Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Este manual de instrucciones de Las Informaciones Técnicas deben El dispositivo de sujeción se fija
reparación contiene una explica- considerarse como un complemen- con dos arandelas y dos tuercas
ción detallada de todos los típicos to a la lista de repuestos hasta que M8 en el caballete de montaje.
trabajos de reacondicionamiento sean incluidas en la nueva edición
para esta(s) serie(s) de moto- de la misma.
implementos.
Los trabajos de reparación efectu- Las herramientas especiales men-
ados en piezas y componentes cionadas en estas instrucciones
estandarizados, que son corrientes están detalladas en el último
también en otros motoimplemen- párrafo de este manual.
tos STIHL, estarán resumidos en Mediante los números de referen-
manuales de reparación especia- cia será posible identificar las
les. Los pasajes respectivos de herramientas en el manual "Herra-
estas instrucciones remitirán a di- mientas STIHL". Dicho manual
chos manuales especiales. contiene todas las herramientas
suministradas por STIHL.
Según su constitución constructiva,
las motoguadañas FS 120, Para facilitar la utilización y la com- 1
FS 200, FS 300, FS 350, FS 400, prensión de estas instrucciones se
FS 450 y FR 350, FR 450 son casi utilizarán en el texto y en las ilus-
250RA227VA
idénticas, por lo que las descripcio- traciones unos signos gráficos con 2
nes para su reparación se referi- el siguiente significado:
rán normalmente a los ocho moto-
implementos. Solamente las En el texto: La realización de los trabajos de
piezas que difieran de modelo a • = actividad a realizar indicada reparación en el motor se facilita
modelo serán explicadas separa- en la ilustración (encima del montando el motor con la placa de
damente. texto principal) sujeción (1) 5910 890 2101 en
- = actividad a realizar que no se el caballete de montaje (2)
Recurrir también para la repara- indica en la ilustración 5910 890 3100.
ción a las listas de repuestos ilus- (encima del texto principal)
tradas. De éstas puede deducirse El montaje se efectuará después
la posición y el orden de montaje En las ilustraciones: del desmontaje de la carcasa del
de los distintos grupos constructi- = Flecha indicadora (corta) embrague con dos tornillos hexa-
vos. = Flecha de movimiento gonales M6x20 y dos tornillos
(larga) hexagonales M10x25.
Para determinar los números de
referencia de las piezas de repues- Este manual y también todas las De esta manera, el motoimple-
to necesarias deberá utilizarse la "Informaciones Técnicas" habrán mento FS completo o bien el motor
edición más reciente de la respec- de llegar a manos del personal puede girarse a la posición de
tiva lista de repuestos. Las listas que efectúe las reparaciones. No trabajo más adecuada para la
de repuestos en microfilm y está permitido cederlos a terceros. reparación, quedando las manos
CD-ROM están más actualizadas libres para poder efectuar dicha
que las ediciones impresas. reparación.
pqfei
berán usarse los "Cuadros sinópti- de referencia STIHL,
cos de posibles averías" para to- ®
por el logotipo
E
dos los grupos funcionales 2 y por
250RA228 VA
2.1 Motor
Motor monocilíndrico STIHL de dos tiempos con camisa especial del cilindro
Reducción: 1:1,4 **
1:1,235 ***
2.5.2 Para talleres de servicio Juego de piezas del carburador 4134 007 1060
Juego de juntas
para FS 120, 200, 300, 350, FR 350 4134 007 1050
Juego de juntas
para FS 400, 450, FR 450 4128 007 1050
* sólo FS 400/450
** FS 120, 200, 350 y 450
En las piezas de material sintético y de metal ligero se enroscan tornillos DG o P (plastoform). Al enroscarlos
por primera vez, aprietan una rosca en el material, formándose una rosca duradera. Los tornillos pueden soltar-
se y atornillarse repetidas veces. La firmeza de la atornilladura no se empeorará al observar los pares de
apriete prescritos.
Por esta razón deberá utilizarse siempre una llave dinamométrica.
1) FS 400/450
2) FR 450
3) FS 120/200
4) FS 300/350
5) FR 350
6) con arandela
Desmontaje
1
Localización de averías véase
manual "Trabajos de reparación
standard y localización de averí-
as".
250RA001 VA
250RA230 VA
gue, véase 9.1 o bien 11.2.
250RA002 VA
250RA005 VA
250RA003 VA
Todos los modelos FS 400/450, FR 450 • Extraer los casquillos de los pe-
• Controlar el tambor de embra- • Colocar el listón de tope (1) sos centrífugos.
gue: no deberá tener estrías o 4221 893 5900.
fuertes huellas de rodaje.
250RA234 VA
250RA231 VA
dicha tuerca está asentada firme-
mente en la rosca, en caso nece-
sario apretarla.
250RA235 VA
• Colocar el disco de cubierta. • Enroscar la pieza de arrastre y
apretarla con un par de apriete
de 24 Nm.
250RA006 VA
250RA011 VA
Localización de averías véase • Desenroscar los tornillos.
manual "Trabajos de reparación
standard y localización de averí- - Quitar el silenciador.
as". Silenciador
FS 400/450, FR 450
Rejilla parachispas - Desmontar la tapa del filtro de
aire, véase 8.1.
FS 120...350, FR 350
• Extraer la rejilla parachispas del
silenciador.
250RA009 VA
250RA012 VA
Todos los modelos • Quitar la junta.
• Desenroscar los tornillos de la
carcasa del embrague. El montaje se efectuará en el
orden inverso al descrito para el
desmontaje.
250RA010 VA
1 1
250RA015 VA
rada. - Controlar el asiento fijo de la
bujía.
Debido a ello será muy difícil regu-
lar correctamente el número de
revoluciones del ralentí e incluso - Desenroscar por la mitad los
puede ser imposible. tornillos del silenciador.
250RA013 VA
1 2
250RA014 VA
250RA016 VA
250RA017 VA
Para verificar este fallo puede
efectuarse una prueba con la
bomba de vacío.
