Está en la página 1de 177

MANUAL DE SERVICIO

SERIE TF

EJES

SECCIÓN 4
EJE DEL PROPULSOR 4A-1

SECCIÓN 4A
EJE DEL PROPULSOR

TABLA DE CONTENIDO

PÁGINA
Especificaciones y Datos Principales ............................................................................ 4A- 3
Eje Trasero del Propulsor ............................................................................................ 4A- 3
Especificaciores del Torque ........................................................................................ 4A- 5
Eje Frontal del Propulsor ................................................................................................. 4A- 6
Especificaciones del Torque ....................................................................................... 4A- 7
Eje Trasero del Propulsor ................................................................................................ 4A- 8
Descripción General ..................................................................................................... 4A- 8
Remoción e Instalación ................................................................................................ 4A-11
Desarmado de Junta Universal ................................................................................... 4A-12
Inspección y Reparación .............................................................................................. 4A-14
Armado de Junta Univeral ............................................................................................ 4A-16
Conjunto del Eje Trasero del Propulsor ......................................................................... 4A-17
Desensamblaje y Reensamblaje .................................................................................. 4A-18
Eje Frontal del Propulsor ................................................................................................. 4A-19
Remoción e Instalación ................................................................................................ 4A-19
Desmontaje .................................................................................................................... 4A-21
Remoción e Instalación de Junta Universal ............................................................... 4A-23
Reemsamblaje ............................................................................................................... 4A-27
4A-2 EJE DEL PROPULSOR

Precauciones al Realizar el PRECAUCION : Utilice siempre el sujetador


Servicio correcto en la posición correcta. Cuando
ADVERTENCIA: ESTE VEHÍCULO POSEE UN reemplace un sujetador, utilice SOLO el número
SISTEMA DE SUJECIÓN SUPLEMENTARIA (SSS). de parte exacto para esa aplicación. ISUZU
CONSULTE LA VISTA DE UBICACIÓN DE indicará los sujetadores que se deben
COMPONENTES Y CABLEADO DEL SSS CON EL reemplazar después de que han sido retirados.
OBJETO DE DETERMINAR SI ESTA ISUZU también indicará los sujetadores que
REALIZANDO EL SERVICIO EN LOS requieren bloqueadores para roscas o selladores
COMPONENTES DEL SSS O CERCA DE LOS de roscas. A MENOS QUE SE ESPECIFIQUE LO
MISMOS O EN EL CABLEADO DEL SSS O CONTRARIO, no utilice recubrimientos
CERCA DEL MISMO. CUANDO ESTE suplementarios (Pinturas, grasas u otros
REALIZANDO EL SERVICIO EN LOS inhibidores de corrosión) en los sujetadores
COMPONENTES DEL SSS O CERCA DE LOS roscados o en las interfaces de unión de los
MISMOS O EN EL CABLEADO DEL SSS O sujetadores. En general, dichos recubrimientos
CERCA DEL MISMO, CONSULTE LA afectan adversamente el par torsor del sujetador
INFORMACION DE SERVICIO DEL SSS. SI NO y la fuerza de sujeción de la unión, y pueden
RESPETA LAS ADVERTENCIAS ES POSIBLE dañar el sujetador. Cuando instale sujetadores,
QUE SE PRODUZCA EL DESPLIEGUE DE LA utilice la secuencia y las especificaciones de
BOLSA DE AIRE, UNA LESIÓN PERSONAL O apriete correctas. El cumplir con estas
REPARACIONES DEL SISTEMA SSS QUE NO SE instrucciones le puede ayudar a evitar el daño de
REQUERIAN DE OTRA FORMA. partes y sistemas.
EJE DEL PROPULSOR 4A-3

ESPECIFICACIONES Y DATOS PRINCIPALES


EJE TRASERO DEL PROPULSOR

mm(pulg.)
Modelo 4×2
Modelo de Motor 4JA1-T(L) 4JA1-TC 4JH1-TC
Tipo de Transmisión 5 M/T (MUA) 5M/T (MUA) 4A/T
Distancia entre Ejes Largo Largo Extra-Largo Largo
Suspensión Suspensión
Suspensión Frontal ¾ con High sin High ¾ ¾
Ride Ride
Eje Trasero ¬ 220mm ¬ ¬ ¬
Tipo ¬ Diámetro ¬ ¬ ¬
Exterior
Diámetro Exterior mm 75 68.9 68.9 68.9 63.5
(pulg.) (2.95) (2.71) (2.71) (2.71) (2.50)
Diámetro Interior mm 71.8 64.9 64.9 64.9 60.3
(pulg.) (2.89) (2.63) (2.63) (2.63) (2.44)
Longitud 1a(L1) mm 799.5 798.5 801.5 946.5 720.5
(pulg.) (31.48) (31.44) (31.56) (37.26) (28.37)
2a(L2) mm 796 801 796 801 801
(pulg.) (31.34) (31.54) (31.34) (31.54) (31.54)
Estría Major mm 29.89 29.89 29.89 29.89 29.89
Diámetro (pulg.) (1.18) (1.18) (1.18) (1.18) (1.18)
Tamaño de Tornillo M10 M10 M10 M10 M10
* OBS - Outboard Slip (Spline Engagement To T/M)

mm(pulg.)
Modelo 4×2
Model de Motor C24SE 6VE1
Tipo de Transmisión 5M/T (MUA) 5M/T (MUA) 4A/T
Distancia entre Ejes Largo Extra-Largo Largo Extra-Largo Largo Extra-Largo
Suspensión Suspensión
Suspensión Frontal con High sin High ¾ ¾ ¾ ¾ ¾
Ride Ride
Eje Trasero ¬ ¬ ¬ 220mm ¬ ¬ ¬
Tipo ¬ ¬ ¬ Diámetro ¬ ¬ ¬
Exterior
Diámetro Exterior mm 75 75 75 68.9 68.9 75 75
(pulg.) (2.95) (2.95) (2.95) (2.71) (2.71) (2.95) (2.95)
Diámetro Interior mm 71.8 71.8 71.8 64.9 64.9 71.8 71.8
(pulg.) (2.89) (2.89) (2.89) (2.63) (2.63) (2.89) (2.89)
Longitud 1a(L1) mm 823.5 820.5 970.5 823.5 971.5 778.5 928.5
(pulg.) (32.42) (32.30) (38.21) (32.42) (38.25) (30.65) (36.56)
2a(L2) mm 801 796 796 801 801 801 801
(pulg.) (31.54) (31.34) (31.34) (31.54) (31.54) (31.54) (31.54)
Estría Major mm 29.89 29.89 29.89 29.89 29.89 30.48 30.48
Diámeter (pulg.) (1.18) (1.18) (1.18) (1.18) (1.18) (1.20) (1.20)
Tamaño de Tornillo M10 M10 M10 M10 M10 M10 M10
* OBS - Outboard Slip (Spline Engagement To T/M)
4A-4 EJE DEL PROPULSOR

mm(pulg.)
Modelo 4×4
Modelo de Motor 4JA1-T(L) 4JA1-TC 4JH1-TC
Tipo de Transmisión 5M/T (MUA) 5M/T (MUA) 4A/T
Distancia entre Ejes Largo Largo Extra-Largo Largo
Suspensión Frontal ¾ ¾ ¾ ¾
Eje Trasero 220mm 220mm ¬ ¬
Tipo Diámetro Exterior Diámetro ¬ ¬
Exterior
Diámetro Exterior mm 75 68.9 68.9 63.5
(pulg.) (2.95) (2.71) (2.71) (2.50)
Diámetro Interior mm 71.8 64.9 64.9 60.3
(pulg.) (2.89) (2.63) (2.63) (2.44)
Longitud 1a(L1) mm 469.5 468.5 616.5 402.5
(pulg.) (18.48) (18.44) (24.27) (15.85)
2a(L2) mm 801 801 801 801
(pulg.) (31.54) (31.54) (31.54) (31.65)
Estría Major mm 29.89 29.89 29.89 29.89
Diámetro (pulg.) (1.18) (1.18) (1.18) (1.18)
Tamaño de Tornillo M10 M10 M10 M10
* OBS - Outboard Slip (Spline Engagement To T/M)

mm(pulg.)
Modelo 4×4
Modelo de Motor C24SE 6VE1
5M/T
Tipo de Transmisión 5M/T (MUA) 4A/T
(MUA)
Distancia entre Ejes Largo Largo Extra-Largo Largo
Suspensión Frontal ¾ ¾ ¾ ¾
Eje Trasero ¬ ¬ ¬ ¬
Tipo ¬ ¬ ¬ ¬
Diámetro Exterior mm 63.5 68.9 68.9 75
(pulg.) (2.50) (2.71) (2.71) (2.95)
Diámetro Interior mm 60.3 64.9 64.9 71.8
(pulg.) (2.44) (2.63) (2.63) (2.89)
Longitud 1a(L1) mm 495.5 492.5 641.5 484.5
(pulg.) (19.51) (19.39) (25.26) (19.07)
2a(L2) mm 801 801 801 801
(pulg.) (31.54) (31.54) (31.54) (31.54)
Estría Major mm 29.89 29.89 29.89 29.89
Diámetro (pulg.) (1.18) (1.18) (1.18) (1.18)
Tamaño de Tornillo M10 M10 M10 M10
* OBS - Outboard Slip (Spline Engagement To T/M)
EJE DEL PROPULSOR 4A-5

401R300006

Especificaciones de Torque
N×m (kg×m/lb pie)

RTW34ASF000301
4A-6 EJE DEL PROPULSOR

EJE FRONTAL DEL PROPULSOR

mm(pulg.)
Modelo 4×4
Modelo de Motor 4JA1-T(L) 4JA1-TC 4JH1-TC C24SE 6VE1
5M/T 5M/T 5M/T
Tipo de Transmisión 5M/T (MUA) 4A/T 4A/T
(MUA) (MUA) (MUA)
Distancia entre Ejes Larga Larga Larga Larga Larga Larga
Diámetro Exterior mm 40 40 40 40 40 40
(pulg.) (1.57) (1.57) (1.57) (1.57) (1.57) (1.57)
Diámetro Interior mm 32 32 32 32 32 32
(pulg.) (1.26) (1.26) (1.26) (1.26) (1.26) (1.26)
Longitud (L) mm 607 607 676 586 586 607
(pulg.) (25.90) (25.90) (26.61) (23.07) (23.07) (23.90)
Tamaño de Tonillo T/F M10 M10 M10 M10 M10 M10
Axle M10 M10 M10 M10 M10 M10

RTW34ASF000101
EJE DEL PROPULSOR 4A-7

Especificaciones de Torque

59N·m{6.0kg·m/43lb pie} 59N·m{6.0kg·m/43lb pie}

RTW34ASF000201
4A-8 EJE DEL PROPULSOR

Eje Trasero de Propulsor


Descripción General
Modelo 4×
×2 (Suspensión sin High Ride)

F04R300001

Modelo 4×
×2 (Suspensión con High Ride), 4×
×4

401R300007

El torque es transmitido dede la transmisión al eje a · Antes de desarmar aplique marcas de reglaje de
través del eje propulsor y el conjunto de junta las partes acopladas para la alineación correcta.
universal. Todos los ejes propulsor son el tipo de · Asegúrese de estacionar el vehículo, parar el
tubo balanceado. motor, poner frenos seguramente y el vehículo es
Una junta estriada de deslizamiento es provisto la asegurado para prevenir las heridas.
línea de tracción. · Cuídese de no apretar el tubo de eje propulsor en
· Ya que el eje propulsor está total y el torno que causará deformación del tubo.
cuidadosamente balanceado, no se pemite
soldadura ni cualquier otra modificación.
EJE DEL PROPULSOR 4A-9

Ajuste de fase
El eje del propulsor se diseña y construye con las salientes
(orejas) de enganche alineadas entre sí. Este diseño permite
que el funcionamiento del eje sea el más uniforme posible y se
denomina ajuste de fase. Las vibraciones pueden estar
provocadas por un eje fuera de fase. El eje del propulsor cae
cada vez que la junta universal da una vuelta. Esta vibración
es similar a la provocada por una persona sacudiendo una
cuerda y viendo las "ondas" ondular hasta el extremo. Un eje
que trabaja en fase es similar a dos personas sacudiendo una
cuerda al mismo tiempo y viendo como las "ondas" se
encuentran y anulan mutuamente. En comparación, este
efecto sería el mismo que el de las juntas universales del eje
de un propulsor. La anulación total de las vibraciones produce
un flujo de potencia uniforme en la línea de propulsión. Es muy
importante efectuar una marca de referencia en el eje del
propulsor antes de extraerlo para asegurar una adecuada
alineación durante la instalación.

