Principios de la Crítica. El arte como percepción Racionalización de esta Fórmula. Crítica de la Teoría de las Formas. Resultados prácticos de esta teoría. Deficiencias de la Psicología de las Formas. Dependencia de la psicología asociativa y sensualista
Existen varias teorías psicológicas, cada una explicando a su
manera los procesos de creatividad o percepción artística. Sin embargo, muy pocos de ellos han sido llevados a su fin. No existe un sistema de psicología del arte completa y generalmente aceptado. Algunos autores, como Müller- Freienfels, que desean consolidar todo lo que se ha hecho en este campo, solo ofrecen un informe ecléctico o una sinopsis de puntos de vista dispares. La mayoría de los psicólogos trabajó solo en algunos problemas particulares de la teoría general del arte y procedió en su investigación desde diferentes enfoques, siguiendo caminos divergentes y llegando a conclusiones diferentes. Sin una idea general o un principio metodológico válido, es difícil evaluar sistemáticamente lo que la psicología ha logrado en esta dirección.
Por lo tanto, podemos investigar solo aquellas teorías
psicológicas del arte que han sido, o pueden ser, desarrolladas en una teoría sistemática, y aplicar sus premisas a nuestro estudio. En otras palabras, podemos abordar críticamente solo las teorías psicológicas que operan con un método analítico objetivo (un análisis objetivo de la obra de arte) y, a partir de ese análisis, desarrollar una psicología adecuada. Otros métodos de investigación están fuera de nuestro alcance. Verificar los resultados de nuestro estudio con la ayuda de los hechos y las reglas establecidas anteriormente requeriría los resultados finales de nuestro estudio, ya que solo las conclusiones finales se pueden comparar con los resultados 2
de otras investigaciones que han seguido un camino
completamente diferente.
Este procedimiento reduce el número de teorías que pueden
someterse a investigación crítica a tres sistemas psicológicos típicos, cada uno de los cuales está asociado con una variedad de estudios parciales, enfoques descoordinados, etc.
La crítica que pretendemos desarrollar debe, de acuerdo con
la interpretación y el significado de la tarea que tenemos ante nosotros, partir de la fuerza y la fiabilidad puramente psicológicas de cada teoría. Los méritos de cada teoría en su propio campo especializado, como la lingüística o la literatura, no serán considerados aquí.
La primera y más extendida fórmula de la psicología del arte
se remonta a W. von Humboldt; define el arte como percepción. Potebnia adoptó esto como el principio básico en varias de sus investigaciones. En una forma modificada, se aproxima a la teoría ampliamente aceptada que nos llega desde la antigüedad, según la cual el arte es la percepción de la sabiduría, y la enseñanza y la instrucción son sus tareas principales. Una de las visiones fundamentales de esta teoría es la analogía entre la actividad y la evolución del lenguaje y el arte. El sistema psicológico de la filología ha demostrado que la palabra se divide en tres elementos básicos: el sonido o la forma externa; la imagen, o forma interna; y el significado o significado. La forma interna se entiende como la forma etimológica que expresa el contenido. Con frecuencia esta forma interna es olvidada, o es desplazado por el significado ampliado de la palabra. En otros casos, sin embargo, esta forma interna puede determinarse fácilmente. La investigación etimológica revela que donde solo se conservaba la forma y el significado externos, la forma interna existía una vez, pero se olvidaba a medida que el lenguaje evolucionaba. Por ejemplo, la palabra rusa para "ratón" una 3
vez significaba "ladrón", y solo a través de la forma interna los
sonidos adquieren el significado "ratón". En palabras como tranvía, periódico, carro de perro, etc., el interior la forma aún es evidente, como lo es el hecho de que la imagen contenida en estas palabras está siendo gradualmente expulsada por su contenido expandido. Esto lleva a un conflicto entre el sentido original y más estricto de estas palabras y la posterior aplicación más amplia. Cuando decimos periódicos o carruajes tirados por caballos, este conflicto se vuelve obvio. Para ilustrar el significado de la forma interna y su importante papel en una analogía con el arte, exploremos el fenómeno de los sinónimos. Dos sinónimos tienen el mismo contenido pero una forma de sonido diferente, porque la forma interna de cada palabra es completamente diferente. En la luna y el mes rusos, significa exactamente lo mismo. Etimológicamente, en la luna rusa significa algo caprichoso, caprichoso, cambiante y variable (aludiendo a las fases lunares), mientras que el mes es una medida (aludiendo a medir el tiempo por fases lunares). La diferencia entre las dos palabras es meramente psicológica. Conducen al mismo resultado, pero con la ayuda de diferentes procesos de pensamiento. De manera similar, dos pistas diferentes pueden hacernos adivinar lo mismo, pero el modo de adivinar será diferente cada vez. Potebnia formula este pensamiento de manera brillante:
Los psicólogos han encontrado que los mismos tres
elementos que componen una palabra también se encuentran en una obra de arte. Se afirma que los procesos psicológicos de la percepción y creación de una obra de arte coinciden con los procesos idénticos de percepción y creación de una palabra. "Las mismas fuerzas elementales", dice Potebnia, "también se encuentran en una obra de arte, y podemos reconocerlas si razonamos de la siguiente manera: 'Hay una estatua de mármol (forma externa) de una mujer con espada y escamas ( forma interna) que representa la justicia (contenido). ' Encontraremos que en una obra de arte la 4
imagen se refiere al contenido, ya que en una palabra el
concepto se refiere a la imagen o idea sensorial. En lugar del "contenido" de una obra de arte, podemos usar un término más común, la "idea".
Esta analogía revela el mecanismo de los procesos
psicológicos que corresponden a la creación de una obra de arte. Resulta obvio que el significado o el poder descriptivo de una palabra es igual a su valor poético, de modo que la base de una experiencia artística es la representación, y sus rasgos generales de carácter son las propiedades comunes de los procesos intelectuales y de percepción. Un niño que nunca antes haya visto una esfera de vidrio puede llamarla una sandía pequeña y explicar la experiencia inusual y desconocida por medio de una imagen antigua y familiar. La idea familiar de una sandía pequeña ayuda al niño a percibir el nuevo concepto. "Shakespeare creó a Otelo", dice Ovsianiko- Kulikovskii, "para percibir la idea de los celos". El niño ha usado 'sandía pequeña' para apercibir una esfera de vidrio ... 'Una esfera de vidrio no es más que una pequeña sandía, 'dice el niño. "Celos, ese es Othello", dice Shakespeare. Con éxito o no, el niño ha explicado la esfera de vidrio. Shakespeare ha explicado brillantemente los celos, primero a sí mismo, y luego a todos.
Por lo tanto, la poesía o el arte es una forma especial de
pensar que, en el análisis final, conduce a los mismos resultados que el conocimiento científico (plantación de celos de Shakespeare), pero de una manera diferente. El arte difiere de la ciencia solo en su método, en su forma de experimentar y percibir, en otras palabras, psicológicamente. "La poesía y la prosa", dice Potebnia, "son ante todo una" cierta forma de pensar y percibir ". Sin una imagen no hay arte, especialmente no poesía ". 5
De acuerdo con esta teoría de la comprensión artística, una
obra de arte puede aplicarse como un predicado de fenómenos o ideas nuevos e imperceptibles, para percibirlos de la misma manera que la imagen en una palabra ayuda a percibir el nuevo significado. Lo que no podemos entender de manera inmediata y directa se puede entender de una manera indirecta, alegóricamente. Todo el efecto psicológico de una obra de arte puede atribuirse por completo a esta indirecta.
En la palabra rusa mouse, según Ovsianiko-Kulikovskii, el
pensamiento va al objetivo, es decir, a la definición del concepto, siguiendo un camino directo y dando un solo paso. En sánscrito, toma un camino indirecto, primero hacia el ladrón de significado, y de allí al ratón con significado, dando así dos pasos. En comparación con el primer movimiento rectilíneo, este último es más rítmico ... En la psicología del lenguaje, es decir, en términos de pensamiento realista (no siempre formalmente lógico), lo que importa es cómo se dice algo, cómo se piensa y cómo se dice. cómo se presenta el contenido, no lo que se dice o piensa.