- Realizar los trabajos de prepara- • En caso que la presión disminuya - Efectuar los trabajos de prepara-
ción, véase 4.2.1. deberá localizarse el lugar de la ción, véase 4.2.1.
fuga para sustituir la pieza dete-
• Colocar el tubo flexible de pre- riorada.
sión del aparato comprobador
1106 850 2905 por encima del Información: Untar con aceite el
empalme de la brida de control. probable lugar de la fuga y volver
a bombear aire al cárter. Si la
pieza está deteriorada se formarán
burbujas en el lugar aceitado.
250RA016 VA
43RA046 VA
- A continuación efectuar la
prueba por vacío, véase 4.2.3.
• Cerrar el tornillo de descarga (1) - Una vez terminada la prueba, ab- • Colocar el tubo flexible de aspira-
en la perilla. rir el tornillo de descarga y ción de la bomba de vacío
extraer el tubo flexible. 0000 850 3501 en el empalme
- Apretar la perilla tantas veces ha- de la brida de control.
sta que el manómetro indique - Desmontar la brida de control.
una sobrepresión de 0,5 bar.
Si esta presión se mantiene con- - Aflojar los tornillos del silencia-
stante durante por lo menos dor.
20 segundos, el cárter o la vál-
vula de descompresión (en caso - Extraer la placa de hermetiza-
3
que exista) no tiene fuga. ción y apretar los tornillos con un
par de apriete de 8,5 Nm.
2
250RA018 VA
250RA020 VA
retenes.
Lado del starter:
- Una vez terminada la prueba,
volver a abrir el tornillo de purga - Desmontar el volante, véase 5.4.
y quitar el tubo flexible. • Encajarlo con el casquillo de
- Quitar el retén de su asiento fijo encaje (1) 4112 893 2401.
- Desmontar la brida de control. golpeándolo levemente con un
tubo adecuado o un punzón. - Montar el volante, véase 5.4.
- Aflojar los tornillos del silencia-
dor.
250RA021 VA
• Asentar el extractor (1) Lado del embrague:
5910 890 4400 (garras
0000 893 3706 de perfil N.º 3.1). - Desmontar la pieza de arrastre,
véase 3.2.
- Tensar los brazos.
- Quitar el retén de su asiento fijo
- Extraer el retén. golpeándolo levemente con un
tubo adecuado o un punzón.
¡Importante! No dañar el muñón
del cigüeñal. • Asentar el extractor (1)
5910 890 4400 (garras
- Limpiar la superficie de hermeti- 0000 893 3706 de perfil N.º 3.1).
cidad con un desengrasante
corriente a base de disolvente - Tensar los brazos.
libre de hidrocarburos clorados y
halogenados, véase 13.2. - Extraer el retén.
250RA022 VA
250RA026 VA
manual "Trabajos de reparación
standard y localización de averí-
as".
El montaje se efectuará en el
orden inverso al descrito para el
desmontaje.
2
250RA024 VA
250RA023 VA
1 1
1
250RA025 VA
250RA027 VA
3 4
- Trabajos preparatorios,
4 3
véase 4.4.
250RA028 VA
250RA031 VA
- En los modelos FS 120...350,
FR 350 extraer el cable de
1 2 encendido de los alojamientos
situados en el soporte para el ca-
FS 400/450, FR 450 ble Bowden. • Desenroscar los tornillos del pie
• Colocar el cable Bowden (1) y la del cilindro.
boquilla (2) en la abertura de la - Desenroscar la bujía.
carcasa del carburador. Información: En la ilustración no
- Desenroscar la válvula de se pueden ver los dos tornillos
• Colocar el empalme (3) en el descompresión (si existe). traseros.
anillo de junta (4).
- Extraer el cilindro del pistón.
- Fijar el ojal circular del cable
Bowden prolongado entre las ele- - Controlar el cilindro, en caso ne-
vaciones en el tornillo inferior, y cesario sustituirlo.
apretar los tornillos con un par
de apriete de 6 Nm. - Al montar un nuevo cilindro,
deberá montarse también el pis-
tón correspondiente. Por este
motivo los cilindros nuevos se
suministran únicamente comple-
250RA029 VA
250RA032 VA
1 2 1 2
3
250RA035 VA
250RA038 VA
250RA033 VA
2
• Presionar el bulón del pistón (1) • Limpiar minuciosamente la • Introducir el perno de montaje,
con el perno de montaje (2) superficie de hermeticidad (1). con el tetón hacia delante, en el
1110 893 4700 fuera del pistón. orificio del pistón y el cubo de la
• Los casquillos calibradores (2) biela (jaula de agujas) y alinear
Información: Si el bulón del pistón tienen que estar montados, en el pistón.
no puede moverse, dar leves gol- caso necesario encajarlos.
pes con un martillo en el perno de
montaje. ¡Sostener el pistón en • Untar la jaula de agujas (3) con
contra, para que los golpes no se aceite y colocarla en el cubo de
transmiten a la biela! la biela.
1 2
- Quitar el pistón de la biela y
extraer la jaula de agujas del
cubo de la biela.
250RA039 VA
• Colocar el bulón del pistón (1) en
el tetón del perno de montaje (2)
e introducirlo en el pistón (el bulón
del pistón se introduce fácilmente
si el pistón está caliente).
1 2
a
b
250RA057 VA
250RA034 VA
250RA037 VA
• Comprobar el estado de los • Para facilitar el montaje calentar • Modificar el casquillo de la herra-
segmentos y en caso necesario levemente el pistón y colocarlo mienta de montaje 5910 890 2208
cambiarlos, véase 4.6. por encima de la biela. según la ilustración.
a = 30 grados
• Posición de montaje del pistón: b = Ø 10 mm
1 = Marcación
2 = Volante
FS 120, 200, 300, 350, 400, 450, FR 350, 450 15
1
1
250RA036 VA
250RA041 VA
2
250RA044 VA
• Colocar los anillos de retención • Untar el pistón y los segmentos - Untar el interior del cilindro con
sin ganchos con la herramienta con aceite y colocar el pistón (1) aceite y alinearlo según su posi-
de montaje (1) 5910 890 2210. en la calza de madera (2) ción de montaje posterior.