Junta universal
Una junta universal consiste en dos horquillas en forma de Y
conectadas mediante una cruceta denominada estrella. La
estrella tiene la forma de una cruz. Las juntas universales se
diseñan para controlar los efectos de diversas cargas y la
rotación de los semiejes delantero y trasero durante la
aceleración. Dentro de los diferentes ángulos diseñados, la
junta universal funcionará eficientemente y con seguridad.
Cuando se modifica o se excede el ángulo diseñado puede
disminuir la vida útil de la junta. Los rodamientos utilizados en
401RW015 las juntas universales son los de aguja. Los rodamientos de
aguja se mantienen en posición en soportes mediante
casquetes redondos. Los casquetes se fijan dentro de las
horquillas mediante anillos de retención.
4A-10 EJE DEL PROPULSOR

Diagnosis de Eje de Propulsor y Junta Universal

Condición Causa Posible Corrección


Fugas en el Yugo delantero de Superficie ruda en yugo estriado; Reemplace sello. Daños menores
Deslizamiento (Una Gota Ocasional muesca o desgaste. puede ser suavizado por usando
de Fugas de Lubricante desde Yugo tela o piedra de aceite.
Estriado es Normal) Sello de aceite de eje trasero Reemplace sello de aceite de eje
defectuoso. trasero y rellene aceite de
transmisión.
Ruidos en Junta Universal. Cojinete de junta univeral desgaste. Reemplace.
Lubricación impropiada. Lubrique como dirigido.
Tornillos de brida aflojada. Apriete al especificado.
Zumbido, Chasquido o Golpe en el Tornillos de buje en resorte trasero Apriete tornillos al torque
Sistema de Transmisión y brazos de control abajo o debajo especificado.
(Usualment se oye carga inicial aflojado.
después de transmisión está en Aflojamiento o fuera de fase de Remueva punta de yugo, gire 180
engrajado adelante o reversa) punta de yugo. grados desde la posición original,
lubrique a estría y reinstale. Arpiete
tonillos y tuerca de piñón al torque
especificado.
Chirrido Falta de lubricante. Lubrique a junta y estría. Tambien
chequee por desgaste.
Estrecimiento en Acceleración Tornillos en brida aflojado o Reemplace o apriete tornillos al
(Velocidad baja) perdido. torque especificado.
Ángulo de junta delantero puesto Instale lámina ajuste abajo de
incorrectamente. monte de soporte de eje para
cambiar ángulo de junta delantera.
Junta universal desgaste Reemplace.
Vibración Excentricidad de eje incorrecto. Reemplace.
Eje fuera de balance. Ajuste.
Caja de buje trasero de eje. Caja de Reemplace.
buje de caja de transferencia
desgaste.
Yugo de estría atascado. Reemplace.
EJE DEL PROPULSOR 4A-11

Remoción e Instalación

Remoción
1. Levante el vehículo en la grúa.
NOTA:
Aplique las marcas de alinamiento en la brida del eje trasero
de transmisión de ambos lados delantero y trasero.

401RS023

2. Remueva el perno de fijación de cojinete central.


3. Remueva perno, tuerca y arandela del lado del eje trasero.
4. Remueva del eje trasero de transmisión.

NOTA:
Tapone el agujero de punta trasera de transmisión para
impedir las jugas de aceite.

Instalación
NOTA:
Cubre el yugo deslizante con tela para evitar daño a la
superficie de contacto de sello de aceite, cuando remover el
eje de propulsor desde la transmisión con otras piezas en los
pasos de remoción e instalación.
Quite completamente los polvos o materiales extraños desde
la superficie de contacto de brida de acoplamiento en cada
punta del eje propulsor.

401L100007
1. Alinee la marca aplicada en remoción y inserte el eje de
propulsor en la transmisión.
2. Instale el eje propulsor trasero y apriete pernos al torque
especificado.
Torque: 63 N××m(6.4kg××m/46 lb pie)
3. Instale el cojinete central y apriete pernos al torque
especificado.
Torque: 69 N××m(7.0kg××m/51 lb pie)
4A-12 EJE DEL PROPULSOR

Desarmado de Junta Univeral

401R300002

Leyenda
(1) Aro de retención
(2) Cojinete de rodillo de aguja
(3) Cruceta
(4) Eje de propulsor
EJE DEL PROPULSOR 4A-13

1. Remueva el Aro de Retención


· Aplique las marcas de alineación en los yugos de la
junta universal.

401R300003

2. Remueva el Cojinete del Rodillo de Aguja


· Golpee suavemente el cojinete por la parte del resalto
del yugo, utilizando un mazo o un martillo de cobre.

3. Remueva la Araña o Estrella


· Asegúrese de la posición apropiada para la reinstalación
aplicando marcas de alineación.
4. Remueva el Eje de propulsor

401R300004
4A-14 EJE DEL PROPULSOR

INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
Haga todos los ajustes necesarios, reparaciones y reemplazo de las partes que estén gastadas o dañadas o con
otros problemas que sean descubiertos durante la inspección.

Inspección Visual
Inspeccione las siguientes partes para ver desgaste, daños u
otras condiciones anormales.
Cruceta
Cojinete de Rodillo de Aguja
Yugo
Brida
Cojinete Central
Cojín de Caucho
Soporte

Diámetro Exterior de los Pasadores de la


Cruceta
mm(pulg.)
Estándar Límite
17 (0.67) 16.99 (0.669)

401RS007
EJE DEL PROPULSOR 4A-15

EXCENTRICIDAD DE EJE DEL PROPULSOR

401R300005

Apoye el yugo estriado 1, el cojinete central 2 y el yugo de


reborde 3 y verifique la excentricidad sosteniendo la punta de
prueba de un indicador de dial en contacto con la parte central
del eje.
Si la cantidad leida sobre pasa el valor de límite para
ensamble, corrijalo con una prensa de banco o reemplácelo
por uno nuevo.
mm(pulg.)

Límite
1.0 (0.04)

Juego en el Cojinete de la Cruceta


(1) Inspeccione los cojinetes de la cruceta por desgaste o
daño.
(2) Inspecione el juego axial o radial en los cojinetes de la
cruceta moviendo y el yugo con brida adelante y atrás
sobre su eje de la cruceta.
mm(pulg.)
Límite 0.1(0.004)

401R300008
Si el límite se excede, reemplace el conjunto del eje.
4A-16 EJE DEL PROPULSOR

Reensamblaje de Junta Univeral


1. Instale el yugo de la brida
· Asegúrese de instalar el yugo de la brida por alinear las
marcas aplicadas durante los pasos de desensamblaje.
2. Cruceta
· Asegúrese de instalar la cruceta por alinear las marcas
aplicados durante los pasos del desensamblaje.
3. Cojinete de Rodillo de Aguja
1) Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno o una grasa de
401RS011
multi-propósito NLG1 NO.2 en la parte interna del casquete
del cojinete.
Cantidad de Grasa g(oz)
Aprox. 1.2 (0.042)

2) Utilizando un mazo (o un martillo de cobre) o una prensa,


instale el cojinete de rodillos de aguja dentro del yugo, en
tal forma que el anillo de retención pueda ser inslalado en
su ranura.

PRECAUCIÓN:
· El cojinete de rodillo de aguja no puede ser instalado
suavemente si se instala en un ángulo incorrecto con
la ranura de la brida.
401RS012
· Golpear en forma excesiva podría dañar el cojinete del
rodillo de aguja.

3) Alinee las marcas de alineación y conecte los yugos.


NOTA:
Ensamble la cruceta y el yugo estriado para que la grasa
apropiada es puesto en el mismo lado.(4×4)
4. Aro de Retención
NOTA:
Deseche aros usados de retención e instale nuevos.

Cuando el casquete del cojinete esté en posición, seleccione y


401R300003 fije un aro de retención de espesor adecuado de tal manera
que el juego del extremo del pasador de estrella se mantenga
dentro de 0.1mm (0.004pulg.).
mm(pulg.)
Espesor del Aro de Retención Calor de Identificación
1.50 (0.059) Azul
1.53 (0.060) Blanco
1.56 (0.061) Rosa
1.59 (0.063) Amarillo
1.62 (0.064) Verde
1.65 (0.065) Marrón
1.68 (0.066) Sin color

NOTA:
Asegúrese de utilizar aros de retención del mismo espesor en
ambos lados.
EJE DEL PROPULSOR 4A-17

CONJUTO DEL EJE TRASERO DEL PROPULSOR

Lado de Transmisión

Lado de Diferencial

Frente

401R300009

Leyenda
(1) Yugo Estriado (6) Yugo Central
(2) Junto de Cruceta (7) Contratuerca
(3) Conjunto de tubo Primero (8) Conjunto de Tubo Segundo
(4) Cojinete Central (9) Yugo de Reborde
(5) Arandela Sencilla (10) Aro de Retención
4A-18 EJE DEL PROPULSOR

Desensamblaje
1. Desemsamble los tres porciones de los conjuntos de
cruceta.
2. Remueva el yugo estriado, el conjunto del primer tubo con el
cojinete central, el conjunto del segundo tubo y el yugo de
reborde.
3. Remueva la contratuerea.
4. Remueva el yugo central, el arandela sencilla, el conjunto
del primer tubo.

Reensamblaje
1. Instale el cojinete central sobre el conjunto del primer tubo.
Limpie la superficie acoplado del cojinete.
Rellene la grasa
Cantidad de la grasa
Aprox. 12 (0.42)
requerida g(oz)

2. Instale el arandela sencilla y el yugo central.


3. Instale la contracuerta y apriete al torque especificado.
Torque de la contratuerca : 118 N××m (12.0kg××m/87lb××pie)
(1) Deseche la contratuerca usada y instale una nueva.
(2) Marque el superficie exterior de la contratuerca contra la
ranura en el eje.
4. Instale el yugo estriado, el conjunto del primer tubo con el
cojinete central, el conjunto del segundo tubo y el yugo de
reborde por ensamblando el junto de cruceta.
EJE DEL PROPULSOR 4A-19

EJE FRONTAL DEL PROPULSOR


Remoción e Instalación

RTW34AMF000301

Leyenda
(1) Perno, Tuerca y Arandela (Lado de eje frontal)
(2) Eje Frontal del Propulsor
(3) Tuerca y Arandela (Lado de Transferencia)

Remoción
1. Levante el vehículo y apoyelo sobre el soporte del chasis.
2. La palanca de cambio debe ponerse en la posición neutral
y liberarse el freno de estacionamiento.
3. Remueva los protectores de escape y transferencia.
NOTA:
Aplique las marcas de alineación en la brida en el eje frontal
del propulsor en ambos lados delanteros y traseros.
4. Remueva perno, tuerca y arandela (lado del eje frontal).
401RS020
5. Remueva perno, tuerca y arandela (lado de transferencia).
6. Remueva el eje frontal del propulsor.
4A-20 EJE DEL PROPULSOR

Instalación
NOTA:
Nunca instale el conjunto de eje dirigido hacia atrás. Retire
completamente la pintura negra de la superficie de conexión
del acoplamiento de brida en cada externo del eje propulsor.
Limpie de manera que no se atrape material extraño entre
éstos.
1. Alinee la marca que se aplica en la remoción. Instale el eje
frontal del propulsor y apriete el perno y tuerca al torque
especificado.
Torque: 59 N××m (6.0 kg××m/43 lb pie)
2. Instale los protectores del escape y transferencia.
3. Después de instalar el eje propulsor, asegúrese de aplicar
pintura negra al área expuesta (otras partes diferentes a las
superficies de conexión) de la superficie entera del
acoplamiento de brida.

401RS019
EJE DEL PROPULSOR 4A-21

Desmontaje

401RW057

Leyenda
(1) Horquilla del manguito
(2) Sello
(3) Conjunto del tubo
4A-22 EJE DEL PROPULSOR

1. Aplique marcas (1) de alineación en la horquilla de


manguito y conjunto de tubo.

401RW056

2. Retire sello.
3. Retire conjunto de tubo.
EJE DEL PROPULSOR 4A-23

Remoción e Instalación de Junta Univeral

401RW055

Leyenda
(1) Yugo de la Brida (4) Cojinete de Rodillo de Aguja
(2) Araña (5) Accesorio de Engrase
(3) Aro de Retención
4A-24 EJE DEL PROPULSOR

1. Aplique las marcas (1) de alineación en las horquillas de la


junta universal, entonces retire el aro de retención.

401RS028

2. Golpee el cojinete de rodillo de aguja suavemente en el


espaldon del yugo, utilizando un mazo o un martillo de
cobre.
3. Asegúrese de la posición de instalación utilizando marcas
de ubicación, entonces retire la araña.

401RS006

Inspección y Reparación
Efectúe la corrección necesaria o el reemplazo de las piezas si
se encontrara desgaste, daño, corrosión o cualquiera otra
condición anormal al efectuar la inspección.
NOTA:
Cuando cualquier pieza componente del conjunto del muñon
(araña, cojinete de rodillo de aguja) requiera reemplazo,
asegúrese de reemplazar sobre una base de conjunto total.
Inspeccione las siguientes piezas para determinar el desgaste,
daño, ruido o cualquiera otra condición anormal.
1. Araña
2. Cojinete de rodillo de aguja
3. Yugo
4. Brida
5. Junta de velocidad constante

Diámetro Exterior del Pasador de Araña


Estándar: 17.00 mm (0.669 pulg.)
Límite: 16.90 mm (0.665 pulg.)

401RS007
EJE DEL PROPULSOR 4A-25

Excentricidad del Eje del Propulsor


Sostenga los extremos del eje del propulsor en bloques en V
(2) y chequee si hay excentricidad sosteniendo la punta de
prueba del indicador de dial (1) en contacto con la parte central
de eje. Si la cantidad de excentricidad está mas allá del valor
de estándar para ensamblaje, corrija con una pensa de banco
o reemplace el eje por uno nuevo.
Estándar: 0.3 mm (0.012 pulg.)
Límite: 0.5 mm (0.02 pulg.)
401RS027

Juego en las Ranuras en la Dirección Normal de


Rotación
Chequee la cantidad de juego entre el yugo de la camisa (1) y
la ranura del eje del propulsor (2) en la dirección de rotación,
utilizando un calibrador de punta.
Estándar: 0.073 ‐ 0.156 mm (0.003 ‐ 0.006 pulg.)
Límite: 0.3 mm (0.012 pulg.)

401RS009

Juego en la Junta Univeral


Límite: Menos que 0.1 mm (0.004 pulg.)

401RS010

Reensamblaje
1. Instale la araña al yugo de la brida. Asegúrese de instalar la
araña por alineando las marcas aplicadas durante los
pasos de desensamblaje.
2. Aplique grasa de bisulfuro de molibdeno o una grasa de
multi-propósito NLGI No. 2 en la parte interna del casquete
del cojinete.
Cantídad de Grasa: Aprox. 1.2 g (0.042 oz)

401RS011
4A-26 EJE DEL PROPULSOR

3. Utilizando un mazo (o un martillo de cobre) o una prensa,


instale el cojinete de rodillos de aguja dentro del yugo, en
tal forma que el anillo de retención pueda ser instalado en
su ranura.
PRECAUCIÓN:
El cojinete de rodillos de aguja no puede ser instalado
suavemente si se instala en un ángulo incorrecto con la
ranura de la brida.

