Está en la página 1de 35

MANUAL DEL PROPIETARIO

ZAFIRA 2005

Este manual se debe considerar parte permanente del vehículo y se debe dejar en éste cuando se venda con el fin de
que el siguiente propietario cuente con información importante sobre operación, seguridad y mantenimiento.
Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual se hallaban en vigor en el momento
en que fue aprobado para su impresión. En algunos casos los dibujos no corresponden exactamente a las opciones
reales de su vehículo.
General Motors de México S. de R.L. de C.V. se reserva el derecho de modificar los modelos, las especificaciones,
equipos y accesorios que ofrece para sus productos sin previo aviso.
Este manual ha sido elaborado para ayudarle en la operación y mantenimiento de su vehículo y para proporcionarle
información importante de seguridad. Adicionalmente, usted encontrará su Póliza de Garantía y Mantenimiento. Sírvase
leer estas dos publicaciones detalladamente. El seguir estas recomendaciones le ayudará a asegurar una operación
más agradable, confiable y sin problemas de su vehículo.
Cuando requiera servicio, recuerde que su Concesionario Chevrolet es quien mejor conoce su vehículo y está interesado
en su completa satisfacción. Acuda a él para el mantenimiento incluido dentro del periodo de garantía y servicios
posteriores a éste.
Recuerde, si tiene usted algún problema que no ha sido atendido a su entera satisfacción, consulte dentro de este
manual “Ayuda al propietario”, dentro del cual se sugieren los pasos a seguir para la pronta solución de su problema.
Queremos aprovechar la oportunidad para agradecerle el haber elegido un vehículo General Motors y hacer patente
nuestra constante preocupación por logar su entera satisfacción.
GENERAL MOTORS DE MEXICO S. DE R.L. DE C.V.
PARA MAXIMO RENDIMIENTO Y ECONOMIA, UTILICE SIEMPRE REFACCIONES LEGITIMAS GM PARA SU VEHICULO.
LAS REFACCIONES GM SE DISTINGUEN POR ALGUNO DE ESTOS SIMBOLOS:

Debido a que los vehículos de la línea General Motors se fabrican con gran variedad de opciones, componentes y
características en sus modelos, el equipo descrito en este Manual y las diversas ilustraciones quizá no sean aplicables
a su vehículo en particular. Si desea información adicional, consulte a su Concesionario Chevrolet.
Su Zafira
Ha sido desarrollado de acuerdo con los resultados más recientes de la investi-
gación automotriz y ofrece sofisticación técnica y comodidad excepcional.
Su Zafira representa una inteligente síntesis de tecnología avanzada, notable
seguridad, protección ambiental y economía.
Ahora le corresponde a usted conducir su Zafira con seguridad y hacer que
tenga un desempeño perfecto.
Este Manual de Propietario le proporciona toda la información necesaria
para lograr esta finalidad.
El Manual de Propietario debe guardarse siempre en la guantera del vehículo.
Haga uso del Manual de Propietario:
■ La sección “Brevemente” le dará una perspectiva inicial.
■ El índice le ayudará a localizar la información que requiera.
■ Le familiarizará con su sofisticada tecnología.
■ Aumentará su placer en conducir su Zafira.
■ Le ayudará a conducir su vehículo en forma segura y económica.
El Manual de Propietario está diseñado para leerse y entenderse fácilmente.
Las PRECAUCIONES y AVISOS indican el posible riesgo de un accidente
y lesiones.
Por favor, recuerde que los vehículos de General Motors de México tienen una
gran variedad de opciones, componentes y características en sus modelos, por
lo tanto, el equipo, accesorios y opciones descritos en este manual pueden no
ser aplicables a su vehículo en particular. Si tiene alguna inquietud, consulte a
su concesionario GMM.
¡Le deseamos que tenga muchas horas de conducción placentera!
Su equipo General Motors

...2
Contenido

Brevemente ...................................................... 4 Convertidor catalítico y emisiones


Instrumentos ................................................... 30 de escape ................................................... 159
Llaves, puertas y cofre ...................................... 56 Sistema de control de tracción, estabilización
Asientos, interior del vehículo ........................... 70 y velocidad constante ................................... 163
Sistemas de seguridad ..................................... 89 Frenos .......................................................... 169
Luces ............................................................ 109 Rines, llantas ................................................. 173
Ventanas y quemacocos ................................ 114 Portaequipaje en el techo, arrastre
Control de calefacción y de remolques .............................................. 180
aire aconditionado ....................................... 120 Auto ayuda .................................................... 188
Transmisión automática ................................. 137 Revisiones y mantenimiento ........................... 221
Consejos para conducir ................................. 144 Cuidado del vehículo ..................................... 232
Ahorro de combustible, Datos técnicos ............................................... 238
Protección ambiental ................................... 150 Ayuda al propietario ...................................... 251
Combustible ................................................. 157 Indice ........................................................... 259

