Está en la página 1de 40

TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

SKF TMTI 2
Cámara termográfica
avanzada

Instrucciones de uso
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

Advertencia de seguridad

Este producto cumple con las normas 21CFR 1040.10 y 1040.11, exceptuando las desviaciones
relacionadas con edel aviso sobre el láser nº 50, del 26 de julio de 2001, que cumplen con la
norma IEC/EN 60825-1 (2001).

El equipo descrito en este documento utiliza un láser de clase 2.


No mire directamente al rayo láser ni al emisor del rayo láser, ya
que podrían producirse lesiones oculares irreversibles. El láser no
se debe utilizar se cuando haya personas en el campo de visión de
la cámara termográfica.

Precaución – el uso de controles, ajustes o procedimientos


distintos a los especificados en este documento puede provocar
una exposición peligrosa a las radiaciones del láser.

Para minimizar el riesgo de quemaduras, tenga en cuenta que las


imágenes térmicas de objetos con indice de reflaccion elevados se
mostrarán inferiores a las mediciones de temperatura reales.

No utilice el dispositivo de un modo no especificado en estas


instrucciones de uso.

No utilice el equipo en lugares con riesgo de explosión.

Utilice siempre el cordón suministrado para evitar dañar la cámara


termográfica y prevenir accidentes o lesiones personales.

Utilice únicamente repuestos y accesorios originales de SKF. Otros


repuestos y accesorios podrían provocar daños en la cámara
termográfica.

La cámara termográfica no contiene piezas reparables por el


usuario. La apertura de la carcasa de la cámara termográfica anula
la garantía de la misma. Todos los trabajos de mantenimiento y
reparación deben ser realizados por personal autorizado
expresamente por SKF.
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

Índice:
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD ........................................................................ 2

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE .............................................................. 5

1 DESCRIPCIÓN ............................................................................................ 6

2 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO .................................................................. 6


2.1 CONTENIDO .............................................................................................. 6
2.2 ALIMENTACIÓN DE LA TMTI 2 ......................................................................... 7
2.2.1 Uso con pilas..................................................................................... 7
2.2.2 Uso con corriente alterna (CA) ........................................................... 7
2.2.3 Recarga de las pilas ........................................................................... 8
3 CARACTERÍSTICAS BÁSICAS DE LA CÁMARA TERMOGRÁFICA AVANZADA
TMTI 2............................................................................................................. 9
3.1 HARDWARE ............................................................................................... 9
3.2 ENCENDER LA TMTI 2 ................................................................................ 10
3.3 PANTALLA DE INICIO .................................................................................. 10
3.4 ENFOQUE .............................................................................................. 11
3.5 ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN EN PANTALLA ...................................................... 11
3.6 USO DEL PUNTERO LÁSER............................................................................. 12
3.7 CAMPO DE VISIÓN ..................................................................................... 12
4 UTILIZACIÓN DE LOS BOTONES DE ACCESO DIRECTO Y DIRECCIONALES13
4.1 BOTONES ............................................................................................... 13
4.2 FUNCIONAMIENTO DE LOS BOTONES DE ACCESO DIRECTO DE LA TMTI 2 ..................... 14
4.2.1 Botón de acceso directo 1 – Zoom ..................................................... 15
4.2.2 Botón de acceso directo 2 – Detener (Freeze)/Guardar......................... 15
4.2.3 Botón de acceso directo 3 – Control de botones de dirección................. 15
4.2.4 Botón de acceso directo 4 – Auto / Manual.......................................... 15
4.2.5 Botones direccionales....................................................................... 15
5 AJUSTE DE LA IMAGEN, FUNCIONAMIENTO DE LOS MENÚS Y
CONFIGURACIÓN .......................................................................................... 16
5.1 DEFINICIONES DE NIVEL Y RANGO ................................................................... 16
5.2 FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ Y FUNCIONES ........................................................ 17
5.2.1 Opciones de medición ...................................................................... 18
5.2.2 Configuraciones de la cámara............................................................ 19
5.2.3 Menú de búsqueda de imágenes........................................................ 19
5.2.4 Configuración de fecha y hora ........................................................... 19
5.2.5 Ajustes del brillo y contraste ............................................................. 19
6 TRANSFERENCIA DE UNA IMAGEN TÉRMICA DE LA TMTI 2 A UN PC ........ 22
6.1 TARJETA SD............................................................................................ 22
6.2 CABLE USB ............................................................................................ 22
7 UTILIZACIÓN DE LA CÁMARA TMTI 2 CON UN PC..................................... 23
7.1 REQUISITOS DEL PC .................................................................................. 23
7.2 INSTALACIÓN DEL SOFTWARE EN EL PC ............................................................ 23
7.3 FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE PARA PC DE LA CÁMARA TMTI 2............................ 24
7.4 MENÚS Y BARRA DE HERRAMIENTAS ................................................................. 25
7.4.1 Archivo........................................................................................... 25
7.4.2 Editar............................................................................................. 27
7.4.3 Ver ................................................................................................ 27
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

7.4.4 Herramientas .................................................................................. 33


7.4.5 Ayuda ............................................................................................ 34
7.5 BARRA DE HERRAMIENTAS ............................................................................ 35
8 TABLA DE CONSULTA DE EMISIVIDAD ..................................................... 36

9 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE ........ 36


9.1 LIMPIEZA ............................................................................................... 36
9.2 ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE ................................................................... 36
10 ESPECIFICACIONES .............................................................................. 37

11 COMENTARIOS DEL CLIENTE................................................................. 39


TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

Declaración de conformidad CE

Nosotros, SKF Maintenance Products,


Kelvinbaan 16, 3439 MT Nieuwegein, Holanda,
declaramos que la,

Cámara termográfica avanzada TMTI 2

cumple con las siguientes normas y directivas;

Directiva de compatibilidad electromagnética (EMC) 89/336/CEE


modificada
“Directiva del Consejo para la armonización de las legislaciones de los
Estados Miembros relativa a la compatibilidad electromagnética”.

EN61000-6-2 Requisitos de inmunidad para el medio ambiente I


EN61000-6-3 Requisitos de emisiones para el medio ambiente RCLI
Certificado de conformidad delequipo al que hace referencia la
declaración cumple con los requisitos de protección de la Directiva EMC

Nieuwegein, Holanda, 1 de febrero de 2007

SKF Maintenance Products

Sébastien David
Jefe de Desarrollo de Producto y Calidad

5
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

1 Descripción
La SKF TMTI 2 es una cámara termográfica de alta resolución y es ideal para ser
utilizada como una herramienta de mantenimiento predictivo (PdM). La termografía es
una técnica no invasiva muy adecuada para las inspecciones mecánicas y eléctricas,
conservación de energía y actividades de seguridad de planta. La TMTI 2 dispone de
una gran pantalla en color retroiluminada de 3 ½", que ofrece una resolución clara y
nítida de las cuatro paletas de color. Diseñada para un manejo fácil , es posible medir
múltiples temperaturas y mostrar las relaciones entre ellas. Las imágenes pueden
almacenarse como datos radiométricos en la tarjeta SD suministrada, o directamente
en un PC utilizando el cable USB incluido. El potente software para PC suministrado
con la TMTI 2, permite que las imágenes pueda ser analizadas con detalle y se
optimicen facilitando su interpretación.

