Está en la página 1de 1

VALORES FUNCIONALES DEL “SE”

“SE” CON FUNCIÓN SINTÁCTICA EN LA ORACIÓN


1- “Se” alomorfo de “le” o “les” (C.I.): Se trata de un alomorfo (variante) de las formas “le”,
“les”. Siempre funciona como C.I. Se coloca delante de las formas pronominales de C.D. para evitar la
cacofonía (*le+lo, *le+la...). Al no ser reflexivo es compatible con todas las personas gramaticales.
Ej.: Compré un regalo a los niños = Se lo compré = Les compré/Lo compré
C.D. C.I.
2- “Se” reflexivo (C.D./C.I.): Aparece en oraciones transitivas. La acción recae sobre el mismo
sujeto que la ejecuta. Se puede añadir “a mí mismo”, “a ti mismo”, “a sí mismo”...
Reflexividad directa (C.D.): Pepe se afeita = Pepe afeita a Pepe
C.D.
Reflexividad indirecta (C.I.): Pepe se afeita las patillas
C.I. C.D.
3- “Se” recíproco (C.D./C.I.): Aparece en oraciones con sujeto múltiple, en las que hay un
intercambio mutuo de acciones entre los componentes de un sujeto plural.
Reciprocidad directa (C.D.): Ellos se odian; Ellos se saludan
C.D. C.D.
Reciprocidad indirecta (C.I.): Ellos se envían regalos
C.I. C.D.
4- “Se” pleonástico o enfático (C.I.): Es redundante, no es necesario pero añade valores
afectivos y expresivos. Equivale al Dativo ético latino. No modifica el contenido léxico del verbo. Otros
ejemplos: se murió..., se bebió..., se comió...
Ej.: Se gastó los mil euros = Gastó los mil euros.
C.I.
“SE” SIN FUNCIÓN SINTÁCTICA EN LA ORACIÓN
5- “Se” morfema en los verbos pronominales: Se trata de un antiguo reflexivo gramaticalizado.
Forma parte del verbo, de manera que no desempeña ninguna función en la oración.
a- Hay verbos que se conjugan siempre con el incremento pronominal: suicidarse, quejarse,
pavonearse, jactarse. Normalmente estos verbos llevan suplemento.
b- Un grupo importante de estos verbos se caracteriza por haber creado dobletes con y sin
incremento pronominal: acordar (llegar a un acuerdo)/acordarse (recordar); tratar/tratarse;
ocupar/ocuparse...
c- En otras ocasiones los cambios que se producen en la forma con incremento pronominal no
son tan evidentes: ir/irse; subir/subirse.
A veces se puede confundir el “se” reflexivo con el pronominal. ¿Por qué “Él se peina” es
reflexivo y, sin embargo, “Él se arrepiente” es pronominal? Aparte de que en el primer caso hay una
acción como tal, se puede decir “Él se peina” y también “Él peina a otro”. En cambio, se puede decir “Él
se arrepiente” pero no “Él arrepiente a otro” (solo “Él hace que otro se arrepienta”).
6- “Se” morfema de pasiva refleja: El sujeto en estas oraciones no realiza la acción del verbo,
sino que la recibe, la padece. El verbo va en activa con “se”. Se suele omitir el complemento agente. La
estructura es, por tanto: Suj. paciente + se + vb. act.
Ej.: Se venden libros = Los libros son vendidos (por el librero).
Cuando el verbo va en singular, este “se” se puede confundir con el impersonal.
7- “Se” marca de construcción impersonal: Estas oraciones carecen de sujeto.
Ej: En ese restaurante se come muy bien.
Ej: Se recibió a los embajadores con solemnidad.

Estos “se” son indiscutiblemente marcas de impersonalidad, pero en otras ocasiones (y siempre
que vaya el verbo en singular) pueden ser interpretados como de pasiva refleja:
Ej.: Se vende casa.
a- Si es una estructura de pasiva refleja, “casa” es el sujeto = La casa es vendida.
b- Si es una marca de impersonalidad, “casa” es el C.D.

También podría gustarte