Está en la página 1de 76

User Manual

HLB / HLB P

ES PT en
fr de NL
EL
www.teka.com
Español
Por favor, antes de utilizar su horno por primera vez, lea atentamente las instrucciones de
instalación y mantenimiento incluidas en su horno.
Dependiendo del modelo, los accesorios incluidos en su horno pueden variar respecto
a los mostrados en las imágenes.

poRTUGUÊs
Antes de utilizar o forno pela primeira vez, leia atentamente as instruções de instalação e
manutenção fornecidas juntamente com o forno.
Dependendo do modelo, os acessórios incluídos no forno podem variar em relação às
imagens apresentadas.

ENGlIsH
Before using your oven for the first time, please carefully read the installation and
maintenance instructions that come with it.
Depending on the model, the accessories included in your oven may vary from those
shown in the pictures.

FRaNÇaIs
Avant la première utilisation de votre four, veuillez lire attentivement les instructions
d’installation et d’entretien fournies avec votre four.
Selon les modèles, il est possible que les accessoires fournis avec votre four soient
différents de ceux indiqués sur les images.

DEUTsCH
Bevor Sie den Backofen zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte die zu Ihrem Backofen
gehörenden Einbau- und Wartungsanweisungen aufmerksam durch.
Je nach Modell können die Zubehörteile Ihres Backofens von den auf den Abbildungen
dargestellten Teilen abweichen.

NEDERlaNDs
Lees voordat u uw oven voor het eerst gaat gebruiken aandachtig de bij uw oven
meegeleverde installatie- en onderhoudsinstructies.
Afhankelijk van het model kunnen de bij uw oven gevoegde accessoires afwijken van de
accessoires die in de afbeeldingen worden getoond.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Προτού χρησιμοποιήσετε τον φούρνο σας για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά τις
οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης που τον συνοδεύουν.
Ανάλογα με το μοντέλο, τα εξαρτήματα που περιέχει ο φούρνος σας ενδέχεται να
διαφέρουν σε σχέση με αυτά που απεικονίζονται.

2 Guía de Uso
Español

Descripción del horno


1 Frente de mandos
1 2 Bloqueo de puerta
(solo para modelos pirolíticos)
9 3 Resistencia de grill
2
4 Soporte bandejas
3 10
5 Parrilla
11
6 Bandeja
12 7 Bisagra
4 8 Cristal interior
13
5 9 Salida de aire de refrigeración
10 Fijación al mueble
6 11 Lámpara
14 12 Panel trasero
7 13 Turbina
8 14 Junta de horno
15 Puerta
15

Frontal de mandos
Modelos HlB 1 2 3

1 Selector de funciones
2 Reloj electrónico
3 Selector de temperaturas

Modelos pirolíticos HlB p 1 2 3

1 Selector de funciones
2 Reloj electrónico / Temperatura seleccionada
3 Selector de temperaturas

Guía de Uso 3
símbolos del selector de funciones

Modelo HlB 830

Modelo HlB 840, HlB 850

Modelo HlB 830 p

Modelo HlB 840 p

Modelo HlB 838

Funciones del horno


INFoRMaCIóN
CoNVENCIoNal CoN TURBINa
Para una descripción de uso de cada una de
las funciones, consulte la guía de cocinados
incluida en su horno. TURBo

pIZZa
DEsCoNExIóN DEl HoRNo

ECo
CoNVENCIoNal

DEsCoNGElaCIóN
GRIll

HYDRoClEaN
MaxIGRIll

solERa pIRolIsIs

MaxIGRIll CoN TURBINa pRECalENTaMIENTo RÁpIDo

4 Guía de Uso
Español

Descripción del reloj electrónico


BloQUEo DE REloJ: Indica que las te-
clas touch del reloj están bloqueadas, evi-
tando la manipulación por parte de niños
pequeños.

otras funciones
CalENTaMIENTo: Indica que el horno
está transmitiendo calor al alimento.
HYDRoClEaN: Iluminado durante la fun-
2 1 2
ción Teka Hydroclean®.
1 TEClas pIRólIsIs: sólo para modelos pirolíti-
, y : Permiten la programación de las cos. Iluminado durante la función de lim-
funciones del reloj electrónico. pieza Pirolisis.
: En modelos con regulación electrónica de BloQUEo DE pUERTa: sólo para mo-
temperatura, pulse esta tecla para ver la delos pirolíticos. Indica que la puerta se
temperatura durante el cocinado. encuentra bloqueada, bien por bloqueo
2 sÍMBolos manual o bien por bloqueo automático du-
rante la función pirolisis.
Funciones del reloj
aVIsaDoR: Iluminado al seleccionar la
función avisador del reloj. Genera una se- aTENCIóN
ñal acústica al cabo del tiempo. El horno no La sensibilidad de las teclas touch se adap-
se apagará cuando acabe el tiempo. Esta ta continuamente a las condiciones am-
función también se puede utilizar cuando el bientales. Al conectar el horno a la red ten-
horno esté cocinando. ga la precaución que la superficie del frontal
y pRoGRaMaCIóN: Iluminados para de mandos esté limpia y libre de cualquier
indicar que el horno está programado (du- obstáculo.
ración, fin o total). Si al tocar las teclas, el reloj no responde
• Duración del Cocinado: Permite co- correctamente entonces es necesario que
cinar durante un tiempo seleccionado, a desconecte el horno de la red eléctrica y
continuación el horno se apagará de forma tras un instante vuelva a conectarlo. De esta
automática. forma los sensores se habrán ajustado au-
• Hora de Finalización del Cocinado: tomáticamente y reaccionarán de nuevo al
Permite cocinar hasta una hora establecida, tocar con el dedo.
a continuación el horno se apagará de forma
automática.
pUEsTa EN HoRa
• y Duración y Fin del Cocinado:
Permite programar la duración y la hora de • Para poner en hora el horno, los mandos del
finalización del cocinado. El horno se pondrá selector de funciones y temperatura deben
en marcha de forma automática para cocinar estar en posición .
durante el tiempo seleccionado (Duración) y • Al conectar su horno, observará que en el
se apagará de forma automática a la hora reloj aparece parpadeando la indicación
que le haya indicado (Fin del Cocinado). 12:00.

Guía de Uso 5
• Tocando o ajustará las horas y des-
Si esto ocurre, gire los mandos del selec-
pués los minutos. Escuchará 2 beep segui-
tor de funciones y temperatura a la posición
dos como confirmación de la hora elegida.
.
• Si desea modificar la hora, toque o
Aparecerá la indicación 12:00 y a continua-
hasta que la hora aparezca parpadeando.
ción puede poner el reloj en hora siguiendo
Toque y siga los pasos descritos en el
las instrucciones anteriores.
punto anterior.
Si el horno tenía la puerta bloqueada an-
tes del corte de suministro, el símbolo de
NoTa bloqueo se iluminará hasta que la puerta se
Su reloj posee el modo de iluminación noc- desbloquee.
turna, de forma que disminuirá la intensidad Esto puede llevar varios minutos, depen-
de luz de la pantalla entre las 00:00 y las diendo de la temperatura a la que se en-
6:00 horas. cuentra el horno, y durante este tiempo no
podrá poner el reloj en hora.

aTENCIóN Una vez desbloqueada la puerta, puede po-


ner el reloj en hora siguiendo las instruccio-
En caso de un corte de suministro eléctrico, nes anteriores.
se borrará toda la programación de su reloj
electrónico.

Manejo del horno


FUNCIoNaMIENTo MaNUal • Observará que el símbolo se ilumina du-
• Tras poner el reloj en hora, su horno está rante el cocinado para indicar la transmi-
listo para cocinar. Seleccione una función sión de calor al alimento. Este símbolo se
de cocinado y una temperatura. apaga cuando se alcanza la temperatura
seleccionada.
• Para apagar el horno, ponga los mandos
INFoRMaCIóN
en posición .
En modelos con regulación electrónica de
temperatura, al girar el selector, se mostrará
la temperatura en la pantalla del reloj. INFoRMaCIóN
Una vez seleccionada la temperatura, la panta- Cuando inicie un cocinado, su horno mos-
lla volverá automáticamente a mostrar el reloj. trará el tiempo que el horno lleva cocinando.
Para volver a ver la temperatura durante el
cocinado, pulse la tecla y gire mando se-
lector de temperatura si desea modificarla.

6 Guía de Uso
Español
FUNCIoNaMIENTo TEMpoRIZaDo 2 beep seguidos como confirmación y se
DEl HoRNo mostrará la cuenta atrás a partir del tiempo
programación del avisador elegido. El símbolo parpadeará lenta-
mente.
1. Toque o hasta que parpadee el sím-
bolo en la pantalla y pulse . En la pan- 3. Seleccione una función y una temperatu-
talla se verá la indicación 00:00. ra de cocinado mediante los mandos del
horno.
2. Seleccione el tiempo tras el cual desea que
el reloj avise, tocando o . Sonarán 4. Transcurrida la duración del cocinado, el
2 beep seguidos como confirmación y se horno se desconectará, sonará una señal
mostrará la cuenta atrás a partir del tiempo acústica y el símbolo parpadeará rápi-
elegido. El símbolo parpadeará lenta- damente.
mente.
5. Toque cualquier tecla para detener la señal
3. Cuando finalice el tiempo, sonará una señal acústica y apagar el símbolo , encen-
acústica durante 90 segundos y el símbolo diéndose el horno de nuevo.
parpadeará rápidamente.
6. Ponga los mandos en posición para
apagar el horno.
NoTa En cualquier momento usted puede modificar
Con la función Avisador, al finalizar el tiempo el tiempo restante de cocinado, tocando o
programado el horno no se apagará. hasta que el símbolo parpadee rápida-
mente. A continuación toque para modificar
el tiempo.
4. Toque cualquier tecla para detener la señal
acústica, en ese momento el símbolo se
apagará. NoTa
Si desea modificar el tiempo del avisador, reali- Con la función Duración de cocinado, el
ce los pasos mostrados nuevamente. Al acce- tiempo restante se mostrará en la pantalla
der al temporizador, aparecerá el tiempo res- de forma permanente. Con esta función
tante actual el cual podrá modificar. programada, no es posible visualizar la hora
actual en la pantalla.
NoTa
Con la función Avisador, el tiempo restante programación de la Hora de Finalización
se mostrará en la pantalla de forma perma- del Cocinado
nente. Con esta función programada, no es
1. Toque el touch o hasta que parpa-
posible visualizar la hora ni el tiempo total de
dee el símbolo en la pantalla y pulse .
cocinado programado.
En la pantalla se verá la hora actual.
2. Seleccione el tiempo tras el cual desea que
programación de la Duración del Cocinado el reloj avise, tocando o . Sonarán 2
1. Toque o hasta que parpadee el sím- beep seguidos como confirmación y se mos-
bolo en la pantalla y pulse . En la pan- trará la cuenta atrás a partir del tiempo elegi-
talla se verá la indicación 00:00. do. El símbolo parpadeará lentamente.
2. Seleccione el tiempo tras el cual desea que 3. Seleccione una función y una temperatura
el reloj avise, tocando o . Sonarán de cocinado.

Guía de Uso 7
4. Alcanzada la hora de finalización programa- 4. Ajuste la hora de finalización del cocinado,
da, el horno se desconectará, sonará una tocando o . Posteriormente sonarán
señal acústica y el símbolo parpadeará 2 beep seguidos, se mostrará la hora actual
rápidamente. en la pantalla.
5. Toque cualquier sensor para detener la se- 5. Seleccione una función y una temperatura
ñal acústica y apagar el símbolo , encen- de cocinado. El horno permanecerá desco-
diéndose el horno de nuevo. nectado y con los símbolos y ilumi-
nados. Su horno está programado.
6. Ponga los mandos en posición para
apagar el horno. 6. Cuando se alcance la hora de comienzo del
cocinado, el horno se pondrá en marcha y
En cualquier momento usted puede modificar
se realizará el cocinado durante el tiempo
el tiempo restante de cocinado, tocando o seleccionado.
hasta que el símbolo parpadee rápida-
mente. A continuación toque para modificar 7. Durante el cocinado se mostrará el tiempo
el tiempo. restante de cocinado y el símbolo par-
padeará lentamente.
8. Alcanzada la hora de finalización que se ha-
programación de la Duración bía programado, el horno se desconectará,
y Fin del Cocinado sonará una señal acústica y el símbolo
1. Toque o hasta que parpadee el sím- parpadeará rápidamente.
bolo en la pantalla y pulse . En la pan- 9. Toque cualquier sensor para detener la se-
talla se verá la indicación 00:00. ñal acústica y apagar el símbolo , encen-
2. Seleccione la duración del cocinado, to- diéndose el horno de nuevo.
cando o . Posteriormente sonarán 2 10. Ponga los mandos en posición para
beep seguidos, se mostrará el tiempo res- apagar el horno.
tante de cocinado en la pantalla y el símbolo
En cualquier momento usted puede modificar
parpadeará lentamente.
el tiempo restante de cocinado, tocando o
3. Toque o hasta que parpadee el sím- hasta que el símbolo parpadee rápida-
bolo en la pantalla y pulse . En la pan- mente. A continuación toque para modificar
talla se verá la hora prevista de finalización. el tiempo.

Funciones de seguridad
BloQUEo DE sEGURIDaD paRa NIños Si mientras cocina con el horno, activa esta
Esta función se puede seleccionar en cual- función, sólo bloqueará la manipulación del
quier momento durante el uso del horno. reloj electrónico.
Para activar la función, toque la tecla de Para desactivar la función, toque la tecla de for-
forma prolongada hasta que escuche 1 beep ma prolongada hasta que escuche 1 beep sonoro.
sonoro y el símbolo aparezca en la pantalla.
El reloj está bloqueado.
BloQUEo MaNUal DE pUERTa
Si el horno está apagado y activa la seguridad
niños, el horno no cocinará aunque seleccione Disponible sólo en modelos pirolíticos.
una función de cocinado. Esta función permite bloquear la puerta del horno.

8 Guía de Uso
Español

IMpoRTaNTE Si esto ocurre, apague la alarma tocando


Esta función sólo será seleccionable cuan- cualquier tecla del reloj, cierre bien la puerta
do el horno se encuentre con el mando de y vuelva a activar el bloqueo siguiendo las
funciones en la posición de reposo . instrucciones anteriores.
Una vez bloqueada la puerta, usted podrá
comenzar el cocinado normalmente. 3. Una vez que la puerta se haya bloqueado/
desbloquedado por completo, en la panta-
Para activar/desactivar el bloqueo de puerta, lla se mostrará el nuevo estado del bloqueo
siga estos pasos: de puerta.

1. Toque o hasta que parpadee el sím- En el caso de que el bloqueo esté activo, el
bolo en la pantalla. símbolo se iluminará fijo en la pantalla.

Se mostrará el estado actual del bloqueo


de puerta: “On” si está activo y “Off” si está IMpoRTaNTE
desactivado. Para desbloquear la puerta durante el coci-
2. Toque . A continuación oirá un pitido y nado, ponga el selector de funciones en po-
el bloqueo comenzará a cerrarse si estaba sición de reposo y desbloquee la puerta
«Off» y a abrirse si estaba «On». siguiendo las instrucciones anteriores.
Una vez desbloqueada la puerta, lleve el
aTENCIóN selector de funciones a la posición en que
Antes de activar el bloqueo, asegúrese de estaba para continuar cocinando.
que la puerta del horno está correctamente
cerrada. Si la puerta no está bien cerrada,
no se bloqueará y sonará una alarma.

Función Teka Hydroclean®


Esta función facilita la limpieza de la grasa y los
Realice siempre el ciclo con el horno frío. Si lo
restos de suciedad que han quedado adheri-
hace con el horno demasiado caliente, el resul-
dos en las paredes del horno.
tado puede verse afectado además de dañar
Para una mayor facilidad de limpieza, evite que el esmalte.
se acumule la suciedad. Limpie el horno con
Retire previamente las bandejas y todos los
frecuencia.
accesorios del interior del horno, incluidos los
soportes para bandejas o guías telescópicas.
pRoGRaMaR la FUNCIóN siga para ello las instrucciones que apa-
TEKa HYDRoClEaN® recen en el libro de instalación y manteni-
miento que se entrega con su horno.
1. Con el horno frío, coloque una bayeta exten-
aTENCIóN dida sobre el suelo del horno.
No vierta agua en el interior del horno ca-
liente, puede dañar el esmalte de su horno.

Guía de Uso 9
5. Alcanzada la hora de finalización, el horno
se desconectará, sonará una señal acústica
y el símbolo parpadeará rápidamente.

IMpoRTaNTE
No abra la puerta del horno hasta que no
finalice la función Hydroclean®.
La fase de enfriamiento es necesaria para el
correcto funcionamiento de la función.
2. Vierta lentamente 200 ml de agua en la parte
inferior de la cavidad del horno.
6. Toque con el dedo cualquier tecla para dete-
ner la señal acústica y apagar el símbolo .
INFoRMaCIóN
7. Ponga el selector de funciones en posición .
Para un mejor resultado añada una cucha-
radita de detergente suave para vajilla en 8. El horno está listo para retirar los restos de
el vaso de agua antes de verterlo sobre la suciedad y agua sobrante con la bayeta.
bayeta. La función Hydroclean® se realiza a baja tem-
peratura. No obstante, los tiempos de enfria-
miento pueden variar según la temperatura
3. Gire el selector de funciones a la posición .
ambiente.
4. A continuación se oirá una señal sonora
como confirmación de que la función Teka
Hydroclean® se ha puesto en marcha, el aTENCIóN
símbolo parpadeará lentamente y en Asegúrese antes de tocar directamente la
la pantalla se visualizará el tiempo restante superficie interior del horno, de que la tem-
para que finalice la función. peratura es adecuada.

IMpoRTaNTE Si tras realizar la función Hydroclean® re-


La duración de esta función no se puede quiere de una limpieza con más profundidad,
modificar. Para finalizar antes de tiempo, gire utilice detergentes neutros y esponjas no
el selector de funciones a la posición . abrasivas.

Función de autolimpieza por pirólisis


Función disponible en los modelos pirolíticos seguridad que encontrará al inicio del libro
HLB P.
de Instalación y Mantenimiento.

aTENCIóN
Esta función le permite realizar un ciclo de lim-
Antes de realizar el ciclo de limpieza por pi-
pieza por pirólisis, durante el cual, debido a las
rólisis, lea atentamente las instrucciones de
altas temperaturas que se alcanzan en el inte-

10 Guía de Uso
Español
rior del horno se produce un proceso de carbo- p2: Pirólisis normal. Duración 1 hora y 30 min.
nización de las grasas acumuladas. p3: Pirólisis intensiva. Duración 2 horas.
En general, se recomienda realizar una pirólisis 4. Una vez seleccionado el programa deseado,
cada 4-5 cocinados y utilizar el programa más pulse . Inmediatamente después, se acti-
adecuado al nivel de suciedad de su horno. A vará el bloqueo automático de puerta.
mayor suciedad, elija un programa de mayor
duración.
aTENCIóN
Durante la pirólisis la iluminación interior del
horno permanecerá apagada. Si la puerta no está bien cerrada, no se blo-
queará, sonará una alarma y la pirólisis no
comenzará.
pRoGRaMaR la FUNCIóN pIRólIsIs
Si esto ocurre, apague la alarma tocando
cualquier tecla del reloj, cierre bien la puerta,
IMpoRTaNTE ponga el mando del selector de funciones
en posición y vuelva seleccionar el pro-
Antes de realizar la pirólisis es imprescindi-
grama de pirólisis siguiendo las instruccio-
ble retirar todos los accesorios y vajilla del
nes anteriores.
horno, incluyendo los soportes de bandejas
y/o guías telescópicas. Siga para ello las ins-
trucciones que aparecen en el libro de insta- 5. Cuando la puerta esté bloqueada, se ilumi-
lación y mantenimiento que se entrega con nará el símbolo en la pantalla del reloj y se
su horno. mostrará el tiempo restante para la finaliza-
ción de la pirólisis.
aTENCIóN
IMpoRTaNTE
Retire del interior cualquier derrame o resto
exccesivo de suciedad, ya que durante la pi- Llegado a este punto, el horno está progra-
rolisis podrían inflamarsee corriendo peligro mado y realizando el ciclo de limpieza pirolí-
de incendio. tica. Durante la realización de este ciclo, no
podrá seleccionar ninguna de las funciones
del reloj del horno, salvo la función seguri-
aTENCIóN dad de niños.
Antes de poner en marcha la pirólisis, ase- Tampoco intente abrir la puerta del horno ya
gúrese de que la puerta del horno está co- que podría interrumpir el proceso de limpieza.
rrectamente cerrada.

6. Cuando finaliza la limpieza pirolítica, escu-


1. Gire el mando selector de funciones de co- chará una señal acústica, el símbolo par-
cinado, a la posición Pirolisis: . padeará y verá 0:00 en la pantalla del reloj.
2. Tras unos segundos, en la pantalla del reloj 7. Pulse cualquier tecla del reloj para detener la
se iluminaré el símbolo y se leerá la indi- señal acústica.
cación P2 (programa 2 de pirolisis).
8. Ponga el selector de funciones en posición
3. En ese instante puede modificar el programa .
de pirolisis a P1, P2, P3 con las teclas o
: 9. El proceso de calentamiento del horno ha
finalizado, sin embargo el horno está exce-
p1: Pirólisis suave. Duración 1 hora. sivamente caliente y no puede ser utilizado.