2 Puesta en funcionamiento

2.1 Contenido

Figura 1: Contenido de la cámara termográfica avanzada TMTI 2

Nº de Artículo Nº de Artículo
referencia referencia
1 Maletín de transporte 6 Lector de tarjetas USB y
cable
2 Cámara termográfica avanzada 7 CD ROM (instrucciones de
TMTI 2, Pilas recargables & uso, software para PC para
Tarjeta SD de 128 MB y estuche redacción de informes)
3 Tapa protectora de la lente 8 USB para conectar a PC
4 Transformador de corriente de 9 Cordon
12 V
5 Adaptadores de enchufe
regionales (uso con 4)

6
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

Inspeccione todos los artículos. Si hay alguno dañado o que falte, notifíquelo de
inmediato a su Concesionario o representante local SKF

2.2 Alimentación de la TMTI 2


La TMTI 2 funciona con pilas recargables o con corriente alterna (CA).

2.2.1 Uso con pilas

 Apague la TMTI 2 antes de insertar o retirar las pilas.

Retire la tapa del Vuelva a colocar la tapa del


compartimiento de las Inserte las pilas compartimiento de las pilas
pilas
Figura 2: Inserción de las pilas recargables.

• Las pilas recargables alimentarán a la cámara termográfica avanzada TMTI 2 durante


aproximadamente 4 horas.
• El indicador de las pilas aparece en la pantalla cuando la cámara está encendida. Se
compone de las siguientes cuatro fases , correspondiendo cada una a aproximadamente una
hora de funcionamiento.
• Para encender la TMTI 2, consulte la sección 3.2

4 horas 3 horas 2 horas 1 hora

Figura 3: Indicadores del nivel de las pilas.

 Si el indicador de las pilas de la TMTI 2 parpadea, la alimentación de las


pilas es baja. Deben recargarse o sustituirse en 10 minutos.

2.2.2 Uso con corriente alterna (CA)

 Apague la TMTI 2 antes de conectar el transformador de corriente de 12 V

1. Conecte el transformador de corriente de 12 V a la toma de alimentación de la


TMTI 2, consulte la figura 4.
2. Enchufe el transformador de corriente a la la red eléctrica.
3. Encienda la cámara termográfica (consulte 3.2)

 PRECAUCIÓN: Cuando utilice corriente alterna (CA), emplee únicamente el


transformador de corriente suministrado con la TMTI 2. El uso de otros
transformadores de corriente podría dañar la cámara termográfica TMTI
2.

7
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

NOTA:
• El transformador de corriente de 12 V suministrado con la TMTI 2 se utilizar para alimentar
la TMTI 2; también puede utilizarse para recargar las pilas (consulte la sección 2.2.3).

2.2.3 Recarga de las pilas

• Las pilas de la TMTI 2 pueden recargarse en la cámara insertando el


transformador de corriente de 12 V suministrado en la toma de CC bajo la tapa
en el lateral de la cámara, consulte la figura 4.
• Las pilas tardan aproximadamente 4 horas en cargarse completamente (desde
un estado totalmente descargado) si la cámara está apagada. Cargar las pilas
cuando la cámara está encendida tarda más tiempo.

Figura 4: Conexión a una corriente alterna CA

8
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

3 Características básicas de la cámara termográfica


avanzada TMTI 2

3.1 Hardware
La TMTI 2 ha sido diseñada como una cámara termográfica portátil. Las imágenes
térmicas se almacenan en una tarjeta de memoria SD (el tamaño máximo permitido es
de 1 GB). Estas imágenes pueden transferirse a un PC utilizando un lector de tarjetas
de memoria. Se incluye un software para PC que permite la visualización y el análisis
de las imágenes térmicas guardadas.

Nº de Descripción Nº de Descripción
ref. ref.
1 Apertura del puntero láser 4 Compartimiento de las pilas
2 Lente 5 Encendido/apagado
3 Botón del puntero láser 6 Ranuras (véase la fig 4)

Figura 5: El hardware de la TMTI 2.

PRECAUCIÓN:
El láser utilizado en este dispositivo es de clase 2, NO mire directamente al láser.

9
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

3.2 Encender la TMTI 2

• La TMTI 2 se enciende y apaga


manteniendo pulsado el botón de
apagado y encendido durante más de
un segundo.

• La TMTI 2 tarda unos treinta segundos


en estar totalmente operativa.

• Para obtener mejores resultados,


encienda la cámara termográfica al
menos 5 minutos antes de utilizarla.

Figura 6: Encender la TMTI 2

Nota: La TMTI 2 contiene un detector de matriz de plano focal microbolométrico. Todos


los detectores de matriz de plano focal microbolométricos requieren una normalización
durante el funcionamiento. El mover mecánicamente un objetivo con una temperatura
uniforme delante del detector es parte de este procedimiento. El movimiento del cierre
del objetivo genera un ruido como un “clic”. Este sonido sirve de confirmación para el
usuario de que la cámara funciona correctamente.

3.3 Pantalla de inicio


La pantalla de inicio de la TMTI 2 aparece durante 30 segundos cuando se enciende la
cámara. Muestra la hora y la fecha de modo que los usuarios pueden comprobar que
las imágenes se guardarán con la hora y fecha correctas. La hora y la fecha deben
ajustarse manualmente (consulte la sección 5.2.4).

Figura 7: Pantalla de presentación

10
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

3.4 Enfoque
Si la cámara no está enfocada, la calidad de la imagen será deficiente y
las mediciones de temperatura no serán precisas.

Al girar la lente en el sentido de las manillas del reloj (mirándola desde


frente) se enfoca la cámara a distancias más largas hasta el infinito. Si se
gira la lente en la dirección contraria se enfoca la cámara a distancias
más cortas hasta un mínimo de 30 cm.

Gire la lente hasta que la imagen tenga una definición nítida, con el
contraste más nítido en los bordes de objetos.

Enfocada No enfocada
54°C medidos. 46°C medidos.

Figura 8: Enfoque.

3.5 Elementos de visualización en pantalla

Figura 9: Elementos de visualización en pantalla


Ref No. Description & Remarks
1 Los cursores de medida de temperatura en forma de y (denominados SP+ y SPX) y sus
valores de medición de temperatura, así como su valor de diferencia de temperatura (∆).
2 Indicador de duración de las pilas .
3 Emisividad de la imagen
4 Unidades de temperatura (°C, °F o K ).
5 Escala de temperatura con los valores máximo y mínimo .
6 El círculo central verde con el que se alinea el puntero láser a una distancia de 3 m .
7 Cuatro botones de acceso directo .