Por lo tanto, es obvio que estamos tratando con una teoría
intelectual. El arte requiere trabajo cerebral; todo lo demás es incidental en la psicología del arte. "El arte es un cierto ejercicio de reflexión", dice Ovsianiko-Kulikovskii. El hecho de que el arte, ya sea creado o percibido, vaya acompañado de fuertes emociones es, según estos autores, un fenómeno marginal y no una parte del proceso en sí mismo. Es un premio para el esfuerzo, porque la imagen necesaria para comprender una determinada idea, el predicado de esta idea, "me la ha dado el artista de antemano y salió gratis". La sensación libre de relativa ligereza, de el placer parasitario de explotar el trabajo de otra persona de forma gratuita es la fuente del disfrute artístico. En cierto modo, Shakespeare trabajó para nosotros buscando la imagen apropiada de Otelo para la idea de los celos. Todo el disfrute que experimentamos al leer Otelo 6
proviene del uso agradable del trabajo de otra persona y de la
explotación sin costo de la creatividad artística de otra persona. Es interesante notar que este intelectualismo unilateral del sistema es admitido abiertamente por todos los representantes más destacados de esta escuela. Hornfeld, por ejemplo, dice que la definición de arte como percepción "cubre solo uno de los aspectos del proceso artístico". También señala que con esa interpretación de la psicología del arte, el límite entre el proceso de la ciencia y el arte la percepción se borra, que a este respecto "las grandes verdades científicas son similares a las imágenes artísticas", y que, en consecuencia, "esta definición de poesía requiere un significado más sutil Es interesante notar que este intelectualismo unilateral del sistema es admitido abiertamente por todos los representantes más destacados de esta escuela. Hornfeld, por ejemplo, dice que la definición de arte como percepción "cubre solo uno de los aspectos del proceso artístico". También señala que con esa interpretación de la psicología del arte, el límite entre el proceso de la ciencia y el arte la percepción se borra, que a este respecto "las grandes verdades científicas son similares a las imágenes artísticas", y que, en consecuencia, "esta definición de poesía requiere un significado más sutil Es interesante notar que este intelectualismo unilateral del sistema es admitido abiertamente por todos los representantes más destacados de esta escuela. Hornfeld, por ejemplo, dice que la definición de arte como percepción "cubre solo uno de los aspectos del proceso artístico". También señala que con esa interpretación de la psicología del arte, el límite entre el proceso de la ciencia y el arte la percepción se borra, que a este respecto "las grandes verdades científicas son similares a las imágenes artísticas", y que, en consecuencia, "esta definición de poesía requiere un significado más sutildifferentia specifica que no es fácil de encontrar ".
Es bastante interesante que esta teoría esté en conflicto con
toda la tradición psicológica asociada con el problema. Los 7
estudiosos han excluido todos los procesos intelectuales del
análisis estético. "Muchos teóricos subrayan tan unilateralmente que el arte es una cuestión de percepción, fantasía o sentimiento, que contrasta el arte con la ciencia como el campo del conocimiento, que puede parecer irreconciliable con la teoría del arte si afirmamos que el proceso de pensar también es una parte del disfrute artístico. "Esta es la excusa de un autor para incluir el proceso de pensamiento en el análisis del disfrute estético. El pensamiento se usa aquí como una piedra angular en la explicación del fenómeno del arte.
Este intelectualismo unilateral se reveló bastante temprano,
de modo que la segunda generación de investigadores tuvo que introducir correcciones sustanciales a las teorías de sus maestros. Estrictamente hablando, desde un punto de vista psicológico, estas correcciones reducen en nada las afirmaciones de los maestros. Nada menos que Ovsianiko- Kulikovskii tuvo que salir con una enseñanza o teoría, según la cual las letras son un aspecto especial de la creatividad artística, que revela una "diferencia psicológica fundamental" de la épica. La esencia del arte lírico se puede reducir a procesos de percepción, o al trabajo intelectual puro. El papel decisivo lo desempeña la emoción, una emoción tan distinta que puede separarse de las emociones secundarias que surgen en el curso de la creatividad científica y filosófica.
Cualquier creatividad humana implica emociones. Al
analizar la psicología de las matemáticas, por ejemplo, descubriremos un tipo especial de "emoción matemática". Sin embargo, ningún matemático, filósofo o biólogo experimental estará de acuerdo en que su tarea consiste en crear emociones específicas asociadas con su campo de acción. No podemos hablar de la ciencia o la filosofía como actividades emocionales. . . Las emociones juegan un papel dominante en la creatividad artística. 8
Son generados por el contenido mismo y pueden ser de
cualquier clase o tipo: pena, dolor, lástima, ira, simpatía, indignación, horror, etc. Estas emociones per se no son líricas, pero pueden incluir incidentalmente una "veta" lírica si la obra de arte tiene una forma lírica, como por ejemplo un poema o una pieza de prosa rítmica. Tomemos la escena de la despedida de Héctor de Andrómaca. Al leerlo, podemos experimentar una emoción fuerte e incluso podemos emocionarnos hasta las lágrimas. Pero esta emoción no tiene nada de lírica, ya que es causada solo por la escena emocional. Sin embargo, acompañado por el efecto rítmico de los hexámetros que fluyen, causa emoción lírica. Este último era más poderoso en los días en que los poemas de Homero eran cantados por rapsodistas ciegos acompañados por los sonidos de la cithara. El ritmo del canto y la música se une al del verso.
El elemento lírico se fortalece y ocasionalmente puede
incluso haber reemplazado la emoción causada por el tema. Para obtener esta emoción en su forma pura, sin la mezcla de su componente lírico, todo lo que tenemos que hacer es transponer la escena a la prosa desprovista de cualquier cadencia rítmica. Imagine, por ejemplo, la despedida de Héctor de Andrómaca descrita por Pisemskii. "Experimentarás verdaderos sentimientos de simpatía, compasión y compasión; incluso puedes derramar una lágrima; pero no habrá nada lírico al respecto ".
Por lo tanto, una gran área de arte, a saber, la música, la
arquitectura y la poesía, está totalmente excluida de la teoría que explica que el arte es el resultado de un ejercicio de pensamiento. Nos vemos obligados no solo a colocar estas formas de arte en una subcategoría dentro de las categorías de arte, sino a verlas como un tipo especial de creatividad ajena a las artes visuales, así como a la filosofía y la ciencia, mientras se mantiene en la misma relación con ambos . Sin embargo, nos resulta extremadamente difícil trazar un límite preciso 9
entre formas de arte líricas y no líricas. En otras palabras, si
admitimos que las formas de arte lírico requieren el trabajo de algo más que el pensamiento, también debemos admitir que cualquier otra forma de arte tiene grandes áreas en las que el pensamiento puro no es de ninguna manera el único elemento esencial. Encontraremos, por ejemplo, que trabajos como el Fausto de Goethe, o Pushkin's Mozart y Salieri , The Stone Guest , o The Covetous Knightpertenecen a las formas de arte sincretista o mixto, semigráficamente y semilirico. No podemos realizar la misma operación en ellos que hemos intentado realizar en la escena de despedida de Héctor. Según las enseñanzas de Ovsianiko-Kulikovskii, no hay una diferencia sustancial entre el verso y la prosa, es decir, entre el habla medida y la no medida. En consecuencia, no hay ningún signo en la forma externa que nos permita distinguir las artes visuales de las artes líricas. "El verso no es más que una prosa pedante en la que se ha mantenido la uniformidad métrica, mientras que la prosa es un verso libre en el que iambi, trochees, etc. se alternan libre y arbitrariamente, y no impiden que cierta prosa (Turgenev, por ejemplo) sea más armonioso que algunos versos ".
