Está en la página 1de 5

Expediente :

Especialista :
Cuaderno : Principal
Escrito : N° 01
Sumilla : Autorización cambio apellido paterno.

SEÑOR JUEZ DEL JUZGADO ESPECIALIZADO CIVIL DE AREQUIPA.

Edward Boniek Huallpa Huillca, identificado con DNI. Nº


43139133, con domicilio real en Las Malvinas P3-5, Distrito de Cayma, Provincia y
Departamento de Arequipa, señalando domicilio procesal en la Calle Octavio Muñoz
Najar N° 111, Of. 201, Edificio La Gran Vía, Distrito del Cercado, Provincia y
Departamento de Arequipa; a Ud. con respeto digo:

Recurro a su despacho en virtud de lo dispuesto por el Art. 5 del Código Procesal Civil,
es su Juzgado quien tiene competencia.

I. PETITORIO:
Solicito el cambio de mi apellido Paterno que consta en mi Partida de Nacimiento
ocurrido el 09 de agosto de 1985, sentada en la Municipalidad Distrital de Cayma,
en la que aparezco como Edward Boniek Huallpa Huillca, por lo que, suprimiendo mi
apellido paterno “HUALLPA”, se cambie por "LUNA”; de tal manera que mis nombres
y apellidos queden como EDWARD BONIEK LUNA HUILLCA; estando a los
argumentos de hecho y derecho que seguidamente formulo.

II. FUNDAMENTOS DE HECHO:


1. En mi Partida de Nacimiento, expedida por la Oficina de Registro de Estado Civil
de la Municipalidad Distrital de Cayma el 04 de marzo del 2013, que anexo,
consta que mis nombres y apellidos son Edward Boniek Huallpa Huillca y que
mis padres son Ceferino Maximiliano Huallpa Chuctaya y Cornelia Huillca Puma
y que naci el 09 de agosto de 1985, en el Distrito de Cayma, Arequipa.
2. Aparece del Certificado Judicial de Antecedentes Penales, expedido por el
Registro Nacional de Condenas del Poder Judicial y del Certificado de
Antecedentes Policiales, expedido por la Policía Nacional del Perú, ambos del 08
de marzo del 2013, que anexo; que no tengo ningún tipo de antecedente o
problema respecto a mi comportamiento y relación con la sociedad en la que
estoy inserto y en consecuencia, mi pedido no tiene ninguna implicancia con
evadir a la justicia.
3. Curse mis estudios primarios en una escuela del pueblo de Espinar, Provincia de
Espinar, Departamento de Cusco y posteriormente en el pueblo de Tuti, Provincia
de Caylloma; y, mis estudios secundarios en la Institución Educativa Nº 40049
ubicado en la parte alta del Distrito de Cayma, Departamento de Arequipa, ciclo
de estudios que culmine en el año 2001, lo que acredito con el Certificado de
Estudios, expedido por el Director de la Institución Educativa Nº 40049
perteneciente al Ministerio de Educación el 17 de marzo del 2004, que anexo.
Mi ciclo de estudios superiores los curse en la Facultad de Ciencias Contables y
Administrativas en la Universidad Andina Néstor Cáceres Velásquez de la
Provincia de Juliaca, Departamento de Puno, en la que me gradué de Contador
Público, según Título expedido del 06 de enero del 2012, que anexo;
colegiándome el 09 de febrero del 2012, así aparece del Título expedido por el
Colegio de Contadores Público de Arequipa que anexo.
4. A través del ciclo educativo de primaria y secundaria, afronte permanentemente
la burla de mis compañeros de aula, porque siendo bilingües - Castellano y
Quechua - relacionaron mi primer apellido HUALLPA, con la palabra Quechua
WALLPA que significa Gallina y que tienen idéntica pronunciación, por lo que,
ridiculizando mi apellido, añadieron a la palabra Wallpa el de Sua o Suwa que
significa Ladrón, de tal manera que arrastre a través de los años de mis estudios,
el apodo de WALLPA SUA que significa Ladrón de Gallinas
Acredito mis afirmaciones con lo que consignan los Diccionarios Quechua –
Castellano, que consigno:
a. Quechua, Sureño, Diccionario Unificado que es parte de la colección
auspiciada por la Biblioteca Básica Peruana, de la Biblioteca Nacional del
Perú - Banco Central de Reserva del Perú y editada por don Juan Mejía Baca,
año 1994 y en la que aparece: Página 80 que: “Wallpa: significa Gallina”; y,
en la página 70 que: “Suwa: significa Ladrón”; fotocopia de las páginas las
adjunto como anexo.
b. Diccionario Quechua - Español - Quechua, editada por Millenium Editora
Global SAC., primera edición, aparece en la página 437: “Sua o Suwa:
significa Ladrón”; en la Página 512: “Wallpa: significa Ave, gallina, cobarde,
tímido” y en la página 629: “Gallina: significa Wallpa”; fotocopia de las
páginas las adjunto como anexo.
Ambos Diccionarios, se encuentran e la Biblioteca Pública Municipal de
Arequipa, registrados con los Nº 41887 y Nº 53623; de los que he tomado las
fotocopias con autorización de las personas encargadas.
5. Con mi ingreso a la Universidad, seguí confrontando las burlas de quienes
conocen y hablan el Quechua, a lo que se han unido mis demás compañeros,
asociando mi apellido HUALLPA con la palabra Quechua WALLPA, circunstancias
que las considero denigrantes y discriminatorias y que actualmente en mi vida
profesional me siguen causando problemas para conseguir trabajo en mi
profesión, actualmente trabajo en la empresa SC Agroinversiones SAC., no en el
cargo profesional que aspiro y soy titulado, sino como Asistente Contable,
Constancia de Trabajo que anexo.