11
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

 PRECAUCIÓN: La salida de temperatura calibrada es la figura adyacente al


identificador del cursor; la escala de temperatura y los colores de la
pantalla son sólo indicadores.

3.6 Uso del puntero láser


Cuando la TMTI 2 está encendida, el láser puede activarse pulsando y manteniendo
pulsado el botón de láser de la parte frontal de la cámara.

El puntero láser se utiliza para iluminar e identificar


características en la imagen. El puntero láser ilumina la zona
de la imagen que coincide con el círculo verde en la pantalla
– véase la figura 9.

NOTA: El láser se alinea a objetos a una distancia de 3 m


desde la parte frontal de la cámara from the front of

Figura 10: Puntero láser

3.7 Campo de visión


La TMTI 2 tiene un campo de visión de 20° x 15° y un detector de píxeles de 160 x
120 (19200).

Figura 11: Campo de visión

12
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

160 pixels

120 pixels

Figura 12: Surtido de píxeles 19200

4 Utilización de los botones de acceso directo y


direccionales

4.1 Botones
La cámara termográfica se maneja mediante los cuatro botones de acceso directo, los
cuatro botones direccionales, el botón de menú y el botón del láser (véase la
figura13).

• Los botones de acceso directo se utilizan principalmente para controlar de


forma rápida:
1. la función de zoom,
2. la captura de la imagen,
3. la selección del cursor de medición
4. los modos automático / manual.

Debe tenerse en cuenta que las funciones de los botones de acceso directo cambian
según los distintos modos de funcionamiento. Consulte la sección 4.2 si desea más
información.
• Los botones direccionales se utilizan para:
1. Mover la posición de los cursores de medición,
2. Ajustar el nivel, la extensión, el brillo y el contraste,
3. Navegación por los menús.

Consulte la sección 4.2.5 si desea más información sobre los botones direccionales
Consulte la sección 5.1 para conocer las definiciones de nivel y extensión
Consulte la sección 5.2.5 para conocer las definiciones de brillo y contraste.

13
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

• El botón de menú abre los menús. Consulte la sección 5.2 si desea información
adicional.
• El botón del láser debe mantenerse pulsado para encender el láser. Consulte la
sección 3.6 si desea información adicional.

Nº de ref . Descripción Nº de ref . Descripción


1 Encendido/apagado 3 Botones direccionales
2 Botones de acceso 4 Botón de menú
directo

Figura 13: Botones

4.2 Funcionamiento de los botones de acceso directo


de la TMTI 2
Esta sección describe algunas de las funciones básicas de la TMTI 2. Los botones de
acceso directo de la TMTI 2 van del 1 al 4 de izquierda a derecha para este manual de
uso. Su función se muestra como etiquetas de botón de acceso directo en la pantalla
de la TMTI 2. Las etiquetas pueden cambiar en los distintos modos de funcionamiento.

Figura 14: Botones de acceso directo

14
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

4.2.1 Botón de acceso directo 1 – Zoom

Este botón de acceso directo conmuta la función del zoom entre desactivado (x1) y
activado (x2). Cuando se selecciona zoom x2, la parte central de la imagen térmica se
amplía para llenar la pantalla como en la figura 15, y la etiqueta del botón de acceso
directo muestra “x2”.

x2 x1

Figura 15: Función de zoom

4.2.2 Botón de acceso directo 2 – Detener (Freeze)/Guardar

El botón de acceso directo 2 detiene la imagen térmica en directo. Es posible editar la


imagen en el modo de detención (Freeze) antes de guardarla. Al pulsar de nuevo del
botón de acceso directo 2 se guarda la imagen como un archivo image.iri en la tarjeta
SD, mientras que al pulsar el botón de acceso directo 1 en su lugar, se rechaza la
imagen. Se tarda unos segundos en guardar la imagen y el nombre del archivo recibe
un número secuencial. Consulte la sección 7.4.4 para conocer cómo guardar una
imagen directamente a un PC mediante el cable USB.

4.2.3 Botón de acceso directo 3 – Control de botones de


dirección.

El botón de acceso directo 3 selecciona cualquiera de los cursores de medición de


temperatura (SP+ o SPX), o bien L-S (nivel y rango de temperatura) en el modo
manual o B-C (brillo y contraste de la imagen térmica) en el modo automático. Los 4
botones de dirección se utilizan entonces para ajustar la posición del cursor
seleccionado, el nivel y el rango de temperatura, o el brillo y el contraste, en función
del modo seleccionado. Debe tenerse en cuenta que SPX debe activarse en el menú
Configuración de la medición (Measurement Settings) y que el control B-C es una
función de usuario avanzada que debe activarse antes de su uso en el menú
Configuración de la cámara (Camera Settings).

4.2.4 Botón de acceso directo 4 – Auto / Manual

Este botón de acceso directo conmuta entre el modo automático y el manual. En el


modo automático, la cámara ajusta continuamente el nivel y el rango para lograr la
imagen óptima. En el modo manual es posible controlar manualmente el nivel y el
rango para producir una imagen según sus necesidades. Consulte la sección 5.1 para
conocer las definiciones de nivel y rango y la sección 5.2.5 para conocer las
definiciones de brillo y contraste. El brillo y contraste preconfigurado del modo
automático puede ajustarse según sus preferencias (consulte la sección 5.2.5).

4.2.5 Botones direccionales

Los botones direccionales (arriba, abajo, izquierda y derecha – véase la figura 16) se
utilizan para tres funciones diferentes.

15
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

1. Si el botón de acceso directo 3 está en SP+ o SPX, los botones direccionales


controlan la posición del cursor de temperatura seleccionado. (La selección se
muestra por encima del botón de acceso directo 3).
2. Si el botón de acceso directo 3 está en L-S, “arriba” y “abajo” controlan el
nivel de temperatura de la imagen del modo manual e “izquierda y “derecha”
controlan el rango de temperatura. Consulte la sección 5.1 para más
información. Si el botón de acceso directo 3 está en B-C, “arriba” y “abajo”
controlan el brillo térmico de la imagen objetivo del modo automático e
“izquierda y “derecha” controlan el contraste térmico del objetivo. Consulte la
sección 5.2.5 para más información.
3. Si se muestra el menú, los botones direccionales controlan el movimiento del
cursor resaltado y el ajuste de la opción resaltada (consulte la sección 5.2).