1108 893 4800. Al no hacerlo pueden romperse
Información: El manejo de la los segmentos.
herramienta de montaje está
descrito en el manual "Trabajos de • Colocar el cilindro por encima
reparación standard, localización del pistón, la cinta tensora se
de averías". desplaza hacia abajo y los seg-
mentos se colocan en el cilindro.
1
250RA040 VA
250RA043 VA
250RA045 VA
• Colocar una nueva junta del • Envolver el pistón y los segmen- • Apretar los tornillos del pie del
cilindro. tos con la cinta tensora (1) cilindro, con el postizo (1)
0000 893 2600. 0812 542 2104, con un par de
apriete de 8,5 Nm.
- Prestar atención a la posición
correcta de los segmentos. El montaje se efectuará en el
orden inverso al descrito
16 FS 120, 200, 300, 350, 400, 450, FR 350, 450
4.6 Segmentos 4.7 Cárter
4.7.1 Desmontar el cigüeñal
250RA050 VA
Las ilustraciones muestran el
pistón FS 200.
250RA048 VA
250RA046 VA
250RA051 VA
• Quitar residuos coquizados de Todos los modelos • Expulsar las boquillas y extraer
las ranuras con un trozo de un • Desenroscar el tornillo (1). el cable de cortocircuito de la car-
segmento viejo. casa.
• Quitar la parte superior del
soporte (2).
FS 120...350, FR 350
1 1 2 1
3
250RA052 VA
250RA049 VA
250RA047 VA
4
2
• Colocar los nuevos segmentos • Quitar el cable Bowden (1) de la Todos los modelos
en las ranuras circulares de for- parte inferior del soporte (2). • Extraer de la carcasa la parte
ma que los aplanados (1) apun- inferior del soporte.
ten hacia el tetón de fijación (2). • Extraer el cable de cortocircuito
(3) de la parte inferior del soporte - Desmontar la pieza de arrastre,
- Montar el pistón, véase 4.5.2. y quitarlo de las piezas de suje- véase 3.2.
ción (4).
FS 120, 200, 300, 350, 400, 450, FR 350, 450 17
• Colocar la herramienta de mon-
taje ZS en la parte del cárter del
lado del embrague de forma que
la entalla marcada con "16" se
encuentre abajo.
250RA056 VA
"17" y enroscarlos hasta que ha-
gan tope en el disco aguje-
reado.
33.3 38.0
32.25 33.6
1
20.6 17.3
15.5
17
250RA062 VA
17
18
41.6
18
• Colocar la pieza de apriete (1)
33.85
2.25
9.7
4116 894 1000 en el muñón del
20.1
16
cigüeñal de la parte del cárter 16
12.6
26.85
18
41.25
16
16
17 2
17
16
2.5
25.5 19.9
17 1
2 33.7 22.5
250RA219 VA
16 + 18 = 5,5
250RA063 VA
16
17 = 6,5
1
• Desenroscar un poco el husillo Información: Herramientas de En la parte del cárter del lado del
de la herramienta de montaje montaje sin los taladros "16", "17" starter se necesitan los orificios
ZS (1) 5910 890 2220 (rosca con y "18" y sin las entallas "16" y "17" "16" o bien "18".
paso a la izquierda). pueden modificarse según lo
muestra la ilustración. La ilustración muestra el disco
agujereado visto desde abajo.
250RA061 VA
250RA058 VA
los taladros marcados con "18".
Colocar arandelas en el otro
1 lado y enroscar las tuercas.
3
2
16
1
250RA065 VA
250RA059 VA
250RA064 VA
2 1 1
• Como alternativa a la herramien- • Colocar la herramienta de mon- • Girar el husillo (1) en el sentido
ta de montaje ZS puede montar- taje ZS (1) 5910 890 2220 en la contrario al de las agujas del
se el extractor (1) 4119 890 parte del cárter del lado del reloj hasta que el cigüeñal salga
4600 con los tornillos M6x20 (2) starter de forma que la entalla del rodamiento de bolas ranura-
en la parte del cárter del lado del marcada con "16" se encuentre do.
embrague. abajo.
1 1 1
FS 120...350, FR 350 16 16
de la herramienta de montaje ZS 1 16
1
5910 007 2220 (rosca con paso
250RA060 VA
250RA066 VA
a la izquierda).
250RA067 VA
Si se sigue utilizando el cárter usa-
do, quitar los restos de las juntas y
limpiar las superficies de hermeti-
cidad. Las superficies deben que-
- Al cambiar el cigüeñal siempre dar totalmente limpias para garan-
deben cambiarse también los tizar una perfecta hermetización.
rodamientos de bolas ranurados
y los retenes.
1
1
250RA072 VA
250RA068 VA
250RA070 VA
• Expulsar el rodamiento de bolas • Los casquillos tienen que estar • Cuando no sea posible calentar
ranurado con el perno de colocados, en caso necesario la parte del cárter del lado del
encaje (1) 4119 893 7200. clavarlos en la parte del cárter. starter, encajar el rodamiento
con el perno de encaje (1)
- Calentar la parte del cárter del 4119 893 7200 hasta que haga
lado del starter, en el sector del tope.
asiento del rodamiento a aprox.
120 °C. - Calentar la parte del cárter del
lado del embrague, en el sector
del asiento del rodamiento a
aprox. 120 °C.
1
250RA071 VA
250RA069 VA
250RA077 VA
250RA073 VA
• Encajar a mano el rodamiento • Introducir el cigüeñal con el mu- • Sujetar el husillo y girar el
de bolas en la parte del cárter ha- ñón cilíndrico en el rodamiento casquillo en el sentido contrario
sta que haga tope. de bolas situado en el lado del al de las agujas del reloj hasta
embrague. que se asiente en el rodamiento
Información: Hacerlo rápidamen- de bolas ranurado.
te, porque el rodamiento absorbe
inmediatamente el calor y se dilata.