3...
Brevemente

Código de llave Abrir el vehículo: Ajuste de los asientos:


Remueva el número de identificación
Gire la llave en el seguro de Jale la manija, mueva el asiento,
de la llave. la puerta del conductor y suelte la manija
levante la manija Para información más detallada de los
El número de llave está en la documen-
tación del vehículo y en la Tarjeta del Ve- Para abrir con el control remoto (si así asientos, vea las páginas 70-79.
hículo, si así está equipado. está equipado): dirija la unidad de con-
Nunca ajuste el asiento del conductor
trol remoto hacia el vehículo, presione
Si el vehículo tiene rines de aleación mientras conduce porque puede perder
el botón frontal q y levante la manija. el control del vehículo.
y/o equipo de remolque: tome nota del
-número de identificación de la llave. Para asegurar las puertas desde el Posición del asiento, vea la página 70.
interior: presione los seguros. Vea las
Si está equipado con un inmovilizador
páginas 56 a 61. Si el vehículo está
electrónico, y/o un radio: los códigos se
equipado con un sistema de alarma
encuentran en la Tarjeta de Datos del
antirrobo, vea la página 62.
Vehículo y la Tarjeta de Datos del Radio
respectivamente.
No guarde estas tarjetas en el vehículo.
6 Para más información, vea las
páginas 56, 57.
...4
Brevemente

Ajuste del respaldo del Ajuste de la altura del asiento: Ajuste de los asientos:
asiento delantero: Palanca en el lado exterior de Jale la palanca,
Gire el control como se ilustra los asientos mueva el asiento,
Mueva el respaldo hacia la posición Dirección de la palanca. suelte la palanca
deseada. Nunca ajuste el cinturón del conductor
Arriba: Sube el asiento
Abajo: Baja el asiento mientras conduce. Puede perder el
control del vehículo cuando suelte la
palanca.

5...
Brevemente

Ajuste del respaldo del asiento Ajuste del ángulo de los Ajuste del soporte (si así está
delantero: Gire el control asientos delanteros (si así está equipado) lumbar del asiento
Mueva el respaldo hacia la posición equipado): Suelte la palanca, delantero: Gire el control
deseada. ajuste el ángulo, suelte la Ajuste el soporte lumbar a la posición
palanca deseada.
No se apoye en el asiento mientras
lo ajusta. No se apoye en el asiento mientras lo
ajusta.

...6
Brevemente

Posición de ajuste del soporte Para desbloquear la cajuela: Ajuste de la altura de


(si así está equipado) en la parte Gire la llave a la derecha la cabecera: Para liberar
de los muslos con relación a los completamente incline hacia adelante,
asientos delanteros: Levante Para evitar que el seguro se bloquee, no sostenga firmemente y
y deslice la almohadilla del se debe quitar la llave. ajuste la altura, luego libere
soporte delantero 6 Posición de la cabecera: vea la
Posición de la llave en la ranura del
No ajuste el soporte en la parte de los seguro: página 8.
muslos mientras conduce.
– horizontal la compuerta trasera está
bloqueada y desbloqueada
junto con el sistema
central de seguro,
– vertical la compuerta trasera
siempre está bloqueada.
Control remoto del radio – vea la
página 57, Sistema central de seguro –
vea la página 59, Sistema antirrobo –
vea la página 61 (si así está equipado).
7...
Brevemente

Posición de la cabecera: Ajuste del volante Posición del asiento:


La posición idónea para el extremo (si así está equipado): Para ajustar a la altura del
superior de la cabecera es a nivel de la Jale la palanca hacia abajo, ocupante
parte más alta de la cabeza. Si esto no ajuste la altura y distancia, jale Ajuste el asiento del conductor de
es posible para pasajeros muy altos, la la palanca hacia arriba, asegure manera tal que el conductor sujete al
cabecera debe estar colocada en la posi- volante por la parte superior con sus
ción más alta y para pasajeros de corta Ajuste el volante solamente cuando el
vehículo esté estacionado y la columna brazos ligeramente doblados.
estatura, en su posición más baja.
de dirección esté estrabada. El asiento del pasajero debe estar lo
6 Sistema de bolsa de aire (si así está más alejado posible, con el respaldo en
equipado) – página 96. posición vertical.
6 Moviendo los asientos – Asientos en
la segunda fila – página 73, Asientos de
la tercera fila – página 75.

