Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
IMPACTO
IMPACTO
IMPACTO AMBIENTAL
1
RESUMEN EJECUTIVO
2
permitió el intercambio de información para la elaboración del Estudio. Mediante la
inspección de las instalaciones auditadas se logró determinar lo siguiente:
3
moscos y también de roedores que proviene del Rio Chibunga que se encuentra
contaminado.
TIPO DE ESTUDIO ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL EX-
POST
DE LA PLATA PROCESADORA
AGROINDUSTRIAL “MIS FRUTALES”
DATOS DE PROYECTO
ACTIVIDAD: PLANTA PROCESADORA DE PULPA
TELEFONO: 032922531
1. INTRODUCCIÓN
4
La Constitución de la República del Ecuador establece en su artículo 86, que “el Estado
protegerá el derecho de la población a vivir en un ambiente sano y ecológicamente
equilibrado, que garantice un desarrollo sustentable, velará para que este derecho no sea
afectado y garantizará la preservación de la naturaleza".
Considerando que el Artículo 58 del Título I, Libro VI, del Texto Unificado de Legislación
Secundaria del Ministerio del Ambiente (TULSMA), establece: “Toda actividad o proyecto
nuevo o ampliaciones o modificaciones de los existentes, emprendidos por cualquier
persona natural o jurídica, públicas o privadas, y que puedan potencialmente causar
contaminación, deberá presentar un Estudio de Impacto Ambiental, que incluirá un Plan
de Manejo Ambiental (PMA), de acuerdo a lo establecido en el Sistema Único de Manejo
Ambiental (SUMA). El EIA deberá demostrar que la actividad estará en cumplimiento con
el Libro VI De la Calidad Ambiental y sus normas técnicas, previa a la construcción y a la
puesta en funcionamiento del proyecto o inicio de la actividad.”
“MIS FRUTALES” ha decidido definir su situación con el medio ambiente con respecto a
la Norma Ambiental vigente del país, para determinar si sus procesos productivos y
generación de residuos industriales tienen efectos negativos o positivos al medio donde
se desarrollan estas actividades por lo que se a decidido realizar el Estudio de Impacto
Ambiental Ex-Post y Plan de Manejo Ambiental para la PLANTA PROCESADORA
AGROINDUSTRIAL ubicada en la Provincia de Chimborazo Cantón Riobamba Parroquia
San Luis .
Para lo cual “MIS FRUTALES” nos ha permitido realizar el estudio de impacto ambiental
ex -post, evaluacion y plan de manejo ambiental, con el fin de garantizar que sus
operaciones sean ambientalmente sustentables y sostenibles a través de tiempo y de
esta forma se puedan acoplar y desarrollar cumpliendo la legislación ambiental vigente
en el pais.
Para su realización se obtuvo informacion que fueron el resultado de las
inspecciones en las instalaciones de la empresa, asi como también la evaluacion
del área de influencia y su posible afectación por las operación de la actividad de
procesamiento de la pulpa de fruta, para lo cual se conformó un grupo
multidisciplinario que realizó trabajos de campo con el objetivo de obtener la
información necesaria para determinar las condiciones ambientales de las
instalaciones de la Planta Procesadora Agroindustrial y sus operaciones, así como
5
también determinar las condiciones del medio o zona geográfica que contempla el
presente Estudio.
1.1 ANTECEDENTES
“MIS FRUTALES” empresa agroindustrial viene desempeñando sus funciones
productivas en el área de los alimentos desde el año 2005 en la parroquia San Luis de la
ciudad e Riobamba, Provincia de Chimborazo , específicamente en el procesamiento de
las frutas andinas y tropicales para ña obtención de 100% pura pulpa de fruta, ofertando
17 sabores diferentes en presentaciones de 1kg,500g y 100g; su política de ofertar pulpa
pura ha sido un factor clave para la apertura de mercados no solo a nivel local sino
también a nivel nacional, logrando el reconocimiento de sus clientes por la calidad de los
productos adquiridos.
“MIS FRUTALES” tiene presente la importancia de la preservación del entorno, y a fin
de cumplir con la Legislación Ambiental existente, tomó la decisión de iniciar un proceso
de evaluación ambiental (determinación de cumplimientos ambientales) de las
operaciones e instalaciones existentes, a través de un Estudio de Impacto Ambiental Ex-
post (EIA).
6
Realizar un breve análisis del marco legal e institucional que aplique en las
actividades de la Planta Procesadora Agroindustrial “MIS FRUTALES”
Diseñar un Plan de Manejo Ambiental (PMA) que permita cumplir con la normativa
ambiental vigente.
7
por la caracterización de las condiciones existentes, de los aspectos: físico, biótico y
socioeconómico de sus operaciones y facilidades.
2) Diagnóstico ambiental
Determinación del área de influencia directa e indirecta de la Planta Procesadora
Agroindustrial, donde se desarrollan las actividades de procesamiento de pulpa de fruta.
8
Descripción del medio físico (geología, tipos de suelo, relieve, clima de la zona y
componente hídrico), biótico (aspectos ecológicos generales de la zona de influencia) y
socioeconómico del área de influencia (condiciones de vida, salud, educación, vivienda).
9
de Aplicación de los mecanismos de Participación Social establecidos en la Ley de
Gestión Ambiental y Decreto Ejecutivo No. 1040.”
Elaboración del informe final del Estudio de Impacto Ambiental Ex-Post y Plan de
Manejo Ambiental de la Planta Procesadora Agroindustrial “MIS FRUTALES” el cual
incluye y considera los resultados obtenidos en esta fase.
Para el desarrollo del Estudio de Impacto Ambiental Ex-Post y Plan de Manejo Ambiental,
el consultor ambiental organizará un grupo técnico, también se utilizaran como
herramientas de trabajo de campo: listas de chequeo, encuestas, Normativa Ambiental y
fotografías.
Publicada en registro oficial No. 449 del 20 de Octubre de 2008, expresa que:
10
alternativas ambientalmente sustentables y respecto a las culturas y prácticas
tradicionales.
Art. 21.- Los sistemas de manejo ambiental incluirán estudios de línea base; evaluación
del impacto ambiental; evaluación de riesgos; planes de manejo; planes de manejo de
riesgo; sistemas de monitoreo; planes de contingencia y mitigación; auditorías
ambientales y planes de abandono. Una vez cumplidos estos requisitos y de conformidad
con la calificación de los mismos, el Ministerio del ramo podrá otorgar o negar la licencia
correspondiente.
El Art. 23 de esta norma legal señala los aspectos que debe contener la evaluación del
impacto ambiental como:
a) La estimación de los efectos causados a la población humana, la biodiversidad, el
suelo, el aire, el agua, el paisaje y la estructura y función de los ecosistemas presentes en
el área previsiblemente afectada;
c) La incidencia que el proyecto, obra o actividad tendrá en los elementos que componen
el patrimonio histórico, escénico y cultural.
11
popular para denunciar a quienes violen esta garantía, sin perjuicio de la responsabilidad
civil y penal por denuncias o acusaciones temerarias o maliciosas.
El incumplimiento del proceso de consulta al que se refiere el artículo 88 de la
Constitución Política de la República tornará inejecutable la actividad de que se trate y
será causal de nulidad de los contratos respectivos.
Art. 29.- Toda persona natural o jurídica tiene derecho a ser informada oportuna y
suficientemente sobre cualquier actividad de las instituciones del Estado que conforme al
Reglamento de esta Ley, pueda producir impactos ambientales. Para ello podrá formular
peticiones y deducir acciones de carácter individual o colectivo ante las autoridades
competentes.
12
558 del 28 de Octubre de 1994 el ente administrativo ejecutor de las disposiciones de la
Ley de Aguas, el Instituto Ecuatoriano de Recursos Hídricos (INERHI) fue reemplazado
por el Consejo Nacional de Recursos Hídricos (CNRH) correspondiéndole a este último en
general, las funciones que la Ley de Aguas, la Ley de Creación del INERHI y la Ley de
Desarrollo Agrario asignaban al INERHI. Se exceptúan aquellas funciones que se
relacionan con conservación ambiental, control de la contaminación de los recursos
hídricos y la construcción, mantenimiento y manejo de obras de infraestructura, que en
este Decreto se atribuyen a las corporaciones regionales de desarrollo.
