Está en la página 1de 72

ET 1.

EXCAVACION Y RELLENO PARA ESTRUCTURAS


1. DESCRIPCION
Esta actividad comprende la excavación de material no clasificado en los sitios previstos para
ejecutar fundaciones de estribos y estructuras de paso a desnivel, sean estos puentes menores
tipo losa o puentes de gran envergadura, con fundaciones tipo zapatas de fundación, cajones
excavadores o pilas de gran diámetro.
También comprende la excavación de muros, alcantarillas, obras de arte menor, obras fluviales
de enrocado, gaviones, banderas porta señal etc., incluyendo además la evacuación del material
excedente, tareas que se realizaran de acuerdo con las presentes especificaciones, de
conformidad con el diseño o como disponga el INGENIERO.
Se incluye la excavación de material no clasificado para el encauce de ingreso o salida en obras
de drenaje menor, la construcción de corta ríos y vasos de regulación.
Comprende también la remoción de materiales inadecuados que puedan encontrarse por debajo
de la cota de cimentación de las estructuras, así como el suministro y colocación del material de
relleno granular aprobado para la sustitución del material removido.
Este trabajo comprende también el entibado, agotamiento, bombeo, construcción de
tablestacado, ataguías y apuntalamiento, así como el suministro de los materiales para estas
labores, de tal manera que los trabajos de excavación antes mencionados sean ejecutados
normalmente. Así también, incluye la remoción de entibados, ataguías y elementos auxiliares de
soporte, y el retiro del material excedente procedente de las excavaciones, con destino a los
puntos de disposición autorizados que indique el INGENIERO.
a) Excavación Común (No clasificada)
Se considera la parte inicial de toda excavación, hasta una profundidad de 2 metros por debajo
del nivel del terreno. En caso de tener un terreno inclinado, el promedio de las alturas de la
excavación en los vértices de la misma, debe ser de 2 m, entonces se tendrá la cota inferior a
considerar en cómputo de excavación común. Cuando el nivel freático se encuentra por encima
de los 2 metros, se considerará ésta la cota inferior de excavación común.
b) Excavación común con entibación
Toda la excavación realizada por debajo de la cota considerada como excavación común se toma
como excavación común con entibación.
c) Excavación común con agotamiento y entibación
Se clasificarán como excavaciones con agotamiento, aquellas en que los trabajos propiamente
dichos, sólo puedan realizarse con la ayuda permanente de equipos mecánicos de agotamiento,
tales como bombas y otros, y que no puedan drenar por gravedad y que necesiten de entibado
igual al anterior caso.
d) Excavación en Roca
Se clasificarán como excavaciones en roca, aquellas que se ejecuten en formaciones geológicas
firmemente cementadas o litificadas y que, para ser excavadas, se requiera en forma
imprescindible, sistemática y permanente del uso de explosivos de pequeña intensidad También
se clasificará como excavación en roca, la remoción y extracción de rocas o piedras aisladas,
roca maciza o bolones de gran tamaño (diámetro de 1metro) y que se requiera del uso de
explosivos para su remoción.
e) Excavación en roca con agotamiento
Se considera al igual caso anterior cuando es necesario bombear el agua infiltrada, por estar
debajo del nivel freático.
2. MATERIALES
La ejecución de los trabajos descritos en esta sección, en general, no requiere el uso de
materiales, salvo en los casos y situaciones que se mencionan en forma explícita.
El material no clasificado, se considera a todo tipo de material de excavación del que no se toma
en cuenta las características físicas de los componentes.
El material para relleno deberá cumplir con los mismos requisitos que el material para
terraplenes.
3. EQUIPO
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a ser utilizado dependerá del tipo y dimensiones
de los trabajos a ejecutar.
El CONTRATISTA presentará al INGENIERO una relación detallada del equipo que empleará en
cada trabajo o en un conjunto de actividades para análisis y aprobación. Cuando corresponda, el
INGENIERO instruirá al CONTRATISTA que modifique el equipo para adecuarlo a los objetivos de
la Obra. En las proximidades de los estribos de puentes, muros y estructuras similares, la
práctica constructiva recomienda la utilización de equipo de excavación liviano.
Asimismo el INGENIERO instruirá al CONTRATISTA, cuando sea conveniente, la modificación del
equipo propuesto.
4. EJECUCION
4.1 REQUERIMIENTOS GENERALES
a) Desbroce y Limpieza
Para iniciar las operaciones de excavación en cualquier zona, el desbroce y limpieza
necesariamente deberán estar concluidos a satisfacción del INGENIERO, esta actividad se incluye
dentro el presente ítem.
b) Excavación general no Clasificada
El CONTRATISTA solicitará al INGENIERO, con suficiente anticipación, autorización para iniciar
cualquier excavación, con objeto de que se puedan tomar los perfiles transversales y realizar las
mediciones del terreno natural, cuando sea necesario. El terreno natural adyacente a las
estructuras no será alterado por el CONTRATISTA sin autorización escrita del INGENIERO.
Los bordes exteriores de las excavaciones deberán delimitarse perfectamente, mediante estacas,
jalones y líneas de demarcación de sus contornos. En las proximidades de toda excavación
destinada a fundar estructuras o instalar alcantarillas, se colocará a lo menos una estaca de
referencia altimétrica. Será de responsabilidad del CONTRATISTA conservar en todo momento
las estacas hasta la recepción de los trabajos; el INGENIERO, ordenará la paralización de las
excavaciones que no cuenten con esas referencias.
Todas las excavaciones de zanjas o fosas para la cimentación de las estructuras, estribos u
obras de arte, deberán ejecutarse de acuerdo a los alineamientos cotas, y pendientes indicadas
en los planos o establecidos por el INGENIERO y tendrán dimensiones suficientes para dar
cabida a las estructuras, estribos u obras de arte, en toda la longitud y ancho establecidos. La
profundidad de las cimentaciones detalladas en los planos, se considera aproximada, y será el
INGENIERO quien ordenará por escrito cambios en dimensiones o profundidades que considere
necesarios para obtener una cimentación satisfactoria.
Los cantos rodados, troncos, escombros y otros materiales perjudiciales que sean encontrados
durante la excavación serán retirados del sitio de trabajo.
Cuando concluya cada excavación, el CONTRATISTA recabará la aprobación del INGENIERO.
Bajo ninguna circunstancia se colocarán materiales de asiento, fundaciones de estructuras o
muros, subdrenes o alcantarillas tubulares mientras el INGENIERO no apruebe por escrito la
profundidad de la excavación y la clase del material de cimentación.
En caso de utilizarse estructuras con fundación directa, y cuando el material de fundación fuese
blando, o de características inadecuadas, el CONTRATISTA deberá extraerlo y remplazarlo con
material granular aprobado por el INGENIERO.
c) Ataguias
Se utilizarán ataguías apropiadas y prácticamente impermeables en todos los lugares donde se
encuentren capas freáticas situadas por encima de la cota de fundación. El CONTRATISTA
presentará al INGENIERO planos que indiquen el tipo de ataguía propuesto, así como la
metodología para su ejecución.
Las ataguías o encofrados para la construcción de cimentaciones, en general, serán colocados
muy por debajo del fondo de las zapatas de fundación. Los encofrados serán bien apuntalados,
cuidando además porque sean impermeables.
En general, las dimensiones interiores de las ataguías deben ser tales que proporcionen espacio
libre suficiente para la construcción de moldes y la inspección de sus lados exteriores, así como
para permitir el bombeo de agua fuera de los moldes. Las ataguías que se inclinen o muevan
lateralmente durante el proceso de hincado, deberán enderezarse o ampliarse para que
proporcionen el espacio libre necesario.
Cuando se presenten condiciones que, a juicio del INGENIERO hagan impracticable desagotar la
fundación antes de colocar la zapata, se exigirá al CONTRATISTA la construcción de un sellado
de hormigón en la fundación, con las dimensiones que estime necesarias, y de un espesor
suficiente para resistir cualquier eventual subpresión. El hormigón para tal sellado deberá
colocarse como indican los planos o según lo ordene el INGENIERO. Luego se procederá a la
extracción del agua y se colocarán las zapatas de fundación.
Cuando se usen encofrados pesados, y se utilice su peso para anular parcialmente la presión
hidrostática que actúa contra la base de la fundación sellada con hormigón, se aplicarán
dispositivos de anclaje como ser pasadores o cuñas para transferir el peso total del encofrado al
sellado de la fundación. Cuando tal sellado se efectúe debajo del agua, las ataguías deberán
tener aberturas al nivel del agua, de acuerdo a las instrucciones del INGENIERO.
Las ataguías deberán construirse de manera que protejan el hormigón fresco contra el daño que
pudiera ocasionar una repentina crecida de la corriente de agua, así como para evitar daños por
erosión a la base de fundación. No deberá dejarse ningún arriostramiento ni apuntalamiento en
las ataguías de modo que se extiendan hacia el interior del hormigón de la fundación, excepto
cuando se cuente con autorización escrita del INGENIERO.
Toda operación de bombeo que se autorice ejecutar desde el interior de una fundación, deberá
realizarse de modo que se excluya la posibilidad de que alguna parte del hormigón pueda ser
arrastrado por el agua. Cualquier bombeo que sea necesario durante el vaciado del hormigón, o
por un período de por lo menos 24 horas después del mismo, deberá realizarse desde una
colectora apropiada que se encuentre fuera de los moldes del hormigón. El bombeo para
desagotar una fundación sellada no deberá comenzar hasta que el sello se encuentre
suficientemente fraguado para resistir la presión hidrostática.
A menos que se disponga de otra manera, los encofrados y ataguías con todas las tablestacas y
apuntalamientos serán retirados por el CONTRATISTA una vez concluida la infraestructura.
Dicha remoción se efectuará de manera que no afecte ni dañe el hormigón terminado de las
estructuras.
d) Conservación del Curso de agua
A menos que se permita lo contrario, no se podrán efectuar excavaciones en el lado exterior de
campanas neumáticas, encofrados, ataguías ni tablestacas. Similarmente, el lecho natural del
curso de agua contiguo a la estructura no será alterado sin autorización expresa del INGENIERO.
Por otra parte el CONTRATISTA no realizará excavación alguna en el lecho de un río dentro de
los mil metros aguas arriba del emplazamiento de un puente, sin autorización escrita del
INGENIERO.
Si se efectúa alguna excavación o dragado en el lugar de construcción antes que las campanas
neumáticas, encofrados o ataguías sean colocados en el lugar correspondiente, el
CONTRATISTA, una vez que el asiento de la fundación se encuentre colocado, deberá rellenar
dichas las excavaciones hasta el nivel original del terreno o lecho del río, utilizando material que
el INGENIERO considere satisfactorio.
Las excavaciones no autorizadas por el INGENIERO, serán por cuenta del CONTRATISTA,
incluidos sus rellenos.
e) Verificación de la capacidad del terreno de fundación
Una vez llegada a la cota de fundación de las estructuras, el Contratista deberá determinar la
capacidad del terreno de fundación con base en ensayos: clasificación, SPT, RQD y resistencia a
la compresión en rocas, como mínimo.
El número de ensayos y profundidad dependerá del tipo de fundación prevista, y será sometido a
aprobación del INGENIERO.
4.2 TIPO DE EXCAVACIONES
a) PARA FUNDACIÓN DE DUCTOS Y OBRAS VARIAS
Las excavaciones para la instalación de ductos, colocación de elementos prefabricados e incluso
para fundar elementos estructurales que no sean de hormigón, tales como gaviones, enrocados,
muros de mampostería u otros, deberán tener las dimensiones, cotas, alineamientos y taludes
indicados en el Proyecto.
Durante las excavaciones, las zanjas deberán mantenerse totalmente libres de agua, para lo
cual, se deberá proceder en el caso de ser necesario, de acuerdo con lo señalado para los
trabajos de Agotamiento. Las cotas de fondo de las excavaciones, no deberán variar en ningún
punto en más de 20 mm sobre o por debajo de las cotas establecidas en el Proyecto. En el caso
de excavaciones para la instalación de tuberías de metal corrugado o de hormigón, con
excepción de sifones, el sello de dichas excavaciones se ubicará a 0,12 m por debajo de la base
de los ductos, de manera de dar cabida a una cama de apoyo de material granular.
En todo caso, los 0,20 m superiores del sello de dichas excavaciones deberán compactarse hasta
cumplir con la mínima densidad exigida.
En la eventualidad de existir materiales no aptos para fundación en el sello de las excavaciones,
se procederá según lo decida el INGENIERO.
Todas las excavaciones deberán ser recibidas por el INGENIERO, antes de proseguir con la
construcción de las obras.
El ancho de la zanja para la colocación de los tubos deberá ceñirse estrictamente a las
condiciones de proyecto con una tolerancia a la sobre excavación en el ancho de 10%. En el
caso de sobrepasar esta tolerancia, el CONTRATISTA deberá presentar una memoria de cálculo
ante el INGENIERO que garantice la estabilidad del ducto proyectado, bajo las nuevas
condiciones de instalación.
b) PARA FUNDACIÓN DE PUENTES Y ESTRUCTURAS
Las excavaciones para la construcción de infraestructura de puentes, alcantarillas cajón, losas,
alas, muros de contención, zapatas y otras estructuras señaladas en el Proyecto, deberán tener
las dimensiones y alcanzar las cotas mínimas de fundación indicadas en el Proyecto. Estas obras
se construirán sobre un radier de hormigón de H-5, de mínimo 5 cm de espesor, a no ser que
en el Proyecto se indique otra cosa.
Deberán tomarse todas las precauciones necesarias para minimizar la perturbación del suelo del
fondo o sello de las excavaciones. Los trabajos sólo se deberán ejecutar, cuando el fondo de la
excavación se encuentre libre de agua, y cuando corresponda, deberá procederse con las
operaciones de agotamiento descritas en el Numeral 4.4.2.4.
En las excavaciones de las fundaciones de estructuras en cajón y pilas, el CONTRATISTA podrá
adoptar el sistema constructivo que estime conveniente y que cuente con la aprobación del
INGENIERO, tales como la excavación a mano, con clamshell, mamut, etc. Podrá facilitar el
procedimiento constructivo con el empleo de islas, plataformas, sistemas neumáticos, aire
comprimido, lanzas de agua, equipos de alto rendimiento de origen minero, etc. El empleo de
cualquiera de estos sistemas constructivos derivados de las dificultades del hincado, no
significará ningún pago adicional al establecido en esta especificación.
En el caso de fundaciones de estructuras localizadas en el cauce del río, deberán construirse
previamente islas o plataformas debidamente protegidas, especialmente contra la crecida del río,
de las dimensiones y formas impuestas por la fundación que se proyecta construir, siguiendo los
procedimientos establecidos en el Numeral 4.4.2.3. El material de la isla deberá ser
impermeable, a fin de disminuir los requerimientos de agotamiento en el proceso de excavación.
Las excavaciones se realizarán en forma uniforme en toda la sección del cajón, a fin de
garantizar el alineamiento y la verticalidad en el proceso de hinca.
El CONTRATISTA tomará las medidas necesarias a fin de garantizar la seguridad de los
trabajadores que trabajan al interior del cajón excavador, así como también, deberá asegurar
que el proceso cumpla con los requerimientos de calidad impuestos por una obra de esta
envergadura. El INGENIERO deberá verificar que se cumpla lo anterior, en especial, podrá
paralizar las faenas, si los procedimientos empleados por el CONTRATISTA no garantizan la
seguridad de los trabajadores y la calidad del proceso.
El hincado se realizará hasta las cotas indicadas en el Proyecto, o hasta la cota que señale el
INGENIERO, si las condiciones del terreno recomiendan su modificación.
Antes de completar el proceso y rellenar el interior del cajón, el CONTRATISTA deberá contar
con la autorización del INGENIERO, una vez aprobada por éste la cota final de excavación.
4.3 ENTIBACIONES, CRIBAS Y ATAGUÍAS
Todas las excavaciones a que se refiere, esta especificación, ya sea para drenajes, fundaciones
de ductos o fundaciones de estructuras de cualquier tipo, deberán ajustarse a los requisitos de
seguridad, considerando entibaciones cuando corresponda.
Deberán construirse entibaciones, cribas o ataguías de protección cuando exista el peligro que
una crecida de la corriente o filtraciones, pudiera dañar la excavación o el hormigón fresco, ya
sea por erosión o socavación. En esas circunstancias, el CONTRATISTA deberá presentar al
INGENIERO, los planos y documentos donde se indiquen los procedimientos de construcción,
mediante los cuales proponga ejecutar las obras. La presentación de tales procedimientos, no
liberará al CONTRATISTA de su plena responsabilidad por la estabilidad de las obras en
construcción y por la seguridad del personal.
Las entibaciones, ataguías y cribas deberán construirse de manera que todos los
apuntalamientos puedan ser retirados, sin causar daños al hormigón de la fundación, cuando sea
el caso.
Cuando las fundaciones de estructuras deban construirse dentro de un cauce (corriente de
agua), no se deberá efectuar excavación alguna fuera del área delimitada por las entibaciones,
cribas o ataguías; tampoco deberá alterarse el lecho natural del cauce en la zona adyacente a la
estructura, sin autorización previa, por escrito, del INGENIERO.
En cursos de agua navegables, el CONTRATISTA deberá mantener en todo momento, la
profundidad del agua y los gálibos requeridos para el paso del tránsito lacustre o fluvial.
También deberá mantener luces y señales adecuadas durante todo el período de construcción.
La omisión del total o parte de la señalización necesaria, dará motivo a que el INGENIERO
ordene su colocación con cargo al CONTRATISTA.
Una vez terminados los trabajos de las fundaciones, se deberán retirar todas las ataguías,
cribas, entibaciones y apuntalamientos, despejando la zona de trabajo hasta las cotas de la línea
original del terreno, la cota del lecho en el caso de canales y cauces, o hasta el extremo superior
de las fundaciones en las excavaciones en seco, según corresponda. Asimismo, se deberán
rellenar aquellas áreas que hubiesen sido excavadas durante el proceso de colocación de
entibaciones, cribas o ataguías.
El relleno necesario para alcanzar la cota original del lecho del cauce, deberá ejecutarse con
materiales que se ajusten en lo pertinente, a los requerimientos estipulados en Relleno
Estructural, donde se hará su medición y pago. Estos materiales deberán colocarse de manera
que ofrezcan una resistencia al socavamiento, similar, mayor o igual a aquella del material
excavado, para lo cual, se deberá verificar que la granulometría de la fracción gruesa del
material del relleno, porcentaje retenido en el tamiz 5 mm (ASTM Nº4), no difiera en ± 5% de la
del terreno original.
Todos los materiales de excavación que se hubieren depositado dentro del cauce deberán
retirarse antes de finalizar los trabajos.
4.4 AGOTAMIENTO
Las excavaciones deberán mantenerse libres de agua mientras éstas se realicen y, en especial,
durante la preparación del sello de fundación, la colocación del hormigón y el período de
endurecimiento mínimo requerido, para que éste no se lave. Para ello, se deberán construir
cunetas, canales, drenes, subdrenes y cualquier otra obra provisoria que permita conducir o
desviar las aguas fuera de la zona de las obras. Será responsabilidad del CONTRATISTA
mantener sin corte los flujos de regadío, mientras se realizan las obras definidas contempladas
en el Proyecto.
Los drenajes provisorios deberán construirse fuera del área que ocupan las obras permanentes y
deberán estar provistos de todos los elementos necesarios para impedir el arrastre de partículas
del suelo, para lo cual, se deberán utilizar filtros o telas tipo geotextil de diseños apropiados.
Cuando no fuese posible mantener libre de agua el área de las excavaciones, mediante obras
gravitacionales, se deberán instalar y mantener operando motobombas, mangueras, conductos
deslizantes y todos los dispositivos necesarios que permitan mantener el agua a un nivel inferior
al del fondo de las obras permanentes. Durante el bombeo, se deberá tener la precaución de no
producir socavaciones en partes de las obras o alterar las propiedades de los suelos. No se
deberá bombear durante el proceso de vaciado del hormigón y hasta por lo menos 24 h después,
salvo que ello se efectúe desde un pozo independiente del de la obra de hormigón. Sin embargo,
si eventualmente ocurriere una socavación, ésta deberá rellenarse de inmediato a satisfacción
del INGENIERO.
En general, los procedimientos que se utilicen para controlar o agotar las aguas de las
excavaciones, deberán ser definidos por el CONTRATISTA, siendo por lo tanto, de su exclusiva
responsabilidad y cargo lograr resultados adecuados. Todas las obras provisorias deberán ser
removidas, una vez que queden fuera de uso.
4.5 RELLENOS Y DISPOSICIÓN DE LOS MATERIALES SOBRANTES
Las zonas excavadas alrededor de obras de arte deberán rellenarse con material aprobado, en
capas que no excedan de 15 cm. de espesor hasta llegar a la cota original del terreno. Cada
capa deberá ser humedecida o secada, según sea necesario y compactada íntegramente con
compactadoras mecánicas hasta obtener la densidad requerida en la especificación
correspondiente a Terraplenes.
Al colocar rellenos o terraplenes, el material empleado deberá colocarse simultáneamente, hasta
donde sea posible, a la misma altura en ambos lados de un estribo pilar o muro. Si las
condiciones existentes exigiesen efectuar el rellenado más alto de un lado que el otro, el
material adicional en el lado más alto no deberá ser colocado hasta que el INGENIERO lo permita
y, con preferencia, no antes que los resultados de ensayos efectuado bajo la supervisión del
INGENIERO establezcan que la estructura ha alcanzado suficiente solidez para resistir cualquier
presión originada por los métodos aplicados, y los materiales puedan ser colocados sin provocar
daños o tensiones que excedan un factor de seguridad.
Los rellenos o terraplenes no deberán construirse detrás de los muros de alcantarillas de
hormigón, hasta que la losa superior esté colocada totalmente fraguada. Los rellenos y
terraplenes detrás de los estribos o muros sujetados en su parte superior por la superestructura,
y detrás de los muros laterales de alcantarillas deberán ejecutarse simultáneamente detrás de
estribos contrarios o muros laterales.
Todos los terraplenes contiguos a las obras de arte deberán construirse en capas horizontales y
compactarse tal como lo determina la especificación correspondiente a Terraplenes. Se deberá
tener especial cuidado para evitar cualquier efecto de cuña contra las estructuras. Todos los
taludes limítrofes o dentro de las zonas por rellenar deberán ser escalonados o dentados para
evitar la acción de los mismos con efecto de cuña. La colocación de terraplenes y el escalonado
de los taludes deberán continuar de manera tal que en todo momento exista una berma
horizontal de material bien compactado, en una longitud por lo menos igual a la altura de los
estribos o muros contra los cuales se efectúa el relleno, excepto en los casos en que estos
lugares estuvieran ocupados por material original no afectado por los trabajos de la obra.
Se deberán tomar medidas adecuadas para obtener un drenaje completo. Se deberá utilizar
piedra triturada, arena gruesa o grava para el desagüe en los orificios de drenaje (barbacanas)
según se señale en los planos.
Todos los materiales excavados y que no se utilicen en los rellenos, deberán transportarse a
buzones autorizados.
5. CONTROL POR EL INGENIERO
Autorizará por escrito la iniciación de la excavación para estructuras, una vez que el
CONTRATISTA concluya el desbroce y limpieza en casos de ser necesario, y dicha actividad esté
aprobada.
Aprobará el estacado de los límites de la obra realizado por el CONTRATISTA, así como la lista de
materiales y equipos presentados para su aprobación.
Verificará y registrará mediante métodos topográficos las características del terreno para fines
de medición del área donde se realizarán las excavaciones.
Controlará que durante las excavaciones se respeten y cumplan alineamientos y cotas del
proyecto, de acuerdo al método constructivo de estas especificaciones.
Aprobará por escrito las condiciones actuales de fundación o, según convenga, dispondrá por
escrito la modificación que crea conveniente para mejorar la estabilidad de la obra.
Exigirá al CONTRATISTA que mantengan expedito todos los cursos de agua. Asimismo, verificará
que se tomen medidas de seguridad para evitar inundaciones aguas abajo o se ponga en peligro
las obras en construcción o ya construidas.
No certificará los trabajos realizados para fines de pago hasta que el CONTRATISTA no corrija las
deficiencias observadas, originadas en el incumplimiento de la presente especificación.
Cuando sea necesario dispondrá por escrito que las partes mal ejecutadas o afectadas sean
retiradas o corregidas a costo del CONTRATISTA.
6. MEDICION
El volumen de excavación para la fundación de estructuras, estará constituido por la cantidad de
metros cúbicos medidos en la posición original, del material aceptablemente excavado, de
acuerdo con las dimensiones de los planos o como fue ordenado por el INGENIERO, cualquiera
sea el material excavado.
La excavación para estructuras será determinada, como el volumen realmente excavado
contenido entre los planos verticales levantados a 50cm fuera y paralelos a las líneas netas de la
estructura de cimentación. No se computarán las cantidades no excavadas por el CONTRATISTA
aunque se encuentren dentro de los límites señalados anteriormente, por lo que debe
considerarse que lo señalado constituye el volumen máximo de excavación que podrá ser
certificado.
No serán medidos por tanto, volúmenes excedentes a los anteriores ni los referentes a cunetas,
acceso de equipos, operaciones constructivas, etc.
Tampoco serán medidos los volúmenes de cualquier excavación practicada antes de tomar
perfiles y mediciones del terreno natural.
Se considerará todo el material excavado como no clasificado, sin tomar en cuenta las
características físicas de los materiales.
Los trabajos de agotamiento, entibado y apuntalamiento no serán medidos para efectos de
pago.
Los rellenos que estén comprendidos dentro de los límites de los terraplenes, tales como estribos
de puentes, alcantarillas cajón de hormigón armado, muros de contención, etc. donde exista
ancho igual o superior a 3.0 m que permita la compactación mecanizada, será medida dentro del
ítem de terraplén conforme a la especificación correspondiente a Terraplenes.
El relleno de las áreas excavadas en terreno natural será medido considerando las dimensiones
establecidas para las excavaciones.
En el caso de muros de contención, el relleno junto a los mismo será medido por separado hasta
alcanzar uno de los siguientes valores: altura superior del muro o ancho del relleno de 3.0 m. A
partir de esta cota el relleno será medido conforme a la Especificación correspondiente a
Terraplenes.
7. PAGO
Los trabajos de excavación para estructuras y obras de drenaje, y transporte de material serán
pagados a los correspondientes precios unitarios de Contrato. Dichos precios constituirán la
compensación total por el uso de materiales, mano de obra y equipo necesarios para ejecutar
satisfactoriamente los trabajos descritos en esta especificación.