También hemos visto que en la escena de despedida de
Héctor nuestras emociones son de dos tipos: las causadas por el tema (es decir, las emociones que no desaparecerían incluso si la escena fuera narrada por Pisemskii) y las generadas por los hexámetros de Homero (a saber, emociones que se habrían perdido o que ni siquiera se habrían presentado si Pisemskii hubiera escrito la escena). Pero, ¿hay alguna obra de arte en la que falten estas emociones adicionales, causadas por la forma? En otras palabras, ¿podemos imaginarnos una obra de arte que, si Pisemskii vuelve a contarla (de modo que solo se conserve el contenido y la forma externa desaparezca por completo), no perdería ninguna de sus cualidades intrínsecas? El análisis y la observación cotidiana muestran, por el contrario, que en las artes visuales la indisolubilidad de 10
la forma coincide con la indisolubilidad de la forma de
cualquier poema lírico. Ovsianiko-Kulikovskii atribuye la Anna Karenina de Tolstoy a la categoría de arte puramente épico. Pero aquí está lo que el propio Tolstoi escribió sobre su novela y, en particular, sobre su forma:
Si quisiera poner en otras palabras lo que pretendía
expresar con la novela, tendría que escribir exactamente la misma novela una vez más. ... Y si los críticos ya han entendido y son capaces de expresar y parafrasear lo que quería decir, entonces debo felicitarlos de todo corazón y audazmente afirmar qu'ils en savent plus long que mot... (que saben más sobre él que yo ...). Si los críticos miopes piensan que quería describir solo lo que me agradaba, cómo cena Obionsky y qué hermosos hombros tiene Karenina, están equivocados ... En casi todo lo que escribí, me guiaba la necesidad de juntar pensamientos y conectarlos para expresarme. yo mismo, pero cada pensamiento expresado por separado pierde su significado y se vuelve insignificante si se saca del contexto al que pertenece. El contexto en sí mismo no está compuesto de pensamientos (creo) sino de otra cosa, y es imposible expresar con palabras precisas la base de esta combinación. Pero puede hacerse indirectamente, usando palabras para describir imágenes, acciones y situaciones.
Aquí Tolstói se refiere de manera bastante explícita a la
subordinación del pensamiento en una obra de arte y muestra por qué es imposible realizar en Anna Karenina la operación sugerida por Ovsianiko-Kulikovskii para la escena de despedida de Héctor. Puede parecer que si Anna Kareninafueron re-narrados en nuestras propias palabras o en Pisemskii, todas sus características intelectuales serían preservadas. Como la novela no está escrita en hexámetros, no tiene derecho a emociones líricas adicionales y, por lo tanto, no sufrirá daños por tal operación. Descubrimos, sin embargo, 11
que violar la combinación de pensamientos y palabras, es decir,
destruir su forma, es equivalente a destruir la novela, de la misma manera que la transcripción de un poema lírico en el estilo de Pisemskii equivale a destruir su lirismo. Otras obras mencionadas por Ovsianiko-Kulikovskii, como La hija del capitán de Pushkin , o La guerra y la paz de Tolstoitampoco es probable que resistan esta operación. Debe decirse que la operación básica del análisis psicológico consiste en esta destrucción, real o imaginaria, de la forma. La distinción entre el efecto de la re-narración más precisa y la de la obra original es el punto de partida para el análisis de la emoción especial de la forma. La racionalidad de este sistema revela claramente una completa falta de comprensión de la psicología de la forma en una obra de arte. Ni Potebnia ni sus alumnos alguna vez han podido explicar el efecto especial y bastante específico generado por la forma artística. Esto es lo que Potebnia tiene que decir sobre el tema:
"No importa cuál sea la solución particular del problema de
por qué el pensamiento poético (en sus formas menos complejas), más que el pensamiento prosaico, está estrechamente relacionado con la musicalidad de los sonidos, a saber, tempo, ritmo, armonía y asociación con la melodía. no puede refutar la posición según la cual el pensamiento poético puede funcionar sin medidas y metros, mientras que la prosa puede artificialmente (aunque con algún daño) tomar la forma de verso ".
Es obvio que los metros o versos no son esenciales para una
obra de arte poética. Es igualmente obvio que una regla de matemática o gramática expresada en versos no es una obra de poesía. La creencia de que el pensamiento poético puede ser completamente independiente de cualquier forma externa, como afirma Potebnia en las líneas citadas anteriormente, es una contradicción completa del primer axioma de la psicología de la forma artística, que establece que una obra de arte ejerce su efecto psicológico únicamente en su forma dada. Los procesos intelectuales son solo partes y componentes, o 12
herramientas, en esas combinaciones de palabras y
pensamientos que son la verdadera obra de arte. Pero esta combinación, la forma de una obra de arte, es, como dice Tolstoi, compuesta no de pensamientos sino de otra cosa. En otras palabras, la psicología del arte involucra el pensamiento, pero no es, como un todo, el resultado del trabajo del pensamiento. El inusual poder psicológico de la forma artística fue correctamente entendido por Tolstoy, quien señaló que cualquier violación de esa forma, incluso si es mínima, borra de inmediato el efecto artístico:
"Ya he citado en alguna parte la profunda declaración sobre el
arte del pintor ruso Briullov, pero no puedo dejar de repetirlo una vez más porque esta afirmación, mejor que cualquier otra cosa, muestra lo que se puede y no se puede enseñar en la escuela. Mientras corregía el boceto de un alumno, Briullov le dio algunos toques aquí y allá, y el croquis aburrido y monótono cobró vida de repente. "¡Pero apenas lo tocaste, y todo ha cambiado!" dijo uno de los alumnos. "El arte comienza donde apenas comienza", respondió Briullov, expresando el rasgo artístico más característico. Este comentario es cierto para todas las artes, pero su notable corrección se puede ver mejor en la ejecución de la música. ... Tomemos las tres condiciones principales, el tono, la duración y la intensidad de un sonido. La ejecución o interpretación solo será artística cuando el tono no sea mayor o menor de lo que debería ser, cuando la nota se golpea en su centro infinitamente pequeño, cuando se mantiene exactamente el tiempo requerido, y cuando la intensidad del sonido es exactamente el requerido, ni más débil ni más fuerte. La menor desviación en el tono de la nota, el más mínimo aumento o disminución en su duración, el más mínimo aumento o disminución en la intensidad, y la interpretación se ha ido. La ejecución de la pieza ya no es cautivadora. Por lo tanto, la "intoxicación" con el arte de la música que parece ser tan fácilmente inducida, ocurre solo cuando el intérprete logra encontrar esos instantes infinitamente pequeños necesarios para una interpretación perfecta. Lo mismo se aplica a todas las artes: en pintura, apenas más claro o más oscuro, apenas más alto o más bajo, un poco más hacia la izquierda o hacia la derecha; en drama, el más mínimo aumento o disminución de estrés, o una aceleración o demora mínima; en Poesía, la 13
menor subestimación, exageración o exageración y no hay
"intoxicación". Se produce en la medida y en la medida en que el artista encuentra esos elementos infinitesimales que componen su trabajo. No hay forma de enseñar por medios externos cómo descubrir y encontrar estos elementos, ya que solo se pueden encontrar cuando una persona se abandona por completo al sentimiento. Ningún entrenamiento o instrucción puede hacer que un bailarín se mantenga al ritmo de la música, un violinista o cantante golpea esa parte minúscula pero correcta de una nota, un pintor dibuja la única línea correcta de todas las posibles, o el poeta encuentra la única combinación correcta de palabras. Todo esto se puede lograr solo con sentimiento ". el más mínimo aumento o disminución de estrés, o una aceleración o retraso mínimo; en Poesía, la menor subestimación, exageración o exageración y no hay "intoxicación". Se produce en la medida y en la medida en que el artista encuentra esos elementos infinitesimales que componen su trabajo. No hay forma de enseñar por medios externos cómo descubrir y encontrar estos elementos, ya que solo se pueden encontrar cuando una persona se abandona por completo al sentimiento. Ningún entrenamiento o instrucción puede hacer que un bailarín se mantenga al ritmo de la música, un violinista o cantante golpea esa parte minúscula pero correcta de una nota, un pintor dibuja la única línea correcta de todas las posibles, o el poeta encuentra la única combinación correcta de palabras. Todo esto se puede lograr solo con sentimiento ". el más mínimo aumento o disminución de estrés, o una aceleración o retraso mínimo; en Poesía, la menor subestimación, exageración o exageración y no hay "intoxicación". Se produce en la medida y en la medida en que el artista encuentra esos elementos infinitesimales que componen su trabajo. No hay forma de enseñar por medios externos cómo descubrir y encontrar estos elementos, ya que solo se pueden encontrar cuando una persona se abandona por completo al sentimiento. Ningún entrenamiento o instrucción puede hacer que un bailarín se mantenga al ritmo de la música, un violinista o cantante golpea esa parte minúscula pero correcta de una nota, un pintor dibuja la única línea adecuada de todas las posibles, o el poeta encuentra la única combinación correcta de palabras. Todo esto se puede lograr solo con sentimiento ". la menor subestimación, exageración o exageración y no hay "intoxicación". Se produce en la medida y en la medida en que el artista encuentra esos elementos infinitesimales que componen su trabajo. No hay forma de enseñar por medios externos cómo descubrir y 14