401RS012

4. Alinee las marcas de apareamiento y instale los yugos.


5. Instale el aro de retención.
NOTA:
Deseche aros usados de retención e instale nuevos.
Cuando el casquete del cojinete esté en posición, seleccione y
fije un aro de retención de espesor adecuado de tal manera
que el juego del extremo del pasador de estrella se mantenga
dentro de 0.1 mm (0.004 pulg.).
Espesor del Aro de Retención y Color de Identificación
1.50 mm (0.059 pulg.); Azul
401RS028
1.53 mm (0.060 pulg.); Blanco
1.56 mm (0.061 pulg.); Rosa
1.59 mm (0.063 pulg.); Amarillo
1.62 mm (0.064 pulg.); Verde
1.65 mm (0.065 pulg.); Marron
1.68 mm (0.066 pulg.); Sin color
NOTA:
Asegúrese de utilizar aros de retención del mismo espesor en
ambos lados.
EJE DEL PROPULSOR 4A-27

Reensamblaje

401RW057

Leyenda
(1) Yugo de la camisa
(2) Sello
(3) Conjunto de tubo

1. Deseche el sello usado e instale uno nuevo.


2. Alinee las marcas de apareamiento e instale el conjunto de
tubo al yugo de la camisa.
EJE TRASERO 4B-1

SECCIÓN 4B
EJE TRASERO

TABLA DE CONTENIDO

PÁGINA
Especificaciones y Datos Principales ............................................................................. 4B- 3
Especificaciones de Torque ........................................................................................................4B- 4
Empaquetadura Líquida Recomendada .......................................................................... 4B- 6
Agente Trabador de Roscas Recomendado ................................................................... 4B- 6
Conjunto Eje Trasero ........................................................................................................ 4B- 7
Descripción General..................................................................................................... 4B- 7
Servicio .............................................................................................................................. 4B- 8
Eje Trasero......................................................................................................................... 4B- 9
Desarmado .................................................................................................................... 4B- 10
Inspección e Instalación .............................................................................................. 4B- 13
Armado .......................................................................................................................... 4B- 14
Conjunto del Difenencial...............................................................................................................4B- 19
Desarmado .................................................................................................................... 4B- 20
Armado .......................................................................................................................... 4B- 22
Conjunto de Jaula de Diferencial ...............................................................................................4B- 32
Desarmado .................................................................................................................... 4B- 33
Inspección y Reparación .........................................................................................................4B- 33
Armado .........................................................................................................................................4B- 35
Diferencial de Deslizamiento Limitado(LSD) .................................................................. 4B- 36
Desarmado ..................................................................................................................................4B- 37
Inspección y Reparación.............................................................................................. 4B- 38
Armado .......................................................................................................................... 4B- 40
Localización de Averías .................................................................................................... 4B- 43
Herramientas Especiales ..............................................................................................................4B- 54
4B-2 EJE TRASERO

Precauciones al Realizar el Servicio PRECAUCION:


Utilice siempre el sujetador correcto en la posición
ADVERTENCIA: correcta. Cuando reemplace un sujetador, utilice
ESTE VEHÍCULO POSEE UN SISTEMA DE SOLO el número de parte exacto para esa
SUJECIÓN SUPLEMENTARIA (SSS). CONSULTE aplicación. ISUZU indicará los sujetadores que se
LA VISTA DE UBICACIÓN DE COMPONENTES Y deben reemplazar después de que han sido
CABLEADO DEL SSS CON EL OBJETO DE retirados. ISUZU también indicará los sujetadores
DETERMINAR SI ESTA REALIZANDO EL SERVICIO que requieren bloqueadores para roscas o
EN LOS COMPONENTES DEL SSS O CERCA DE selladores de roscas. A MENOS QUE SE
LOS MISMOS O EN EL CABLEADO DEL SSS O ESPECIFIQUE LO CONTRARIO, no utilice
CERCA DEL MISMO. CUANDO ESTE REALIZANDO recubrimientos suplementarios (Pinturas, grasas u
EL SERVICIO EN LOS COMPONENTES DEL SSS O otros inhibidores de corrosión) en los sujetadores
CERCA DE LOS MISMOS O EN EL CABLEADO roscados o en las interfaces de unión de los
DEL SSS O CERCA DEL MISMO, CONSULTE LA sujetadores. En general, dichos recubrimientos
INFORMACION DE SERVICIO DEL SSS. SI NO afectan adversamente el par torsor del sujetador y
RESPETA LAS ADVERTENCIAS ES POSIBLE QUE la fuerza de sujeción de la unión, y pueden dañar
SE PRODUZCA EL DESPLIEGUE DE LA BOLSA DE el sujetador. Cuando instale sujetadores, utilice la
AIRE, UNA LESIÓN PERSONAL O REPARACIONES secuencia y las especificaciones de apriete
DEL SISTEMA SSS QUE NO SE REQUERIAN DE correctas. El cumplir con estas instrucciones le
OTRA FORMA. puede ayudar a evitar el daño de partes y
sistemas.
EJE TRASERO 4B-3

ESPECIFICACIONES Y DATOS PRINCIPALES


EJE TRASERO
Tamaño de engranaje de arena mm(pulg.) 220 (8.66)
Tipo eje trasero Banjo, semi-flotante
Capacidad del eje trasero N (kg/lb) 16475 (1680/3700)
Carcasa del eje trasero 16965 (1730/3815) (EC)
Sección tubo del eje
Diámetro Exterior mm(pulg.) 80 (3.15)
Espesor mm(pulg.) 4.5 (0.118)
Tipo de mando del engranaje final Una velocidad
Tipo engranje final Hipoide
Precarga cojinete piñón ataque kg⋅cm(lb pulg.)
Torque inicial (tuerca brida del piñón ataque) 7-13 (6.1-11.3)
Método de ajuste de la precarga Colapsible
Contrafuego del engranaje final mm(pulg.) 0.15-0.20 (0.006-0.008)
Conjunto del eje diferencial
Peso (sin aceite) kg/lb 29.0/63.9
Lubricación
Especificación para aceite de engranaje (grado APL) GL5 (STD), GL5LSD (LSD)
Capacidad de aceite lit (US/UK gal) 2.4 (0.63/0.53)
4B-4 EJE TRASERO

Especificaciones de Torque
Eje Trasero
N⋅m (kg⋅m/lb pie)

RTW34BLF000501
EJE TRASERO 4B-5

Diferencial
N⋅m (kg⋅m/lb pie)

RTW34BLF000201
4B-6 EJE TRASERO

EMPAQUETADURA LÍQUIDA RECOMENDADA

Tipo Nombre del producto Fabricante Recordar


ThreeBond 1207B ThreeBond Para reparaciones
ThreeBond 1207C ThreeBond de motor
RTV*
Base de silicona
ThreeBond 1215 ThreeBond Para carcaza de eje
Reparaciones T/M
Para reparaciones
Base de agua ThreeBond 1141E ThreeBond
de motor
ThreeBond 1104 Three bond
BelcoBond 4 ISUZU Para reparaciones
Solvente
BelcoBond 401 ISUZU de motor
BelcoBond 402 ISUZU
LOCTITE 515 Loctite
Anaerobico Para todo
LOCTITE 518 Loctite
* RTV : Vulcanizado a temperatura ambiente.

NOTA :
1. Es muy importante que las empaquetaduras líquidas listadas arriba o su exacto equivalente sean
usadas en el vehículo.
2. Tenga cuidado al usar las cantidades especificadas de empaquetadura líquida.
Siga las instrucciones el fabricante todo el tiempo.
3. Asegúrese de remover todo lubricante y humedad de las superficies de contacto, antes de aplicar la
empaquetadura líquida.
4. LOCTITE 515 y 518 endurecen al contacto con superficies metálicas.
No aplique LOCTITE 515 o 518 entre dos superficies metálicas que tengan una luz mayor a 0.25 mm
(0.01 pulg.). La adhesión será pobre.

AGENTE TRABADOR DE ROSCAS RECOMENDADO

Tipo LOCTITE Color LOCTITE Pasos de Aplicación


1. Remueva completamente todo lubricante y humedad de los
LOCTITE 242 Azul tornillos y roscas hembras de las partes que va a unir.
Las superficies deben estar completamente secas.
2. Aplique LOCTITE a los tornillos.
LOCTITE 262 Rojo Aplique LOCTITE en el primer tercio del área
roscada del tornillo.

LOCTITE 270 Verde

3. Ajuste los tornillos al torque especificado.


LOCTITE 271 Rojo 4. Espere por lo menos una hora antes de continuar el proceso
especificado.
EJE TRASERO 4B-7

CONJUNTO DE EJE TRASERO


Descripción Genaral

Con ABS Sin ABS

A03R300001

El conjunto del eje posterior es del tipo semi-flotante en el El engrane anular se coloca con pernos en la jaula
cual el peso del vehículo es transportado por la carcasa diferencial con 12 pernos.
del eje. La jaula diferencial se sostiene en la carcasa del eje por
La línea central del piñón diferencial está por debajo de la medio de dos cojinetes de rodillos ahusados. El engrane
línea central del engrane anular (accionamiento hipoideo). anular y el diferencial están localizados en relación con el
Todas las piezas necesarias para transmitir energía desde piñón utilizando calces o laminillas selectivas y
el eje del propulsor a las ruedas posteriores están espaciadores entre el cojinete y la carcasa del eje. Para
encerradas en una carcasa del eje de tipo guitarra. mover el engrane anular, los calces se remueven de un
El eje posterior del engrane anular de 220mm (8.6 pulg.) lado y en una cantidad igual se agregan al otro lado. Estos
utiliza un aro convencional y el engrane anular se fija para calces o laminillas se usan para precargar los cojinetes
transmitir la fuerza de accionamiento del motor a las que se presionan en la jaula del diferencial. Se usan dos
ruedas posteriores. Este engranaje se fija para transferir tazas de cojinete para mantener la diferencial dentro de la
esta fuerza de accionamiento en un ángulo de 90 grados carcasa del eje trasero. La diferencial se usa para permitir
desde el eje propulsor a los ejes de accionamiento. que las ruedas giren a diferentes ratas de velocidad
mientras que el eje posterior continue transmitiendo la
Los semi-ejes sostenidos en el extremo de la rueda del eje
fuerza de accionamiento.
por medio de un cojinete de rodillos ahusados. El engrane
anular se sostiene por dos cojinetes de rodillos ahusados. Esto previene el desgaste de la llanta cuando se desplaza
alrededor de esquinas y previene, además el desgaste
La profundidad sel piñón se fija por medio de un paquete
prematuro en las piezas del eje interno. El eje posterior se
de laminillas o calces localizado entre el extremo del
sella con un sello de piñón, un sello en cada semi-eje y
cojinete del piñón y el cojinete de rodillos que se presiona
por medio de un empaque líquido entre el porta diferencial
en el piñón.
y la carcasa del eje.
El cojinete del piñón precargado se fija aplastando un
espaciador de aplastamiento entre los cojinetes en la
carcase del eje.
4B-8 EJE TRASERO

SERVICIO
Reemplazo del Aceite del Eje
Trasero
Capacidad de Aceite Lts (US/UK gal.)
2.4 (0.63/0.53)

Especificaciones de GL5 (grado API)(STD)


aceite de engranajes GL5LSD (LSD)

Torque de Tapón de Llenado


y del Tapón de Drenaje N⋅m (kg⋅m/lb pie)
78 (8.0/58)

Inspección de Contragolpe de
Cojinete Rodillo de Eje
1. Levante el vehículo y soporte apropiadamente.
2. Remueve la rueda y tambor de freno.
3. Inspeccione el contragolpe de cojinete rodillo de
eje usando el indicador de dial.
Contragolpe mm (pulg.)
Estándar 0 ∼ 0.2 (0 ∼ 0.008)

Si el contragolpe excede 0.2mm (0.008 pulg.),


reemplace el cojinete de rodillo de eje.
Refiérase a Conjunto de Eje Trasero.

RTW34BSH000101
EJE TRASERO 4B-9

EJE TRASERO
1. Refiérase a la Sección 3E "RUEDAS Y
LLANTAS" para el procedimiento de desarmado
de la rueda.
2. Refiérase a la Sección 5 "FRENOS" para el
procedimiento de remoción de freno trasero.

RTW34BLF000401

Leyenda
1. Tambor de Frenos 9. Sello de Aceite
2. Tornillo y Tuerca 10. Carcasa de Cojinete
3. Conjunto de Eje con Frenos 11. Freno Trasero
4. Anillo de ajuste 12. Tornillo y Tuerca
5. Aro de Retención 13. Conjunto de Diferencial
6. Conjunto de Eje 14. Conjunto de Caja de Eje Trasero
7. Rotor de Sensor (con ABS) 15. Pasador de Rueda
Especiador (sin ABS) 16. Sellode Aceite de Caja de Eje
17. Frente
8. Cojinete de Rodillo Ahusado Doble
4B-10 EJE TRASERO

Desarmado
• Levante el vehículo a nivel de trabajo.
• Soporte el conjunto de eje con un gato apropiado
y soportes de chasis.
• Remueva la rueda y llanta.
• Drene el aceite de diferencial.
• Remueva el eje del propulsor. (Refiérase a la
sección "EJE TRASERO DE PROPULSOR".)