DESCRIPCIÓN UNIDAD

Excavación no clasificada m3

Excavación para estructuras con agotamiento m3

Relleno compactado m3
ET 2. TERRAPLENES.
1. DESCRIPCIÓN
Los terraplenes son segmentos de la carretera cuya conformación requiere el depósito de
materiales provenientes de cortes o préstamos dentro de los límites de las secciones de diseño
que definen el cuerpo de la carretera que deben cumplir requisitos de estabilidad y resistencia
según estas especificaciones.
La construcción de terraplenes comprende:
a) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los
materiales provenientes de cortes o préstamos, para la construcción del cuerpo del
terraplén, hasta los 60 cm. por debajo de la cota correspondiente a la rasante de
terraplenado.
b) Esparcimiento, homogeneización, conveniente humedecimiento o desecación y
compactación de los materiales seleccionados provenientes de cortes o préstamos para
la construcción de la capa final del terraplén, de 60 cm., hasta la cota correspondiente
a la subrasante.
c) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los
materiales provenientes de cortes o préstamos destinados a sustituir eventualmente
los materiales de calidad inferior, previamente retirados, a fin de mejorar las
fundaciones de los terraplenes.
d) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los
materiales provenientes de los cortes o préstamos destinados a sustituir
eventualmente suelos de elevada expansión, de capacidad de soporte (CBR) inferior a
la requerida por el diseño, o suelos orgánicos, en los cortes o en terraplenes existentes.
e) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los
materiales destinados a relleno de excavación debajo de la cota de subrasante en los
cortes en roca en secciones mixtas.
f) Esparcimiento, conveniente humedecimiento o desecación y compactación de los
materiales provenientes de cortes, preferentemente destinados a desperdicio para
rellenar erosiones o quebradas secas, así como pequeñas cuencas hidrográficas
ubicadas junto a terraplenes, para asegurar la estabilidad de los mismo y/o mejorar las
condiciones de drenaje.
g) Extracción y transporte del material de los bancos de préstamo.
2. MATERIALES.
Los materiales para la conformación de los terraplenes deben tener las características
especificadas a continuación, de modo a permitir la construcción de un macizo estable y
adecuado soporte al pavimento.
Los materiales para recuperación de terrenos erosionados serán los indicados por el INGENIERO
y en lo posible serán constituidos por el aprovechamiento de materiales destinados a depósito de
cortes.
2.1 CUERPO DEL TERRAPLÉN.
En la ejecución del cuerpo de los terraplenes se utilizarán suelos con CBR igual o mayor que 4%
y expansión máxima de 4%, correspondientes al 95% para suelos granulares con IP menor o
igual a 6 y 90% para suelos finos con IP mayor 6 de la densidad seca máxima del ensayo
AASHTO T-180-D y para el ensayo AASHTO-T193.
La expansión será determinada tomando en el ensayo indicado la sobrecarga mínima compatible
con las condiciones de trabajo futuro del material, previo conocimiento y aprobación del
INGENIERO.
2.2 CAPA SUPERIOR DE LOS TERRAPLENES.
Los 30 cm. superiores de los terraplenes o de los cortes deben ser conformados o presentar
materiales con CBR mayor o igual a 7% y expansión menor a 2%, correspondientes al 95% de la
densidad seca máxima del ensayo AASHTO T-180 y para el ensayo AASHTO T-193.
El diseño o el INGENIERO podrán requerir el aumento del grado de compactación hasta el 100%
de la densidad máxima del ensayo mencionado, cuando los materiales de los cortes y/o
préstamos adyacentes no atienden el valor especificado para el CBR.
Si aún así no cumplen con los requisitos, se procederá a la construcción de la capa superior de
los terraplenes o a la substitución de la capa superior equivalente de los cortes, de modo a
obtener el CBR mínimo indicado en cada una de las tablas indicadas para cada tramo.
3. EQUIPO.
La ejecución de terraplenes deberá prever la utilización del equipo apropiado que atienda la
productividad requerida.
Podrán utilizarse tractores de orugas con topadora, camiones regadores, motoniveladoras,
rodillos lisos, neumáticos, estáticos o vibratorios, rodillos de grillas, discos de arado y rastras y
otros, además del equipo complementario destinado al mantenimiento de los caminos de servicio
en el área de trabajo.
4. EJECUCIÓN.
La ejecución propia de los terraplenes debe estar sujeta a lo siguiente:
a) La ejecución de terraplenes estará subordinada a los planos y especificaciones
proporcionados al CONTRATISTA, a las planillas elaboradas en conformidad con el
diseño y Órdenes de Trabajo emitidas por el INGENIERO.
b) La ejecución será precedida por las operaciones regularización del suelo de fundación.
c) Previamente a la ejecución de los terraplenes, deberán estar concluidas las obras de
arte menores. Sin embargo, el CONTRATISTA podrá construir el sistema de drenaje
posteriormente a los terraplenes en lugares donde no exista agua permanente, sin que
ello signifique un pago adicional por las correspondientes excavaciones y rellenos,
asumiendo las responsabilidades del caso.
d) En caso de tener la napa freática muy alta, es aconsejable la colocación de una primera
capa de material granular permeable sobre el terreno natural, la que actuará como un
dren para las aguas de infiltración en el terraplén, sin que esto signifique un costo
adicional.
e) En el caso de terraplenes que van a asentarse sobre taludes de terreno natural con
más del 15% y hasta 25% de inclinación transversal, las laderas naturales serán
escarificadas con el equipo adecuado, produciendo surcos que sigan las curvas de nivel.
Para inclinaciones mayores al 25%, deberán excavarse escalones previamente y a
medida que el terraplén es construido. Tales escalones en los taludes deberán
construirse con tractor, de acuerdo a lo indicado en los planos o como lo ordene el
INGENIERO. El ancho de los escalones será como mínimo de un metro.
f) El material destinado a la construcción de terraplenes deberá colocarse en capas
horizontales sucesivas en todo el ancho de la sección transversal y en longitudes tales
que permitan su humedecimiento o desecación y su compactación de acuerdo con lo
previsto en estas Especificaciones. Para el cuerpo de los terraplenes y de las capas
finales, el espesor de las capas compactadas no deberá pasar de 20 cm.
g) Todas las capas deberán compactarse convenientemente no permitiéndose la
colocación de las capas subsiguientes mientras la inferior no sea aprobada.
Para los terraplenes, la humedad de compactación no deberá estar a más del 2% por
encima o por debajo del contenido óptimo de humedad o de aquella indicada por los
ensayos para obtener la densidad y el CBR especificados, debiendo efectuarse ensayos
prácticos de densidad de acuerdo con las especificaciones AASHTO T-147.
Las variaciones admisibles de humedad de compactación por encima o por debajo del
contenido óptimo indicado (± 2%) es función de la naturaleza de los materiales y del
grado de compactación pretendido. El INGENIERO podrá fijar fajas de variación
distintas a las indicadas como referencia básica general.
Las densidades por debajo de la subrasante, dentro de los límites de la sección de
diseño serán las siguientes, a no ser que por motivos de orden económico de
disponibilidad de material, el INGENIERO aumente los valores establecidos hasta el
máximo de 100% con relación a la densidad máxima seca del ensayo AASHTO
T-180-D:
• Tramos en cortes. Si a nivel de subrasante es necesaria la substitución de los
suelos en los cortes, a menos que exista una indicación contraria del
INGENIERO, el material de los 50 cm superiores será compactado como
mínimo con el 95% de la densidad máxima seca dada por el ensayo AASHTO
T-180.
• Tramos en terraplenes. En los 50 cm superiores, la compactación será como
mínimo el 95% de la densidad máxima seca por el ensayo AASHTO T-180-D.
Por debajo de esta profundidad el grado de compactación requerido con
relación al mismo ensayo será de 90% para suelos con IP mayor a 6 y 95%
para suelos con IP menor a 6.
Los sectores que no hubieran alcanzado las condiciones mínimas de compactación
deberán ser escarificados, homogeneizados, llevados a la humedad adecuada y
nuevamente compactados de acuerdo con las densidades exigidas.
h) En el caso de ensanchamiento de terraplenes, su ejecución obligatoriamente será
realizada de abajo hacia arriba, acompañada de un escalonamiento en los taludes
existentes.
Si se establece en el diseño o lo ordena el INGENIERO, la ejecución se realizará
mediante un corte parcial de la parte superior del terraplén existente trasladando dicho
material hacia los ensanchamientos para conformar la nueva sección transversal,
completándose luego de enrasarse ésta, con material de corte o préstamo en todo el
ancho de la sección transversal referida.
i) La inclinación de los taludes del terraplén será la establecida en el diseño. Cualquier
alteración en la inclinación de los mismos sólo será ejecutada previa autorización por
escrito del INGENIERO.
j) Para la construcción de terraplenes asentados sobre terreno de fundación de baja
capacidad de carga, se seguirá los requerimientos exigidos en los diseños específicos
y/o las instrucciones del INGENIERO. En el caso de consolidación por asentamiento de
una capa flexible, se exigirá el control por medio de mediciones de los asentamientos,
para que el INGENIERO pueda definir la solución a ser adoptada.
k) En regiones donde existan predominantemente materiales rocosos se admitirá la
ejecución de los terraplenes con la utilización de los mismos, siempre que así lo
especifique el diseño o lo determine el INGENIERO.
El material que contenga un volumen menor del 25% de roca mayor de 15 cm. en su
diámetro mayor, deberá extenderse en capas sucesivas que no excedan de un espesor
de 30 cm. y colocarse en capas de suficiente espesor para contener el tamaño máximo
de material rocoso, pero en ningún caso tales capas podrán exceder de 75 cm. antes
de su compactación. Estas capas de mayor espesor sólo serán permitidas hasta 2 m.
por debajo de la cota de la subrasante.
La capa final de materiales rocosos y/o la primera o primeras capas de terraplén a ser
construidas sobre el material rocoso, deberán estar conformadas por materiales de
granulometría adecuada, a fin de evitar la penetración de suelos o agregados de los
dos metros finales en los vacíos del terraplén rocoso. Estas capas serán denominadas
como capas de transición.
l) A fin de proteger los taludes contra los efectos de la erosión, deberá procederse en
tiempo oportuno a la ejecución de los drenajes y otras obras de protección tales como
la plantación de especies vegetales y/o la ejecución de banquinas o zanjas; todo en
conformidad con lo establecido en el diseño o determinado por el INGENIERO durante
la construcción.
m) En lugares de cruce de cursos de agua que exijan la construcción de puentes, la
construcción de los terraplenes debe preceder, en lo posible, a la ejecución de las obras
de arte diseñadas. En caso contrario se tomarán todas las medidas de precaución a fin
de que el método constructivo empleado para la conformación de los terraplenes de
acceso no origine tensiones indebidas en cualquier parte de la obra de arte.
n) En los accesos a los puentes, en los tramos de terraplén 30 m. antes y después de las
obras, el espesor de las capas no podrá exceder de 20 cm., tanto para el cuerpo del
terraplén como para los 70 cm. superiores, en el caso de que sea utilizado equipo
normal de compactación. En el caso de utilizarse compactadores manuales, el espesor
de las capas compactadas no excederá de 15 cm previa autorización del INGENIERO.
La compactación de los rellenos junto a las alcantarillas y muros de contención, así
como en los lugares de difícil acceso del equipo usual de compactación, será ejecutada
mediante la utilización de compactadores manuales u otros equipos adecuados,
siguiendo los requerimientos de los párrafos anteriores.
o) Durante la construcción, los trabajos ya ejecutados deberán ser mantenidos con una
buena conformación y un permanente drenaje superficial.
p) El material de préstamo no será utilizado hasta que los materiales disponibles,
provenientes de la excavación de cortes hayan sido colocados en los terraplenes,
excepto cuando de otra manera lo autorice u ordene el INGENIERO.
q) La ejecución de terraplenes de relleno para la recuperación de terrenos erosionados
estará subordinada exclusivamente a Órdenes de Trabajo emitidas por el INGENIERO y
será realizada en conformidad con lo prescrito en los incisos b) hasta l); estas
prescripciones podrán ser alteradas a criterio del INGENIERO en los siguientes
aspectos:
ƒ El espesor de las capas compactadas será de 30 cm., admitiéndose espesores
mayores previa aprobación escrita del INGENIERO.
ƒ Aplicación de las indicaciones del inciso g), solamente en lo referente a
cuerpos de terraplenes, y sin especificaciones de valor mínimo de CBR.
ƒ En la aplicación del inciso k) se debe considerar que las capas finales estarán
construidas por suelos, en un espesor total mínimo de 1.00 m y bajo
orientación del INGENIERO.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
5.1 CONTROL TECNOLÓGICO
El CONTRATISTA deberá efectuar los siguientes ensayos:
a) Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según el
método AASHTO T-180-D para cada 1.000 m3 del mismo material del cuerpo del
terraplén.
b) Un ensayo de compactación para la determinación de la densidad máxima según
AASHTO T-180-D para cada 200 m3. de la capa final del terraplén (0.30 cm).
c) Un ensayo para la determinación de la densidad en sitio para cada 100 m lineales del
cuerpo compactado del terraplén, correspondiente al ensayo de compactación referido
en a).
d) Un ensayo para la determinación de la densidad en sitio para cada 50 metros lineales
de la capa final de terraplén (0.30 cm), alternadamente en el eje y bordes,
correspondiente al ensayo de compactación referido en b).
e) Un ensayo de granulometría según AASHTO T-27, límite líquido según AASHTO T-89 y
límite de plasticidad según AASHTO T-90, para el cuerpo del terraplén y para cada
grupo de diez muestras homogéneas, sometidas al ensayo de compactación referido en
a).
f) Un ensayo de granulometría según AASHTO T-27, límite líquido según AASHTO T-89 y
límite de plasticidad según AASHTO T-90, para las capas finales de terraplén y para
cada grupo de tres muestras homogéneas sometidas al ensayo de compactación
referido en b).
g) Un ensayo de contenido de humedad para 100 metros lineales, inmediatamente antes
de la compactación.
h) Un ensayo del Índice de Soporte de California (CBR) (AASHTO T-193) con la energía
del ensayo de compactación AASHTO T-180-D para las capas superiores del cuerpo de
los terraplenes (0.30 cm) y para las capas finales de 40 cm (70 cm - 30 cm) de los
terraplenes, para cada grupo de tres muestras sometidas al ensayo de compactación.
i) Todos los ensayos y en la misma frecuencia para los tramos en corte.
El número de los ensayos con excepción de los indicados en los ítems c), d) y g)
podrán ser reducidos a exclusivo criterio del INGENIERO siempre que se verifique la
homogeneidad del material.
Para la aceptación de cada capa de terraplén serán considerados los valores
individuales de los resultados.
j) El INGENIERO orientará el control de los terraplenes para “recuperación de terrenos
erosionados”, procurando su máxima simplificación.
5.2 CONTROL GEOMÉTRICO.
El acabado de la plataforma se ejecutará mecánicamente, en tal forma que se obtenga la
conformación de la sección transversal del diseño, admitiéndose las siguientes tolerancias:
a) Variación Máxima de (±) 5 cm en relación a las cotas de diseño para el eje y bordes.
b) Variación máxima en el ancho de más 5 cm, no admitiéndose variación en menos (-).
c) Variación máxima en el bombeo establecido de más 20%, no admitiéndose variación en
menos.
El control se efectuará mediante la nivelación del eje y bordes.
El acabado, en cuanto al declive transversal y a la inclinación de los taludes, será verificado por
el INGENIERO de acuerdo con el diseño.
El control geométrico de los terraplenes de relleno para “recuperación de terrenos erosionados”
será simplificado y establecido por el INGENIERO quien hará la inspección y aprobación de los
trabajos después de su conclusión.
6. MEDICIÓN.
Los trabajos comprendidos en esta especificación serán medidos en metros cúbicos de terraplén
compactado y aceptado, de acuerdo con las secciones transversales del diseño, por el método de
la "media de las áreas".
La ejecución de la escarificación y de los cortes para escalonar el terreno natural y terraplenes
existentes, conforme es exigido en estas especificaciones, así como el volumen de compactación
correspondiente a los escalones, no serán medidos para efectos de pago.
Los terraplenes de relleno para la recuperación de terrenos erosionados serán medidos en
metros cúbicos de terraplén compactado y aceptado de acuerdo a las secciones transversales
levantadas antes y después de los trabajos de ejecución de terraplén. No serán considerados
trabajos de preparación, como ser eventuales desbroces, limpieza y escalonamientos, ni la
extracción ni transporte del material desde los bancos de préstamo.
7. PAGO
El trabajo de construcción de terraplenes, medidos en conformidad al inciso 6, será pagado al
precio unitario contractual correspondiente presentado en los Formularios de Propuesta,
independiente del grado de compactación requerido.
Este precio remunera toda la mano de obra, materiales, herramientas y eventuales necesarios
para el completo cumplimiento de los trabajos abarcados en la presente Especificación, bajo la
denominación.

DESCRIPCIÓN UNIDAD

Conformación de terraplén con material de préstamo m3


ET 3. HORMIGONES Y MORTEROS
1. DESCRIPCIÓN.

Estas especificaciones gobernarán el uso de los materiales, su almacenamiento, acopio,


manipuleo, dosificación y mezclado de hormigones y morteros para su uso en puentes, muros,
alcantarillas y otras estructuras incidentales.

El hormigón estará compuesto de cemento tipo Pórtland normal o con adiciones, agregado
grueso, agregado fino, agua y aditivos que fueran requeridos, dosificado y mezclado de acuerdo
a la presente especificación.

2. MATERIALES.

2.1. Cemento.

Los aglomerantes a ser utilizados deberán garantizar mediante pruebas, la inhibición de la


reacción álcali-agregado, debiendo realizar ensayos de reactividad potencial con los agregados y
aglomerantes que se pretenden utilizar en la producción de los hormigones.

La expansión máxima del mortero no podrá superar el 0.11% a la edad de 12 días.

Para la comprobación, el INGENIERO podrá exigir al CONTRATISTA la realización de ensayos


complementarios en laboratorios idóneos.

El cemento Pórtland deberá llenar las exigencias de la especificación AASHTO M-85. El cemento
Pórtland con inclusión de aire deberá estar de acuerdo con las exigencias de la Especificación
AASHTO M-154.

Será función del INGENIERO aprobar el cemento a ser empleado pudiendo exigir la presentación
de un certificado de calidad cuando lo juzgue necesario. Todo cemento debe ser entregado en el
lugar de la obra en su embalaje original y deberá almacenarse en lugares secos y abrigados, por
un tiempo máximo de un mes y en tal forma de almacenamiento, que no comprometan su
calidad. Se deberá utilizar un sólo tipo de cemento en la obra, excepto cuando el INGENIERO
autorice de otro modo por escrito. En este caso, serán almacenados por separado los distintos
tipos y no deberán mezclarse.

Las bolsas de cemento que por cualquier causa hubieran fraguado parcialmente, o contuvieran
terrones de cemento aglutinado, deberán ser rechazadas. El uso de cemento recuperado de
bolsas rechazadas o usadas, no será permitido.

2.2. Agregados.

Los agregados para la preparación de hormigones y morteros deberán ser materiales sanos,
resistentes e inertes, de acuerdo con las características más adelante indicadas. Deberán
almacenarse separadamente y aislados del terreno natural mediante tarimas de madera o
camadas de hormigón.

2.2.1. Agregados Finos.

Los agregados finos se compondrán de arenas naturales, o previa aprobación de otros


materiales inertes de características similares que posean partículas durables. Los materiales
finos provenientes de distintas fuentes de origen no deberán depositarse o almacenarse en un
mismo espacio de acopio, ni usarse en forma alternada en la misma obra de construcción sin
permiso especial del INGENIERO.

Los agregados finos no podrán contener substancias perjudiciales que excedan de los siguientes
porcentajes, en peso, del material:

ƒ Terrones de arcilla: ensayo AASHTO T-112 1%


ƒ Carbón y lignita: ensayo AASHTO T-113 1%

ƒ Material que pase el tamiz Nº 200: ensayo AASHTO T-11 3%

Otras sustancias perjudiciales tales como esquistos, álcalis, mica, granos recubiertos y partículas
blandas y escamosas, no deberán exceder el 4% del peso del material.

Cuando los agregados sean sometidos a 5 ciclos del ensayo de durabilidad con sulfato de sodio,
empleando el método AASHTO T-104, el porcentaje pesado en la pérdida comprobada deberá
ser menor de un 10%. Tal exigencia puede omitirse en el caso de agregados a usarse en
hormigones para estructuras no expuestas a la intemperie.

Los agregados finos que no cumplan con las exigencias de durabilidad, podrán aceptarse
siempre que pueda probarse con evidencia que un hormigón de proporciones comparables,
hecho con agregados similares obtenidos de la misma fuente de origen, haya estado expuestos a
las mismas condiciones ambientales, durante un período de por lo menos 5 años, sin
desintegración apreciable.

Todos los agregados finos deberán carecer de cantidades perjudiciales de impurezas orgánicas.
Los sometidos a tal comprobación mediante el ensayo colorimétrico, método AASHTO T-21, que
produzcan un color más oscuro que el color normal, serán rechazados, a menos que pasen
satisfactoriamente un ensayo de resistencia en probetas de prueba. Cuando los citados
agregados acusen, en ensayos efectuados en el transcurso de la ejecución de la obra, un color
más oscuro que las muestras aprobadas inicialmente para la obra, su uso deberá ser
interrumpido hasta que se hayan efectuado ensayos satisfactorios para el INGENIERO, con el
objeto de determinar si el cambio de color indica la presencia de una cantidad excesiva de
sustancias perjudiciales.