encontrar estos elementos, ya que solo se pueden encontrar
cuando una persona se abandona por completo al sentimiento. Ningún entrenamiento o instrucción puede hacer que un bailarín se mantenga al ritmo de la música, un violinista o cantante golpea esa parte minúscula pero correcta de una nota, un pintor dibuja la única línea adecuada de todas las posibles, o el poeta encuentra la única combinación correcta de palabras. Todo esto se puede lograr solo con sentimiento ". la menor subestimación, exageración o exageración y no hay "intoxicación". Se produce en la medida y en la medida en que el artista encuentra esos elementos infinitesimales que componen su trabajo. No hay forma de enseñar por medios externos cómo descubrir y encontrar estos elementos, ya que solo se pueden encontrar cuando una persona se abandona por completo al sentimiento. Ningún entrenamiento o instrucción puede hacer que un bailarín se mantenga al ritmo de la música, un violinista o cantante golpea esa parte minúscula pero correcta de una nota, un pintor dibuja la única línea adecuada de todas las posibles, o el poeta encuentra la única combinación correcta de palabras. Todo esto se puede lograr solo con sentimiento ". "Se produce en la medida y en la medida en que el artista encuentra los elementos infinitesimales que componen su trabajo. No hay forma de enseñar por medios externos cómo descubrir y encontrar estos elementos, ya que solo se pueden encontrar cuando una persona se abandona por completo al sentimiento. Ningún entrenamiento o instrucción puede hacer que un bailarín se mantenga al ritmo de la música, un violinista o cantante golpea esa parte minúscula pero correcta de una nota, un pintor dibuja la única línea adecuada de todas las posibles, o el poeta encuentra la única combinación correcta de palabras. Todo esto se puede lograr solo con sentimiento ". "Se produce en la medida y en la medida en que el artista encuentra los elementos infinitesimales que componen su trabajo. No hay forma de enseñar por medios externos cómo descubrir y encontrar estos elementos, ya que solo se pueden encontrar cuando una persona se abandona por completo al sentimiento. Ningún entrenamiento o instrucción puede hacer que un bailarín se mantenga al ritmo de la música, un violinista o cantante golpea esa parte minúscula pero correcta de una nota, un pintor dibuja la única línea adecuada de todas las posibles, o el poeta encuentra la única combinación correcta de palabras. Todo esto se puede lograr solo con sentimiento ". un violinista o cantante golpea esa porción minúscula pero correcta de una nota, un pintor 15
dibuja la única línea adecuada de todas las posibles, o el poeta
encuentra la única combinación correcta de palabras. Todo esto se puede lograr solo con sentimiento ". un violinista o cantante golpea esa porción minúscula pero correcta de una nota, un pintor dibuja la única línea adecuada de todas las posibles, o el poeta encuentra la única combinación correcta de palabras. Todo esto se puede lograr solo con sentimiento ".
La diferencia entre un gran conductor y un promedio se
vuelve obvia solo en la ejecución de la misma pieza de música; la diferencia entre un gran pintor y un imitador debe buscarse en aquellos elementos infinitamente pequeños del arte que pertenecen a la categoría de elementos formales. "El arte comienza donde apenas comienza" equivale a decir que el arte comienza donde comienza la forma.
Por lo tanto, dado que la forma es característica de cualquier
obra de arte, ya sea lírica o gráfica, la emoción particular de una forma se convierte en una condición necesaria para la expresión artística. Esto elimina la distinción de Ovsianiko- Kulikovskii, según la cual en algunas artes el disfrute estético resulta más como resultado de un proceso, como una especie de recompensa por la creatividad del artista, y por comprender y repetir la creatividad de alguien más para cualquiera que perciba el obra de arte. Es diferente con la arquitectura y la letra, donde estos sentimientos aparecen principalmente como una característica emocional fundamental en la que se concentra el centro gravitacional de la obra de arte, en lugar de como "resultados" o "recompensas". Estas artes pueden llamarse emocionales, para distinguirlas de las otras que podríamos llamar intelectuales o "gráficas". ... En este último, el proceso emocional se rige por la fórmula: de la imagen a la idea y de la idea a la emoción. Para el primero, la fórmula es diferente: de la emoción generada por la forma externa a otra, emoción más fuerte, que surge porque la forma externa se ha convertido en el símbolo de la idea del sujeto. 16
Ambas fórmulas son completamente falaces. De hecho, sería
más correcto decir que, durante la percepción del arte gráfico y lírico, el proceso emocional evoluciona según la fórmula: de la emoción de la forma a algo que la sigue. En cualquier caso, el punto de partida, sin el cual la comprensión del arte es imposible, es la emoción de la forma. Esto se ilustra mejor con la operación psicológica realizada por el autor en Homero. Esta operación también refuta la afirmación según la cual el arte es trabajo intelectual. La emoción del arte no puede equipararse a la emoción que acompaña a "cualquier acto de predicación, especialmente la predicación gramatical". La respuesta a la pregunta ha sido dada, el predicado ha sido encontrado, y el sujeto experimenta una forma de satisfacción mental. Se ha descubierto una idea, se ha creado una imagen,
Esto, como ya lo hemos demostrado, elimina cualquier
diferencia psicológica entre el placer intelectual derivado de resolver un problema matemático y el derivado de escuchar un concierto. Hornfeld tiene toda la razón cuando afirma que "en esta teoría totalmente perceptiva, los elementos emocionales del arte se pasan por alto. Esta es la deficiencia de la teoría de Potebnia, una deficiencia que él conocía y que habría corregido si hubiera continuado su trabajo. No sabemos qué habría hecho Potebnia si hubiera continuado su trabajo; pero sí sabemos qué fue de su teoría, que posteriormente fue desarrollada por sus alumnos. Excluyó de su fórmula un gran número de las artes y contradijo los hechos más evidentes cuando se intentó aplicarlo a los restantes.
Las operaciones intelectuales y los procesos de pensamiento
en los que nos involucran las obras de arte no pertenecen a la psicología del arte en el sentido más restringido de la palabra. Son el resultado, consecuencia, conclusión o efecto de una obra de arte, y solo pueden ocurrir como resultado del efecto fundamental generado por la obra de arte. La teoría que comienza desde esta posición se comporta, como comentó 17
Shkiovskii con bastante ingenio, como un jinete que quiere
subirse a su caballo pero salta sobre él. La teoría pierde el objetivo y no explica la psicología del arte como tal. Los siguientes ejemplos simples ilustran nuestro punto. Valerii Briusov adoptó esta teoría y afirmó que cualquier obra de arte, por algún método especial, conduce a la misma percepción que el curso de una prueba científica. Por ejemplo, lo que experimentamos al leer el poema de PushkinEl Profeta también puede ser descrito por métodos científicos. "Pushkin demuestra la misma idea utilizando medios poéticos, es decir, al sintetizar conceptos. Pero como la conclusión es incorrecta, debe haber errores en las pruebas. De hecho, no podemos aceptar la imagen del serafín, ni podemos aceptar la sustitución del corazón por el carbón, y así sucesivamente. A pesar de todos los méritos del poema de Pushkin ... podemos aceptarlo solo si compartimos el punto de vista del poeta. El profeta de Pushkines un hecho histórico, como lo es, por ejemplo, la enseñanza de la indivisibilidad del átomo. "La teoría intelectual se lleva a extremos absurdos aquí; por lo tanto, sus peculiaridades y peculiaridades psicológicas son especialmente evidentes. Parecería que si una obra de arte contradice las verdades científicas, tiene el mismo valor para nosotros que la enseñanza de la indivisibilidad del átomo, es decir, de una teoría científica incorrecta y, por lo tanto, abandonada. Pero entonces, alrededor del 99 por ciento de todas las obras de arte del mundo deberían descartarse como material que tiene solo valor histórico. Uno de los grandes poemas de Pushkin comienza con las palabras:
La tierra está inmóvil: la cúpula celestial
está en poder de Ti, Creador, para que no caiga en la tierra y en el agua y nos aplaste.