...8
Brevemente

Para abrochar el cinturón Ajuste del espejo interior: Espejos exteriores


de seguridad: Jale el cinturón Gire el espejo hacia cualquier (si así está equipado):
suavemente del riel, guiándolo posición Interruptor de cuatro
sobre el hombro y trábelo en Gire la palanca debajo del espejo para posiciones en la puerta
la hebilla reducir el resplandor nocturno. del conductor
El cinturón no debe doblarse en ningún Si así está equipado, presionar el inte-
punto. El cinturón abdominal debe rruptor en la izquierda: el interruptor
ceñirse cómodamente al cuerpo. El res- opera el espejo izquierdo.
paldo del asiento no debe ser inclinado
demasiado hacia atrás. Presionar el interruptor en la derecha:
el interruptor opera el espejo derecho.
Para liberar el cinturón, presione el
botón rojo en la hebilla. Vea las El desempañador del espejo se
páginas 92-94. enciende junto con el desempañador
de la ventana trasera, vea páginas 11
y 133.
Espejos exteriores con calefacción (si así
está equipado), vea la página 116.

9...
Brevemente

Liberar el seguro del volante: Las instrucciones de arranque – se Ajuste del volante
Mueva el volante ligeramente y encuentran en la página 26 y para el (si así está equipado):
gire la llave a la posición I inmovilizador electrónico – en la Mueva hacia abajo la palanca,
página 57. ajuste la altura y la distancia,
o = Apagado
I = Volante sin seguro, apagado mueva la palanca hacia arriba,
II = Encendido trábela
III = Arranque – (transmisión en Ajuste el volante únicamente cuando el
neutral) vehículo esté estacionado y el seguro
del volante esté liberado.
6 Sistemas de Bolsas de aire (si así está
equipado): – vea la página 80.

. . . 10
Brevemente

Desempañador de la ventana Los desempañadores de la ventana Secar ventanas con rocío


trasera, desempañador de trasera y espejos exteriores se apagan o con hielo: Gire los
espejos exteriores automáticamente después de aprox. interruptores de calefacción
(si así está equipado): 15 minutos. Se encuentra más informa- y ventilación hacia la derecha,
ción en la página 133. coloque la distribución de aire
Presione Ü = Encendido
Presione Ü otra vez = Apagado en V
Cierre las rejillas centrales de ventila-
ción; abra las rejillas de ventilación late-
rales y diríjalas hacia las ventanas. Se
encuentra más información en las
páginas 129.

11 . . .
Brevemente

. . . 12
Brevemente

1 Regulador de la iluminación 8 Pantalla de hora, fecha, temperatura 15 Conexión para accesorios


de los instrumentos exterior, radio control de verificación, o encendedor
Interruptor (si así está equipado) computadora de viaje, sistema de 16 Interruptor (si así está equipado)
para luces de niebla traseras información (si así está equipado) para circulación de aire
Interruptor para luces de niebla 9 Radio (si así está equipado), Interruptor del sistema de aire
Control de ajuste del alcance de los sistema de información acondicionado frontal
faros (si así está equipado) Interruptor para calentar la
10 Botón (si así está equipado) para
2 Interruptor de luces calefacción de asientos (izquierdo) ventana trasera
3 Rejillas de ventilación laterales Interruptor (si así está equipado) de 17 Ceniceros
4 Claxon ventilador trasero 18 Pedal acelerador
5 Palanca de señales de dirección, Interruptor (si así está equipado) 19 Interruptor de encendido y arranque
cambio de luces de faros, bajas de luces de emergencia con el seguro del volante
y altas Interruptor del sistema de aire (no visible)
Botones para control de velocidad acondicionado posterior 20 Botones de control
constante (si así está equipado) Botón para calefacción de asientos
(si así está equipado) (derecho) 21 Pedal de frenos
6 Instrumentos 22 Ajuste del volante
7 Palanca para limpiaparabrisas y 11 Rejillas de ventilación centrales
(si así está equipado)
sistema de lavado así como sistema 12 Bolsa de aire (si así está equipado)
del pasajero delantero 23 Pedal de embrague
de lavado de faros y sistema de
limpiadores de la ventana trasera 13 Guantera 24 Palanca para abrir el cofre
(si así está equipado) 14 Controles de calefacción 25 Caja de fusibles
Botones para display de y ventilación
información múltiple (si así está
equipado)
13 . . .
Brevemente
Indicadores y controles* P Luces altas: Iluminación
X Cinturón de seguridad ver páginas 16, 33.
7 Interruptor de luces:
ver página 30.
r Luz de niebla trasera:
ver páginas 33.
ver página 109.
Sistema de frenos, control
R de embrague hidráulico: Nivel del tanque de 8 Luces de estacionamiento:
ver páginas 30, 231. Y combustible: ver páginas 33, 37.
ver página 109.
9 Luces baja y alta:
I
Presión del aceite:
ver página 31.
v Bolsas de aire, tensores
de cinturón: ver página 109.
ver páginas 90, 95.
u
Sistema de frenos 0 Luces de cortesía:
antibloqueo ver página 109.
(si así está equipado):
s Transmisión automática
(si así está equipado), falla:
ver página 171. ver página 142. > Luces de niebla:
ver página 109.
Z Emisiones del escape,
1 Transmisión automática,
electrónica del motor, programa de conducción r Luz de niebla posterior:
inmovilizador (si así está deportiva: ver página 138. ver página 109.
equipado):
ver páginas 32, 57, 160. v Sistema de control de
tracción (si así está equipado), k Iluminación de instrumentos:
ver página 110.
p Alternador: Programa de estabilización
ver página 32. electrónica (si así está equipado): ? Ajuste del alcance de los faros:
ver páginas 162, 163. ver página 109.
@ Enfriamiento (si así está
equipado) del motor A Electrónica del motor,
¨ Luces de emergencia:
controlado electrónicamente: inmovilizador (si así está ver página 17.
ver página 33. equipado):
ver páginas 32, 57, 160.
O Señales direccionales:
ver páginas 17, 33. g Señal de dirección (si así está
equipado) para remolque:
> Luces de niebla (si así está
ver página 34.
equipado): ver páginas 33.
* Su vehículo puede no tener todos estos indicadores y controles.