Figura 16: Botones direccionales

5 Ajuste de la imagen, funcionamiento de los menús y


configuración

5.1 Definiciones de nivel y rango


Cuando el botón de acceso directo 4 se ajusta a manual, la configuración de la imagen
de la TMTI 2 puede controlarse manualmente ajustando el nivel y el rango. Cuando el
botón de acceso directo 3 muestra L-S, los botones “derecha” e “izquierda”
respectivamente aumentarán y disminuirán el rango de la imagen (4°C en el ejemplo
de la figura 17). Los botones “arriba” y “abajo” aumentarán y disminuirán el nivel
térmico de la imagen (29°C en el ejemplo de la figura 17).

Nivel = (Máx. + Mín.)/2 = 29˚C

Rango = Máx. – Mín. = 4˚C

Figura 17: Nivel y rango

16
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

La configuración de la imagen de la TMTI 2 es totalmente automática cuando el botón


de acceso directo 4 se ajusta a automático. El modo automático ajusta
automáticamente el nivel y el rango para mostrar una imagen presentable.

5.2 Funcionamiento del menú y funciones


La estructura del menú principal se abre pulsando el botón de menú en el centro de los
botones direccionales.

Figura 18: Botón de menú


Existen cuatro submenús, que contienen las funciones indicadas en la tabla 1.

Opciones de Configuracio Buscador de Configuración Idioma


medición nes de la imágenes de fecha y
cámara hora
Emisividad Paleta de Ver Año English
colores
Temperatura Auto apagado Borrar Mes Deutsch
reflejada
Punto X Reconfigurar Día Francais
cámara
Unidades de Sólo imagen Hora Español
temperatura
Área B-C Minuto Italiano
Caliente/frío Reconfigurar Formato fecha Português
el cursor
Formato hora
Tabla 1: Funciones de menú
Seleccione las funciones de menú moviendo el cursor resaltado, utilizando los botones
direccionales de arriba y abajo. Los elementos del menú se editan utilizando los
botones de acceso directo 2 y 3 denominados + y-. El botón de acceso directo 1
permite que el sub-nivel del menú retroceda un nivel. El botón de acceso directo 4 se
utiliza para “salir” de los menús completamente. La figura 19 muestra una pantalla
ejemplo del menú Configuración de la medición (Measurement Settings), con el cursor
resaltado en el ajustador de emisividad.

17
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

Figura 19: Funcionamiento del menú

5.2.1 Opciones de medición

• Emisividad – La emisividad puede seleccionarse para el material visualizado.


Para lograr una medición de temperatura correcta, debe ajustarse
correctamente el valor de emisividad. En la sección 8 se incluye una tabla
de consulta de emisividad.

NOTA: Debe tenerse especial cuidado al utilizar el control de emisividad – el


usuario debe explorar el efecto en la temperatura observada de un objeto
cuando se seleccionen distintas emisividades. Sólo deben utilizarse valores
bajos de emisividad con extrema precaución ya que podrían provocar
grandes errores en las lecturas de temperatura con sólo pequeños errores
de emisividad. También debe tenerse cuidado para evitar los reflejos de
objetos calientes/fríos cercanos.

• Temperatura reflejada – Cuando la emisividad está en valores inferiores a


1,0, la precisión de la medición puede mejorarse ajustado la compensación
de la temperatura reflejada. La temperatura reflejada es la temperatura que
está siendo “vista” por el objeto representado. El valor introducido debe
estar en el rango de -20ºC a 200ºC (o valor equivalente en °F o K).

• Punto X – Activa o desactiva la visualización del segundo cursor de


temperatura (SPX). Cuando se muestra SPX, la diferencia de temperatura
(Ä), entre SP+ y SPX también se muestra.

• Unidades de temperatura – Selecciona entre grados Centígrados, Fahrenheit


y Kelvin.

• Área – Quita los cursores de medición de temperatura de la imagen y en su


lugar muestra un pequeño rectángulo en el centro de la imagen. La lectura
de la medición del cursor cambia para mostrar la temperatura máxima y la

18
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

mínima dentro del rectángulo. }Cuando se busca una imagen guardada en


el modo de análisis, también se muestra la temperatura media del
rectángulo (x̄ ).

• Caliente/frío – Al utilizar esta opción, el cursor SP+ indica el punto más


caliente en la imagen mostrada. Cuando además se selecciona SPX, también
se indica el punto más frío en la imagen mostrada.

5.2.2 Configuraciones de la cámara

• Paleta de colores– Pueden seleccionarse cuatro opciones de color: Arco iris,


Ironbow, Escala de grises (monocromo) o Arco iris de alto contraste.

• Auto apagado – La cámara se apaga si se deja funcionando sin pulsar una


tecla durante el tiempo seleccionado. Es posible seleccionar 5, 10 y 20
minutos. Nunca también es una opción.

• Reconfigurar cámara– Si se selecciona esta función se restaura la


configuración de fábrica de la cámara. Si esta función NO se selecciona,
entonces la TMTI 2 registra numerosos ajustes y valores cuando la se
apaga.

• Sólo imagen – Sólo se muestran la imagen y las etiquetas de los botones de


acceso directo.

• B – C – El control de brillo y contraste da la opción a los usuarios avanzados


de ajustar el brillo y el contraste de la imagen en combinación con la tecla 3
de acceso directo en el modo automático (consulte la sección 5.2.5).

• Reconfiguración del cursor – Esta opción restaura el cursor (o 2 cursores) a


su posición predeterminada.

5.2.3 Menú de búsqueda de imágenes

• Este buscador muestra una lista de los números de archivo encontrados en


la tarjeta de memoria SD, empezando por la imagen más reciente. Es
posible desplazarse por la lista y cargar una imagen. Entonces es posible ver
o eliminar la imagen.

5.2.4 Configuración de fecha y hora

• Ajuste el reloj – Es posible configurar el reloj de forma que las imágenes se


guarden con la hora y la fecha de su captación.

• Formato fecha – Seleccione entre dd/mm/aa o mm/dd/aa.

• Formato hora – Reloj de 12 horas / 24 horas

5.2.5 Ajustes del brillo y contraste

El brillo térmico es el color en el centro de la escala de color, (el brillo térmico


predeterminado para la paleta de color Arco iris es un color amarillo/verde, véase la
figura 20). Observe que el brillo de la imagen no se refiere al brillo de la pantalla. Para
una imagen en la escala de grises, más brillante significa más blanco, para una imagen
en Arco iris, el amarillo es más brillante que el azul y el rojo es más brillante que el

19
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

amarillo. El contraste es la cantidad de la barra de color que utiliza la imagen y utiliza


toda la barra de color por defecto.

Brillo = (Centro de barra de color) = Amarillo/verde por


defecto

Contraste = (Cantidad de barra de color) = Toda la barra de color


por defecto

Figura 20: Definiciones de brillo y contraste

El brillo y el contraste térmico del objetivo del modo automático pueden ajustarse
manualmente cuando B – C se activa (ON) en el menú de configuración de la cámara.
Esto permite que el botón caliente 3 se cambie a B-C cuando la cámara está en modo
automático. En este caso, los botones “derecha” e “izquierda” aumentarán y
disminuirán el contraste de la imagen. Los botones “arriba” y “abajo” aumentarán y
disminuirán el brillo térmico de la imagen.