Cada niño de primer grado sabe que la tierra no está inmóvil
sino que gira. Por lo tanto, estas estrofas no tienen un significado serio para una persona civilizada. ¿Por qué, 18
entonces, los poetas recurren a ideas obviamente falsas e
incorrectas? Marx señala que el problema más importante en el arte es explicar por qué las epopeyas griegas y las tragedias de Shakespeare retienen la importancia de un modelo estándar e inalcanzable hasta el día de hoy, a pesar de que las circunstancias a partir de las cuales desarrollaron sus ideas y conceptos desapareció El arte griego solo pudo evolucionar a partir de la mitología griega, pero continúa conmoviéndonos y excitándonos, a pesar de que la mitología griega ha perdido para nosotros todo significado real, además de uno histórico. La mejor prueba de que en el arte esta teoría opera esencialmente con un momento estético adicional es proporcionada por el destino que cayó sobre el simbolismo ruso,
Viacheslav Ivanov cristalizó las conclusiones alcanzadas por
los simbolistas rusos en la fórmula: "El simbolismo yace más allá de las categorías estéticas". Es como si los procesos del pensamiento y la teoría estuvieran todos más allá de las categorías estéticas y las experiencias psicológicas del arte. Lejos de explicarnos la psicología del arte, estos procesos requieren una explicación que solo puede darse sobre la base de su desarrollo científico.
Una teoría se evalúa mejor mediante esas conclusiones
extremas, relacionadas con un campo completamente diferente, que permiten verificar sus leyes utilizando hechos de una categoría completamente diferente. Es interesante seguir las conclusiones de la teoría que estamos estudiando y aplicarlas a la historia de las ideologías. A primera vista, la historia de las ideologías parece estar en perfecta armonía con la del cambio constante de la ideología social causado por los cambios en las técnicas de producción. Al parecer, explica cómo y por qué se producen cambios en la impresión psicológica generada por la misma obra de arte, a pesar de que la forma de la obra sigue siendo la misma. Una vez que 19
establecemos que el quid de la cuestión, por así decirlo, no es
el contenido planeado por el autor sino el que le atribuye el lector, se vuelve obvio que el contenido de esta obra de arte es una cantidad dependiente y variable, una función de la psique del hombre social. El logro del artista no se encuentra en el contenido mínimo que pretendía dar a su trabajo. Más bien, se refleja en la flexibilidad de la imagen, en la capacidad de la forma interna para inspirar diferentes contenidos. Un simple acertijo (en el cual a partir de un juego de palabras en Rusia tenemos una ventana, una puerta y un montón) puede evocar la idea de las relaciones entre los diferentes estratos de un pueblo con las florecientes ideas políticas, morales y científicas. Tal interpretación del enigma será errónea solo si pretendemos que se basa en su significado objetivo más que en el sentimiento personal que produce en nosotros. Hay una historia sobre un pobre hombre que quería sacar agua del río Sava para diluir un poco de leche en una taza. Cuando estaba llenando su taza, una ola del río lavó la leche, por lo que exclamó: "¡Sava, Sava, no has aprovechado esto, pero solo me has hecho triste!" Alguien puede ver en este cuento el efecto inexorable, catastrófico y destructivo de los acontecimientos mundiales, la mala suerte y el mal destino que golpea a los individuos, el grito que surge del corazón de una persona afectada por un factor irreparable y, desde su punto de vista subjetivo pérdida inmerecida Los errores se logran fácilmente imponiendo a un pueblo un entendimiento u otro, pero es obvio que historias como esta viven por siglos, no porque tengan un significado literal, sino por el significado que les da. Esto explica por qué las obras de personas ignorantes y de la edad oscura pueden conservar su valor artístico incluso en tiempos avanzados y sofisticados. también explica por qué, a pesar de la supuesta inmortalidad del arte, llega el momento en que, con las crecientes dificultades para comprender y con la forma interna olvidada, las obras de arte pierden su valor. 20
Esto puede explicar la variabilidad del arte en la
historia. "Tolstoy comparó el efecto de una obra de arte con el contagio; Esta comparación es particularmente adecuada en este caso: atrapé tifus de Iván, pero sufro de mi propio tifus, no de Iván. Tengo mi propio Hamlet, no el de Shakespeare. El tifus no es más que una abstracción necesaria para el pensamiento teórico y creado por él. Cada generación, cada lector tiene su propio Hamlet ".
Esto parece explicar bastante bien la dependencia del arte de
la historia, pero una comparación con la fórmula de Tolstoi expone por completo la falacia de esta explicación. Es cierto que, para Tolstoi, el arte deja de existir cuando se viola uno de sus componentes más pequeños. También es cierto que para él la obra de arte es una tautonimia formal completa. En su forma, siempre es igual a sí mismo. "He dicho lo que dije": esta es la respuesta de un artista a la pregunta de qué quería decir con su trabajo. La única manera de reconfirmarse es repetir la novela completa con las mismas palabras que usó en primer lugar. Potebnia afirma que una obra de arte siempre es alegórica. "No dije lo que dije, sino algo más", su fórmula para una obra de arte. Es obvio que esta teoría no explica el cambio en la psicología del arte per se, pero el cambio en el uso de la obra de arte. Cada generación, cada época usa la obra de arte a su manera. Para ser utilizado, una obra de arte debe ser sentida en primer lugar. Pero cómo se siente por diferentes generaciones y épocas diferentes la teoría explica de una manera que no es exactamente histórica.
Ovsianiko-Kulikovskii señala que la psicología de las letras
hace que el sentimiento sea una cuestión de trabajo más que de la mente y establece los siguientes puntos:
La psicología de la letra se caracteriza por ciertos síntomas
especiales que la distinguen bastante claramente de la psicología de otras formas de creatividad. ... Las características distintivas de la letra deben reconocerse como 21
eternas; se revelan en las primeras etapas del lirismo accesible
a la investigación y recorren toda su historia. Todos los cambios a los que están sujetos en el curso de la evolución no solo no violan su naturaleza psicológica, sino que contribuyen a hacer que la expresión lírica sea más completa y completa.
Esto muestra claramente que, dado que hablamos de la
psicología del arte, en la aceptación correcta de la palabra, parece ser eterna. A pesar de todos los cambios, expresa su naturaleza más plenamente y parece no estar sujeta a la ley general de la evolución histórica, al menos en sus partes sustanciales. Si recordamos el hecho de que para nuestro autor la emoción lírica es emoción artística general, es decir, emoción de la forma, vemos que la psicología del arte, en tanto que es la psicología de la forma, permanece inmutable y eterna. Lo que cambia y evoluciona de generación en generación es la forma en que se usa y se aplica. La tensión monstruosa en nuestro pensamiento, que se hace evidente, incluso conspicua cuando seguimos a Potebnia y tratamos de introducir algún significado en un acertijo modesto y sin pretensiones, es una consecuencia directa del hecho de que el estudio se lleva a cabo en el área del uso y la aplicación del enigma más que en su significado real y naturaleza. Prácticamente cualquier cosa puede ser significativa. Hornfeld da muchos ejemplos de algunas tonterías o absurdos a los que damos un significado. Las pruebas de "inkspot" realizadas por Rohrschach muestran inequívocamente que damos significado, estructura y expresión a las acumulaciones de formas más absurdas, aleatorias y sin sentido. En otras palabras, una obra de arte en sí misma no puede ser responsable de los pensamientos e ideas que inspira. El pensamiento o idea de la evolución política, y de un enfoque variable desde diferentes puntos de vista y puntos de vista, ciertamente no está contenido en el enigma modesto. Si reemplazamos su significado literal (ventana, puerta y montón) por uno alegórico, el enigma dejará de funcionar como una obra de arte. De hecho, no habría 22
diferencia entre un acertijo, una fábula y un trabajo
extremadamente complejo si alguno y cada uno de ellos pudiera contener los pensamientos e ideas más valiosos y valiosos. La dificultad no consiste en el hecho de que el uso de una obra de arte en una era específica tenga su propio carácter específico, que elDivina Commedia tiene un propósito social diferente en nuestro tiempo que en Dante; más bien, la dificultad consiste en mostrar que el lector, que está bajo la influencia de las mismas emociones convencionales que cualquier contemporáneo de Dante, utiliza los mismos mecanismos psicológicos de una manera diferente y experimenta la Commedia de una manera diferente.