2 1
392RA044 VA
250RA078 VA
• Enroscar el husillo (1) de la • Sujetar el casquillo y girar el
herramienta de montaje husillo en el sentido de las agu-
5910 890 2202 completamente jas del reloj hasta que el cigüeñal
en el casquillo (2) (rosca con se asiente en el rodamiento de
paso a la izquierda). bolas ranurado.
250RA076 VA
• Cuando no sea posible calentar • Sujetar el cigüeñal y enroscar el ¡Importante! Observar las indica-
la parte del cárter del lado del husillo (1), en el sentido de las ciones del fabricante.
embrague, encajar el rodamiento agujas del reloj, hasta que haga
con el perno de encaje (1) tope en el muñón del cigüeñal (2).
4119 893 7200 hasta que haga
tope.
250RA079 VA
250RA082 VA
250RA085 VA
• Colocar la parte del cárter del • Sujetar el casquillo y girar el - Colocar el retén de forma que su
lado del starter por encima del husillo en el sentido de las agu- lado abierto apunte hacia el
muñón del cigüeñal. jas del reloj hasta que las partes cárter.
del cárter queden ajustadas.
• Encajarlo con el casquillo de
- Desmontar la herramienta de encaje (1) 1118 893 2401.
montaje.
1
250RA080 VA
250RA083 VA
250RA086 VA
1 2
• Sujetar el cigüenal y enroscar, • Enroscar los tornillos y apretarlos - Quitar el casquillo de montaje.
en el sentido de las agujas del con la ayuda del postizo (1)
reloj, el husillo (1) en el muñón 0812 542 2104 con un par de - Colocar el retén, con su lado
del cigüeñal (2) hasta que haga apriete de 8,5 Nm. abierto apuntando hacia el cárter,
tope. por encima del muñón del cigüe-
- Engrasar los labios de herme- ñal del lado del starter.
ticidad de los retenes,
véase 13.2. • Encajarlo con el casquillo de
encaje (1) 4112 893 2401.
El montaje se efectuará en el
orden inverso al descrito para el
desmontaje.
1
- Ajustar el cable Bowden,
véase 7.5.2.
250RA084 VA
250RA081 VA
250RA091 VA
Cualquier localización de averías
en el sistema de encendido debe
iniciarse siempre revisando la
bujía, véase manual "Trabajos de
- Desmontar la cubierta, véase 4.1. reparación standard y localización
de averías".
• Desenroscar la válvula de des-
compresión con un postizo
SW 13.
250RA088 VA
250RA087 VA
250RA089 VA
250RA092 VA
2 1
250RA053 VA
250RA090 VA
250RA094 VA
250RA054 VA
bles intactos e interruptor de Stop
intacto), deberá sustituirse el mó-
3 dulo de ignición completo.
FS 120...350, FR 350
De la armadura de la bobina salen
dos conexiones eléctricas:
250RA097 VA
cirse ninguna modificación del mo- gue, véase 9.1.
mento de encendido, que se debe
a un desgaste. Un defecto en el
circuito, sin embargo, puede variar
el momento de encendido de tal • Desenroscar los tornillos.
forma que el resultado de un con-
trol de chispas sea positivo aun- - Quitar el módulo de ignición.
que el momento de encendido ya
está fuera de la gama admitida lo - Desmontar el enchufe del cable
que empeorará el arranque y el de bujía, véase 5.1.
funcionamiento del motor.
Información: El cable de bujía
está sellado en el módulo de igni-
ción.
3
250RA099 VA
250RA098 VA
250RA103 VA
250RA100 VA
250RA101 VA
1 2
- Asentar el módulo de ignición y - Desmontar la cubierta, véase 4.1. • Desenroscar los tornillos.
enroscar los tornillos sólo leve-
mente. - Desmontar la carcasa del ventila-
dor, véase 6.2.
- Prestar atención al asiento
correcto del cable de bujía en la • Extraer el enchufe (1) de la bujía.
boquilla.
• Extraer el soporte del cable (2)
• Introducir el calibre de ajuste (1) del orificio situado en el cilindro.
1127 890 6400 entre las colum-
nas del módulo de ignición y los
polos del imán del volante.
250RA104 VA
El montaje se efectuará en el
orden inverso al descrito para el
desmontaje.
• Extraer un poco el módulo de ig-
nición y quitar el enchufe del ca-
ble de cortocircuito de su con-
exión en el módulo de ignción.
1
1
250RA105 VA
250RA109 VA
250RA106 VA
2
250RA110 VA
4221 893 5900.
2
- Colocar el volante.
250RA107 VA
El montaje se efectuará en el
• Desenroscar la tuerca con collar. orden inverso al descrito para el
desmontaje.
- Extraer el volante.
- Enroscar la tuerca con collar y
apretarla
en todos los otros
mode-los con 28 Nm.
28 FS 120, 200, 300, 350, 400, 450, FR 350, 450
5.5 Cabledecortocircuito
250RA113 VA
250RA115 VA
1
250RA116 VA
250RA011 VA
El montaje se efectuará en el
orden inverso al descrito para el
desmontaje.
250RA114 VA
1
2
250RA117 VA
con temperaturas ambientales muy
bajas puede solidificarse el aceite
en el resorte de retracción, las
espiras del resorte se empastan y
perjudican el funcionamiento del Localización de averías véase
mecanismo de arranque. En este manual "Trabajos de reparación
caso basta con echar algo de standard y localización de averí-
petróleo al resorte de retracción. as".
250RA119 VA
petróleo o en gasolina de lavado.
- Si el resorte de retracción se ha
saltado volver a colocarlo como
descrito a continuación:
250RA118 VA
250RA120 VA
250RA122 VA
• Fijar el ojal del resorte exterior • Formar un lazo con el cordón de
en el rebaje y colocar el resorte arranque.
de retracción en el sentido con-
trario al de las agujas del reloj
desde fuera hacia dentro en la
carcasa del ventilador.