Expedido mediante Decreto Ejecutivo No. 3399 del 28 de noviembre del 2002, publicado
en el registro oficial No. 725 del 16 de diciembre de 2002 y ratificado mediante Decreto
Ejecutivo 3516, publicado en el registro oficial suplemento No. 2 del 31 de marzo de 2003,
dentro del cual se encuentran las disposiciones siguientes:
Libro VI, “DE LA CALIDAD AMBIENTAL”, Título I, Del Sistema Único de Manejo
Ambiental, Capítulo III, “Del Objetivo y los Elementos Principales del Sub-Sistema de
Evaluación de Impacto Ambiental”.
13
Art. 18.- Revisión, aprobación y licenciamiento ambiental.- El promotor de una actividad o
proyecto presentará el estudio de impacto ambiental ante la autoridad ambiental de
aplicación responsable (AAAr) a fin de iniciar el procedimiento de revisión, aprobación y
licenciamiento por parte de la referida autoridad, luego de haber cumplido con los
requisitos de participación ciudadana sobre el borrador de dicho estudio de conformidad
con lo establecido en el artículo 20, literal b) de este Título. La AAAr a su vez y de
conformidad con lo establecido en el título I del presente Título, coordinará la participación
de las instituciones cooperantes (AAAc) en el proceso.
La revisión del estudio se efectuará a través de un equipo multidisciplinario que pueda
responder técnicamente y a través de sus perfiles profesionales y/o experiencia a las
exigencias múltiples que representan los estudios de impacto ambiental y aplicando un
sistema de calificación para garantizar la objetividad de la revisión. La revisión del estudio
se documentará en el correspondiente informe técnico.
14
brevemente en el respectivo Estudio de Impacto Ambiental. Los mecanismos para la
información pública pueden comprender:
b.1) Reuniones informativas (RI):
b.2) Talleres participativos (TP):
b.3) Centros de Información Pública (CIP):
b.4) Presentación o Audiencia Pública (PP):
b.5) Página web: El Estudio de Impacto y Plan de Manejo Ambiental podrán ser
publicados también en una página web, siempre y cuando su ubicación (URL) sea
difundida suficientemente para garantizar el acceso de la ciudadanía.
b.6) Otros, tales como foros públicos, cabildo ampliado y mesas de diálogo, siempre y
cuando su metodología y alcance estén claramente identificados y descritos en el Estudio
de Impacto Ambiental.
CAPITULO I
NORMAS GENERALES
Sección I
15
Art. 59.- Plan de manejo ambiental.- El plan de manejo ambiental incluirá entre otros un
programa de monitoreo y seguimiento que ejecutará el regulado, el programa establecerá
los aspectos ambientales, impactos y parámetros de la organización, a ser monitoreados,
la periodicidad de estos monitoreos, la frecuencia con que debe reportarse los resultados
a la entidad ambiental de control. El plan de manejo ambiental y sus actualizaciones
aprobadas tendrán el mismo efecto legal para la actividad que las normas técnicas
dictadas bajo el amparo del presente Libro VI De la Calidad Ambiental.
Art. 62.- Inspecciones.- La entidad ambiental de control podrá realizar inspecciones para
verificar los resultados del informe de auditoría ambiental y la validez del mismo, y que el
nivel de cumplimiento del plan de manejo es consistente con lo informado. Cuando la
entidad ambiental de control considere pertinente, deberá solicitar, la realización de una
nueva auditoría ambiental para verificar el cumplimiento del regulado con el plan de
manejo ambiental y con las normativas ambientales vigentes.
Esta auditoría será adicional a la que el regulado está obligado a realizar, según el
artículo 60 o por cuerpos normativos especiales. El costo de esta AA de cumplimiento
16
excepcional deberá ser cubierto por el regulado solo si de sus resultados se determina
que se encontraba excediéndose en las emisiones, descargas o vertidos autorizados, en
incumplimiento con el presente Libro VI De la Calidad Ambiental y sus normas técnicas o
con su plan de manejo ambiental.
Art. 77.- Inspección de instalaciones del regulado.- Las instalaciones de los regulados
podrán ser visitadas en cualquier momento por parte de funcionarios de la entidad
ambiental de control o quienes la representen, a fin de tomar muestras de sus emisiones,
descargas o vertidos e inspeccionar la infraestructura de control o prevención existente. El
regulado debe garantizar una coordinación interna para atender a las demandas de la
entidad ambiental de control en cualquier horario.
Art. 81.- Reporte anual. Es deber fundamental del regulado reportar ante la entidad
ambiental de control, por lo menos una vez al año, los resultados de los monitoreos
correspondientes a sus descargas, emisiones y vertidos de acuerdo a lo establecido en su
PMA aprobado. Estos reportes permitirán a la entidad ambiental de control verificar que el
regulado se encuentra en cumplimiento o incumplimiento del presente Libro VI De la
Calidad Ambiental y sus normas técnicas contenidas en los Anexos, así como del plan de
manejo ambiental aprobado por la entidad ambiental de control.
Art. 82.- Reporte de descargas, emisiones y vertidos.- Solamente una vez reportadas las
descargas, emisiones y vertidos, se podrá obtener el permiso de la entidad ambiental de
control, para efectuar éstas en el siguiente año.
Art. 89.- Prueba de planes de contingencia.- Los planes de contingencias deberán ser
implementados, mantenidos, y probados periódicamente a través de simulacros. Los
simulacros deberán ser documentados y sus registros estarán disponibles para la entidad
ambiental de control. La falta de registros constituirá prueba de incumplimiento de la
presente disposición.
17
Art. 92.- Permiso de descargas y emisiones.- El permiso de descargas, emisiones y
vertidos es el instrumento administrativo que faculta a la actividad del regulado a realizar
sus descargas al ambiente, siempre que éstas se encuentren dentro de los parámetros
establecidos en las normas técnicas ambientales nacionales o las que se dictaren en el
cantón y provincia en el que se encuentran esas actividades. El permiso de descarga,
emisiones y vertidos será aplicado a los cuerpos de agua, sistemas de alcantarillado, al
aire y al suelo.
Art 4.2.1.3 Se prohíbe la utilización de cualquier tipo de agua, con el propósito de diluir los
efluentes líquidos no tratados.
18
Art 4.2.1.6 Las aguas residuales que no cumplan previamente a su descarga, con los
parámetros establecidos de descarga en esta Norma, deberán ser tratadas mediante
tratamiento convencional, sea cual fuere su origen: público o privado. Por lo tanto, los
sistemas de tratamiento deben ser modulares para evitar la falta absoluta de tratamiento
de las aguas residuales en caso de paralización de una de las unidades, por falla o
mantenimiento.
Art 4.2.1.8 Los laboratorios que realicen los análisis de determinación del grado de
contaminación de los efluentes o cuerpos receptores deberán haber implantado buenas
prácticas de laboratorio, seguir métodos normalizados de análisis y estar certificados por
alguna norma internacional de laboratorios, hasta tanto el organismo de acreditación
ecuatoriano establezca el sistema de acreditación nacional que los laboratorios deberán
cumplir.
Art 4.2.1.9 Los sistemas de drenaje para las aguas domésticas, industriales y pluviales
que se generen en una industria, deberán encontrarse separadas en sus respectivos
sistemas o colectores.
19
Art. I. 187.-- Esta Dirección será presidida por un profesional Médico, Doctor en
Educación para la Salud o en carreras afines, con al menos 5 años de experiencia en el
área de salud pública y manejo ambiental.