1. Remueva el tambor de frenos.


2. Remueva el sensor de ABS. (Refiérase a la
sección “ABS”.)
3. Remueva la tubería de frenos del cilindro de la
rueda.

420R300003
EJE TRASERO 4B-11

305R30000

Leyenda
1. Pasador de Tensión 7. Cable de Freno de Estacionamiento
2. Resorte de Grapa de Zapata de Freno 8. Ajustador
3. Resorte de Vuelta 9. Palanca de Freno de Estacionamiento
4. Conjunto de Zapata con Palanca de Freno de 10. Resorte de Ajustador
Estacionamiento 11. Palanca de Ajustador
5. Conjunto de Zapata con Palanca de Ajustador 12. Cilindro de Rueda
6. Resorte 13. Placa de Atrás

4. Remueva el pasador de tensión y resorte de


grapa de zapata de freno.
5. Remueva el resorte de Vuelta.
6. Remueva el conjunto de zapata con la palanca de
freno de estacionamiento.
7. Remueva el conjunto de zapata con la palanca de
ajustador y el resorte.
8. Remueva el cable interior del freno de
estacionamiento desde la palanca del freno de
estacionamiento.
9. Use la caja de llave para comprimir lugs en cable,
entonces remueva el cable exterior de freno de
estacionamiento desde el placa posterior.

311RS012
4B-12 EJE TRASERO

Leyenda Leyenda
1. Caja de llave 1. Fijación de Prensa de Banco
2. Placa de Acero (espesor 25-30 mm)
10. Remueva el cilindro de rueda. 3. Eje
11. Remueva tuercas de fijación de poseedor de
cojinete. 16. Remueve los pernos de fijación y tuercas del
12. Retire el conjunto del eje con la placa de atrás y conjunto de diferencial y retire el conjunto de
pongalo en la prensa de banco como ilustrado diferencial.
abajo. 17. Remueva el pasador de rueda desde el eje,
Coloque la cabeza de perno en la placa delgada usando el removedor 5-8840-0079-0.
de acero.
Cuando saca el axle reemplace el sello de la caja
de eje.
13. Remueva el aro de retención. Use el alicante del
aro de retención para remover. No use el aro de
retención usado.
14. Remueva el anillo de ajuste. (si sea equipado)
15. Remueva el rotor de sensor (o especiador), el
cojinete de rodillo, sello de aceite, poseedor de
cojinete y placa posterior desde el eje por medio
de prensa.
• Deseche las piezas usadas de sello de aceite,
cojinete de rodillo, aro de retención, rotor de
sensor de ABS y espaciador.

420L100009

18. Remueva el sello de aceite de caja del eje.


• Deseche el sello de aceite usado.

A03R300002
EJE TRASERO 4B-13

INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
Haga todos los ajustes necesarios, reparaciones y
reemplazo de las partes gastadas, dañadas o con
otros problemas que sean descubiertos durante la
inspección.

Inspección Visual
Inspeccione las siguientes partes por desgaste, daño
u otras condiciones anormales.
• Árbol del Eje.

Árbol del Eje


Cuando lo inspeccione, ponga atención especial a la
porción estriada y reemplace el eje si hay distorsión o
desgaste. Corrija pequeños desgastes con un
amolador.

420RY00019

Excentricidad de la brida del árbol


del eje
Inspeccione la excentricidad en la brida del árbol del
eje. Haga la prueba con un comparador de carátula
colocado en la brida.
Gire lentamente el eje y o bserve el dial.
Límite mm(pulg.)
0.08 (0.003)

420RS008

Excentricidad del árbol del eje


Inspeccione los ejes para ver si hay torcedura usando
un comparador de carátula en contacto con el eje.
Gire lentamente el eje y observe el dial.
Límite mm(pulg.)
1.0 (0.039)

NOTA :
Nunca use calor para corregir la torcedura.

420RY00018
4B-14 EJE TRASERO

Armado
1. Instale el sello nuevo de aceite de la caja del eje,
utilizando el instalador del sello de aceite
5-8840-2202-0.

F04R300002

Leyenda
1. Sello de Aceite
2. Carcasa de Cojinete

420R300004
3. Meta el pasador de rueda en la brida del árbol de
eje, utilizando un martillo.
Nota :
4. Conjunto de Diferencial
Confirme la dimensión : A debe ser 34.5 – 36.1 mm a. Limpie las superficies de contado del eje y
(1.36 – 1.42 pulg.) del porta-diferencial.
b. Aplique adhesivo Three Bond 1215 (TB1215)
o equivalente en las superficies de diferencial
tal como se muestra en la figura siguiente.

A03R300004

2. Instale el sello nuevo de aceite en la carcasa del 425RS006

cojinete, utilizando el instalador del sello de


aceite 9-8522-1269-0. c. Apriete los pernos y tuercas al torque
especificado.
Torque : Pernos 64 N⋅m (6.5 kg⋅m/47 lb pie)
Tuercas 44 N⋅m (4.5 kg⋅m/33 lb pie)
EJE TRASERO 4B-15

5. Conjunto del Eje 6. Ponga el rotor de sensor nuevo (o especiador) en


a. Inserte el cojinete de rodillo nuevo en el la herramientas especiales 9-8522-1271-0.
poseedor de cojinete con el sello de aceite. 7. Prense el eje con el cojinete en el rotor de sensor
b. Coloquee las herramientas especiales (Mesa y hace el conjunto de eje.
de soporte : 9-8522-1271-0) en la prensa de
banco.
c. Ponga el poseedor de cojinete con cojinete y
sello de aceite y placa posterior en la mesa
de soporte como ilustrado siguiente.
d. Inserte tonillos y eje, alineando el centro de
orificio.
e. Prense el eje en el cojinete de rodillo.

420R300011

Leyenda
1. Eje
2. Sello de Aceite
3. Tornillo
4. Placa Posterior
5. Rotor de Sensor (o Especiador)
6. Cojinete de Rodillo

420R300010

Leyenda
1. Eje
2. Sello de Aceite
3. Tornillo
4. Placa Posterior
5. Cojinete de Rodillo
4B-16 EJE TRASERO

8. Instale seguramente el aro de retensión nuevo, use 9. Inserte la lámina de ajuste de espesor suficiente
el alicante del aro de retención. entre el aro de retención y la punta de rotor de
Cuando transformado o daño, reemplace a uno sensor (o especiador).
nuevo.
Estándar 0 − 0.2 mm (0 − 0.008 pulg.)

La grieta es medida usando medidor de espesor,


cuando la grieta excede 0.2 (mm), ajuste para que
debe ser 0.2 (mm) o menos uando lámina de
ajuste.

N° de Piezas Espesor
de Lámina
1 9-41519110-∗ 0.18 mm (0.0071 pulg.)
2 8-97130387-∗ 0.50 mm (0.0197 pulg.)

Grieta N° de Lámina Total


mm (pulg.) 1 2 mm (pulg.)
1.0(0.0394)  2 1.00(0.0394)
0.9(0.0354) 2 1 0.86(0.0339)
0.8(0.0315) 1 1 0.68(0.0268)
0.7(0.0276) 1 1 0.68(0.0268)
0.6(0.0236)  1 0.50(0.0197)
0.5(0.0197)  1 0.50(0.0197)
0.4(0.0158) 2  0.36(0.0142)
0.3(0.0118) 1  0.18(0.0071)
0.2(0.0079) 1  0.18(0.0071)

RTW34BMH000101 10. Instale el conjunto de eje en el conjunto de caja


Leyenda de eje.
1. Aro de retención Nota:
2. Grieta Cuando insertando el eje, debe insertar para que
3. Rotor de Sensor (con ABS) el sello de aceite no dañado.
Especiador (sin ABS) 11. Instale y apriete la tuerca de fijación de poseedor
de cojinete al torque especificado.
Torque : 84 N⋅m (8.6 kg⋅m/62 lb pie)
12. Instale el cilindro de rueda y apriete el tornillo al
torque especificado.
Torque : 9 N⋅m (0.9 kg⋅m/78 lb pulg.)
13. Instale el cable exterior de freno de
estacionamiento en la placa posterior y el cable
interior en la palanca de freno de
estacionamiento.
EJE TRASERO 4B-17

14. Instale el conjunto de zapata con palanca de


ajustador, el conjunto de zapata con la palanca
de freno y resorte.
15. Instale el resorte posterior.
16. Instale el resorte de abrazadera de zapata y
pasador de tension.

305R300001

Leyenda
1. Pasador de Tensión 8. Ajustador
2. Resorte de Abrazadera de Zapata 9. Palanca de Freno de Estacionamiento
3. Resorte de Vuelta 10. Resorte de Ajustador
4. Conjunto de Zapata con Palanca de Freno de 11. Palanca de Ajustador
Estacionamiento 12. Cilindro de Rueda
5. Conjunto de Zapata con Palanca de Ajustador 13. Placa de Freno
6. Resorte
7. Cable de Freno de Estacionamiento
4B-18 EJE TRASERO

17. Instale la tubería de freno y sensor de ABS y


aprietelo al torque especificado.
Torque :
Sensor de ABS 8 N⋅m (0.8 kg⋅m/69 lb plug.)
Tubería de freno 16 N⋅m (1.6 kg⋅m/12 lb pie)

420R30003

18. Purque la tubería del freno en el cilindro de la


rueda, (Refiérase a la sección "Eje Trasero de
Propulsor".)
19. Instale el tambor de freno.
• Instale el eje del propulsor. (Refiérase a la
sección "Eje Trasero de Propulsor".)
• Rellene el aceite de diferencial.
• Instale la rueda y llanta.
• Baje el vehículo.
EJE TRASERO 4B-19

Conjunto de Diferencial
Vista de Desmontaje

415RY00005

Leyenda
1. Perno 10. Espaciador de Aplastamiento
2. Casquete de Cojinete 11. Cojinete Interior
3. Conjunto de la Jaula del Diferencial 12. Calce de Ajuste
4. Canal Exterior del Cojinete Lateral 13. Sello de Aceite
5. Cojinete Lateral 14. Cojinete Exterior
6. Calce de Ajuste 15. Canal Exterior del Cojinete Interior
7. Tuerca de la Brida 16. Canal Exterior del Cojinete Exterior
8. Conjunto de la Brida 17. Porta-Diferencial
9. Conjunto del Eje del Piñón de Accionamiento
4B-20 EJE TRASERO

Desarmado
1. Utilizando el accesorio de sujetamiento: 5-8840-
0275-0 y el base de accesorio de sujetamiento; 5-
8840-0003-0, fije el conjunto de diferencial al
banco.

415L100001

6. Note el espesor y la posición de los calces y


remueva el calce de ajuste.
7. Remueva la tuerca de la brida por usando
después de levantar completamente sus piezas
425L100007
unidas.
2. Aplique una marca de ubicación en el lado del
casquete del cojinete y el porta-diferencial, y
remueva el casquete del cojinete.

415RW040

425RS009

3. Remueva el conjunto de la jaula del diferencial.


4. Remueva el canal exterior del cojinete lateral.
Después de remoción, mantenga los conjuntos
del cojinete del lado derecho e izquierdo
separados para mantener combinaciones de
canal interior y exterior.
5. Remueva el cojinete lateral por usando el
removedor 5-8840-0013-0, 5-8840-0014-0 y
adaptador 5-8840-2196-0.
EJE TRASERO 4B-21

8. Remueva el conjunto de la brida. 12. Remueva el calce de ajuste.


9. Remueva el conjunto del piñón de accionamiento 13. Remueva el sello de aceite.
utilizando una varilla metálica suave. 14. Remueva el cojinete exterior.
15. Remueva el canal exterior (1) del cojinete interior
y el canal exterior (2) del cojinete exterior
utilizando una parra de bronce y un martillo.

425RY005

10. Remueva el espaciador de aplastamiento. 425RS014

11. Remueva el cojinete interior utilizando un


separador 5-8840-2197-0

425RS015

415L100002
4B-22 EJE TRASERO

3. Ajuste de la distancia de montaje del piñón de


Armado accionamiento tal como siguiente:
a. Aplique el aceite de engranajes al cojinete del
1. Instale el canal exterior del cojinete exterior piñón de accionamiento interior y exterior.
usando el instalador 5-8840-2164-0 y el mango 5- Límpie el conjunto del medidor de ajuste del
8840-0007-0. piñón. Luego, instale el conjunto del medidor
conjuntamente con los cojinetes interior y
exterior.
Instale la placa de medidor 5-8840-2166-0
(3), el piloto interior 5-8840-0129-0 (2), el
montante y tuerca 5-8840-0127-0 (4) y el
piloto exterior 5-8840-2085-0 (1) a traves de
los cojinetes interior y exterior.
b. Apriete la tuerca al torque especificado.
Torque: 2.3 N⋅m (0.23 kg⋅m/20 lb pulg.)

425L100002

2. Instale el canal exterior del cojinete interior usando


el instalador 5-8840-2163-0 y el mango 5-8840-
0007-0.

425RW030

425L100003
EJE TRASERO 4B-23

c. Limpie los orificios del cojinete lateral. Instale


el indicador del dial con los discos y el
tambor. Instale y apriete la tapa del cojinete al
torque especificado.
Torque :
108 N⋅m (11 kg⋅m/80 lb pie)

425RS020

Leyenda
1. Indicador de Dial
2. Tambor del Medidor
3. Vástigo
4. Placa del Medidor
425RW031

Leyenda e. Ubique el vástago en la placa del medidor.


1. Indicador del Dial : 5-8840-0126-0 Mueva el tambor del medidor lentamente hacia
2. Placa de Medidor : 5-8840-2166-0 atrás y hacia adelante y localice la posición en
la cual el indicador del dial muestra la mayor
3. Disco (2 piezas) : 5-8840-2167-0
deflección. En este punto, ubique de nuevo el
4. Tambor : 5-8840-0128-0 indicador del dial en "0". Repita el
procedimiento para verificar el ajuste en "0".
Nota :
La escala del indicador de dial (5-8840-00126-0) es
la unidad de la pulgada.

d. Fije el indicador del dial en "0". Colóquelo en


el montante del tambor del medidor, con el
botón de contacto tocando el indicador.
Fuerce el indicador del dial hacia abajo hasta
cuando la aguja haya efectuado media vuelta
en dirección del movimiento de las
manecillas del reloj. Apriete hacia abajo el
indicador del dial en esta posición.