250RA121 VA
250RA123 VA
250RA125 VA
A
• Controlar la distancia entre el • Agarrar el cordón muy cerca del Información: La empuñadura de
ojal del resorte interior y el collar tambor y girar el tambor seis arranque deberá asentarse firme-
(A = 2 mm) y en caso necesario vueltas en el sentido contrario al mente en el casquillo de guía del
corregirla. de las agujas del reloj. cordón y no deberá ladear hacia
un lado. En caso necesario habrá
- Enroscar el tornillo y apretarlo que seguir tensando el resorte
con un par de apriete de 1,5 Nm. otra vuelta más.
puede quebrar!
Cordón de arranque
250RA127 VA
véase manual "Reparaciones
standard y localización de averí-
as".
- Desmontar el cordón de arranque • Tirar del cordón hasta que el • Introducir el cordón de arranque
del tambor. nudo se encuentre en la en el orificio lateral del tambor
empuñadura de arranque. del cordón.
Empuñadura de arranque
La empuñadura de arranque se
entrega junto con el cordón de
arranque.
250RA128 VA
standard y localización de averí-
as".
- Extraer el nudo de la cámara
• Quitar la caperuza de la empuña- situada en el tambor. • Tirar del cordón de arranque ha-
dura de arranque. - Abrir el nudo y extraer el cordón sta que el nudo se coloque en la
de arranque del tambor del cámara del tambor.
- Extraer el cordón de la empuña- cordón y de la carcasa del venti-
dura de arranque. lador. - Montar el tambor del cordón,
- En FR 350/450: Colocar el tubo - En FR 350/450: Pasar el tubo fle- véase manual "Reparaciones
flexible (75 mm) por encima del xible (75 mm) por encima del standard y localización de averí-
cordón de arranque. nuevo cordón de arranque. as".
• Desenroscar el tornillo junto con • Quitar el resorte con patas. • Una vez enganchado el cable
la arandela. Bowden, poner el resorte con
patas en el tetón y colocar la
- Extraer la empuñadura de pata más larga en la ranura.
mando.
¡Atención! No arrancar cuando la • Extraer el acelerador (1) con el • La palanca de bloqueo tiene que
empuñadura de mando esté abier- resorte con patas (2) y el cable encontrarse por detrás del acele-
ta. ¡Peligro de electrocución! Bowden enganchado (3) del te- rador.
tón.
• Desenroscar los tornillos con un
destornillador (1) 5910 890 2301.
- Separar las partes de la empu-
ñuadura.
• Extraer el resorte de los aloja- • Extraer el pasador combinado ¡Atención! No arrancar cuando la
mientos (1) y del tetón (2). de la parte de la empuñadura. empuñadura de mando esté abier-
ta. ¡Peligro de electrocución!
El montaje se efectuará en el
orden inverso al descrito para el • Desenroscar los tornillos con el
desmontaje. destornillador (1) 5910 890 2301.
• Extraer el acelerador (1) con el • Extraer la palanca de bloqueo - Desmontar la palanca de blo-
cable Bowden enganchado (2) con el resorte de contacto del te- queo, véase 7.3.
del tetón. tón.
• Extraer el pasador combinado
de la parte de la empuñadura.
• Desenganchar el cable Bowden • Quitar el resorte de contacto de • Desenroscar los tornillos de las
del acelerador. la palanca de bloqueo. abrazaderas de sujeción.
• Mover un poco hacia arriba el • Colocar correctamente el cable • Quitar el resorte con patas del te-
resorte de contacto (1) y quitar el Bowden (1), el resorte de contac- tón.
cable Bowden (2). to (2), el tubo flexible de protec-
ción (3) y la pieza de aisla-
miento (4).
- Apretar los tornillos con un par
de apriete de 1,0 Nm.
FS 120, 200, 300, 350, 400, 450, FR 350, 450 35
7.5 Cable Bowden
7.5.1 Cambio
250RA143 VA
- Quitar el cable Bowden del resor-
te de contacto, 2 1
véase 7.2 o bien 7.3.
El montaje se efectuará en el • Desenganchar el niple (1) del ca-
orden inverso al descrito para el Información: En FS 120...350, ble Bowden del perno ranurado
desmontaje. FR 350: Quitar el enchufe de la (2) situado en la palanca de
bujía y extraer el cable de bujía de estrangulación.
- Apretar los tornillos de las abra- las piezas de sujeción situadas en
zaderas con un par de apriete de la parte superior e inferior del
2 Nm. soporte.
250RA144 VA
250RA141 VA
a
250RA237 VA
250RA145 VA
250RA142 VA
1 2 1 2
1 1
250RA146 VA
250RA239 VA
250RA148 VA
2 2
FS 120...350, FR 350
- Colocar el ojal circular y el cable
Bowden prolongado en el rincón
250RA238 VA
250RA149 VA
de la carcasa del filtro.
- En FS 300...450: Desmontar la
250RA147 VA
250RA150 VA
rio limpiar el filtro de aire.
1 2 - Cerrar el cebador.
Información: La palanca de
estrangulación se mueve hacia la
tapa del carburador.
FS 120...350, FR 350
- Apretar el acelerador hasta que
haga tope (posición de pleno
gas), sujetarlo en esta posición y
apretar el tornillo con un par de
apriete de 6,0 Nm.
250RA153 VA
250RA151 VA
FS 400/450, FR 450
• Desenroscar el tornillo (1).
FS 120...350, FR 350
2 1
Localización de averías véase
manual "Trabajos de reparación
standard y localización de averí-
as".
250RA156 VA
250RA159 VA
en el carburador o en el sistema
de alimentación de combustible,
deberá controlarse o limpiarse
también el sistema de aireación
del depósito de combustible, • Extraer los tubos flexibles de • Controlar la chapa deflectora (1)
véase 8.3. combustible de la bomba de y en caso necesario expulsar la
combustible manual. boquilla (2) y quitar la chapa
- Desmontar la cubierta, véase 4.1. deflectora.