Guía de Uso 11
Hasta que el horno no se enfríe la refrigeración CaNCElaCIóN DE la pIRólIsIs
continua funcionando y el símbolo perma- La pirolisis es una función automática y como
nece iluminado. tal, sólo puede accionarse mediante la pro-
gramación del reloj. Para cancelar una pirolisis
IMpoRTaNTE en curso es necesario desprogramar el horno,
siguiendo estas instrucciones:
Debido a las altas temperaturas en el in-
terior del horno, el tiempo de enfriamiento 1. Ponga en posición el mando selector de
puede variar en función de la temperatura funciones.
ambiente. En la pantalla del reloj se mostrará

10. Una vez que su horno se haya enfriado el


símbolo se apagará.
11. Abra la puerta del horno y pase un paño
húmedo por el interior de la cavidad, reti-
rando la ceniza producida durante el ciclo
de limpieza. En zonas de difícil acceso del
interior del horno será necesario limpiar
con algún estropajo de fibra no metálica.
12. Una vez limpio el interior del horno, no ol- 2. En función de la temperatura del interior del
vide instalar de nuevo los soportes y sus horno pueden darse estas dos situaciones:
accesorios. a) Temperatura del interior peligrosa: En
13. El horno ya está preparado para un nuevo este caso, la puerta permanecerá blo-
cocinado. queada hasta que la temperatura llegue
a valores seguros.
b) Temperatura del interior segura: Si la
IMpoRTaNTE
temperatura del interior del horno es se-
Si detecta alguna incidencia en la progra- gura, el desbloqueo se realizará inmedia-
mación y manejo de esta función consulte la tamente.
guía de instalación y mantenimiento incluida
3. Una vez que la puerta está desbloqueada y
en su horno.
pueda abrirse, se mostrará de nuevo la hora
en la pantalla del reloj.

12 Guía de Uso
Português

Descrição do forno
1 Painel de comandos
1 2 Bloqueio da porta (apenas para
modelos pirolíticos)
9 3 Resistência do grill
2
4 Apoio dos tabuleiros
3 10
5 Grelha
11
6 Tabuleiro
12 7 Dobradiça
4 8 Vidro interior
13
5 9 Saída de ar de refrigeração
10 Fixação ao móvel
6 11 Lâmpada
14 12 Painel traseiro
7 13 Turbina
8 14 Junta de forno
15 Porta
15

painel de comandos
Modelos HlB 1 2 3

1 Selector de funciones
2 Reloj electrónico
3 Selector de temperaturas

Modelos pirolíticos HlB p 1 2 3

1 Seletor de funções
2 Relógio eletrónico / Temperatura selecionada
3 Seletor de temperatura

Guia de Utilização 13
símbolos do seletor de funções

Modelo HlB 830

Modelo HlB 840, HlB 850

Modelo HlB 830 p

Modelo HlB 840 p

Modelo HlB 838

Funções do forno
INFoRMaÇÃo
CoNVENCIoNal CoM TURBINa
Para uma descrição da utilização de cada
uma das funções, consulte o guia de cozin-
hados fornecido com o seu forno. TURBo

pIZZa
DEslIGaR o FoRNo

MoDo EColóGICo
CoNVENCIoNal

DEsCoNGElaÇÃo
GRIll

MaxIGRIll HYDRoClEaN

REsIsTÊNCIa INFERIoR pIRólIsE

MaxIGRIll CoM TURBINa pRÉ-aQUECIMENTo RÁpIDo

14 Guia de Utilização
Português

Descrição do relógio eletrónico


BloQUEIo Do RElóGIo: Indica que as
teclas touch do relógio estão bloqueadas,
evitando a sua manipulação por parte de
crianças pequenas.

outras funções
aQUECIMENTo: Indica que o forno está a
transmitir calor ao alimento.
2 1 2 HYDRoClEaN: Ilumina-se durante a fun-
ção Teka Hydroclean®.
1 TEClas
pIRólIsE: apenas para modelos pirolí-
, y : Permitem a programação das ticos. Ilumina-se durante a função de lim-
funções do relógio electrónico. peza por pirólise.
: Em modelos com regulação da tempera-
BloQUEIo Da poRTa: apenas para
tura eletrónica, prima esta tecla para ver a
modelos pirolíticos. Indica que a porta
temperatura durante o cozinhado.
se encontra bloqueada, quer por bloqueio
2 sÍMBolos manual ou automático durante a função
Funções do relógio de pirólise.
aVIsaDoR: Ilumina-se quando é seleciona-
da a função de avisador do relógio. Gera um
aTENÇÃo
sinal acústico no final do tempo programa-
do. O forno não se desligará quando termi- A sensibilidade das teclas touch adapta-se
na o tempo. Esta função também pode ser continuamente às condições ambientais.
utilizada quando o forno estiver a cozinhar. Ao ligar o forno à corrente, é necessário ter
y pRoGRaMaÇÃo: Iluminam-se para o cuidado de garantir que a superfície do
indicar que o forno está programado (dura- vidro da parte da frente dos comandos está
ção, fim ou total). limpa e livre de qualquer obstáculo.
• Duração do cozinhado: Permite co- Se, ao tocar nas teclas, o relógio não
zinhar durante um tempo selecionado e a responder corretamente, é necessário
seguir o forno desligar-se-á de forma auto- desligar o forno da rede elétrica e voltar
mática. a ligá-lo algum tempo depois. Desta for-
• Hora de finalização do cozinhado: ma os sensores ajustar-se-ão automati-
Permite cozinhar até uma hora estabelecida camente e reagirão novamente ao tocar
e a seguir o forno desligar-se-á de forma au- com o dedo.
tomática.
• e Duração e finalização do cozi- aCERTaR a HoRa
nhado: Permite programar a duração e a
hora de finalização do cozinhado. O forno • Para acertar a hora do forno, o seletor de
ligar-se-á de forma automática para cozi- funções e temperatura deve estar na posi-
nhar durante o tempo selecionado (Dura- ção .
ção) e desligar-se-á automaticamente na • Ao ligar o forno, observará que no relógio
hora indicada (Finalização do cozinhado). aparece a piscar a indicação 12:00.

Guia de Utilização 15
• Ao pressionar ou a hora e, de segui-
Se isto acontecer, rode o seletor de funções
da, os minutos. Ouvirá 2 beeps (sinais sono-
e temperatura para a posição .
ros) seguidos, que confirmam a hora definida.
Aparecerá a indicação 12:00 e depois po-
• Se pretender alterar a hora, pressione
derá acertar o relógio seguindo as instru-
ou até que a indicação da hora fique in-
ções anteriores.
termitente. Pressione e siga os passos
descritos no ponto anterior. Se o forno estava com a porta aberta antes
do corte de energia, o símbolo de bloqueio
acende até que a porta desbloqueie.
NoTa
Isto pode demorar alguns minutos, depen-
O seu relógio possui um modo de ilumina- dendo da temperatura a que se encontrava
ção noturna, de modo que diminuirá a in- o forno, e durante esse tempo não é possí-
tensidade da luz do visor entre as 00:00 e vel acertar o relógio.
as 06:00 horas.
Assim que a porta se desbloquear, pode-
rá acertar o relógio seguindo as instruções
aTENÇÃo anteriores.

No caso de um corte de corrente elétrica,


será apagada toda a programação do reló-
gio electrónico.

Manuseamento do forno
FUNCIoNaMENTo MaNUal • Poderá verificar que o símbolo se ilumina
• Após acertar a hora do relógio, o seu forno durante o cozinhado para indicar a trans-
está pronto para cozinhar. Selecione uma missão de calor ao alimento. Este símbolo
função de cozinhado e uma temperatura. apaga-se quando é atingida a temperatura
selecionada.
INFoRMaÇÃo • Para desligar o forno, coloque os coman-
dos na posição .
Em modelos com regulação eletrónica de
temperatura, a temperatura é apresentada
no ecrã do relógio ao rodar o seletor. INFoRMaÇÃo
Assim que a temperatura for selecionada, o Quando inicia um cozinhado, o forno mos-
relógio volta a ser apresentado automatica- tra o tempo necessário para o cozinhado.
mente no ecrã.
Para voltar a ver a temperatura durante o
cozinhado, prima a tecla e rode o sele-
tor de temperatura caso pretenda alterá-la.

16 Guia de Utilização
Português
FUNCIoNaMENTo Do TEMpoRIZaDoR 2 beeps seguidos como confirmação e será
Do FoRNo exibida a contagem decrescente do tempo
programação do avisador definido. O símbolo piscará lentamente.

1. Prima ou até que o símbolo fique 3. Selecione uma função e uma temperatura de
intermitente no visor e prima . No visor cozinhado através dos comandos do forno.
será exibida a indicação 00:00. 4. Decorrida a duração do cozinhado, o for-
2. Selecione o tempo, após o qual pretende no desligar-se-á, soará um sinal sonoro e o
que o relógio avise, tocando em ou . símbolo piscará mais depressa.
Ouvirá 2 beeps seguidos como confirmação 5. Prima qualquer tecla para parar o sinal so-
e será exibida a contagem decrescente do noro e apagar o símbolo , ligando de
tempo definido. O símbolo piscará len- novo o forno.
tamente.
6. Coloque os comandos na posição para
3. Quando terminar o tempo, será emitido um desligar o forno.
sinal acústico durante 90 segundos e o sím-
bolo piscará mais rapidamente. Pode alterar o tempo de cozinhado restante a
qualquer momento, bastando para tal premir
ou até que o símbolo comece a
NoTa piscar rapidamente. De seguida, prima para
Com a função Avisador, o forno não se desli- alterar o tempo.
gará quando terminar o tempo programado.
NoTa
4. Prima qualquer tecla para parar o sinal so- Com a função Duração de cozinhado, o
noro, nesse momento o símbolo apagar- tempo restante será permanentemente exi-
se-á. bido no visor. Com esta função ativada, não
Caso pretenda alterar o tempo do avisador, é possível visualizar a hora atual no visor.
siga novamente os passos descritos. Ao ace-
der ao temporizador, será exibido o tempo res-
tante atual, que poderá ser alterado. programação da Hora de Finalização do
Cozinhado
1. Prima ou até que o símbolo fique
NoTa
intermitente no visor e prima . No visor é
Com a função Avisador, o tempo restan- apresentada a hora atual.
te será permanentemente exibido no visor.
2. Selecione o tempo, após o qual pretende que
Com esta função ativada, não é possível
o relógio avise, tocando em ou . Ouvirá
visualizar a hora nem o tempo total progra-
2 beeps seguidos como confirmação e será
mado para o cozinhado.
exibida a contagem decrescente do tempo
definido. O símbolo piscará lentamente.
programação da Duração do Cozinhado 3. Selecione uma função e uma temperatura
1. Prima ou até que o símbolo fique de cozinhado.
intermitente no visor e prima . No visor 4. Assim que for atingida a hora de finalização
será exibida a indicação 00:00. programada, o forno desligar-se-á, será
2. Selecione o tempo, após o qual pretende que emitido um sinal sonoro e o símbolo pis-
o relógio avise, tocando em ou . Ouvirá cará mais depressa.

Guia de Utilização 17
5. Prima qualquer sensor para parar o sinal rão 2 beeps seguidos, será mostrada a hora
sonoro e apagar o símbolo , ligando de atual no visor.
novo o forno. 5. Selecione uma função e uma temperatura
6. Coloque os comandos na posição para de cozinhado. O forno permanecerá desli-
desligar o forno. gado e com os símbolos e ilumina-
Pode alterar o tempo de cozinhado restante a dos. O seu forno está programado.
qualquer momento, bastando para tal premir 6. Quando for alcançada a hora de início do
ou até que o símbolo comece a cozinhado, o forno entrará em funciona-
piscar rapidamente. De seguida, prima para mento e o cozinhado decorrerá durante o
alterar o tempo. tempo selecionado.
7. Durante o cozinhado será exibido o tempo
programação da Duração de cozinhado restante e o símbolo pis-
e Finalização do Cozinhado cará lentamente.

1. Prima ou até que o símbolo fique 8. Assim que for atingida a hora de finaliza-
intermitente no visor e prima . No visor ção programada, o forno desligar-se-á,
será exibida a indicação 00:00. será emitido um sinal sonoro e o símbolo
piscará mais depressa.
2. Selecione a duração do cozinhado, tocan-
9. Prima qualquer sensor para parar o sinal
do em ou . Posteriormente, soarão
sonoro e apagar o símbolo , ligando de
2 beeps seguidos e será exibido o tempo novo o forno.
restante no visor e o símbolo piscará len-
10. Coloque os comandos na posição para
tamente.
desligar o forno.
3. Prima ou até que o símbolo fique
Pode alterar o tempo de cozinhado restante a
intermitente no visor e prima . No visor é
qualquer momento, bastando para tal premir
apresentada a hora prevista de finalização.
ou até que o símbolo comece a
4. Ajuste a hora de finalização do cozinhado, piscar rapidamente. De seguida, prima para
premindo ou . Posteriormente soa- alterar o tempo.

Funções de segurança
BloQUEIo DE sEGURaNÇa paRa
Caso ative esta função enquanto estiver a uti-
CRIaNÇas
lizar o forno, apenas bloqueará a manipulação
Esta função pode ser selecionada a qualquer do relógio electrónico.
momento durante a utilização do forno.
Para desativar a função, prima a tecla de
Para ativar a função, prima a tecla de
modo prolongado até que soe 1 sinal sonoro modo prolongado até que soe 1 sinal sonoro.
e o símbolo seja exibido no visor. O relógio
está bloqueado.
BloQUEIo MaNUal Da poRTa
Se o forno estiver desligado e a segurança para
crianças estiver ativa, o forno não cozinhará mes- Disponível apenas nos modelos pirolíticos.
mo que selecione uma função de cozinhado. Esta função permite bloquear a porta do forno.

18 Guia de Utilização
Português

IMpoRTaNTE chada. Se a porta não estiver bem fechada,


Esta função só poderá ser selecionada não fica bloqueada e soará um alarme.
quando o forno se encontrar com o coman- Se isto acontecer, desligue o alarme tocan-
do de funções na posição de repouso . do em qualquer tecla do relógio, feche bem
Uma vez bloqueada a porta, pode dar início a porta e volte a ativar o bloqueio seguindo
ao cozinhado normalmente. as instruções anteriores.

Para ativar/desativar o bloqueio da porta, siga 3. Assim que a porta bloqueie/desbloqueie


os seguintes passos: por completo, o novo estado de bloqueio
da porta será apresentado no visor.
1. Prima ou haté que o símbolo
fique intermitente no visor. No caso de o bloqueio estar ativado, o sím-
bolo iluminar-se-á fixamente no visor.
Será exibido o estado atual do bloqueio da
porta: “On” se estiver ativo e “Off” se estiver
desativado. IMpoRTaNTE
2. Toque em . De seguida, vai ouvir um Para desbloquear a porta durante o cozi-
sinal sonoro e o bloqueio vai começar a nhado, coloque o seletor de funções na
fechar-se, caso estivesse em «Off», ou a posição de descanso e desbloqueie a
abrir-se, caso estivesse em «On». porta seguindo as instruções anteriores.
Assim que a porta estiver desbloqueada,
aTENCIóN coloque o seletor de funções na posição
Antes de ativar o bloqueio, certifique-se de em que estava para prosseguir com o co-
que a porta do forno está devidamente fe- zinhado.

Função Teka Hydroclean®


Esta função facilita a limpeza de gordura e res- Realize sempre o ciclo com o forno frio. Se o
tos de sujidade que tenham aderido às paredes procedimento for efetuado com o forno dema-
do forno. siado quente, poderá haver alterações no re-
Para facilitar a limpeza, evite a acumulação de sultado e poderá danificar o esmalte.
sujidade. Limpe frequentemente o forno. Retire previamente os tabuleiros e todos os
acessórios do interior do forno, incluindo os su-
portes dos tabuleiros ou as guias telescópicas.
pRoGRaMaR a FUNÇÃo para tal, siga as instruções presentes no
TEKa HYDRoClEaN® manual de instalação e manutenção forne-
cido com o forno.
aTENÇÃo 1. Com o forno frio, coloque um pano estendi-
do na base do forno.
Não verta água no interior do forno enquanto
este ainda estiver quente, pois poderá dani-
ficar o esmalte do mesmo.

Guia de Utilização 19
5. Assim que for atingida a hora de finalização,
o forno desligar-se-á, será emitido um sinal
sonoro e o símbolo piscará rapidamente.

IMpoRTaNTE
Não abra a porta do forno até que a função
Hydroclean® finalize.
A fase de arrefecimento é necessária para o
correto funcionamento da função.
2. Verta lentamente 200 ml de água na parte
inferior da cavidade do forno.
6. Prima qualquer tecla com o dedo para parar
o sinal sonoro e apagar o símbolo .
INFoRMaCIóN 7. Coloque o seletor de funções na posição .
Para melhores resultados, adicione uma 8. O forno está pronto para retirar os restos de
colher pequena de detergente suave para sujidade e a restante água com o pano.
a loiça no copo de água antes de o verter
no pano. A função Hydroclean® é realizada a baixa tem-
peratura. No entanto, o tempo de arrefecimen-
to pode variar de acordo com a temperatura
3. Rode o seletor de funções para a posição . ambiente.
4. De seguida, ouvirá um sinal sonoro de confir-
mação do início da função Teka Hydroclean®, aTENÇÃo
o símbolo piscará lentamente e será exibi-
do no visor o tempo restante até à finalização Antes de tocar diretamente na superfície in-
da função. terior do forno, certifique-se de que este se
encontra a uma temperatura adequada.

IMpoRTaNTE
Se após a realização da função Hydroclean®
Não é possível alterar a duração desta função. for necessária uma limpeza mais profunda,
Para finalizar antes do tempo estabelecido, utilize detergentes neutros e esponjas não
rode o seletor de funções para a posição . abrasivas.

Função de autolimpeza por pirólise


Função disponível para os modelos pirolíticos
segurança disponibilizadas no início do ma-
HLB P.
nual de Instalação e Manutenção.

aTENÇÃo
Esta função permite-lhe realizar um ciclo de
Antes de realizar o ciclo de limpeza por pi- limpeza por pirólise, durante o qual se produz
-rólise, leia atentamente as instruções de
um processo de carbonização das gorduras

20 Guia de Utilização
Português
acumuladas, devido às elevadas temperaturas p3: Pirólise intensiva. Duração 2 horas.
que são atingidas no interior do forno.
4. Uma vez selecionado o programa preten-
Em geral, recomenda-se a realização de uma dido, prima . O bloqueio automático da
pirólise a cada 4 ou 5 cozinhados e a utilização porta será ativado imediatamente a seguir.
do programa mais adequado ao nível de suji-
dade do seu forno. Em caso de maior sujidade,
escolha um programa de maior duração. aTENÇÃo
Durante a pirólise, a iluminação do forno per- Se a porta não estiver bem fechada não fica
manecerá apagada. bloqueada, soará um alarme e o programa
de pirólise não inicia.

pRoGRaMaR a FUNÇÃo pIRólIsE Se isto acontecer, desligue o alarme tocan-


do em qualquer tecla do relógio, feche bem
a porta, coloque o seletor de funções na po-
IMpoRTaNTE sição e volte a selecionar o programa de
Antes de realizar a pirólise é imprescindível pirólise seguindo as instruções anteriores.
retirar todos os acessórios e loiça do forno,
incluindo os suportes de tabuleiros e/ou guias
telescópicas. Para tal, siga as instruções pre- 5. Quando a porta estiver bloqueada, iluminar-
sentes no manual de instalação e manuten- se-á o símbolo no visor do relógio e será
ção fornecido com o forno. exibido o tempo restante para a finalização
da pirólise.

aTENÇÃo
IMpoRTaNTE
Retire qualquer vertido ou resto excessivo
de sujidade, dado que durante o processo Ao chegar a este ponto, o forno está pro-
de pirólise poderia inflamar-se, correndo pe- gramado e encontra-se a realizar o ciclo de
rigo de incêndio. limpeza pirolítica. Durante a realização deste
ciclo, não poderá selecionar nenhuma das
funções do relógio do forno, exceto a função
aTENÇÃo
de segurança para crianças.
Antes de dar início ao programa de pirólise,
Não deve tentar abrir a porta do forno, pois
certifique-se de que a porta do forno está
poderá interromper o processo de limpeza.
devidamente fechada.

1. Rode o comando seletor de funções de co- 6. Quando a limpeza pirolítica estiver finalizada,
zinhado para a posição Pirólise: . ouvirá um sinal sonoro, o símbolo ficará
intermitente e será exibida a indicação 0:00
2. Após alguns segundos, o símbolo ilumi- no visor do relógio.
nar-se-á no visor do relógio e será possível
ler a indicação P2 (programa 2 de pirólise). 7. Prima qualquer tecla do relógio para parar o
sinal sonoro.
3. Nesse momento, poderá alterar o programa
de pirólise para P1, P2 ou P3 com as teclas 8. Coloque o seletor de funções na posição .
o : 9. O processo de aquecimento do forno finali-
p1: Pirólise suave. Duração 1 hora. zou, no entanto, o forno está excessivamen-
p2: Pirólise normal. Duração 1 hora e 30 min. te quente e não pode ser utilizado.