Art. I. 189.- Para el cumplimiento de estas funciones la Dirección de Gestión Ambiental,
Salubridad e Higiene, contará con los siguientes Departamentos:
20
1.- Gestión Ambiental;
2.- Desechos Sólidos;
3.- Camal;
4.- Cementerios; y,
5.- Laboratorio Bromatológico.
a). Elaborar programas anuales para el mejoramiento del medio ambiente en la ciudad y
el cantón;
b). Realizar estudios destinados a determinar los niveles de contaminación atmosférica,
hidrológica, ruido, etc. a fin de viabilizar el diseño de proyectos destinados a controlar las
tendencias contaminantes de las áreas urbana y rural;
C. Realizar la inspección de los establecimientos de procesamiento de alimentos y
bebidas de consumo popular, y establecimientos comerciales, de servicios y forma
masiva;
d). Cuidar de la higiene y salubridad del cantón y colaborar en la prestación de servicios
de asistencia pública, coordinando sus acciones con las autoridades de salud;
e). Realizar el aseo y control de higiene de plazas, mercados y sitios de concentración
masiva;
f). Realizar procesos de capacitación en educación para la salud dirigidos a los
vendedores de los mercados; y,
g). Administrar el vivero para producir plantas ornamentales de diferentes especies, para
proveer a parques, jardines, parterres y comunidad en general;
h). Administrar el Centro de Interpretación Ambiental RICPAMBA;
21
i). Concientizar, educar y dar a conocer la situación de los recursos naturales existentes
en las microcuencas de la provincia de Chimborazo, las acciones y medidas para
conservarlas, las actividades municipales y el rol de cada uno de los habitantes para
proteger estos recursos;
j). Concienciar y educar a todos los actores que habitan en la microcuenca del río
Chimborazo;
k). Reducir la vulnerabilidad de los habitantes del cantón ante la contaminación ambiental
y deterioro de los recursos naturales; y,
l). Las demás que le asigne la Directora o el Director de Gestión Ambiental, Salubridad e
Higiene en el ámbito de su competencia.
Art. I. 192.- La Jefa o el Jefe de este Departamento será un profesional con formación en
Ingeniería Ambiental o carreras afines, con al menos 5 años de experiencia y con
conocimientos de procesamiento de desechos sólidos.
22
Anexo 5: Límites permisibles de niveles de ruido ambiente para fuentes fijas y
fuentes móviles, y para vibraciones
La presente norma técnica es dictada bajo el amparo de la Ley de Gestión Ambiental y del
Reglamento a la Ley de Gestión Ambiental para la Prevención y Control de la
Contaminación Ambiental y se somete a las disposiciones de éstos, es de aplicación
obligatoria y rige en todo el territorio nacional.
Art. 4.1 Límites máximos permisibles de niveles de ruido ambiente para fuentes fijas
La presente norma técnica es dictada bajo el amparo de la Ley de Gestión Ambiental y del
Reglamento a la Ley de Gestión Ambiental para la Prevención y Control de la
Contaminación Ambiental y se somete a las disposiciones de éstos, es de aplicación
obligatoria y rige en todo el territorio nacional. Esta Norma establece los criterios para el
manejo de los desechos sólidos no peligrosos, desde su generación hasta su disposición
23
final. La presente Norma Técnica no regula a los desechos sólidos peligrosos. La
presente norma técnica determina o establece:
De las responsabilidades en el manejo de desechos sólidos
De las prohibiciones en el manejo de desechos sólidos
Normas generales para el manejo de los desechos sólidos no peligrosos.
Normas generales para el almacenamiento de desechos sólidos no peligrosos.
Normas generales para la entrega de desechos sólidos no peligrosos.
Normas generales para el barrido y limpieza de vías y áreas públicas.
Normas generales para la recolección y transporte de los desechos sólidos no
peligrosos
Normas generales para la transferencia de los desechos sólidos no peligrosos.
Normas generales para el tratamiento de los desechos sólidos no peligrosos.
Normas generales para el saneamiento de los botaderos de desechos sólidos.
Normas generales para la disposición de desechos sólidos no peligrosos,
empleando la técnica de relleno manual.
Normas generales para la disposición de desechos sólidos no peligrosos,
empleando la técnica de relleno mecanizado.
Normas generales para la recuperación de desechos sólidos no peligrosos.
Art. 4.1.22 Las industrias generadoras, poseedoras y/o terceros que produzcan o
manipulen desechos peligrosos deben obligatoriamente realizar la separación en la
fuente de los desechos sólidos normales de los peligrosos, evitando de esta
manera una contaminación cruzada en la disposición final de los desechos.
Art. 4.1.23 Las industrias generadoras, poseedoras y/o terceros que produzcan o
manipulen desechos peligrosos deben obligatoriamente facilitar toda la información
requerida a los municipios, sobre el origen, naturaleza, composición,
características, cantidades, forma de evacuación, sistema de tratamiento y
destino final de los desechos sólidos. Así también brindarán las facilidades
necesarias al personal autorizado de los municipios, para que puedan realizar
inspecciones, labores de vigilancia y control.
24
1.5.5 DECRETO 1040: REGLAMENTO DE APLICACIÓN DE LOS
MECANISMOS DE PARTICIPACIÓN SOCIAL
i) Página web;
25
Art. 9.- La Participación Ciudadana en la gestión ambiental tiene como finalidad
considerar e incorporar los criterios y observaciones de la ciudadanía,
especialmente la población directamente afectada de una obra o proyecto, sobre las
variables ambientales relevante a los estudios de impacto ambiental y planes de
manejo ambiental, siempre y cuando sea técnica y económicamente viable, para
que las actividades o proyectos que puedan causar impactos ambientales se
desarrollen de manera adecuada, minimizando y/o compensando estos impactos
a fin de mejorar las condiciones ambientales para la realización de la
actividad o proyecto propuesto en todas sus fases.
Art. 15.- Sujetos de la participación social: Sin perjuicio del derecho colectivo que
garantiza a todo habitante la intervención en cualquier procedimiento de
participación social, ésta se dirigirá prioritariamente a la comunidad dentro del área
de influencia directa donde se llevará a cabo la actividad o proyecto que cause
impacto ambiental, la misma que será delimitada previamente por la autoridad
competente.
2. Recepción de criterios; y,
26
a. Una publicación de la convocatoria en uno de los diarios de mayor circulación a
nivel local
DE LA CONTAMINACION
Art. 90.- Agua contaminada.- Para los efectos de aplicación del artículo 22
de la Ley de Aguas, se considerará como “agua contaminada” toda aquella
corriente o no que presente deterioro de sus características físicas, químicas o
biológicas, debido a la influencia de cualquier elemento o materia sólida, líquida o
gaseosa, radioactiva o cualquier otra sustancia y que den por resultado la limitación
parcial o total de ellas para el uso doméstico, industrial, agrícola, de pesca,
recreativo y otros.
Art. 91.- Cambio nocivo.- Para los fines de la Ley de Aguas, se consideran “cambio
nocivo” al que se produce por la influencia de contaminantes sólidos, líquidos o
gaseosos, por el depósito de materiales o cualquier otra acción susceptible de
causar o incrementar el grado de deterioro del agua, modificando sus cualidades
27
físicas, químicas o biológicas, y, además, por el prejuicio causado a corto o largo
plazo, a los usos mencionados en el artículo anterior.
28
CAPÍTULO V. MEDIO AMBIENTE Y RIESGOS LABORALES POR FACTORES
FÍSICOS, QUÍMICOS Y BIOLÓGICOS
2. En los locales de trabajo cerrados el suministro de aire fresco y limpio por hora y
trabajador será por lo menos de 30 metros cúbicos, salvo que se efectúe una renovación
total del aire no inferior a 6 veces por hora.
RUIDOS Y VIBRACIONES.
29
4. (Reformado por el Art. 31 del D.E. 4217, R.O. 997, 10-VIII-88) Se prohíbe instalar
máquinas o aparatos que produzcan ruidos o vibraciones, adosados a paredes o
columnas excluyéndose los dispositivos de alarma o señales acústicas
5. (Reformado por el Art. 32 del D.E. 4217, R.O. 997, 10-VIII-88) Los
conductos con circulación forzada de gases, líquidos o sólidos en suspensión,
especialmente cuando estén conectados directamente a máquinas que tengan partes en
movimiento siempre y cuando contribuyan notablemente al incremento de ruido y
vibraciones, estarán provistos de dispositivos que impidan la transmisión de las
vibraciones que generan aquéllas mediante materiales absorbentes en sus anclajes y en
las partes de su recorrido que atraviesen muros o tabiques
6. (Reformado por el Art. 33 del D.E. 4217, R.O. 997, 10-VIII-88) Se fija como límite
máximo de presión sonora el de 85 decibeles escala A del sonómetro, medidos en el
lugar en donde el trabajador mantiene habitualmente la cabeza, para el caso de ruido
continuo con 8 horas de trabajo. No obstante, los puestos de trabajo que demanden
fundamentalmente actividad intelectual, o tarea de regulación o de vigilancia,
concentración o cálculo, no excederán de 70 decibeles de ruido.