. . . 14
Brevemente
Calefacción, ventilación, l Quemacocos frontal (si así está ; Botón de ajuste de fecha y
sistema de aire acondicionado equipado), abrir/bajar: hora.
(si así está equipado) ver página 117.
x Interruptor del ventilador: \ Techo corredizo (si así está Control remoto en el volante: ver
página 58.
ver página 121. equipado), levantar:
Distribución de aire: ver página 117.
ver página 122. w Techo corredizo (si así está Ver las instrucciones de operación
equipado), bajar: ver página 117. incluidas para la descripción.
V a descongelador
Limpiaparabrisas Misceláneos
J adedescongelador
los pies
y área
Posiciones de la palanca:
ver página 18. Sistema central de seguros
K al área de los pies p ver página 62.
L al área de la cabeza y al área de § Apagado
Sistema central de seguros:
los pies
$ Limpiar a intervalos q Apertura: ver página 61.
M al área de la cabeza. % Lento Encendedor:
Ü Desempañador de la ventana
& Rápido ) ver página 86.
trasera: ver página 127. Claxon:
Fecha, hora, radio
4 Sistema de recirculación j ver página 18.
de aire: ver página 122. Pantalla de información triple, Cofre:
AUTO Modo automático (si así está múltiple, gráfica, o en color (si así
está equipado):
/ ver página 69.
equipado); ver página 132. Ayuda de puesta en marcha,
ver páginas 38 a 51.
ECO Funcionamiento sin enfria- : transmisión automática:
miento (si así está equipado); Ö Botón de encendido para fecha ver página 139.
ver página 132. y hora
Botiquín de primeros auxilios:
ß Calefacción de asientos + ver página 193.
(si así está equipado): Triángulo de emergencia:
ver página 123. ¨ ver páginas 193.
* Su vehículo puede no tener todos estos indicadores y controles.
15 . . .
Brevemente

Interruptor de luces: Luz baja y alta: Para hacer destellar los faros:
7 = Apagado Empuje la palanca Jale la palanca hacia el volante
8 = Luces de estacionamiento hacia adelante = Luces altas Los faros también destellan mientras las
9 = Luces altas o bajas Jale la palanca hacia señales de dirección están encendidas.
el volante = Luces bajas
Jale 0 = Luz de cortesía: Al rebasar la resistencia de la palanca se
opera el cambio de luces.
Presione r = Luz de niebla trasera:
Para más información – vea la
página 109.

. . . 16
Brevemente

Para utilizar las señales Para utilizar el control Luces de emergencia:


de dirección: Palanca en de velocidad constante: Presione
posición de descanso Presione el botón en la el botón ¨ = Encendido
Hacia arriba = Vuelta a la derecha palanca Presione
Hacia abajo = Vuelta a la izquierda Para conectar: presione el botón I. el botón ¨ otra vez = Apagado
Cuando el volante regresa a su posición Es fácil encontrar este botón porque
normal, la palanca regresa automática- Para desconectar: presione el
botón §. se ilumina al conectar el encendido.
mente a su posición de descanso. Esto Cuando se presiona el botón, la luz del
no ocurre cuando se realiza una manio- Para volver a la velocidad almacenada: mismo parpadea al mismo tiempo que
bra pequeña con el volante, tal como un presione el botón R. las señales de dirección.
cambio de carril.
6 Control de velocidad constante (si así
Al cambiar de carril, mueva la palanca está equipado) – vea la página 165.
hacia la primera parada. Al soltarla, la
palanca regresará a su posición de
descanso.