Guia de Utilização 21
A refrigeração continua a funcionar até que CaNCElaMENTo Da pIRólIsE
o forno arrefeça e o símbolo permanece A pirólise é uma função automática e, como tal,
iluminado. só pode ser acionada através da programação
do relógio. Para cancelar um processo de pi-
IMpoRTaNTE rólise em curso, é necessário desprogramar o
forno, seguindo as seguintes instruções:
Devido às altas temperaturas no interior do
forno, o tempo de arrefecimento pode variar 1. Coloque o seletor de funções na posição .
de acordo com a temperatura ambiente. No visor do relógio será exibido

10. Logo que o forno tenha arrefecido, o sím-


bolo apagar-se-á.
11. Abra a porta do forno e passe um pano
humedecido pelo interior da cavidade, reti-
rando a cinza produzida durante o ciclo de
limpeza. Em zonas de difícil acesso do in-
terior do forno será necessário limpar com
algum esfregão de fibra não metálica.
12. Quando o interior do forno estiver limpo, 2. Dependendo da temperatura do interior do
lembre-se de voltar a colocar os suportes forno, podem ocorrer as seguintes duas
e respetivos acessórios. situações:
13. O forno está preparado para um novo co- a) Temperatura do interior perigosa: Neste
zinhado. caso, a porta permanecerá bloqueada até
que a temperatura atinja valores seguros.
IMpoRTaNTE b) Temperatura do interior segura: Se a tem-
peratura do interior do forno for segura, o
Caso detete algum problema durante a
desbloqueio realizar-se-á imediatamente.
programação ou manuseio desta função,
consulte o guia de instalação e manutenção 3. Logo que a porta se encontre desbloqueada
fornecido com o seu forno. e seja possível abri-la, a hora será novamen-
te exibida no visor do relógio.

22 Guia de Utilização
English

Description of the oven


1 Control panel
1 2 Door lock (only for
pyrolytic models)
9 3 Grill element
2
4 Tray supports
3 10
5 Grid shelf
11
6 Tray
12 7 Hinge
4 8 Inner Glass
13
5 9 Air cooling outlet
10 Unit mounting
6 11 Lamp
14 12 Back Wall Panel
7 13 Fan
8 14 Oven Seal
15 Door
15

Control panel
HlB Models 1 2 3

1 Function control dial


2 Electric clock/timer
3 Temperature control dial

HlB p pyrolytic models 1 2 3

1 Function control dial


2 Electric clock/timer / Selected temperature
3 Temperature control dial

User’s Guide 23
Function selector symbols

HlB 830 Model

HlB 840, HlB 850 Model

HlB 830 p Model

HlB 840 p Model

HlB 838 Model

oven functions
INFoRMaTIoN
CoNVENTIoNal WITH FaN
For a description of how to use each of the
features, see the cooking guide that comes
with your oven. TURBo

pIZZa
oVEN sWITCH-oFF

ECo
CoNVENTIoNal

DEFRosTING
GRIll

MaxIGRIll HYDRoClEaN

loWER ElEMENT pYRolYsIs

MaxIGRIll WITH FaN FasT pREHEaTING

24 User’s Guide
English

Electronic clock/timer description


CloCK/TIMER loCK: Indicates that the
touch keys for the clock/timer are locked,
preventing modifications by small children.

other functions
HEaTING: Indicates that the oven is trans-
mitting heat to the food.
HYDRoClEaN: Lights up while the Teka
2 1 2 Hydroclean® function is in progress.

1 KEYs pYRolYsIs: For pyrolytic models only.


Lights up while the Pyrolytic function is in
, and : Enable you to programme the
progress.
electronic clock/timer functions.
: For models with electronic temperature DooR loCK: For pyrolytic models
control, press this button to see the tem- only. Indicates that the door is locked,
perature during cooking. either manually or automatically while the
pyrolytic function is in progress.
2 sYMBols

Clock settings
aVIsaDoR: Lights up when the clock/ WaRNING
timer is selected. Generates an acoustic The sensitivity of the touch keys adapts
signal when the time is up. The oven does continually to environmental conditions.
not turn off at the end of the timer period. Make sure the surface of the control panel is
This function can also be used while the clean and free of obstacles when plugging
oven is cooking. in the oven.
and pRoGRaMMING: Light up to indi-
If the clock does not respond correctly
cate that the oven is programmed (cooking
when you touch the keys, unplug the oven
time, stop time or total).
for a few seconds and then plug it in again.
• Cooking Time: This function allows you Doing this causes the sensors to adjust au-
to programme the cooking time, after which tomatically so that they will react once more
the oven will turn off automatically.
to fingertip control.
• Cooking stop Time: This setting al-
lows you to programme the time for cook-
ing to stop, after which the oven will turn off sETTING THE TIME
automatically.
• To set the time on the oven, the function and
• and Cooking Time and Cooking temperature dials must be in the posi-
stop Time: This setting allows you to pro- tion.
gramme the cooking time and cooking stop
time. The oven switches on automatically • When you plug in the oven, you will see the
at the set time and operates for the select- clock flashing 12:00.
ed cooking time (Cooking Time). It then • Touch or to adjust the hours and
switches off automatically at the indicated then the minutes. You will hear a double
time (Cooking Stop Time). beep confirming the time is set.

User’s Guide 25
• If you wish to modify the time, touch or
If this happens, turn the function and tem-
until the time starts flashing. Touch
perature dials to the position.
and and follow the instructions in the previ-
ous point. The indication 12:00 will show, and you will
then be able to set the time as described
above.
NoTE
If the oven door was locked before the pow-
The clock light has a night mode so the display er cut, the locked symbol will show until it is
light will dim between 00:00 and 6:00 hours. unlocked.
This may take several minutes, depending
WaRNING on the temperature inside the oven, and
during this time you cannot reset the time.
In the event of a power failure, your elec-
tronic clock/timer settings will be erased. Once the door is unlocked, you can set the
time as described above.

oven use
MaNUal opERaTIoN • You will notice that the symbol lights up
• After setting the clock, the oven is ready for during cooking to indicate that heat is being
use. Select a cooking function and tempera- transmitted to the food. This symbol disap-
ture. pears when the selected temperature has
been reached.
• Set the controls to to turn off the oven.
INFoRMaTIoN
In models with an electronic temperature
control, when the selector switch is turned, INFoRMaTIoN
the clock display will show the temperature. When you start cooking, your oven will
After selecting the temperature, the clock show the time the oven has been cooking.
display will automatically reappear.
To see the temperature again during cook-
ing, press the button and turn the tem-
perature dial if you want to change it.

26 User’s Guide
English
oVEN TIMER opERaTIoN down from the selected time.The sym-
programming the Buzzer bol will flash slowly.
1. Touch or until the symbol on the 3. Select a function and a cooking temperature
display starts flashing, then press . The using the oven commands.
indication ‘00:00’ will appear on the display. 4. Once the cooking time is up, the oven will
2. Select the time after which you want the turn off, an alarm will sound and the
alarm to sound by pressing or . You symbol will flash quickly.
will hear 2 beeps to confirm that the time has 5. Touch any key to stop the alarm and turn off
been set and the clock will start counting the symbol. The oven will switch on again.
down from the selected time. The sym-
bol will flash slowly. 6. Set the controls to the position to turn off
the oven.
3. Once the time has expired, an acoustic sig-
nal will sound for 90 seconds and the You can change the remaining cooking time at
symbol will flash quickly. any time by touching or until the
symbol starts to flash quickly. Now press to
change the time.
NoTE
With the Buzzer function, the oven will not NoTE
turn off when the time expires.
With the Cooking Time function, the remain-
ing time will show permanently on the dis-
4. Touch any key to stop the alarm. The play. You cannot see the current time on the
symbol will then disappear. display when this function is set.
If you wish to modify the time on the buzzer, re-
peat the steps shown. Upon entering the timer programming the Cooking stop Time
control, the time currently remaining will appear,
which you will be able to adjust. 1. Touch or until the symbol on the
display starts to flash and press . You will
see the current time on the timer display.
NoTE 2. Select the time after which you want the
With the Buzzer function, the remaining time alarm to sound by pressing or . You
will show permanently on the display. With will hear 2 beeps to confirm that the time has
this programmed function, it is not possible been set and the clock will start counting
to view the time or the total programmed down from the selected time. The sym-
cooking time. bol will flash slowly.
3. Select a cooking function and temperature.
programming Cooking Time 4. When the cycle is finished, the oven will turn
itself off, a buzzer will sound and symbol
1. Touch or until the symbol on the
will flash quickly.
display starts flashing, then press . The
indication ‘00:00’ will appear on the display. 5. Touch any sensor to stop the alarm and to
2. Select the time after which you want the turn off the , symbol. The oven will switch
alarm to sound by pressing or . You on again.
will hear 2 beeps to confirm that the time has 6. Set the controls to the position to turn off
been set and the clock will start counting the oven.

User’s Guide 27
You can change the remaining cooking time at 5. Select a cooking function and temperature.
any time by touching or until the The oven will remain disconnected with the
symbol starts to flash quickly. Now press to and symbols lit up. The oven is now
change the time. programmed.
6. When it is time to start cooking, the oven will
turn on and will operate for the programmed
programming Cooking Time cooking time.
and Cooking stop Time
7. While cooking, the cooking time remaining
1. Touch or until the symbol on the will be displayed and the symbol will
display starts flashing, then press . The flash slowly.
indication ‘00:00’ will appear on the display.
8. When the cooking time is up, the oven will
2. Select the cooking time by touching or turn off, a buzzer will sound, and the
. Next, a double beep will sound, the re- symbol will flash quickly.
maining time will appear on the display and 9. Touch any sensor to stop the buzzer and
the symbol will flash slowly. turn off the symbol. The oven will
3. Touch or until the symbol on the switch on again.
display starts flashing, then press . You 10. Set the controls to the position to turn
will see the expected completion time on the off the oven.
timer display.
You can change the remaining cooking time at
4. Select the cooking end time by touching any time by touching or until the
or . Next, a double beep will sound and the symbol starts to flash quickly. Now press to
current time will be displayed on the display. change the time.

safety instructions
saFETY CHIlD loCK If this function is activated while you are
This function can be selected at any time while cooking, it will only lock the electronic clock/
using the oven. timer settings.

To activate the function, touch and hold key for To disable the function, press key for sever-
several seconds until you hear a beep and the al seconds until you hear a beep.
symbol appears on the display. The clock/
timer is locked.
MaNUal DooR loCK
If the oven is off and you activate the child
available in pyrolytic models only.
safety function, the oven will not work even if a
cooking function is selected. This function allows the oven door to be locked.

28 User’s Guide
English

IMpoRTaNT If this happens, switch off the alarm by


This function can only be selected when the pressing any clock button, close the door
oven command functions are set to the rest properly and lock again as per the instruc-
position . tions above.

Once the door has been locked, you can


start cooking normally. 3. Once the door has been fully locked/un-
locked, the display will show the new door
status.
To activate/deactivate the door lock, follow
these steps: In the event that the locking system is ac-
tive, the symbol will appear constantly lit
1. Touch or until the symbol on the on the display.
display starts flashing.
The current door lock status will be dis-
played: “On” if it is active and “Off” if deac- IMpoRTaNT
tivated. To unlock the door during cooking, turn the
2. Press . You will then hear a beep and the function dial to standby and unlock the door
block will start to activate if it was “Off”, or as described above.
deactivate if it was “On”. Once the door is unlocked, turn the function
dial back to its former position to continue
cooking.
WaRNING
Before locking, ensure that the oven door is
properly closed. If not, it will not lock and an
alarm will sound.

Teka Hydroclean® function


This function makes it easy to remove grease Always run the cycle on a cold oven. The result
and other food debris that may have stuck to could be affected and the varnish damaged if it
the sides of the oven. is run when the oven is too hot.
For easier cleaning, do not allow dirt to accu- First remove the trays and all accessories from
mulate. Clean the oven frequently. the oven interior, including the tray supports
and telescopic guide rails.

pRoGRaMMING THE TEKa To do this, follow the instructions in the in-


HYDRoClEaN® FUNCTIoN stallation and maintenance guide accom-
panying the oven.
1. With the oven cold, spread a cloth out on the
WaRNING bottom of the oven
Do not pour water into a hot oven as this can
damage the enamel of the oven.

User’s Guide 29
5. When the cycle is finished, the oven will turn
itself off, an alarm will sound and the
symbol will flash quickly.

IMpoRTaNT
Do not open the oven door until the Hydro-
clean® function is complete.
The cooling cycle is necessary for the func-
tion to work properly.
2. Gently pour 200 ml of water into the bottom
of the oven cavity.
6. Touch any sensor with your fingertip to stop
the alarm and turn off the symbol.
INFoRMaTIoN
7. Turn the control dial to the position.
For best results, add a teaspoon of mild
8. Any traces of dirt and excess water can now
washing up detergent to the glass of water
be removed from the oven with the damp
before pouring onto the cloth.
cloth.
The Hydroclean® function takes place at a low
3. Turn the control dial to the position. temperature. However, cooling times can vary
4. You will hear a beep indicating that the Teka depending on the room temperature.
Hydroclean® cycle has started. The sym-
bol will flash slowly and the time remaining to
WaRNING
complete the cycle will appear on the display.
Before touching the inside surface of the
oven, make sure that it has cooled properly.
IMpoRTaNT
The duration of this cycle cannot be changed.
To stop the cycle before it is finished, turn If a deeper clean is required after using the Hy-
the control dial to the position. droclean® function, use neutral detergents and
non-abrasive sponges.

pyrolytic self-cleaning function


Function available in pyrolytic models HLB P.
you will find at the start of the Installation and
Maintenance guide.
WaRNING
Before setting the pyrolytic cleaning cycle, This function allows you to carry out a pyrolyt-
carefully read the safety instructions, which ic cleaning cycle during which, due to the high

30 User’s Guide
English
temperatures reached inside the oven, accu- p2: Regular pyrolysis. Lasts 1 hour 30 min.
mulated grease undergoes a carbonisation p3: Intensive pyrolysis. Lasts 2 hours.
process. 4. Once the desired programme has been se-
The general recommendation is to perform a lected, press . The automatic door lock
pyrolytic cycle every 4-5 uses, using the most will be activated immediately.
suitable programme according to the level of
stains present in the oven. The more stained
the oven, the longer the duration of the pro- WaRNING
gramme. If the door is not properly closed, it will not
During the pyrolytic cycle the light inside the lock and an alarm will sound.
oven will remain off. If this happens, switch off the alarm by
pressing any clock button, close the door
properly, turn the function dial to the po-
pRoGRaMMING
sition and re-select the pyrolytic programme
THE pYRolYTIC FUNCTIoN
as described above.

IMpoRTaNT
5. Once the door is locked, the symbol will light
Before carrying out the pyrolysis, you must up on the clock display and the time remaining
remove all accessories and dishes from the before the end of the pyrolysis will appear.
oven, including the shelves and/or telescop-
ic guide rails. To do this, follow the instruc-
tions in the installation and maintenance IMpoRTaNT
guide accompanying the oven. At this point, the oven is programmed and
the pyrolytic cleaning cycle is under way.
WaRNING During the cycle, none of the oven timer
functions may be chosen (except the child
Clean any spillages or excess dirt from the lock).
inside, as these could ignite during the py-
rolysis and create a fire hazard. Do not try to open the oven door as this may
interrupt the cleaning process.

WaRNING
6. When the pyrolytic cleaning cycle has fin-
Before running the pyrolytic function, ensure ished, an alarm will sound, the symbol
that the oven is properly closed. will flash and you will see the time ‘0:00’ on
the clock display.
1. Turn the cooking control dial to the Pyrolysis 7. Press any of the timer’s keys to disable the
position . alarm.
2. TAfter a few seconds, the symbol will 8. Turn the control dial to the position.
light up on the clock display, reading ‘P2’ 9. The oven’s heating process has finished.
(Pyrolysis programme 2. However, the oven is extremely hot and can-
3. You can now change the pyrolysis pro- not be used.
gramme to P1, P2 or P3 by pressing the The cooling process will continue to oper-
or keys: ate and the symbol will remain lit until the
p1: Light pyrolysis. Lasts 1 hour. oven cools down.

User’s Guide 31
CaNCEllING THE pYRolYTIC FUNCTIoN
IMpoRTaNT
Pyrolysis is an automatic function and there-
As a result of the high temperatures inside
fore it can only be activated from the timer
the oven, the cooling process may vary de-
programme. To cancel a pyrolysis in progress
pending on the room temperature.
it is necessary to reset the oven, following the
instructions below:
10. Once the oven has cooled down, the 1. Set the control dial to the position.
symbol will turn off.
The timer display will appear as follows
11. Open the oven door and wipe the inside
with a damp cloth, removing the ash from
the cleaning cycle. Hard-to-reach areas
in the oven will need to be cleaned with a
non-metallic fibre scourer.
12. Once the oven is clean, do not forget to
replace the supports and accessories.
13. The oven is now ready to be used.

IMpoRTaNT
If any incident is detected in the program- 2. Depending on the internal temperature of the
ming or use of this function, consult the in- oven, either of the two following situations
stallation and maintenance guide included could arise:
with your oven.
a) Dangerous internal temperature: In this
case, the door will remain locked until the
temperature reaches safe levels.
b) Safe internal temperature: If the temper-
ature inside the oven is safe, the door will
be unlocked immediately.
3. Once the door has been unlocked and can
be opened, the time will show once again on
the timer display.

32 User’s Guide
Français

Description du four
1 Panneau de commande
1 2 Verrouillage de porte (pour les
modèles à pyrolyse uniquement)
9 3 Résistance du gril
2
4 Support plaques
3 10
5 Grille
11
6 Plaque
12 7 Charnière
4 8 Vitre intérieure
13
5 9 Sortie dair de refroidissement
10 Fixation au meuble
6 11 Ampoule
14 12 Panneau du fond
7 13 Turbine
8 14 Joint de four
15 Porte
15

panneau frontal des commandes


Modèles HlB 1 2 3

1 Sélecteur de fonctions
2 Horloge électronique
3 Sélecteur de températures

Modèles à pyrolyse HlB p 1 2 3

1 Sélecteur de fonctions
2 Horloge électronique / Température sélectionnée
3 Sélecteur de températures

Guide d’utilisation 33
symboles du sélecteur de fonctions

Modèle HlB 830

Modèle HlB 840, HlB 850

Modèle HlB 830 p

Modèle HlB 840 p

Modèle HlB 838

Fonctions du four
CUIssoN TRaDITIoNNEllE
INFoRMaTIoN
À TURBINE
Consultez le guide de cuisson fourni avec
votre four pour lire la description des usages
TURBo
de chacune des fonctions.

pIZZa
aRRÊT DU FoUR

MoDE ECo
CUIssoN TRaDITIoNNEllE

DÉCoNGÉlaTIoN
GRIl

MaxI GRIl HYDRoClEaN®

solE pYRolYsE

MaxI GRIl aVEC TURBINE pRÉCHaUFFaGE RapIDE

34 Guide d’utilisation
Français

Description de l’horloge électronique


VERRoUIllaGE DE l’HoRloGE : Il in-
dique que les touches tactiles de l’horloge
sont verrouillées afin d’éviter que les enfants
en bas âge ne puissent les utiliser.

Fonctions supplémentaires
CHaUFFaGE : Indique que le four trans-
met actuellement de la chaleur à l’aliment.
HYDRoClEaN : Allumé pendant la fonc-
2 1 2
tion de nettoyage Teka Hydroclean®.
1 ToUCHEs pYRolYsE : pour les modèles à py-
, et : Permettent de programmer les rolyse uniquement. Allumé pendant la
fonctions de l’horloge électronique. fonction de nettoyage à pyrolyse.
: Dans les modèles à régulation électronique VERRoUIllaGE DE poRTE : pour les
de la température, appuyez sur cette touche modèles à pyrolyse uniquement. Indique
pour voir la température pendant la cuisson. que la porte du four est bloquée. Le blo-
2 sYMBolEs cage est manuel ou automatique pendant
la fonction pyrolyse.
Fonctions de l’horloge
aVERTIssEUR : Allumé lorsque la fonction
de l’avertisseur de l’horloge est sélection- MIsE EN GaRDE
née. Il émet un signal sonore lorsque la La sensibilité des touches tactiles s’adapte
durée programmée est écoulée. Le four ne aux conditions ambiantes en permanence.
s’éteint pas à la fin de la durée program- Veillez à ce que la surface du panneau de
mée. Cette fonction peut également être commandes frontal soit propre et libre de
utilisée en cours de cuisson. tout obstacle lorsque vous branchez le four
et pRoGRaMMaTIoN : Allumé pour au secteur électrique.
indiquer que le four a été programmé
Il est nécessaire de débrancher le four du
(durée, fin ou les deux).
secteur électrique et de le rebrancher après
• Durée de cuisson : Permet de régler le un court instant si l’horloge ne répond pas
temps de cuisson. Le four s’éteint automati- correctement lorsque vous appuyez sur les
quement au terme de la durée sélectionnée. touches. Ce procédé permet de régler au-
• Heure de fin de cuisson : Permet de tomatiquement les commandes tactiles qui
régler le temps de cuisson jusqu’à une cer- répondront de nouveau lorsque vous les
taine heure. Lorsque l’heure sélectionnée est toucherez avec le doigt.
atteinte, le four s’éteint automatiquement.
• et durée et fin de cuisson : Per-
RÉGlaGE DE l’HEURE
met de programmer la durée et l’heure de
fin de cuisson. Le four se met en marche au- • Pour mettre l’heure sur le four, les com-
tomatiquement afin que celui-ci fonctionne mandes du sélectionneur de fonctions et de
pendant le temps de cuisson sélectionné température doivent être en position .
(durée). Il s’éteint automatiquement à l’heure • Lorsque vous branchez le four, l’indication
indiquée (fin de cuisson). 12:00 se met à clignoter sur l’horloge.