7. (Reformado por el Art. 34 del D.E. 4217, R.O. 997, 10-VIII-88) Para el caso de
ruido continuo, los niveles sonoros, medidos en decibeles con el filtro "A" en posición
lenta, que se permitirán, estarán relacionados con el tiempo de exposición según la
siguiente tabla:
85 8
90 4
95 2
100 1
110 0.25
115 0.125
30
Número de impulso o impacto por jornada Nivel de presión sonora
de 8 horas máxima (dB)
140
100
35
500
30
1000
5000 125
10000 120
Los niveles de presión sonora máxima de exposición por jornada de trabajo de 8 horas
dependerán del número total de impactos en dicho período de acuerdo con la siguiente
tabl
31
Cuando sea necesaria una ligera distinción
de detalles como: Fabricación de productos
de hierro y acero, taller de textiles y de
100 industria manufacturera, salas de máquinas
luxes y calderos, ascensores.
1. Norma General
En las zonas de trabajo que por su naturaleza carezcan de iluminación natural, sea
ésta insuficiente, o se proyecten sombras que dificulten las operaciones, se
empleará la iluminación artificial adecuada, que deberá ofrecer garantías de
seguridad, no viciar la atmósfera del local ni presentar peligro de incendio o
explosión.
2. Iluminación localizada.
32
general más débil será como mínimo de 1/3 de la iluminación localizada, medidas
ambas en lux.
1. (Reformado por el Art. 55 del D.E. 4217, R.O. 997, 10-VIII-88) Las puertas de acceso al
exterior estarán siempre libres de obstáculos y serán de fácil apertura.
2. (Reformado por el Art. 56 del D.E. 4217, R.O. 997, 10-VIII-88) En los centros de trabajo
donde sea posibles incendios de rápida propagación, existirán al menos dos puertas de
33
salida en direcciones opuestas. En las puertas que no se utilicen normalmente, se
inscribirá el rótulo de "Salida de emergencia".
3. (Sustituido por el Art. 57 del D.E. 4217, R.O. 997, 10-VIII-88) En los edificios ocupados
por un gran número de personas se instalarán al menos dos salidas que estarán
distanciadas entre sí y accesibles por las puertas y ventanas que permitan la evacuación
rápida de los ocupantes.
4. (Sustituido por el Art. 57 del D.E. 4217, R.O. 997, 10-VIII-88) En caso de edificios con
deficiencias en el diseño, para la evacuación adecuada de las personas, se instalarán
escaleras de escape de incendios construidas de material resistente, ancladas a los
muros de los edificios. El acceso a ellas debe hacerse preferiblemente a través de puertas
que comuniquen a la zona central del edificio.
5. (Agregado por el Art. 58 del D.E. 4217, R.O. 997, 10-VIII-88) En locales con riesgos de
incendio ningún puesto de trabajo distará más de 50 metros de una salida de emergencia.
Art. 147. SEÑALES DE SALIDA.- Todas las puertas exteriores, ventanas practicables y
pasillos de salida estarán claramente rotulados con señales indelebles y perfectamente
iluminadas o fluorescentes.
1. Siempre que se lleven a cabo reacciones químicas en las que se desprenda una
elevada cantidad de calor, se establecerá la protección adecuada.
2. Todos los trabajadores deberán conocer las medidas de actuación en caso de incendio,
para lo cual:
34
b. Dispondrán de los medios y elementos de protección necesarios.
3. El material destinado al control de incendios no podrá ser utilizado para otros fines y su
emplazamiento, libre de obstáculos, será conocido por las personas que deban emplearlo,
debiendo existir una señalización adecuada de todos los elementos de control, con
indicación clara de normas y operaciones a realizar.
4. Las bocas de incendios dispuestas en cualquier local con riesgo de incendio, serán
compatibles en diámetro y acoplamiento con el material utilizado por las entidades de
control de incendios, de la zona donde se ubique el local, disponiéndose en caso contrario
de elementos adaptadores, en número suficiente, y situados de modo visible en las
proximidades de la boca de incendios correspondiente.
5. Todo el personal en caso de incendio está obligado a actuar según las instrucciones
que reciba y dar la alarma en petición de ayuda.
1. Los extintores se clasifican en los siguientes tipos en función del agente extintor:
Extintor de agua
Extintor de espuma
Extintor de polvo
Extintor de anhídrido carbónico (CO2)
Extintor de hidrocarburos halogenados
Extintor específico para fugas de metales
2. (Sustituido por el Art. 59 del D.E. 4217, R.O. 997, 10-VIII-88) Se instalará el tipo de
extinguidor adecuado en función de las distintas clases de fuego y de las especificaciones
del fabricante.
3. (Sustituido por el Art. 59 del D.E. 4217, R.O. 997, 10-VIII-88) Clasificación y Control de
Incendios. Se aplicará la siguiente clasificación de fuegos y los métodos de control
señalados a continuación:
35
CLASE A: Materiales sólidos o combustibles ordinarios, tales como: viruta, papel,
madera, basura, plástico, etc. Se lo representa con un triángulo de color verde. Se lo
puede controlar mediante:
Enfriamiento por agua o soluciones con alto porcentaje de ella como es el caso de
las espumas.
Polvo químico seco, formando una capa en la superficie de estos materiales.
NO USAR AGUA en forma de chorro, por cuanto puede desparramar el líquido y extender
el fuego.
36
control. Cubrirán un área entre 50 a 150 metros cuadrados, según el riesgo de incendio y
la capacidad del extintor.
3. (Reformado por el Art. 60 del D.E. 4217, R.O. 997, 10-VIII-88) El ancho mínimo de las
puertas de salida cumplirá con lo especificado en el Art. 33, numeral 4) de este
Reglamento.
37
5. Las salidas de emergencia tendrán un ancho mínimo de 1,20 metros, debiendo estar
siempre libres de obstáculos y debidamente señalizados.
4. La señalización de seguridad se empleará de forma tal que el riesgo que indica sea
fácilmente advertido o identificado. Su emplazamiento se realizará:
38
1. A efectos clasificatorios la señalización de seguridad podrá adoptar las siguientes
formas: óptica y acústica.
Art. 166. Se cumplirán además con las normas establecidas en el Reglamento respectivo
de los Cuerpos de Bomberos del país.
1. Tendrán una duración conveniente, en las condiciones normales de empleo, por lo que
se utilizarán pinturas resistentes al desgaste y lavables, que se renovarán cuando estén
deterioradas, manteniéndose siempre limpias. Su utilización se hará de tal forma que
sean visibles en todos los casos, sin que exista posibilidad de confusión con otros tipos de
color que se apliquen a superficies relativamente extensas. En el caso en que se usen
colores para indicaciones ajenas a la seguridad, éstos serán distintos a los colores de
seguridad.
39
Art. 169. CLASIFICACIÓN DE LAS SEÑALES.
2. El contraste de luminosidad de los colores existentes en una señal será como mínimo
del 25%.
40
1. Toda sustancia peligrosa llevará adherida a su embalaje dibujos o textos de rótulos o
etiquetas que podrán ir grabados, pegados o atados al mismo, y que en ningún caso
sustituirán a la señalización de seguridad existente. Los dibujos y textos se grabarán en
color negro indeleble, y los colores de los rótulos o etiquetas serán resistentes al agua.
2. Por su color, forma, dibujo y texto, los rótulos o etiquetas cumplirán las siguientes
condiciones:
Es una norma aplicable debido a la insuficiente señalización que existe en las áreas
revisadas.
Alto Prohibición Señal de parada Signos de prohibición._ Este color se usa también para
prevenir fuego y para marcar equipo contra incendio y su localización.
5.3 Señales de seguridad 5.3.1 La Tabla 3 establece las formas geométricas y sus
significados para las señales de seguridad. Aplicaciones ver en el Anexo B.
5.4.1 Las señales auxiliares deben ser rectangulares. El color de fondo será blanco con
texto en color negro.
41
En forma alternativa, se puede usar como color de fondo, el color de seguridad de la señal
principal, con texto en color de contraste correspondiente.