2
2
1
250RA154 VA
250RA160 VA
250RA157 VA
• Desenroscar el tornillo (1) del ca- • Desenroscar las tuercas. • Desenganchar el niple (1) del ca-
ble Bowden prolongado. ble Bowden del perno ranu-
rado (2) situado en la palanca de
• Quitar el botón giratorio (2) de la estrangulación.
carcasa del filtro y extraerlo del
eje del cebador. • Extraer el tubo flexible de com-
bustible (3) del empalme acoda-
do del carburador.
250RA155 VA
250RA158 VA
250RA161 VA
• Quitar el tubo flexible de combus- • Sacar la carcasa del filtro extra- • Extraer el carburador.
tible del alojamiento situado en yendo al mismo tiempo el empal-
la carcasa del filtro. me de la boquilla. - En caso necesario extraer el
tubo flexible de combustible del
carburador.
2 2
250RA166 VA
250RA013 VA
250RA163 VA
1
250RA167 VA
• Quitar la carcasa del filtro extray- • Desenganchar el niple (1) del ca-
endo al mismo tiempo el ble Bowden del perno ranu-
empalme de la boquilla. rado (2) situado en la palanca de
estrangulación.
250RA169 VA
250RA171 VA
• Quitar la junta. • Colocar la tubería de combus-
tible junto con el empalme en el
El montaje se efectuará en el empalme acodado del carbura-
orden inverso al descrito para el dor.
desmontaje.
250RA170 VA
250RA172 VA
FS 400/450, FR 450 • Colocar el tubo flexible de pre-
- Desmontar la cubierta, véase 4.1. sión del aparato comprobador en
el empalme.
• Después de extraer el tubo
flexible de combustible del em-
palme acodado puede efectuar-
se la pruebe con el carburador
montado.
2 1
3
2
143RA172 VA
250RA173 VA
250RA220 VA
asiento de la válvula, el cono
nando en ralentí:
de cierre de la aguja de admi-
sión está dañado o la palanca 3 - ¡Efectuar la sincronización
reguladora de admisión se standard!
traba). Sincronización standard Girar el
LA = tornillo de tope del ralentí (3)
2. La membrana reguladora está Cuando se tiene que sincronizar en el sentido de las agujas
deteriorada. un carburador completamente del reloj, hasta que la herra-
nuevo, ajustarlo primero a los mienta de corte empiece a
En ambos casos será necesario valores standard. moverse y a continuación gi-
reparar el carburador, véase el rarlo media vuelta en el senti-
manual "Carburador". - Enroscar cuidadosamente ambos do contrario.
tornillos reguladores en el sentido
- Una vez terminada la prueba, ab- de las agujas del reloj hasta que
rir el tornillo de purga y extraer el se asienten firmemente.
tubo flexible de combustible del
empalme acodado. A continuación efectuar la sincro-
nización siguiente:
- Montar el carburador, H L
véase 8.2.1. H = Tornillo regulador prinicpal (1) 1 LD
1 vuelta abierto
250RA221 VA
L = Tornillo regulador del ralentí (2)
FS 400/450, FR 450 1 vuelta abierto
- Colocar el tubo flexible de com-
bustible en el empalme acodado. Al trabajar a grandes alturas (mon-
tañas) o al nivel del mar puede Girar el
- Montar la cubierta, véase 4.1. ser que sea necesario corregir LD = tornillo del número de revolu-
levemente la sincronización del ciones del ralentí (flecha) en
carburador. Para hacerlo: el sentido de las agujas del
reloj hasta que el motor ten-
- Montar una herramienta de corte ga una marcha constante.
permitida. La herramienta de corte no
deberá moverse.
- Controlar el filtro de aire y en
caso necesario sustituirlo. La herramienta de corte se
mueve durante el ralentí:
- Controlar la rejilla parachispas y
en caso necesario limpiarla o - ¡Efectuar la sincronización
sustituirla. standard!
Advertencia:
Si el motor en la posicón de gas
de arranque no alcanza el N.° de
revoluciones de 6000 r.p.m. hay
que reajustar el cable Bowden,
véase 7.5.
1
+
LD
-
250RA222 VA
Ajustar correctamente el
ralentí con el
LD = tornillo del número de revolu-
ciones del ralentí (1). La
herramienta de corte no
deberá moverse.
Para que el carburador funcione Por medio del tubo flexible de com-
correctamente, siempre tiene que bustible, la bomba de membrana
haber el mismo nivel de presión 1 aspira el combustible del depósito
entre el interior del depósito de 3 6 al carburador. Las partículas de
combustible y el aire exterior. Esta suciedad que pueden entrar con el
7 5
igualdad de presión está garantiza- combustible al depósito, serán
da por el sistema de aireación del 4 filtradas por el cabezal de aspira-
depósito. 2 ción (filtro). Con el paso del tiempo
250RA225 VA
se van tapando los finos poros del
¡Importante! Al presentarse fallos filtro con partículas de suciedad,
en el carburador o en el sistema reduciéndose la sección transver-
de alimentación de combustible, sal de aspiración, así que ya no
deberá controlarse o limpiarse Limpieza será transportada la cantidad ne-
también el sistema de aireación cesaria de combustible.
del depósito de combustible. - Desenroscar el cierre del depósi-
Controlar el funcionamiento co- to de combustible. ¡Importante! Al presentarse fallos
rrecto sometiendo el depósito de en el sistema de alimentación de
combustible, a través del tubo • Quitar la caperuza (1) del cuerpo combustible, deberán controlarse
flexible de combustible, a pruebas de la válvula (2). primero el depósito de combustible
de sobrepresión y por vacío. y el cabezal de aspiración, y en
• Extraer el filtro sinterizado (3) de caso necesario limpiarlos.
la caperuza.
250RA174 VA
- Apretar los tornillos con un par
de apriete de 6,0 Nm.