Guide d’utilisation 35
• Appuyez sur ou pour régler l’heure
Le cas échéant, tournez les commandes du
puis les minutes. 2 bips sonores consécutifs
sélectionneur de fonctions et de tempéra-
retentissent alors en guise de confirmation
ture en position .
de la sélection de l’heure.
L’indication 12:00 apparaîtra et, ensuite,
• Si vous souhaitez modifier l’heure, appuyez
vous pourrez mettre l’horloge à l’heure en
sur ou jusqu’à ce que l’heure appa-
suivant les instructions précédentes.
raisse en clignotant. Appuyez sur et sui-
vez les mêmes étapes décrites ci-dessus. Si la porte du four était bloquée avant la
coupure de courant, le symbole de blocage
s’allumera jusqu’à ce que la porte se dé-
REMaRQUE bloque.
L’horloge est pourvue du mode éclairage Cela peut prendre plusieurs minutes en
nocturne, de façon à réduire l’intensité lu- fonction de la température du four ; pendant
mineuse de l’écran entre minuit et 6 heures. ce temps, vous ne pourrez pas mettre l’hor-
loge à l’heure.

MIsE EN GaRDE Une fois la porte débloquée, vous pourrez


mettre l’horloge à l’heure en suivant les ins-
En cas de coupure de courant, toute la pro- tructions précédentes.
grammation de l’horloge électronique est
annulée.

Fonctionnement du four
FoNCTIoNNEMENT MaNUEl • Vous remarquerez que le symbole
• Une fois l’horloge réglée, votre four est prêt s’allume durant la cuisson, indiquant ainsi
à fonctionner. Sélectionnez une fonction de que la chaleur est transmise à l’aliment.
cuisson et une température. Ce symbole s’éteint lorsque la température
sélectionnée est atteinte.
INFoRMaTIoN • Pour éteindre le four, placez les commandes
sur la position .
Dans les modèles avec régulation électro-
nique de la température, lorsque vous tour-
nez le sélecteur, la température s’affiche sur INFoRMaTIoN
l’écran de l’horloge. Lorsque vous lancez une cuisson, votre four
Une fois la température sélectionnée, l’hor- affichera le temps de cuisson effectué par
loge sera de nouveau affichée automatique- votre four.
ment à l’écran.
Pour revoir la température pendant la cuis-
son, appuyez sur la touche et tournez la
commande de sélection de température si
vous souhaitez la modifier.

36 Guide d’utilisation
Français
FoNCTIoNNEMENT MINUTERIE 2. Sélectionnez le temps après lequel vous
DU FoUR souhaitez que l’horloge sonne en appuyant
programmation de l’avertisseur sur ou . 2 bips sonores consécutifs
sont alors émis à titre de confirmation et le
1. Appuyez sur ou jusqu’à ce que le compte à rebours s’affiche sur l’écran. Le
symbole se mette à clignoter sur l’écran symbole se met à clignoter lentement.
et appuyez sur . L’écran affiche alors
l’indication 00:00. 3. Sélectionnez une fonction et une température
de cuisson au moyen des commandes du four.
2. Sélectionnez le temps après lequel vous
souhaitez que l’horloge sonne en appuyant 4. Une fois la durée de cuisson écoulée, le four
sur ou . 2 bips sonores consécutifs s’éteint, un signal sonore retentit et le sym-
sont alors émis à titre de confirmation et le bole se met à clignoter rapidement.
compte à rebours s’affiche sur l’écran. Le 5. Appuyez sur n’importe quelle touche pour
symbole se met à clignoter lentement. couper le signal sonore et éteindre le sym-
3. Une fois terminé, un signal sonore retentit bole . Le four se remet alors sous tension.
pendant 90 secondes et le symbole se 6. Placez les commandes sur la position
met à clignoter rapidement. pour éteindre le four.
Vous pouvez modifier à tout moment le temps
REMaRQUE de cuisson restant en appuyant sur ou
jusqu’à ce que le symbole se mette à cli-
Le four ne s’éteint pas au terme du temps
gnoter rapidement. Ensuite, appuyez sur
programmé lorsque la fonction Avertisseur
pour modifier la durée.
est activée.

REMaRQUE
4. Appuyez sur n’importe quelle touche pour
couper le signal sonore. Le symbole Avec la fonction Avertisseur, le temps restant
s’éteint. s’affiche sur l’écran de manière permanente.
Pour modifier la durée de l’avertisseur, effec- Lorsque cette fonction est programmée, il
tuez à nouveau les étapes indiquées. À l’affi- n’est pas possible de visualiser l’heure ni la
chage du minuteur, apparaît le temps restant durée de cuisson totale programmée.
actuel que vous pouvez modifier.
programmation de l’heure de fin
REMaRQUE de cuisson

Avec la fonction Avertisseur, le temps restant 1. Appuyez sur ou jusqu’à ce que le


s’affiche sur l’écran de manière permanente. symbole se mette à clignoter sur l’écran
et appuyez sur . Sur l’écran, vous verrez
Lorsque cette fonction est programmée, il
l’heure actuelle.
n’est pas possible de visualiser l’heure ni la
durée de cuisson totale programmée. 2. Sélectionnez le temps après lequel vous
souhaitez que l’horloge sonne en appuyant
sur ou . 2 bips sonores consécutifs
programmation de la durée de cuisson sont alors émis à titre de confirmation et le
1. Appuyez sur ou jusqu’à ce que le compte à rebours s’affiche sur l’écran. Le
symbole se mette à clignoter sur l’écran symbole se met à clignoter lentement.
et appuyez sur . L’écran affiche alors l’in- 3. Sélectionnez une fonction et une tempéra-
dication 00:00. ture de cuisson.

Guide d’utilisation 37
4. Une fois la durée de cuisson écoulée, le four 4. Réglez l’heure de fin de cuisson, en ap-
s’éteint, un signal sonore retentit et le sym- puyant sur ou . 2 bips sonores consé-
bole se met à clignoter rapidement. cutifs sont alors émis et l’heure actuelle s’af-
5. Appuyez sur n’importe quelle touche pour fiche à l’écran.
couper le signal sonore et éteindre le sym- 5. Sélectionnez une fonction et une tempéra-
bole . Le four se remet alors sous tension. ture de cuisson. Le four restera éteint et les
6. Placez les commandes sur la position symboles et allumés. Votre four est
pour éteindre le four. programmé.
Vous pouvez modifier à tout moment le temps 6. À l’heure de début de cuisson programmée,
de cuisson restant en appuyant sur ou le four se met en marche et la cuisson
jusqu’à ce que le symbole se mette à cli- s’effectue pendant la durée sélectionnée.
gnoter rapidement. Ensuite, appuyez sur 7. Pendant la cuisson, le temps de cuisson
pour modifier la durée. restant s’affiche à l’écran et le symbole
clignote lentement.
programmation de la durée et fin 8. À l’heure programmée pour la fin de cuis-
de cuisson son, le four s’éteint, un signal sonore
retentit et le symbole se met à clignoter
1. Appuyez sur ou jusqu’à ce que le
rapidement.
symbole clignote sur l’écran et appuyez
sur . L’écran affiche alors l’indication 9. Appuyez sur n’importe quelle commande
00:00. tactile pour couper le signal sonore et
éteindre le symbole . Le four se remet
2. Sélectionnez la durée de cuisson en ap-
alors sous tension.
puyant sur ou . 2 bips consécutifs
sont alors émis, le temps restant s’affiche 10. Placez les commandes sur la position
sur l’écran et le symbole se met à pour éteindre le four.
clignoter lentement. Vous pouvez modifier à tout moment le temps
3. Appuyez sur ou jusqu’à ce que le de cuisson restant en appuyant sur ou
symbole se mette à clignoter sur l’écran jusqu’à ce que le symbole se mette à cli-
et appuyez sur . Sur l’écran, vous verrez gnoter rapidement. Ensuite, appuyez sur
l’heure de fin prévue. pour modifier la durée.

Fonctions de sécurité
VERRoUIllaGE DE sÉCURITÉ poUR Si cette fonction est activée pendant que vous
lEs ENFaNTs cuisinez avec le four, seule la manipulation de
Cette fonction peut être sélectionnée à tout l’horloge électronique sera verrouillée.
moment pendant l’utilisation du four. Pour désactiver la fonction, maintenez le
Pour activer la fonction, appuyez de façon pro- touch enfoncée jusqu’à ce qu’un bip so-
longée le touch jusqu’à ce qu’un bip sonore nore retentisse.
retentisse et que le symbole s’affiche à l’écran.
Ce message indique que l’horloge est verrouillée. VERRoUIllaGE MaNUEl DE poRTE
Si la fonction de sécurité enfants est activée Disponible pour les modèles à pyrolyse
lorsque le four est éteint, l’appareil ne fonc-
uniquement.
tionne pas même si une fonction de cuisson
est sélectionnée. Cette fonction permet de bloquer la porte du four.

38 Guide d’utilisation
Français

IMpoRTaNT Le cas échéant, éteignez l’alarme en tou-


Cette fonction ne peut être sélectionnée chant n’importe quelle touche de l’horloge,
que si le sélecteur de fonctions du four est fermez bien la porte et activez à nouveau
placé sur le mode veille . le blocage en suivant les instructions pré-
cédentes.
Une fois la porte bloquée, vous pourrez
commencer la cuisson normalemen.
3. Une fois la porte complètement bloquée/
débloquée, le nouvel état de blocage de la
Pour activer/désactiver le verrouillage de porte sera affiché sur l’écran.
porte, suivez les étapes suivantes :
Si le verrouillage est activé, le symbole
1. Appuyez sur ou jusqu’à ce que le s’allume sans clignoter.
symbole se mette à clignoter sur l’écran.
L’état actuel du verrouillage de la porte s’af-
fiche alors : « On » s’il est activé et « Off » s’il IMpoRTaNT
est désactivé. Pour débloquer la porte pendant la cuis-
2. Touchez . Ensuite, vous entendrez un son, mettez le sélecteur de fonctions en
sifflement et le blocage commencera à se position de repos et débloquez la porte en
fermer s’il était sur « Off » et à s’ouvrir s’il suivant les instructions précédentes.
était sur « On ». Une fois la porte débloquée, placez le sélec-
teur de fonctions sur la position à laquelle il
se trouvait pour continuer à cuisiner.
aTTENTIoN
Avant d’activer le blocage, assurez-vous
que la porte du four est bien fermée. Si la
porte n’est pas bien fermée, elle ne se blo-
quera pas et une alarme sonnera.

Fonction Teka Hydroclean®


Cette fonction facilite le nettoyage des traces Effectuez systématiquement le cycle de net-
de graisse et de saleté pouvant rester collées toyage lorsque le four est froid. Si le cycle est
aux parois du four. lancé avec un four trop chaud, il est possible
Pour un nettoyage plus efficace, évitez que la que le résultat ne soit pas celui attendu en plus
saleté ne s’accumule. Nettoyez régulièrement d’affecter l’émail.
le four. Retirez préalablement les plaques et tous les
accessoires présents à l’intérieur du four, y
compris les supports de plaques ou les rails
pRoGRaMMER la FoNCTIoN télescopiques.
TEKa HYDRoClEaN®
pour ce faire, suivez les instructions figu-
rant dans le manuel d’installation et d’en-
MIsE EN GaRDE tretien fourni avec votre four.
Ne versez pas d’eau à l’intérieur du four 1. Lorsque le four est froid, placez un chiffon
chaud : cette opération peut endommager au fond de celui-ci.
l’émail de votre four.

Guide d’utilisation 39
5. À l’heure de fin de cycle, le four s’éteint, un
signal sonore retentit et le symbole se
met à clignoter rapidement.

IMpoRTaNT
Maintenez la porte du four fermée jusqu’à la
fin de la fonction Hydroclean®.
La phase de refroidissement est nécessaire
au bon déroulement de cette dernière.
2. Versez lentement 200 ml d’eau dans la cavi-
té inférieure du four.
6. Appuyez sur n’importe quelle touche avec
votre doigt pour couper le signal sonore et
INFoRMaTIoN éteindre le symbole .
7. Placez le sélecteur de fonctions sur la
Pour un meilleur résultat, ajoutez une cuil-
position .
lère de produit nettoyant doux pour vaisselle
dans le verre d’eau avant de le verser sur le 8. Le four est prêt pour retirer les restes de sa-
chiffon. leté et l’excès d’eau avec le chiffon.
La fonction Hydroclean® est réalisée à basse
température. Les durées de refroidissement
3. Placez le sélecteur de fonctions sur la peuvent néanmoins varier en fonction de la
position . température ambiante.
4. Un signal sonore est alors émis pour confir-
mer la mise en marche de la fonction Teka
Hydroclean®, le symbole se met à cligno- MIsE EN GaRDE
ter lentement et le temps restant pour que le Avant de toucher directement la surface
processus se termine s’affiche à l’écran. intérieure du four, veillez à ce que la tempé-
rature soit appropriée.
IMpoRTaNT
La durée de cette fonction ne peut pas être Si un nettoyage en profondeur s’avère néces-
modifiée. Pour arrêter le processus avant saire après l’utilisation de la fonction Hydro-
la fin, placez le sélecteur de fonctions sur la clean®, utilisez des détergents neutres et des
position . éponges douces non abrasives.

Fonction d’autonettoyage pyrolytique


Fonction disponible sur les modèles à pyrolyse
tions de sécurité que vous trouverez au dé-
HLB P.
but du manuel d’installation et d’entretien.

MIsE EN GaRDE
Avant de procéder au cycle de nettoyage Cette fonction vous permet de réaliser un
pyrolytique, lisez attentivement les instruc- cycle de nettoyage pyrolytique durant lequel,
en raison des hautes températures atteintes à

40 Guide d’utilisation
Français
l’intérieur du four, se produit un processus de p2 : Pyrolyse normale. Durée 1 heure et
carbonisation des graisses accumulées. 30 minutes.
Il est généralement recommandé de réaliser p3 : Pyrolyse forte. Durée 2 heures.
une pyrolyse toutes les 4-5 cuissons et d’utili- 4. Une fois le programme souhaité sélectionné,
ser le programme le plus approprié au niveau appuyez sur . Le verrouillage automatique
de saleté du four. Plus le four est sale, plus la de porte s’activera immédiatement après.
durée du programme doit être longue.
L’éclairage intérieur du four restera éteint du- aTTENTIoN
rant la pyrolyse.
Si la porte n’est pas bien fermée, elle ne se
bloquera pas, une alarme sonnera et la py-
rolyse ne sera pas lancée.
pRoGRaMMER la FoNCTIoN pYRolYsE
Le cas échéant, éteignez l’alarme en touchant
n’importe quelle touche de l’horloge, fermez
IMpoRTaNT bien la porte, mettez la commande du sélec-
Avant de lancer la pyrolyse, il est indispen- tionneur de fonction en position et sélec-
tionnez à nouveau le programme de pyrolyse
sable de retirer tous les accessoires et la
en suivant les instructions précédentes.
vaisselle du four, y compris les supports des
plaques et/ou les rails télescopiques. Pour
ce faire, suivez les instructions figurant dans 5. Lorsque la porte est verrouillée, le symbole
le manuel d’installation et d’entretien fourni s’allume sur l’écran de l’horloge et le
avec votre four. temps restant avant la fin de la pyrolyse
s’affiche.

MIsE EN GaRDE IMpoRTaNT


Retirer du four tout écoulement ou résidu de Une fois arrivé à ce stade, le four est pro-
saleté majeur car ils pourraient prendre feu grammé et effectue le cycle de nettoyage
et déclencher un incendie durant la pyrolyse. pyrolytique. Durant ce cycle, vous ne pour-
rez sélectionner aucune fonction de l’horloge
du four, à l’exception de la fonction sécurité
MIsE EN GaRDE pour les enfants.
Avant de mettre en marche la pyrolyse, as- N’essayez pas non plus d’ouvrir la porte du
surez-vous que la porte du four est bien fer- four au risque d’interrompre le processus de
mée. nettoyage.

6. Lorsque le cycle de nettoyage pyrolytique


1. Placez le sélecteur de fonctions de cuisson
s’achève, un signal sonore retentit, le sym-
sur la position Pyrolyse : .
bole se met à clignoter et 0:00 s’affiche
2. Au bout de quelques secondes, le symbole sur l’écran de l’horloge.
s’allume et l’indication P2 (programme 7. Appuyez sur n’importe quel symbole de
P2 de pyrolyse) s’affiche sur l’écran de l’horloge pour arrêter le signal sonore.
l’horloge.
8. Placez le sélecteur de fonctions sur la
3. Vous pouvez alors modifier le programme de position .
pyrolyse sur P1, P2 ou P3 en appuyant sur 9. Une fois le processus de préchauffage du
la touche ou : four terminé, le four restera très chaud et ne
p1 : Pyrolyse douce. Durée 1 heure. pourra être utilisé.

Guide d’utilisation 41
Jusqu’à ce que le four refroidisse, le re- aNNUlaTIoN DE la pYRolYsE
froidissement continue de fonctionner et le La pyrolyse est une fonction automatique, elle
symbole reste éclairé. se met donc uniquement en marche par le
biais de la programmation de l’horloge. Pour
IMpoRTaNT annuler une pyrolyse en cours, il est néces-
saire de déprogrammer le four en suivant les
En raison des hautes températures à l’inté- instructions suivantes :
rieur du four, il se peut que le temps de refroi-
dissement varie en fonction de la température 1. Placez le sélecteur de fonctions sur la
ambiante. position .
L’écran de l’horloge affiche alors

10. Une fois votre four refroidi, le symbole


s’éteint.
11. Ouvrez la porte du four et passez un chif-
fon humide à l’intérieur de la cavité, afin de
retirer la cendre produite durant le cycle de
nettoyage. Dans les coins difficiles d’accès
à l’intérieur du four, il faudra utiliser une
éponge en fibre non métallique.
12. Une fois l’intérieur du four propre, n’ou-
bliez pas de remettre les supports et les
ustensiles. 2. Selon les températures à l’intérieur du four,
deux situations sont possibles :
13. Le four est prêt pour une prochaine
utilisation. a) Température intérieure dangereuse : Dans
ce cas, la porte reste verrouillée jusqu’à
ce que la température ne représente plus
IMpoRTaNT de risque.
Si vous repérez un quelconque problème b) Température intérieure sans risque : Si la
dans la programmation et l’utilisation de température à l’intérieur du four ne repré-
cette fonction, reportez-vous au guide d’uti- sente pas de risque, le déverrouillage est
lisation et d’entretien fourni avec votre four. réalisé immédiatement.
3. Une fois que la porte s’est déverrouillée
et peut être ouverte, l’heure s’affiche de
nouveau sur l’écran de l’horloge.