5.4.2 Los tamaños de las señales auxiliares deben estar de acuerdo a los tamaños para
rótulos rectangulares, cuyas dimensiones se establecen en la Norma INEN 878. Ejemplos
de textos se detallan en el anexo C.
5.5.1 El diseño de los símbolos debe ser tan simple como sea posible y deben omitirse
detalles no esenciales para la comprensión del mensaje de seguridad. El Anexo D
presenta los símbolos normalizados internacionalmente, los cuales deberán aplicarse sin
modificación alguna en la señal de seguridad respectiva. 5.6 Distancia de observación
5.6.1 La relación entre la distancia (l) desde la cual la señal puede ser identificada y el
área mínima(A) de la señal, está dada por: A = l 2/ 0002.
DISPOSICIONES GENERALES
42
d) Instruir a sus trabajadores sobre el correcto uso y conservación de los medios de
protección personal, sometiéndose al entrenamiento preciso y dándole a conocer
sus aplicaciones y limitaciones.
e) Determinar los lugares y puestos de trabajo en los que sea obligatorio el uso de
algún medio de protección personal.
43
4. Cuando un trabajo determine exposición a lluvia será obligatorio el uso de ropa
impermeable.
5. Siempre que las circunstancias lo permitan las mangas serán cortas, y cuando sea
largas, ajustarán perfectamente por medio de terminaciones de tejido elástico. Las
mangas largas, que deben ser enrolladas, lo serán siempre hacia adentro, de modo que
queden lisas por fuera.
a) Las mirillas en los casos en que deban utilizarse, además de proteger del calor,
deberán garantizar una protección adecuada de los órganos visuales.
11. (Reformado por el Art. 64 del D.E. 4217, R.O. 997, 10-VIII-88) Las ropas de trabajo
que se utilicen predominantemente contra riesgos de excesivo calor radiante, requerirán
un recubrimiento reflectante.
12. En aquellos trabajos en que sea necesaria la manipulación con materiales a altas
temperaturas, el aislamiento térmico de los medios de protección debe ser suficiente para
resistir contactos directos.
44
b. No tendrán fisuras ni oquedades por las que se puedan introducir dichas
sustancias o agresivos. Las partes de cuellos, puños y tobillos ajustarán
perfectamente.
c. Cuando consten de diversas piezas o elementos, deberá garantizarse que la unión
de éstos presente las mismas características protectoras que el conjunto.
14. En los trabajos con riesgos provenientes de radiaciones, se utilizará la ropa adecuada
al tipo y nivel de radiación, garantizándose la total protección de las zonas expuestas al
riesgo. 15. En aquellos trabajos que haya de realizarse en lugares oscuros y exista riesgo
de colisiones o atropellos, deberán utilizarse elementos reflectantes adecuados.
a) Ser ligeros de peso y diseño adecuado al riesgo contra el que protejan, pero de
forma que reduzcan el campo visual en la menor proporción posible.
b) Tener buen acabado, no existiendo bordes o aristas cortantes, que puedan dañar
al que los use.
c) Los elementos a través de los cuales se realice la visión, deberán ser ópticamente
neutros, no existiendo en ellos defectos superficiales o estructurales que alteren la
visión normal del que los use. Su porcentaje de transmisión al espectro visible,
será el adecuado a la intensidad de radiación existente en el lugar de trabajo.
45
6. Para conservar la buena visibilidad a través de los oculadores, visores y placas filtro,
se realiza en las siguientes operaciones de mantenimiento:
10. Los protectores auditivos serán de uso personal e intransferible. Cuando se utilicen
protectores insertos se lavarán a diario y se evitará el contacto con objetos sucios. Los
46
externos, periódicamente se someterán a un proceso de desinfección adecuado que no
afecte a sus características técnicas y funcionales.
11. Para una buena conservación los equipos se guardarán, cuando no se usen, limpios
y secos en sus correspondientes estuches.
2. La elección del equipo adecuado se llevará a cabo de acuerdo con los siguientes
criterios:
47
3. Para hacer un correcto uso de los equipos de protección personal de vías respiratorias,
el trabajador está obligado, en todo caso, a realizar las siguientes operaciones:
Expedido mediante Resolución No. 172 del Consejo Superior del Instituto Ecuatoriano de
Seguridad Social.
Art. 6. Todo lugar de trabajo deberá estar dotado de suficiente iluminación natural o
artificial, para que el trabajador pueda efectuar sus labores con seguridad y sin daño para
sus ojos.
Art. 12. El nivel sonoro máximo admisible será de 85 decibeles, en el ambiente de los
talleres, en que el operario mantiene habitualmente la cabeza; en las oficinas y lugares de
trabajo, donde predomina la labor intelectual, el nivel sonoro no podrá ser mayor de 70
decibeles. Para los casos indicados, en que exceda de estos niveles, deberán proveerse y
utilizarse los elementos de protección adecuados.
Art. 13. En todo taller, oficina o lugar de trabajo, se adoptarán las siguientes medidas: En
el local de trabajo.- Aislamiento de las áreas ruidosas, protegiendo paredes y suelos con
48
materiales no conductores del sonido; instalando las maquinarias sobre plataformas
aisladas y mecanismos de disminución de la vibración, o confinando las máquinas en un
solo taller de operación cuya área protegida evite la exposición a este riesgo del menor
número de trabajadores.
En el trabajador
Protección directa del oído, por medio de tapones de goma u otro material adecuado, o el
uso de protectores auriculares de orejuelas, reglamentando intervalos de descanso del
trabajador o cambios periódicos de la labor cuando exista excesiva peligrosidad.
Art. 14. En los lugares de trabajo, las condiciones de humedad y temperatura, deberán
asegurar un ambiente cómodo y saludable para los trabajadores.
Art. 35. El almacenamiento de todo producto tóxico, en los lugares donde vayan a ser
utilizados, deberá hacerse en un lugar seguro y aislado, identificando con rótulos
fácilmente legibles el peligro que entrañan dichos productos.
49
Art. 86. En cumplimiento a lo dispuesto por el Código del Trabajo, los patronos
suministrarán gratuitamente a sus trabajadores por lo menos cada año ropa de trabajo
adecuada para su labor.
Art. 87. Cuando no fuere posible eliminar completamente el riesgo por otro método de la
Seguridad e Higiene Industrial, los patronos deberán suministrar gratuitamente a sus
trabajadores y de acuerdo al tipo de riesgo existente los siguientes equipos de protección
personal:
Publicada en el suplemento del registro oficial No. 423 del 22 de diciembre de 2006.
El Art. 103 prohíbe descargar o depositar aguas servidas y residuales sin el tratamiento
apropiado en cualquier curso de agua siendo responsabilidad de la autoridad sanitaria
nacional en coordinación con los municipios del país.
50
El Art. 104 dispone la obligación de todo establecimiento comercial industrial o de
servicios de instalar sistemas de tratamiento de aguas contaminadas que se produzcan
por efecto de sus actividades. El Capítulo III se refiere a la Calidad del aire y
contaminación acústica con el objetivo de evitar la contaminación por ruido que afecte la
salud humana.
Publicado en el suplemento del Registro Oficial Nº 303 del 19 de octubre del 2010 El
COOTAD define la organización política administrativa del Estado ecuatoriano en el
territorio, el régimen de los diferentes niveles de gobiernos autónomos descentralizados
(consejos provinciales, municipios y juntas parroquiales) y los regímenes especiales
(circunscripciones territoriales, distritos metropolitanos). A la vez, desarrolla un modelo de
descentralización obligatoria y progresiva mediante un sistema nacional de competencias
6.1.1.2 Todas las personas naturales o jurídicas que almacenen, manejen y transporten
materiales peligrosos, deben garantizar que cuando se necesite cargar o descargar la
totalidad o parte de su contenido, el transportista y el usuario deben instalar señalización
o vayas reflectabas de alta intensidad o grado diamante con la identificación del material
peligroso, que aíslen la operación, con todas las medidas de seguridad necesarias.
6.1.1.3 Toda empresa que maneje materiales peligrosos debe contar con procedimientos
e instrucciones operativas formales que le permitan manejar en forma segura dichos
materiales a lo largo del proceso:
51
6.1.1.4 Quienes manejan materiales peligrosos deben garantizar que todo el personal que
esté vinculado con la operación cumpla con los siguientes requisitos:
6.1.1.5 Contar con los equipos de seguridad adecuados y en buen estado, de acuerdo a
lo establecido en la hoja de seguridad de materiales.