En otras palabras, tenemos que demostrar que no solo
interpretamos las obras de arte de manera diferente, sino que también las experimentamos y sentimos de manera diferente. Es por esto que Hornfeld tituló su artículo sobre la subjetividad y la capacidad de cambio de la comprensión, "Sobre la interpretación de las obras de arte".
Es importante mostrar que el arte visual más puro y, al
parecer, el más puro es, como Guyau mostró para el paisajismo, en el análisis final la misma emoción lírica, es decir, la emoción específica de la forma artística, "El mundo de A Sportsman's Notebook ", dice Gershenzon," es una fiel representación del campesinado de la provincia de Orlov en la década de 1840; pero si echamos un vistazo más de cerca descubrimos que este mundo es una mascarada: las imágenes del estado de ánimo de Turgenev están disfrazadas en la carne, la vida y la psicología de los campesinos de Orlov, e incluso en el paisaje de la provincia de Orlov ".
Y, por último, el más importante de todos: la subjetividad de
la comprensión, el significado introducido por nosotros, definitivamente no es una peculiaridad específica de la poesía. Es el signo de cualquier entendimiento. Como bien lo 23
dijo Humboldt, cualquier entendimiento es una falta de
comprensión; es decir, los pensamientos inculcados en nosotros por el habla de alguien nunca coinciden por completo con el pensamiento en la mente del hablante. Cualquiera que escuche un discurso y lo comprenda, aprende las palabras y su significado a su manera, y el significado del discurso será subjetivo cada vez, ni más ni menos que el significado de una obra de arte. Briusov, siguiendo a Potcbnia, ve la peculiaridad de la poesía en que utiliza opiniones sintéticas en lugar de opiniones analíticas como lo hace la ciencia. "Si la opinión, 'el hombre es mortal', es básicamente analítico, aunque hemos llegado a él por inducción, al observar que todas las personas mueren, la expresión del poeta (Tyutchev), "el sonido se durmió", es una afirmación sintética. No importa cuánto se analice el término sonido, el concepto de sueño no se encontrará en él. Algo del exterior debe ser agregado, es decir, sintetizado en él, para obtener el concepto de "el sonido se durmió". El problema es, sin embargo, que nuestro lenguaje cotidiano, nuestro negocio y nuestra prosa periodística, está literalmente repleto de declaraciones tan sintéticas. . Con la ayuda de tales afirmaciones nunca podremos encontrar una indicación específica de la psicología del arte que la distinga de cualquier otra forma de emoción. Una declaración en el periódico en el sentido de que "el gobierno cayó" contiene, en este contexto, tanta síntesis como la expresión "el sonido se durmió". Por el contrario, en la poesía encontramos muchas de esas afirmaciones que no pueden reconocerse como sintéticas en el sentido expuesto. Cuando Pushkin dice "El amor subyuga a todas las edades", hace una afirmación que no es para nada sintética, aunque es bastante poética. Vemos que si nos detenemos en los procesos intelectuales iniciados por una obra de arte, es probable que perdamos el síntoma o signo preciso que los distingue de todos los demás procesos intelectuales.
Otra manifestación de la emoción poética aducida por esta
teoría como característica específica de la poesía es la 24
pintoresqueidad, o el significado emocional, de un
concepto. Según esta teoría, una obra de arte es tanto más poética cuanto más pintoresca, gráfica, obvia e incisiva es la imagen emocional evocada en la mente del lector. "Si, por ejemplo, al imaginar un caballo me tomo el tiempo para pensar en un caballo negro galopando, su melena ondeando, etc., mi pensamiento debe ser artístico: realizará un acto menor de creatividad artística".
Por lo tanto, parece que cualquier concepto de imagen es, al
mismo tiempo, un concepto poético. Aquí vemos una conexión más obvia entre la teoría de Potebnia y las tendencias asociativas y sensualistas en psicología en las que se basan todas las enseñanzas de esta escuela. Se ha producido una tremenda agitación en psicología, ya que la crítica despiadada de estas dos tendencias, aplicadas a los procesos superiores de pensamiento e imaginación, arrasó el viejo sistema psicológico y con él las afirmaciones de Potebnia y las afirmaciones basadas en él. La nueva psicología ha demostrado bastante correctamente que el proceso de pensar, en sus formas superiores, ocurre sin la ayuda de conceptos gráficos o imágenes. La doctrina tradicional, según la cual el pensamiento no es más que una asociación de imágenes o conceptos, parece haber sido completamente abandonado después de las investigaciones fundamentales de Bühler, Messer, Ach, Watt y otros psicólogos de la escuela de Würzburg. La ausencia de conceptos gráficos en otros procesos de pensamiento puede considerarse como un gran logro de la nueva psicología; Külpe intenta llegar a conclusiones extremadamente importantes para la estética también. Él señala que la idea tradicional del carácter gráfico de una imagen poética colapsa bajo los nuevos descubrimientos. "Todo lo que tenemos que hacer es tomar las observaciones de lectores y oyentes. Frecuentemente sabemos de qué se trata; comprendemos la situación, el comportamiento y la personalidad de los personajes; pero 25
pensamos en el concepto correspondiente o gráfico solo
accidentalmente ". La ausencia de conceptos gráficos en otros procesos de pensamiento puede considerarse como un gran logro de la nueva psicología; Külpe intenta llegar a conclusiones extremadamente importantes para la estética también. Él señala que la idea tradicional del carácter gráfico de una imagen poética colapsa bajo los nuevos descubrimientos. "Todo lo que tenemos que hacer es tomar las observaciones de lectores y oyentes. Frecuentemente sabemos de qué se trata; comprendemos la situación, el comportamiento y la personalidad de los personajes; pero pensamos en el concepto correspondiente o gráfico solo accidentalmente ". La ausencia de conceptos gráficos en otros procesos de pensamiento puede considerarse como un gran logro de la nueva psicología; Külpe intenta llegar a conclusiones extremadamente importantes para la estética también. Él señala que la idea tradicional del carácter gráfico de una imagen poética colapsa bajo los nuevos descubrimientos. "Todo lo que tenemos que hacer es tomar las observaciones de lectores y oyentes. Frecuentemente sabemos de qué se trata; comprendemos la situación, el comportamiento y la personalidad de los personajes; pero pensamos en el concepto correspondiente o gráfico solo accidentalmente ". Él señala que la idea tradicional del carácter gráfico de una imagen poética colapsa bajo los nuevos descubrimientos. "Todo lo que tenemos que hacer es tomar las observaciones de lectores y oyentes. Frecuentemente sabemos de qué se trata; comprendemos la situación, el comportamiento y la personalidad de los personajes; pero pensamos en el concepto correspondiente o gráfico solo accidentalmente ". Él señala que la idea tradicional del carácter gráfico de una imagen poética colapsa bajo los nuevos descubrimientos. "Todo lo que tenemos que hacer es tomar las observaciones de lectores y oyentes. Frecuentemente sabemos de qué se trata; comprendemos la situación, el comportamiento y la personalidad de los personajes; pero 26
pensamos en el concepto correspondiente o gráfico solo
accidentalmente ".
Schopenhauer dice: "Si tradujéramos el discurso que
escuchamos a imágenes de fantasía que nos pasan apresuradamente, imágenes que se entrelazan y entrelazan a medida que fluyen las palabras y su gramática, qué confusión se apoderaría de nuestras mentes mientras escuchamos a alguien, o leemos un libro. En cualquier caso, esto no sucede ". De hecho, nos horrorizaría pensar que la fea distorsión es la aproximación más cercana de la imagen a nuestro entendimiento, y dado que sin esto toda grafismo pierde sentido, la imagen debe ser mejor conocida por nosotros. "Este" deber "no se cumple por la comparación de Tyutchev de los límites con los demonios sordos y mudos, o por la comparación de Gogol del cielo con la casulla de Dios, o por los símiles de Shakespeare que nos sorprenden porque son tan tenso ".