42 Guide d’utilisation
Deutsch

Backofenbeschreibung
1 Bedienblende
1 2 Türsperre
(nur für Pyrolyse-Modelle)
9 3 Grillwiderstand
2
4 Blechhalterungen
3 10
5 Rost
11
6 Backblech
12 7 Scharnier
4 8 Innenscheibe
13
5 9 Kühlluftaustritt
10 Befestigung am Einbauschrank
6 11 Lampe
14 12 Rückwand
7 13 Umluft
8 14 Backofendichtung
15 Tür
15

Bedienfeld
Modelle HlB 1 2 3

1 Funktionswahlschalter
2 Elektronische Uhr
3 Temperaturwahlschalter

pyrolyse-Modelle HlB p 1 2 3

1 Funktionswahlschalter
2 Elektronische Uhr / Gewählte Temperatur
3 Temperaturwahlschalter

Bedienungsanleitung 43
Funktionswahlschaltersymbole

Modell HlB 830

Modell HlB 840, HlB 850

Modell HlB 830 p

Modell HlB 840 p

Modell HlB 838

Backofenfunktionen
HINWEIs
NoRMal MIT UMlUFT
In der zu Ihrem Backofen gehörenden
Anleitung zum Garen finden Sie eine Be-
schreibung der einzelnen Funktionen. TURBo

pIZZa
aUssCHalTEN DEs BaCKoFENs

ECo
NoRMal

aUFTaUEN
GRIll

MaxIGRIll HYDRoClEaN

UNTERHITZE pYRolYsE

MaxIGRIll MIT UMlUFT sCHNEllaUFHEIZUNG

44 Bedienungsanleitung
Deutsch

Beschreibung der elektronischen Uhr


sCHalTUHRspERRE: Zeigt an, dass die
Touch-Tasten der Schaltuhr gesperrt sind,
um zu verhindern, dass sie von Kleinkindern
manipuliert werden können.

sonstige Funktionen
HEIZEN: Zeigt an, dass der Ofen Wärme
auf die Speisen überträgt.
HYDRoClEaN: Leuchtet während der
2 1 2
Teka Hydroclean® Funktion.
1 TasTEN pYRolYsE: Nur für pyrolyse-Modelle.
, und : Ermöglichen das Program- Leuchtet während der Pyrolyse-Reini-
mieren der Funktionen des elektronischen gungsfunktion.
Timers. TÜRspERRE: Nur für pyrolyse-Modelle.
: Bei Modellen mit elektronischer Tempera- Zeigt an, dass die Tür gesperrt ist. Das
tureinstellung müssen Sie diese Taste zur kann durch manuelle oder automatische
Temperaturanzeige während des Garvor- Sperrung während der Pyrolyse-Funktion
gangs drücken. bedingt sein.
sYMBolE
2

Funktionen der schaltuhr aCHTUNG


TIMER: Leuchtet, wenn die Timer-Funktion Die Empfindlichkeit der Touch-Tasten passt
gewählt wird. Nach einer gewissen Zeit erzeugt sich ständig den Umgebungsbedingungen
er ein akustisches Signal. Der Backofen wird an. Wenn Sie den Ofen an das Stromnetz
nicht ausgeschaltet, wenn die Zeit abgelaufen anschließen, müssen Sie darauf achten,
ist. Diese Funktion kann auch genutzt werden, dass die Oberfläche des Bedienfeldes
wenn der Backofen am Garen ist. sauber und frei von Hindernissen ist.
und pRoGRaMMIERUNG: Sie leuch- Sollte die Uhr bei Berührung der Tasten
ten, um anzuzeigen, dass der Backofen nicht richtig reagieren, ist der Ofen vom
programmiert ist (Dauer, Ende oder gesamt). Stromnetz zu trennen und nach einem
• Garzeit-Dauer: Ermöglicht das Garen Augenblick wieder anzuschließen. Auf
während einer gewählten Zeit. Danach diese Weise stellen sich die Sensoren
schaltet sich der Backofen automatisch aus. automatisch richtig ein und reagieren wieder
auf Berührung mit dem Finger.
• Garzeit-Ende: Ermöglicht das Garen bis
zu einer vorab eingestellten Uhrzeit. Danach
schaltet sich der Backofen automatisch aus. ZEITEINsTEllUNG
• und Garzeit-Dauer und Garzeit- • Um die Backofenuhr einzustellen, müssen
Ende: Ermöglicht die Einstellung der die Funktions- und Temperaturwahlschalter
Dauer und Endzeit des Garvorgangs. Der auf der Stellung stehen.
Backofen schaltet sich automatisch für die
vorab eingestellte Garzeit (Dauer) ein und • Wenn Sie den Backofen an das Netz an-
schaltet sich automatisch beim Erreichen schließen, blinkt auf der Uhr die Anzeige
der eingestellten Zeit (Garzeit-Ende) ab. 12:00.

Bedienungsanleitung 45
• Durch Berühren von oder werden die
In diesem Fall müssen Sie die Funktions-
Stunden und danach die Minuten eingestellt.
und Temperaturwahlschalter auf die
Anschließend ertönen 2 aufeinanderfolgende
Stellung stellen.
Pieptöne zur Bestätigung der gewählten Uhrzeit.
Auf der Anzeige erscheint 12:00. Im An-
• Wenn Sie die Uhrzeit ändern möchten, müs-
schluss können Sie die Uhrzeit einstellen,
sen Sie oder berühren, bis die Uhrzeit
indem Sie die o. a. Anweisungen befolgen.
blinkt. Berühren Sie und folgen Sie den
im obigen Punkt beschriebenen Schritten. Wenn die Backofentür vor dem Stromausfall
gesperrt war, leuchtet das Sperrsymbol auf,
bis die Tür entsperrt wird.
aNMERKUNG
Das kann in Abhängigkeit von der Tempe-
Ihre Uhr besitzt einen nächtlichen Beleuch- ratur, auf der sich der Backofen befindet,
tungsmodus, sodass die Lichtintensität mehrere Minuten dauern. Während dieser
des Displays zwischen 00:00 und 6:00 Zeit können Sie die Uhr nicht einstellen.
Uhr sinkt.
Sobald die Tür entsperrt ist, können Sie die
Uhrzeit einstellen, indem Sie die o. a. Anwei-
aCHTUNG sungen befolgen.

Im Falle eines Stromausfalls wird die gesamte


Programmierung der elektronischen Uhr
gelöscht.

Bedienung des Backofens


MaNUEllER BETRIEB • Sie sehen, dass das Symbol während des
• Nach Einstellung der Uhrzeit ist der Backo- Garens leuchtet, um die Wärmeübertragung
fen funktionsbereit. Wählen Sie eine Gar- auf das Essen anzuzeigen. Dieses Symbol er-
funktion und eine Temperatur. lischt, wenn die gewählte Temperatur erreicht
ist.
HINWEIs • Zum Ausschalten des Backofens müssen
Sie die Schalter auf die Position auf die Po-
Bei Modellen mit elektronischer Tempera-
sition stellen.
tureinstellung erscheint die Temperatur auf
der Uhranzeige, sobald der Wahlschalter
gedreht wird. HINWEIs
Nachdem die Temperatur ausgewählt wur- Bei Beginn des Garvorgangs zeigt der
de, erscheint wieder automatisch die Uhr- Backofen die bisherige Garzeit an.
zeit auf der Anzeige.
Um die Temperatur während des Garvor-
gangs wieder anzuzeigen, müssen Sie die
-Taste drücken. Zur Temperaturände-
rung müssen Sie den Wahlschalter drehen.

46 Bedienungsanleitung
Deutsch
BaCKoFENFUNKTIoN der Timer ertönen soll, indem Sie oder
MIT ZEITsCHalTUNG drücken. Danach ertönen zur Bestäti-
programmierung des Timers gung 2 aufeinander folgende Pieptöne und
1. Berühren Sie oder , bis das Symbol es wird der Countdown ab dem gewählten
auf dem Display blinkt, und drücken Sie Zeitpunkt angezeigt. Das Symbol blinkt
. Auf dem Display erscheint 00:00. langsam.
2. Wählen Sie die Zeitdauer, nach deren Ablauf 3. Wählen Sie mit den Backofenschaltern eine
der Timer ertönen soll, indem Sie oder Funktion und eine Gartemperatur.
drücken. Danach ertönen zur Bestäti- 4. Nach Ablauf der Garzeit schaltet sich der
gung 2 aufeinander folgende Pieptöne und
Backofen aus, es ertönt ein akustisches Sig-
der Countdown ab dem gewählten Zeit-
nal und das Symbol blinkt schnell.
punkt wird angezeigt. Das Symbol blinkt
langsam. 5. Berühren Sie eine beliebige Taste, um das
3. Wenn die Zeit zu Ende ist, ertönt 90 Sekun- akustische Signal zu stoppen und das Sym-
den lang ein akustisches Signal und das bol auszuschalten. Der Backofen schal-
Symbol blinkt schnell. tet sich wieder ein.
6. Stellen Sie die Schalter auf die Aus-
aNMERKUNG schaltstellung des Backofens.

Bei der Timerfunktion schaltet sich der Sie können jederzeit die restliche Gardauer än-
Backofen nach Ablauf der programmierten dern, indem Sie oder berühren, bis das
Dauer nicht ab. Symbol schnell blinkt. Berühren Sie an-
schließend , um die Zeit zu ändern.
4. Berühren Sie eine beliebige Taste, um das
akustische Signal zu stoppen. Im selben
Moment schaltet sich das Symbol aus. aNMERKUNG
Wenn Sie die Timer-Zeit ändern möchten, müs- Bei der Gardauerfunktion wird die verblei-
sen Sie die gezeigten Schritte erneut ausführen. bende Zeit permanent auf dem Display an-
Wenn Sie auf den Timer zugreifen, erscheint die gezeigt. Ist die Funktion programmiert, kann
aktuell verbleibende Zeit. Diese kann geändert die aktuelle Uhrzeit nicht auf dem Display
werden.
angezeigt werden.

aNMERKUNG
programmierung des Garzeit-Endes
Bei der Timerfunktion wird die verbleibende
1. Berühren Sie die Touchtaste oder ,
Zeit permanent auf dem Display angezeigt.
bis das Symbol auf dem Display blinkt,
Wenn diese Funktion programmiert ist, kann
und drücken Sie . Auf dem Display er-
weder die Uhrzeit noch die Gesamtzeit des
scheint die aktuelle Uhrzeit.
programmierten Garvorgangs angezeigt
werden. 2. Wählen Sie die Zeitdauer, nach deren Ablauf
der Timer ertönen soll, indem Sie oder
drücken. Danach ertönen zur Bestätigung
programmierung der Gardauer 2 aufeinander folgende Pieptöne und es wird
1. Berühren Sie oder , bis das Symbol der Countdown ab dem gewählten Zeitpunkt
auf dem Display blinkt, und drücken Sie angezeigt. Das Symbol blinkt langsam.
. Auf dem Display erscheint 00:00. 3. Wählen Sie eine Garfunktion und -tempera-
2. Wählen Sie die Zeitdauer, nach deren Ablauf tur.

Bedienungsanleitung 47
4. Nach Ablauf der programmierten Zeit schal- 4. Stellen Sie die Endzeit des Garens, indem Sie
tet sich der Backofen aus, es ertönt ein oder berühren. Anschließend ertönen
akustisches Signal und das Symbol 2 aufeinanderfolgende Pieptöne und die aktu-
blinkt schnell. elle Uhrzeit wird auf dem Display angezeigt.
5. Berühren Sie irgendeine Taste, um das 5. Wählen Sie eine Garfunktion und -tempera-
akustische Signal zu stoppen und das Sym- tur. Der Backofen bleibt ausgeschaltet und
bol auszuschalten. Der Backofen schal- die Symbole und leuchten weiter. Ihr
tet sich wieder ein. Backofen ist nun programmiert.
6. Stellen Sie die Schalter auf die Auss- 6. Wenn die eingestellte Uhrzeit des Gar-
chaltstellung des Backofens. beginns erreicht ist, schaltet sich der Backo-
fen ein und führt den Garvorgang während
Sie können jederzeit die restliche Gardauer der vorgewählten Zeit durch.
ändern, indem Sie oder berühren, bis
das Symbol schnell blinkt. Berühren Sie an- 7. Während des Garvorgangs wird die Rest-
schließend , um die Zeit zu ändern. garzeit angezeigt und das Symbol b-linkt
langsam.
8. Nach Ablauf der programmierten Zeit schal-
programmierung der Gardauer
tet sich der Backofen aus, es ertönt ein
und des Garzeit-Endes
akustisches Signal und das Symbol
1. Berühren Sie oder , bis das Symbol blinkt schnell.
auf dem Display blinkt , und drücken Sie
9. Berühren Sie eine beliebige Taste, um das
. Auf dem Display erscheint 00:00.
akustische Signal zu stoppen und das Sym-
2. Wählen Sie die Gardauer, indem Sie bol auszuschalten. Der Backofen schal-
oder berühren. Anschließend ertönen 2 tet sich wieder ein.
aufeinanderfolgende Pieptöne und die ver
bleibende Garzeit wird auf dem Display an- 10. Stellen Sie die Schalter auf Position ,
gezeigt und das Symbol blinkt langsam. um den Ofen auszuschalten.
3. Berühren Sie oder , bis das Symbol Sie können jederzeit die restliche Gardauer
auf dem Display blinkt, und drücken Sie ändern, indem Sie oder berühren, bis
. Auf dem Display erscheint die vorgese- das Symbol schnell blinkt. Berühren Sie an-
hene Endzeit der Garung. schließend , um die Zeit zu ändern.

sicherheitsfunktionen
sICHERHEITsspERRE FÜR KINDER Wenn Sie diese Funktion aktivieren, während Sie
Diese Funktion kann während des Backofen- mit dem Ofen backen oder braten, blockieren Sie
betriebs jederzeit gewählt werden. nur die Handhabung des elektronischen Timers.

Um die Funktion zu aktivieren, berühren Sie Um die Funktion auszuschalten, berühren Sie
und halten diese gedrückt, bis Sie 1 Piepton und halten diese gedrückt, bis Sie 1 Piepton hören.
hören und auf dem Display das Symbol
erscheint. Die Uhr ist blockiert. MaNUEllE TÜRspERRE
Wenn der Backofen ausgeschaltet ist und Nur für pyrolyse-Modelle erhältlich.
Sie die Kindersicherung aktivieren, gart der
Backofen auch dann nicht, wenn Sie eine Mit dieser Funktion kann die Backofentür
Garfunktion wählen. gesperrt werden.

48 Bedienungsanleitung
Deutsch

WICHTIG In diesem Fall müssen Sie den Alarmton


Diese Funktion kann nur gewählt werden, abstellen, indem Sie eine beliebige Uhrtaste
wenn der Funktionsschalter des Backofens drücken. Schließen Sie die Tür richtig und
auf der Ruhestellung steht. schalten Sie die Sperrung wieder ein, indem
Sie die o. a. Anweisungen befolgen.
Sobald die Tür gesperrt ist, können Sie den
normalen Garvorgang starten.
3. Sobald die Tür komplett gesperrt / entsperrt
ist, erscheint auf dem Display der neue
Um die Türsperre ein- / auszuschalten, müssen Status der Türsperre.
Sie folgende Schritte durchführen:
Wenn die Sperre eingeschaltet ist, leuch-
1. Berühren Sie oder , bis das Symbol tet das Symbol auf dem Display
auf dem Display blinkt. durchgehend.
Der aktuelle Status der Türsperre wird
angezeigt: “On” für eingeschaltet und “Off”
für ausgeschaltet. WICHTIG

2. berühren. Im Anschluss ertönt ein Um die Tür während des Garvorgangs zu


Pfeifton und die Sperrung beginnt zu entsperren, müssen Sie den Funktions-
schließen, wenn sie auf „Off“ stand, oder zu wahlschalter auf Ruhestellung stellen und
öffnen, wenn sie auf „On“ stand. die Tür entsprechend der o. a. Anweisun-
gen entsperren.
Sobald die Tür entsperrt ist, müssen Sie
aCHTUNG
den Funktionswahlschalter auf seine vor-
Bevor Sie die Sperrung einschalten, müssen herige Stellung stellen, um den Garvorgang
Sie sicherstellen, dass die Backofentür rich- fortzusetzen.
tig geschlossen ist. Sollte die Tür nicht rich-
tig geschlossen sein, wird sie nicht gesperrt
und ein Alarmton ertönt.

Teka Hydroclean® Funktion


Mit dieser Funktion wird die Reinigung der Fett- Führen Sie den Reinigungszyklus immer bei
und Schmutzreste, die an den Backofenwänden kaltem Ofen aus. Wenn Sie ihn bei zu heißem
haften, erleichtert. Backofen durchführen, kann das Ergebnis be-
Verhindern Sie die Ansammlung von Schmutz, einträchtigt und sin außerdem die Emaillierung
damit die Reinigung leichter erfolgen kann. beschädigt werden.
Reinigen Sie den Backofen regelmäßig. Nehmen Sie vorher die Bleche und alle
Zubehörteile inkl. die Blechhalterungen oder
pRoGRaMMIERUNG DER ausziehbaren Schienen aus dem Backofenin-
TEKa HYDRoClEaN® FUNKTIoN neren.
Befolgen sie dafür die anweisungen,
die im Einbau- und Wartungshandbuch,
aCHTUNG
das zum lieferumfang des Backofens
Gießen Sie kein Wasser in den heißen gehört, angegeben sind.
Backofen. Dadurch könnte die Emaillierung
1. Legen Sie bei kaltem Backofen ein
beschädigt werden.
geöffnetes Tuch auf den Backofenboden.

Bedienungsanleitung 49
5. Nach Ablauf der programmierten Zeit
schaltet sich der Backofen aus, es ertönt
ein akustisches Signal und das Symbol
blinkt schnell.

WICHTIG
Öffnen Sie die Ofentür nicht, bis die
Hydroclean® Funktion beendet ist.
Die Abkühlphase ist für den korrekten Ablauf
2. Gießen Sie langsam 200 ml Wasser in den der Funktion notwendig.
unteren Teil der Backofenröhre.
6. Berühren Sie mit dem Finger eine beliebige
HINWEIs Taste, um das akustische Signal und das
Symbol auszuschalten.
Um das Ergebnis zu verbessern, können
Sie dem Glas Wasser einen Teelöffel mildes 7. Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf
Geschirrspülmittel hinzufügen, bevor sie es Position .
über das Tuch gießen. 8. Der Backofen ist bereit, um die Schmutzreste
und das übrige Wasser mit dem Tuch
entfernen zu können.
3. Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf
Position . Die Hydroclean® Funktion erfolgt bei niedriger
Temperatur. Allerdings kann die Abkühlzeit je
4. Im Anschluss ertönt ein akustisches Signal nach Außentemperatur unterschiedlich sein.
zur Bestätigung, dass die Teka Hydroclean®
Funktion eingeschaltet wurde. Das Symbol
blinkt langsam und auf dem Display wird aCHTUNG
die Zeit angezeigt, die bis zum Ende der Vergewissern Sie sich, dass die Innenflä-
Funktion verbleibt. chen des Ofens die richtige Temperatur ha-
ben, bevor Sie sie berühren.
WICHTIG
Die Dauer dieser Funktion kann nicht
geändert werden. Um sie vorher zu beenden, Sollte nach der Hydroclean® Funktion eine
müssen Sie den Funktionswahlschalter auf gründlichere Reinigung erforderlich sein,
die Position stellen. müssen Sie neutrale Reinigungsmittel und
nicht scheuernde Schwämme verwenden.

selbstreinigungsfunktion anhand pyrolyse


Bei den Pyrolyse-Modellen HLB P erhältliche
heitsanleitungen im Einbau- und Wartungs-
Funktion.
handbuch aufmerksam lesen.

aCHTUNG
Mit dieser Funktion erfolgt ein Reinigungs-
Bevor Sie den Reinigungszyklus anhand
Pyrolyse ausführen, müssen Sie die Sicher- zyklus, anhand Pyrolyse, bei dem das ange-
sammelte Fett durch die heißen Temperaturen,

50 Bedienungsanleitung
Deutsch
die im Backofeninneren entstehen, verbrannt p1: Sanfte Pyrolyse. Dauer 1 Stunde.
werden.
p2: Normale Pyrolyse. Dauer 1 Stunde und
Generell wird empfohlen, alle 4-5 Garvorgänge 30 min.
eine Pyrolyse durchzuführen und dabei das
p3: Intensive Pyrolyse. Dauer 2 Stunden.
je nach Verschmutzungsgrad des Backofens
geeignetste Programm zu wählen. Bei stärke- 4. Nach Anwahl des gewünschten Programms,
rer Verschmutzung müssen Sie ein längeres drücken Sie . Sofort danach wird die au-
Programm wählen. tomatische Türsperre eingeschaltet.
Während der Pyrolyse bleibt das Innenlicht
des Backofens ausgeschaltet. aCHTUNG
Sollte die Tür nicht richtig geschlossen sein,
pYRolYsE-FUNKTIoN pRoGRaMMIEREN wird sie nicht gesperrt, ein Alarmton ertönt
und die Pyrolyse startet nicht.

WICHTIG In diesem Fall müssen Sie den Alarmton


abstellen, indem Sie eine beliebige Uhrtaste
Vor der Durchführung der Pyrolyse entfernen drücken. Schließen Sie die Tür richtig, stel-
Sie bitte sämtliches Zubehör und Geschirr
len Sie den Funktionswahlschalter auf die
aus dem Backofen, einschließlich der Füh-
Stellung und wählen Sie wieder das Pyroly-
rungsschienen der Backbleche und/oder
seprogramm, indem Sie die o. a. Anweisun-
der Teleskopauszüge. Befolgen Sie dafür
gen befolgen.
die Anweisungen, die im Einbau- und War-
tungshandbuch, das zum Lieferumfang des
Backofens gehört, angegeben sind. 5. Sobald die Tür gesperrt ist, leuchtet das
Symbol auf dem Display der Schaltuhr
auf und es wird die bis zum Ende der Pyroly-
aCHTUNG
se verbleibende Zeit angezeigt.
Entfernen Sie Speisereste oder übermäßi-
gen Schmutz, denn diese könnten sich wäh-
rend der Pyrolyse entzünden und Brandge- WICHTIG
fahr verursachen. Zu diesem Zeitpunkt ist der Backofen
programmiert und führt den Pyrolyse-
reinigungsvorgang durch. Während der Aus-
aCHTUNG führung dieses Vorgangs kann keine Funkti-
Bevor Sie die Pyrolyse einschalten, müssen on der Backofenuhr außer der Kindersiche-
Sie sicherstellen, dass die Backofentür rich- rung gewählt werden.
tig geschlossen ist. Versuchen Sie auch nicht, die Backofentür
zu öffnen, weil dadurch der Reinigungspro-
1. Drehen Sie den Garfunktionswahlknopf auf zess unterbrochen werden könnte.
Position Pyrolyse: .
2. Nach ein paar Sekunden leuchtet auf dem 6. Nach Beendigung der Pyrolyse-Reinigung
Schaltuhrdisplay das Symbol auf und man ertönt ein akustisches Signal und das Sym-
sieht die Anzeige P2 (Pyrolyse-Programm 2). bol blinkt. Auf dem Display der Uhr erscheint
3. Jetzt können Sie das Pyrolyse-Programm 0:00.
auf P1, P2 oder P3 ändern, indem Sie die 7. Drücken Sie eine beliebige Taste der Uhr, um
Tasten oder drücken: das Signal abzustellen.