6.1.6 Vehículos
6.1.6.1 Los vehículos dedicados al transporte de materiales peligrosos deben cumplir con
un mínimo de características especiales El tipo, capacidad y dimensiones de sus
carrocerías, deben contar con una estructura que permita contener o estibar el material
peligroso de tal manera que no se derrame o se escape. También deben contar con
elementos de carga y descarga, compuertas y válvulas de seguridad, de emergencia y
mantenimiento, así como también de indicadores gráficos, luces reglamentarias y
sistemas de alarma, aviso en caso de accidentes y sistemas de comunicación para
emergencias. Deben disponer de un equipo básico de emergencia para control de
derrames.
Deben tener los dispositivos que le permitan situar los rótulos para la identificación de los
materiales peligrosos que transporta Para efectos de limpieza de derrames, el
transportista es responsable que el vehículo cuente con materiales e implementos de
recolección.
52
o Todas las partes metálicas del vehículo deben mantener continuidad eléctrica a
fin de asegurar una adecuada descarga a tierra, mediante cables flexibles
o Ninguna llanta o neumático del vehículo debe tener defectos en las lonas o
bandas de rodamiento.
o El labrado o surco de las llantas o neumáticos, no debe tener una profundidad
restante inferior a 1.6 mm, siendo este el límite máximo del desgaste permitido
y al llegar a esta profundidad el reemplazo de las llanta es obligatorio
o Deben estar equipados con parachoques frontal, posterior y laterales,
respetando los diseños originales del fabricante, para evitar que otros
vehículos choquen directamente
o Los vehículos tipo cisterna deben tener protección del tipo antivuelco que
proteja las bocas o tapas superiores de carga, de igual forma estas etapas
deben impedir la salida del producto hacia el exterior en caso de vuelco
o En los vehículos tipo cisterna la capacidad en litros de cada compartimiento
debe estar rotulada en ambos lados a la altura de las tapas o bocas superiores
de carga.
o Todo el sistema de válvulas de carga y descarga de vehículos tipo cisterna
deben estar equipados con un cubeto.
o Los mecanismos de operación y las tapas de acople rápido de las válvulas de
carga y descarga deben ser asegurados en la posición de cierre durante el
transporte, con cadenas o su equivalente.
o Toda válvula o accesorio debe ser asociado al cuerpo de la cisterna, evitando
utilizar elementos roscados, aplicando este criterio para cisternas presurizadas
y no presurizadas.
o Para cisternas de transporte de líquidos no presurizados, la boca de carga
(manhold) debe tener mínimo 40.64 cm de diámetro, excepto para ácidos que
debe ser mínimo de 45.72 cm.
o Los sellos, empaques de las válvulas, bocas de carga y descarga y acoples
deben ser de un material resistente acorde al producto transportado,
asegurándolos de forma adecuada para evitar fugas.
o Todo vehículo tipo cisterna debe tener sus respectivas válvulas de alivio de
presión para cada comportamiento, las mismas que deben ser calibradas y
revisadas según recomendación del fabricante.
o Toda cisterna debe tener un sistema de protección personal anti caídas,
ubicada en la parte superior del tanque.
o Los vehículos que transportan materiales inflamables y no tienen incorporado
en el escape el dispositivo de control para evitar la salida de chispas, deben
contar con un arresta llantas para colocarlo al final del tubo de escape.
o El vehículo debe mantener en condiciones operativas seguras los sistemas
eléctricos y mecánicos
o Deben estar equipados con un tacógrafo digital que incluya un dispositivo de
monitoreo satelital por GPS, con un soporte inalterable y factible de ser
descargado fácilmente que permita monitorear, alertar y grabar por medios
53
magnéticos y físicos los parámetros de operación del vehículo. Los registros de
estos dispositivos deben quedar en poder del transportista, para ser
entregados a la autoridad competente cuando serán requeridos.
a) Planes de prevención
a.1 la Empresa debe diseñar e implementar planes y programas que elimine o reduzca el
riesgo asociado a una actividad donde existía la posibilidad de producirse una
emergencia. Los planes y programas serán diseñados en fusión del análisis de riesgos y
pueden incluir actividades de: capacitación, inspecciones planeadas y no planeadas,
auditorias, simulacros y eventos de concientización
b) Planes de emergencia
b.1 Toda empresa debe contar con un plan de emergencias que contemple, al menos los
siguientes elementos:
b.1.1 Nombres dirección y teléfono de al menos dos persona responsables con los que se
pueda hacer contacto en caso de emergencia
b.1.2 Evaluación de los riesgos, que incluye el análisis de los recursos humanos y
materiales disponibles, vías de evacuación, mapas de riesgos. Listado de recursos a
utilizar para la atención a la emergencia tales como extintores, mangueras, brigadistas o
personal entrenado, kits para derrames medios de comunicación entre otros
b.1.4 Hojas de seguridad de materiales (MSDS por sus siglas en ingles) y tarjetas de
emergencias que contengan la información descrita en los anexos A y B.
b.1.7 Para el manejo de una emergencia el transportista y los conductores deben realizar
las siguientes acciones
54
b.1.7.3 Establecer comunicación, a la brevedad posible con entidades públicas y privadas
que puedan prestar ayuda emergente
b.1.7.4 Mantener por todos los medios al alcance, la temperatura recomendada para la
conservación de los materiales peligrosos, a fin de controlar su reactividad, inflamabilidad
y explosividad, según recomendación establecida en la hoja de seguridad (MSDS) o
tarjetas de emergencia
b.1.7.5 Adoptar medidas para limitar la dispersión del material peligroso causante de la
emergencia
b.1.8.1Emplear los recursos (humanos, materiales y económicos) con que se cuenta para
ejecutar la operaciones de control identificadas.
55
Toda planificación incluirá, entre sus elementos esenciales, la elaboración de estrategias
de conservación de la naturaleza, el establecimiento de inventarios de los ecosistemas y
la evaluación de los efectos que hayan de surtir sobre la naturaleza las políticas y
actividades proyectadas; todos los elementos se pondrán en conocimiento de la población
recurriendo a medios adecuados y con la antelación suficiente para que la población
pueda participar efectivamente en el proceso de consultas y de adopción de decisiones al
respecto.” En 1987, la Declaración 14/25 Del Consejo de Administración del Programa de
Naciones Unidas para el Medio Ambiente establece las "Metas y Principios de la EIA" que
en su principio 2 establece que "Los criterios y procedimientos para determinar si es
probable que una actividad afecte considerablemente al medio ambiente y este por tanto
sujeta a una EIA deben quedar claramente definidos por leyes reglamentos u otros
medios de modo que puedan identificarse las actividades en cuestión con rapidez y
seguridad y que pueda emprenderse la EIA cuando se aplique la actividad". Este principio
orienta a cada país miembro de las Naciones Unidas sobre la necesidad de generar
legislación a nivel interno para definir las actividades o proyectos que requerían un EIA.
Pero, la más importante declaración al respecto está expresamente indicada en el
Principio 17 de la Declaración de Río sobre El Medio Ambiente y el Desarrollo, en 1992…
“Deberá emprenderse una evaluación del impacto ambiental, en calidad de instrumento
nacional, respecto de cualquier actividad propuesta que probablemente haya de producir
un impacto negativo considerable en el medio ambiente y que esté sujeta a la decisión de
una autoridad nacional competente.
56
CAPITULO 2
2. INSTALACIONES DE LA PLANTA PROCESADORA AGROINDUSTRIAL MIS
FRUTALES
2.1.1 RECEPCIÓN.
La fruta que llega a Mis Frutales es descargada del transporte de los proveedores,
inmediatamente es revisada y muestreada por SC de acuerdo al procedimiento de Control
de Calidad de Materia prima.
2.1.2 PESADO
57
Las gavetas kaladas plomas con el producto son transferidas a la báscula que se
encuentra en el área de recepción y proceder a ser pesadas; se registra los pesos,
después son colocadas sobre pallets para ser almacenadas en la bodega de
almacenamiento de materia prima hasta su posterior proceso
Las materias primas pesadas y/o almacenadas que van a ser procesadas son
transferidas al área de lavado.