Vamos a decir una vez más que cualquier acertijo siempre va
del simulador a la imagen más complicada, y no al revés. Un enigma que pregunta "El hierro hierve en la olla de carne, ¿qué es?" Y las respuestas, "la parte del caballo", nos da una imagen que nos impresiona por su complejidad en comparación con la simplicidad de la solución. Este es siempre el caso. Cuando Gogol en su terrible venganzada su famosa descripción del Dnieper, no contribuye a la representación objetiva de ese río, sino que crea una imagen fantástica de una secuencia maravillosa que no tiene nada que ver con el Dnieper real. Él afirma que ningún río en el mundo es igual al Dnieper, mientras que de hecho no se encuentra entre los ríos más grandes del mundo. Afirma que solo "un ave ocasional llega al medio del Dnieper", mientras que, de hecho, cualquier ave puede volar de un banco a otro varias veces sin esfuerzo. Por lo tanto, no solo nos lleva a la imagen real del río, sino que nos aleja de ella de acuerdo con los propósitos e intenciones de su 27
historia imaginativa y romántica. En la trama, el Dnieper es de
hecho un río inusual y fantástico.
Este ejemplo del trabajo de Gogol se usa con frecuencia en
los libros de texto para mostrar la diferencia entre descripciones poéticas y prosaicas. Los autores afirman, en completo acuerdo con la teoría de Potebnia, que la descripción de Gogol difiere de la que se encuentra en un libro de geografía solo en que da una imagen imaginativa y descriptiva del río, mientras que el libro de geografía da una escueta y práctica cuenta de eso. Un análisis simple, sin embargo, revela que la forma armónica de este fragmento rítmico y su plasticidad hiperbólica, casi inconcebible, están destinadas a crear un significado totalmente nuevo que es un requisito para la historia corta de la cual este fragmento forma parte.
Todo esto se hace evidente cuando consideramos que las
palabras, que son el material básico de cualquier obra de arte poética, no son necesariamente gráficas; de modo que el error psicológico fundamental (generalmente hecho por psicólogos sensualistas) consiste en sustituir palabras por imágenes gráficas o descriptivas. "El material de la poesía está compuesto de palabras, no de imágenes o emociones", dice Zhirmunskii. Las sensaciones y las imágenes evocadas por las palabras pueden no existir en absoluto. En cualquier caso, son solo una adición subjetiva hecha por el lector al significado e importancia de las palabras que lee. "Construir un arte con estas imágenes es imposible. El arte requiere integridad y precisión; por lo tanto, no puede dejarse a la merced de la imaginación del lector. La obra de arte es creada por el poeta, no el lector.
Las palabras, por su propia naturaleza psicológica, casi
siempre excluyen las imágenes gráficas. Cuando un poeta habla de un caballo, la palabra no implica una melena voladora, galopando, etc. Cualquier significado adicional de 28
este tipo es traído (y generalmente bastante arbitrariamente)
por el lector. Aplicando a las adiciones de estos lectores apenas las famosas de Tolstoi, podemos ver cuán poco probable que elementos tan arbitrarios, vagos e imprecisos puedan ser objetos de arte. Se dice que el lector o espectador completa con su imaginación la imagen o imagen creada por el artista. Christiansen, sin embargo, ha demostrado convincentemente que esto tiene lugar solo cuando el artista sigue siendo el maestro de los impulsos de nuestra imaginación, y cuando los elementos formados predeterminan con bastante precisión el trabajo de nuestra imaginación. Esto sucede con pinturas que representan profundidad o distancia. Pero el artista nunca debe permitir que nuestra fantasía o imaginación realice una adición o finalización arbitraria. "Un grabado muestra todos los objetos en blanco y negro, pero cuando realmente los miramos, parecen diferentes. No los percibimos como objetos en blanco y negro. No vemos los árboles como negros, los prados grises y el cielo blanco. ¿Esto se debe a que nuestra imaginación se llena con los verdaderos colores del paisaje, presentando una imagen colorida con árboles y prados verdes, flores alegres y cielos azules en lugar de lo que muestra el grabado en realidad? El artista, supongo, podría decir 'Muchas gracias por agregar el trabajo de ignorantes y laicos a mi creación'. Una desarmonía entre los colores añadidos puede destruir su diseño. Pero detente a pensar por un instante. ¿Realmente vemos los colores? Por supuesto, tenemos la impresión de un paisaje perfectamente normal con colores naturales, pero en realidad no lo vemos. La impresión queda fuera de la imagen ".
En una investigación exhaustiva que inmediatamente obtuvo
gran aclamación, Meyer ha demostrado exhaustivamente que el material utilizado por la poesía excluye una representación gráfica y pictórica del tema. Definió la poesía como "el arte de la representación filológica no pictórica". Al analizar todas las formas de representación filológica y el origen de los 29
conceptos, concluye que las imágenes y la obviedad sensorial
no son propiedad psicológica de la experiencia poética y la emoción, y que la el contenido de cualquier descripción poética es fundamentalmente extra imaginativo. Lo mismo fue demostrado por Christiansen por medio de observaciones y críticas extremadamente astutas. Él estableció que "el propósito de representar objetos en el arte es mostrar la impresión sin rasgos del objeto, no su imagen sensorial". Es para Christiansen ' El mérito de haber demostrado este punto también para las artes gráficas, donde obviamente esta teoría se encuentra con fuertes contradicciones. "Es la opinión establecida de que las artes visuales apuntan a los ojos, para mejorar la propiedad visual de las cosas." ¿Es posible que aquí el arte también se esfuerce hacia algo sin imagen, en lugar de hacia la imagen sensorial de un objeto, considerando que crea 'imágenes' y se llama visual? Sin embargo, un análisis muestra que, tanto en las artes visuales como en la poesía, la impresión sin imágenes es el objetivo final de representar un objeto. en lugar de hacia la imagen sensorial de un objeto, teniendo en cuenta que crea 'imágenes' y se llama visual? Sin embargo, un análisis muestra que, tanto en las artes visuales como en la poesía, la impresión sin imágenes es el objetivo final de representar un objeto. en lugar de hacia la imagen sensorial de un objeto, teniendo en cuenta que crea 'imágenes' y se llama visual? Sin embargo, un análisis muestra que, tanto en las artes visuales como en la poesía, la impresión sin imágenes es el objetivo final de representar un objeto.
Por lo tanto, en cada punto nos vimos obligados a
contradecir el dogma según el cual el fin del arte en sí mismo es su contenido emocional. Entretener nuestros sentimientos no es el propósito final de un diseño artístico o trama. La parte más importante de la música es aquello que no podemos escuchar, en escultura, aquello que no podemos ver o tocar. Dondequiera que aparezca una imagen, intencional o no, nunca es un signo de poesía. Hablando de la teoría de 30
Potebnia, Shklovskii comenta: "Esta construcción se basa en la
ecuación: la imagen es igual a la poesía". En realidad, sin embargo, no existe tal igualdad. Para que exista, uno debería asumir que cualquier uso simbólico de una palabra es necesariamente poético, ya sea solo por un breve instante cuando se crea el símbolo. Sin embargo, podemos concebir el uso de una palabra en su connotación indirecta sin crear una imagen poética. Por otra parte, las palabras usadas en su significado directo y reunidas en oraciones que no evocan imágenes pueden ser obras de poesía como, por ejemplo, el poema de Pushkin "Te amé una vez, tal vez este amor". Las imágenes o el simbolismo no distinguen el lenguaje poético de la prosa.