FS 120...350, FR 350
- En FR 350: Desmontar el motor
• Extraer, con el gancho de mon- del bastidor de porte, véase 9.3. FS 400/450, FR 450
taje (1) 5910 893 8800, el cabe- - En FR 450: Desmontar el motor
zal de aspiración del depósito de del bastidor de porte, véase 9.3.
combustible.
- Desmontar el carburador,
Información: Procurar no exten- véase 8.2.2.
der demasiado el tubo flexible de
combustible.
250RA178 VA
250RA176 VA
• Extraer el cabezal de aspiración - Desmontar la carcasa del filtro, • Quitar el tubo flexible de combus-
del tubo flexible de combustible. véase 8.2.1. tible de la conexión inferior de la
bomba de combustible manual y
- Sustituir el cabezal de aspiración. • Extraer el tubo flexible de com- extraerlo de la pieza de guía.
bustible del empalme acodado
El montaje se efectuará en el situado en el carburador.
orden inverso al descrito.
250RA179 VA
250RA177 VA
250RA181 VA
250RA180 VA
250RA184 VA
• Desenroscar los tornillos. • Extraer el cabezal de aspiración El montaje se efectuará en el
con el gancho de montaje (1) orden inverso al descrito para el
- Quitar el depósito de combus- 5910 893 8800. desmontaje.
tible.
• En FS 400/450, FR 450: Colocar
el tubo flexible de combustible (1)
en el lado de la tubuladura de
relleno (2).
1
A
2
250RA226 VA
250RA182 VA
250RA185 VA
• Quitar los casquillos (1) de las • Extraer el cabezal de aspiración • El tubo flexible de retorno tiene
boquillas. del tubo flexible de combustible. que salir "A" = 190 mm
(FS 120...350)
• Presionar las boquillas (2) fuera o bien 200 mm (FS 400/450) del
del depósito de combustible. depósito de combustible.
El montaje se efectuará en el 2
orden inverso al descrito para el
desmontaje.
250RA186 VA
250RA192 VA
- Desmontar la cubierta, véase 4.1. • Quitar el anillo de seguridad de
la carcasa del embrague.
- En FS 120...350, FR 350:
Desmontar el filtro de aire, - Quitar el anillo de seguridad
véase 8.1. situado por encima del casquillo
AV.
• Extraer los tubo flexibles de los
empalmes.
2
3
250RA193 VA
250RA187 VA
250RA190 VA
250RA191 VA
El montaje se efectuará en el
orden inverso al descrito.
FS 120, 200, 300, 350, 400, 450, FR 350, 450 47
9.2 Reparación
(FS 300...450)
- Desmontar la empuñadura de
mando, véase 10.1.
250RA194 VA
392RA136 VA
2
1 1
3
250RA195 VA
392RA134 VA
250RA196 VA
2 2 2 1
• Aflojar el tornillo de apriete (1) y - Untar el elemento de goma con Silentblock de goma
en caso necesario también el un poco de deslizante (p. e. de-
tornillo de fijación (2). tergente para vajillas). • Presionar hacia abajo el gancho
de encaje elástico (1) y quitar la
• Extraer el casquillo AV (3) de la • Introducir el elemento de goma cubierta (2).
herramienta de montaje. en la carcasa del embrague ha-
sta que haga tope, prestando
atención a que la ranura (1) se
encuentre en posición opuesta
al tetón (2).
El montaje se efectuará en el
orden inverso al descrito para el
desmontaje.
250RA197 VA
250RA198 VA
- Colocar la carcasa AV en los
silentblocks. El montaje se efectuará en el
orden inverso al descrito para el
- Ajustar el soporte a la carcasa desmontaje.
• Aflojar el tornillo de apriete del AV introduciendo los silentblocks.
soporte. - Colocar la protección en la ranu-
ra inferior y apretarla hasta que
los ganchos de presión elástica
encajen audiblemente.
Carcasa AV
- Desmontar la empuñadura
doble, véase 10.2.
250RA201 VA
250RA203 VA
250RA202 VA
2 1
- Mover la carcas AV hacia delan- • Colocar en ambos lados entre la • Extraer el soporte (1) y la carca-
te. carcasa AV y el soporte un ace- sa AV (2) del tubo protector.
ro plano (p. e. 90x30x7 mm).
• Extraer los silentblocks de la car-
casa del embrague.
- Una vez colocados la carcasa - Desmontar el árbol flexible de la - Utilizar nuevas tuercas de seguri-
AV y el soporte, ajustar la ranura carcasa del embrague, dad y apretarlas con un par de
oscilante. véase 10.5. apriete de 10 Nm.
1
250RA162 VA
2 1 1
2
250RA242 VA
250RA205 VA
• Desenroscar las tuercas (1). • Colocar la empuñadura de forma - Desmontar la empuñadura de
que los extremos más largos mando, véase 10.1.
• Quitar la cubierta de apriete infe- apunten hacia la caja reductora,
rior (2), la pieza de apriete (3), y en un ángulo de aprox. 7...15 • Desenroscar el tornillo de
la empuñadura doble (4) y la grados hacia el tubo protector. apriete (1).
cubierta de apriete superior (5)
con los tornillos (6). El montaje siguiente se efectuará • Abatir hacia arriba la cubierta de
en el orden inverso al descrito apriete superior (2) y quitarla.
para el desmontaje.
• Quitar la empuñadura doble (3) y
la cubierta de apriete inferior (4).
El montaje se efectuará en el
orden inverso al descrito para el
• Sujetar la empuñadura doble desmontaje.
con mordazas de sujeción (1)
5910 893 2700 en el tornillo de - Untar la rosca del tornillo de
banco. apriete con grasa universal
STIHL, véase 13.2
• Extraer los tornillos (1). • Quitar la palanca (1), el manillar • Extraer el árbol de accionamien-
tubular cerrado (2) y la pieza de to del tubo protector.
• Quitar el manillar tubular cerrado sujeción superior (3).