17 . . .
Brevemente

Claxon: Limpiaparabrisas: Operación de los sistemas


Presione j Mueva la palanca hacia arriba de limpieza de parabrisas y
§ = Apagado limpieza de faros (si así está
Vea Controles en el volante y Bolsas
de aire en las páginas 54 y 96, equipado): Jale la palanca
$ = Limpiar a intervalos hacia el volante
respectivamente.
% = Lento El líquido limpiador se rocía en el
parabrisas (y – cuando las luces están
& = Rápido
encendidas – en los faros), al mismo
Limpiar a intervalos: Los intervalos entre tiempo que los limpiaparabrisas funcio-
limpiezas se reducen automáticamente a nan por varios ciclos de limpiado.
medida que se incrementa la velocidad
del vehículo. Verifique regularmente que el sistema de
limpieza de faros esté operando eficaz-
mente. Vea las páginas 211, 221 para
más información.

. . . 18
Brevemente

Sistema de limpieza de la Para ajustar el control de Pantalla de Info:


ventana de la puerta trasera temperatura a modo Pantalla de información
(si así está equipado): Empuje automático: Presione el botón – Hora,
la palanca hacia adelante AUTO, regule la temperatura
– Temperatura exterior,
Primera posición usando la perilla de control
– Radio (si así está equipado) y fecha,
(posición de descanso) = Acción de Abra todas la salidas de aire.
limpieza – Navegación (si así está equipado),
Segunda posición 6 Sistema de control de calefacción y – Teléfono (si así está equipado),
(posición de balanceo) = Lavar y aire aconditionado (si asi está equipado)
– Control de verificación
limpiar – vea la página 120. (si así está equipado),
El limpiaparabrisas funciona (a interva-
los) cuando la palanca está en la primera – Computadora de viaje
posición. El líquido limpiador se rocía (si así está equipado)
en la ventana cuando se mueve la 6 Pantalla de Info – vea la página 48.
palanca a la segunda posición. Vea
páginas 228, 229.

19 . . .
Brevemente

Para operar la pantalla Usando los botones de funciones Computadora de viaje


(si así está equipado) múltiples (si así está equipado)
de información múltiple, Jalar Confirmar/seleccionar La computadora de viaje muestra los
la pantalla de información Girar Mover el menú datos del vehículo, los cuales se regis-
gráfica (si así está equipado) tran y evalúan electrónicamente.
6 Para más información – vea la
o la pantalla de información de
página 39. Funciones:
color (si así está equipado)
■ Consumo instantáneo,
Usando los botones en la palanca del ■ Consumo medio,
limpiaparabrisas ■ Consumo absoluto,
S Activar/volver a ajustar/confirmar ■ Velocidad media,
R Volver a ajustar/confirmar ■ Distancia recorrida
■ Alcance,
■ Advertencia de señal de paro
(si así está equipado),
6 Para más información – vea la
página 48, 49.

. . . 20
Brevemente

Control de verificación Sistema Infotainment y Sistema de bolsa de aire


(si así está equipado) control remoto por radio de tamaño completo
La función de control de verificación (si así está equipado) El sistema de bolsa de aire de tamaño
monitorea algunos niveles de líquidos, el Las funciones del radio, teléfono del completo GMM comprime varios siste-
espesor de los forros de frenos de disco radio (si así está equipado) y el sistema mas individuales.
delanteros y las luces exteriores, inclu- “infotainment” (si así está equipado) se
yendo los cables y fusibles. También pueden operar usando los botones del Sistema de bolsa de aire delantero
monitorea las luces del remolque al volante de dirección.
arrastrar un vehículo recreativo. El sistema de bolsa de aire delantero
Para más información, vea las instruc- está instalado en el caso de accidentes
6 Para más información vea la ciones de operación respectivas. serios que envuelven un impacto frontal
página 45. y tiene cojines amortiguadores que
ofrecen protección al conductor y pasa-
jero delantero. Verifica el movimiento
del conductor y pasajero delantero
hacia adelante, y reduce sustancial-
mente el riesgo de lesiones de la parte
superior del cuerpo y la cabeza.