Las muestras de prueba que contenga agregados finos, sometidos a ensayos por el método
AASHTO T-71, tendrán una resistencia a la comprensión, a los 7 y a los 28 días no inferior al
90% de la resistencia acusada por un mortero preparado en la misma forma, con el mismo
cemento y arena normal.

Los agregados finos, de cualquier origen, que acusen una variación de módulo de fineza de 0.20
en más o en menos, con respecto al módulo medio de fineza de las muestras representativas
enviadas por el CONTRATISTA serán rechazados, o podrán ser aceptados sujetos a los cambios
en las proporciones de hormigón o en el método de depositar y cargar las arenas, que el
INGENIERO ordene.

El módulo de fineza de los agregados finos será determinado sumando los porcentajes
acumulativos en peso, de los materiales retenidos en cada uno de los tamices U.S. Standard
Nos. 4, 8, 16, 30, 50 y 100 y dividiendo por 100.

El agregado fino será de gradación uniforme, y deberá llenar las siguientes exigencias
granulométricas:

Requisitos de Granulometría para Agregados Finos

Nº de tamiz Porcentaje en peso que pasa

3/8 de pulgada 100

Nº 4 95-100

Nº 16 45-80

Nº 50 10-30
Nº de tamiz Porcentaje en peso que pasa

Nº 100 2-10

Nº 200 0-3

Los agregados finos que no llenen las exigencias mínimas para el material que pase los tamices
50 y 100, podrán usarse siempre que se les agregue un material fino inorgánico inerte
aprobado, para corregir dicha deficiencia de gradación.

Los requisitos de gradación fijados precedentemente son los límites extremos a utilizar en la
determinación de las condiciones de adaptabilidad de los materiales provenientes de todas las
fuentes de origen posibles.

2.2.2. Agregados Gruesos.

Los agregados gruesos para hormigón se compondrán de piedra triturada, grava u otro material
inerte aprobado de características similares, que se compongan de piezas durables y carentes de
recubrimientos adheridos indeseables.

Los agregados gruesos no podrán contener sustancias perjudiciales que excedan de lo siguientes
porcentajes en peso del material:

Material Método de ensayo Porcentaje en peso

Terrones de arcilla Ensayo AASHTO T-112 0.25%

Material que pase el tamiz Nº 200 Ensayo AASHTO T-11 1%

Piezas planas o alargadas (longitud 10 %


mayor que 5 veces el espesor
promedio)

Carbón y lignita Ensayo AASHTO T-113 1%

Fragmentos blandos 5%

Otras sustancias inconvenientes de origen local no podrán exceder el 5% del peso del material.

Los agregados gruesos deberán tener un porcentaje de desgaste no mayor de 40%; a 500
revoluciones al ser sometidos a ensayo por el método AASHTO T-96. Cuando los agregados sean
sometidos a 5 ciclos del ensayo de durabilidad con sulfato de sodio empleando las muestras
designadas como alternativa (b) del método AASHTO T-104, el porcentaje en peso de pérdidas
no podrá exceder de un 12%. Los agregados gruesos que no cumplan las exigencias del ensayo
de durabilidad podrán ser aceptados siempre que se pueda demostrar mediante evidencias
satisfactorias para el INGENIERO, que un hormigón de proporciones comparables, hecho de
agregados similares, provenientes de las mismas fuentes de origen, haya sido expuesto a la
intemperie bajo condiciones similares, durante un período de por lo menos 5 años sin haber
demostrado una desintegración apreciable.

Las exigencias de durabilidad pueden omitirse en el caso de agregados a emplearse en


hormigones para estructuras no expuestas a la intemperie.

Los agregados gruesos deberán llenar las exigencias de la tabla siguiente para el o los tamaños
fijados y tendrán una gradación uniforme entre los límites especificados.
Tamaño de Tamices
Gradación
para 3" 2 1/2" 2" 1 1/2" 1" 3/4" 1/2" 3/8" Nº 4 Nº
agregados
gruesos Porcentaje en peso que pase los tamices de malla cuadrada

(AASHTO T-27)

1/2" - Nº 4 - - - - - 100 90 40-70 0-15 0-5

3/4" - Nº 4 - - - - 100 95-100 100 20-55 0-10 0-5

1" - Nº 4 - - - 100 95-100 - - - 0-10 0-5

1 1/2" - Nº 4 - - 100 95-100 - 35-70 25-60 10-30 0-5 -

2" - Nº 4 - 100 95-100 - 35-70 - - - 0-5 -

2 1/2" - Nº 4 100 95-100 - 35-70 - 10-30 10-30 - 0-5 -

1/2" - 3/4" - - 100 90-100 20-55 0-15 - 0-5 - -

2" - 1/2" - 100 95-100 35-70 0-15 - - - - -

2 1/2"-1 1/2" 100 90-100 35-70 0-15 - 0-5 0-5 - - -

2.2.3. Piedra para Hormigón Ciclópeo.

La piedra para el hormigón ciclópeo será piedra bolón, de granito u otra roca estable y deberá
tener cualidades idénticas a las exigidas para la piedra triturada a ser empleada en la
preparación del hormigón.

Deberá ser limpia y exenta de incrustaciones nocivas y su dimensión mayor no será inferior a 30
cm. ni superior a la mitad de la dimensión mínima del elemento a ser construido.

2.3. Agua.

Toda el agua utilizada en los hormigones y morteros debe ser aprobada por el INGENIERO y
carecerá de aceites, ácidos, álcalis, substancias vegetales e impurezas. Cuando el INGENIERO lo
exija, se someterá a un ensayo de comparación con agua destilada.

La comparación se efectuará mediante la ejecución de ensayos normales para la durabilidad,


tiempo de fraguado y resistencia del mortero. Cualquier indicación de falta de durabilidad, una
variación en el tiempo de fragüe en más de 30 minutos o una reducción de más de 10% de la
resistencia a la compresión, serán causas suficientes para rechazar el agua sometida a ensayo.

2.4. Aditivos para inclusión de aire.

En caso que el CONTRATISTA se decida a usar un aditivo para incluir aire al hormigón, deberá
presentar certificaciones basadas sobre ensayos, efectuados en un laboratorio reconocido, con el
fin de probar que el material llena las exigencias de las especificaciones AASHTO M-154
(ASTM.C-260), para resistencias a la comprensión y flexión a los 7 y 28 días respectivamente y
a los efectos del congelamiento y descongelamiento, excepto lo previsto en el párrafo siguiente.
Los ensayos de sangría, adherencia y variación volumétrica no serán exigidos.

Un laboratorio “reconocido” será cualquier laboratorio de ensayo de materiales (hormigones y


cementos) inspeccionado regularmente y aceptado por el CONTRATANTE.

Los ensayos podrán hacerse con muestras tomadas de una cantidad remitida por el
CONTRATISTA para el uso de la obra o con muestras remitidas y certificadas por el fabricante
como representativa del aditivo a proveerse.

Antes, o en cualquier momento, durante la construcción, el INGENIERO podrá exigir que el


aditivo seleccionado por el CONTRATISTA sea sometido a ensayos para determinar su efecto
sobre la resistencia del hormigón. Al ser ensayado de esta manera, la resistencia a la
compresión a los 7 días, del hormigón ejecutado con el cemento y los agregados en las
proporciones a emplear en la obra, y conteniendo el aditivo a ensayar, en cantidad suficiente
como para producir una inclusión de un 3% a 6% de aire en el hormigón plástico, no deberá ser
inferior a un 88% de la resistencia del hormigón elaborado con los mismos materiales con igual
contenido de cemento y la misma consistencia, pero sin el aditivo.

El porcentaje de reducción de resistencia se calculará de la resistencia media de por lo menos 5


cilindros normales de 15 cm de diámetro, 30 cm de alto de cada tipo de hormigón. Las probetas
se prepararán y curarán en el laboratorio de acuerdo con las exigencias de las especificaciones
AASHTO T-126 (ASTM C-192) y se ensayarán de acuerdo con las especificaciones AASHTO T-22
(ASTM C-39).

El porcentaje de aire incluido, se determinará de acuerdo con lo establecido por las


especificaciones AASHTO T-152 (ASTM C-231).

El uso de aditivos dispersantes, para inclusión de aire, aceleradores, retardadores, etc., sólo será
permitido mediante autorización expresa del INGENIERO, previa la ejecución de ensayos en
condiciones similares a la obra y con los mismos materiales con los cuales se pretende utilizar el
aditivo.

Cuando se empleen aditivos en hormigones y morteros que tengan contacto con una armadura
de pretensado (inclusive el mortero de inyección), estos no podrán contener ingredientes que
puedan provocar corrosión en el acero.

2.5. Retardadores.

Un hormigón que contenga retardadores al ser comparado con un concreto similar sin dichos
aditivos, deberá tener las siguientes características:

• Volumen de agua para la mezcla se reducirá en un 5% o más.

• La resistencia a la compresión en el ensayo a las 48 horas no deberá acusar


disminución.

• La resistencia a la compresión en el ensayo a los 28 días deberá indicar un aumento de


15% o más.

• El fraguado del concreto se retardará en un 40% o más en condiciones normales de


temperatura entre 15.6° C y 26.7° C.

Cuando el régimen seleccionado de agua-cemento del hormigón sea mantenido constante:

• El asentamiento aumentará en un 50% o más.

• El ensayo de la resistencia a la compresión a las 48 horas no deberá indicar


reducciones.
• Dicha resistencia a la compresión a los 28 días aumentará en un 10% o más.

• La resistencia a la congelación y descongelamiento no deberá acusar reducciones al ser


comprobado con los ensayos ASTM C-290, C-291 o C-292.

El CONTRATISTA deberá proveer un certificado escrito del fabricante, con el que se asegure que
el producto entregado concuerda con las exigencias de la especificación.

El CONTRATISTA entregará resultados de ensayos realmente efectuados con esas mezclas, una
vez que los mismos hayan sido realizados por un laboratorio reconocido.

Dichos datos cumplirán sustancialmente las exigencias detalladas para el concreto terminado,
siempre que se le agregue el aditivo mencionado.

3. EQUIPO.

La naturaleza, capacidad y cantidad del equipo a emplear, dependerá del tipo y dimensiones de
la obra que se ejecute. El CONTRATISTA deberá presentar una relación detallada del equipo a
emplearse en la obra, para la consideración y aprobación del INGENIERO.

4. EJECUCIÓN.

4.1. Hormigón simple.

4.1.1. Dosificación.

El hormigón consistirá en una mezcla de cemento Pórtland, agregados y agua.

Las mezclas serán dosificadas por el CONTRATISTA con el fin de obtener las siguientes
resistencias características cilíndricas de compresión a los 28 días, resistencias que estarán
especificadas en los planos o serán fijadas por el INGENIERO.

Clasificación de hormigones

Tipo de hormigón Resistencia mínima característica de


simple compresión a los 28 días kg/cm2

P (R-35) 350

AA (R-28) 280

A (R-21) 210

B (R-18) 180

D (R-14) 140

E (R-11) 110

El contenido de cemento, agua, revenimientos y máximo tamaño de agregados será conforme la


siguiente tabla:

Características generales de los hormigones

Rel. Revenimiento Revenimient Tamaño


Cant. min max o max max
Clase agua/cemento
Cem./m3
(a/c) max s/vibr. c/vibr. agregado
Hormigón
(kg)
(lt/kg) (cm) (cm) (cm)
Rel. Revenimiento Revenimient Tamaño
Cant. min max o max max
Clase agua/cemento
Cem./m3
(a/c) max s/vibr. c/vibr. agregado
Hormigón
(kg)
(lt/kg) (cm) (cm) (cm)

P 480 0.42 10.2 - 2.5

AA 410 0.45 102 - 2.5

A 350 0.49 10.2 5 2.5

B 320 0.53 10.2 5 3.8

D 240 0.58 10.2 5 3.8

E 180 0.62 7.5 4 5.0

El hormigón tipo P será utilizado en estructuras de hormigón pretensado pudiendo especificarse


para cada caso particular las resistencias requeridas, en los planos o en las disposiciones
especiales.

El hormigón tipo A se usará en superestructuras de puentes y en infraestructuras de hormigón


armado; según se indique en los planos, excepto donde las secciones son macizas y están
ligeramente armadas. Los hormigones depositados en agua, serán también de tipo A, con 10%
más del cemento normalmente utilizado. En todo caso, se utilizará el tipo de hormigón
especificado en los planos de diseño.

Los hormigones D y E se usarán en infraestructuras con ninguna o poca armadura.

El hormigón tipo E será utilizado como hormigón de nivelación.

El CONTRATISTA no podrá alterar las dosificaciones sin autorización expresa del INGENIERO,
debiendo adoptar las medidas necesarias para mantenerlas. La operación para la medición de los
componentes de la mezcla deberá realizarse siempre "en peso", mediante instalaciones
gravimétricas, automáticas o de comando manual.

Excepcionalmente y por escrito el INGENIERO podrá autorizar el control por volumen, en cuyo
caso deberán emplearse cajones de madera o de metal, de dimensiones correctas,
indeformables por el uso y perfectamente identificados de acuerdo al diseño fijado. En las
operaciones de rellenado de los cajones, el material no deberá rebasar el plano de los bordes, no
siendo permitido en ningún caso, la formación de combaduras, lo que se evitará enrasando
sistemáticamente las superficies finales.

El hormigón con control por volumen deberá tener empleo únicamente en emergencia, siempre y
exclusivamente a criterio del INGENIERO.

Deberá ponerse especial atención a la medición del agua de mezclado, debiendo preverse un
dispositivo de medida, capaz de garantizar la medición del volumen de agua con un error inferior
al 3% del volumen fijado en la dosificación.

4.1.2. Preparación.

El hormigón podrá prepararse en el lugar de la obra, o será rápidamente transportado para su


empleo inmediato cuando sea preparado en otro lugar. La preparación del hormigón en el lugar
de la obra deberá realizarse en hormigoneras de tipos y capacidades aprobados por el
INGENIERO.

Se permitirá una mezcla manual solamente en casos de emergencia, con la debida autorización
del INGENIERO y siempre que la mezcla sea enriquecida por lo menos con un 10% con relación
al cemento previsto en el diseño adoptado. En ningún caso la cantidad de agua de mezclado será
superior a la prevista en la dosificación, debiendo mantenerse un valor fijo para la relación
agua/cemento.

Los materiales serán colocados en la mezcladora de modo que una parte del agua de amasado
sea admitida antes que los materiales secos; el orden de entrada a la hormigonera será: parte
del agua, agregado grueso, cemento, arena, y el resto del agua de amasado. Los aditivos
deberán añadirse al agua en cantidades exactas, antes de su introducción al tambor, salvo
recomendación de otro procedimiento por el INGENIERO.

El tiempo de mezclado, contado a partir del instante en que todos los materiales hayan sido
colocados en la hormigonera, dependerá del tipo de la misma y no deberá ser inferior a:

• Para hormigoneras de eje vertical 1 minuto

• Para hormigoneras basculantes 2 minutos

• Para hormigoneras de eje horizontal 1.5 minutos

La mezcla volumétrica del hormigón deberá prepararse siempre para una cantidad entera de
bolsas de cemento. Las bolsas de cemento que por cualquier razón hayan sido parcialmente
usadas, o que contengan cemento endurecido, serán rechazadas.

El uso de cemento proveniente de bolsas usadas o rechazadas no será permitido.

Todos los dispositivos destinados a la medición para la preparación, deberán estar sujetos a la
aprobación del INGENIERO.

Si la mezcla fuera hecha en una planta de hormigón situada fuera del lugar de la obra, la
hormigonera y los métodos usados deberán estar de acuerdo con los requisitos aquí indicados y
satisfacer las exigencias de la AASHTO M-157.

El hormigón deberá prepararse solamente en las cantidades destinadas para su uso inmediato.
El hormigón que estuviera parcialmente endurecido, no deberá ser utilizado.

4.1.3. Transporte.

En caso de que la mezcla fuera preparada fuera de la obra, el hormigón deberá transportarse al
lugar de su colocación en camiones tipo agitador. El suministro del hormigón deberá regularse
de modo que el hormigonado se realice constantemente, salvo que sea retardado por las
operaciones propias de su colocación. Los intervalos entre las entregas de hormigón por los
camiones a la obra deberán ser tales que no permitan el endurecimiento parcial del hormigón ya
colocado y en ningún caso deberán exceder de 30 minutos.

A menos que el INGENIERO autorice de otra manera por escrito, el camión mezclador dotado de
hormigonera deberá estar equipado con un tambor giratorio, impermeable y ser capaz de
transportar y descargar el hormigón sin producir segregación.

La velocidad del tambor no será menor de dos ni mayor de seis revoluciones por minuto. El
volumen del hormigón no deberá exceder del régimen fijado por el fabricante, ni llegar a
sobrepasar el 80% de la capacidad del tambor.

El intervalo entre el momento de la introducción del agua al tambor de la mezcladora central y la


descarga al final del hormigón en obra, no podrá exceder de 90 minutos. Durante este intervalo,
la mezcla deberá revolverse constantemente, ya que no será permitido que el hormigón
permanezca en reposo, antes de su colocación por un tiempo superior a 30 minutos.

4.1.4. Colocación.

La colocación del hormigón sólo podrá iniciarse después de conocerse los resultados de todos los
ensayos, previa autorización escrita del INGENIERO.

Será necesario asimismo verificar si la armadura está colocada en su posición exacta, si los
encofrados de madera están suficientemente humedecidos y si de su interior han sido removidos
la viruta, aserrín y demás residuos de las operaciones de carpintería.

No se permitirá la colocación del hormigón desde una altura superior a dos metros, ni la
acumulación de grandes cantidades de mezcla en un sólo lugar para su posterior esparcido.
Igualmente, no se permitirá extender el hormigón con los vibradores para evitar la segregación
en el hormigón.

Las bateas, tubos o canaletas usadas como auxiliares para la colocación del hormigón deberán
disponerse y utilizarse de manera que no provoquen segregación de los agregados. Todos los
tubos, bateas y canaletas deberán mantenerse limpios y sin recubrimientos de hormigón
endurecido, lavándolos intensamente con agua después de cada trabajo.

Excepto cuando exista una autorización escrita específica del INGENIERO, las operaciones de
colocación del hormigón deberán suspenderse cuando la temperatura del aire en descenso, a la
sombra y lejos de fuentes artificiales de calor, baje a menos de 5º C, y no podrán reanudarse
hasta que dicha temperatura del aire en ascenso, a la sombra, y alejado de fuentes de calor
artificial alcance a los 5º C.

En caso de otorgarse una autorización escrita específica, para permitir la colocación de hormigón
cuando la temperatura esté por debajo de la indicada, el CONTRATISTA deberá proveer un
equipo para calentar los agregados y el agua, pudiendo utilizar cloruro de calcio como
acelerador, si la autorización así lo establece.

El equipo de calentamiento deberá ser capaz de producir un hormigón que tenga temperatura de
por lo menos 10º C, y no mayor de 32º C, en el momento de su colocación. El uso de cualquier
equipo de calentamiento o de cualquier método, depende de la capacidad del sistema de
calentamiento, para permitir que la cantidad requerida de aire, pueda ser incluida en el
hormigón para el cual se hayan fijado tales condiciones. Los métodos de calentamiento que
alteren o impidan la entrada de la cantidad requerida de aire en el hormigón, no deberá usarse.

El equipo deberá calentar los materiales uniformemente y deberá evitarse la posibilidad de que
se produzcan zonas sobrecalentadas que puedan perjudicar a los materiales. Los agregados y el
agua utilizados para la mezcla, no deberán calentarse más allá de los 66° C. No se utilizarán
materiales congelados o que tengan terrones de materiales endurecidos.

Los agregados acopiados en caballetes podrán calentarse mediante calor seco o vapor, cuando
se deje pasar suficiente tiempo para el drenaje del agua antes de llevarlos a las tolvas de
dosificación. Los agregados no deben calentarse en forma directa con llamas de aceite o gas, ni
colocándolos sobre chapas calentadas con carbón o leña. Cuando se calienten los agregados en
tolvas, sólo se permitirá el calentamiento con vapor o agua mediante serpentines, excepto
cuando el INGENIERO juzgue que se pueden usar otros métodos no perjudiciales para los
agregados. El uso de vapor pasando directamente sobre o a través de los agregados en las
tolvas, no será autorizado.

Cuando se permita el uso de cloruro de calcio, dicho elemento se empleará en solución, la que
no deberá exceder de dos litros por cada bolsa de cemento, considerándose la solución como
parte del agua empleada para la mezcla. La solución será preparada disolviendo una bolsa de 45
kg de cloruro de calcio regular, tipo I, o una bolsa de 36 kg del tipo II de cloruro de calcio
concentrado, en aproximadamente 57 litros de agua, agregando luego más agua hasta formar
95 litros de solución.

Cuando el hormigón se coloque en tiempo frío, y exista la posibilidad que la temperatura baje a
menos de 5° C, la temperatura del aire alrededor del hormigón deberá mantenerse a 10° C, o
más, por un período de 5 días después del vaciado del hormigón.

El CONTRATISTA será responsable de la protección del hormigón colocado en tiempo frío, y todo
hormigón perjudicado por la acción de las heladas será removido y reemplazado por cuenta del
CONTRATISTA.

Bajo ninguna circunstancia las operaciones de colocación del concreto podrán continuar cuando
la temperatura del aire sea inferior a 6°C bajo cero.

La temperatura del hormigón de todas las estructura con excepción de losas para puentes y
losas para cualquier otra estructura no deberá ser superior a los 32°C.

Cuando se coloque el hormigón en tiempo caliente, y exista la posibilidad que la temperatura del
hormigón sea superior a los 32°C, el CONTRATISTA tiene la responsabilidad de proveer todo el
equipo y otros recursos necesarios para mantener la temperatura del hormigón por debajo de
los 32°C.

La temperatura de los encofrados, las armaduras de acero y toda superficie que estará en
contacto con la mezcla de hormigón se mantendrán por debajo de los 32°C.

La temperatura del hormigón que se utilice en la construcción de la losa de los puentes y


cualquier losa de una estructura no excederá a los 27°C en el momento de su colocación.

Cuando el hormigón sea lanzado para adherir a superficies ya endurecidas, éstas serán
previamente tratadas para contribuir a la adherencia entre el hormigón nuevo y el ya
endurecido. El tratamiento incluirá el picado de la superficie hasta la exposición del agregado,
lavado con chorro de agua a presión para eliminación del polvo y materiales sueltos y la
aplicación de resina epoxi después que la superficie esté seca.

El INGENIERO autorizará el lanzamiento del hormigón, después de verificar la calidad de la


superficie tratada y que el epoxi haya sido aplicado.

El lanzamiento será interrumpido por el INGENIERO en el caso en que la resina epoxi aplicada
sobre el hormigón endurecido no haya sido cubierta con hormigón fresco, en el intervalo de
tiempo de vida útil de la resina. En este caso, la superficie restante, no hormigonada, deberá ser
picada nuevamente de forma a retirar la película de resina epoxi endurecido.

4.1.5. Consolidación del Hormigón.

La consistencia de los hormigones deberá satisfacer las condiciones de consolidación, con la


vibración y la trabajabilidad exigidas por las piezas a moldear. El asentamiento se medirá de
acuerdo al ensayo AASHTO T-119.

Deberá obtenerse mecánicamente una completa consolidación del hormigón dentro de los
encofrados, usándose para ello vibradores del tipo y tamaño aprobados por el INGENIERO, con
una frecuencia mínima de 3.000 revoluciones por minuto. Se permitirá una consolidación
manual, solamente en caso de interrupción en el suministro de fuerza motriz a los aparatos
mecánicos empleados y por un período de tiempo mínimo indispensable para concluir el moldeo
de la pieza de ejecución, debiendo para este fin elevarse el consumo de cemento en un 10%, sin
que sea incrementada la cantidad de agua de amasado.

Para el hormigonado de elementos estructurales, se emplearán preferentemente vibradores de


inmersión, con el diámetro de la aguja vibratoria adecuado a las dimensiones del elemento y al
espaciamiento de las barras de la armadura metálica, con el fin de permitir su acción en toda la
masa a vibrar, sin provocar por penetración forzada, la separación de las barras de sus
posiciones correctas.