20
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

Editar el contraste Editar el brillo

Contraste predeterminado Brillo predeterminado

Al aumentar el contraste se utilizan más Al aumentar el brillo térmico se utiliza


de los colores externos de la paleta de más de la mitad superior de la barra de
color, es decir, negro y blanco en el color.
ejemplo del arco iris.

Al reducir el contraste se utilizan menos Al disminuir el brillo térmico se utiliza más


los colores exteriores de la paleta de color de la mitad inferior. Véanse los ejemplo
y se utilizan más los colores centrales, es de la figura 18 para más información.
decir, verde y amarillo en el ejemplo del
arco iris.

Figura 21: Estas 6 figuras muestran el efecto de aumentar y disminuir el brillo


y el contraste del modo automático.

La ventaja práctica de esto es que el usuario puede controlar totalmente el aspecto de


la imagen sin tener que ajustar el nivel y el rango manualmente al visualizar las las
distintas temperaturas de la imagen.

NOTA: El brillo y el contraste pueden restablecerse a los valores


predeterminados pulsando el botón de acceso directo 4 en el modo
manual y, a continuación, el botón de acceso directo 4 de nuevo en el
modo automático.

21
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

6 Transferencia de una imagen térmica de la TMTI 2 a


un PC

6.1 Tarjeta SD
La tarjeta de memoria Secure Digital (SD) es el dispositivo de almacenamiento de la
TMTI 2 para imágenes térmicas. También se utiliza para transferir imágenes térmicas a
un PC cuando se utiliza con el lector de tarjetas SD. Tenga en cuenta que la cámara no
podrá guardar imágenes térmicas si la tarjeta SD no está instalada.

1. Guarde las imágenes térmicas en la tarjeta SD como se describe en la sección


4.2.2.
2. Retire la tarjeta SD.
3. Inserte la tarjeta SD en la ranura SD/MMC del lector de tarjetas USB SD
suministrado, asegurándose de que la orientación sea la correcta.

Figura 22: Inserción de la tarjeta SD.

4. Inserte el conector USB del lector de tarjetas SD en un puerto USB del PC con
Windows 2000 / XP, utilizando el cable alargador USB, en caso necesario.
5. Siga las instrucciones de instalación del lector de tarjetas si se lo indica
Windows.
6. Abra Mi PC y copie los archivos .iri de la tarjeta SD al PC (recomendado), o deje
la tarjeta SD en posición mientras se ejecuta el software para PC de la cámara
termográfica avanzada TMTI 2 y abra los archivos directamente desde la tarjeta
SD.

NOTA: Los archivos con imágenes deben conservar su nombre de archivo


(TIXXXXXX.iri). Si se cambia el nombre de los archivos en el PC, éstos no serán
legibles cuando utilice la TMTI 2.

6.2 Cable USB


Es posible guardar una imagen térmica en directo en un PC utilizando el cable USB
suministrado, conectado entre el puerto USB de un PC y la toma USB de la cámara
(véase la figura 23). El software para PC de la TMTI 2 debe instalarse en el PC con
Windows 2000 / XP antes de realizar esta conexión. Consulte la sección 7.3 para más
información.

22
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

Figura 23: Ranuras y tomas

7 Utilización de la cámara TMTI 2 con un PC

7.1 Requisitos del PC


El PC requiere una unidad de CD, puerto USB (o un lector de tarjetas SD) y MS
WindowsTM XP o 2000 como sistema operativo. La cámara TMTI 2 puede utilizarse para
analizar imágenes guardadas anteriormente en una tarjeta SD de la TMTI 2 y para ver
una imagen térmica en directo desde la TMTI 2 mediante un cable USB.

7.2 Instalación del software en el PC


El software se suministra en un mini CD-ROM.

1. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD del PC.


2. Haga doble clic en “Mi PC” y a continuación en la unidad de CD.
3. Haga doble clic en “SKF TMTI 2 PC Setup.exe”.
4. Siga las indicaciones en pantalla para completar la instalación.

NOTA:
• El software de la cámara SKF TMTI 2 se instalará, por defecto, en la siguiente ruta:

C:\ Archivos de programa \SKF\TMTI 2 Imager

• La ruta y el nombre anterior pueden modificarse durante la instalación, pero se


recomienda utilizar los predeterminados. La instalación también añadirá un icono
de acceso directo en el escritorio del PC.

23
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

7.3 Funcionamiento del software para PC de la cámara


TMTI 2
Ejecute el programa de la cámara TMTI 2 desde el icono del escritorio,

Figura 24: Icono del escritorio


o desde:

INICIO/PROGRAMAS/SKF/SKF TMTI 2 Imager

Alternativamente, haga doble clic en el icono de un archivo .iri y el programa se


ejecutará:

Figura 25: Icono de archivo .iri


La aplicación se inicia como se muestra en la figura 26, con la ventana de opciones
visible y con cuadros vacíos para la imagen, la barra de color y el histograma térmico.
La ventana de la aplicación incluye el nombre de archivo (si el archivo se ha
guardado); de lo contrario indica “Untitled” (Sin título).

Figura 26: Ventana de la aplicación

24
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

7.4 Menús y barra de herramientas


El menú incluye elementos familiares del menú de Windows como “Archivo”, “Editar”,
“Ver”, “Herramientas” y “Ayuda”.

Figura 27: El menú

7.4.1 Archivo

El menú Archivo contiene las siguientes opciones:


• Abrir
• Guardar
• Guardar como…
• Restablecer
• Salida a Excel…
• Archivos recientes
• Salir

1) Abrir – Utiliza el Explorador de Windows (véase la figura 28) para abrir un archivo
iri en su ordenador.

Figura 28: Explorador de Windows


Puede hacerse una vista preliminar de los archivos iri en cualquiera de los formatos de
visualización del Explorador de Windows: Vistas en miniatura, Mosaicos, Iconos, Lista o
Detalles, seleccionando el botón “Ver” en el Explorador de Windows (se muestra en las
figuras 28 y 29).

25
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

Figura 29: Selector de vista


Tras abrir una imagen, la ventana de la aplicación aparecerá de forma similar a la
figura 30 que se muestra a continuación. Los cuatro componentes principales de la
ventana de la aplicación son la ventana de opciones, la imagen, la barra de color y el
histograma térmico.

Sobrepuesto en el histograma está el selector de rango móvil, que ajusta el nivel y el


rango de la imagen térmica. Al hacer clic en la mitad del histograma y arrastrar hacia
la izquierda o derecha, es posible mover el selector de rango. El rango puede
aumentarse o disminuirse haciendo clic hacia el final del selector de rango (donde se
muestran los valores máximo y mínimo del rango) y arrastrando hacia la izquierda o
derecha. Al hacer doble clic en la mitad del selector de rango, se restablece
automáticamente el rango.