21 . . .
Brevemente

Sistema de bolsa de aire lateral Sistema de bolsa de aire para Bolsa de aire (si así está
(si así está equipado) la cabeza (si así está equipado) equipado) para la cabeza
El sistema de bolsa de aire se activa El sistema de bolsa de aire para la cabeza, En el caso de un impacto trasero, la bolsa
cuando una colisión ocurre en el costado se activa en caso de un impacto lateral de aire se inclina automáticamente hacia
y provee una barrera de seguridad para y proporciona una barrera de seguridad adelante para protección de la cabeza.
el conductor y pasajero en las puertas en el área de la cabeza en el costado del La bolsa de aire sostiene la cabeza mejor
respectivas delanteras. En caso de un vehículo respectivo. Esto reduce consi- y el peligro de hiperextensión se reduce
impacto lateral, esto reduce considera- derablemente el riesgo de lesiones en la en el área de la vértebra cervical.
blemente el riesgo de lesiones en la cabeza en caso de un impacto lateral.
parte superior del cuerpo. Las bolsas de aire para la cabeza activas
se identifican por el letrero ACTIVE en
los casquillos de las guías de la bolsa.

. . . 22
Brevemente

Transmisión manual: Transmisión manual: Si la transmisión no entra en reversa:


o = Neutral R = Reversa Con la palanca en neutral, suelte el
1 a 5 = 1a. a 5a. velocidad pedal del embrague y presiónelo nue-
Reversa: Con el vehículo estacionado, vamente y mueva la palanca a reversa.
Cuando cambie de 4a. a 5a. velocidad, jale el anillo tres segundos después de
debe presionar la palanca hacia la dere- embragar y ponga la palanca en
cha al principio del cambio. reversa.
Cuando cambie de 5a. a 4a. velocidad,
no ejerza ninguna fuerza hacia la
izquierda.

23 . . .
Brevemente

Transmisión automática D = 1a. a 4a. velocidad Seguro para prevenir la


(si así está equipado): 3 = 1a. a 3a. velocidad selección accidental de
P = Estacionamiento (con palanca 2 = 1a. y 2a. velocidad posiciones P, R, 3 ó 1:
cambios asegurada) 1 = 1a. velocidad
Más: Presione el botón en la palanca de
R = Reversa cambios.
N = Neutral S = Programa de funcionamiento
deportivo No lo suelte cuando seleccione cual-
El motor puede arrancarse solamente en
Seleccione 3, 2 ó 1 si no desea ciertas quier posición de 1 a N o de R a D.
P o N. velocidades, p. ej. 4-3-4...en caminos Vea la página 137.
Para mover la palanca fuera de la posición con muchas curvas, o para utilizar el
de P con el motor encendido, presione efecto de frenado con motor cuando
el pedal de frenos y presione el botón en viaje en una pendiente. Vea la
la palanca de cambios. página 137.
Para seleccionar P o R, presione el botón
en la palanca de cambios.
P: Solamente cuando el vehículo está
estacionado, aplique primero el freno
de mano
R: Solamente cuando el vehículo está
estacionado. Vea la página 137.
. . . 24
Brevemente

Antes de conducir verifique: ■ No coloque ningún objeto en el Los gases del escape son
■ Presión de aire y condición de las tablero de instrumentos, en el área tóxicos
llantas. en donde se inflan las bolsas de aire
Los gases del escape contienen monó-
■ Nivel de aceite del motor y nivel de o sobre la cubierta del portaequipaje
xido de carbono, que es extremada-
líquidos en el compartimento del (si así está equipado)..
mente tóxico pero es inodoro e incoloro.
motor (ver páginas 221 a 228). ■ Que los asientos, cinturones de
seguridad y espejos se encuentren Por lo tanto, nunca inhale gases del
■ Que todas las ventanas, espejos,
ajustados correctamente. escape ni mantenga el motor encendido
luces exteriores y matrícula se en espacios cerrados.
encuentran libres de lodo, nieve y ■ Verifique los frenos.
hielo y que funcionen. Usted debe evitar también conducir con
la puerta trasera abierta, ya que los gases
del escape pueden entrar al comparti-
mento de pasajeros. Vea la página 160.

25 . . .
Brevemente

Arranque del motor: Antes de repetir el procedimiento de Liberación del freno de mano
Transmisión manual en arranque, regrese el seguro del encen- Levante ligeramente la palanca. Presione
neutral y mantenga dido a o y espere aproximadamente el botón del seguro. Baje completa-
presionado el embrague dos segundos. Vea Inmovilizador elec- mente la palanca.
Transmisión automática trónico – página 57.
en P o N
No acelere
Gire la llave a III
La velocidad inicial acelerada automáti-
camente desciende al elevarse la tem-
peratura del motor.