La posición adecuada para el empleo de vibradores de inmersión es la vertical, debiendo evitarse


su contacto con las paredes del encofrado y con las barras de armadura, así como su
permanencia prolongada en un mismo punto, lo que podría ocasionar una segregación del
hormigón.

La separación de dos puntos contiguos de inmersión del vibrador deberá ser como mínimo 30
cm. En el hormigonado de losas y placas o piezas de poco espesor, se considera obligatorio el
empleo de placas vibratorias.

4.1.6. Curado y Protección.

El hormigón, a fin de alcanzar su resistencia total, deberá ser curado y protegido eficientemente
contra el sol, viento y lluvia. El curado debe continuar durante un período mínimo de siete días
después de su colocación. Para el hormigón pretensado, el curado deberá proseguir hasta que
todos los cables sean pretensados. Si se usa cemento de alta resistencia inicial, ese período
puede ser reducido.

Durante el periodo de curado, el CONTRATISTA mantendrá los elementos de hormigón


permanentemente húmedos o cubiertos con agua. Los elementos más importantes serán
cubiertos con arpillera o arena saturada para garantizar la humedad constante del hormigón o
podrán utilizarse mantas de plástico para evitar la evaporación.

El agua para el curado deberá ser de la misma calidad que la utilizada para la mezcla del
hormigón. El curado por membranas puede utilizarse previa autorización del INGENIERO.

4.2. Hormigón ciclópeo.

El hormigón ciclópeo consistirá de un hormigón tipo D preparado como se describió


anteriormente.

Las piedras desplazadoras deberán colocarse cuidadosamente sin dejarlas caer, ni lanzarlas,
evitando daños al encofrado, debiendo distribuirse de modo que queden completamente
envueltas por el hormigón, no tengan contacto con piedras adyacentes y no posibiliten la
formación de vacíos.

Deberán quedar como mínimo, cinco centímetros apartadas de los encofrados.

En estructuras cuyo espesor sea inferior a ochenta centímetros (80 [cm]), la distancia libre entre
piedras o entre una piedra y la superficie de la estructura, no será inferior a diez centímetros (10
[cm]).

En estructuras de mayor espesor, la distancia mínima se aumentará a quince centímetros (15


[cm]).

Si se interrumpe la fundición, al dejar una junta de construcción se deben dejar piedras


sobresaliendo no menos de diez centímetros (10 [cm]) para formar una llave. Antes de
continuar el vaciado del concreto se deberá limpiar la superficie donde se colocará el concreto
fresco y humedecerse la misma con agua limpia.

La proporción máxima del agregado ciclópeo será el sesenta por ciento (60%) del volumen total
de concreto.

4.3. Mortero.

Salvo autorización en contrario, dada por el INGENIERO, los morteros deberán prepararse en
hormigonera. Si se permite el mezclado manual, los agregados finos y el cemento deberán
mezclarse en seco hasta obtener una mezcla con coloración uniforme, luego de lo cual se
añadirá el agua necesaria, para obtener un mortero de buena consistencia que permita su fácil
manipuleo y distribución.

El mortero que no hubiera sido utilizado dentro de los 30 minutos después de su preparación
será rechazado, no permitiéndose que sea reactivado.

Los morteros destinados a la nivelación de las caras superiores de pilas y a la preparación de


asientos para los aparatos de apoyo, serán de cemento y agregados finos con resistencia a los
28 días de 230 kg/cm2.

Para las aplicaciones requeridas, los morteros se compondrán de una parte de cemento por tres
de agregados finos en peso.

5. CONTROL POR EL INGENIERO.

5.1. Hormigón.

Para el control de la calidad del hormigón a ser empleado en la obra, deberán efectuarse
inicialmente ensayos de caracterización de los materiales,

Los ensayos de cemento deberán efectuarse en laboratorio. Cuando exista garantía de


homogeneidad de producción de cemento en una fábrica determinada, acreditada mediante
certificados de producción emitidos por laboratorio, no será necesaria la ejecución frecuente de
ensayos de cemento.

De cada 50 bolsas de una partida de cemento, deberá pesarse una para verificar el peso. En
caso de encontrarse una bolsa con un peso inferior al 98% del indicado en la bolsa, todas las
demás deberán pesarse a fin de que sean corregidos sus pesos antes de su empleo.

Los agregados finos y gruesos deberán satisfacer lo especificado en 2.2 de esta Especificación.

El control de agua según lo establecido en 2.3 será necesario en caso de presentar aspecto o
procedencia dudosos.

La dosificación racional deberá realizarse en un laboratorio tecnológico, por el método basado en


la relación agua/cemento, previo conocimiento del INGENIERO.

El control de calidad del hormigón se hará en las tres fases siguientes:

5.1.1. Control de Ejecución.

Tiene la finalidad de asegurar, durante la ejecución del hormigón, el cumplimiento de los valores
fijados en la dosificación, siendo indispensable para esto el control gravimétrico del diseño, la
humedad de los agregados, la composición granulométrica de los mismos, el consumo del
cemento y el grado de asentamiento de la mezcla, con objeto de efectuar las correcciones que
fueran necesarias para mantener la dosificación recomendada.

La frecuencia de las operaciones de control antes indicadas será función del tipo de la obra y del
volumen de hormigón a ejecutar, a criterio del INGENIERO, con el objeto de asegurar la
continuidad de la calidad especificada.

5.1.2. Control de Verificación de la Resistencia Mecánica.

Tiene por finalidad verificar si el hormigón fue convenientemente dosificado, a fin de asegurar la
tensión mínima de rotura fijada en el cálculo. Este control se hará mediante la rotura de cilindros
de prueba de acuerdo con la especificación AASHTO T-22.

El número de cilindros de prueba a ser moldeados no será inferior a cuatro para cada treinta
metros cúbicos de hormigón. También se moldearán por lo menos cuatro cilindros de prueba,
siempre que hubiera modificación en el diseño de la mezcla o en el tipo de agregado.
5.1.3. Control de la Resistencia del Hormigón.

5.1.3.1. Introducción.

El objeto de este control es comprobar que la resistencia del hormigón que se coloca en obra es
por lo menos igual a la especificada por el proyectista.

5.1.3.2. Definiciones.

Valor característico de una variable aleatoria: Es aquel que presenta un grado de confianza
del 95%.

Resistencia característica especificada (f’ck): Es el valor que adopta el proyectista como


base de los cálculos. También se la denomina resistencia característica del proyecto.

Lote de control: Es la cantidad de hormigón que, habiendo sido confeccionado y puesto en


obra en condiciones sensiblemente iguales, se somete a juicio de una sola vez, pudiendo ser
aceptado o rechazado.

Extensión del lote: Es el volumen de hormigón que lo constituye, expresado en metros


cúbicos.

Unidad de producto: Es la menor cantidad de hormigón que se confecciona en las mismas


condiciones esenciales. Por consiguiente, se identifica con cada amasada (bachada) cualquiera
que sea el volumen de ésta.

Muestra: Es el conjunto de probetas que se toman como representativas de un lote. El ensayo


de estas probetas servirá para juzgar todo el lote. Las probetas serán cilindros de 30 cm. de
altura y 15 cm. de diámetro.

5.1.3.3. Extensión del Lote y Constitución de la muestra.

La extensión de cada lote de control viene fijada en la siguiente tabla:

Tipo de elementos estructurales

Lineales Superficie Grandes


(1) (2) macizos (3)

Por volumen 100 m3 200 m3 500 m3

Elementos comprendidos
Por superficie en planta 500 m2 -
en 500 m2

Por número de amasadas 100 100 100

Por tiempo
2 semanas 2 semanas 2 semanas
(hormigón colocado en)

Por plantas, si existen 1 1 -

1) Edificios, puentes, naves industriales, etc.

2) Muros, láminas, pavimentos, etc.

3) Presas, grandes cimientos, etc.


Los ensayos de resistencia se llevarán cabo sobre probetas tomadas de N amasadas, elegidas al
azar, De cada amasada se tomarán dos probetas, adoptando como resultado representativo de
la amasada la media aritmética de las resistencias. Deben considerarse como aberrantes
valores obtenidos de probetas de una misma amasada, si se verifica.

X1 – X2
------------ > 0,006
X1 + X2

X1, X2 = Resistencia de la probeta

El tamaño N de la muestra debe ser como mínimo de seis amasadas por lote, mediante la
confección de dos probetas por amasada.

5.1.4. Control Estadístico de los Resultados.

Para el caso de hormigón, la resistencia característica resultará de la interpretación estadística


de los resultados obtenidos en por lo menos 9 ensayos, o sea 36 cilindros de prueba, y será
definida por una u otra de las siguientes relaciones:

σbk = σbm - KS = σbm (1-KV)

Donde:

σbm = media aritmética de los diferentes resultados de ensayos de rotura a los 28 días.

S = desviación Standard.

V = desviación cuadrática media relativa, o coeficiente de dispersión = S/σbm

K = coeficiente que depende por un lado, de la probabilidad aceptada "a priori" de tener
resultados de ensayos inferiores al valor y por otro, del número de ensayos que
definen.

El valor (1-KV) no debe ser, en ningún caso, superior a 0.87; es decir que se requiere:

σbm = σbk / 0.87 = 1.15 σbk o un valor mayor

Si después de construido un elemento, el valor es inferior al especificado pero suficiente para


resistir las tensiones calculadas, el elemento será aceptado, debiendo el CONTRATISTA mejorar
ya sea la dosificación o el control de los trabajos, a fin de que no se repita la situación. Si el
valor es inferior al especificado e insuficiente para resistir las tensiones calculadas, se procederá
a extraer una muestra o probeta cilíndrica del mismo cemento para ser sometido a ensayo; si el
resultado del ensayo es desfavorable, el elemento será puesto en observación hasta llegar a una
decisión acerca de su aceptación.

La frecuencia del control estadístico deberá ser determinada por el INGENIERO.

Para el caso de hormigones empleados en obras de arte menores suficientes, no será necesario
el control estadístico para su aceptación, considerándose los valores absolutos de los resultados
obtenidos.

6. MEDICIÓN.

La cantidad de hormigón a pagar será constituido por el número de metros cúbicos de dicho
material, en sus distintas clases, colocado en la obra y aceptado.

Al calcular el número de los metros cúbicos del hormigón para su pago, las dimensiones usadas
serán las fijadas en los planos u ordenadas por escrito por el INGENIERO, pero las mediciones
practicadas no deberán incluir andamios y no corresponden aumentos en los pagos, en concepto
de una mayor cantidad de cemento empleado en alguna de las mezclas, ni para la terminación
de cualquier nivel de hormigón cuya construcción estuviera prevista. En los casos donde se
hubiera empleado un concreto de la clase A, cuando hubiese estado especificado uno del tipo B,
o D, se pagará la cantidad correspondiente a los hormigones tipo B y D especificados.

Cuando se hubiera empleado un hormigón de clase B donde estaba especificado uno del tipo C,
se pagará la cantidad correspondiente a este último tipo. No se harán deducciones en las
cantidades de metro cúbicos a pagar, en concepto de volumen de acero de armaduras, agujeros
de drenaje, agujeros de registro, para choque de madera, cañerías y conductos con diámetros
menores de 0.30 metros ni cabezas de pilotes embutidas en el hormigón.

7. PAGO.

El hormigón medido en conformidad al inciso 6 será pagado a los precios unitarios contractuales
correspondientes a los Ítem de pago definidos y presentados en los Formularios de Propuesta.

Dichos precios incluyen la provisión de materiales, encofrados y apuntalamientos, la


preparación, transporte, colocación, consolidación, curado, así como toda mano de obra, equipo,
herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar el trabajo previsto en esta Especificación,
bajo las siguientes denominaciones:

DESCRIPCIÓN UNIDAD

Hormigón simple tipo A, 21 MPa para superestructura m3

Hormigón simple tipo A, 21 MPa para infraestructura m3

Hormigón de nivelación m3

Hormigón simple tipo A, 21 MPa para obras de arte menor m3

Hormigón ciclópeo m3
ET 4. ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN PRETENSADO

1. DESCRIPCIÓN

Este trabajo consistirá en la construcción de estructuras en hormigón pretensado, con los


alineamientos, elevaciones, diseños y dimensiones indicados en los planos o establecidos por el
INGENIERO y en concordancia con éstas y otras especificaciones requeridas por los ítems de
trabajo. El trabajo deberá incluir el suministro y la instalación de los accesorios para el sistema
particular de pretensado que será usado, incluyendo pero no limitado a los ductos, dispositivos
de anclaje y lechada de cemento para la inyección a presión de los ductos.

Para el hormigón pretensado vaciado en sitio, el término “miembro” usado en esta sección debe
significar el hormigón que debe ser pretensado.

Debe incluir además la fabricación, transporte y almacenaje de vigas, losas, pilotes y otros
miembros estructurales de hormigón prefabricado, pretensado sea por el método de pretensado
o postensado. Deberá también incluir la instalación de todos los miembros prefabricados en
hormigón pretensado.

También establece la provisión y colocación de todos los elementos de acero en obras de


hormigón postensado, de acuerdo a las características, dimensiones y cantidades indicadas en
los planos.

Para cualquier referencia ampliatoria el CONTRATISTA deberá referirse al "Standard


Specifications for Construction of Roads and Bridges on Federal Highway Projects", FP-85, y a
"Methods of Sampling" de AASHTO.

1.1 MÉTODOS DE PRETENSADO


El método de pretensado que se emplee queda a criterio del Contratista, pero sujeto a los
requisitos especificados a continuación.

Con anterioridad al vaciado de cualquier miembro que vaya a ser pretensado, el Contratista
deberá presentar al INGENIERO, para su aprobación, detalles completos de los métodos,
materiales y equipos que se propone emplear en las operaciones correspondientes. Dichos
detalles deberán describir el método y la secuencia del tesado, con detalles y especificaciones
completas sobre el acero de pretensado y dispositivos de anclaje a emplearse, esfuerzos en el
anclaje, tipo de sello y todos los demás datos relativos a las operaciones de tensado, incluyendo
el orden compuesto de las unidades de pretensado en los distintos miembros, lechada para los
ductos y equipo de inyección.

El tesado de los cables se ejecutará de uno o de ambos extremos de la viga o miembro, según el
orden indicada en el plano correspondiente y de acuerdo a las tensiones y alargamientos
indicados en la fichas de tesado, preparadas por el Contratista.

El tesado de los cables se ejecutará cuando las probetas acusen las resistencias mínimas
especificadas.

1.2 SERVICIO ESPECIALIZADO


A menos que el INGENIERO ordene lo contrario, el Contratista deberá certificar que tendrá
disponible un técnico experimentado en el método aprobado de pretensado.

2. MATERIALES

2.1 HORMIGÓN Y LECHADA DE CEMENTO


El hormigón deberá ser elaborado de acuerdo a lo especificado en la especificación Hormigones y
Morteros. El hormigón deberá ser de la Clase “P”. La lechada de cemento deberá ser preparada
de acuerdo a lo indicado en la presente especificación.
2.2 ACERO DE REFUERZO
El acero de refuerzo deberá cumplir con lo dispuesto en ASHTO M-31 (ASTM A-615), y según lo
especificado en el presente documento (Acero Estructural).

2.3 AGUA
El agua a ser empleada en el lavado de los ductos deberá contener óxido de calcio o hidróxido
de calcio, en una cantidad de 12 g/lt Todo aire comprimido usado para soplar ductos deberá
estar libre de aceite.

2.4 ACERO PARA PRETENSADO


El Alambre de acero de alta resistencia a la tracción, deberá satisfacer las normas ASSHTO M-
204 y ASTM A-421, trenza de alambre de alta resistencia a la tracción, o cuerda conforme a lo
dispuesto en ASSHTO M-203 y ASTM A-416.

En caso de no figurar en los planos, se empleará torones grado 270 K, de acuerdo con ASTM A-
416, cuyas características son:

▪ Diámetro nominal de cordón, trenza o torón en pulgadas: ½”


▪ Resistencia a la rotura del cordón, mínimo en MPa 1862
▪ Área del acero del cordón, en centímetros cuadrados: 0.987
▪ Peso nominal del cordón, kilos por millar de metros: 775
▪ Requisitos del límite de fluencia:mínimo de 0.85 de la resistencia a la rotura
▪ Carga mínima al 1% de extensión, en KN 156.21
El acero suplementario cumplirá con las prescripciones del ítem Acero Estructural.

2.5 VAINAS
Las vainas son los conductos que sirven para aislar los cables del hormigón y deberán ser
metálicas, galvanizadas, herméticas, flexibles, y suficientemente resistentes para mantener su
forma bajo la acción de fuerzas a que serán sometidas. Tendrán un diámetro interno mayor en
3/8" que el correspondiente a los torones, y el área del ducto deberá ser por lo menos 2.5 veces
mayor que el área del acero postensado en el ducto.

2.3 CONOS DE ANCLAJE


Los conos de anclaje tendrán relación con el sistema de postensado que se utilice, es decir para
el grado 270 K o lo indicado en los planos.

3. EQUIPO

La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a emplearse, dependerá del método utilizado y de


la extensión del trabajo a ejecutar. El CONTRATISTA con antelación a la ejecución del hormigón
postensado, presentará al INGENIERO una relación detallada del equipo asignado a cada trabajo
o a un conjunto de tareas, será aceptado y aprobado por el INGENIERO.

El Contratista deberá disponer como mínimo del siguiente equipo para pretensado, que podrá
ser propio o alquilado:

• Un gato de tesado.
• Una bomba con manómetros para cada gato.
• Un inyector de mortero para las vainas.
Los gatos hidráulicos usados para tirar los tendones deberán ser equipados con manómetros de
presión o célula de carga para determinar la tensión aplicada, a opción del Contratista. Si fuese
usado manómetro de presión, deberá tener un dial de lectura de precisión por lo menos de 15
cm. de diámetro y cada gato y su manómetro deberá ser calibrado como una unidad con el
cilindro de extensión en posición aproximada y correspondiente a la fuerza final de aplicación y
deberá estar acompañado por un gráfico de calibración certificado. Si es usada la célula de
carga, deberá ser calibrada y provista de un indicador por medio del cual pueda determinarse la
fuerza de pretensado en el tendón. Los límites de la célula de carga deberán ser tales que el
10% inferior de la capacidad normal de fábrica no deberá ser usada en la determinación de la
tensión aplicada por el gato.

El Contratista deberá adoptar medidas de seguridad que eviten accidentes debidos a una posible
ruptura del cable que está siendo tensado o por resbalamiento de las grampas o mordazas
durante el proceso de pretensado.

Si en opinión del INGENIERO el equipo presentado por el CONTRATISTA no es el apropiado,


exigirá modificación y/o ampliación del equipo propuesto. El INGENIERO aceptará y aprobara la
nueva conformación del equipo, si corresponde.

4. EJECUCIÓN

Los miembros estructurales de hormigón pretensado deberán ser construidos de acuerdo lo


especificado en el ítem de Hormigones, sujetos a las enmiendas y modificaciones que se
incluyen en esta sección.

4.1 LUGAR DE PREFABRICACIÓN


La fabricación de las vigas de hormigón pretensado podrá realizarse en cualquier lugar elegido
por el Contratista, sujeto a la aprobación del INGENIERO.

Antes de la aprobación del lugar elegido, el Contratista debe presentar un plan de acción en el
que se indique cualquier nivelación o alteración del terreno. Al término del trabajo, el lugar
deberá ser despejado de equipo y desechos, restaurándolo en lo posible a su estado original.

4.2 VAINAS DE PRETENSADO


Las vainas o ductos de encierre para el acero de pretensado deberán ser colocados exactamente
en las ubicaciones indicadas en los planos o aprobadas por el INGENIERO.

Las vainas o ductos de encierre para el acero pretensado deberán ser de metal ferroso
galvanizado o de tipo aprobado por el INGENIERO y herméticos al mortero. Los acoplamientos
de transición que conecten dichos ductos a los dispositivos de anclaje no requieren ser
galvanizados.

Los ductos pueden ser fabricados ya sea con costura soldada o entrelazada. No es necesario
galvanizar la costura soldada. Los ductos deberán tener la resistencia suficiente para mantener
su alineamiento correcto y sección durante el vaciado del hormigón. Las uniones entre las
secciones del ducto deberán ser conexiones metálicas que no causen cambios angulares en las
uniones. Deberá emplearse una cinta impermeable en las conexiones.

Todos los ductos para estructuras continuas deberán tener drenajes de aire por encima de cada
apoyo intermedio y, en lugares adicionales como se indica en los planos o instruya el
INGENIERO. Los drenajes de aire serán de tubos estándar con un diámetro mínimo de 1/2”.
Las conexiones a los ductos deberán ser efectuadas por medio de abrazaderas metálicas. Los
drenajes de aire deberán ser herméticos al mortero, encintados como se requiera y deberán
disponer de los medios necesarios para la inyección de la lechada a través de ellos, así como
para su cierre o sellado. Los extremos de los drenajes de aire deben ser cortados a 2.5 cm. por
debajo de la superficie de la calzada después que las operaciones de inyección de lechada hayan
sido concluidas.
Los ductos deberán estar provistos de boquillas u otras conexiones adecuadas para la inyección
de la lechada después de terminada la operación de postensado.

Siempre que sea necesario, el INGENIERO requerirá la comprobación de los coeficientes de


fricción cable-vaina para comparación con los valores teóricos utilizados en los cálculos.

Las vainas de cables curvos serán dotadas, en sus puntos más altos de purgadores constituidos
por tubos plásticos de 1/2" de diámetro con sus debidos conectores, para evitar la formación de
bolsas de aire o agua. En cables muy largos deberá ser previsto un purgador a un máximo de 40
m de separación.

Antes del tesado, la vaina será completamente limpiada de toda suciedad con un chorro de aire
comprimido aplicado en una extremidad de la vaina; la operación deberá prolongarse hasta que
no salga agua por la otra extremidad.

El empleo de aceites, grasas o cualquier otra sustancia destinada a reducir la fricción cable-vaina
podrá ser autorizado por escrito por el INGENIERO y será retirada totalmente antes del tesado
por medio de chorro de agua, hasta que la vaina quede totalmente limpia, sin riesgos para la
posterior adherencia cable-vaina a través de la inyección del cable.

Después de instalar las vainas en su posición final dentro del encofrado, los extremos deberán
estar cubiertos para prevenir el ingreso de agua, sustancias extrañas o suciedad.

4.3 COLOCACIÓN DEL ACERO


Los alambres de acero y cables trenzados destinados a la armadura de postensado serán del tipo
y calidad indicados en los planos, debiendo preliminarmente satisfacer las siguientes condiciones
generales:

▪ Deben presentar suficiente homogeneidad en cuanto a características


geométricas y mecánicas.
▪ Estarán exentos de defectos perjudiciales (fisuras, escamas, oxidación y
corrosión).
▪ Deberán almacenarse en lugares secos de modo que se evite una oxidación
acentuada (el rollo más bajo de cada pila debe estar por lo menos 20 cm por
encima del piso).
Todas las unidades de Acero deberán ser colocadas con exactitud en la posición indicada en los
planos y firmemente sostenidas durante el vaciado y fraguado del hormigón. La colocación y
montaje de la armadura de postensado, se realizará rigurosamente de acuerdo a los planos,
estando terminantemente prohibida la supresión o sustitución de cualquier pieza prevista en
proyecto.

Los alambres, grupos de alambres, cables paralelos y cualesquier otros elementos del
postensado, deberán enderezarse para asegurar su debida colocación en los conductos. Se
proveerán separadores adecuados, tanto verticales como horizontales, si fuese necesario, para
mantener los alambres en su lugar y en posición correcta.

Las distancias a los encofrados deberán mantenerse con el uso de riostras, bloque, amarres,
suspensores u otros soportes aprobados. Los bloques para sostener las unidades y alisarlas de
algún contacto con los encofrados deberán ser prefabricados con mortero, en dimensiones y
secciones aprobadas. Las hileras de unidades deberán estar separadas con bloque de mortero o
dispositivos igualmente adecuados. Bloques de madera no deberán dejarse en el hormigón.