Ventana de Barra de
opciones color

Imagen

Histograma
térmico

Figura 30: Ventana de la aplicación


2) Guardar – guarda el archivo iri con el mismo nombre que tenía anteriormente. Si
anteriormente no se había guardado, aparece la ventana Guardar como….

3) Guardar como… – las imágenes se guardan con una ventana similar a “Abrir” en la
figura 28, pero debe introducirse un nombre de archivo.

4) Restablecer – restaura un archivo de imagen al estado en el cual se guardó por


última vez.

26
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

5) Salida a Excel… - guarda una selección de 160 x 120 de datos de temperatura


(asumiendo que la emisividad = 1) en formato variable separado por una coma, para
su uso con Microsoft Excel y otras hojas de cálculo.

6) Archivos recientes – aparece una lista de archivos iri abiertos recientemente.

7) Salir – cierra la aplicación de la cámara TMTI 2.

7.4.2 Editar

El menú Editar contiene las siguientes opciones:


• Copiar
• Copiar a Bitmap

1) Copiar – copia una captura de pantalla de la ventana de la aplicación o la imagen


térmica en el portapapeles de Windows. Posteriormente esta imagen puede pegarse en
un editor de imágenes o un documento de Microsoft Office.

2) Copiar a Bitmap – guarda una captación de la pantalla de la ventana de la aplicación


o la imagen térmica, como una imagen Bitmap con un cuadro de diálogo similar al de
la figura 28 anterior.

7.4.3 Ver

El menú Ver permite las siguientes opciones, la mayoría de las cuales también se
encuentran disponibles en la barra de herramientas:
• Barra de herramientas
• Barra de estado
• Lista de cursores de medición
• Cursores de medición
• Cursores caliente y frío
• Seleccionar área
• Isoterma azul
• Isoterma roja
• Perfiles
• Opciones

1) Barra de herramientas – Cambia la visualización de la barra de herramientas de


iconos inferior.

Figura 31: Barra de herramientas

2) Barra de estado – Cambia la visualización de la barra de estado, que incluye el valor


de temperatura y la posición del píxel bajo la posición del cursor, cuando el cursor está
sobre la imagen. Si ambas isotermas están habilitadas, entonces se muestra la
diferencia entre los puntos medios de las isotermas.

Figura 32: Barra de estado

3) Lista de cursores de medida – Cambia la visualización de la lista de cursores de


medición como se muestra en la figura 33. Incluye la medición del punto, la posición
de los píxeles y la diferencia entre los cursores de medición 1 y 2. También muestra

27
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

las mediciones más calientes y más frías de la visualización, la diferencia de


temperatura y la temperatura media de la imagen. Las temperaturas máxima, mínima
y media para el cuadro de análisis de área (si se selecciona en el menú Ver) también
se muestran.

Figura 33: Lista de cursores de medición


Los cursores de medición se agregan a la imagen haciendo doble clic en el lugar donde
se necesita el cursor. Cuando el cursor se mueve sobre un cursor de medición el cursor
aparece como una mano. Cuando esto sucede, los cursores de medición pueden
moverse arrastrándolos. Los cursores de medición pueden eliminarse haciendo doble
clic sobre ellos.

4) Cursores de medición – Cambia la visualización de los cursores de medición en la


imagen térmica. Esto no elimina los cursores; los oculta temporalmente.

Figura 34: Un cursor de medición

5) Cursores de punto caliente y frío – Cambia los cursores sobre las mediciones
más calientes y más frías en la imagen térmica. Los valores de éstos (y la diferencia)
se muestran en la lista de cursores de medición.

Figura 35: Cursor de punto caliente

28
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

6) Seleccionar área – Cambia un área rectangular sobre el centro de la imagen. Las


temperaturas máxima, mínima y media para esta área se muestran entonces en la
lista de cursores de medición, permitiendo la medición por análisis de área. La posición
del área puede moverse en combinación con el control de zoom y rango (véase la
figura 36). Para más información sobre el control de zoom y rango, véase la figura 40.

Figura 36: Seleccionar área

7 & 8) Isotermas – Cambia las dos isotermas que pueden utilizarse para
resaltar áreas de la misma temperatura en la imagen. Aparece un bloque rojo y/o azul
semitransparente en el histograma. El bloque puede moverse y ajustarse de la misma
forma que el selector de rango de la imagen. Cada objeto en la imagen con una
temperatura en el rango de las isotermas aparece bien en rojo o azul en la imagen. Se
recomienda utilizar la paleta de color de escala de grises mientras se utilizan las
isotermas.

Figura 37: Isotermas dobles

9) Perfiles – Cambia la vista de perfil 2D que se utiliza para mostrar una


representación gráfica de los valores de temperatura en las líneas verticales y
horizontales seleccionadas.

29
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

Trazado de
intensidad

Secciones
transversales
Trazados de
intensidad
térmica

Figura 38: Perfiles 2D

A la izquierda de la imagen hay un trazado de intensidad térmica, que corresponde a la


sección transversal vertical de la imagen. Debajo de la imagen hay un trazado similar
que corresponde a la sección transversal horizontal. Las secciones transversales
pueden moverse arrastrándolas por separado o arrastrando la intersección. Las líneas
de trazado cortas de intensidad verde en los trazados de intensidad térmica pueden
moverse para analizar temperaturas en los trazados. Haga doble clic en una línea de
trazado de intensidad para alinearla con la sección transversal correspondiente.

10) Opciones – Cambia la visualización de la ventana de opciones. La ventana de


opciones tiene cuatro pestañas en la parte superior y puede estar integrada en la
ventana de la aplicación o en una ventana libre, en función de si se ha marcado o no
“Dock Options” (Fijar opciones) en el menú “Herramientas”. Haga clic en las etiquetas
de las pestañas para seleccionar cada pestaña.

Figura 39: Etiquetas de pestañas de opciones

La pestaña “Display” (pantalla) se muestra a continuación:

30
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

Figura 40: Pestaña “Display” (pantalla)


En la pestaña “Display” (pantalla) es posible:

• Ajustar el rango de la imagen manualmente (tecleando)


• Ajustar el rango de la imagen automáticamente
• Seleccionar una de cuatro paletas de color
• Seleccionar si desea mostrar la imagen en su resolución original o interpolar la
imagen a 320 x 240 ó 640 x 480
• Seleccionar el factor de zoom de x1 a x4
• Seleccionar qué área de la imagen ampliar arrastrando el cuadro verde en el
control de rango con el ratón

La pestaña Cursores se muestra a continuación:

Figura 41: Pestaña Cursores


En la pestaña Cursores es posible:

• Ver los valores de temperatura de los cursores de medición y también sus


números de píxeles desde el origen (parte inferior izquierda de la imagen) y el
valor de emisividad asociado a los cursores.