Bedienungsanleitung 51
8. Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf
Einbau- und Wartungshandbuch, das
Position .
zum Lieferumfang Ihres Backofens gehört,
9. Der Aufheizvorgang des Backofens ist been- nachlesen.
det; dennoch ist der Backofen extrem heiß
und kann nicht benutzt werden.
Solange der Ofen nicht abgekühlt ist, bleibt aBBRUCH DER pYRolYsE
die Kühlung in Betrieb und das Symbol Die Pyrolyse ist eine automatische Funktion
leuchtet weiter. und kann als solche nur durch Programmie-
ren der Uhr gestartet werden. Um einen lau-
fenden Pyrolyse-Vorgang abzubrechen, muss
WICHTIG die Programmierung des Backofens wie folgt
Aufgrund der hohen Temperaturen im Backo- annulliert werden:
feninneren kann die Abkühldauer in Abhän- 1. Drehen Sie den Funktionswahlknopf auf Po-
gigkeit von der Raumtemperatur schwanken. sition .
Auf dem Schaltuhrdisplay erscheint
10. Wenn der Backofen abgekühlt ist, erlischt
das Symbol .
11. Öffnen Sie die Backofentür und entfernen
Sie mit einem feuchten Tuch die Asche, die
während des Reinigungsvorgangs entstan-
den ist. Reinigen Sie die schwer zugängli-
chen Stellen im Innenraum mit einem nicht-
metallischen Topfkratzer.
12. Vergessen Sie nach der Reinigung des
Backofeninnenraums bitte nicht, die Halte-
rungen und ihre Zubehörteile wieder einzu-
2. Je nach Innentemperatur im Backofen kön-
bauen.
nen die beiden folgenden Situationen eintre-
13. Ihr Backofen ist jetzt für einen neuen Gar- ten:
vorgang betriebsbereit.
a) Gefährliche Innentemperatur: In diesem
Fall bleibt die Tür so lange gesperrt, bis
WICHTIG die Temperatur sichere Werte erreicht.
Sollten Sie das eine Besonderheit bei der b) Sichere Innentemperatur: Wenn die
Programmierung oder Bedienung dieser Innentemperatur im Backofen sicher ist,
Funktion feststellen, müssen Sie das im erfolgt die Entsperrung sofort.
3. Sobald die Tür entsperrt ist und geöffnet
werden kann, wird die Uhrzeit wieder auf
dem Schaltuhrdisplay angezeigt.

52 Bedienungsanleitung
Nederlands

Beschrijving van de oven


1 Bedieningspaneel
1 2 Deurvergrendeling (alleen
voor modellen met pyrolyse)
9 3 Grillweerstand
2
4 Plaathouder
3 10
5 Braadrooster
11
6 Plaat
12 7 Scharnier
4 8 Binnenglas
13
5 9 Koelluchtuitlaat
10 Bevestiging aan meubel
6 11 Lamp
14 12 Achterpaneel
7 13 Turbine
8 14 Ovendichting
15 Deur
15

Bedieningspaneel
Modellen HlB 1 2 3

1 Functieschakelaar
2 Elektronische klok
3 Temperatuurschakelaar

pyrolytische modellen HlB p 1 2 3

1 Functieschakelaar
2 Elektronische klok / Geselecteerde temperatuur
3 Temperatuurschakelaar

Gebruikershandleiding 53
symbolen van de functieschakelaar

Modellen HlB 830

Modellen HlB 840, HlB 850

Modellen HlB 830 p

Modellen HlB 840 p

Modellen HlB 838

Functies van de oven


INFoRMaTIE
CoNVENTIoNEEl MET TURBINE
Kijk voor een beschrijving van het gebruik
van alle functies in de bij uw oven meegele-
verde bakgids. TURBo

pIZZa
UITsCHaKElING VaN DE oVEN

ECo
CoNVENTIoNEEl

oNTDooIEN
GRIll

HYDRoClEaN
MaxIGRIll

oVENVloER pYRolYsE

MaxIGRIll MET TURBINE sNEl VooRVERWaRMEN

54 Gebruikershandleiding
Nederlands

Beschrijving van de elektronische klok


VERGRENDElING VaN DE KloK: Geeft
aan dat de touchtoetsen van de klok zijn ge-
blokkeerd zodat ze niet door kleine kinderen
kunnen worden ingedrukt.

andere functies
VERWaRMING: Geeft aan dat de oven
warmte naar het voedsel overbrengt.

2 1 2 HYDRoClEaN: Licht op tijdens de Teka


Hydroclean® functie.
1 ToETsEN
pYRolYsE: alleen voor modellen met
, en : Hiermee kunnen de functies van de pyrolyse. Licht op tijdens de pyrolysereini-
elektronische klok worden geprogrammeerd. gingsfunctie.
: Bij modellen met elektronische tempera- DEURVERGRENDElING: alleen voor
tuurregeling dient deze toets te worden modellen met pyrolyse. Geeft aan dat de
ingedrukt om tijdens het bakken de tem- deur is vergrendeld. Dit kan handmatig of
peratuur te zien. automatisch tijdens de pyrolysefunctie zijn
gebeurd.
2 sYMBolEN
Functies van de klok
lET op
KooKWEKKER: Licht op als de kookwek-
kerfunctie van de klok wordt geselecteerd. De gevoeligheid van de touchtoetsen past
Geeft een geluidssignaal na afloop van de in- zich continu aan de omgevingsomstandig-
gestelde tijd. De oven gaat niet uit nadat de heden aan. Wanneer u de oven op het elek-
tijd is afgelopen. Deze functie kan ook gebruikt triciteitsnet aansluit, dient u erop te letten
worden wanneer de oven niet in gebruik is. dat het oppervlak van het bedieningspaneel
schoon en obstakelvrij is.
en pRoGRaMMERING: lichten op om
aan te geven dat de oven is geprogram- Als u de toetsen met uw vinger aanraakt
meerd (duur, eind of totaal). maar de oven niet op juiste wijze reageert,
koppel dan de oven van het elektriciteitsnet
• Baktijd: Om gedurende de ingestelde
los en sluit hem na een tijdje opnieuw aan.
tijd te bakken. Daarna gaat de oven auto-
Op deze manier worden de sensoren auto-
matisch uit.
matisch ingesteld en reageren zij opnieuw
• Eindtijd van het bakproces: Om tot nadat ze met de vinger worden aangeraakt.
het ingestelde tijdstip te bakken. Daarna
gaat de oven automatisch uit.
GElIJKZETTEN
• en Duur en einde van het bakpro-
• Om de tijd van de ovenklok gelijk te zetten
ces: Om de baktijd en de eindtijd van het
moeten de functie- en temperatuurschake-
bakproces te programmeren. De oven gaat
laars zich in stand bevinden.
automatisch aan om te bakken gedurende
de ingestelde tijd (baktijd). Vervolgens gaat • Wanneer u de oven inschakelt, ziet u dat op
hij automatisch uit op het aangeduide tijdstip de klok de aanduiding 12:00 begint te knip-
(eindtijd). peren.

Gebruikershandleiding 55
• Door of aan te raken kunt u eerst
Draai vervolgens de functie- en tempera-
het uur en daarna de minuten gelijkzetten.
tuurschakelaars in stand .
Daarna hoort u 2 opeenvolgende pieptonen
als bevestiging van de gekozen tijd. De aanduiding 12:00 verschijnt, waarna u
de klok gelijk kunt zetten volgens de voor-
• Als u de tijd wilt wijzigen, druk dan op of
noemde aanwijzingen.
totdat de tijd knippert.
Als de ovendeur voor de stroomonderbre-
Druk in en volg de in het vorige punt om-
king vergrendeld was, gaat het vergren-
schreven stappen op.
delsymbool branden totdat de deur wordt
ontgrendeld.
opMERKING Dit kan een paar minuten duren, afhankelijk
Uw klok heeft een nachtverlichtingsfunctie, van de temperatuur van de oven. In deze tijd
zodat u de lichtsterkte van het scherm tus- kan de klok niet worden gelijkgezet.
sen 00:00 en 6:00 uur kunt verminderen. Nadat de ovendeur is ontgrendeld kunt u
de klok gelijkzetten volgens de voornoemde
aanwijzingen.

lET op
Bij een stroomonderbreking wordt de hele
programmering van de elektronische klok
gewist.

Bediening van de oven


HaNDMaTIGE WERKING • U zult zien dat het symbool tijdens het
• Nadat de klok is gelijkgezet, is uw oven bakproces gaat branden om aan te geven
klaar voor gebruik. Selecteer een tempera- dat warmte wordt overgebracht naar de
tuur en bakfunctie. etenswaren. Dit symbool gaat uit wanneer
de geselecteerde temperatuur is bereikt.
• Om de oven uit te zetten, de knoppen in
INFoRMaTIE
stand zetten .
Bij modellen met elektronische tempera-
tuurregeling wordt de temperatuur op het
scherm van de klok weergegeven als aan INFoRMaTIE
de keuzeknop wordt gedraaid. Aan het begin van een bakproces geeft de oven
Nadat de temperatuur is geselecteerd, gaat aan hoe lang het bakken al aan de gang is.
het scherm automatisch weer terug naar de
klokweergave.
Druk, om tijdens het bakken de temperatuur
te zien, op Draai, om de temperatuur te
wijzigen, aan de temperatuurkeuzeknop.

56 Gebruikershandleiding
Nederlands
WERKING VaN DE TIMING VaN DE oVEN ken 2 pieptonen ter bevestiging en de aftelling
De kookwekker programmeren vanaf de geselecteerde tijd wordt weergege-
ven. Het symbool gaat traag knipperen.
1. Druk op of totdat het symbool
op het scherm gaat knipperen en druk op 3. Selecteer een bakfunctie en -temperatuur
. Op het scherm verschijnt de aanduiding d.m.v. de ovenknoppen.
00:00.
4. Wanneer de baktijd is verstreken, gaat de
2. Selecteer de tijd waarna de kookwekker moet oven uit. Het alarm gaat af en het symbool
afgaan door te drukken op of . Er klin- gaat snel knipperen.
ken 2 pieptonen ter bevestiging en de aftelling
vanaf de geselecteerde tijd wordt weergege- 5. Druk op een willekeurige toets om het ge-
ven. Het symbool gaat traag knipperen. luidssignaal en het symbool uit te scha-
kelen en zet de oven opnieuw aan.
3. Wanneer de tijd voorbij is, klinkt er 90 se-
conden lang een geluidssignaal en gaat het 6. Zet de knoppen in stand om de oven uit
symbool snel knipperen. te zetten.
U kunt de resterende baktijd op elk moment
opMERKING wijzigen door op of te drukken tot-
Met de kookwekkerfunctie gaat de oven na dat het symbool snel gaat knipperen.
afloop van de geprogrammeerde tijd niet uit. Druk vervolgens op om de tijd te wijzigen.

4. Druk een willekeurige toets in om het ge- opMERKING


luidssignaal uit te schakelen. Op dat mo- Met de functie Baktijd wordt de resterende
ment gaat het symbool uit.
tijd permanent op het scherm weergegeven.
Wilt u de tijd van de kookwekker veranderen, Als deze functie is geprogrammeerd kan de
voer de voornoemde stappen dan opnieuw uit. huidige tijd niet op het scherm worden weer-
Als u naar de timer gaat, verschijnt de resteren- gegeven.
de tijd die u kunt veranderen.

De eindtijd van het bakproces program-


opMERKING
meren
Met de functie Kookwekker wordt de resteren-
de tijd permanent op het scherm weergege- 1. Druk op de touchtoets of totdat het
ven. Als deze functie is geprogrammeerd kan symbool op het scherm gaat knipperen
noch de tijd noch de geprogrammeerde totale en druk dan op . Op het scherm ver-
tijd op het scherm worden weergegeven. schijnt de huidige tijd.
2. Selecteer de tijd waarna de kookwekker
De baktijd programmeren moet afgaan door te drukken op of
. Er klinken 2 pieptonen ter bevestiging
1. Druk op of totdat het symbool op
het scherm gaat knipperen en druk dan op en de aftelling vanaf de geselecteerde tijd
. Op het scherm verschijnt de aanduiding wordt weergegeven. Het symbool gaat
00:00. langzaam knipperen.
2. Selecteer de tijd waarna de kookwekker moet 3. Selecteer een functie en een baktempera-
afgaan door te drukken op of . Er klin- tuur.

Gebruikershandleiding 57
4. Wanneer de geprogrammeerde eindtijd is drukken op of . U hoort twee piep-
bereikt, gaat de oven uit. Het alarm gaat af tonen, de huidige tijd wordt op het scherm
en het symbool gaat snel knipperen.
weergegeven.
5. Druk op een willekeurige sensor om het ge-
luidssignaal en het symbool uit te scha- 5. Selecteer een bakfunctie en -temperatuur.
kelen en zet de oven opnieuw aan. De oven blijft uitgeschakeld en de symbolen
en blijven branden. Uw oven is ge-
6. Zet de knoppen in stand om de oven uit
te zetten. programmeerd.

U kunt de resterende baktijd op elk moment 6. Wanneer het bakproces moet beginnen,
wijzigen door op of te drukken totdat gaat de oven aan en wordt er gebakken tij-
het symbool snel gaat knipperen. Druk ver- dens de ingestelde tijd.
volgens op om de tijd te wijzigen.
7. Tijdens het bakproces wordt de resterende
baktijd weergegeven en het symbool
De baktijd en eindtijd programmeren gaat traag knipperen.
1. Druk op of totdat het symbool 8. Wanneer de geprogrammeerde eindtijd is
op het scherm gaat knipperen en druk op
bereikt, gaat de oven uit. Het alarm gaat af
. Op het scherm verschijnt de aanduiding
00:00. en het symbool gaat traag knipperen.

2. Selecteer de duur van het bakproces door 9. Druk op een willekeurige sensor om het ge-
te drukken op of . Vervolgens hoort u luidssignaal en het symbool uit te scha-
twee pieptonen. De resterende baktijd wordt kelen en zet de oven opnieuw aan.
weergegeven op het scherm en het symbool
knippert traag. 10. Zet de knoppen in stand om de oven uit
te zetten.
3. Druk op of totdat het symbool op
het scherm gaat knipperen en druk op . Op U kunt de resterende baktijd op elk moment
het scherm verschijnt de geprogrammeerde wijzigen door op of te drukken totdat
eindtijd. het symbool snel gaat knipperen. Druk ver-
4. Stel de eindtijd van het bakproces in door te volgens op om de tijd te wijzigen.

Veiligheidsfuncties
KINDERBEVElIGING is, wordt alleen de bediening van de elektronische
Deze functie kan op elk moment tijdens het ge- klok vergrendeld.
bruik van de oven worden ingeschakeld. Om de functie uit te schakelen dient u een tijdje op
Druk hiervoor een tijdje op de toets totdat de toets te drukken totdat u een pieptoon hoort.
u een pieptoon hoort en het symbool op het
scherm verschijnt. De klok is vergrendeld.
HaNDMaTIGE DEURVERGRENDElING
Als de oven is uitgeschakeld en u zet de kinderbe-
veiliging aan, dan zal de oven niet werken ook al alleen in ovens met pyrolyse.
selecteert u een bakfunctie. Met deze functie kan de ovendeur worden ver-
Als u deze functie aanzet terwijl de oven in werking grendeld.

58 Gebruikershandleiding
Nederlands

BElaNGRIJK In dat geval kunt u het alarm uitschakelen


Deze functie kan alleen worden geselecteerd door een willekeurige toets van de klok aan
als de functieknop zich in de ruststand te raken. Sluit de deur goed en schakel de
bevindt. beveiliging weer in volgens de aanwijzingen.
Nadat de deur is vergrendeld kunt u gewoon
beginnen met het bakproces. 3. Nadat de deur volledig is vergrendeld/ont-
grendeld verschijnt op het scherm de nieu-
Volg om de deurvergrendeling in of uit te scha- we status van de deurvergrendeling.
kelen de volgende stappen: Indien de vergrendeling is ingeschakeld,
1. Druk op of totdat het symbool op gaat het symbool onafgebroken op het
het scherm gaat knipperen. scherm branden.

De huidige status van de deurvergrendeling


wordt weergegeven: “On” als hij is ingescha- BElaNGRIJK
keld en “Off” als hij is uitgeschakeld. Om de deur tijdens het bakproces te ont-
2. Druk op . Vervolgens hoort u een piep- grendelen, in de ruststand en ontgrendel
toon en gaat de vergrendeling dicht als hij op de deur volgens de aanwijzingen.
“Off” stond of open als hij op “On” stond. Zet na het ontgrendelen van de deur de
functiekeuzeknop in de eerdere stand om
lET op verder te bakken.
Zorg er voordat u de vergrendeling inschakelt
voor dat de ovendeur op juiste wijze is geslo-
ten. Als de deur niet goed is gesloten, wordt
hij niet vergrendeld en gaat er een alarm af.

Teka Hydroclean® functie


Met deze functie kunnen vet- en vuilresten die Voer de cyclus altijd met afgekoelde oven uit.
aan de ovenwanden zijn blijven kleven gemak- Als u dit met een te warme oven doet, kan het
kelijk worden schoongemaakt. resultaat minder goed zijn en kan bovendien
het email worden beschadigd.
Laat vuil niet ophopen. Op die manier kan de
oven gemakkelijker worden schoongemaakt. Verwijder eerst de platen en alle accessoires uit
Maak de oven regelmatig schoon. de oven, ook de steunen voor de bakplaten of
de uitschuifbare rails
Volg hiervoor de instructie in de installatie-
DE TEKa HYDRoClEaN® en onderhoudshandleiding die bij uw oven
FUNCTIE pRoGRaMMEREN wordt meegeleverd.
1. Spreid, als de oven is afgekoeld, een doekje
lET op uit op de ovenvloer.

Giet geen water in de warme oven. Dit kan


het email van uw oven beschadigen.

Gebruikershandleiding 59
5. Wanneer de eindtijd is bereikt, gaat de oven
uit. Het alarm gaat af en het symbool
knippert snel.