El CONTRATISTA tendrá especial cuidado, para que durante el hormigonado, la posición de los
cables y la integridad de las vainas no sean afectadas.
Si está prevista la colocación de los cables en sus vainas después del vaciado del hormigón, los
procesos y todos los detalles a utilizar serán sometidos al examen y aprobación del INGENIERO.

Cuando el acero de pretensado, aceptable para postensado sea instalado después de haber
completado el curado del hormigón y si el tesado e inyección de la lechada fueran terminados
dentro de 10 días-calendario después de la instalación del acero de pretensado, la oxidación que
pueda formarse durante los 10 días citados no será casual para el rechazo del acero. El acero de
pretensado instalado, tesado y enlechado como se indica, ejecutado en su totalidad dentro de 10
días calendarios, no requiere el uso de anticorrosivos en el ducto como operación siguiente a la
instalación del acero de pretensado. El acero de pretensado instalado como se indicó
anteriormente pero no enlechado dentro de los 10 días-calendario, deberán someterse a todos
los requerimientos necesarios para su protección contra la corrosión o rechazo por la oxidación
resultante.

Después de que el acero de pretensado haya sido instalado, no se permitirá ninguna soldadura
ni introducción de los equipos de soldar sobre los encofrados o sobre los aceros en el elemento
estructural.

Alambres, grupos de alambres, cables e hilos paralelos y cualquier otro elemento de pretensado
deberán ser alineados para asegurar su posición correcta dentro de los ductos. Deben preverse
espaciamientos horizontales y verticales adecuados para sostener los cables en su correcta
posición dentro los ductos.

4.4 CURADO
El proceso de curado a vapor puede ser usado como alternativo al curado de agua. Los moldes
de vaciado para cualquier curado como vapor deberán estar completamente cerrados por una
adecuada envoltura herméticamente construida para evitar escapes de vapor y, asimismo,
aislarla del aire exterior. Dos o cuatro horas después que haya sido colocado el hormigón y
después que éste hubiese pasado su fraguado inicial, se debe iniciar la primera aplicación a
vapor, a no ser que se haya usado retardador, en cuyo caso el período de espera antes de la
aplicación del vapor deberá ser incrementado en 4 a 6 horas. El vapor deberá tener un 100% de
humedad relativa para prevenir pérdidas de humedad y proporcionar una adecuada hidratación
del cemento. Las aplicaciones del vapor no deberán ser directas sobre el hormigón. Durante la
aplicación del vapor, la temperatura del aire ambiental deberá incrementarse a una tasa que no
exceda de 4°C por hora hasta alcanzar una temperatura de 11°C por encima de la temperatura
del aire a la cual será expuesto el hormigón. El hormigón no deberá ser expuesto a una
temperatura inferior a la de congelamiento, por lo menos hasta que hayan transcurrido 7 días
después del vaciado.

Después de haberse efectuado el postensado, los miembros pretensados deben ser protegidos
con cubiertas adecuadas o curado húmedo contra los ambientes de temperatura o humedad
extrema durante 7 días después del vaciado.

Si el Contratista propusiese un curado por otro método especial, este método y sus detalles
deberán ser sometidos a la aprobación del INGENIERO.

4.5 TESADO
El tesado del acero de pretensado no deberá comenzar hasta que los ensayos sobre los cilindros
de hormigón, contenido y curado bajo las mismas condiciones del elemento que se tesará, y
hasta que la resistencia del citado hormigón haya alcanzado la tensión especificada para el
momento del tesado.

Todos los laterales del encofrado de vigas deben ser retirados antes del postensado. Los
puntales que soportan la parte inferior de las losas de la estructura no deben ser removidos
hasta que hayan pasado por lo menos 48 horas después de la inyección de la lechada de los
tendones postensados, y hasta que las otras condiciones especificadas hayan sido cumplidas.
Los apuntalamientos soportantes deberán ser construidos de manera qué la superestructura a
suspenderse y acortarse durante el postensado quede libre. Los encofrados dejados entre los
moldes de las vigas para soportar las losas de la calzada deben ser especificados de tal manera
que ofrezcan mínima resistencia al acortamiento de las vigas debido a la contracción y al
postensado.

El proceso de tesado deberá ser realizado de modo que la tensión aplicada y la deformación de
los elementos de pretensado sean medidas en todo tiempo. Las pérdidas por fricción en los
elementos como ser la diferencia entre la tensión mínima deberá ser determinada ajustándose al
artículo 1.6.6. de la AASHTO “Standard Specification For Highway Bridges”.

Se deberá obtener en todo momento un registro de las presiones calibradas y elongaciones para
someterlo a la aprobación del INGENIERO.

4.6 ADHERENCIA DEL ACERO - INYECCIÓN


El acero de pretensado deberá ser adherido al hormigón, llenado con lechada los espacios vacíos
entre el ducto y el tendón.

La lechada para la inyección contendrá una mezcla de cemento Pórtland, agua potable y un
aditivo expansor Intraplast o similar aprobado por el INGENIERO. No deberá usarse aditivos que
contengan cloruros o nitratos. La dosificación será proporcionada por el Contratista y aprobada
por el INGENIERO. En todo caso, no es recomendable utilizar una relación agua/cemento mayor
de 0.45. El tipo y calidad del aditivo será el estrictamente necesario para lograr una mezcla
fluida, con la consistencia de la pintura gruesa, y proporcionada, de modo que no se provoque la
separación del agua libre de la mezcla.

En la mezcladora mecánica el agua debe ingresar primero, seguida por el cemento y el aditivo y
el equipo debe proporcionar una lechada completamente mezclada y uniforme. El agua no será
mayor que 0.45 lt/kg de cemento. La lechada deberá ser continuamente agitada hasta su
bombeo y en ningún caso se permitirá su retemplado.

La bomba de inyección de la lechada será determinada por el INGENIERO, de acuerdo con U.S.
Corps o Engineers Test Method CPD-C79. El tiempo de emisión de la lechada no deberá ser
menor que 11 segundos inmediatamente después de su mezcla. El equipo de inyección deberá
ser capaz de inyectar la lechada a una presión de 7 Kg/cm2 con escala de lectura en su
manómetro de presión de no más de 21 Kg/cm2.

Debe existir un equipo disponible para chorro de agua capaz de desarrollar 17 Kg/cm2 de
presión de bombeo y de capacidad adecuada para limpiar cualquier ducto parcialmente
inyectado con lechada.

Todos los ductos deberán estar limpios y libres de materiales que puedan disminuir la
adherencia de la lechada o interferir el procedimiento de inyección.

Toda la lechada debe pasar por un tamiz con abertura máxima de 2 mm. antes de ser
introducida a la bomba de inyección.

Los ductos deberán disponer de válvulas mecánicas cierre. Debe instalarse además tubos de
ventilación o expulsión con válvulas, tapas u otros dispositivos capaces de sentir la presión de
bombeo. Las válvulas y tapas no deberán ser retiradas o abiertas hasta que la lechada haya
fraguada.

Todo acero de pretensado que deba adherirse al hormigón deberá estar libre de suciedad,
oxidación, grasa u otra sustancia dañina. Inmediatamente después de completar el vaciado del
hormigón, los ductos deberán ser soplados en toda su extensión con aire comprimido, libre de
aceite, para romper y remover cualquier mortero dentro del conducto antes de su
endurecimiento. Aproximadamente después de 24 horas de haberse vaciado el hormigón, los
ductos deben ser lavados con agua y luego soplados con aire comprimido exento de aceite.

Antes de colocar los encofrados para las losas o vigas de la estructura, el Contratista demostrará
a satisfacción del INGENIERO que todos los ductos están libres de obstrucción y si el acero de
pretensado ha sido colocado, que el tendón está libre y sin adherencia al ducto.

Después de que los tendones han sido tensados a la tensión requerida, el ducto deberá ser
soplado con aire comprimido exento de aceite y completamente rellenado desde el extremo más
bajo con lechada bajo presión. La lechada deberá ser bombeada a través del ducto y expulsada
continuamente en su salida hasta no mostrar vestigios de agua o aire; el tiempo de emisión de
la lechada no será menor a 11 segundos. Todos los tubos de ventilación y aberturas deben ser
entonces cerrados y la presión de la lechada en el extremo de inyección deberá ser elevada a un
mínimo de 7 kg/ cm2 y mantenida por lo menos durante 10 segundos.

4.7 ACERO SIN ADHERENCIA


Donde el acero no deba estar adherido al hormigón, el acero de pretensado deberá protegerse
de la corrosión con una capa de alquitrán u otro material impermeable, será de cualquier
galvanización que pueda ser especificada adicionalmente a los requerimientos de ASTM A-416
(AASHTO M-203) y ASTM A-421 (AASHTO M-204).

4.8 MANIPULEO
Especial cuidado deberá ser observado en el manejo y transporte de los miembros prefabricados
de hormigón pretensado. Vigas y losas prefabricadas deberán ser transportadas y almacenadas
en su posición verdadera, procurando que los puntos de soporte y dirección de las reacciones
con respecto al miembro sean aproximadamente los mismos a los correspondientes a su
ubicación final. Si el Contratista estima aconsejable transportar y almacenar las unidades
prefabricadas con otro sistema, podrá hacerlo a su propio riesgo después de notificar al
INGENIERO de esa intención.

Deberá tomarse precauciones durante el almacenaje, izado y manejo de las unidades


prefabricadas para evitar grietas o daños. Unidades dañadas por manejo o almacenaje impropio
deberán ser reemplazadas por el Contratista a su propio cargo.

4.9 COLOCACIÓN
Los miembros prefabricados en hormigón pretensado deberán ser colocados de acuerdo con los
planos y las previsiones especiales que rigen cada tipo de estructura a ser construida.

5. CONTROL POR EL INGENIERO


El INGENIERO será el encargado de controlar los materiales a utilizar, efectuar las aprobaciones
de los cálculos y verificaciones necesarias, armadura de refuerzo, colocación de las vainas según
la trayectoria de diseño, hormigonado, control de las probetas de hormigón, definición del
tesado de cables, verificación de las fichas de tesado, inyección de cables, desencofrado y
desmontaje del equipo.

5.1 TOLERANCIAS.
El peso real de los alambres y cables debe ser igual a su peso nominal con tolerancia de ± 6%
para diámetros iguales y superiores a 3/8", y de ± 10% para diámetros inferiores a 3/8",
excepto para barras trefiladas en que la tolerancia puede ser de ± 6%. El peso nominal se
obtendrá multiplicando el largo del alambre o cable por el área de la sección nominal y por el
peso específico de 7850 kg/m3.
5.2 RECEPCIÓN DEL MATERIAL.
Para cada lote de armadura recibida en Obra deberán compararse los resultados obtenidos en
los ensayos, de acuerdo a las exigencias de esta Especificación. El lote será aceptado en caso de
que todos los ensayos sean satisfactorios.

En caso de que uno o más de los resultados no satisfagan las condiciones, la barra o rollo del
cual fue retirada la muestra, será separada y rechazada y para comprobación se obtendrán
muestras de otras dos barras o rollos para someterlas a ensayos. El lote será aceptado si los
resultados de dichos ensayos son satisfactorios. En caso de que alguno de esos ensayos no sea
satisfactorio el lote será rechazado. Si más del 20% de los lotes de una entrega son rechazados,
el total de la entrega será rechazado.

5.3 ENSAYOS DE CONTROL.


El CONTRATISTA tiene la obligación de presentar certificados de calidad de los aceros, expedidos
por laboratorios especializados locales o del exterior del país, que contengan al menos los
siguientes datos:

▪ Diagrama de carga - deformaciones para cada lote.


▪ Resistencia a la tracción, incluyendo la determinación de fluencia, tensión de
ruptura, módulo de elasticidad y límite de proporcionalidad.
5.4 CONDICIONES RESTRICTIVAS.
Todos los certificados que presente el CONTRATISTA referidos a ensayos e informes de
inspección realizados por laboratorios, serán analizados por el INGENIERO para verificar y
controlar la aceptación de los materiales, que serán incorporados al hormigón postesado.

Los ensayos de tracción demostrarán que el límite de proporcionalidad, tensión de fluencia,


tensión de rotura y módulo de elasticidad serán iguales o superiores a los mínimos fijados.

En el ensayo de doblado, la muestra soportará el doblado de su radio mínimo de curvatura


respectivo sin sufrir rotura o fisuración.

Las cotas relativas a las posiciones de los cables deben ser rigurosamente verificadas antes del
hormigonado.

En ocasión del postensado, los alargamientos, las tensiones y el anclaje serán verificados por el
INGENIERO de acuerdo a los planos.

Para el control del postensado el CONTRATISTA preparará una tabla donde se registrarán las
tensiones y los alargamientos de los cables, en cada extremidad si fuera el caso.

Está tabla deberá contener todos los datos del cable y sus diferentes características, para el
perfecto control de la operación de tesado, previa aprobación del INGENIERO. Una tabla
corresponderá a cada cable con la debida identificación y fecha de la operación de tesado.

6. MEDICIÓN
La cantidad a ser medida para pago será el número de piezas de vigas de hormigón pretensado
prefabricado o vaciado en sitio de los diferentes tipos y tamaños, completadas y aceptadas. El
precio unitario por cada pieza incluirá el costo del hormigón, acero de refuerzo y de pretensado,
así como encofrados.

El tesado de los cables será medida por unidad o pieza correctamente instalada, tensada e
inyectada, por lo que incluye ductos, lechada de inyección, anclajes, placas, tuercas y todo el
material accesorio contenido o fijado a la unidad pretensada así como las operaciones de tesado
e inyección.
7. PAGO
Las vigas de hormigón pretensado correctamente ejecutadas y medidas en conformidad al punto
anterior serán pagadas por pieza al precio unitario contractual.

El tesado de cables correctamente ejecutado y medido en conformidad al punto anterior será


pagado pieza al precio unitario contractual.

El precio unitario y pago incluye el aprovisionamiento y colocación de todos los materiales, así
como toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la preparación
y colocación y tesado del hormigón conforme a proyecto.

DESCRIPCIÓN UNIDAD

Viga pretensada L = 45.60 m (incluye acero de refuerzo y de pretensado pza


Tesado de cables (incluye anclajes, vainas e inyección) pza
ET 5. ACERO ESTRUCTURAL
1. DESCRIPCIÓN
Esta actividad comprende el aprovisionamiento y colocación de barras de acero estructural de
refuerzo en los elementos de hormigón armado en la clase, tipo y tamaño fijados en el diseño,
de acuerdo con esta especificación y en conformidad con las exigencias establecidas en los
planos.
2. MATERIALES
2.1 BARRAS DE ACERO
Las barras de acero de armadura de diámetro y tamaño hasta en No. 11 inclusive (35 mm)
deberán llenar las exigencias de la especificación AASHTO M-31 para lingotes de acero del tipo
duro o intermedio, AASHTO M-42 para acero laminado o AASHTO M-53 para acero de ejes del
tipo intermedio duro. El límite de fluencia mínimo será de 4.200 kg/cm2 (grado 60).
En la prueba de doblado en frío no deben aparecer grietas. La prueba de doblado en frío se
realiza de la siguiente manera: las barras con diámetro o espesor de 3/4 de pulgada (19 mm) o
inferior deben doblarse en frío, sin sufrir daño a 180 grados, sobre una barra con diámetro igual
a tres veces el de la barra sometida a prueba si es lisa y cuatro veces dicho diámetro si la barra
que se prueba es corrugada o torcida en caliente. Si la barra sometida a prueba tiene un
diámetro o espesor mayor al de 3/4 de pulgada (19 mm), el doblado será solo de 90 grados en
las condiciones antes especificadas.
2.2 ALAMBRE
El alambre de amarre deberá satisfacer los requisitos de la especificación ASTM A-825.
3. EQUIPO
Para la preparación de la enferradura de una estructura, el CONTRATISTA presentará una
relación detallada del equipo asignado al trabajo, para análisis y aprobación del INGENIERO, que
deberá estar de acuerdo al tipo y dimensiones de la obra a ejecutar. El mismo consistirá
mínimamente de cizalla, mesa para doblado y herramientas menores.
4. EJECUCIÓN
4.1 CORTE Y DOBLADO
El corte y doblado de las barras se efectuará en frío, en estricto acuerdo con las formas y
dimensiones indicadas en los planos. Cualquier variación o irregularidad en el doblado motivará
que las barras sean rechazadas.
4.2 EMPALMES
No se permitirán empalmes, excepto en los lugares indicados en los planos o aceptados por
escrito por el INGENIERO.
Los empalmes se realizarán por superposición de los extremos, en una longitud no menor de 40
veces al diámetro de la barra, sujetándolos con alambre de amarre, excepto cuando se indiquen
empalmes soldados, en cuyo caso la soldadura se hará de acuerdo a las normas pertinentes
(BS).
4.3 COLOCACIÓN.
Las barras de acero para armadura deberán estar exentas de cualquier material nocivo, antes y
después de colocarlas en los encofrados
Las armaduras serán colocadas en los encofrados en las posiciones indicadas en los planos y
amarradas entre sí por medio de alambre de amarre. La condición especial a cumplir será que
las barras de refuerzo, una vez colocadas, mantengan rigurosamente el espaciamiento calculado
y formen un conjunto rígido sin que puedan moverse ni deformarse al vaciar el hormigón y
apisonarlo dentro de los encofrados.
La colocación y fijación de los refuerzos en cada sección de la obra será aprobada por el
INGENIERO antes de que se proceda al vaciado del hormigón.
Cuando se requiera anclar el acero en estructuras de hormigón ya construidas, el CONTRATISTA
deberá presentar el procedimiento y materiales para aprobación del INGENIERO.
5. CONTROL POR EL INGENIERO
5.1 TOLERANCIAS
El diámetro medio, en caso de barras lisas de sección circular, se determinará mediante un
calibrador.
Para el caso de barras con ranuras o estrías, o de sección no circular, se considera como
diámetro medio el diámetro de la sección transversal de una barra de acero ficticia, de sección
circular, con un peso por metro igual al de la barra examinada.
El peso nominal de las barras es el que corresponde a su diámetro nominal. El peso real de las
barras, con diámetro nominal igual o superior a 3/8" (10 mm) debe ser igual a su peso nominal
con una tolerancia de más, menos (±) 6%. Para las barras con diámetro inferior a 3/8", la
tolerancia es de más, menos (±) 10%. En cada suministro de barras de la misma sección
nominal, se verificará si se cumplen las tolerancias admisibles.
5.2 ENSAYOS DE CONTROL
El CONTRATISTA, obligatoriamente presentará al INGENIERO certificados de calidad de los
diferentes aceros, expedidos por laboratorios especializados locales o del exterior del país, que
describan al menos las siguientes características mecánicas:

▪ Resistencia a la tracción, incluyendo la determinación de la tensión de fluencia,


tensión de ruptura y módulo de elasticidad.

▪ Ensayo de doblado.
5.3 CONDICIONES RESTRICTIVAS.
Las barras no deberán presentar defectos perjudiciales, tales como: fisuras, escamas, oxidación
excesiva y corrosión. Las barras que no satisfagan esta especificación serán rechazadas. Si el
porcentaje de barras defectuosas fuera elevado, a tal punto que se torne prácticamente
imposible la separación de las mismas, todo el lote será rechazado.
Todos los certificados de ensayo e informes de inspección realizados por laboratorios, por cuenta
del CONTRATISTA, serán analizados por el INGENIERO, para aceptar o rechazar los materiales,
que serán incorporados a la estructura La aceptación de los certificados de calidad no releva al
CONTRATISTA de su responsabilidad de la obra.
Los ensayos de tracción deben demostrar que la tensión de fluencia, tensión de ruptura y
módulo de elasticidad serán iguales o superiores a los mínimos fijados, y adoptados en el diseño
estructural.
5.4 ALMACENAMIENTO.
El acero de refuerzo utilizado en las estructuras, será almacenado sobre una plataforma de
madera u otros soportes aprobados, protegido de cualquier daño mecánico y deterioro de la
superficie causado por su exposición a condiciones que produzcan herrumbre. Al ser colocado en
la estructura, el material deberá estar libre de polvo, escamas, herrumbre, pintura, aceites u
otros materiales que perjudiquen su adherencia con el hormigón.
6. MEDICIÓN
El acero estructural será medido por kilogramo (kg), en base al peso teórico de acero de
armadura colocado en la Obra y de acuerdo con las planillas de fierros de proyecto.
Las abrazaderas, tensores, separadores, anclajes químicos u otros materiales utilizados para la
colocación y fijación de las barras en su lugar, no serán medidos para propósito de pago.
7. PAGO
El acero para hormigón armado, medido en conformidad a lo anterior, será pagado con el precio
unitario contractual.
El precio unitario y pago incluye el aprovisionamiento y colocación de todos los materiales, así
como toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la preparación
e instalación de la armadura.

DESCRIPCIÓN UNIDAD

Acero estructural para superestructura kg

Acero estructural para infraestructura kg

Acero estructural para obras de arte menor kg


ET 6. ESTRUCTURAS DE HORMIGÓN SIMPLE Y ARMADO Y ACCESORIOS.
1. DESCRIPCIÓN.
Esta especificación se aplica a la construcción de estructuras donde se utilice hormigón armado ó
elementos de hormigón simple y otros elementos constructivos que deben estar fijados o
embebidos en el hormigón de estructuras.
Todas las estructuras de hormigón deberán ser construidas de acuerdo con los requisitos y
detalles de diseño indicados en los planos y de conformidad con las cláusulas pertinentes de las
Especificaciones correspondientes a fundaciones, acero de refuerzo, hormigón y otros capítulos
de las Especificaciones que sean aplicables para completar la estructura.
2. MATERIALES.
2.1 ENCOFRADOS Y APUNTALAMIENTO
El CONTRATISTA proporcionará todos los materiales necesarios para la ejecución de los trabajos
de acuerdo a su propuesta, los mismos deberán ser aprobados por el INGENIERO.
La inclusión de nuevos materiales o incremento en los rendimientos producto de la metodología
presentada correrán a costo del CONTRATISTA.
2.2 ACERO DE REFUERZO
Deberá cumplir lo prescrito en la especificación para Acero Estructural.
2.3 HORMIGONES
Deberán cumplir lo prescrito en la especificación para Hormigones y Morteros.
2.4. APARATOS DE APOYO
Las planchas de apoyo elastoméricas serán del compuesto conocido como neopreno y deberán
estar moldeados en moldes bajo presión y calor. Las muestras de prueba deberán estar de
acuerdo con el Método ASTM D-15 Parte B.
Las propiedades físicas deberán llenar los requisitos establecidos en la siguiente tabla:
Propiedades Físicas Apoyos de Neopreno

Grado
Propiedades físicas
50 60 70

Dureza, ASTM D-2240 50±5 60±5 70±5

Resistencia mínima a la tensión lb/pulg 2.500 2.500 2.500


cuadrada, ASTM D-412

Alargamiento en la rotura, porcentaje mínimo 400 350 300

Ensayos acelerados para determinar características de envejecimiento a largo plazo.