425RS021

f. Después de que el ajuste en ZERO se haya


obtenido, rote el tambor del medidor hasta
cuando la varilla del indícador del dial no
toque la placa del medidor.
Registre el número hacia el cual apunta la
aguja del indicador del dial.
4B-24 EJE TRASERO

425RS022

Leyenda
1. Ejemplo=Lectura del indicador del dial 0.085

g. Registre el código de profundidad del piñón


en la cabeza del piñón de accionamiento. El
número indica un cambio necesario en la
distancia de montaje del piñón. Un número
del tapón indica la nececidad de una
distancia mayor de montaje (que se puede
obtener disminuyendo el espesor del calce).
Un número menor indica la necesidad de una
distancia de montaje menor (que puede
obtenerse aumentando el espesor del calce).
Si el examen nevela el código "0" de
profundidad del piñón, el piñón es "nominal".

425RS023
EJE TRASERO 4B-25

h. Seleccione el calce utilizando la tabla.


mm (pulg.)
Marcación
del piñón
+10 +8 +6 +4 +2 0 -2 -4 -6 -8 -10
Lectura del
indicador del
dial (pulg.)
0.073 1.94 (0.0764) 1.96 (0.0772)
0.074 1.94 (0.0764) 1.96 (0.0772) 1.98 (0.0779)
0.075 1.94 (0.0764) 1.96 (0.0772) 1.98 (0.0779) 2.00 (0.0787)
0.076 1.94 (0.0764) 1.96 (0.0772) 1.98 (0.0779) 2.00 (0.0787) 2.02 (0.0795) 2.04 (0.0803)
0.077 1.96 (0.0772) 1.98 (0.0779) 2.00 (0.0787) 2.02 (0.0787) 2.04 (0.0803) 2.06 (0.0811)
0.078 1.94 (0.0764) 1.96 (0.0772) 1.98 (0.0779) 2.00 (0.0787) 2.02 (0.0787) 2.04 (0.0803) 2.06 (0.0811) 2.08 (0.0819)
0.079 1.94 (0.0764) 1.96 (0.0772) 1.98 (0.0779) 2.00 (0.0787) 2.02 (0.0787) 2.04 (0.0803) 2.06 (0.0811) 2.08 (0.0819) 2.10 (0.0827)
0.080 1.94 (0.0764) 1.96 (0.0772) 1.98 (0.0779) 2.00 (0.0787) 2.02 (0.0787) 2.04 (0.0803) 2.06 (0.0811) 2.08 (0.0819) 2.10 (0.0827) 2.12 (0.0835) 2.14 (0.0842)
0.081 1.96 (0.0772) 1.98 (0.0779) 2.00 (0.0787) 2.02 (0.0787) 2.04 (0.0803) 2.06 (0.0811) 2.08 (0.0819) 2.10 (0.0827) 2.12 (0.0835) 2.14 (0.0842) 2.16 (0.0850)
0.082 1.98 (0.0779) 2.00 (0.0787) 2.02 (0.0787) 2.04 (0.0803) 2.06 (0.0811) 2.08 (0.0819) 2.10 (0.0827) 2.12 (0.0835) 2.14 (0.0842) 2.16 (0.0850) 2.18 (0.0858)
0.083 2.00 (0.0787) 2.02 (0.0787) 2.04 (0.0803) 2.06 (0.0811) 2.08 (0.0819) 2.10 (0.0827) 2.12 (0.0835) 2.14 (0.0842) 2.16 (0.0850) 2.18 (0.0858) 2.20 (0.0866)
0.084 2.04 (0.0803) 2.06 (0.0811) 2.08 (0.0819) 2.10 (0.0827) 2.12 (0.0835) 2.14 (0.0842) 2.16 (0.0850) 2.18 (0.0858) 2.20 (0.0866) 2.22 (0.0874) 2.24 (0.0882)
0.085 2.06 (0.0811) 2.08 (0.0819) 2.10 (0.0827) 2.12 (0.0835) 2.14 (0.0842) 2.16 (0.0850) 2.18 (0.0858) 2.20 (0.0866) 2.22 (0.0874) 2.24 (0.0882) 2.26 (0.0890)
0.086 2.08 (0.0819) 2.10 (0.0827) 2.12 (0.0835) 2.14 (0.0842) 2.16 (0.0850) 2.18 (0.0858) 2.20 (0.0866) 2.22 (0.0874) 2.24 (0.0882) 2.26 (0.0890) 2.28 (0.0898)
0.087 2.12 (0.0835) 2.14 (0.0842) 2.16 (0.0850) 2.18 (0.0858) 2.20 (0.0866) 2.22 (0.0874) 2.24 (0.0882) 2.26 (0.0890) 2.28 (0.0898) 2.30 (0.0906) 2.32 (0.0913)
0.088 2.14 (0.0842) 2.16 (0.0850) 2.18 (0.0858) 2.20 (0.0866) 2.22 (0.0874) 2.24 (0.0882) 2.26 (0.0890) 2.28 (0.0898) 2.30 (0.0906) 2.32 (0.0913) 2.34 (0.0921)
0.089 2.16 (0.0850) 2.18 (0.0858) 2.20 (0.0866) 2.22 (0.0874) 2.24 (0.0882) 2.26 (0.0890) 2.28 (0.0898) 2.30 (0.0906) 2.32 (0.0913) 2.34 (0.0921) 2.36 (0.0929)
0.090 2.18 (0.0858) 2.20 (0.0866) 2.22 (0.0874) 2.24 (0.0882) 2.26 (0.0890) 2.28 (0.0898) 2.30 (0.0906) 2.32 (0.0913) 2.34 (0.0921) 2.36 (0.0929)
0.091 2.22 (0.0874) 2.24 (0.0882) 2.26 (0.0890) 2.28 (0.0898) 2.30 (0.0906) 2.32 (0.0913) 2.34 (0.0921) 2.36 (0.0929)
0.092 2.24 (0.0882) 2.26 (0.0890) 2.28 (0.0898) 2.30 (0.0906) 2.32 (0.0913) 2.34 (0.0921) 2.36 (0.0929)
0.093 2.26 (0.0890) 2.28 (0.0898) 2.30 (0.0906) 2.32 (0.0913) 2.34 (0.0921) 2.36 (0.0929)
0.094 2.28 (0.0898) 2.30 (0.0906) 2.32 (0.0913) 2.34 (0.0921) 2.36 (0.0929)
0.095 2.32 (0.0913) 2.34 (0.0921) 2.36 (0.0929)
0.096 2.34 (0.0921) 2.36 (0.0929)
0.097 2.36 (0.0929)

Nota :
Cuando ordene calces, encuentre el número de la
pieza en el catálogo de piezas usando el espesor
de las mismas enumerado en la tabla anterior.
4B-26 EJE TRASERO

4. Coloque el calce en el piñón de accionamiento, 9. Instale el conjunto de la brida.


con el lado biselado volteado hacia el piñón 10. Instale el tuerca de la brida.
utilizando un instalador 9-8522-1165-0 y una a. Aplique lubricante a las estrías del piñón.
prensa. b. Apriete la tuerca al torque especificado
Nota: utilizando el porta brida del piñón 5-8840-0133-
No aplique presión a la jaula del rodillo. Aplique 0.
presión solamente al canal interior.
Nota :
Deseche la tuerca de la brida usado e instale una
nueva.

425L100008

5. Instale el especiador de aplastamiento. Deseche 415RW040

el especiador de aplastamiento e instale uno


nuevo. c. Ajuste la precarga del cojinete de la brida.
6. Instale el conjunto del eje del piñón de • Mida la precarga del cojinete utilizando un
accionamiento. medidor de torque y anote la lectura de la
7. Instale el cojinete exterior y sello de aceite. escala requerida para rotar la brida.
8. Utilice un instalador 5-8840-2165-0 de sello para • Continue apretando la tuerca de brida hasta que
instalar un nuevo sello de aceite que haya sido se obtenga el torque de arranque especificado.
embebido en el lubricante del eje posterior.
Torque de arranque :
0.7-1.3 N⋅m (0.07-0.13 kg⋅m/6-11 lb plug.)

415RW029
EJE TRASERO 4B-27

Nota : 11. Ajuste la reacción violenta del anillo de engranaje.


• No apriete demasiadamente o afloje y a. Fije el cojinete lateral al conjunto diferencial sin
entonces reapriete la tuerca. calces utilizando el instalador 5-8840-2162-0 y
• Torque de la tuerca de piñón debe ser dentro el mango 5-8840-0007-0.
de 245-294 N⋅⋅m (25-30 kg⋅⋅m/181-217 lb pie).

425L100010
425RW018
b. Inserte el conjunto de la jaula diferencial con
d. Utilizando el punzón 5-8840-2293-0, marque la
canales exteriores del cojinete dentro de los
tuerca de la brida en dos puntos.
orificios del cojinete en el portador.
Nota :
Cuando marque, asegúrese de girar la tuerca para
determinar que no haya habido cambio en la
precarga del cojinete. Asegúrese NOTA: de la
precarga de nuevo como se indicó en C.

1.5mm
o menos
(para 220mm)

RTW34BSH000201
4B-28 EJE TRASERO

425RS030 425RS032

c. Utilizando dos conjuntos de calibradores, Teniendo un juego del extremo en cero y un


inserte calibradores de espesor suficiente entre correcto contragolpe esta blecido, remueva los
calibradores, determine el espesor de los
cada canal exterior del cojinete y el portador
calces requeridas y agregue 0.05 mm (0.002
para remover todo juego del extremo. pulg.) a cada paquete de calces para proveer
Asegúrese de que el conjunto de calibrador se una precarga del cojinete lateral. Siempre
presione hasta el fondo de los orificios del utilice calces nuevos.
cojinete. e. Remueva el cojinete lateral utilizando
Monte el indicador del dial 5-8840-0126-0 en el removedor 5-8840-0013-0 y 5-8840-0014-0 y
portador, de tal manera que el vástago del piloto 5-8840-2196-0.
indicador esté a ángulos rectos con relación a
los dientes del engranaje anular.

415L100001

425RW049

d. Ajuste el espesor del calibrador de lado a lado


hasta cuando el contragolpe del engranaje
anular esté en el rango especificado.
Contragolpe :
0.15–0.20 mm (0.006–0.008 pulg.)
EJE TRASERO 4B-29

12. Instale los cojinetes conjuntamente con los calces 16. Apriete el perno al torque especificado.
seleccionados usando el instalador 5-8840-2162- Torque :
0, y la manija de accionamiento 5-8840-0007-0. 108 N⋅m (11 kg⋅m/80 lb pie)

425RS036

425L100010

13. Instale el canal exterior del cojinete lateral. • Measure the amount of run-out of the ring gear at
14. Instale el conjunto de la jaula del diferencial. its rear face. It should be 0.05 mm (0.002 in) or
15. Ainee las marcas de coincidencia aplicadas en el less
desmontaje.

425RS035
4B-30 EJE TRASERO

Chequeo de la Pauta de Contracto de los Dientes


del Engranaje
1. Aplique una capa delgada de azul de Prusia o
equivalente a las caras de 7–8 dientes del
engranaje anular. Chequee la impresión de
contacto de diente del aro anular y efectúe el
ajuste necesario tal como se describe en la figura
si el contacto es anormal.

425RS038

Leyenda
1. Talón
2. Dedo
3. Lado cóncavo(Litoral)
4. Lado convexo(Accionamiento)
EJE TRASERO 4B-31

EL CONTACTO DEL FLANCO INFERIOR


DISMINUYE EL CALCE DEL PIÑÓN

CONTACTO DEL PIE AUMENTA


EL CONTRAGOLPE

CONTACTO DEL TALÓN


DISMINUYE EL CONTRAGOLPE

EL CONTACTO DE LA CARA
ALTA AUMENTA EL CALCE
DEL PIÑÓN

425RS039
4B-32 EJE TRASERO

Conjunto de la Jaula del Diferencial


Vista de Desensamblaje

425R300005

Leyenda
1. Perno 5. Engranaje del Piñón
2. Engranaje Anular 6. Engranaje Lateral
3. Perno de Fijación 7. Arandela de Empuje
4. Pasador Transversal 8. Jaula del Diferencial
EJE TRASERO 4B-33

Desarmado Inspección y Reparación


1. Remueva el perno. Efectúe la corrección necesaria o el reemplazo de las
2. Remueva el engranaje anular. partes si al realizar la inspección del caso se observa
desgaste, daño, corrosión o cualquiera otra condición
3. Rompa estacando sobre el pasador de fijación
anormal.
utilizando el punzón largo.
Chequee las siguientes piezas:
• Engranaje anular, engranaje del piñón
• Cojinete
• Engranaje lateral, engranaje del piñón, engranaje
transversal
• Jaula del diferencial, portador
• Arandela de empuje
• Sello de aceite
Espacio libre entre el engranaje del piñón
y el pasador transversal:
mm(pulg.)
Estándar Límite
0.06 - 0.12
0.2 (0.008)
(0.002 - 0.005)

425RS042

4. Chequee el valor de contragolpe entre el


engranaje de piñón en el engranaje lateral antes
de remover el pasador transversal.
Contragolpe :
0.13-0.18 mm (0.005–0.007 pulg.)
5. Remueva el pasador transversal utilizando una
varilla de metal blando y un martillo.

425L100012

Espacio libre entre el engranaje lateral y la jaula del


diferencial.
mm(pulg.)
Estándar Límite
0.05 - 0.11
0.15 (0.006)
(0.002 - 0.004)
425RS043

6. Remueva el engranaje del piñón, el engranaje


lateral y la arandela de empuje.
4B-34 EJE TRASERO

Jaula de diferencial
Chequee el superficie de contacto de engranaje lateral
de engranaje anular y el agujero de pasador
transversal por línea o rudeza. Corrigelo si es
necesario.
Engranaje lateral
Poca linea o rudeza podrá corregirse con una piedra
de aceite o papel de lija.