BElaNGRIJK
Open de ovendeur pas als de Hydroclean®
functie is afgelopen.
De afkoelfase is nodig voor de juiste werking
van de Hydroclean® functie.
2. Giet langzaam 200 ml water in de opening
van de oven.
6. Raak met uw vinger een willekeurige toets
aan om het geluidssignaal en het symbool
INFoRMaTIE
uit te schakelen.
Doe voor een beter resultaat een lepeltje
7. Zet de functieschakelaar in stand .
mild afwasmiddel in het glas water voordat
u het over het keukendoekje uitgiet. 8. De oven is klaar om de vuilresten en het
overtollige water met een keukendoekje te
verwijderen.
De Hydroclean® functie wordt op lage tempera-
3. Draai de functieschakelaar in stand .
tuur uitgevoerd. De afkoeltijden kunnen echter
4. Vervolgens hoort u een geluidssignaal ter variëren naargelang de omgevingstemperatuur.
bevestiging van het feit dat de Teka Hy-
droclean® functie in werking is gesteld. Het
symbool gaat traag knipperen en op het lET op
scherm wordt de resterende tijd voordat de Zorg ervoor dat de temperatuur veilig is
functie is afgelopen weergegeven. voordat u de binnenwanden van de oven
direct aanraakt.
BElaNGRIJK
De duur van deze functie kan niet gewijzigd Als het na de Hydroclean® functie nodig is
worden. Draai de functiekeuzeknop in stand om de oven nog grondiger schoon te ma-
om de tijd eerder te beëindigen. ken, gebruik dan neutrale reinigingsmidde-
len en niet-schurende sponzen.

pyrolytische zelfreinigingsfunctie
Functie beschikbaar in de pyrolytische model-
heidsinstructies die u aan het begin van de
len HLB P.
installatie- en onderhoudshandleiding vindt.
Met deze functie kunt u een pyrolytische rei-
lET op
niging uitvoeren. Door de hoge temperaturen
Lees voordat u de pyrolytische reinigings-
die in de oven worden bereikt, ontstaat tijdens
cyclus gaat uitvoeren aandachtig de veilig-
deze reinigingscyclus een carbonisatieproces

60 Gebruikershandleiding
Nederlands
van de opgehoopte vetten. p3: Intensieve pyrolyse. Duur 2 uur.
Over het algemeen wordt aanbevolen om tel- 4. Druk op nadat u het gewenste program-
kens na 4 à 5 bakprocessen een pyrolyserei- ma heeft geselecteerd. Onmiddellijk daarna
niging uit te voeren en het programma te ge- wordt de automatische deurvergrendeling
bruiken dat geschikt is voor de hoeveelheid ingeschakeld.
opgehoopt vuil in de oven. Hoe viezer de oven,
hoe langer het programma moet duren.
lET op
Tijdens de pyrolysereiniging blijft de ovenver-
lichting uitgeschakeld. Als de deur niet goed is gesloten, wordt hij
niet vergrendeld, gaat er een alarm af en be-
gint de pyrolyse niet.
DE pYRolYsEFUNCTIE pRoGRaMMEREN Als dit gebeurt wordt het alarm uitgescha-
keld door een willekeurige toets van de klok
aan te raken. Doe de deur goed dicht, zet de
BElaNGRIJK
functiekeuzeknop in stand en selecteer
Verwijder voor de pyrolyse alle accessoi- het pyrolyseprogramma opnieuw volgens de
res en serviesgoed uit de oven, met inbe- voornoemde aanwijzingen.
grip van de bakplaathouders en/of teles-
coopgeleiders. Volg hiervoor de instructie
in de installatie- en onderhoudshandlei- 5. Wanneer de deur is vergrendeld, gaat het
ding die bij uw oven wordt meegeleverd. symbool op het scherm van de klok bran-
den en wordt de resterende tijd voordat de
pyrolyse is beëindigd weergegeven.

lET op
Verwijder gelekt vocht of buitensporige vuil-
BElaNGRIJK
resten uit de oven, want deze kunnen tijdens
het pyrolyseproces ontvlammen waardoor De oven is nu geprogrammeerd en voert een
brandgevaar ontstaat. pyrolytische reinigingscyclus uit. Tijdens de
uitvoering van deze cyclus kunt u geen enke-
le functie van de ovenklok selecteren, behalve
lET op de kinderbeveiliging.
Zorg er voordat u de pyrolyse in werking stelt Probeer de ovendeur niet te openen, want dat
voor dat de ovendeur op juiste wijze is gesloten. zou het reinigingsproces kunnen onderbreken.

1. Draai de functiekeuzeknop in de pyrolyse- 6. Als de pyrolytische zelfreiniging is afgerond


stand: . hoort u een geluidssignaal, gaat het sym-
2. Na enkele seconden gaat op het scherm van bool knipperen en verschijnt 0:00 op het
de klok het symbool branden en wordt scherm van de klok.
de aanduiding P2 (pyrolyseprogramma 2) 7. Druk op een willekeurige toets van de klok
weergegeven. om het alarm te stoppen.
3. Nu kunt u met de toetsen en het py- 8. Zet de functieschakelaar in stand .
rolyseprogramma omzetten naar P1, P2 of P3: 9. Het verwarmingsproces van de oven is vol-
p1: Milde pyrolyse. Duur 1 uur. tooid, maar de oven is nog te warm en kan
p2: Normale pyrolyse. Duur 1 uur en 30 minuten. niet worden gebruikt.

Gebruikershandleiding 61
Zolang de oven niet is afgekoeld, blijft de aNNUlEREN VaN DE pYRolYsE
koeling werken en blijft het symbool De pyrolyse is een automatische functie en hoeft
branden. dan ook alleen maar d.m.v. de programmering
van de klok in werking gesteld te worden. Als
BElaNGRIJK u een pyrolyse wilt onderbreken, moeten de
programma-instellingen van de oven worden
Door de hoge temperaturen in de oven kan gewist volgens de onderstaande aanwijzingen:
de duur van het afkoelproces variëren af-
hankelijk van de omgevingstemperatuur. 1. Zet de functiekeuzeknop in stand .
Op het scherm van de klok verschijnt

10. Zodra de oven afgekoeld is, gaat het sym-


bool uit.
11. Doe de ovendeur open en maak de bin-
nenkant schoon met een vochtige doek
om de tijdens de reinigingscyclus ontstane
as te verwijderen. Moeilijk bereikbare de-
len van de oven dienen schoongemaakt te
worden met een niet-metalen vezelspons.
12. Vergeet niet de steunen en de accessoires
2. Afhankelijk van de temperatuur in de oven
weer te installeren zodra de oven schoon
kunnen er zich twee situaties voordoen:
is.
a) Gevaarlijke temperatuur van de oven: in
13. De oven is nu weer klaar om gebruikt te
dit geval blijft de deur vergrendeld totdat
worden.
de temperatuur veilige waarden heeft be-
reikt.
BElaNGRIJK b) Veilige temperatuur van de oven: als de
Als u een incident opmerkt bij de program- temperatuur van de oven veilig is, wordt hij
mering en de bediening van deze functie, onmiddellijk ontgrendeld.
raadpleeg dan de installatie- en onderhouds- 3. Zodra de deur is ontgrendeld en geopend
handleiding die bij uw oven is geleverd. kan worden, wordt de tijd opnieuw op het
scherm van de klok getoond.

62 Gebruikershandleiding
Ελληνικά

Περιγραφή του φούρνου


1 Πίνακας χειρισμού
1 2 Κλείδωμα πόρτας (μόνο για
μοντέλα που διαθέτουν σύστημα
9 πυρόλυσης)
2
3 Αντίσταση γκριλ
3 10 4 Στήριγμα ταψιών
11 5 Σχάρα
6 Ταψί
12
4 7 Μεντεσές
13
5 8 Εσωτερικό κρύσταλλο
9 Έξοδος αέρα ψύξης
6 10 Στερέωση στο έπιπλο
14 11 Λαμπτήρας
7 12 Πίσω πάνελ
13 Μοτέρ με φτερωτή
8
παραγωγής αέρα
15 14 Λάστιχο φούρνου
15 Πόρτα

Πίνακας Χειρισμού
Μοντέλα HLB 1 2 3

1 Διακόπτης επιλογής λειτουργίας


2 Ηλεκτρονικό ρολόι/timer
3 Διακόπτης επιλογής θερμοκρασίας

Μοντέλα με σύστημα
πυρόλυσης HLB P 1 2 3

1 Διακόπτης επιλογής λειτουργίας


2 Ηλεκτρονικό ρολόι/timer / Επιλεγμένη θερμοκρασία
3 Διακόπτης επιλογής θερμοκρασίας

Οδηγός χρήσης 63
Σύμβολα του διακόπτη επιλογής λειτουργίας

Μοντέλα HLB 830

Μοντέλα HLB 840, HLB 850

Μοντέλα HLB 830 P

Μοντέλα HLB 840 P

Μοντέλα HlB 838

Λειτουργίες του φούρνου


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΣΥΜΒΑΤΙΚΗ ΜΕ ΑΕΡΑ
Για την περιγραφή της χρήσης κάθε λει-
τουργίας, συμβουλευτείτε τον οδηγό μαγει-
ρέματος που συνοδεύει τον φούρνο σας. ΘΕΡΜΟΣ ΑΕΡΑΣ

ΠΙΤΣΑ
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ
ECO
ΣΥΜΒΑΤΙΚΗ

ΑΠΟΨΥΞΗ
ΓΚΡΙΛ

HYDROCLEAN
ΜΑΞΙ ΓΚΡΙΛ

ΚΑΤΩ ΑΝΤΙΣΤΑΣΗ ΠΥΡΟΛΥΣΗ

ΜΑΞΙ ΓΚΡΙΛ ΜΕ ΑΕΡΑ ΤΑΧΕΙΑ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ

64 Οδηγός χρήσης
Ελληνικά

Περιγραφή του ηλεκτρονικού ρολογιού/timer


σε λειτουργία αυτόματα και θα μαγειρέψει
κατά τη διάρκεια του επιλεγμένου χρονικού
διαστήματος (Διάρκεια μαγειρέματος), ενώ
θα σβήσει αυτόματα την ώρα που έχετε κα-
θορίσει (Λήξη μαγειρέματος).
ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΡΟΛΟΓΙΟΥ/TIMER: Αποτελεί
ένδειξη ότι τα πλήκτρα αφής του ρολογιού/
timer είναι κλειδωμένα προς αποφυγή χειρι-
σμού τους από μικρά παιδιά.

Άλλες λειτουργίες
2 1 2
1 ΠΛΗΚΤΡΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗ: Αποτελεί ένδειξη ότι ο φούρ-
νος μεταδίδει θερμότητα στα τρόφιμα.
, και : καθιστούν δυνατό τον προ-
γραμματισμό των λειτουργιών του ηλε- HYDROCLEAN: Ανάβει κατά τη διάρκεια
κτρονικού ρολογιού/timer. της λειτουργίας Teka Hydroclean®.
: Στα μοντέλα που διαθέτουν ηλεκτρονική ΠΥΡΟΛΥΣΗ: Μόνο για μοντέλα που δι-
ρύθμιση της θερμοκρασίας, πατήστε αυτό αθέτουν σύστημα πυρόλυσης. Ανάβει
το πλήκτρο για να δείτε τη θερμοκρασία κατά τη διάρκεια της λειτουργίας καθαρι-
κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος. σμού με πυρόλυση.
ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΠΟΡΤΑΣ: Μόνο για μοντέ-
2 ΣΥΜΒΟΛΑ λα που διαθέτουν σύστημα πυρόλυσης.
Λειτουργίες του ρολογιού Αποτελεί ένδειξη ότι η πόρτα είναι κλειδω-
ΒΟΜΒΗΤΗΣ: Ανάβει όταν επιλεχθεί η λει- μένη, είτε χειροκίνητα είτε αυτόματα, κατά
τουργία βομβητή του ρολογιού. Εκπέμπει τη διάρκεια της λειτουργίας πυρόλυσης.
ένα ηχητικό σήμα με την παρέλευση του
χρόνου. Ο φούρνος δεν θα σβήσει όταν ΠΡΟΣΟΧΗ
λήξει ο χρόνος. Η λειτουργία αυτή μπορεί
Η ευαισθησία των πλήκτρων αφής προ-
επίσης να χρησιμοποιηθεί όσο ο φούρνος
σαρμόζεται διαρκώς στις περιβαλλοντικές
βρίσκεται σε λειτουργία.
συνθήκες. Όταν συνδέετε τον φούρνο στο
και ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ: Ανάβουν ρεύμα, φροντίζετε ώστε η επιφάνεια του
ως ένδειξη ότι ο φούρνος έχει προγραμμα- πίνακα χειρισμού να είναι καθαρή και χωρίς
τιστεί (διάρκεια, λήξη ή διάρκεια και λήξη). εμπόδια.
• Διάρκεια μαγειρέματος: Σας δίνει τη Αν το ρολόι δεν ανταποκρίνεται σωστά
δυνατότητα να μαγειρέψετε για ένα καθο- όταν αγγίζετε τα πλήκτρα, θα πρέπει να
ρισμένο χρονικό διάστημα. Όταν αυτό λή- αποσυνδέσετε τον φούρνο από το ρεύμα
ξει, ο φούρνος σβήνει αυτόματα. και να τον συνδέσετε ξανά μετά από λίγο.
• Ώρα λήξης μαγειρέματος: Το μα- Με τον τρόπο αυτό, οι αισθητήρες θα ρυθ-
γείρεμα διαρκεί μέχρι μια προκαθορισμένη μιστούν αυτόματα και θα ανταποκριθούν
ώρα και, στη συνέχεια, ο φούρνος σβήνει πάλι κατάλληλα όταν τους αγγίξετε.
αυτόματα.
• και Διάρκεια και λήξη μαγειρέμα- ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ
τος: Προγραμματισμός της διάρκειας και • Για να ρυθμίσετε την ώρα στον φούρνο, οι
της ώρας τερματισμού του μαγειρέματος. διακόπτες επιλογής λειτουργίας και θερμο-
Με τη λειτουργία αυτή, ο φούρνος θα τεθεί κρασίας πρέπει να βρίσκονται στη θέση .

Οδηγός χρήσης 65
• Μόλις συνδέσετε τον φούρνο σας στο ρεύ- Αν συμβεί αυτό, γυρίστε τους διακόπτες
μα, θα παρατηρήσετε ότι στο ρολόι αναβο- επιλογής λειτουργιών και θερμοκρασίας
σβήνει η ένδειξη 12:00. στη θέση .
• Πατήστε ή για να ρυθμιστούν πρώ- Θα εμφανιστεί η ένδειξη 12:00 και, στη
τα οι ώρες και μετά τα λεπτά. Θα ακούσετε συνέχεια, θα μπορέσετε να ρυθμίσετε την
2 ηχητικά σήματα που επιβεβαιώνουν ότι η ώρα στο ρολόι ακολουθώντας τις παραπά-
ώρα που επιλέξατε ρυθμίστηκε. νω οδηγίες.
• Αν θέλετε να αλλάξετε την ώρα, πατήστε Αν η πόρτα του φούρνου ήταν ήδη κλειδω-
ή ώσπου να αρχίσει η ώρα να ανα- μένη πριν τη διακοπή ρεύματος, το σύμ-
βοσβήνει. Πατήστε και ακολουθήστε τα βολο κλειδώματος της πόρτας θα ανάβει
βήματα που περιγράφονται στο προηγούμε- ώσπου η πόρτα να απεμπλακεί.
νο σημείο.
Η διαδικασία αυτή μπορεί να διαρκέσει αρ-
ΣΗΜΕΙΩΣΗ κετά λεπτά, ανάλογα με τη θερμοκρασία
στο εσωτερικό του φούρνου, και σε όλο
Το ρολόι σας διαθέτει λειτουργία νυχτερι- αυτό το διάστημα δεν θα μπορέσετε να
νού φωτισμού και η ένταση φωτισμού της ρυθμίσετε το ρολόι.
οθόνης θα είναι μειωμένη από τις 00:00
έως τις 6:00. Μετά την απεμπλοκή της πόρτας, θα μπο-
ρέσετε να ρυθμίσετε την ώρα στο ρολόι
ακολουθώντας τις παραπάνω οδηγίες.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, ο προ-
γραμματισμός του ηλεκτρονικού σας ρολο-
γιού/timer θα χαθεί εξ εξολοκλήρου.

Χρήση του φούρνου


ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ • Θα παρατηρήσετε ότι το σύμβολο ανάβει
• Αφού ρυθμίσετε την ώρα στο ρολόι, ο κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, ένδειξη
φούρνος είναι έτοιμος για χρήση. Επιλέξτε ότι μεταφέρεται θερμότητα στο φαγητό. Το
λειτουργία και θερμοκρασία ψησίματος. σύμβολο αυτό σβήνει όταν ο φούρνος φτά-
σει στην επιλεγμένη θερμοκρασία.
• Για να σβήσετε τον φούρνο, γυρίστε τους
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
διακόπτες στη θέση .
Στα μοντέλα με ηλεκτρονική ρύθμιση θερ-
μοκρασίας, όταν γυρίζετε τον διακόπτη
επιλογής εμφανίζεται στην οθόνη του ρο- ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
λογιού η θερμοκρασία. Ενώ μαγειρεύετε, ο φούρνος θα εμφανίζει
Αφού επιλεχθεί η θερμοκρασία, θα επιστρέ- τη διάρκεια του μαγειρέματος.
ψει αυτόματα στην οθόνη η ένδειξη της ώρας.
Για να ξαναδείτε τη θερμοκρασία κατά τη
διάρκεια του μαγειρέματος, πατήστε το πλή-
κτρο και γυρίστε τον διακόπτη επιλογής
θερμοκρασίας, αν θέλετε να την αλλάξετε.

66 Οδηγός χρήσης
Ελληνικά
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ 2. Επιλέξτε το χρονικό διάστημα μετά την πα-
Προγραμματισμός βομβητή ρέλευση του οποίου θέλετε να ηχήσει η ει-
δοποίηση πατώντας ή . Θα ηχήσουν
1. Πατήστε ή ώσπου το σύμβολο 2 συνεχόμενοι χαρακτηριστικοί ήχοι ως επι-
στην οθόνη να αρχίσει να αναβοσβήνει και βεβαίωση και θα ξεκινήσει η αντίστροφη μέ-
μετά πατήστε . Στην οθόνη θα εμφανι- τρηση από το επιλεγμένο χρονικό διάστημα.
στεί η ένδειξη 00:00. Το σύμβολο θα αναβοσβήνει αργά.
2. Επιλέξτε το χρονικό διάστημα μετά την πα-
3. Επιλέξτε λειτουργία και θερμοκρασία μαγει-
ρέλευση του οποίου θέλετε να ηχήσει η ει-
ρέματος με τους διακόπτες του φούρνου.
δοποίηση πατώντας ή . Θα ηχήσουν
2 συνεχόμενοι χαρακτηριστικοί ήχοι ως επι- 4. Μόλις παρέλθει η διάρκεια ψησίματος, ο
βεβαίωση και θα ξεκινήσει η αντίστροφη μέ- φούρνος θα σβήσει, θα ακουστεί μια ηχητι-
τρηση από το επιλεγμένο χρονικό διάστημα. κή ειδοποίηση και το σύμβολο θα ανα-
Το σύμβολο θα αναβοσβήνει αργά. βοσβήνει γρήγορα.
3. Όταν περάσει ο προγραμματισμένος χρό- 5. Πατήστε οποιοδήποτε σύμβολο για να δι-
νος, θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα για 90 ακόψετε την ηχητική ειδοποίηση και για να
δευτερόλεπτα και το σύμβολο θα ανα- σβήσετε το σύμβολο . Ο φούρνος θα
βοσβήνει γρήγορα. ανάψει ξανά.
6. Φέρετε τους διακόπτες στη θέση για να
ΣΗΜΕΙΩΣΗ σβήσετε τον φούρνο.
Με τη λειτουργία του βομβητή ενεργοποιη- Μπορείτε να αλλάξετε τον υπολειπόμενο
μένη, ο φούρνος δεν θα σβήσει με την πα- χρόνο μαγειρέματος οποιαδήποτε στιγμή πα-
ρέλευση του προγραμματισμένου χρόνου. τώντας ή ώσπου να αρχίσει να αναβο-
4. Για να διακόψετε την ηχητική ειδοποίηση, σβήνει γρήγορα το σύμβολο . Στη συνέχεια,
πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο. Εκείνη τη πατήστε για να αλλάξετε τον χρόνο.
στιγμή, το σύμβολο θα σβήσει.
Αν θέλετε να αλλάξετε τον χρόνο στον βομ- ΣΗΜΕΙΩΣΗ
βητή, ακολουθήστε πάλι τα προαναφερόμενα Με τη λειτουργία «διάρκεια μαγειρέματος»,
βήματα. Όταν μεταβείτε στον χρονοδιακόπτη, ο υπολειπόμενος χρόνος εμφανίζεται στα-
θα εμφανιστεί ο υπολειπόμενος χρόνος τον
θερά στην οθόνη. Όταν προγραμματίσετε
οποίο μπορείτε να τροποποιήσετε.
τη λειτουργία αυτή, δεν μπορεί να εμφανι-
στεί στην οθόνη η τρέχουσα ώρα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Με τη λειτουργία του βομβητή ενεργοποιη- Ρύθμιση της ώρας λήξης μαγειρέματος
μένη, ο υπολειπόμενος χρόνος εμφανίζεται
1. Πατήστε το πλήκτρο ή ώσπου το
σταθερά στην οθόνη. Όταν είναι προγραμ-
σύμβολο στην οθόνη να αρχίσει να ανα-
ματισμένη αυτή η λειτουργία, δεν μπορεί
βοσβήνει και μετά πατήστε . Στην οθόνη
να εμφανιστεί στην οθόνη η τρέχουσα ώρα
θα εμφανιστεί η τρέχουσα ώρα.
ούτε ο συνολικός χρόνος μαγειρέματος που
έχει προγραμματιστεί. 2. Επιλέξτε την ώρα λήξης που θέλετε να ηχή-
σει η ειδοποίηση πατώντας ή . Θα
Προγραμματισμός της διάρκειας μαγειρέ- ηχήσουν 2 συνεχόμενοι χαρακτηριστικοί ήχοι
ματος ως επιβεβαίωση και θα ξεκινήσει η αντίστρο-
1. Πατήστε ή ώσπου να αρχίσει να φη μέτρηση από την επιλεγμένη ώρα. Το
αναβοσβήνει στην οθόνη το σύμβολο σύμβολο θα αναβοσβήνει αργά.
και μετά πατήστε . Στην οθόνη θα εμφα- 3. Επιλέξτε λειτουργία και θερμοκρασία ψησί-
νιστεί η ένδειξη 00:00. ματος.