. . . 26
Brevemente

Y ahora, ¡tenga buen viaje! Estacionar el vehículo: Al estacionarse:


Conduzca con precaución, Aplique el freno de mano ■ Aplique siempre el freno de mano
económicamente y firmemente firmemente. En pendientes aplique
cuidando el medio ambiente Cierre las ventanas, y los que- el freno de mano tan firmemente
macocos (si así está como sea posible.
Al conducir, no haga nada que pueda
equipado) ■ Con transmisión manual, ponga la
distraerlo.
Apague el motor primera velocidad o reversa y con
Tome nota de los reportes de tráfico Quite la llave transmisión automática, coloque la
que se transmiten por radio. Vea los palanca en la posición P.
consejos de conducción, ahorro de Coloque el seguro del volante
■ En vehículos con transmisión automá-
combustible y protección ambiental Cierre las puertas
tica, la llave sólo puede quitarse con
en las páginas 142-145. Vea las páginas 57, 58, 60, 62. la palanca en posición P.
■ Cierre las ventanas, deslice el quema-
cocos (si así está equipado) y la visera
(si así está equipado).
■ Quite la llave, de lo contrario una
alarma comenzará a sonar cuando la
puerta del conductor se abre.

27 . . .
Brevemente

■ Gire el volante hasta que se trabe el Servicio, Refacciones, Mantenimiento AVISO


seguro (protección antirrobo). y Accesorios Originales
■ Apague las luces exteriores, de otro Para su seguridad
Su Concesionario Chevrolet o Centro
modo sonará el dispositivo de alerta Autorizado de Servicio GMM le propor- Realice las verificaciones recomenda-
de los faros cuando se abra la puerta cionará un servicio confiable. Todos los das en las secciones individuales de
del conductor. trabajos se realizan correctamente de este Manual del Propietario.
■ Los ventiladores de enfriamiento acuerdo con las instrucciones de fábrica. Asegúrese de que su vehículo es ins-
pueden encenderse después de que peccionado por un Concesionario
el motor esté apagado. Chevrolet o Centro Autorizado de
Servicio GMM como se especifica en
su póliza de garantía y programa de
mantenimiento.
Haga reparar las fallas de inmediato
por un Concesionario Chevrolet o
Centro Autorizado de Servicio GMM.
De ser necesario, interrumpa su viaje.

. . . 28
Brevemente

AVISO (cont.) AVISO (cont.) Esta fue una breve perspectiva.


¡Por favor continúe leyendo!
Por su propio beneficio: Las “Refacciones y accesorios
Le recomendamos usar “Refacciones originales GMM” y las partes de Su vehículo puede contar con más
y accesorios originales GMM” y partes conversión autorizadas están dispo- instrumentos y controles, posible-
de conversión autorizadas expresa- nibles en su Concesionaria Chevrolet mente también con equipo opcional
mente para su tipo de vehículo. Estas o Centro Autorizado de Servicio GMM, (si así está equipado).
partes han sido sometidas a pruebas quien le puede aconsejar en cual-
quier momento, incluyendo las Usted encontrará además informa-
especiales para establecer su confia- ción adicional importante acerca de
bilidad, seguridad y que son específi- modificaciones técnicas permisibles
y realiza la instalación correcta. Vea la operación, seguridad y manteni-
camente adecuadas para los vehículos
Mantenimiento, páginas 221-231. miento y un índice completo.
GMM. A pesar de la continua super-
visión del mercado, no podemos
asegurar o garantizar estas caracte-
rísticas para otros productos, aun
cuando hayan sido aprobados por las
autoridades correspondientes u otros.

29 . . .
Instrumentos

Luces de advertencia R Sistema de frenos, embrague


hidráulico (si así está equipado) PRECAUCION
Estas luces pueden no estar en todos
los vehículos. La descripción aplica para Se enciende cuando se arranca el motor, Si se enciende cuando el freno de
todas las versiones de instrumentos. si el freno de mano está puesto y/o los mano no está puesto: detenga el ve-
niveles de líquidos de frenos/embrague hículo; interrumpa de inmediato su
X Cinturón de seguridad están bajos. viaje. Consulte a un Concesionario
(si así está equipado) Chevrolet o Centro de Servicio
? Falla en el ajuste del faro automático Autorizado GMM.
Unicamente en aquellos países donde (si así está equipado)
por ley se requiere una verificación. Se
enciende por unos cuantos segundos El indicador de control se ilumina por
(acompañado por un sonido) cuando algunos segundos cuando el encendido
se arranca el motor, para recordarle que está activado. Si ha ocurrido una falla,
se abroche el cinturón de seguridad. se ilumina cuando está conduciendo.
Consulte un Concesionario Chevrolet
inmediatamente.
Ajuste del alcance del faro delantero
automático – vea la página 109.