Jaula del diferencial

CHEQUEAR
425R300010

Juego en la ranura entre el engranaje lateral y el árbol


de eje.
mm(pulg.)
Estándar Límite
0.08 - 0.38
0.5 (0.02) 425R300006
(0.003 - 0.015)
Reemplazo del engranaje anular:
1. El engranaje anular deberá siempre reemplazarse
con el piñón de accionamiento como un conjunto.
2. Deseche los pernos usados e instale nuevo.
3. Aplique LOCTITE 271 o equivalente en toda la
área roscada y la mitad de área no roscada del
perno.
4. Apriete los pernos de fijación en la secuencia
diagonal como se ilustra.
Torque : 108 N⋅m (11 kg⋅m/80 lb pie)

425L100014

425RW033
EJE TRASERO 4B-35

Armado mm (pulg.)
0.13-0.18 (0.005-0.007)
1. Instale el engranaje lateral con arandela de
empuje en la jaula de diferencial. Si el contragolpe es más allá del límite, ajuste con la
2. Instale el engranaje de piñón engranandolo con el arandela de empuje seleccionando el espesor.
engranaje lateral mientras girando ambos Contragolpe mm (pulg.)
engranajes de piñón simultaneamente en la 0.80 0.90 1.00 1.10 1.20 1.30
misma dirección. (0.031) (0.035) (0.039) (0.043) (0.047) (0.051)

425RS048
425RY00008

3. Instale el pasador transversal.


• Asegúrese de instalar el pasador transversal 5. Instale el perno de fijación.
de tal manera que esté alineada con el orificio Después de la instalación del perno de fijación,
del pasador de fijación en la jaula de pique la jaula para asegurar el pasador de
diferencial. fijación.
6. Instale el engranaje anural.
Refiérase a "Reemplazamiento del engranaje
anular" en esta sección.

425RS049

4. Chequee la cantidad de contragolpe.


Contragolpe entre el engranaje lateral y el
engranaje del piñón.
4B-36 EJE TRASERO

DIFERENCIAL DE DESLIZAMIENTO LIMITADO (LSD)


Vista de Desmontaje

425R300007

Leyenda
1. Tornillo 12. Piñón y Eje del Piñón
2. Jaula B del Diferencial 13. Engranaje Lateral
3. Arandela de Empuje 14. Anillo de Presión
4. Placa de Resorte 15. Disco de Fricción
5. Placa de Resorte 16. Placa de Fricción
6. Placa de Fricción 17. Disco de Fricción
7. Disco de Fricción 18. Placa de Fricción
8. Placa de Fricción 19. Disco de Resorte
9. Disco de Fricción 20. Disco de Resorte
10. Aro de Presión 21. Arandela de Empuje
11. Engranaje Lateral 22. Jaula A del Diferencial
EJE TRASERO 4B-37

Desarmado 9. Remueva el disco de fricción y placa de fricción.


• Use el porta engranaje lateral : 5-8840-2682-0 10. Remueva el disco de fricción y placa de fricción.
como ilustrado en la figura, sostenga en una 11. Remueva dos placas de resorte y arandela de
prensa y fije el diferencial. empuje.

425R300008

1. Tornillo
• Aplique una marca a las jaulas diferenciales
A y B, remueva los tonillos uando la prensa.
• Afloje los 4 tonillos de fijación de las jaulas
diferenciales A y B.

425RS055

2. Remueva la jaula de diferenciales A y B.


3. Remueva la arandela de empuje y dos placas de
resorte.
4. Remueva la placa de fricción y disco de fricción.
5. Remueva la placa de fricción y disco de fricción.
6. Remueva el anillo de presión y engranaje lateral.
7. Remueva el piñón y eje del piñón.
8. Remueva el engranaje lateral y anillo de presión.
4B-38 EJE TRASERO

Inspección y Reparación
Haga las correcciones necesarias o reemplazo de las
piezas si se encuentra al efectuar la inspección,
desgaste, daño, corrosión, o cualquiera otra condición
anormal.

Chequeo Visual
Chequee las siguientes piezas para determinar si hay
degaste, daño, ruido o cualquiera otra condición
anormal.
• Disco de fricción
• Placa de fricción
• Placa de resorte
1 Superficies de deslizamiento
2 Proyecciones

425RY00022

• Arandela de empuje
10 Estría periférica del engranaje lateral repare las
picaduras y rebabas superficiales usando piedra
de aceite.
11 Superficie de deslizamiento entre engranaje lateral
y arandela de empuje.

425RS056

Anillo de Presión
Chequee las piezas para determinar si hay daño u
otra condición anormal.
3 Superficie de deslizamiento con el disco de
fricción. Cuando hay rayaduras o picaduras, pula
con una piedra de aceite y repare en un bloque
nivelado usando algún compuesto.
4 Superficie esférica de deslizamiento con el
engranaje del pinón. 425RY00024

5 Superficie de deslizamiento con el engranaje


lateral. • Jaula del diferencial
6 Superficie de deslizamiento del anillo de presión y 12 Suprificie de contacto con el disco de resorte.
engranaje lateral. 13 Estría interior de la jaula del diferencial A y B,
7 Superficie de deslizamiento de anillo de presión y repare las picaduras y rebabas superficiales
eje de piñón. utilizando piedra de aceite.
8 Superficie male a la jaula del diferencial A.
9 Las rebabas y picaduras en la superficie
deslizamiento del anillo de presión y la jaula de
diferencial trasero debe ser reparado, uando
piedra de aceite.
EJE TRASERO 4B-39

425RY00025 425RS061

• Chequee la placa de fricción y el disco de fricción


por desgaste.
Límite : (A-B) 0.1 mm
A : Porción de Protuberancia
B : Porción de deslizamiento

425RY00023

Disco de Fricción y Placa de Fricción


• Chequee el disco de fricción y el placa de fricción
por deformación.
Límite : 0.08 mm 425RS062

• Chequee la arandela de empuje por desgaste.


Límite : 1.3 mm
4B-40 EJE TRASERO

425RS063 425RS065

Armado 3. Después de medir las dimensiones A, B y D haga


Ajuste de Espacio Libre entre el un ajuste de la siguiente manera.
• Mida la placa de resorte :
Disco de Fricción y la Planca
1.75 mm (0.69 pulg.) × 4 discos (E)
1. Medición de la profundidad de la caja de
• Mida el espesor de la placa de resorte.
diferencial.
Dimensiones de estándar :
mm(pulg.)
1.75 mm (0.069 pulg.) × 2 discos (F)
Estándar (A-B) 80.58 (3.17)
4. Seleccione el disco y placa de tal manera que
(C) 10.58 (0.42) satisfaga la siguiente ecuación ((A-B+C) - (D+E)
= 0.06 - 0.20 mm (0.002 - 0.008 pulg.) y también,
la diferencia total del tamaño del disco de fricción
y placa y el disco de resorte deberán ser de 0.05
mm (0.002 pulg.).
Espesor : 1.65, 1.75, 1.85 mm (0.065, 0.069,
0.073 pulg.)

Ajuste del Contragolpe del


Engranaje Lateral en la Dirección
del Eje
1. Medición de la profundidad de la jaula del
diferencial.
mm(pulg.)
Estándar (F-B) 82.03 (3.23)
(G) 12.03 (0.47)
425RS064

2. Medición de la longitud total del anillo de presión,


disco de fricción y placa de fricción.
• Monte el eje del piñón en el aro de presión y
luego instale el disco de fricción y la placa.
• Mida la longitud entre las placas sobre la
estría en V. (D)
EJE TRASERO 4B-41

Espesor : 1.5, 1.6, 1.7 mm (0.059, 0.063,


0.067 pulg.)

Nota :
Cuando ensamble las piezas, aplique aceite de
engranajes en forma suficiente a cada una de las
piezas, en especial, a las superficies de contacto y
a las superficies deslizantes.
1. Instale la arandela de empuje en la jaula del
diferencial A y B.
2. Ensamble la placa de resorte, placa de
fricción y disco de fricción como en la figura
425RS066 siguiente.
2. Mida la dimensión entre las arandelas de empuje • Instale la placa de resorte con el lado
y ambos extremos. hundido al lado de la jaula del diferencial.
Ensamble el englanaje lateral, piñón, eje del
piñón, aro de presión y arandela de empuje.
• Elimine el espacio presionando el anillo de
presión hacia el eje del piñón en la dirrección
del eje.
• Elimine el contragolpe conectando el
engranaje lateral al piñón.
• Mida la dimensión entre las arandelas de
empuje y ambos extremos. (H)

425R300009

Leyenda
1. Placa de Fricción
2. Placa de Resorte
3. Disco de Fricción

425RS067
4. Instale el anillo de presión y el engranaje lateral.
3. Después de medir las dimensiones de cada una • Instale dos engranajes laterales en dos anillos
de las secciones anteriores proceda con el ajuste de presión, uno desde bajo del anillo y otro
de la siguiente manera. desde arriba del anillo.
Ajuste para que ((F-B) + G-H) = 0.05 - 0.2 mm • Instale dos pares de disco de fricción y la
(0.002 - 0.008 pulg.). También, seleccione las placa de fricción desde arriba y bajo de estos
arandelas de empuje de tal manera que la dos anillos de presión.
diferencia dimensional entre las superficies 5. Fije el piñón y eje del piñón sobre conjunto de la
traseras de los aros de presión derechos con jaula diferencial A.
respecto a las arandelas de empuje (lado 6. Ensamble la jaula diferencial A y B.
izq./der.) sean 0.05 mm (0.002 pulg.) o de 7. Alinee las marcas de las jaulas A y B, apriete los
menos. tornillos en forma pareja en la dirección diagonal.
4B-42 EJE TRASERO

Confirme la Operación
• Usando el tenedor del engranaje lateral : 5-8840-
2682-0, mida el torque de arranque del engranaje
lateral.
Torque de arranque : 29-45 N⋅m (3.0-4.6
kg⋅m/22-33 lb pie)

425RW065

Leyenda
1. Tenedor del engranaje lateral : 5-8840-2682-0
EJE TRASERO 4B-43

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Refiérase a esta sección para diagnosticar y reparar
rápidamente problemas del eje trasero. En cada carta
de localización de averías hay tres de títulos
localizados de izquierda a derecha.
(1) Punto a revisar
(2) Causa del problema
(3) Solución
Esta sección se divide en cinco subs - secciones:
1. Ruido anormal del eje trasero
1) Ruido cuando el motor impulsa al vehículo
2) Ruido cuando el vehículo impulsa al motor
3) Ruido intermitente
4) Ruido cuando el vehículo gira
5) Ruido constante
2. Vibración
3. Fuga de aceite
1) Fuga por el soporte del diferencial
2) Fuga de la carcaza del eje
3) Fuga de la carcaza del eje al cubo del semi-eje
4) Fuga de la carcaza del eje al interior del tambor
de frenos
4. El torque no es transmitido a las ruedas (la
operación de eje de transmisión es normal)
4B-44 EJE TRASERO

1. RUIDO ANORMAL EN EL EJE TRASERO


1) Ruido cuando el motor impulsa al vehículo

Punto a revisar Causa del problema Solución

Aceite engranaje eje trasero Mal Insuficiente aceite Complete el aceite

Mal Error en el aceite o grado del


Reemplace el aceite
mismo equivocado

Bien

Contrajuego entre el piñón y la Mal


Mucho o poco contrajuego Ajuste el contrajuego
corona

Bien

Mal Ajuste precarga del cojinete


Juego del piñón de ataque Cojinete piñón ataque suelto
del piñón

Mal Desgaste en el cojinetes del


Reemplace cojinete del piñón
piñón de ataque

Bien

Mal Cojinete lateral del diferencial Ajuste la precarga del cojinete


Cojinete lateral del diferencial
suelto lateral

Mal Desgaste en el cojinete lateral Reemplace los cojinetes


del diferencial laterales

Bien

Continua en la página siguiente


EJE TRASERO 4B-45

Punto a revisar Causa del problema Solución

Continúa de la página anterior

Mal Piñón de ataque y corona Reemplace la pareja de piñón


Piñón de ataque y corona
dañados y corona.

Mal Excesiva excentricidad de la Reemplace la pareja de piñón


corona y corona.

Mal Piñón de ataque y corona Reemplace la pareja de piñón


defectuoso y corona.