Envejecimiento en horno 70 hs/212°F, ASTM D-573

Dureza, puntos de cambio, máximo 0 a + 15 0 a +15 0 a +15

Alargamiento en la rotura, % de cambio máximo ±15 ±15 ±15

Alargamiento en la rotura, % de cambio máximo -40 -40 -40

Ozono-1 PPM en aire por volumen -20% de Ninguna Ninguna Ninguna


deformación 100+2°F ASTM D-1149
Rajadura Rajadura Rajadura
Grado
Propiedades físicas
50 60 70

Deformación permanente en compresión -22 25 25 25


hs/158° F, ASTM D-395 Método B% máximo

Tesura a temperaturas bajas ASTM D-797, a 40° 10.000 10.000 10.000


F; módulo de Young, lb/plug. cuadrada, máximo

Ensayo de raspadura ASTM D-624-Matriz C, 225 250 225


lb/pulg. lineal mínimo

Los aparatos de apoyo de neopreno deberán ser armados con placas metálicas de acero
ordinario. El empleo del neopreno no armado solamente será permitido por escrito por el
INGENIERO en casos específicos o cuando así se indique en los planos de diseño.
Las placas de acero intercaladas entre las gomas de neopreno serán de acero normal de espesor
y espaciamiento indicado en los planos.
La aprobación por parte del INGENIERO no releva al CONTRATISTA de la responsabilidad que
tiene sobre las obras.
2.5 CANTONERAS Y SELLOS DE NEOPRENO EN JUNTAS DE DILATACIÓN
Las juntas de dilatación del puente serán construidas con los perfiles metálicos empotrados en el
hormigón (cantonera) y una junta elastomérica de goma.
Para los ganchos soldados a los perfiles las especificaciones se regirán a lo indicado en los planos
y/o instrucciones del INGENIERO. También se utilizarán planchuelas metálicas que servirán de
apoyo al sello de la junta de dilatación, de la misma manera, se utilizarán pletinas metálicas que
servirán para evitar la extracción de la junta de dilatación.
El sello de las Juntas de Dilatación podrán ser de goma, con dureza A60, con las características y
geometría similares a la del tipo BS-II o WD-250. La calidad y dureza de la junta de dilatación
deberá estar probada por certificados de fábrica.
2.7 TUBOS DE DRENAJE
Los tubos para drenaje de la superestructura serán de PVC con un diámetro de 10 cm, de
acuerdo con las dimensiones y en las ubicaciones indicadas en los planos del proyecto.
3. EQUIPO.
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo a utilizarse dependerán del tipo y dimensiones de
la obra a ejecutar. El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo a ser empleado
en cada obra o en un conjunto de obras.
4. EJECUCIÓN.
4.1 ENCOFRADOS Y APUNTALAMIENTO
En las obras donde puedan producirse deformaciones acentuadas en las piezas de hormigón, el
CONTRATISTA deberá prever contraflechas, cuyos valores constarán en sus planos de taller
sometidos a la aprobación del INGENIERO.
Excepto para los casos especificados más adelante, el encofrado podrá ser retirado de aquellas
partes que necesiten un acabado inmediato tales como veredas, bordillos, etc., después de
transcurridas por lo menos 12 horas o cuando el hormigón haya fraguado lo suficiente para
permitir la remoción del encofrado sin dañar el hormigón.
El encofrado y apuntalamiento de aquellas porciones de la estructura que no necesiten un
acabado inmediato podrán ser retirados tan pronto como, a criterio de INGENIERO, el hormigón
se encuentre lo suficientemente endurecido para soportar las cargas que sobre él actúen.
Los plazos para la remoción no deberán ser inferiores a los siguientes:
ƒ Caras laterales que no soporten carga 3 días
ƒ Caras inferiores dejando algunos puntales
bien acuñados y convenientemente separados 14 días
ƒ Caras inferiores sin puntales 21 días
Lo especificado anteriormente se aplicará solamente a los encofrados o parte del encofrado que
estén construidos de tal manera que permitan su remoción sin mover aquellas partes que
requieran mayor tiempo para su retiro.
La remoción de encofrados y puntales deberá efectuarse sin golpes, y obedecer a un programa
elaborado de acuerdo con la estructura.
Ninguna obra será aceptada por el INGENIERO si no hubieran sido retirados todos los encofrados
y el apuntalamiento.
Los defectos o daño provocados en los elementos de hormigón en la operación de desencofrado
serán reparados por el CONTRATISTA por su propia cuenta. A criterio del INGENIERO y de
acuerdo con el caso (perjuicio estructural evidente o estético) el INGENIERO podrá exigir la
reconstrucción o reparación del elemento afectado en el desencofrado.
4.2 HORMIGONES.
4.2.1 Colocación
Los hormigones empleados en las estructuras deberán obedecer lo prescrito en la Especificación
correspondiente a Hormigones y Morteros.
El hormigón en columnas se colocará en una operación continua, a menos que el INGENIERO
autorice otra cosa. El hormigón se dejará fraguar durante 12 horas por lo menos antes de
colocar los casquetes.
La superficie inferior de voladizos deberá estar provista de ranuras lagrimales en "v", de 1 cm,
de profundidad a una distancia de que no pase de 15 cm. de la cara exterior con objeto de
detener el escurrimiento de agua.
Los parapetos y barandas de hormigón no se colocarán hasta que haya sido retirado el
apuntalamiento del tramo, a menos que el INGENIERO lo autorice. Deberá tenerse un cuidado
especial para obtener encofrados lisos y bien apretados, que puedan mantenerse rígidamente
alineados y emparejados, permitiendo su remoción sin dañar el hormigón. Todas las molduras,
paneles y franjas biseladas deberán construirse de acuerdo con los planos de detalle, con juntas
bien destacadas. Todos los ángulos en la obra terminada deberán ser nítidos, perfilados y bien
cortados, careciendo de fisuras, escamaduras u otros defectos.
Los barandados de hormigón para puentes recibirán un enlucido de cemento (acabado por
frotado) cuando aún esté húmedo el hormigón.
Los miembros premoldeados se construirán en encofrados herméticos que impidan escape del
mortero. Dichos miembros premoldeados se sacarán de sus encofrados tan pronto como el
hormigón resulte suficientemente duro, y se mantendrán luego cubiertos con una arpillera
saturada de agua o con una lona impermeable durante por lo menos 3 días.
Después de este tratamiento, el curado deberá completarse por una inmersión completa en
agua, o por regado, dos veces por día, durante un período no inferior a siete días.
El método de almacenamiento y manipuleo debe ser tal que los bordes y esquinas se mantengan
inalterados. Todo miembro que resulte astillado, ensuciado o fisurado, antes o durante el
proceso de su colocación será rechazado y retirado de la obra.
4.2.2 Acabado de las Superficies de Hormigón
Todas las superficies de hormigón expuestas en la obra terminada deberán ser acabadas
inmediatamente después del retiro de los encofrados.
Todas las superficies de hormigón deberán recibir un acabado corriente, o cuando fuese
necesario, un acabado frotado, excepto en el caso de aceras, cordones, barandados y losas.
a) Acabado Corriente
Inmediatamente después del retiro de los encofrados, todo alambre o dispositivo de metal que
sobresalgan, luego de su utilización para sujetar los encofrado en sus sitios, y que pasen a
través del cuerpo del hormigón deberán cortarse hasta por lo menos 2,5 cm. debajo de la
superficie del hormigón.
Los rebordes del mortero y todas las irregularidades causadas por las juntas de los encofrados
deberán eliminarse.
Luego se procederá al rellenado de todos los agujeros dejados por los tensores y a la reparación
de los defectos que aparezcan al quitarse los encofrados, de acuerdo a las instrucciones y
recomendaciones que en cada caso señale el INGENIERO.
La existencia de zonas excesivamente porosas puede ser, a juicio del INGENIERO, motivo
suficiente para el rechazo de una estructura. Al recibir la notificación por escrito del INGENIERO,
señalando que una determinada estructura ha sido rechazada, el CONTRATISTA procederá a
retirarla y construirla nuevamente, en parte o totalmente, según fuera especificado, por su
propia cuenta.
Todas las superficies porosas que no puedan repararse a satisfacción del INGENIERO serán
acabadas por frotado.
b) Acabado por Frotado
Cuando los encofrados puedan retirarse estando el hormigón aún sin fraguar, la superficie
correspondiente será reparada sin presentar porosidades o cangrejeras, después de lo cual será
alisada con un frotado hasta que desaparezcan todas las irregularidades y marcas dejadas por
los encofrados; luego la superficie será cubierta con un compuesto de cemento y agua. En caso
de permitirlo el INGENIERO, se podrá utilizar una lechada compuesta de una parte de cemento y
una de arena fina para las operaciones de frotado de la superficie. Dicha lechada se dejará
asentar durante 5 días por lo menos. Después de ese tiempo se la alisará frotándola ligeramente
con una piedra fina de esmerilar de carborundum.
Cuando el hormigón haya endurecido antes de su alisamiento, se empleará una esmeriladora
mecánica de carborundum para su terminación. Dicho trabajo no deberá hacerse hasta por lo
menos cuatro días después de la colocación de la mezcla y tendrá que realizarse en la pequeña
zona de la superficie una lechada fina compuesta de una parte de cemento y otra de arena fina,
la que se alisará de inmediato con la piedra esmeril, hasta que todas las marcas de los
encofrados e irregularidades hayan sido eliminadas, después de lo cual la superficie será
terminada como se indicó anteriormente para el hormigón aún no fraguado. La superficie deberá
tener una textura lisa y un aspecto uniforme.
Las características de los materiales usados y el cuidado con que se construyan los encofrados y
se coloque el hormigón, son los factores que determinan la calidad requerida de alisamiento.
Cuando, como resultado del empleo de materiales de primera clase para los encofrados y de
haber ejercido un cuidado especial, se obtengan superficies de hormigón satisfactorias para el
INGENIERO, se dispensará al CONTRATISTA en forma parcial o total, de la obligación de efectuar
las operaciones de alisamiento.
c) Superficies de Aceras y Cordones
Las superficies expuestas de aceras y cordones deberán acabarse de acuerdo con las cotas
fijadas en proyecto, para que coincidan con las cotas fijadas.
El hormigón será trabajado hasta que los agregados gruesos sean forzados hacia el interior y las
partes superiores queden cubiertas con una capa de mortero de 6 mm. de espesor. La superficie
será luego cepillada para adquirir un acabado liso pero no resbaladizo.
La unión de una acera con parapetos de mampostería se terminará con una cuarta caña de radio
de 2 cm. Las superficies de aceras y cordones de seguridad serán barridas y provistas de bordes,
a menos que los planos indiquen otra cosa. Los cordones recibirán un tratamiento de acabado
por frotado.
d) Losas de Puentes
Esta especificación se refiere especialmente al hormigón Tipo AA (losas), además de otros
elementos de hormigón simple o armado sobre los cuales circule tráfico vehicular.
Después de que el hormigón esté compactado, la superficie deberá ser cuidadosamente
enrasada con un escantillón para estar de acuerdo con la sección transversal y rasante indicada
en los planos. Se proporcionará el sobre espesor adecuado para contra flecha si fuera requerido.
El escantillón será operado longitudinal o transversalmente y deberá moverse hacia adelante con
un movimiento combinado longitudinal y transversal, siendo el manipuleo tal que ningún
extremo sea levantado de los encofrados laterales durante el proceso. Deberá mantenerse en
todo momento un pequeño exceso de hormigón al frente de la cuchilla de corte.
Después de enrasada y consolidada la superficie en la forma descrita, deberá aparejarse con un
fratás longitudinal o transversal, o ambos. El fratás longitudinal, operado desde pasarelas,
deberá manejarse con un movimiento semejante al aserrado, manteniendo una posición paralela
a la línea central del camino y pasado gradualmente de un lado del pavimento al otro. El fratás
deberá moverse luego hacia adelante una mitad de su longitud, repitiéndose la operación
anterior.
El método descrito, puede sustituir el emparejado por métodos mecánicos que produce
resultados equivalentes.
El fratás transversal deberá operarse a través del pavimento comenzando en el borde y
moviéndose lentamente al centro y nuevamente al borde. Luego se moverá hacia adelante una
mitad de su longitud y la operación que precede será repetida, Deberá tenerse cuidado de
preservar el bombeo y la sección transversal del pavimento.
Después de terminarse el emparejado y quitarse el exceso de agua, mientras el hormigón esté
todavía plástico, deberá verificarse la superficie de la losa con una regla para comprobar su
exactitud. Para este propósito, el CONTRATISTA deberá proporcionar y utilizar una regla de tres
metros de largo, suspendida desde los mangos.
La regla deberá mantenerse en posiciones sucesivas paralelas a la línea central del camino y en
contacto con la superficie, verificándose la zona de un lado a otro de la losa. El avance a lo largo
de la plataforma se hará en etapas sucesivas no mayores de una mitad de la longitud de la
regla. Cualquier depresión encontrada deberá ser rellenada inmediatamente con una mezcla de
hormigón fresco, y las partes que sobresalgan serán recortadas. La superficie será luego
enrasada, consolidada y recabada.
Las verificaciones a regla y el recabado deberán continuar hasta que toda la superficie quede
libre de irregularidades visibles y la losa tenga la rasante y forma requeridas y no haya
desviaciones de más de 3 mm. al comprobarse con la regla de 3 metros.
Cuando el hormigón haya endurecido lo suficiente, la superficie deberá acabarse con una escoba
de tipo aprobado, las pasadas serán a través de la losa, de borde a borde, con pasadas
adicionales ligeramente traslapadas. Las pasadas se harán sin dañar el hormigón y de tal
manera que produzcan un efecto uniforme, con corrugaciones no mayores de 3 mm. de
profundidad. La superficie así acabada deberá estar libre de porosidades, irregularidades,
depresiones y pequeñas cavidades o zonas ásperas que pudieran ser ocasionadas por haber
movido casualmente, durante la pasada final de la escoba, la partículas de agregados gruesos
embutidos cerca de la superficie.
Se deberá tener especial cuidado en el curado de la superficie de estos elementos, porque tienen
un mayor recubrimiento por requerimientos geométricos.
4.3 JUNTAS DE CONSTRUCCIÓN
Las juntas de construcción serán ubicadas donde lo indiquen los planos o lo autorice el
INGENIERO. Dichas juntas deberán resultar perpendiculares a las principales líneas de tensión, y
por lo general se deberán colocar en puntos donde el esfuerzo de corte resulte mínimo.
En las juntas horizontales de construcción se colocarán en el interior de los encofrados, listones
de calibración de 4 cm. de espesor, aplicándolos a todas las caras expuestas para dar a las
juntas una forma rectilínea.
Antes de colocar hormigón fresco, las superficies de las juntas de construcción se lavarán y
frotarán con un cepillo de alambre y se inundarán hasta la saturación con agua, manteniéndolas
así hasta que se coloque el hormigón. Inmediatamente antes de colocar hormigón sobre uno ya
existente la superficie antigua será cubierta con una mano delgada de lechada de cemento puro,
o sea sin arena, o un pegamento epóxico aprobado, según sea requerido por el INGENIERO.
El hormigón de infraestructuras se colocará de manera que las juntas de construcción
horizontales resulten realmente en sentido horizontal y si fuera posible, en los sitios donde no
queden a la vista cuando la estructura esté terminada. Cuando sea necesario ejecutar juntas de
construcción verticales, se extenderán a través de las mismas, barras de refuerzo de manera
que la estructura se convierta en monolítica. Se tendrá especial cuidado para evitar juntas de
construcción a través de muros aleros y otras superficies extensas que deberán ser tratadas
arquitectónicamente.
Los pasadores o elementos para transferir cargas y los elementos de unión deberán colocarse
como lo indican los planos o el INGENIERO.
4.4 TUBOS DE DRENAJE
Los tubos de drenaje en losas de puentes y muros serán instalados en las posiciones indicadas
en planos o aprobados por el INGENIERO.
Estos tubos serán firmemente asegurados con alambre de amarre a la armadura de refuerzo, de
manera tal que no sufran desplazamientos ni deformaciones durante el vaciado del hormigón.
La superficie de los tubos que quede en contacto con el hormigón deberá estar limpio de grasas,
aceites y otros materiales extraños.
4.5 JUNTAS DE DILATACIÓN
La junta de dilatación consistirá en un elemento estructural fabricado por perfiles y ganchos
metálicos (cantonera) y un sello elastomérico a ser instalados en la superestructura, el cual
longitudinalmente deberá acomodarse al bombeo de diseño del Puente en la losa, para que éste
no sea retirado o sustraído se debe disponer de ganchos soldados firmemente al perfil en las
medidas y espaciamientos especificados en los planos.
En el momento de hormigonar la losa, específicamente cuando se comienza y se está acabando
el vaciado del hormigón, es cuando se colocan los perfiles de la junta y se fija en forma solidaria
a la cota o nivel de rasante y en correspondencia a todo el ancho de vía.
El material elastomérico se instalará entre perfiles metálicos empotrados en el hormigón en las
juntas de dilatación de la estructura, según se muestra en los planos de detalle.
El material elastomérico debe cumplir la especificación M297 de la AASHTO.
Se colocarán planchuelas soldadas a los perfiles metálicos que sirvan de apoyo al sello
elastomérico de modo que, una vez colocada la junta, su cara superior coincida con la rasante.
Una vez concluida la colocación del sello de la junta de dilatación se deberá soldar
transversalmente a los perfiles metálicos (cantoneras), solamente en la parte superior de uno de
los perfiles metálicos (cantoneras), una pletina metálica de 4" x 2" x 1/4", con el propósito de
evitar la extracción de la junta de dilatación. Se colocarán las pletinas metálicas cada 2 metros,
procurando que las mismas no se encuentren en las huellas por donde pasarán los vehículos.
4.6 APARATOS DE APOYO
Las zonas de asiento de los puentes deberán hormigonarse preferentemente a una cota de 5
milímetros más elevada que la requerida y rebajarse luego por frotamiento hasta el nivel
deseado.
Los apoyos de neopreno simple o compuesto (armado) según tipos y dimensiones establecidos
en el proyecto, deben ser colocados rigurosamente en las posiciones previstas. También se debe
adoptar un cuidado especial de protección de los mismos para impedir su alteración y quiebre
durante su vida útil.
Se deberán presentar al INGENIERO los resultados de las pruebas y ensayos de las piezas de
apoyo a ser utilizadas y seleccionadas de acuerdo a la muestra previamente aprobada, ensayos
que comprenderán:
ƒ La verificación de las características de resistencia y desempeño de los apoyos
completos, incluyendo la dureza "Shore", el módulo de elasticidad transversal,
tensiones y deformaciones en la ruptura, etc.
ƒ La verificación de la calidad de los materiales utilizados y su resistencia a la acción de
aceite, grasas, variaciones de temperatura y otras condiciones climatológicas, acción
del ozono, etc.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
El INGENIERO será el encargado de controlar los materiales a utilizar, efectuar las aprobaciones
y verificaciones necesarias a fin de dar cumplimiento a la presente especificación y los planos.

En los apoyos de neopreno serán admitidas las siguientes tolerancias:


Longitud y ancho 0 mm. a + 5 mm.
Espesor para una sola placa: ±0.5 mm.
Valor medio=valor nominal ±0.5 mm.
Espesor para el total de placas (t) ±0.5 mm.
10 mm. < t < 30 mm. ±0.5 mm.
30 mm. < t < 50 mm. ±0.5 mm.
50 mm. < t < 80 mm. ±0.5 mm.
Las placas de acero utilizadas en los apoyos de neopreno, deben tener como espesor mínimo 1
mm. y estar de acuerdo con las exigencias de ASTM A-36.
6. MEDICIÓN.
La medición de las estructuras de hormigón se procesará de acuerdo a los volúmenes de
hormigón ejecutados por metro cúbico (incluyendo el tipo de acabado que corresponda) y el
acero de refuerzo será medido en kilogramos de acuerdo con las especificaciones respectivas y
en el ítem correspondiente.
Los aparatos de apoyo serán medidos en decímetros cúbicos.
El sello de neopreno de las juntas de dilatación (incluidas las pletinas de protección) será medido
en metros lineales.
Las cantoneras de las juntas de dilatación serán medidas en metros lineales.
Los tubos de drenaje serán medidos en metros lineales.
7. PAGO.
El pago de las estructuras de hormigón se efectuará a los precios unitarios propuestos para los
trabajos cuyas mediciones están establecidas en las respectivas Especificaciones.
Los demás trabajos se pagarán como sigue:
a) Aparatos de apoyo de neopreno simple y neopreno compuesto, decímetro cúbico.
b) Juntas de dilatación, por metro lineal.
c) Tubos de drenaje, por metro lineal.
La pintura de las superficies metálicas no será considerada para pago, ya que será una
obligación subsidiaria del CONTRATISTA.
Todos los precios serán compensación total por concepto de suministro y colocación de todos los
materiales, incluyendo toda la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios
para ejecutar la obra prescrita, incluyendo la respectiva fijación a la estructura correspondiente,
según corresponda.

DESCRIPCIÓN UNIDAD

Apoyo de neopreno compuesto dm3

Apoyo de neopreno simple dm3

Sello de neopreno para juntas de dilatación m

Cantonera m

Tubo PVC 4” para drenaje m


ET 7. BARANDADO PARA PUENTES
1. DESCRIPCIÓN
Este trabajo consistirá en la construcción de los postes y barandas de puentes, ejecutadas de
acuerdo con las presentes especificaciones y de conformidad con el diseño, alineamientos,
acotamientos y dimensiones fijadas en los planos y aprobados por el INGENIERO.
2. MATERIALES
2.1 HORMIGON
Los materiales para el hormigón deberán estar de acuerdo con las exigencias aplicables,
establecidas en la especificación de Hormigones.
2.2 ACERO DE REFUERZO
El acero de refuerzo deberá cumplir los requisitos prescritos en la sección Acero estructural.
3. EQUIPO
El equipo necesario será el adecuado para la ejecución de hormigón armado y será
proporcionado por el CONTRATISTA para aprobación del INGENIERO. En particular, se contarán
con equipo para el traslado de las barandas, en caso de ser prefabricadas y para su sujeción al
momento de ser colocadas en su lugar definitivo.
4. EJECUCION
4.1 PROCESO
Es recomendable utilizar la técnica de prefabricación de los elementos del barandado.
Los postes de hormigón serán fabricados en un sitio apropiado para la preparación del hormigón
y el respectivo curado. Serán fabricados con suficiente anticipación a la instalación en los
puentes, para facilitar el transporte al sitio de instalación.
La instalación de los postes se realizará sucesivamente, primero los postes en los sitios
espacialmente diseñados y disponibles en la acera del puente de modo que se obtenga una
posición adecuada y completamente rígida con el uso de un mortero de cemento.
El barandado será colocado entre los postes en las aberturas que existen en el cuerpo de los
elementos de soporte o será vaciado en sitio utilizando formas adecuadamente sujetas al
puente.
Se preverán juntas de dilatación del barandado a intervalos regulares. En los sitios donde exista
junta de dilatación en la losa, necesariamente se colocará un par de postes separados para
materializar la junta en el barandado.
5. CONTROL POR EL INGENIERO
El control se efectuará conforme a las especificaciones de las secciones Hormigones y morteros y
Acero estructural.
El INGENIERO aceptará postes de hormigón armado cuya forma y dimensiones correspondan a
las señaladas en los planos o que fueron autorizados por escrito por el INGENIERO.
Serán rechazados los postes de hormigón armado cuyos bordes o esquinas no estén terminados
con mata ángulos o presenten fisuras, desportilladuras u otros defectos.
Se controlará el alineamiento y niveles de manera que el aspecto estético final proporcione un
realce al puente.
6. MEDICIÓN
El barandado instalado, aceptado y aprobado por la SUPERVISIÓN será medida en metros
lineales efectivamente ejecutados, midiéndose para ello la longitud de la parte superior de la
baranda, de extremo a extremo.
La medida se efectuará según el eje de la baranda.
7. PAGO
El pago de la cantidad de metros lineales aceptada y aprobada por el INGENIERO se efectuará
conforme al precio unitario contractual.
Dicho precio será la compensación total por el suministro y colocación de todos los materiales,
así como la mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para ejecutar la obra
prescrita en esta Especificación.