. . . 30
Instrumentos

I Presión de aceite Para detenerse: u Sistema de frenos antibloqueo


Se ilumina cuando se arranca el motor. ■ Presione el pedal de embrague. (si así está equipado)
Se apaga poco después de que el motor ■ Cambie la palanca a neutral, o con Vea la página 171.
está funcionando. Puede encenderse transmisión automática (si así está
de manera intermitente cuando el motor equipado) seleccione N.
está caliente pero debe apagarse al ■ Apague el motor. Se requerirá una
aumentar la velocidad. fuerza considerablemente mayor
Si se enciende cuando el motor está para frenar y maniobrar el volante.
funcionando: la lubricación del motor
podría estar suspendida, resultando en PRECAUCION
un daño al motor y/o bloqueo de las
ruedas propulsoras. No retire la llave hasta que el vehículo
esté completamente detenido, de
otro modo el seguro de la dirección
podría colocarse accidentalmente.

Consulte a un Concesionario Chevrolet


o Centro de Servicio Autorizado GMM.

31 . . .
Instrumentos

Z Emisión de gases A Electrónica del motor, p Alternador


Motores de gasolina inmovilizador Se ilumina cuando se arranca el motor.
Se ilumina cuando se arranca el motor. Motores de gasolina Se apaga poco después.
Se apaga poco después. Se ilumina por unos cuantos segundos
cuando arranca el motor. Si se enciende cuando el motor está
Si se enciende cuando el motor está funcionando: detenga el vehículo y
funcionando: Hay una falla en el sistema Si se enciende cuando el motor está apague el motor. No carga la batería.
de control de emisiones. Puede ser que funcionando: Hay una falla en el sistema Consulte a un Concesionario Chevrolet o
los límites de emisiones hayan sido exce- electrónico del motor. El sistema electró- Centro de Servicio Autorizado GMM.
didos. Consulte a un Concesionario nico cambia a un programa de opera-
Chevrolet o Centro de Servicio Autori- ción de emergencia. Puede aumentar
zado GMM. el consumo de combustible y afectar la
maniobra bilidad del vehículo, vea página
Si se enciende intermitentemente cuando 161. Consulte a un Concesionario
el motor está funcionando: Hay una Chevrolet o Centro de Servicio Autorizado
falla en el convertidor catalítico – vea la GMM.
página. Consulte inmediatemente a un
Concesionario Chevrolet o Centro de Si el indicador se ilumina intermitente-
Servicio Autorizado GMM. mente cuando se arranca el motor:
Hay una falla en el sistema inmoviliza-
dor, vea página 57.
. . . 32
Instrumentos

@ Enfriamiento del motor O Señales direccionales r Luz de niebla trasera


controlado electrónicamente Se ilumina intermitentemente cuando (si así está equipado)
(si así está equipado) están funcionando las señales direccio- Se ilumina cuando las luz de niebla
Se ilumina por unos cuantos segundos nales. Intermitencia rápida: ha fallado trasera está encendida.
cuando arranca el motor. una lámpara de las señales direccionales.
Y Nivel del tanque de
Si se enciende cuando el motor está > Luces de niebla combustible (si así está equipado)
funcionando: ha ocurrido una falla en (si así está equipado)
el sistema de enfriamiento del motor o Si se ilumina: el combustible está en
en los circuitos de enfriamiento del aire Se ilumina cuando las luces de niebla nivel de reserva.
acondicionado. El sistema electrónico están encendidas.
Si se enciende intermitentemente: se
cambiará a un programa de operación agotó el combustible y debe cargar
de emergencia. Puede continuar con- P Luces altas
inmediatamente.
duciendo. Consulte a un Concesionario Se ilumina cuando se usan las luces
Chevrolet o Centro de Servicio Autorizado altas y las luces para pasar. ¡Nunca permita que se vacíe por
GMM. completo el tanque!

33 . . .
Instrumentos

v Sistema de bolsas de aire 1 Transmisión automática g Señal direccional de remolque


(si así está equipado), (si así está equipado): Programas (si así está equipado)
tensores de cinturón de conducción controlados Se enciende intermitentemente al mismo
Ver páginas 90, 102. electrónicamente tiempo que las señales direccionales al
Se ilumina cuando está operando remolcar. No se ilumina intermitente-
s Transmisión automática el programa de conducción deportivo. mente cuando fallan las lámparas de
(si así está equipado): Falla Para más información vea la página 138. señal direccional en el remolque.
Se ilumina cuando se arranca el motor.
Se apaga poco después. Si se enciende v Sistema de control de tracción
cuando el motor está funcionando: Para (si así está equipado),
continuar conduciendo, cambie la velo- Estabilización electrónica (si así está
cidad manualmente. Consulte a un equipado)
Concesionario Chevrolet o Centro de Ver páginas 163, 164.
Servicio Autorizado GMM.

. . . 34

También podría gustarte