2) Ruido cuando el vehículo está en desaceleración

Punto a revisar Causa del problema Solución

Contrajuego entre piñón de Mal


Contrajuego insuficiente Ajuste la contrajuego
ataque y corona

Bien

Mal Reemplace la pareja de piñón


Corona Corona dañada
y corona
4B-46 EJE TRASERO

3) Ruido intermitente

Punto a revisar Causa del problema Solución

Mal
Semieje Excesivo juego en la estría Reemplace el semieje

Bien

Corona Mal Reemplace la pareja de piñón


Corona deformada
y corona

Bien

Mal Tornillos del soporte del Apriete los tornillos de la jaula


Jaula del diferencial
diferencial sueltos del diferencial

Bien

Mal Material extraño en la carcasa


Interior de la carcasa del eje Remueva el material extraño.
del eje
EJE TRASERO 4B-47

4) Ruido cuando el vehículo cruza

Punto a revisar Causa del problema Solución

Mal Desgaste en la estría del


Semieje trasero Reemplace el semieje trasero
semieje trasero

Bien

Mal Desgaste en el engranaje Reemplace engranaje


Engranaje planetario
planetario planetario

Bien

Mal Desgaste en el piñón del Reemplace el piñón del


Piñón del diferencial
diferencial diferencial

Bien

Mal Desgaste en el pasador del


Eje pasador del diferencial Reemplace el pasador
diferencial
4B-48 EJE TRASERO

5) Ruido Constante

Punto a revisar Causa del problema Solución

Semieje trasero Mal Semieje trasero torcido Reemplace el semieje

Bien

Dientes del piñón de ataque


Mal Reemplace la pareja piñón
Piñón de ataque con zonas de desgaste
corona
concentrado

Desgaste en el área de
Mal Reemplace la pareja piñón
contacto del retenedor de
corona
aceite

Bien

Zonas de desgaste
Mal Reemplace la pareja piñón
Corona concentrado en el cojinete
corona
piloto de la corona

Bien

Marcas de desgaste y zonas


Mal
Cojinete de desgaste concentrado en Reemplace el cojinete piloto.
el piñón de ataque

Zonas de desgaste
Mal
concentrado en el sello de Reemplace el cojinete lateral
aceite del cojinete lateral
EJE TRASERO 4B-49

2. VIBRACIÓN
Punto a revisar Causa del problema Solución

Cubos de los cojinetes Mal Desgaste en los cubos de los


Reemplace los cubos
traseros cojinetes

Bien

Semieje trasero Mal Semi-eje trasero doblado Reemplace semi-eje trasero


4B-50 EJE TRASERO

3. FUGAS DE ACEITE
1) Filtración soporte diferencial

Punto a revisar Causa del problema Solución

Mal Exceso de aceite de


Nivel de aceite de engranaje Corrija el nivel de aceite
engranaje

Bien

Mal Desgaste o defecto en el sello


Sello de aceite Reemplace el sello de aceite
de aceite

Bien

Mal
Respiradero de aire Respiradero de aire taponado Limpie el respiradero de aire

Bien

Mal Ajuste de tronillos al torque


Soporte diferencial Tornillos sueltos
especificado

Mal Empaquetadura líquida sella Reemplace empaquetadura


mal líquida.

Bien
Aplicar empaquetadura líquida
Mal Tuerca de seguro suelta o y/o ajuste la tuerca de
Tornillo de ajuste de la corona
empaquetadura líquido seguridad al torque
especificado.
EJE TRASERO 4B-51

2) Fugas en la carcaza del eje

Punto a inspeccionar Causa del problema Solución

Apriete el tapón de llenado o


Mal Tapón flojo y/o empaque
Tapón de drenaje y llenado reemplace el (los) empaque
defectuoso
(s)

Bien

Respiradero Mal Respiradero de aire tapado Límpielo

Bien

Mal
Carcasa eje Carcasa eje con grietas Reemplace la carcasa del eje

Bien

Mal Apriete los tornillos al torque


Portador del diferencial Tornillos sueltos
especificado.

Mal Empaquetadura líquida no Reemplace empaquetadura


sella líquida
4B-52 EJE TRASERO

3) Fuga desde la carcaza del eje al tambor de frenos

Punto a inspeccionar Causa del problema Solución

Mal Desgaste o defecto en el sello


Sello de aceite Reemplace el sello de aceite
de aceite
EJE TRASERO 4B-53

4. LA POTENCIA NO ES TRASMITIDA A LAS RUEDAS


(EJE DE TRANSMISIÓN OPERA NORMALMENTE)
Punto a inspeccionar Causa del problema Solución

Semi-eje trasero Mal Semi-eje trasero fracturado Reemplácelo

Bien

Mal Reemplace el conjunto piñón


Piñón de ataque y corona Fractura en piñón de ataque
de ataque y corona

Bien

Engranajes de la jaula del


Engranajes de la jaula del Mal Reemplace los engranajes del
diferencial y/o cruceta
diferencial diferencial y/o la cruceta
fracturada
4B-54 EJE TRASERO

HERRAMIENTAS ESPECIALES

ILUSTRACIÓN N° DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA

5-8840-0079-0 Instalador de Pasadores de Ruedas

9-8522-1269-0 Instalador de Sello de Aceite

5-8840-2202-0 Instalador de Sello de Aceite

9-8522-1271-0 Sostén de Soporte

5-8840-0275-0 Accesorio de Sujección

5-8840-0003-0 Base del Accesorio de Sujección

5-8840-0013-0 Extractor de Cojinetes Laterales

5-8840-0014-0 Extractor de Cojinetes Laterales

5-8840-2196-0 Adaptador
EJE TRASERO 4B-55

ILUSTRACIÓN N° DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA

5-8840-0133-0 Soporte de Bridas de Piñones

5-8840-2197-0 Separador

5-8840-2164-0 Instalador

5-8840-0007-0 Empuñadura

5-8840-2163-0 Instalador

5-8840-2166-0 Placa de Indicadores

5-8840-0129-0 Piloto

5-8840-0127-0 Tuerca y perno

5-8840-2085-0 Piloto
4B-56 EJE TRASERO

ILUSTRACIÓN N° DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA

5-8840-0126-0 Indicador de Cuadrante

5-8840-2167-0 Discos

5-8840-0128-0 Árbol

9-8522-1165-0 Instalador

5-8840-2165-0 Instalador

5-8840-2293-0 Punzón

5-8840-2162-0 Instalador

5-8840-2682-0 Portador de Engranaje Lateral


TRACCIÓN DELANTERA 4C1-1

SECCIÓN 4C1
TRACCIÓN DELANTERA

TABLA DE CONTENIDO

PÁGINA
Especificaciones y Datos Principales ............................................................................. 4C1- 3
Tuercas y Tornillos para Fijación de Partes Especiales................................................ 4C1- 4
Empaquetadura Líguida Recomendada .......................................................................... 4C1- 6
Agente Bloqueador de Roscas Recomendados ............................................................. 4C1- 6
Servicio .............................................................................................................................. 4C1- 7
Descripción General ......................................................................................................... 4C1- 8
Conjunto del Eje de Tracción Delantera.........................................................................4C1- 14
Conjunto de Eje de Tracción Delantera y Partes Asociadas ...................................4C1- 14
Desmontaje ..................................................................................................................4C1- 15
Instalación ....................................................................................................................4C1- 16
Eje de Accionamiento del Eje Frontal.............................................................................4C1- 18
Eje de Accionamiento del Eje Frontal y Partes Asociadas ......................................4C1- 18
Desmontaje ..................................................................................................................4C1- 19
Inspección y Reparación.............................................................................................4C1- 20
Reemplazo de Bujes ...................................................................................................4C1- 21
Reensamblaje...............................................................................................................4C1-21
Medida de Masilla de Estándar...................................................................................4C1- 22
Diferencial ....................................................................................................................4C1- 24
Desmontaje ..................................................................................................................4C1- 24
Componentes Mayores..........................................................................................4C1- 24
Componentes Menores .........................................................................................4C1- 27
Inspección y Reparación.............................................................................................4C1- 29
Reensamblaje...............................................................................................................4C1-31
Componentes Menores...........................................................................................4C1- 31
Componentes Mayores...........................................................................................4C1- 33
4C1-2 TRACCIÓN DELANTERA

PÁGINA
×2 Excepto Modelo de Suspensión de High Ride) ............4C1- 42
Disco y Cubo Delantero (4×
Desarmado ...................................................................................................................4C1- 42
Inspección y Reparación.............................................................................................4C1- 45
Armado .........................................................................................................................4C1- 46
×4, 4×
Cubo y Disco Delantero (4× ×2 Suspensión de High Ride, 4×
×4 Cubo Rígido,
×4 Shift on the Fly) ........................................................................................................4C1-50

Desarmado ...................................................................................................................4C1- 50
Inspección y Reparación.............................................................................................4C1- 52
Armado .........................................................................................................................4C1- 53
×4 Modelo de Cubo de Fijación Manual) ............................4C1- 57
Cubo y Disco Delantero (4×
Desarmado ...................................................................................................................4C1- 57
Inspección y Reparación.............................................................................................4C1- 60
Armado .........................................................................................................................4C1- 61
Localización de Averías ...................................................................................................4C1-67
Herramientas Especiales .................................................................................................4C1-75
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-3

ESPECIFICACIONES Y DATOS PRINCIPALES


DIFERENCIAL Y EJE DELANTERO
Tamaño corona mm (pulg.) 194 (7.6)
Tubo del eje earcasa
Tipo Consiste de un par, una careaza de hierro fundido y el tubo del eje.
Tipo de engranaje Hipoide
Relación de engranaje (a 1) 4.100, 4.300, 4.555, 4.777, 5125
Tipo de diferencial Dos piñones
Aceite de eje especificado (grado APL) GL-5
Capacidad de aceite litro 1.4
(US/UK gal.) (0.4/0.33)
Tipo de semi-eje Junta de velocidad constante (junta Birfield y doble articulación).

EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERO mm(pulg.)


Modelo 4×4
Modelo de motor 4JA1-T(L) 4JA1-TC 4JH1-TC C24SE 6VE1
5M/T 5M/T 5M/T
Tipo de Transmisión 5M/T (MUA) 4A/T 4A/T
(MUA) (MUA) (MUA)
Eje delantero 194 mm ← ← ← ← ←
Diámetro exterior mm 40 40 40 40 40 40
(pulg.) (1.57) (1.57) (1.57) (1.57) (1.57) (1.57)
Diámetro interior mm 32 32 32 32 32 32
(pulg.) (1.26) (1.26) (1.26) (1.26) (1.26) (1.26)
Longitud (L) mm 607 607 676 586 586 607
(pulg.) (23.90) (23.90) (26.61) (23.07) (23.07) (23.90)
Tamaño de perno de fijación T/F M10 M10 M10 M10 M10 M10
Axle M10 M10 M10 M10 M10 M10
4C1-4 TRACCIÓN DELANTERA

TUERCAS Y TORNILLOS PARA FIJACIÓN DE PARTES


ESPECIALES
EJE DE TRACCIÓN DELANTERA Y EJE DE TRANSMISIÓN
N⋅m (kg⋅m/lb pie)

RTW440LF000101
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-5

DIFERENCIAL DELANTERO
N⋅m (kg⋅m/lb pie)

RTW440LF000901
4C1-6 TRACCIÓN DELANTERA

EMPAQUETADURA LÍQUIDA RECOMENDADA

Tipo Nombre del producto Fabricante Recordar


ThreeBond 1207B ThreeBond Para reparaciones
ThreeBond 1207C ThreeBond de motor
RTV*
Base de silicona
ThreeBond 1215 ThreeBond Para carcaza de eje
Reparaciones T/M
Para reparaciones
Base de agua ThreeBond 1141E ThreeBond
de motor
ThreeBond 1104 ThreeBond
BelcoBond 4 ISUZU Para reparaciones
Solvente
BelcoBond 401 ISUZU de motor
BelcoBond 402 ISUZU
LOCTITE 515 LOCTITE
Anaerobico Para todo
LOCTITE 518 LOCTITE
* RTV : Vulcanizado a la Temperatura Ambiente.

NOTA :
1. Es muy importante que la empaquetadura líquida anotada arriba o su exacto equivalente sea usada en
el vehículo.
2. Tenga cuidado al usar las cantidades especificadas de empaquetadura líquida.
3. Asegúrese de remover todo lubricante y humedad de las superficies de contacto, antes de aplicar la
empaquetadura líquida.
4. LOCTITE 515 y 518 endurecen al contacto con superficies metálicas.
No aplique LOCTITE 515 o 518 entre dos superficies metálicas que tengan una luz mayor a 0.25 mm
(0.01 pulg.). La adhesión será pobre.

AGENTE BLOQUEADOR DE ROSCAS RECOMENDADO

Tipo LOCTITE Color LOCTITE Pasos de Aplicación


1. Remueva completamente todo lubricante y humedad de los
LOCTITE 242 Azul tornillos y roscas hembras de las partes que va a unir.
Las superficies deben estar completamente secas.
2. Aplique LOCTITE a los tornillos.
LOCTITE 262 Rojo
Aplique LOCTITE en el primer tercio de
área roscada del tornillo.

LOCTITE 270 Verde

LOCTITE 271 Rojo 3. Ajuste los tornillos al torque especificado.


4. Espere por lo menos una hora antes de continuar el proceso
especificado.
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-7

SERVICIO
Precarga del Cojinete del Cubo desde el
Perno de la Rueda
Modelo 4×4, 4×2 (con suspención de High Ride) N (lb)
Cojinete y sello de aceite nuevo 20 - 25 (4.4 - 5.5)
Reusar cojinete y sello de aceite nuevo 12 - 18 (2.6 - 4.0)

Modelo 4×2 (sin suspensión de High Ride) N (lb)


Cojinete y sello de aceite nuevo 8 - 12 (1.8 - 2.2)
Reusar cojinete y sello de aceite nuevo 8 - 12 (1.8 - 2.2)
4C1-8 TRACCIÓN DELANTERA

DESCRIPCIÓN GENERAL
EJE DE TRACCIÓN DELANTERA (con shift on the fly)

412R300015

(sin shift on the fly)

RTW440MF000101
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-9

×2, sin suspensión de High Ride)


CUBO Y DISCO DELANTERO (Modelo 4×

412R300010
4C1-10 TRACCIÓN DELANTERA

×2, con suspensión de High Ride)


(Modelo 4×

RTW34CLF000701
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-11

×4 Cubo Rígido, 4×
CUBO Y DISCO DELANTERO (4× ×4 Shift on the Fly)

RTW440LF000601
4C1-12 TRACCIÓN DELANTERA

×4, Modelo de Cubo de Bloqueo Manual)


(4×

RTW440LF000201
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-13

EJE DE TRANSMISIÓN DELANTERA

RTW34ASF000101
4C1-14 TRACCIÓN DELANTERA

CONJUNTO DE EJE DE TRACCIÓN DELANTERA


Conjunto de Eje de Accionamiento Delantero y Partes Asociadas.