DESCRIPCIÓN UNIDAD

Barandado tipo P-3 m


ET 8. LANZAMIENTO DE VIGA DE BORDE U OBRA FALSA

1. DESCRIPCIÓN
El lanzamiento consiste en el emplazamiento de elementos prefabricados de hormigón
pretensado sobre los puntos de apoyo, desde la plataforma donde los mismos fueron
construidos, con equipo de la suficiente capacidad para realizar este trabajo sin perturbar las
características físicas de los elementos prefabricados.
La obra falsa consiste en la construcción de la estructura que servirá de soporte al encofrado,
acero de refuerzo, hormigón, equipo y personal, hasta que el mismo adquiera suficiente
resistencia para soportar su propio peso y las cargas para el cual ha sido diseñado.
2. MATERIALES
En caso de usar obra falsa, se emplearán los materiales que el Contratista considere necesario
en función a los rangos de luces a cubrir, desnivel con el terreno, cargas a soportar, régimen del
río. etc., siempre y cuando los mismos garanticen la estabilidad y la seguridad de la
superestructura.
Las obras falsas podrán construirse con madera, callapos, perfiles metálicos, celosías metálicas o
de madera modulares, terraplenes de tierra, parciales o totales sobre tubos o combinaciones de
éstos u otros materiales.
3. EQUIPO
Para el lanzamiento, el mismo deberá consistir en el empleo de equipos que van desde el empleo
de dolis sobre ruedas o rieles, o bien el levantado de vigas mediante grúas de suficiente
capacidad para levantar vigas desde 20 ton. hasta 80 ton.
4. EJECUCIÓN
En caso de usar obra falsa, una vez definidos el eje final, cotas de fundación, coronamiento y
rasante, así como cuantificado el terreno de fundación y niveles de aguas y otros aspectos
necesarios, el Contratista presentará planos y esquemas en donde se detallarán; tipos de
material, dimensiones, uniones, conexiones especiales, proceso de ejecución de la obra falsa y
una memoria de cálculo de respaldo.
El Contratista deberá prever aspectos constructivos como ser: Contraflecha constructiva en los
cabezales de la obra falsa, elementos especiales de ajuste, sistemas de liberación de puntales y
cimbras, y encauce de río cuando corresponda.
La obra falsa será retirada cuidadosamente, una vez que el hormigón haya adquirido la
resistencia suficiente o de diseño, previa autorización del INGENIERO y el puente debe quedar
con las dimensiones y alineamiento especificados en los planos.
5. CONTROL POR EL INGENIERO
El INGENIERO verificará si la obra ha sido ejecutada de conformidad con las especificaciones y
detalles constructivos, dando su conformidad por escrito.
6. MEDICIÓN
La forma de medición será considerada en forma global y en el número de tramos avanzado. La
misma se considerará ejecutada cuando el trabajo de lanzamiento haya cumplido el objetivo de
ubicar la superestructura del Puente en los apoyos, de acuerdo a los alineamiento indicados en
los planos.
7. PAGO
El pago comprenderá la compensación total por concepto de suministro de todos los materiales,
mano de obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para la ejecución del ítem por el
número de tramos ejecutados y conforme al precio unitario de la propuesta aceptada, según la
unidad indicada en esta sección.
DESCRIPCIÓN UNIDAD

Lanzamiento u obra falsa viga L = 45.6 m TRAMO


ET 9. ARMADO DE GAVIONES TIPO CAJA
1. DESCRIPCION
Este ítem se refiere al armado de gaviones tipo caja, fabricados con malla hexagonal, con
alambre de fuerte galvanización y doble torsión, cuyas dimensiones y ubicación se indican en los
planos del proyecto.
2. MATERIALES
Se deberá suministrar roca dura y durable que sea resistente al intemperismo y razonablemente
libre de material orgánico y de desecho y que cumpla con los siguientes requisitos:
Peso unitario de una canasta de gavión llena 1600 Kg/m3 min
Granulometría:
(1) Canastas de 0.3 m o mayores en la dimensión vertical
(a) Dimensión máxima 200 mm
(b) Dimensión mínima 100 mm
(2) Canastas menores de 0.3 m en la dimensión vertical
(a) Dimensión máxima 150 mm
(b) Dimensión mínima 75 mm
Se podrá utilizar piedra del lugar de trabajo solamente en el caso de que el material existente
cumpla con las anteriores exigencias.
Los gaviones serán de malla hexagonal de doble torsión (tres medias vueltas), con aberturas de
8 x 10 cm y dimensiones dadas en los planos.
El alambre de la malla será de 2.7 mm de diámetro con peso mínimo de revestimiento de Zinc
de 260 gr/m2. Los bordes libres del gavión deben estar reforzados con alambre galvanizado de 3
mm de diámetro. En ambos casos se exige por lo menos 38 Kg/mm2 de carga de ruptura.
El alambre para las costuras del gavión y los tirantes del mismo será de 2.20 mm de diámetro,
con revestimiento de Zinc de 2.40 gr/m2 y carga mínima de ruptura de 38 Kg/mm2.
3. EQUIPO
El CONTRATISTA presentará una relación detallada del equipo asignado al trabajo, para análisis
y aprobación del INGENIERO, que deberá estar de acuerdo al tipo y dimensiones de la obra a
ejecutar.
4. EJECUCIÓN
Los materiales deberán ser aprobados por el INGENIERO antes de su utilización.
El CONTRATISTA hará el levantamiento topográfico y verificará los límites de la instalación del
muro y someterá a la aprobación del Contratante los planos de instalación.
El terreno debe ser limpiado, nivelado y compactado antes de colocar los gaviones de acuerdo a
lo indicado en los planos. El CONTRATISTA colocará las jaulas de los gaviones vacías sobre la
fundación e interconectará las jaulas adyacentes a lo largo de los bordes superiores y verticales
mediante sujetadores permanentes. El armado de los gaviones será con costura continua de
alambre galvanizado de 2.20 mm de diámetro en vueltas alternadas simples y dobles cada 10
cm. Igual procedimiento se seguirá para cerrar los gaviones.
El CONTRATISTA eliminará todas las torceduras y dobladuras que haya en la malla de alambre y
alineará debidamente todas las jaulas. La piedra será colocada cuidadosamente en las celdas de
las jaulas para prevenir el abombado de las mismas y minimizar la formación de agujeros en el
relleno de piedra. Durante tal operación, se deberán mantener alineadas las jaulas.
El relleno se realizará con piedra bruta colocada adecuadamente para formar un prisma de caras
y aristas regulares. Para obtener mejor geometría se utilizará externamente moldes metálicos o
de madera adaptados a las dimensiones de los gaviones.
Se rellenará cada gavión en tres capas: la primera hasta un tercio de su altura, la segunda hasta
dos tercios de la misma y la tercera hasta 5 cm. por encima de la altura total.
Se colocarán dos tirantes horizontales de alambre galvanizado de 2.20 mm a un tercio y dos
tercios de la altura del gavión respectivamente, de manera que las caras verticales de mayor
área no se deformen una vez retirado el encofrado.
Se colocarán alambres internos de conexión en cada celda de las jaulas exteriores, no
confinadas, de más de 30 cm de alto. Esto se aplica también a las celdas de jaulas interiores
dejadas temporalmente sin confinar. Los alambres internos de conexión se colocarán a medida
que progrese la colocación de la roca.
Se deben rellenar las celdas, en cualquier fila o capa, de manera que ninguna de ellas sea
llenada más de 30 cm por encima de la celda adyacente. Se repetirá este proceso hasta que la
jaula esté llena completamente y la tapa descanse sobre la capa de piedra final.
A continuación, se amarrarán las tapas de los lados extremos, y los diafragmas. Las superficies
expuestas de las jaulas deberán quedar lisas y nítidas, sin filos agudos de piedra proyectados
hacia afuera de la malla de alambre.
En caso de existir más de una hilera de gaviones, estos se unirán en sus caras horizontales de
contacto mediante costuras de alambre galvanizado de tal manera que entre ellas formen un
cuerpo compacto. Cada gavión terminado debe contener el máximo volumen posible de piedra y
presentar caras regulares.
Para iniciar el armado de otra hilera de gaviones, el INGENIERO autorizará en forma escrita su
inicio, previa verificación de la adecuada construcción.
El CONTRATISTA no debe dañar el revestimiento de los alambres durante el ensamble de la
jaula, la erección de la estructura, rellenado de las celdas o en la construcción de los rellenos. Se
podrán usar sujetadores temporales para el ensamble de la jaula, si son sustituidos durante la
erección de la estructura por sujetadores permanentes.
Será rechazado todo gavión que no se arme de acuerdo a estas especificaciones, el
CONTRATISTA estará obligado a reponer por cuenta propia todos los gaviones observados, sin
consideración del tiempo empleado en esta reposición para efectos de extensión del plazo de
conclusión de obra.
5. CONTROL POR EL INGENIERO
El material para las estructuras de gaviones y colchones de revestimiento será evaluado
visualmente.
La construcción de estructuras de gaviones y colchones de revestimiento será evaluada
visualmente y a través de mediciones.
El Contratante evaluará los levantamientos topográficos realizados por el CONTRATISTA
mediante operaciones de campo.
El CONTRATISTA presentará al INGENIERO los certificados de calidad expedidos por el
fabricante.
Los alambres presentarán calidad comercial de primera clase, exenta de defectos perjudiciales,
tales como abolladuras, fallas y puntos no galvanizados.
6. MEDICION
El volumen de obra correspondiente a este ítem será medido en metros cúbicos.
7. PAGO
Este ítem será pagado de acuerdo a los precios unitarios de la propuesta aceptada, en la que
están comprendidos materiales y su transporte, herramientas y actividades necesarias para la
ejecución de este trabajo.
DESCRIPCIÓN UNIDAD

Provisión y colocado de gaviones m3

Provisión y colocado de gavión colchoneta e = 0.3 m m3


ET 10. MANTA GEOTEXTIL
1. DESCRIPCIÓN.
Esta especificación comprende la provisión y colocación de manta geotextil según se contemple
en el sistema de drenaje y obras complementarias, conforme a los planos y diseños.
2. MATERIAL.
La manta geotextil será de tipo no tejido, fabricada con filamentos continuos 100% poliéster
entrelazado en múltiples direcciones, unidos térmicamente en los puntos de cruce. Su proceso
de fabricación deberá conferir al producto una elevada resistencia a la tracción y al rasgado, así
como también una alta capacidad filtrante.
La manta geotextil deberá cumplir con las especificaciones AASHTO M288-90. Además, las
características que se deberán cumplir son las siguientes:
ƒ Permeabilidad normal 0.4 cm/seg. ASTM D 4491
ƒ Permitividad 2,20 seg-1 ASTM D 4491
ƒ Espesor nominal 1,80 mm ASTM D 5199
ƒ Apertura aparente de poros 0,15 mm ASTM D 4751
2
ƒ Peso nominal 150 g/m ASTM D 5261
2
ƒ Flujo de agua 135,00 l/seg/m ASTM D 4491
3. EQUIPOS.
Los equipos y herramientas a ser utilizadas serán adecuados para el transporte, manejo, corte y
unión de la manta geotextil.
4. EJECUCIÓN.
Una vez que se comience la construcción de las obras correspondientes, se procederá a la
limpieza de la superficie de asiento del elemento, debiendo en todo caso estar libre de toda
suciedad o elementos sueltos.
Inmediatamente después, se colocará el geotextil asegurado que tenga un soporte adecuado
que garantice el recubrimiento en toda superficie y siguiendo la forma geométrica del muro o
elemento, como se indica en los planos respectivos.
Se sujetará el geotextil en sus extremos superior e inferior, cuidando de que tengan los
traslapes entre el manto geotextil tanto horizontal como verticales de por lo menos 0.20 m de
longitud. Los traslapes deberán ser cosidos con una hebra de material similar recomendado por
el fabricante.
Antes de proceder a tapar el geotextil, el CONTRATISTA solicitará autorización escrita del
INGENIERO para realizar tal trabajo.
El geotextil debe ser colocado de manera tal que cuando se realice el relleno no sea estirado ni
sujeto a tensiones o deformaciones en el plano del material.
No se permitirá echar piedras o material sobre el geotextil hasta que su protección con material
común o material de filtro, según se especifique, haya sido realizada.
El geotextil que sufriere algún daño durante su colocación como rasgado, rotura o
punzonamiento será reemplazado con cargo al CONTRATISTA.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
El control por el INGENIERO será realizado siguiendo la presente especificación y los
requerimientos de los planos.
Se exigirá el cumplimiento de los requisitos mínimos para el geotextil, a través de la
presentación de certificados del fabricante y a pruebas que se hagan a costo del CONTRATISTA.
Todo el material que no cumpla satisfactoriamente será rechazado.
6. MEDICIÓN.
La manta geotextil será medida en metros cuadrados netos efectivamente colocados. Los
traslapes no serán tomados en cuenta. La manta colocada más allá de lo indicado en los planos
no será medida.
7. PAGO.
El trabajo ejecutado con materiales y herramientas aprobados, medido de acuerdo a lo
determinado en el párrafo anterior, será pagado según el precio unitario de la propuesta
aceptada.
Este precio incluirá la compensación total por provisión, transporte y colocación del geotextil,
incluyendo mano de obra, suministro de material, herramientas, costo de los ensayos de
laboratorio y trabajos adicionales que pudieran requerirse.

DESCRIPCIÓN UNIDAD

Geotextil no tejido 150 gr/m2 m2


ET 11. SEÑALIZACIÓN

1. DESCRIPCIÓN
La señalización es un conjunto de elementos que colocados permiten un mejor servicio y uso de
las carreteras.
La señalización es en general horizontal y vertical, instalada de acuerdo con esta especificación y
las instrucciones del “Manual de Dispositivos para el Control de Tránsito en Carreteras”
complementado con el "Manual Técnico para Señalización Vial en Carreteras" (SNC). Comprende
la instalación de placas, delineadores, demarcadores reflectantes sobre el pavimento y pintura
en la calzada. También comprende los mojones que indican el kilometraje.
En los planos se detallan la ubicación, forma y tipo de las placas, que constituyen señalización
vertical. Todo lo que no se indique en los planos se regirá por el mencionado Manual.
El tipo y ubicación de delineadores y demarcadores reflectantes, se instalará de acuerdo a los
planos.
La señalización horizontal consistirá en la colocación de fajas de 0.10 m de ancho, de pintura
reflectante en la superficie de la calzada y flechas de indicación de giro. Cuando se establezca
la demarcación en los bordes del pavimento, las fajas serán continuas. La longitud de las fajas
intermitentes y los espacios entre las mismas serán definidas de acuerdo con las instrucciones
emitidas al respecto en el “Manual de Dispositivos para el Control de Tránsito en Carreteras”,
excepto cuando se especifique de otra manera en el diseño, en las Especificaciones Técnicas
Especiales, tal como instruya el INGENIERO.

2. MATERIALES
La pintura será de color blanco nieve y amarillo sobre la que se aplicaran, para la refracción,
esferas de vidrio convenientemente graduadas. La pintura será preparada y suministrada en
fábrica para su aplicación. La adición de cualquier solvente u otro material a la pintura antes de
ser aplicada está totalmente prohibida.
2.1 Pinturas alquídicas.
Son productos formados por pigmentos, filler, disolventes, aditivos y aglutinantes a base de
resinas alquídicas. Además, estas pinturas pueden ser modificadas con caucho clorado para
mejorar sus características de termoplasticidad, resistencia a la abrasión y tiempos de secado.
La norma AASHTO M-248, especifica tres tipos de pinturas alquídicas, las cuales se clasifican
como Tipo S, N y F, y se diferencian básicamente en el tiempo de secado.
Tipo S, consiste en una pintura de secado lento, la cual debe ser usada en áreas donde no afecte
abrir el paso al tráfico después de una hora o más.
Tipo N, esta tiene propiedades de secado rápido, aproximadamente 15 a 30 minutos. Además de
la resina alquídica contiene caucho clorado, en una proporción de 1 a 4.
Tipo F, es una pintura de secado casi instantáneo, aproximadamente 3 a 6 minutos, debe ser
usada cuando se requiera retener lo menos posible el flujo de tráfico. Además de la resina
alquídica, contiene caucho clorado y parafina clorada.
A las pinturas Alquídicas puede adicionársele microesferas de vidrio, al momento de la
aplicación, con el objeto de obtener señales viales reflectivas para el mejoramiento de la
visibilidad nocturna de los conductores. Dichas microesferas deben cumplir lo establecido en la
AASHTO M-247.
En relación a los requerimientos que deben de cumplir los tres tipos de pinturas anteriores, la
normativa especifica requisitos mínimos para algunos de sus componentes, como las resinas
base, pigmentos y los elementos adicionales que colaboran en mejorar los tiempos de secado
(cauncho clorado y parafina clorada), al igual especifica, requerimientos para la mezcla de estos
componentes o pintura final, los cuales se presentan a continuación.
Las características que son evaluadas para controlar la calidad de la resina según el tipo de
pintura (S, N o F) y sus requerimientos se muestran a continuación.
(1)
Tabla 31.1 Requerimientos de las resinas de las Pinturas Alquídicas

Resina Resina Resina


Características Alquídica Alquídica Alquídica
Tipo S Tipo N Tipo F
Sólidos. (% en peso) 60±1 60±1 60±1
Ácido Flático (% en peso) 30 mín. 30 mín. 33-37
Aceites ácidos (% en peso) 50 mín. 54mín. 48-55
N° de Yodo 115-130 115-130 115 mín.
Color gardner (máx.) 9 9 9
Número ácido (máx.) 8 8 8
Solvente VM y P Nafta Tolueno VM y P Nafta
(1) [AASTHO - 2002, M-248, Pág. 3]

a. Requerimientos de los Pigmentos.


Los tipos de pigmentos que deben de contener las pinturas blancas o amarillas y los porcentajes
en peso máximos y mínimos de dichos componentes, según tipo de pintura (N, S o F), se
muestran en las tablas siguientes:
Tabla 31.2 Composición de Pigmentos de las Pintura Alquídicas color blanco

[AASHTO - 2002, M-248, Pág. 4]

Tabla 31.3 Composición de Pigmentos de las Pintura Alquídicas color amarillo

[AASHTO - 2002, M-248, Pág. 4]

b. Requerimientos de los Componentes adicionales. (Caucho Clorado y Parafina


Clorada).
Se especifican las diversas proporciones entre la resina alquídica, el caucho clorado y la parafina
clorada, para los tres tipos de pintura alquídica. (Ver tabla siguiente).

Tabla 31.4 Composición de los componentes no volátiles de las Pinturas Alquídicas en


color blanco y amarillo
[AASHTO - 2002, M-248, Pág. 4]

c. Requerimientos de la Mezcla final o Pintura (Pintura Alquídica S, N, o F)


Las características que son evaluadas según el tipo de pintura y color, se indican en las tablas
4.5 y 4.6

[AASHTO - 2002, M-248, Pág. 5]

[AASHTO - 2002, M-248, Pág. 5]

2.1.2 Pinturas acrílicas

Según lo establecido en NB 1024 las pinturas en base a resina acrílica deben cumplir con los
requisitos indicados en la siguiente tabla:
(1)
Tabla 31.7 Requisitos de las pinturas acrílicas para demarcación

TIPO DROP ON TIPO PREMIX


REQUISITOS A B

Min. Max. Min. Max. Min. Max.

Propiedades de la pintura en el envase

Viscosidad, U. Krebs 80 95 80 95 80 95

Finura de dispersión, U Hegman 3 - 4 - 3 -

Material no volatil, % solidos por peso 62.8 - 69.5 - 62.8 -

Pigmento, % en peso 40 50 48 50 40 50

Vehículo no volatil, % del vehículo 38 - 39 - 38 -

Vehívulo Total, % peso de la pintura 50 60 41 60 50 60

Para Pintura Blanca:

Dióxido de Titanio, % peso del pigmento 25 - 24 - 25 -

Para Pintura Amarilla:

Cromato amarillo, % peso del pigmento 22 - 22 - 22 -

Propiedades de la pintura seca

Tiempo de secado al tacto en minutos - 20 - 20 - 20

Resistencia a la abración en seco 80 80 80

Brillo a 60º - <25 - <25 - <25

Densidad 1.3 1.5 1.4 1.5 1.3 1.5

NB 1024, página 3

Además de los requisitos indicados en la tabla anterior, las pinturas acrílicas para demarcación
deben cumplir lo siguiente:
• Sangrado Cuando se apliquen sobre asfalto no presentarán migración de este después de 72
h de haberse aplicado.
La pintura se ligará adecuadamente con los glóbulos de vidrio, de tal manera que produzca
máxima adhesión, refracción y reflexión. Se colocarán los glóbulos en la faja de pintura fresca
en la proporción de 0.5 Kg de glóbulos por cada litro de pintura.
El espesor de la película húmeda de pintura aplicada será de 0,038 cm, que secará media hora
después de aplicada, de tal manera que no se ensucie bajo el tráfico.
Se requiere que, después de secarse, la pintura tenga un color blanco fijo (en su caso amarillo),
libre de tinte, proveyendo la máxima cantidad de opacidad y visibilidad, ya sea bajo la luz del día
o bajo la luz artificial. Los aceites secantes fijos serán de tal carácter que no se oscurezcan bajo
el servicio o impidan la visibilidad y el color de la pintura.
El CONTRATISTA presentará al INGENIERO una muestra de un galón de pintura que el fabricante
propone suministrar, acompañada de un certificado que acredite cumplimiento de las presentes
especificaciones, por lo menos 30 días antes de iniciar el trabajo de demarcación. No se
comenzará el trabajo si la pintura propuesta no cumple todos los requisitos establecidos.