Señor Juez, actualmente estoy de novio y posiblemente contraiga matrimonio, por


lo que no quiero que mis hijos arrastren el impacto negativo emocional que sufro
hasta la fecha, por lo que solicito que mis razones las considere atendibles y
justificadas las causas que invoco, que no solo traerán tranquilidad y bienestar a mi
persona, sino también a mi familia futura; y, resuelto mi pedido se curse en su
oportunidad a la Municipalidad Distrital de Cayma el cambio de mi apellido paterno
que solicito.

III. FUNDAMENTACIÓN JURIDICA:


1. Art. 29 del Código Civil, el cual establece en su primer párrafo que nadie puede
cambiar su nombre ni hacerle adiciones, salvo por motivos justificados y
mediante autorización judicial, debidamente publicada e inscrita.

IV. MONTO DEL PETITORIO


Por la naturaleza de la pretensión, es inapreciable en dinero.

V. VÍA PROCEDIMENTAL
El presente proceso se tramita en vía de Proceso No Contencioso.
VI. MEDIOS PROBATORIOS:
1. Partida de Nacimiento, expedida por la Municipalidad Distrital de Cayma, en el
que aparece que mi apellido paterno es Huallpa, lo que pretendo cambiar.
2. Certificado Judicial de Antecedentes Penales, expedido por el Registro Nacional
de Condenas del Poder Judicial, del que aparece que no he cometido ilícitos de
los que pueda avergonzarme.
3. Certificado de Antecedentes Policiales, expedido por la Policía Nacional del Perú,
del que aparece que no he cometido ilícitos de los que pueda avergonzarme
4. Certificado Oficial de Estudios, expedido por la Institución Educativa Nº 40049,
con lo que acredito el lugar de mis estudios secundarios.
5. Diploma del Título Profesional de Contador Público, expedido por la Universidad
Néstor Cáceres Velásquez del 06 de enero del 2012, con lo que acredito el lugar
de mis estudios superiores.
6. Diploma de incorporación como Contador Público Colegiado, expedido por el
Colegio de Contadores de Arequipa del 03 de febrero del 2012.
7. Constancia de Trabajo, expedido por la empresa SC Agroinversiones SAC., por la
que acredito que actualmente ejerzo el cargo de Asistente Contable y no en el
cargo profesional que aspiro.
8. De conformidad con el Art. 425, Inc. 6 del Código Procesal Civil, manifiesto que
el Diccionario Quechua, Sureño, Diccionario Unificado y Diccionario Quechua -
Español - Quechua, a que hago referencia en mis argumentos de hecho, punto
4, y en el que describo el significado de las palabras Wallpa y Sua, no los tengo
en mi poder, pues son ediciones agotadas y sus originales obran en la Biblioteca
Pública Municipal de Arequipa, con el número de registro, en el caso del
Diccionario Quechua, Sureño, Diccionario Unificado, con el Nº 41887 y en el caso
del Diccionario Quechua - Español – Quechua, con el Nº 53623; debiendo
cursarse al Director de dicha entidad, para que envíe copias certificadas de las
páginas ya indicadas, sin perjuicio, de ello anexo fotocopias simples a la
presente.

VII. ANEXOS:
1.A. Fotocopia de mi DNI.
1.B. Partida de Nacimiento, expedida por la Municipalidad Distrital de Cayma
1.C. Certificado Judicial de Antecedentes Penales, expedido por el Registro Nacional
de Condenas del Poder Judicial
1.D. Certificado de Antecedentes Policiales, expedido por la Policía Nacional del
Perú.
1.E. Certificado Oficial de Estudios, expedido por la Institución Educativa Nº 40049.
1.F. Fotocopia Legalizada del Diploma del Título Profesional de Contador Público,
expedido por la Universidad Néstor Cáceres Velásquez del 06 de enero del
2012.
1.G. Fotocopia Legalizada del Diploma de incorporación como Contador Público
Colegiado, expedido por el Colegio de Contadores de Arequipa del 03 de febrero
del 2012.
1.H. Constancia de Trabajo, expedido por la empresa SC Agroinversiones SAC., por
la que acredito que actualmente ejerzo el cargo de Asistente Contable y
1.I. Fotocopia de las páginas 70 y 80 del Texto Quechua, Sureño, Diccionario
Unificado del autor Rodolfo Palomino.
1.J. Fotocopia de las páginas 437, 512 y 529 del Diccionario Quechua - Español –
Quechua, editada por Millenium Editora Global SAC., primera edición.
1.K. Arancel Judicial por Ofrecimiento de Pruebas
1.L. Cédula de Notificación Judicial.

POR LO EXPUESTO:
A Ud. señor Juez, ruego dar trámite a la presente demanda y proveerla en su
oportunidad conforme a ley

Arequipa, 28 de mayo del 2013.

También podría gustarte