(2) y la pieza de sujeción supe- Información: Un eje azulado ten-
• Quitar las tuercas cuadradas (4) drá que ser sustituido por otro
rior (3).
de la palanca. nuevo.
El montaje se efectuará en el El montaje se efectuará en el
orden inverso al descrito. orden inverso al descrito. - Untar el árbol de accionamiento,
antes de volver a colocarlo, con
grasa STIHL para cajas reduc-
toras 0781 120 1109, véase 13.2.
362RA177 VA
250RA241 VA
• Introducir el árbol de acciona- • Extraer el tubo flexible de protec- • Extraer el cable Bowden de los
miento en el tubo protector hasta ción. dos soportes.
que el árbol resalte del extremo
del tubo de protección por la me-
dida "A" = 20 mm (FS 120/200) o
bien 30 mm (FS 300...450). En
caso necesario girar lentamente
y con poca presión el árbol de
accionamiento e introducirlo ha-
sta que resalte por la medida in-
dicada.
250RA240 VA
• En FS 120/200: El orificio (1) • Apretar hacia abajo la palanca
tiene que estar situado entre los situada en la carcasa del embra-
almas (2). gue.
250RA243 VA
FS 120/200
1
- Desmontar el árbol de acciona-
miento, véase 10.4.
362RA174 VA
392RA129 VA
2
392RA156 VA
2 1
• Comprobar el estado del anillo • En motoimplementos con mani- • Quitar los soportes del cable
de junta circular y en caso nece- llar tubular cerrado deberán aflo- Bowden, en caso que existan.
sario colocar otro nuevo. jarse los tornillos para las abraza-
deras de sujeción.
- Introducir el árbol flexible y
colocar el cable Bowden en los
soportes.
54 FS 120, 200, 300, 350, 400, 450, FR 350, 450
250RA249 VA
392RA139 VA
1 2 1 3
• Extraer la empuñadura de
mando.
El montaje se efectuará en el
orden inverso al descrito para el
desmontaje.
250RA243 VA
250RA210 VA
2 1
• Apretar la palanca hacia abajo. La ilustración muestra la caja • Desenroscar los tornillos (1).
reductora FS 120/200.
• Extraer el árbol flexible. • Quitar el anillo de protección (2).
- Desmontar el protector o bien el
tope, en caso que estén monta- - El desmontaje siguiente está
dos. descrito en el manual "Trabajos
de reparación standard y locali-
• Aflojar los tornillos de apriete. zación de averías".
7,5 Nm.
2 1 - Volver a montar el protector o
bien el tope, en caso que hayan
FS 300...450 sido desmontados.
• Extraer el elemento de segu-
ridad (1) - en caso que exista -
y el disco de apriete (2) del árbol
de accionamiento.
FS 120/200
1
- Desmontar el elemento de goma
(sistema AV) de la carcasa del
embrague, véase 9.1. 2 2 1
FS 300...450
- Desmontar la empuñadura de 3
mando, véase 10.1.
250RA250 VA
250RA214 VA
- Desmontar el cable Bowden de
la carcasa AV, véase 9.2. 2
250RA215 VA
• Aflojar el tornillo de apriete. • Quitar con las pinzas (1)
0811 641 8380 el anillo de segu-
- Extraer el tubo protetor de la car- ridad de la carcasa del embra-
casa del embrague. gue.
1
1
250RA213 VA
250RA216 VA
250RA212 VA
- Controlar los silentblocks de • Quitar, con las pinzas (1) • Expulsar con el perno de encaje
goma y en caso necesario 0816 610 1495, el anillo de segu- (1) 1120 893 7200 el rodamiento
cambiarlos. ridad del muñón de salida de de bolas ranurado de la carcasa.
fuerza del tambor del embrague.
• Desenroscar los tornillos. El montaje se efectuará en el
orden inverso al descrito para el
- Extraer la carcasa del embrague. desmontaje.
FS 120, 200, 300, 350, 400, 450, FR 350, 450 57
12. BASTIDOR DE PORTE (FR 350/450)
12.1 Reparación
1
1
250RA251 VA
250RA254 VA
250RA217 VA
• Encajar, con el perno de encaje - Desmontar el motor del bastidor • Expulsar, con el perno de encaje
(1) 1118 893 7200, el rodamien- de porte, véase 9.3. (1) 1118 893 7200, el rodamien-
to de bolas ranurado hasta que to de bolas ranurado de la carca-
haga tope. • Desenroscar el tornillo del basti- sa del rodamiento.
dor de porte.
El montaje se efectuará en el
orden inverso al descrito para el
desmontaje.
1
1
250RA252 VA
250RA255 VA
250RA218 VA
• Encajar, con el perno de mon- • Apalancar el bastidor de porte • Encajar, con el perno de
taje (1) 1108 893 4700 o bien del rodamiento de bolas ranura- encaje (1) 1118 893 7200, el
1110 893 4700, el tambor del do. rodamiento de bolas ranruado
embrague hasta que haga tope. hasta que haga tope.
Observaciones:
1) FS 120...350
2) FR 350/450
3) FS 400/450
4) Equivale al extractor 0000 890 4400, pero con el husillo más largo 5910 890 8400.
5) Apretar los tornillos DG/P únicamente con una llave dinamométrica.
6) Este modelo está equipado con un dispositivo de señalización óptica/acústica.
7) Al tratarse de tornillos DG/P utilizarlo solamente para desenroscarlos.
3 Aceite lubricante especial STIHL 0781 417 1315 Orificio de alojamiento del tambor
del cordón, resorte de retracción en
el tambor del cordón
6 Grasa STIHL
para cajas reductoras Lubricar el árbol de accionamiento
- tubo de 80 g: 0781 120 1109 en el tubo protector y el tornillo de
- tubo de 225 g: 0781 120 1110 apriete en el manillar tubular
7 Grasa STIHL
para cajas reductoras Lubricación de la caja reductora
- tubo de 80 g: 0781 120 1117
- tubo de 225 g: 0781 120 1118