Οδηγός χρήσης 67
4. Όταν φτάσει η ώρα λήξης του προγράμμα- 4. Ρυθμίστε την ώρα λήξης μαγειρέματος πα-
τος, ο φούρνος θα σβήσει, θα ακουστεί ένα τώντας ή . Στη συνέχεια, θα ακου-
ηχητικό σήμα και το σύμβολο θα αναβο- στούν 2 συνεχόμενοι χαρακτηριστικοί ήχοι και
σβήνει γρήγορα. θα εμφανιστεί στην οθόνη η τρέχουσα ώρα.
5. Πατήστε οποιονδήποτε αισθητήρα για να 5. Επιλέξτε λειτουργία και θερμοκρασία ψησί-
διακόψετε την ηχητική ειδοποίηση και για ματος. Ο φούρνος θα παραμείνει σβησμέ-
να σβήσει το σύμβολο . Ο φούρνος θα νος με τα σύμβολα και φωτισμένα.
ανάψει ξανά. Ο φούρνος σας έχει προγραμματιστεί.
6. Φέρετε τους διακόπτες στη θέση για να 6. Όταν φτάσει η ώρα έναρξης του ψησίμα-
σβήσετε τον φούρνο. τος, ο φούρνος θα ανάψει και θα λειτουρ-
Μπορείτε να αλλάξετε την ώρα λήξης μαγει- γήσει για το διάστημα της προεπιλεγμένης
ρέματος οποιαδήποτε στιγμή πατώντας ή διάρκειας.
ώσπου να αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγο- 7. Κατά τη διάρκεια μαγειρέματος, θα εμφανί-
ρα το σύμβολο . Στη συνέχεια, πατήστε ζεται ο υπολειπόμενος χρόνος μαγειρέματος
για να αλλάξετε την ώρα. και το σύμβολο θα αναβοσβήνει αργά.
Προγραμματισμός Διάρκειας και Λήξης 8. Με την έλευση της προγραμματισμένης
μαγειρέματος ώρας τερματισμού, ο φούρνος θα τεθεί
εκτός λειτουργίας, θα ηχήσει ένα προειδο-
1. Πατήστε ή ώσπου το σύμβολο
ποιητικό σήμα και το σύμβολο θα ανα-
στην οθόνη να αρχίσει να αναβοσβήνει και
βοσβήνει γρήγορα.
μετά πατήστε . Στην οθόνη θα εμφανι-
στεί η ένδειξη 00:00. 9. Πατήστε οποιονδήποτε αισθητήρα για να
διακόψετε την ηχητική ειδοποίηση και για
2. Επιλέξτε διάρκεια μαγειρέματος πατώντας
να σβήσει το σύμβολο . Ο φούρνος θα
ή . Στη συνέχεια, θα ακουστούν 2 συ-
ανάψει ξανά.
νεχόμενοι προειδοποιητικοί ήχοι, θα εμφα-
νιστεί στην οθόνη ο υπολειπόμενος χρόνος 10. Φέρετε τους διακόπτες στη θέση για να
μαγειρέματος και το σύμβολο θα ανα- σβήσετε τον φούρνο.
βοσβήνει αργά. Μπορείτε να αλλάξετε τον υπολειπόμενο
3. Πατήστε ή ώσπου το σύμβολο χρόνο μαγειρέματος οποιαδήποτε στιγμή πα-
στην οθόνη να αρχίσει να αναβοσβήνει και τώντας ή ώσπου να αρχίσει να αναβο-
μετά πατήστε . Στην οθόνη θα εμφανι- σβήνει γρήγορα το σύμβολο . Στη συνέχεια,
στεί η προβλεπόμενη ώρα λήξης. πατήστε για να αλλάξετε τον χρόνο.

Λειτουργίες ασφαλείας
ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ
φούρνος δεν θα λειτουργήσει ακόμα και αν
Μπορείτε να επιλέξετε αυτή τη λειτουργία επιλέξετε μία λειτουργία μαγειρέματος.
οποιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια χρήσης
του φούρνου σας. Για να ενεργοποιήσετε τη λει- Αν ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτή ενώ μα-
τουργία αυτή, πατήστε το πλήκτρο για παρα- γειρεύετε, θα μπλοκαριστεί μόνο η δυνατότη-
τεταμένο χρονικό διάστημα έως ότου ακούσετε τα χειρισμού του ηλεκτρονικού ρολογιού/timer.
1 χαρακτηριστικό ήχο και δείτε την ένδειξη Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτή, πα-
στην οθόνη. Το ρολόι είναι τώρα κλειδωμένο.
τήστε το πλήκτρο για παρατεταμένο χρονικό δι-
Αν ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ασφαλείας άστημα έως ότου ακούσετε 1 χαρακτηριστικό ήχο.
για παιδιά ενώ ο φούρνος είναι σβησμένος, ο

68 Οδηγός χρήσης
Ελληνικά

ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟ ΚΛΕΙΔΩΜΑ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ


Διαθέσιμη μόνο σε μοντέλα με σύστημα
Προτού ενεργοποιήσετε το κλείδωμα, βεβαιω-
πυρόλυσης. Η λειτουργία αυτή επιτρέπει το
θείτε ότι η πόρτα του φούρνου έχει κλείσει σω-
κλείδωμα της πόρτας του φούρνου.
στά. Αν η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά, δεν
θα κλειδώσει και θα ηχήσει προειδοποίηση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αν συμβεί αυτό, σβήστε την ηχητική προει-
Η λειτουργία αυτή μπορεί να επιλεχθεί μόνο δοποίηση πατώντας οποιοδήποτε πλήκτρο
όταν ο διακόπτης επιλογής λειτουργίας του του ρολογιού, κλείστε καλά την πόρτα και
φούρνου βρίσκεται στη θέση αναμονής . ενεργοποιήστε ξανά το κλείδωμά της ακο-
Μόλις κλειδώσει η πόρτα, μπορείτε να ξεκι- λουθώντας τις προηγούμενες οδηγίες.
νήσετε κανονικά με το μαγείρεμα.
3. Μόλις η πόρτα κλειδώσει/ξεκλειδώσει εντε-
λώς, θα εμφανιστεί στην οθόνη η νέα κατά-
Για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε το κλεί- σταση της πόρτας.
δωμα της πόρτας, ακολουθήστε αυτά τα βήματα: Αν είναι ενεργοποιημένο το κλείδωμα, το
1. Πατήστε ή ώσπου το σύμβολο σύμβολο θα παραμένει σταθερά φωτι-
στην οθόνη να αρχίσει να αναβοσβήνει. σμένο στην οθόνη.
Θα εμφανιστεί η τρέχουσα κατάσταση κλει- ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
δώματος ή όχι της πόρτας. «on» αν είναι
ενεργοποιημένο και «off» αν είναι απενερ- Για να ξεκλειδώσετε την πόρτα όσο μα-
γοποιημένο. γειρεύετε, γυρίστε τον διακόπτη επιλογής
λειτουργίας στη θέση αναμονής και
2. Πατήστε . Στη συνέχεια, θα ακούσετε ένα ξεκλειδώστε την πόρτα ακολουθώντας τις
χαρακτηριστικό ήχο και το κλείδωμα θα ενερ- προηγούμενες οδηγίες.
γοποιηθεί, αν η κατάσταση ήταν στο «οff»
ή θα απενεργοποιηθεί, αν ήταν στο «οn». Μόλις ξεκλειδώσει η πόρτα, γυρίστε τον δια-
κόπτη επιλογής λειτουργίας στη θέση που βρι-
σκόταν πριν για να συνεχιστεί το μαγείρεμα.

Λειτουργία Teka Hydroclean®


Η λειτουργία αυτή διευκολύνει τον καθαρισμό Ο κύκλος καθαρισμου πρέπει να πραγματοποιεί-
λιπαρών και λοιπών υπολειμμάτων τροφών ται πάντα με τον φούρνο κρύο. Εάν ο φούρνος
που έχουν προσκολληθεί στα τοιχώματα του είναι πολύ ζεστός, ενδέχεται να μην έχετε τα ίδια
φούρνου. αποτελέσματα και να υποστεί φθορά το εμαγιέ.
Για ευκολία στον καθαρισμό, αποφεύγετε τη Αφαιρέστε πρώτα τα ταψιά και όλα τα εξαρτή-
συσσώρευση ρύπων. Καθαρίζετε τακτικά τον ματα από το εσωτερικό του φούρνου, καθώς
φούρνο. και τα στηρίγματα για τα ταψιά ή τους τηλε-
σκοπικούς οδηγούς.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
TEKA HYDROCLEAN® Για να το κάνετε, ακολουθήστε τις οδηγί-
ες που περιέχονται στο εγχειρίδιο εγκατά-
στασης και συντήρησης που σας παραδί-
ΠΡΟΣΟΧΗ δεται μαζί με τον φούρνο σας.
Μη ρίχνετε νερό στο εσωτερικό του φούρ- 1. Σε κρύο φούρνο, απλώστε ένα απορροφη-
νου όταν είναι ζεστός γιατί μπορεί να υπο- τικό πανί κουζίνας (σπογγοπετσέτα) πάνω
στεί φθορά το εμαγιέ. στον πυθμένα του φούρνου.

Οδηγός χρήσης 69
5. Όταν ολοκληρωθεί ο κύκλος καθαρισμού, ο
φούρνος θα σβήσει, θα ακουστεί ένα ηχητι-
κό σήμα και το σύμβολο θα αναβοσβή-
νει γρήγορα.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Μην ανοίγετε την πόρτα του φούρνου μέχρι
να ολοκληρωθεί η λειτουργία Hydroclean®.
Η φάση ψύξης του φούρνου είναι απαραίτη-
τη για τη σωστή λειτουργία της διαδικασίας
2. Ρίξτε αργά 200 ml νερό στον πυθμένα του
καθαρισμού.
θαλάμου του φούρνου.
6. Αγγίξτε οποιονδήποτε αισθητήρα για να
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ σταματήσει το ηχητικό σήμα και να σβήσει
το σύμβολο .
Για καλύτερα αποτελέσματα, προσθέστε
ένα κουταλάκι ήπιο απορρυπαντικό για πιά- 7. Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής λειτουργίας
τα στο νερό προτού το ρίξετε πάνω στο στη θέση .
πανί κουζίνας. 8. Τώρα μπορείτε με ένα υγρό πανί να απομα-
κρύνετε όποια υπολείμματα ρύπων και το
3. Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής λειτουργίας νερό που περισσεύει.
στη θέση .
Η λειτουργία Hydroclean® πραγματοποιείται
4. Στη συνέχεια, θα ακουστεί ένα ηχητικό σε χαμηλή θερμοκρασία. Το χρονικό διάστη-
σήμα ως επιβεβαίωση ότι η λειτουργία Teka μα, ωστόσο, που απαιτείται για να κρυώσει ο
Hydroclean® άρχισε να λειτουργεί, το σύμ- φούρνος, μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τη
βολο θα αρχίσει να αναβοσβήνει αργά θερμοκρασία περιβάλλοντος.
και στην οθόνη θα εμφανιστεί ο υπολειπόμε-
νος χρόνος μέχρι τη λήξη της λειτουργίας. ΠΡΟΣΟΧΗ
Πριν αγγίξετε απευθείας την εσωτερική
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
επιφάνεια του φούρνου, βεβαιωθείτε ότι η
Η διάρκεια αυτής της λειτουργίας δεν μπο- θερμοκρασία είναι ανεκτή.
ρεί να τροποποιηθεί. Για να λήξει προτού
ολοκληρωθεί, γυρίστε τον διακόπτη επιλο- Αν, αφού πραγματοποιηθεί η λειτουργία
γής λειτουργίας στη θέση . Hydroclean ® απαιτείται βαθύτερος καθαρι-
σμός του φούρνου, χρησιμοποιήστε ουδέτε-
ρα απορρυπαντικά και σφουγγάρια που δεν
προκαλούν διάβρωση.

Λειτουργία αυτοκαθαρισμού με σύστημα πυρόλυσης


Λειτουργία διαθέσιμη στα μοντέλα με πυρόλυ-
κτικά τις οδηγίες ασφαλείας που βρίσκονται
ση HLB P.
στην αρχική ενότητα του εγχειριδίου εγκα-
τάστασης και συντήρησης.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η λειτουργία αυτή σας επιτρέπει να πραγμα-
Προτού πραγματοποιήσετε τον κύκλο κα-
θαρισμού με πυρόλυση, διαβάστε προσε- τοποιήσετε έναν κύκλο καθαρισμού με πυρό-
λυση, κατά τη διάρκεια του οποίου, λόγω των

70 Οδηγός χρήσης
Ελληνικά
υψηλών θερμοκρασιών που αναπτύσσονται 2. Μετά από λίγα δευτερόλεπτα, θα ανάψει
στο εσωτερικό του φούρνου, πραγματοποιεί- στην οθόνη του ρολογιού το σύμβολο
ται μία διαδικασία απανθράκωσης των συσσω- και θα εμφανιστεί η ένδειξη P2 (πρόγραμμα
ρευμένων λιπών. πυρόλυσης 2).
Κατά κανόνα, συνιστάται να πραγματοποιεί- 3. Στο σημείο αυτό μπορείτε να αλλάξετε το
ται ένας κύκλος πυρόλυσης μετά από κάθε πρόγραμμα πυρόλυσης σε P1, P2 ή P3 με
4-5 χρήσεις του φούρνου και να επιλέγετε το τα πλήκτρα και :
καταλληλότερο πρόγραμμα ανάλογα με τη
p1: Ήπια πυρόλυση. Διάρκεια: 1 ώρα.
συσσώρευση βρωμιάς στον φούρνο σας. Όσο
p2: Κανονική πυρόλυση. Διάρκεια: 1 ώρα και
περισσότερη βρωμιά, τόσο μεγαλύτερης διάρ-
30 λεπτά.
κειας πρόγραμμα θα πρέπει να επιλέξετε.
p3: Εντατική πυρόλυση. Διάρκεια: 2 ώρες.
Κατά τη διάρκεια εκτέλεσης της πυρόλυσης, ο
4. Αφού επιλέξετε το πρόγραμμα που επιθυ-
εσωτερικός λαμπτήρας του φούρνου παραμέ-
μείτε, πατήστε . Αμέσως θα ενεργοποι-
νει σβησμένος.
ηθεί το αυτόματο κλείδωμα της πόρτας.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΠΥΡΟΛΥΣΗΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Αν η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά, δεν θα
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
κλειδώσει και, θα ηχήσει προειδοποίηση.
Προτού πραγματοποιηθεί η πυρόλυση, πρέ-
Αν συμβεί αυτό, σβήστε την ηχητική προει-
πει να απομακρύνετε όλα τα εξαρτήματα
δοποίηση πατώντας οποιοδήποτε πλήκτρο
και σκεύη από τον φούρνο, συμπεριλαμ-
του ρολογιού, κλείστε καλά την πόρτα,
βανομένων των στηριγμάτων για τα ταψιά
στρέψτε τον διακόπτη επιλογής λειτουργίας
και/ή των τηλεσκοπικών οδηγών. Για να το
στη θέση και επιλέξτε ξανά το πρόγραμ-
κάνετε, ακολουθήστε τις οδηγίες που πε-
μα πυρόλυσης ακολουθώντας τις προηγού-
ριέχονται στο εγχειρίδιο εγκατάστασης και
μενες οδηγίες.
συντήρησης που σας παραδίδεται μαζί με
τον φούρνο σας.
5. Όταν κλειδώσει η πόρτα, θα ανάψει το σύμ-
βολο στην οθόνη του ρολογιού και θα
ΠΡΟΣΟΧΗ
εμφανιστεί ο υπολειπόμενος χρόνος για την
Αφαιρέστε από το εσωτερικό του φούρνου ολοκλήρωση του κύκλου πυρόλυσης.
υπερβολικά υπολείμματα βρωμιάς, καθώς,
κατά τη διαδικασία της πυρόλυσης μπορεί
να αναφλεγούν και να προκύψει κίνδυνος ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
πυρκαγιάς. Στο σημείο αυτό, ο φούρνος έχει προγραμμα-
τιστεί και εκτελεί τον κύκλο καθαρισμού με το
σύστημα πυρόλυσης. Κατά τη διάρκεια εκτέ-
ΠΡΟΣΟΧΗ
λεσης του κύκλου αυτού, δεν μπορείτε να
Προτού ενεργοποιήσετε τη διαδικασία επιλέξετε καμία από τις λειτουργίες του ρο-
πυρόλυσης, βεβαιωθείτε ότι η πόρτα του λογιού του φούρνου, εκτός από τη λειτουργία
φούρνου έχει κλείσει σωστά. ασφαλείας για παιδιά.
Μην επιχειρήσετε επίσης να ανοίξετε την
1. Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής λειτουργιών πόρτα του φούρνου γιατί μπορεί να διακοπεί
μαγειρέματος στη θέση πυρόλυσης: . η διαδικασία καθαρισμού.

Οδηγός χρήσης 71
6. Όταν ολοκληρωθεί ο καθαρισμός με το σύ- τουργίας αυτής, συμβουλευτείτε τον οδηγό
στημα πυρόλυσης, θα ακουστεί ένα ηχητικό εγκατάστασης και συντήρησης που συνο-
σήμα, το σύμβολο θα αναβοσβήνει και δεύει τον φούρνο σας.
στην οθόνη του ρολογιού θα εμφανίζεται
0:00.
7. Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο του ρολο- ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΠΥΡΟΛΥΣΗΣ
γιού για να παύσει το ηχητικό σήμα. Η πυρόλυση είναι μια αυτόματη διαδικασία και,
8. Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής λειτουργίας κατά συνέπεια, μπορεί μόνο να ενεργοποιηθεί
στη θέση . με προγραμματισμό του ρολογιού. Για να ακυ-
ρώσετε έναν κύκλο πυρόλυσης που βρίσκεται
9. Η διαδικασία θέρμανσης του φούρνου έχει σε εξέλιξη, θα πρέπει να ακυρώσετε τον προ-
ολοκληρωθεί, αλλά ο φούρνος είναι υπερ- γραμματισμό του φούρνου ακολουθώντας τα
βολικά ζεστός για να χρησιμοποιηθεί. παρακάτω βήματα:
Η διαδικασία ψύξης θα συνεχίσει να λει- 1. Φέρετε στη θέση τον διακόπτη επιλογής
τουργεί και το σύμβολο θα παραμένει λειτουργίας.
αναμμένο μέχρι να κρυώσει ο φούρνος.
Η οθόνη του ρολογιού θα δείχνει:

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Λόγω των υψηλών θερμοκρασιών που
αναπτύσσονται στο εσωτερικό του φούρ-
νου, ο χρόνος ψύξης μπορεί να διαφέρει
ανάλογα με τη θερμοκρασία περιβάλλο-
ντος.

10. Μόλις ο φούρνος σας κρυώσει, το σύμβο-


λο θα σβήσει. 2. Ανάλογα με τη θερμοκρασία στο εσωτερικό
11. Ανοίξτε την πόρτα του φούρνου και σκου- του φούρνου, μπορεί να προκύψουν οι ακό-
πίστε με ένα βρεγμένο πανί κουζίνας το λουθες δύο περιπτώσεις:
εσωτερικό του θαλάμου αφαιρώντας τη α) Θερμοκρασία στο εσωτερικό σε επικίν-
στάχτη που δημιουργήθηκε κατά τη διάρ- δυνα επίπεδα: Στην περίπτωση αυτή, η
κεια του κύκλου καθαρισμού. Στα εσω- πόρτα θα παραμείνει κλειδωμένη ώσπου
τερικά σημεία του φούρνου με δύσκολη η θερμοκρασία να φτάσει σε ασφαλή
πρόσβαση, θα χρειαστεί να καθαρίσετε επίπεδα.
με σφουγγάρι από μη μεταλλικές ίνες.
β) Θερμοκρασία στο εσωτερικό σε ασφαλή
12. Αφού ολοκληρωθεί ο καθαρισμός, μην ξε- επίπεδα: Αν η θερμοκρασία στο εσωτερι-
χάσετε να τοποθετήσετε ξανά στο εσω- κό του φούρνου είναι ασφαλής, η πόρτα
τερικό του φούρνου τα στηρίγματα και τα θα ξεκλειδώσει αυτόματα.
εξαρτήματα του.
3. Μόλις ξεκλειδώσει η πόρτα και μπορεί πλέ-
13. Ο φούρνος είναι πάλι έτοιμος για χρήση. ον να ανοιχτεί, θα εμφανιστεί και πάλι η
ώρα στην οθόνη του ρολογιού.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Αν παρατηρήσετε κάποια ανωμαλία στον
προγραμματισμό και τον χειρισμό της λει-

72 Οδηγός χρήσης
HLB 830 HLB 838

0.81 kWh/cycle* 0.83 kWh/cycle*

70 L 0.68 kWh/cycle* 70 L 0.68 kWh/cycle*

* 81 * 81
* 1 * 1
26 kg 29 kg
HLB 840 HLB 850

0.81 kWh/cycle* 0.87 kWh/cycle*

70 L 0.68 kWh/cycle* 70 L 0.68 kWh/cycle*

* 81 * 81
* 1 * 1
27 kg 30 kg
HLB 840 P

0.88 kWh/cycle*

70 L 0.68 kWh/cycle*

* 81
* 1
33 kg
www.teka.com
Cod. 3371074-00

También podría gustarte