2.1.3 DESPITONADO
2.1.4 LAVADO.
Las Frutas son lavadas por aspersión (manguera con agua a alta presión). Si es
necesario se limpiará la superficie de la fruta con cepillo. Luego colocar en el tanque de
lavado utilizando en 300 lt de agua agregar 10g de HIPOCLORITO DE SODIO
correspondiente, provocando movimiento en la fruta con ayuda de kavetas caladas para el
caso de manzana, maracuyá, etc; evitando provocar golpear la fruta.
Realizar un segundo lavado pasando la fruta lavada por aspersión a otro tanque utilizando
gavetas plomas caladas limpias y volver a repetir las instrucciones de lavado indicadas
anteriormente para cada tipo de fruta, sacar la fruta y colocarla en gavetas amarillas
caladas limpias y trasladarla al área de desinfección.
2.1.5 DESINFECCION
58
Las frutas peladas que deben ser picadas, se separan los procesos el de pelado con el de
corte o picado, realizándolos en diferentes mesas para evitar contaminación de la fruta
con la cáscara.
La fruta picada que va a ser despulpada debe ser colocada en gavetas cerradas de color
celeste o ploma con tapa, con gaveta o pallet al piso.
Pesar la fruta picada
2.1.7 ESCALDADO.
Se realiza en frutas que lo requieren, sea para la inactivación de enzimas o para facilitar
las operaciones de despulpado y son: naranjilla, tomate de árbol, mango, mora,
tamarindo, durazno, piña, guanábana (pelada). El porcentaje de agua, el tiempo y la
temperatura variarán dependiendo de cada fruta.
La fruta es colocada en ollas industriales que previamente fueron llenadas con agua y que
se encuentran listas para el punto de escaldado o cocción, la fruta se escalda de acuerdo
al tiempo establecido para cada producto manteniendo agitación constante.
Una vez escaldado el producto se trasladada a la despulpadora mediante gavetas
plomas cerradas con tapa para iniciar el despulpado a excepción del tomate de árbol,
durazno o mango.
2.1.8 DESPULPADO.
2.1.9 HOMOGENIZACION.
2.1.10 ETIQUETADO.
59
Las fundas son marcadas dependiendo del sabor que se está elaborando (marcador
permanente),
Las fundas son dobladas con el objetivo de facilitar el envasado
El número de fundas etiquetadas se realiza en función al rendimiento de cada fruta que se
procesa.
2.1.11 ENVASADO.
2.1.12 CONGELACIÓN.
Las pulpas una vez congeladas, deben ser retiradas de las cámara de congelación y
colocadas en gavetas para almacenamiento y trasladadas a las cámaras de
almacenamiento que se encuentran a una temperatura promedio de – 18 ºC
Se debe verificar que los envases no se encuentren rotos o deformados y en caso de
estarlos, el envase es cambiado por uno nuevo para ser reemplazado y de esta manera
se registra el mismo número de unidades en inventario.
Cada gaveta debe estar correctamente identificada con etiqueta en donde debe constar
el sabor, la cantidad, la fecha y el lote de envasado.
La temperatura promedio de las cámaras de almacenamiento a las que debe encontrarse
es de –18 °C para garantizar la conservación y calidad del producto,
La temperatura debe ser registrada 3 veces al día para controlar posibles fallas en las
cámaras de congelamiento.
En caso de determinarse alguna variación en la temperatura de las cámaras de
almacenamiento, se debe informar inmediatamente a la GGP para tomar las medidas
correctivas
Para el despacho del producto se debe verificar la limpieza y desinfección del transporte,
para evitar contaminación en el producto terminado, se enumeró de la siguiente manera
para registrar cada vehículo:
1. carro grande
60
2. furgón Quito
3. camioneta Riobamba
4. furgón Riobamba
El despacho se realiza dependiendo de los pedidos y que estos pueden ser a nivel local o
enviado para la ciudad de Quito en donde se posee cámaras de almacenamiento de
producto para la distribución de esa localidad.
61
Desechos Sólidos Peligrosos Generación: Mantenimiento de equipos y
maquinarias. Se generan aceites usados
en el mantenimiento y cambios de aceites
de los equipos y maquinarias que cuenta
la planta. No posee un área destinada
para el almacenamiento de los mismos y
tampoco se encuentra debidamente
señalizada.
Elaborado por: Castañeda, Carrillo, Herrera, Pilatásig, Vásconez
62
NOMBRE DEL PUNTO DE DESTINO FINAL FORMA DE
RESIDUO GENERACIÓN EN COMERCIALIZACIÓN
EL
PROCESO
Agua residual de Lavado de equipos Desague que NINGUNA
lavado de la desemboca en el
maquinaria Rio Chibunga
Agua residual del Lavado y Desague que NINGUNA
lavado de frutas desinfección desemboca en el
Rio Chibunga
Residuo de Baños y Vestidores Desague que NINGUNA
baños desemboca en el
Rio Chibunga
Elaborado por: Castañeda, Carrillo, Herrera, Pilatásig, Vásconez
63
64
65
2.6 DIAGRAMA DE FLUJO PROCESO DE LA PLANTA PROCESADORA
AGROINDUSTRIAL LOS FRUTALES
66
CAPITULO 3
3. DIAGNOSTICO AMBIENTAL –LÍNEA BASE
La descripción de las condiciones actuales de los componentes ambientales donde se
ubica la Planta Procesadora de Agroindustrial LOS FRUTALES, contempla la
identificación de una serie de variables que se ven involucradas en el diagnóstico de
dichas condiciones del medio circundante de la Planta Procesadora de Alimentos. En
función de la descripción de estos aspectos se logra determinar el riesgo ambiental
endógeno y exógeno de la operación y mantenimiento de las instalaciones de la Planta
Procesadora Agroindustrial, sobre el entorno circundante.
3.1.1.1 CLIMA
El clima de la Parroquia San Luis depende de varios factores. La ciudad tiene un clima
predominante frio de alto andino con variaciones de templado permanente húmedo a
templado periódicamente seco.
Las coordenadas son:
Latitud: 1° 42´19” de latitud Sur
Longitud: 78º 38' 39" de longitud Occidental
3.1.1.2 TEMPERATURA
Debido a su ubicación en plena zona ecuatorial, la ciudad tiene una una temperatura entre
10-18 °C durante casi todo el año. En la tabla se muestra la variación en todo el año. El
mes más caluroso del año con un promedio de 14.8 °C de febrero. El mes más frío del
año es de 13.1 °C en el medio de julio.
3.1.2 SUELO-GEOLOGÍA
La topografía de la parroquia San Luis en general es irregular y ligeramente inclinado
hacia los ríos Chambo y Chibunga, en el rango de altura que va de los 2500 a 2800msnm
existen planicies con pendientes menores a 20%. Conformado por suelos rústicos de la
clase Durustolls y haplustolls, es decir son suelos profundos más de 50cm, fértiles, textura
franca o franco-arenosa, poca materia orgánica, buena retención de humedad, pH
67
ligeramente ácido, suelos de poca pendiente aptos para la mecanización Suelos sobre los
2.900 m.s.n.m se caracteriza por tener una topografía laderosa con pendientes variables
entre 20 y 50%, capa arable entre 0-70cm, de textura limo-arenosa, pH ligeramente ácido,
suelos cancahuosos cubiertas en su mayoría por una capa vegetal y en algunos sectores
conformación de pequeñas colinas.
3.1.2.1 MORFOLOGÍA
La parroquia San Luis, por estar ubicado en la cordillera central de los Andes, se
caracteriza por presentar una topografía irregular, presentando como cualidad territorial
topográfica a nivel general relieve de montaña.
3.1.2.2 LITOLOGÍA
La litología más extendida dentro del territorio parroquial está representada por terrazas,
conglomerados y tobas, aglomerados, andesitas y en mínimas cantidades arcilla – limo,
filita, meta volcánico y cuarcita. Estas se emplazan en el límite Sur de la parroquia. Estas
rocas y sus características tectónicas han dado origen a diferente geomorfología de
acuerdo a su comportamiento frente a los procesos de desgaste acumulativos de carácter
fluvial y eólico.