Finalmente, durante los últimos diez años, la crítica más
seria y demoledora se ha dirigido contra la teoría tradicional de la imaginación como una combinación de imágenes. La escuela de Meinong (así como las escuelas de otros investigadores) mostraron con suficiente rigor que la imaginación y la fantasía deben ser consideradas como funciones que sirven a nuestra esfera emocional, y cuando descubren una similitud superficial y externa con los procesos mentales, el razonamiento siempre se basa en la emoción . Heinrich Meyer descubrió una propiedad extremadamente importante de este pensamiento emocional. Descubrió que la tendencia básica de los hechos del pensamiento emocional es sustancialmente diferente de la del pensamiento discursivo. El proceso de percepción se lleva a un segundo plano y no se reconoce. Conciencia realizaeine Vorstellungsgestaltung, nicht Auffassung(representación de una imagen, no concepción). El propósito fundamental del proceso es completamente diferente, aunque las formas externas pueden coincidir ocasionalmente. La actividad de la imaginación consiste en un orden de afectos, como sentimientos que se manifiestan en movimientos expresivos. Existen dos opiniones entre los psicólogos sobre si las emociones aumentan o disminuyen bajo el efecto de los 31
conceptos afectivos: Wundt sostuvo que las emociones
disminuyen, pero Lehman sostuvo la opinión contraria. Si aplicamos a esta pregunta el principio de la producción de energía monopolo introducida por Kornilov en la interpretación de los procesos racionales, veremos que tanto en las emociones como en los pensamientos, un aumento de la carga en el centro conduce a un debilitamiento de la carga en los órganos periféricos. Aquí y allá las cargas central y periférica están en una relación inversa entre sí; en consecuencia, cualquier aumento de los conceptos afectivos representa básicamente un acto de emoción, similar a los actos que complican la reacción, al agregarle elementos intelectuales de elección, distinción, etc. Como el intelecto no es más que voluntad inhibida, posiblemente podamos pensar en la imaginación como un sentimiento inhibido. En cualquier caso, el parecido obvio con los procesos racionales no puede eclipsar las diferencias fundamentales que existen aquí. Incluso las opiniones estrictamente perceptivas que se refieren a una obra de arte y son de Versidndni Como el intelecto no es más que voluntad inhibida, posiblemente podamos pensar en la imaginación como un sentimiento inhibido. En cualquier caso, el parecido obvio con los procesos racionales no puede eclipsar las diferencias fundamentales que existen aquí. Incluso las opiniones estrictamente perceptivas que se refieren a una obra de arte y son de Versidndni Como el intelecto no es más que voluntad inhibida, posiblemente podamos pensar en la imaginación como un sentimiento inhibido. En cualquier caso, el parecido obvio con los procesos racionales no puede eclipsar las diferencias fundamentales que existen aquí. Incluso las opiniones estrictamente perceptivas que se refieren a una obra de arte y son de VersidndniUrteile (juicios de comprensión) no son opiniones sino actos de pensamiento emocionalmente afectivos. Por lo tanto, al mirar la Última Cena de Leonardo da Vinci, surge la idea de que "este es Judas". Él obviamente está molesto y ha volcado la sal ". Meyer explica esto de la siguiente manera:" Reconozco a Judas solo por la fuerza de la forma de 32
representación emocional afectiva ". Esto muestra que la teoría
de la representación gráfica, así como la afirmación sobre el carácter racional de la reacción estética encuentra una considerable oposición de los psicólogos. Cuando la gráfica es el resultado de la actividad de la imaginación, obedece leyes completamente diferentes de las de la imaginación creativa habitual y el pensamiento lógico-discursivo habitual. El arte es el trabajo del intelecto y del pensamiento emocional muy especial, pero incluso después de haber introducido estas correcciones, todavía tenemos que resolver el problema que nos enfrenta. No solo tenemos que establecer con máxima precisión cómo las leyes del pensamiento emocional difieren de otras formas de este problema; también tenemos que mostrar cómo la psicología del arte difiere de otras formas del mismo pensamiento emocional.
Nada revela la impotencia de la teoría intelectual mejor y
más completamente que los resultados prácticos a los cuales condujo. Cualquier teoría, en el análisis final, se compara con preferencia contra los resultados prácticos que se deriven de ella. La mejor evidencia de si una teoría reconoce y entiende correctamente los fenómenos de los que se ocupa viene dada por la medida en que controla estos fenómenos. Al abordar el problema desde un ángulo práctico, vemos que esta teoría es totalmente incapaz de dominar los hechos del arte. Ni en la literatura ni en la enseñanza de la literatura, en la crítica social, ni en la teoría y psicología de la creatividad, esta teoría ha dado algo que pueda inducirnos a creer que capta una u otra ley de la psicología del arte. En lugar de una historia de literatura, ha creado una historia de la intelligentsia rusa (Ovsianiko- Kulikovskii), una historia del pensamiento social (Ivanov- Razumnik) y una historia de movimientos sociales (Pypin). En estas obras superficiales y metodológicamente inexactas, la teoría distorsionó la literatura, que utilizó como material, y la historia social que trató de entender con la ayuda de fenómenos y eventos literarios. Cuando se hizo un intento de 33
basar una comprensión de la intelligentsia de 1820 sobre
Eugene Onegin, resultó una visión igualmente distorsionada e incorrecta de la intelligentsia y de Eugene Onegin. Es cierto que algunos rasgos de la intelligentsia de la década de 1820 se pueden encontrar en Eugene Onegin, pero estos rasgos son tan cambiados, transformados, combinados con otros, y traídos a una conexión completamente diferente con la trama, que sobre la base de que es imposible formar una idea correcta de este grupo en la década de 1820 ya que es imposible escribir una gramática del idioma ruso sobre la base del lenguaje poético de Pushkin. Ningún erudito o investigador serio podría concluir, partiendo de la suposición de que Eugene Onegin "refleja el idioma ruso", de que las palabras en idioma ruso se distribuyen en la forma de tetrámetros yámbicos, y riman en la forma en que riman en el poema de Pushkin. Cualquier intento de percibir algo a través de una obra de arte fracasará mientras no hayamos aprendido a distinguir las técnicas artísticas auxiliares utilizadas por el poeta para procesar el material que ha extraído de la vida. Ya que es imposible escribir una gramática del idioma ruso sobre la base del lenguaje poético de Pushkin. Ningún erudito o investigador serio podría concluir, partiendo de la suposición de que Eugene Onegin "refleja el idioma ruso", de que las palabras en idioma ruso se distribuyen en la forma de tetrámetros yámbicos, y riman en la forma en que riman en el poema de Pushkin. Cualquier intento de percibir algo a través de una obra de arte fracasará mientras no hayamos aprendido a distinguir las técnicas artísticas auxiliares utilizadas por el poeta para procesar el material que ha extraído de la vida. Ya que es imposible escribir una gramática del idioma ruso sobre la base del lenguaje poético de Pushkin. Ningún erudito o investigador serio podría concluir, partiendo de la suposición de que Eugene Onegin "refleja el idioma ruso", de que las palabras en idioma ruso se distribuyen en la forma de tetrámetros yámbicos, y riman en la forma en que riman en el poema de Pushkin. Cualquier intento de percibir algo a través de una obra de arte fracasará mientras no 34
hayamos aprendido a distinguir las técnicas artísticas
auxiliares utilizadas por el poeta para procesar el material que ha extraído de la vida. "Que las palabras en el idioma ruso se distribuyen en forma de tetrámetros yámbicos, y riman en la forma en que riman en el poema de Pushkin. Cualquier intento de percibir algo a través de una obra de arte fracasará mientras no hayamos aprendido a distinguir las técnicas artísticas auxiliares utilizadas por el poeta para procesar el material que ha extraído de la vida. "Que las palabras en el idioma ruso se distribuyen en forma de tetrámetros yámbicos, y riman en la forma en que riman en el poema de Pushkin. Cualquier intento de percibir algo a través de una obra de arte fracasará mientras no hayamos aprendido a distinguir las técnicas artísticas auxiliares utilizadas por el poeta para procesar el material que ha extraído de la vida.
Queda un último punto por hacer. La premisa general de esta
aplicación práctica de la teoría, la tipicidad de la obra de arte, debe tomarse con mucha circunspección y someterse a un escrutinio muy preciso. El artista no da una fotografía colectiva de la vida; por lo tanto, lo típico no es de ninguna manera la característica que persigue. Por lo tanto, cualquiera que se esfuerce por investigar la historia de la intelectualidad rusa sobre la base de Chatskiis y Pechorins corre el riesgo de quedarse con ideas completamente falaces y comprensiones de los fenómenos en estudio. Con tal tipo de investigación científica, podemos alcanzar el objetivo no más de una vez cada mil veces. Esto, más que cualquier consideración teórica, da testimonio de la falta de fundamento y la superficialidad de la teoría cuyos puntos finos acabamos de analizar.