31
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

• Eliminar cursores de la imagen seleccionándolos en la columna “Name”


(nombre) y haciendo clic en “Remove” (borrar). Es posible eliminar varios
cursores simultáneamente utilizando los métodos de selección estándar de
Windows con las teclas Ctrl y Mayús.

La pestaña Configuración se muestra a continuación:

Figura 42: Pestaña Configuración


En la pestaña Configuración es posible:

• Seleccionar °C, °F o K
• Ajustar la corrección de temperatura reflejada
• Ajustar la emisividad del objetivo
• Ajustar la hora y la fecha de captación deseadas
• Agregar comentarios a la imagen

La pestaña Propiedades se muestra a continuación:

32
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

Figura 43: Pestaña Propiedades


Esta pestaña muestra información importante sobre los archivos.

7.4.4 Herramientas

El menú Herramientas contiene las siguientes opciones:


• Configuración de las comunicaciones de la cámara...
• Capturar desde la cámara...
• Reconfiguar las Isotermas
• Fijar Opciones …

1) Configuración de las comunicaciones de la cámara… - Se utiliza para transferir


imágenes individuales de la imagen en directo en la TMTI 2 a un PC mediante una
conexión USB. La primera vez que la cámara se conecte a un PC mediante USB, los
drivers USB deben instalarse en el PC desde el CD.

1. Encienda la cámara
2. Conecte el cable USB a la cámara
3. Conecte el cable USB al PC
4. Aparecerá el “Asistente de nuevo hardware encontrado” de Windows XP/2000
5. Dirija el asistente a la carpeta “USB Virtual Com Port” del CD y haga clic en
“Siguiente”

Puede que tenga que repetir las partes 4 y 5 para instalar la segunda parte del drivera
USB de 2 partes. Una vez instalados los drivers, seleccione Configuración de las
comunicaciones de la cámara para abrir la ventana en la figura 44 siguiente.
Seleccione “USB Serial Port (COM X)” (puerto de serie USB (COM X)) de la lista, haga
clic en “Test port” (probar puerto) y haga clic en “OK” (aceptar).

33
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

Figura 44: Selección del puerto

2) Capturar desde la cámara… - Tras ajustar Configuración de las comunicaciones


de la cámara, seleccione esto para tomar una nueva imagen de la cámara. La TMTI 2
debe encenderse y conectarse mediante el cable USB a un puerto USB de su
ordenador. La transferencia de archivos tarda aproximadamente 10 segundos.
Asegúrese de que la cámara haya enfocado correctamente el objetivo.

3) Reconfigurar isotermas – Esto mueve las dos isotermas a sus posiciones


predeterminadas. Las isotermas deben mostrarse para ver el efecto de esta
herramienta.

4) Fijar opciones – Esto le permite fijar el cuadro de diálogo Opciones en la ventana


de la aplicación o tener las Opciones en una ventana libre independiente. Si el cuadro
Opciones no se muestra, este elemento del menú estará deshabilitado.

Figura 45: Opciones fijada y libre


7.4.5 Ayuda

El menú de Ayuda le ofrece la siguiente información:


• Acerca de

1) Acerca de SKF TMTI 2 Imager – Muestra la versión de software utilizada.

Figura 46: Información sobre la versión

34
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

7.5 Barra de herramientas


La barra de herramientas incluye los 12 iconos que aparecen en la siguiente tabla.

Figura 47: Barra de herramientas

Ref. barra de Función Consulte


herramientas la
sección
1 Abrir 7.4.1
2 Guardar 7.4.1
3 Capturar desde la cámara 7.4.4
4 Opciones de visualización 7.4.3

5 Conmutar la lista de cursores de 7.4.3


medición
6 Conmutar los cursores de medición 7.4.3
7 Conmutar los cursores de puntos 7.4.3
calientes y fríos
8 Conmutar la selección de área 7.4.3

9 Activar la isoterma azul 7.4.3


10 Activar la isoterma roja 7.4.3

11 Cambiar el perfil de visualización 7.4.3

12 Acerca de 7.4.5

35
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

8 Tabla de consulta de emisividad


A continuación encontrará una lista de valores de emisividad aproximados para una
serie de materiales para unas mediciones más precisas de temperatura.

NOTA: Los valores de emisividad con frecuencia varían con la temperatura y la


longitud de onda, por lo que esta tabla se incluye únicamente como orientación.

Valor E Material Valor E Material


1,00 Cuerpo negro 0,79 Acero oxidado
0,98 Superficie llena de carbón 0,78 Cobre muy oxidado
0,98 Cristales de hielo 0,77 Tela de algodón
0,98 Piel humana 0,76 Arena
0,97 Pizarra 0,75 Sílice sin esmaltar
0,96 Agua destilada 0,74 Hierro oxidado a 100°C
0,96 Hielo uniforme 0,73 Revestimiento nº C20A
0,95 Tierra saturada de agua 0,72 Basalto
0,95 Carbón de hollín de vela 0,71 Carbón grafitizado a 500°C
0,94 Plancha de vidrio pulido 0,70 Óxido rojo
0,94 Pintura, aceite 0,69 Chapa de hierro muy oxidada
0,93 Ladrillo rojo 0,67 Agua
0,93 Papel de carta blanco 0,66 Fango negro
0,92 Hormigón 0,65 Cemento blanco
0,92 Suelo seco 0,64 Hierro fundido oxidado
0,91 Revestimiento de yeso en bruto 0,63 Plomo oxidado a 1100°F
0,90 Madera de roble desbastada 0,62 Zirconía en inconel
0,90 Barro esmaltado 0,61 Cu-Zn, latón oxidado
0,89 Nieve, granular 0,58 Chapa de inconel a 760°C
0,88 Sílice esmaltado 0,56 Mármol blanco uniforme
0,87 Óxido cuproso a 38°C 0,55 Ácido crómico en anodizado de
aluminio
0,86 Corindón de esmeril 0,21 Hierro fundido pulido
0,85 Nieve 0,20 Latón pulido con esmeril de
grano 80
0,85 Inoxidable oxidado a 800°C 0,16 Acero inoxidable 18-8 pulido
0,84 Hierro oxidado a 500°C 0,09 Aluminio tal cual
0,83 Óxido cuproso a 260°C 0,07 Acero pulido
0,82 Nieve, partículas finas 0,05 Chapa de aluminio pulido
0,81 Latón, sin oxidar 0,05 Cobre pulido
0,80 Vidrio, convexo D 0,03 Latón muy pulido

9 Mantenimiento periódico y actualizaciones de


software
9.1 Limpieza

Sólo cuando sea necesario, limpie la lente utilizando un paño suave y seco sin pelusas
y alcohol isopropilo. El cuerpo de la cámara puede limpiarse con un paño húmedo. No
utilice disolventes para la limpieza.