3.1.2.3 GEOHIDROLOGIA
El río Chibunga que atraviesa formando un estrecho y relativamente profundo valle, cruza
el área de OE a E sirve con su pequeño caudal para riego de un sector de la parroquia
cerca de su desembocadura en el Chambo.
3.1.2.4 PAISAJE
La zona donde se encuentra asentada la Planta Procesadora Agroindustrial MIS
FRUTALES, se encuentra en una zona residencial (escuelas, parques, iglesias, etc);
además se encuentra rodeada por cultivo de maíz, el sector es ganadero; así también se
encuentra próxima a una zona comercial donde se puede encontrar farmacias, tiendas de
abarrotes, panadería, fábrica de lácteos. También se encuentra rodeado de hermosos
paisajes mismo que se encuentran atravesados por el Rio Chibunga; cuenta con zonas
recreacionales. Las actividades que se realizan en este lugar ha producido la migración
de especie de fauna nativa y flora que se ha perdido por la intervención humana.
68
3.1.1.3 PLUVIOSIDAD
Hay precipitaciones durante todo el año en San Luis. Hasta el mes más seco aún tiene
mucha lluvia. El clima se considera Cfb de acuerdo al sistema de clasificación Köppen-
Geiger La temperatura media anual en San Luis se encuentra a 14.2 °C. La precipitación
es de 586 mm al año. El mes más seco es julio, con 22 mm. 79 mm, mientras que la
caída media en abril. El mes en el que tiene las mayores precipitaciones del año.
69
CALIDAD DE AGUA.
70
RESULTADOS ANALITICOS OBTENIDOS
71
Para esto, se tomará en cuenta las zonas de vida, flora, fauna y ecosistemas frágiles. La
evaluación de la fauna y flora dentro de las inmediaciones donde se ubica las
instalaciones de la Procesadora “Mis Frutales”, se empleó la Metodología de Evaluación
Ecológica Rápida. Se efectuó un recorrido por toda el área de estudio para recolectar
información sobre aves, mamíferos e insectos y para la flora.
La vegetación de la Parroquia San Luis está conformada principalmente por especies del
tipo herbáceo con la presencia esporádica de pequeños arbustos como, Calamagrostis y
Festuca en asociaciones con el romerillo, orejuela, chuquiragua y valeriana. En las partes
erosionadas donde aflora la cangahua, la vegetación dominante es un matorral de tipo
xerofítico. Otra especie típica es el capulí.
El clima predominante es el frío de alto andino con variaciones de templado permanente
húmedo a templado periódicamente seco, con temperaturas de entre 10 y 18 grados
centígrados.
72
3.2.2 FAUNA
73
3.3 COMPONENTE SOCIOECONÓMICO Y CULTURAL
74
culturales a considerarse serán: aspectos demográficos, división político administrativa, la
infraestructura física, condiciones de vida (salud, educación, vivienda, servicios básicos),
vías de acceso.
3.3.1 DEMOGRAFÍA
San Luis es una de las parroquias rurales del cantón Riobamba, en la Provincia de
Chimborazo, en el Ecuador.
Limita al norte con el cantón Riobamba, al sur con Chambo y Punín, al oeste con Cacha,
Riobamba y Punín y al este con Chambo.
75
De acuerdo con el Sistema Integrado de Indicadores Sociales del Ecuador, SIISE, la
pobreza por necesidades básicas insatisfechas, alcanza el 71,44% de la población total
de la parroquia, y el 31,61% de pobreza extrema.
POBLACION
Población - de 65 y más años
Población - 50 a 64 años
Población - 30 a 49 años
Población - 15 a 29 años
Población - 10 a 14 años POBLACION
Población - 1 a 9 años
Población - menores a 1 año
Población - mujeres
Población - hombres
Población (habitantes)
0 2000 4000 6000 8000 10000
Otros indicadores de cobertura de servicios básicos son: Agua entubada por red pública
dentro de la vivienda: 26%. Energía eléctrica 0,92%. Servicio telefónico 0,11%. Déficit de
servicios residenciales básicos 87% de las viviendas
76
ELIMINACION DE BASURA (kg/dia)
90
80
70
60
50 DIA
40
30
20
10
0
Compost carro recolector
El agua recibida en las instalaciones proviene únicamente de vertientes, por cual para los
procesos se procede a clorar el agua y de esa manera potabilizarla.
77
CAPITULO 4
4. ÁREA DE INFLUENCIA
Es el área básica de impacto, como la parte del ambiente que será afectada directa o
indirectamente por la implantación de un nuevo proyecto o por las actividades de una
industria en funcionamiento. Para ello se consideran las afectaciones a las cuales estarán
expuestos los componentes ambientales biótico, abiótico, y socioeconómico-cultural. Para
la determinación del área de influencia, se deben considerar tanto el área directa como
indirecta, tomando como referencia la zona de estudio a evaluarse. En el caso de la
Procesadora “Mis Frutales” se deben considerar los siguientes criterios:
Sin embargo el alcance del concepto de área de influencia puede ser notablemente
relativo. El área de influencia o entorno constituye la fracción del ambiente que
interacciona con la base en términos de entradas (recursos, materias primas, mano de
obra, espacio) y salidas (residuos sólidos y líquidos, gases de la caldera). Considerando
la dimensión física, tanto las descargas líquidas y los desechos sólidos (peligrosos y no
peligrosos) que actualmente se generan en la Procesadora “Mis Frutales”, pueden
trascender desde el ámbito local hasta el regional, considerando los factores ambientales
y climáticos como son los principales lluvias, vientos, temperaturas y humedad relativa,
que influyen en la dispersión de las sustancias contaminantes.
78
200 m
200 m
Está determinada por los cambios o efectos que la base generará sobre los componentes
naturales y sociales del entorno debido a los impactos ambientales determinados. Desde
el punto de vista físico, el alcance de esta fase considera a las áreas agrícolas y
asentamientos humanos adyacentes a la planta donde se realizan las actividades que
equivalen a 500 metros lineales a la redonda.
79
500 m
500 m
80
Los riesgos en situaciones de emergencia cuya significancia sea menor o igual a cuatro,
se constituyen en riesgos tolerables. Los riesgos en situación de emergencia cuya
significancia sea mayor que seis, se constituyen en riesgos no tolerables (significativos)
para la organización. En la tabla 4-2 se demuestra la jerarquización del riesgo
determinado.
Las actividades que se realizan en la Procesadora “Mis Frutales”, son llevadas a cabo por
medio de grupos de trabajo técnico-profesionales, con suficiente experiencia y solvencia,
lo cual constituye un factor positivo para minimizar la ocurrencia de riesgos de carácter
físicos, sociales y ambientales. Sin embargo, es de fundamental importancia establecer
las contingencias necesarias, en tal virtud, en esta sección se analizan los riesgos de
seguridad y operacionales asociados a las actividades de Procesadora de Alimentos. De
otra parte, a partir del análisis del entorno que rodean las operaciones, se determinarán
las características de los bienes y propiedades aledañas que podrían correr algún riesgo a
causa de las actividades de operación y mantenimiento, en base a la naturaleza del
potencial riesgo. Las potenciales actividades a tomarse en consideración para la
evaluación de los riesgos endógenos son los siguientes:
Tabla 4-4
81
explosión
Operación 2 3 3 Tolerable
de Caldera
Operación 1 2 3 Tolerable
de
Proceso
Del análisis de la tabla 4-4, se concluye que las probabilidades de ocurrencia de riesgos
de las actividades en la Procesadora “Mis Frutales”, en lo referente a la posibilidad de
incendios y/o explosión, operación de las calderas son de baja ocurrencia, sin embargo en
el caso de ocurrir su efecto sería significativo.
4.3.1.3.1 TERREMOTOS
82
REFERENCIAS BIBLIOGRAFICAS
Internet
Constitución política de la república del ecuador. Disponible en:
http://www.produccion.gob.ec/wp-
content/uploads/downloads/2012/07/Normas_Constitucionales.pdf
13-05-2016
http://suia.ambiente.gob.ec/acuerdos-ministeriales
13-05-2016
http://ordenanzasmunicipioriobamba.blogspot.com/search?updated-min=2010-01-
01T00:00:00-08:00&updated-max=2011-01-01T00:00:00-08:00&max-results=8
13-05-2016
83