2.1.3 Microesferas de vidrio


La microesfera de vidrio deberá ser de tal naturaleza, que permita su incorporación a la pintura
inmediatamente después de aplicada, de modo que su superficie se pueda adherir firmemente a
la película de pintura y su retrorreflexión sea satisfactoria para las líneas y demás marcas viales.
Los glóbulos se fabricarán de vidrio diseñado para tener una alta resistencia al desgaste del
tráfico y a los efectos climatológicos. La luminosidad mínima será de 80 candelas.
Los glóbulos serán de forma esférica, no contendrán más del 25% de partículas irregulares.
Estarán libres de partículas angulares y de partículas que muestren en su superficie manchas
blancas, estrías o incisiones.
Se realizarán las pruebas de redondez de acuerdo al procedimiento A, Designación D-115 de
ASTM.
Los glóbulos de vidrio deberán cumplir los siguientes requisitos:
Gradación.
Las microesferas de vidrio deben presentar la siguiente distribución en un tamiz U.S. estándar:

Tabla 31.8 GRANULOMETRÍA DE LOS GLÓBULOS DE VIDRIO (NB1024)

Índice de refracción.
Se probarán los glóbulos por el método de inmersión líquida a 25°C y deberán mostrar un índice
de refracción entre 1,45 a 1,90. b) Resistencia a la trituración. Cuando se prueban a la
compresión en la proporción de una carga de 70 libras (31.75 kg) por minuto, la resistencia
promedio de 10 glóbulos no será menor de la siguiente:
Tamiz 20 - 30 30 libras (13.61 kg)
Tamiz 30 - 40 20 libras ( 9.07 kg)
Estabilidad química.
Glóbulos que muestren cualquier tendencia a la descomposición, incluyendo corrosión de la
superficie cuando se los exponga a las condiciones atmosféricas, a la humedad, a los ácidos
diluidos, a alcaloides o constituyentes de la película de pintura, pueden requerir que se los
someta, antes de su aceptación, a pruebas que demuestren su mantenimiento y
comportamiento reflector satisfactorios.
Reflectancia inicial.
Cuando los glóbulos se apliquen en la proporción de 0,73 kg por litro (6 libras por galón) en un
aglutinador que tenga una película húmeda del espesor de 38 milésimos de centímetro (15
milésimos de pulgada), la pintura resultante, después de secarse por 24 horas, mostrará un
valor reflector direccional no menor de 14, usándose el medidor nocturno de Hunter.
Se suministrarán los glóbulos empaquetados en bolsas standard a prueba de humedad. Con
anticipación de treinta (30) días antes de comenzar el trabajo, el CONTRATISTA entregará al
INGENIERO una muestra de 2,5 kg del material que el fabricante propone suministrar, y un
certificado que acredite el cumplimiento de estas especificaciones.
2.2. Señalización vertical.
a. Placas
Las placas para señalización vertical lateral se confeccionarán con planchas de acero laminado
en caliente, de 2,5 mm de espesor, a excepción de las planchas para escudos, las cuales tendrán
un espesor de placa de 1,5 mm. Las dimensiones planas, como altura y ancho, serán las
correspondientes al tipo de señal con una tolerancia de ± 1 mm.
Los cortes rectos deberán efectuarse con guillotina y los circulares en máquinas tijera; los
vértices deberán despuntarse con un radio variable según el tamaño de la placa. Todas las
aristas deberán pulirse.
Las placas deberán ser galvanizadas en caliente de acuerdo a la norma ASTM A 123, salvo que el
Proyecto especifique otro tipo de protección. El espesor del galvanizado deberá ser como mínimo
de 65 µm.
En caso que en los planos se especifique en lugar del galvanizado, una protección en base a
pintura anticorrosiva y esmalte, la superficie de la placa deberá prepararse mediante un baño
limpiador o decapador químico. Los depósitos gruesos de aceite o grasa, compuestos trazadores
y otras materias extrañas deberán removerse mediante un limpiado con solvente; las escamas
de laminación, costra de óxido, óxido y herrumbre deberán removerse mediante un baño en
solución caliente o fría de ácido sulfúrico, nitroclorhídrico o fosfórico, un baño en ácido sulfúrico
al 5% ó 10% conteniendo inhibidor, un baño en ácido sulfúrico al 5% a 80° ó 90°C con inhibidor
o mediante un baño electrolítico, en un baño ácido o alcalino. Enseguida, los elementos
metálicos deberán pintarse con dos capas de pintura anticorrosiva sintética, de 0,03 mm de
espesor total mínimo de película seca y terminarse con dos capas de esmalte alquid-fenólico de
color gris, de 0,03 mm de espesor total mínimo.
Alternativamente, si el Proyecto así lo estipula, las placas de acero podrán ser de un espesor
menor al aquí especificado, siempre que se trate de placas estampadas que presenten ceja o
pestaña perimetral según los detalles que indique el Proyecto. Asimismo, en lugar de acero se
podrá utilizar otro material para las placas, de las características y dimensiones señaladas en los
planos.
Se podrán utilizar bastidores si las dimensiones de las placas lo requieren. Si los planos así lo
especifican, se podrán usar figuras de aluminio en la confección de las placas.
Las placas deberán cubrirse por el anverso con Figuras retrorreflectantes. Estas Figuras,
incluyendo los requisitos de tipo, color, contraste y niveles mínimos de retrorreflectancia, y los
requisitos de textos, ribetes, números, flechas y símbolos, deberán cumplir con lo establecido en
la norma ASTM D 4956.
Este tipo de material es el que va colocado por adherencia en los paneles para conformar una
señal de tránsito visible sobre todo en la oscuridad por la incidencia de la luz de los faros de los
vehículos sobre la señal.
Todas las láminas reflectivas deben permitir el proceso de aplicación por serigrafía con tintas
compatibles con la lámina y recomendadas por el fabricante. No se permitirá en las señales el
uso de cintas adhesivas vinílicas para los símbolos mensajes.
Los tipos de material reflectivo que se utilizarán en las señales de tránsito y otros dispositivos de
señalización estarán conformados por una lámina retroreflectiva de mediana intensidad que
contiene microesferas de vidrio dentro su estructura. Este tipo generalmente es conocido como
“Grado Ingeniería”.
En la siguiente tabla se presentan los valores mínimos del coeficiente de retroreflectividad que
deben cumplir los diferentes tipos de láminas retroreflectivas de acuerdo a su color, al ángulo de
entrada y al ángulo de observación.
COEFICIENTES MÍNIMOS DE RETROREFLECTIVIDAD (ASTM-4956)
Coeficientes mínimos de retroreflectividad
Tipo de Ángulo
Ángulo de según color (cd.lx-1.m-2)
material de
observació
retroreflectiv entrad
n Blanc Amarill Naranj Verd Roj Azu Marró
o a
o o a e o l n

0,2° -40° 70 50 9 9 14 4 2

0,2° +30° 30 22 3,5 3,5 6 1,7 1


Tipo I
0,5° -4° 30 25 4,5 4,5 7,5 2 1

0,5° +30° 15 13 2,2 2,2 3 0,8 0,5

b. Postes
Los postes deberán estar constituidos por un perfil de acero laminado, tipo Ω de 110 mm de
ancho, 38 mm de alto y 2,5 mm de espesor, su largo deberá ser de 3.000 mm y será reforzado
con una Figura de acero de 2,5 mm de espesor, 80 mm de ancho y 1.750 mm de longitud, que
se extenderá a partir de 920 mm de la parte superior y alcanzará a 330 mm de la extremidad
inferior.
La placa de refuerzo se soldará al perfil mediante cuatro cordones de soldadura de 100 mm de
longitud, tipo E-6011 de 3 mm, ubicados en los extremos. En la zona central se alternarán tres
cordones de 70 mm de largo a cada lado, hasta completar seis cordones intermedios en total.
En la parte superior, el poste deberá tener seis perforaciones dobles y paralelas, de 8 mm de
diámetro, a 17,5 mm del eje del poste y distribuidas, la primera a 50 mm del extremo superior,
y las siguientes a 150 mm de las precedentes. En el extremo inferior, deberá tener una
perforación de 14 mm en el centro y a 300 mm del extremo.
Alternativamente, para los postes se podrán utilizar perfiles de sección rectangular o cuadrada.
En todo caso, todos los postes serán de acero A37-24ES.
Los postes deberán ser galvanizados en caliente, cumpliendo con los mismos requisitos exigidos
para las placas. Alternativamente, si el Proyecto así lo estipula, la protección de los postes podrá
ser en base a pintura anticorrosiva y esmalte, en cuyo caso, la protección se deberá atener a lo
especificado para Placas al inicio de este Anexo.
c. Pernos
Las placas se deberán fijar a los postes con pernos zincados de 6 x 64 mm. Las tuercas también
deberán ser zincadas.
d. Hormigón
El relleno de las excavaciones para empotrar los postes de sustentación deberá efectuarse con
hormigón tipo B.

3. EQUIPO
Todo el equipo especializado y adecuado para esta función, en número y capacidad suficiente,
para la ejecución del trabajo en cumplimiento de estas especificaciones deberá estar en
excelentes condiciones de operación y contar con la aprobación escrita por parte del INGENIERO.
En la ejecución de la tarea, el CONTRATISTA utilizará el equipo apropiado para el pintado de
líneas de demarcación en el pavimento, produciendo líneas uniformes y de buena calidad.
Además, el equipo tendrá la precisión necesaria para sobreponer con exactitud la segunda capa
de pintura a una velocidad mínima de 8 Km. por hora, así mismo tendrá un dispositivo de aire
en la parte delantera que libere de partículas de polvo la superficie a ser pintada, que además
deberá estar completamente libre de toda humedad. El CONTRATISTA presentará al INGENIERO
una relación detallada del equipo asignado a la señalización para aprobación. Durante la
ejecución de los trabajos de pintado, se exigirá el empleo del equipo mecánico diseñado,
fabricado y autorizado para la ejecución del pintado de fajas continuas y discontinuas.

4. EJECUCIÓN

4.1 SEÑALIZACIÓN VERTICAL.

La profundidad y área mínima de las excavaciones para la instalación de postes sustentadores


de señalización vertical lateral, se ajustarán a lo señalado en el Proyecto o el Manual de
Dispositivos de Control de Tránsito“de la ABC. El hueco no ocupado por los postes deberá
rellenarse con hormigón tipo B.
Una vez efectuadas las excavaciones para las fundaciones, se procederá a la recepción por parte
del INGENIERO. Las fundaciones se ubicarán en el emplazamiento definido en el Proyecto o en
su defecto, en un emplazamiento previamente aprobado por el INGENIERO. Las fundaciones
tendrán una geometría y profundidad, acordes con los planos. Luego de aprobado el sello, se
procederá a colocar un emplantillado de hormigón pobre. Sobre éste se colocarán las armaduras
para proceder al hormigonado.
La estructura metálica se conectará con las fundaciones de acuerdo con lo establecido en los
planos, conexión mediante platina metálica y pernos, u otro sistema aceptado por el
INGENIERO.
El armado del marco o bandera en el sitio, involucra también obras de conexión soldada o
apernada, según se indique en los planos, que se realizarán con el equipamiento adecuado y
cuidando el CONTRATISTA de tomar todas las medidas necesarias con respecto a la seguridad
del tránsito, peatones y del personal de obra.
La fabricación y provisión de los elementos estructurales, deberá ajustarse a lo establecido en
los planos. Se consideran estructuras de acero en base a tubos armados o bien enrejados
metálicos de perfiles de bajo espesor.
No obstante lo anterior, el CONTRATISTA podrá proponer diseños alternativos para estas
estructuras, debidamente justificados por la memoria de cálculo correspondiente, incluyendo la
nueva especificación, diseño que deberá ser previamente aprobada por el INGENIERO. El nuevo
diseño, deberá cumplir con la presente especificación, en lo pertinente.
Los tubos o los perfiles a utilizar deben ser elementos de fábrica garantizados y que cuenten con
los certificados pertinentes que acrediten las propiedades específicas del material que los
compone.
Los tubos deberán ser recibidos conforme por el Fiscal. Este solicitará los certificados de calidad
que estime convenientes, a fin de corroborar el cumplimiento de las propiedades especificadas
del material.
Las soldaduras en terreno de los perfiles se regirán por las mismas especificaciones prescritas
para la soldadura en taller, y con la misma obligación en cuanto a la certificación de calidad.
La longitud de los elementos a transportar, será la indicada en los planos o, en su defecto, por el
INGENIERO a proposición del CONTRATISTA. De todas formas, la totalidad del marco deberá ser
presentada en maestranza, de modo de controlar el estricto cumplimiento de la geometría
especificada en los planos.
Una vez recibidas las estructuras en maestranza, se procederá a su limpieza e imprimación
anticorrosiva. O bien, si así se especifica, recibirá un baño de galvanizado en caliente,
cumpliendo con lo establecido en ASTM A 123 para los tubos y ASTM A 153 para pernos y
tuercas.
El transporte de los elementos sólo podrá realizarse con posterioridad a su recepción en
maestranza, por el INGENIERO.
El CONTRATISTA deberá contar en faena con los elementos adecuados para la descarga y la
manipulación de los perfiles en forma segura y eficiente.
Debe cuidarse en todo momento de no dañar la imprimación anticorrosiva de protección
ejecutada en maestranza.
El CONTRATISTA deberá contar en faena con los elementos necesarios para realizar los
movimientos internos y colocación de las estructuras en su posición definitiva sobre la calzada,
en forma segura y expedita, cautelando no sólo la seguridad de la estructura sino muy
especialmente, la de los trabajadores encargados de esa obra.
Se deberá poner especial cuidado en no someter a la estructura a esfuerzos no contemplados y
evitar golpes que puedan ocasionar deformaciones permanentes en los elementos. Deberá
cuidarse en todo momento de no dañar la imprimación anticorrosiva de protección hecha en
maestranza.
El personal deberá utilizar elementos de seguridad en las faenas de lanzamiento, situación que
será controlada por el INGENIERO.
Los arriostramientos deberán ser colocados, de acuerdo a lo señalado en el Proyecto,
inmediatamente una vez presentada la estructura en su posición definitiva.
Durante la ejecución de las obras, el CONTRATISTA tomará todas las medidas necesarias con
respecto a la seguridad del tránsito, peatones y del personal de obra.

4.2 SEÑALIZACIÓN HORIZONTAL.

La señalización horizontal será ejecutada con trabajadores competentes y empleando los


materiales, métodos y equipo aprobados por el INGENIERO.
La pintura para la demarcación se aplicará mediante equipo mecánico a la superficie del
pavimento limpia y seca. No se permitirá la circulación de vehículos hasta por lo menos una hora
después de aplicada la pintura.

4.2.1 Acabado
Las líneas serán razonablemente uniformes y libres de irregularidades. La uniformidad en la
demarcación realizada con pintura de aplicación en frío se determinará tomando muestras sobre
láminas galvanizadas rectangulares de calibre No.16 de diez centímetros (10cm) por quince
centímetros (15 cm), las cuales se colocarán cada quinientos metros (500 m). Cuando se hace la
toma de la muestra, se interrumpe la aplicación de microesferas. Inmediatamente, estando
húmeda la pintura, con una galga (micrómetro para medir espesores húmedos de pintura) se
medirá el espesor aplicado. Otra forma de verificación consiste en cuantificar la cantidad de
pintura que se coloca en los tanques del vehículo delineador y una vez vaciados éstos, se mide
la cantidad de línea realizada y el cociente de estos dos valores indicará la cantidad de pintura
aplicada por galón o unidad de volumen aplicado.

5. CONTROL POR EL INGENIERO


El control de los trabajos en ejecución, control de la calidad, geometría, la aplicación de una
técnica adecuada y acabado de acuerdo a planos y proyecto son funciones del INGENIERO.
El INGENIERO efectuará el control siguiendo estrictamente las normas establecidas por estas
especificaciones. Previamente a la iniciación de los trabajos se controlarán las condiciones de
limpieza de las superficies a pintar, condiciones del equipo y experiencia del personal.
Igualmente, se verificará que los letreros de señalización vertical, soportes y seguros cumplan
con las especificaciones. Las aprobaciones del INGENIERO serán emitidas por escrito y no
relevan al CONTRATISTA de sus responsabilidades en la ejecución de la Obra.
Inicialmente el INGENIERO, medirá la pintura del pavimento con “calibrador”, para verificar el
espesor de la pintura, independientemente de esta medición se deben cumplir las siguientes
tasas:
Para las rayas de tránsito continuas de diez centímetros de ancho (0.10 m), la tasa de aplicación
no deberá ser menor de treinta y nueve litros por kilómetro (39 l/Km).
Para las rayas de tránsito discontinuas o puntos de diez centímetros de ancho (0.10 m), la tasa
de aplicación no será menor de quince litros por kilómetro (15 l/Km).
Igualmente, se verificarán que los letreros de señalización vertical, soporte y seguros cumplan
con las especificaciones. Las aprobaciones del INGENIERO deberán ser por escrito y estas no
relevan al CONTRATISTA de sus responsabilidades en la ejecución de las obras.

6. MEDICIÓN
La señalización vertical será medida por unidad (Unidad) de señal de tráfico ejecutada,
instalada, aceptada y aprobada de acuerdo al tipo de placa o señal.
La pintura de las fajas de demarcación para la señalización horizontal serán medidas por metro
lineal de faja continua, terminada y aceptada (no se pagarán los tramos no pintados). No se
efectuará medición separada de los glóbulos de vidrio para propósitos de pago. La colocación de
los demarcadores reflectantes se considerará como parte de la pintura y no será motivo de
medición separada. En el caso de flechas u otros signos pintados en el pavimentos, se
computará el área pintada que será transformada en una longitud equivalente de faja de 0.10 m
de ancho.

7 PAGO.
Los trabajos de señalización horizontal y vertical, medidos de acuerdo al método de Medición
(inciso 6), serán pagados con los correspondientes precios unitarios contractuales.
Los precios y pago incluyen el suministro y colocación de todos los materiales (acero de
refuerzo, hormigón, encofrados, clavos, plancha de acero, pernos, tuercas con arandelas,
pintura, demarcadores, glóbulos de vidrio, etc.), excavación, relleno, fabricación y colocación de
postes, mojones, placas, delineadores y demarcadores reflectantes, así como toda la mano de
obra, equipo, herramientas e imprevistos necesarios para completar la obra prescrita en esta
Especificación.

DESCRIPCIÓN UNIDAD

Señal informativa pza

Señal preventiva pza

Señalización horizontal m2
ET 12. DEFENSAS METALICAS FLEX- BEAM
1. DESCRIPCIÓN
Esta Especificación se aplica a la construcción de barreras de seguridad, los lugares indicados en
el diseño, de acuerdo a los detalles presentados en los planos.
Serán de tipo semi – maleable, de acero galvanizado, con una única línea de deslizamiento o
viga de seguridad montado sobre soportes metálicos.
2. MATERIALES
Los materiales deberán cumplir los requerimientos especificados a continuación. El INGENIERO
podrá aceptar materiales con características que consideren similares a las especificadas.
2.1 POSTES DE ACERO
Los postes de acero a utilizar deberán tener la sección y longitud especificadas o mostradas en
los planos. El acero deberá responder a los requerimientos de la norma AASHTO M-183 (ASTM
A-36) para el grado especificado o exigido por el INGENIERO.
Los postes estarán galvanizados de acuerdo a AASHTO M-111.
2.2 VIGA DE SEGURIDAD
Los elementos de la defensa deberán ser de lamina de acero maleable de perfil W, según los
requerimientos de AASHTO M-180, clase A, Tipo 1, o según se muestre en los planos.
Las vigas y los dispositivos metálicos serán galvanizados, con peso de Zinc depositado mayor
que 350 g/m2.
Todos los materiales serán inspeccionados para su aceptación y el INGENIERO tendrá la
facultad de controlar el cumplimiento de las especificaciones, ya sea antes o durante la
incorporación de los materiales de la obra.
3. EQUIPO.
El equipo, herramientas y demás implementos empleados en la construcción deberán ser los
adecuados para tal fin, debiendo ser aprobados por el INGENIERO, provistos en número
suficiente para poder completar el trabajo dentro del plazo contractual. El CONTRATISTA
presentará una relación detallada del equipo a ser empleado en cada caso, con el conjunto de
obras.
4. EJECUCIÓN
Los postes se emplazarán verticalmente, correctamente alineados, en hoyos excavados manual
ó mecánicamente, ó hincados directamente. En este último caso, el método de hincado deberá
ser tal, que se evite el dañado ó torcido de los postes.
Los hoyos para los postes serán rellenados con hormigón tipo E.
Los elementos dé la defensa se colocarán de manera que resulte una instalación lisa y continua.
Todos los bulones excepto aquellos en junta de expansión, deberán ser fuertemente ajustados.
Los bulones deberán tener una longitud suficiente para sobrepasar la tuerca por lo menos en
0,60 cm. pero no en más de 1,2 cm.
Para mejorar las características de amortiguación del impacto contra la defensa, deben ser
colocados en los puntos de fijación separadores metálicos entre la viga de seguridad y el poste,
conforme detalle del diseño.
Las superficies galvanizadas que hubieran sido dañadas de manera que el material de base
quede expuesto, de los accesorios y las superficies de corte de los bidones deberán ser
protegidas con pintura adecuada ó de la manera especificada por el INGENIERO.
5. CONTROL POR EL INGENIERO.
El INGENIERO verificará si la obra ha sido ejecutada de conformidad con las especificaciones y
detalles constructivos del diseño, dando su conformidad por escrito. La protección de la obra y
su mantenimiento queda bajo responsabilidad del CONTRATISTA hasta el momento de su
recepción definitiva.
6. MEDICIÓN
Las defensas metálicas se medirán en metros lineales, considerando la longitud indicada en el
diseño y ejecutada de acuerdo al mismo. La medición será según la proyección horizontal.
7. PAGO
La defensa metálica medida en conformidad al numeral 6, será pagada al precio unitario
contractual del ítem de Pago indicado en los Formularios de Propuesta.
Dicho precio deberá incluir el suministro de todos los materiales, equipo, mano de obra y
eventuales necesarios para la correcta construcción de las defensas de acuerdo al diseño y a la
presente Especificación.

DESCRIPCIÓN UNIDAD

Defensas Metálicas Tipo Flex Beam m


ET 13. DEMOLICIÓN DE ESTRUCTURAS EXISTENTES
1. DESCRIPCIÓN
Este trabajo consiste en la demolición total o parcial de estructuras existentes en las zonas del
proyecto, y la remoción, carguío, transporte, descargue y disposición final de los materiales
provenientes de la demolición, en las áreas aprobadas por el INGENIERO.
2. MATERIALES
No se especifican materiales para la ejecución de esta actividad.
3. EQUIPO
La naturaleza, capacidad y cantidad de equipo que se utilice depende del tipo y dimensiones de
la obra a ser ejecutada. El CONTRATISTA presentará al SUPERVISOR una relación detallada del
equipo que utilizará en cada trabajo o en el conjunto de tareas para análisis y aprobación del
SUPERVISOR que instruirá al CONTRATISTA cuando sea conveniente la modificación del equipo
propuesto.
4. EJECUCIÓN
La demolición de Hormigón Armado debe ser precedida de un programa de trabajo presentado
por el CONTRATISTA para su debida aprobación por el INGENIERO. En este programa deben ser
considerados principalmente los siguientes puntos:
• Descripción de los equipos a ser empleados, con la naturaleza, capacidad y cantidad,
siempre en relación con la magnitud del servicio a realizar.
• Medidas de seguridad a ser observadas en la realización de los trabajos para el personal
utilizado.
• Los planos de apuntalamientos y otros dispositivos que garanticen la secuencia de la
demolición sin peligro hasta su final.
• El plano de retirado del local del material demolido.
Una vez revisado el plan y cronograma de demolición y remoción, el SUPERVISOR podrá
rechazar o aceptar la propuesta elaborada por el CONTRATISTA. En caso de rechazo el
CONTRATISTA deberá modificar o cambiar las observaciones emitidas por el SUPERVISOR para
su aprobación y orden de inicio de la demolición.
La aceptación por parte del SUPERVISOR, no exima al CONTRATISTA de su responsabilidad por
las operaciones aquí señaladas, ni del cumplimiento de las presentes especificaciones, y la
legislación vigente medioambiental y de seguridad y salud, y será responsable directo de todo
daño causado, directa o indirectamente, a las personas, a la propiedad y los servicio públicos.
Los trabajos deberán efectuase, de tal forma que se cause la menor molestia posible a los
habitantes de la zona.
Además el CONTRATISTA, es responsable por el mantenimiento de vías alternas en caso de que
los trabajos afecten el tránsito normal de la vía objeto del contrato.
Si los trabajos implican la interrupción de los servicios públicos (energía, cable, gas, teléfono,
acueducto, alcantarillado), el CONTRATISTA deberá coordinar y colaborar con las entidades
encargadas del mantenimiento de tales servicios, para que las interrupciones sean mínimas.
El diseño y la construcción de las obras provisionales destinadas a mantener el servicio y el
tránsito, serán de cargo y responsabilidad del CONTRATISTA.
Las infraestructuras existentes deberán ser demolidas hasta el fondo natural o lecho del río o
quebrada, y las partes que se encuentren fuera de la corriente se deberán demoler hasta por lo
menos treinta centímetros (30 [cm]) más abajo de la superficie natural del terreno.
Cuando la ejecución de una estructura proyectada se encuentre en los límites de una ya
existente, se procederá a demoler la estructura existente hasta donde sea necesario, para
emplazar la proyectada.
Las demoliciones de estructuras se deberán efectuar con anterioridad al comienzo de la nueva
obra, salvo que el pliego de condiciones o los documentos del proyecto lo establezcan de otra
manera.
Al finalizar cada jornada de trabajo no deberán quedar elementos de la obra en estado inestable
o peligroso.
5. CONTROL POR EL INGENIERO
Durante la ejecución de los trabajos, el SUPERVISOR deberá prever los siguientes controles
previos:
Verificar que el CONTRATISTA disponga de todos los permisos requeridos por las empresas,
concesionarios o instituciones públicas competentes y afectadas.
Comprobar el estado y funcionamiento del equipo utilizado por el CONTRATISTA.
Identificar todos los elementos que deban ser demolidos o removidos.
Señalar los elementos que deban permanecer en el sitio y ordenar las medidas para evitar que
ellos sean dañados.
Verificar la salud y la seguridad de los procedimientos adoptados por el CONTRATISTA.
Vigilar el cumplimiento del cronograma de trabajo y plan de trabajo.
Medir los volúmenes de trabajo ejecutado por el CONTRATISTA de acuerdo con la presente
especificación.
6. MEDICIÓN
La medición de la demolición y remoción de estructuras existentes será hecha en metros cúbicos
del material demolido, en función de las dimensiones de las piezas demolidas, con el control del
INGENIERO.
7. PAGO
El volumen demolido y medido en conformidad con el numeral 6 será pagado a los precios
unitarios contractuales correspondientes a los ítems de Pago definidos y presentados en los
Formularios de Propuesta.
Dichos precios incluyen la provisión de los equipos, apuntalamientos, preparación, trabajos de
demolición, transporte del material demolido, así como toda la mano de obra, herramientas e
imprevistos necesarios para ejecutar dos servicios previstos en esta Especificación.

DESCRIPCIÓN UNIDAD

Demolición de vigas dentro el lecho del río m3

También podría gustarte