9.2 Actualizaciones de software

Las actualizaciones de software se encuentran disponibles a través de Internet en


www.mapro.skf.com/thermalimager

36
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

10 Especificaciones
RENDIMIENTO
Campo de visión (FOV): 20° x 15°
Enfoque: Manual
Enfoque mínimo: 30cm
Respuesta espectral: 8µm to 14µm
Sensibilidad térmica: 150mK (0.15 °C) @ 25 °C de temperatura escénica
Detector: 160x120 pixels
microbolómetro no refrigerado

MEDICIÓN
Rango de temperatura: -10 °C to +250 °C
Radiometría: Dos cursores de medición de temperatura móviles
Medición de diferencia de temperatura
Corrección de emisividad: Seleccionable por el usuario de 0,2 a 1,0 en incrementos de 0,01
con compensación de temperatura ambiente reflejada
Precisión: El valor mayor de ±2 °C ó 2%

PANTALLA
LCD en color de 3½" con iluminación de fondo LED
4 paletas de color Hierro, Arco iris, Arco iris de alto contraste y Escala de grises.

ALMACENAMIENTO DE IMÁGENES
Número: Hasta 1000 imágenes en la tarjeta SD suministrada
Soporte: Tarjeta MMC/SD (1 GB máximo)

PUNTERO LÁSER
Se suministra un láser de clase 2 integrado para resaltar la zona de medición central

ALIMENTACIÓN DE LA CÁMARA TERMOGRÁFICA


Pilas: Ión-litio recargable in-situ, pilas sustituibles
Tiempo de funcionamiento: 4 horas de funcionamiento continuo
Funcionamiento con CA: Adaptador de CA suministrado

ESPECIFICACIONES MECÁNICAS
Carcasa: Plástico resistente a impactos
Dimensiones: 230 mm x 120 mm x 110 mm
Peso: 0,75 kg incluyendo las pilas
Opciones de montaje: Portátil y montaje en un trípode

INTERFACES
USB tipo B

CONFIGURACIONES Y CONTROLES
• Control de encendido/apagado
• Control de rango seleccionable por el usuario
• Control de nivel seleccionable por el usuario
• Ajuste automático del rango y el nivel
• Paletas de color de la pantalla: Hierro, Arco iris, Arco iris de alto contraste y Escala de
grises.
• Interruptor del disparador del láser
• Lectura en °C, °F y K.
• Captación de imagen, hora y fecha
• 2 x zoom digital

37
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

Contenido de la cámara termográfica avanzada TMTI 2


Cámara termográfica, pilas, adaptador de CA, cable USB, CD con manual de uso, software
para PC y de redacción de informes, maletín de transporte, correa para la muñeca, tarjeta
SD y estuche y lector de tarjeta SD.

ENTORNO
Rango de temp. de funcionamiento: -15 °C a +45 °C
Humedad: 10% a 90% sin condensación
Rango de temp. de almacenamiento: -20 °C a +70 °C

ACCESORIOS OPCIONALES
TMTI 2DESK Cargador de sobremesa
TMTI 2CAR Cargador de coche de 12 V
TMTI 2BAT Pilas
TMTI 2SHADE Pantalla para la luz

CARACTERISTICAS
• Imágenes en tiempo real y visualización de la medición de temperatura
• Imágenes nítidas de alta resolución
• Gran pantalla de 3 ½ pulgadas
• Funcionamiento sencillo
• Medición de temperatura múltiple
• Almacenamiento y recuperación de imágenes múltiples con resolución totalmente digital
• Buscador de imágenes con ajuste de imagen completa
• Indicador de carga de la batería
• Peso ligero

Todas las marcas y nombres de productos han sido reconocidos y pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.

38
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

11 Comentarios del cliente


Si tiene dudas técnicas o algún comentario relativo a la cámara termográfica avanzada
TMTI 2, le rogamos cumplimente los siguientes datos y contacte con su representante
SKF local. Encontrará los datos de su representante SKF local en www.skf.com

Nombre:

Nombre y dirección de la empresa:

Información de contacto:

Número de serie de la cámara termográfica TMTI 2:

(Lo encontrará impreso bajo la cubierta “slots & sockets”)

Versión de software para PC instalada:

El número de la versión de software puede encontrarse mientras el software se ejecuta


desde:
PC – Ayuda/Acerca de SKF TMTI 2 Imager

Descripción de fallo técnico:

39
TMTI 2 INSTRUCCIONES DE USO MP5340SP

• In line with our policy of continuous development of our


products we reserve the right to alter any part of the above
specification without prior notice.
Although care has been taken to ensure the accuracy of
this publication, SKF does not assume any liability for
errors or omissions.
• Conformement a notre politique de developpement continu
de nos produits, nous nous reservons le droit de modifier,
sans preavis, tout ou partie des specifications ci-dessus.
• Gemas unserer Firmenpolitik der standigen
Weiterentwicklung unserer Produkte behalten wir uns
Anderungen der obigen Daten ohne Vorankundigung vor.
• En linea con nuestra politica de constante desarrollo de
nuestros productos, nos reservamos el derecho a modificar
cualquier parte de las especificaciones sin previa
notificacion.
• In linea con la nostra politica di sviluppo continuo dei
prodotti ci riserviamo il diritto di apportare modifiche senza
preavviso a qualsiasi parte della presente documentazione.
• I linje med var policy for kontinuerlig utveckling av vara
produkter forbehaller vi oss ratten att andra ovanstaende
specifikationer utan att meddela i forvag.
• In verband met onze politiek van continue ontwikkeling van
onze produkten, behouden wij ons het recht voor om de
specificaties van de vermelde onderdelen te wijzigen
zonder nota vooraf.
• Em linha com a nossa politica de desenvolvimento
continuo dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de
alterar este catalogo sem aviso previo.
• I overensstemmelse med vor politik for kontinuerlig
udvikling af vore produkter forbeholder vi os ret til at andre
pa hvilken som helst af de i brochuren navnte
specifikationer, uden at meddele dette i forvejen. Desuden
tages der forbehold for eventuelle trykfejl.
• Tavoitteenamme on tuotteidemme jatkuva kehittely.
Pidatamme siksi oikeuden etukateen ilmoittamatta muuttaa
ylla olevia erittelyja.
• Σύ μφωνα με την πολιτική της συνεχού ς ανά πτυξης των
προϊ ό ντων μας , διατηρού με το δικαί ωμα να αλλά ξουμε
οποιοδή ποτε μέ ρος των παραπά νω χαρακτηριστικώ ν χωρί ς
προειδοποί ηση.
MP5340SP

SKF Maintenance Products www.mapro.skf.com


© Copyright SKF 2007/06 www.skf.com.mount

40

También podría gustarte