RTW440LF000501

Leyenda
1. Eje de Transmisión 4. Tornillo de Montaje
2. Conjunto de la carcasa del eje frontal y 5. Conjunto del extremo de la barra de
conjunto de eje de accionamiento frontal acoplamiento de la dirrección
3. Arandela 6. Nudillo y Plato Posterior
7. Conjunto de Cubo y Disco
8. Travesaño de Suspensión
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-15

Desmontaje
1. Levante el vehículo y sosténgalo utilizando soportes del gato.
2. Remueva la llanta y la rueda.
3. Remueva la guarda piedra.
4. Remueva el tornillo de fijación de calibrador de freno y colgue el
calibrador. Refiérase a la sección "Freno de Disco de Freno".
5. Remueva el sensor de velocidad de sistema de freno de
antilock. Refiérase a la sección de "Freno de Sensor de
Velocidad de Rueda Frontera".
6. Remueva el conjunto de cubo y disco. Refiérase a esta sección
de "Cubo y Disco Frontal".
7. Remueva el eje de propulsor. Refiérase a esta sección de "EJE
de Propulsor Frontal".
8. Afloje el brazo de control de altitud de barra de torsión,
entonces remueva la barra de torsión del brazo de control de
abajo. Refiérase a la sección de "Suspención, Barra de
Torsión".
9. Remueva el travesaño de suspensión.
10. Remueva la tuerca (1) de abajo de la conexión de estabilizador.
11. Remueva el tornillo y tuerca (2) de abajo desde amortiguador.

12. Remueva el extremo de la barra de acoplamiento de la


dirección desde nudillo. Refiérase a la sección de Dirección de
Unidad de Dirección Hidráulico.
13. Desconecte la manguera de respiración desde el eje frontal.
14. Desconecte el conectador de actuador (con Shift on the Fly).
15. Remueva tornillos y tuercas de brazo de control de abajo (lado
de bastidor), entonces desconecte el brazo de control de abajo
desde bastidor.
16. Desconecte el brazo de control superior y nudillo, entonces
remueva el nudillo con el brazo de control de abajo.
PRECAUCIÓN :
Cuando removiendo el nudillo, cuídese de no dar el daño
al interior de sello de aceite de nudillo.
4C1-16 TRACCIÓN DELANTERA

17. Soporte la caja de diferencial por el gato.


18. Remueva los tornillos y tuercas de montaje de eje frontal, bajo
el gato suavemente. Mueva el extremo de eje de accionamiento
de lado derecho desde el nudillo, entonces baje el conjunto de
eje de abajo desde el vehículo.
PRECAUCIÓN :
1. Durante los pasos, asegúrese que el conjunto del eje debe
ser soportado seguramente.
2. Asegúrese de no dañar el fuelle de la unidad de dirección
hidráulica por la interferencia.
3. Asegúrese de no dañar el tubo de respiración y el soporte
del tubo de respiración de Shift on the Fly por interferencia.

Instalación
1. Soporte la caja de diferencial por el gato.
2. Levante el conjunto de eje de accionamiento frontal, instale el
eje de accionamiento de lado izquierdo al nudillo, entonces
instale los tornillos de montaje y tuercas.
PRECAUCIÓN :
1. Cuídese de no dañar el fuelle de la unidad de dirección
hidráulica por la interferencia.
2. Cuídese de no dañar el tubo de respiración y el soporte del
tubo de respiración de Shift on the Fly por interferencia.
3. Cuando instalando el eje de accionamineto al nudillo,
cuídese de no dañar al interior del sello de aceite del
nudillo.

3. Apriete los tornillos de montaje y tuercas al torque especificado.


Torque : 169 N·m (17.2kg·m/124 lb pie)

RTW34CSH000101

4. Instale el nudillo de lado derecho con el brazo de control de


abajo al brazo de control de arriba.
PRECAUSIÓN :
Cuando inserte el eje de accionamiento al nudillo, cuídese de
no dañar el interior del sello de aceite del nudillo.

5. Alinee el brazo de control de abajo de orificio del tornillo, instale


los tornillos y tuercas.
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-17

NOTA :
Ajuste el espacio de barrera antes de apretar los tornillos y
tuercas del brazo de control de debajo.
6. Instale la manguera de respiración del eje frontero.
7. Instale el conector de actuador de Shift on the Fly. (con
Shift on the Fly)
8. Instale el extremo de la barra de acoplamiento de la unidad
de dirección hidráulico al nudillo, apriete la tuerca al torque
especificado.
Torque : 98 N·m (10.0kg·m/73 lb pie)

9. Instale los tornillos y tuercas de abajo de amortiguador,


apriete los al torque especificado.
Torque : 93 N·m (9.5kg·m/69 lb pie)
10. Instale las tuercas de abajo de la conexión de
estabilizador, aprietelas al torque especificado.
Torque : 50 N·m (5.1kg·m/37 lb pie)
11. Instale el travesaño de suspensión.
12. Instale la barra de torsión.
13. Instale el eje frontal de pulporsor.
14. Instale el conjunto de cubo y disco y ajuste la precarga de
cojinete.
Refiérase a Cubo y Disco Frontal en esta sección.
15. Instale el sensor de velocidad de rueda de la sistema de
freno de antibloque.
16. Instale el calibrador de freno. Apriete el tornillo de bridade
calibrador al torque especificado.
Torque : 155 N·m (15.8kg·m/115 lb pie)
17. Instale la guarda piedra.
18. Instale la llanta y rueda.
19. Baje el vehículo ajuste la altitud de estado.
Refiérase a Ajustamiento de Altitud de Estado en esta
sección.
20. Apriete los tornillos y tuercas del brazo de control de abajo
al torque especificado.
Refiérase a Brazo de Control de Abajo en la sección de
Suspensión.
4C1-18 TRACCIÓN DELANTERA

EJE DE ACCIONAMIENTO DEL EJE FRONTAL


Eje de Accionamiento del Eje Frontal y Partes Asociadas

RTW34CLF000401

Leyenda
1. Carcasa Eje y Diferencial 12. Anillo de Seguro
2. Anillo de presión 13. Retenedor de Esferas
3. Cojinete 14. Canastilla de Esferas
4. Anillo de Sello de Caucho 15. Abrazadera
5. Sello de Aceite 16. Fuelle
6. Soporte 17. Fuelle
7. Caja DOJ 18. Fuelle
8. Anillo retenedor 19. Fuelle
9. Tornillo 20. Abrazadera
10. Conjunto del Eje de Tracción 21. Eje UJ
11. Esfera 22. Sello Guardapolvo
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-19

Desmontaje
NOTA :
Para el lado izquierdo, sigue mismos pasos como el lado
derecho.

1. Use un martillo y cincel para remover tres ganchos (arriba


de la banda de bota larga y pequeña sobre el lado de
DOJ).
PRECAUCIÓN :
Cuídese de no dañar el fuelle durante los pasos de
remover banda.
2. Remueva la banda (1).

3. Extraiga el anillo de bloqueo (1) con un destornillador o


equívalente.

4. Remueva el conjunto de junta del eje de accionamiento.


5. Remueva las seis bolas (1) con un destornillador o
equivalente.
4C1-20 TRACCIÓN DELANTERA

6. Utilizando pinzas para aros de retencion, remueva el aro


de retensión (1) apretando el retenedor de la bola al eje
central.
7. Remueva el retenedor de bola, usando una guía de bola y
fuelle.

8. Use un martillo y cincel para remover tres ganchos (arriba


de la banda de bota larga y pequeña sobre el lado de UJ).
PRECAUCIÓN :
Cuídese de no dañar el fuelle durante los pasos de
remover banda.

9. Remueva la banda (1).


10. Remueva los fuelles.
11. Remueva el sello para polvo de UJ.
12. Remueva el conjunto del eje UJ.
13. Remueva los pernos de fijación de la abrazadera y luego
remueva el eje de accionamiento del eje frontal de la
carcasa del eje.
14. Remueva el aro de retención y cojinete.
15. Remueva el aro de retención y sell de aceite.
16. Remueva la abrazadera.

Inspección y Reparación
Ejectúe la corrección necesaria o reemplazo de las piezas si
se observa que hay desgaste, daño, corrosión o cualquier otrá
condición anormal.
Chequee las siguientes piezas.
1. Conjunto de la junta del eje.
2. Carcasa DOJ, bola, guía de la bola, retenedor de bolas.
3. Fuelles
4. Cojinete
5. Sello de polvo, sello de aceite.
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-21

Reemplazo de Bujes
• Remueva los bujes utilizando un movedor 5-8840-2309-0 y
un martillo.

• Utilizando un instalador y base 5-8840-2309, presione los


bujes dentro de la abrazadera.

Reensamblaje
1. Instale la carcasa DOJ a la abrazadera.
2. Instale el sello de aceite y fije el aro de retención. Deseche
usado sello de aceite, aro de retención e instale uno nuevo.
3. Instale el cojinete y fije el aro de retención. Deseche usado
aro de retención e instale uno nuevo.
4. Instale la abrazadera a la carcasa de eje. Apriete el tornillo de
abrazadera al torque especifiado.
Torque : 116 N·m (11.8kg·m/85 lb pie)
5. Aplique 135g de la grasa especificada en UJ.
6. Instale el sello de polvo para UJ. Deseche usado sello de
polvo e instale uno nuevo.
7. Aplique una capa delgada de grasa al eje para instalar
suavemente e instale el fuelles.
PRECAUCIÓN :
Durante el asemblaje de fuelles, asegúrese de instalar
ambos extremos de fuelles en la carcasa y estría de eje.

Leyenda
1. Fuelles
2. Eje
4C1-22 TRACCIÓN DELANTERA

Leyenda
1. Cascara UJ
2. Fuelles

8. Instale la banda. Note la dirección de fijación. Después de


la instalación, chequee la Medida de Masilla de Estándar.
Deseche la banda usada y instale una nueva.
Use pinzas de herramientas especiales 5-8840-2745-0
para enmasillar la banda al valor especificado.
Para ambos lados en fuelles UJ.

Medida de Masilla de Estándar


• 1.2mm (0.05pulg.) <= (1), (2) <= 4.0mm (0.16pulg.)
• (1) - (2) o (2) - (1) <= 0.4mm (0.016pulg.)
9. Instale tros fuelles y fije la banda.
Deseche la banda usada e instale una nueva.
10. Instale la guía de bala con diámetro más pequeño sobre el
eje.
11.Instale el retenedor de bola.
12. Usando el pinza de aro de retención, instale el aro de
retención (1) asegurando el retenedor de bola al eje.
Deseche el aro de retencion usado e instale uno nuevo.
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-23

13. Alinee el carril en el retenedor de bolas con la ventana en


la jaula e instale las seis bolas en su posición.

14. Coloque 150g de la grasa especificada en la carcasa DOJ


y después del re-ensamblaje mueva el DOJ
longitudialmente varias veces para que ajuste.
15. Instale la abrazadera de aro de tal manera que sus
extremos abiertos estén ubicados alejados de la estría de
la bola.

Leyenda
1. Carcasa externa
2. Abrazadera de aro
3. Extremos abiertos

16. Instale la banda. Después de la instalación, chequee si los


fuelles están libres de destorsión.
Deseche la banda usada e instale una de nueva.
Use unas pinzas de herramientas especiales 5-8840-2745-
0 para enmasillar la banda al volor especificado.
Para ambos lados sobre fuelles UJ.
4C1-24 TRACCIÓN DELANTERA

DIFERENCIAL
DESMONTAJE
COMPONENTES MAYORES

RTW34CLF000501

Pasos de Desmontaje
1. Perno 12. Cubierto de polvo
2. Conjunto del diferencial V13. Eje del piñón
3. Carcasa del eje V14. Cojinete interior
4. Perno 15. Laminilla de ajuste
V 5. Tapa del cojinete 16. Espaciador de aplastamiento
6. Conjunto de la jaula del diferencial V17. Canal exterior del cojinete interior
V 7. Canal exterior del cojinete lateral 18. Sello de aceite
V 8. Cojinete lateral 19. Cojinete exterior
V 9. Laminilla de ajuste V20. Canal exterior del cojinete exterior
V10. Tuerca de la brida 21. Porta-diferencial
11. Brida
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-25

Operaciones Importantes
5. Tapa del Cojinete
Aplique una marca de ubicación en la tapa del cojinete y el
portador del diferencial.

7. Canal Exterior del Cojinete Lateral


Después de la remoción, mantenga los conjuntos de cojinetes
izquierdos y derechos con su respectivo canal sin confundir los
para montar los en igual posición.

8. Cojinete Lateral
Removedor : 5-8840-0013-0
(J-22888)
Adaptador : 9-8521-1743-0
(J-8107-2)
Adaptador

9. Arandelas de Ajuste
Tome nota del espesor y la posición de las arandelas de ajuste
removidas.

10. Tuerca de la Brida


Llave de sujetamiento : 5-8840-0133-0
(J-8614-01)
4C1-26 TRACCIÓN DELANTERA

13. Eje del Piñón


Remueva el conjunto del piñón de accionamiento utilizando
una varilla de metal blando y un martillo.
Varilla metálica : 9-8521-5032-0

14. Cojinete Interior


Remueva el cojinete interior utilizando un separador y una
prensa.
Separador : 5-8840-0015-0
(J-22912-01)

17. Canal Exterior del Cojinete Interior


Canal exterior del cojinete
interior 20. Canal Exterior del Cojinete Exterior
Remueva el canal exterior del cojinete interior y canal exterior
de cojinete exterior utilizando una barra de bronce y un
martillo.

Canal exterior del cojinete


exterior
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-27

COMPONENTES MENORES

Pasos del Desmontaje


1. Tornillo 5. Piñón
2. Corona 6. Engranaje lateral
V 3. Pasador de bloqueo 7. Arandela de Empuje
V 4. Eje pasador 8. Jaula de diferencial
4C1-28 TRACCIÓN DELANTERA

Operaciones Importantes
3. Pasador de Bloque
Rompa el apliador en el pasador de bloque utilizando una
broca de 5 mm (0.20 pulg.) de diámetro.

4. Eje Pasador
Remueva el eje pasador utilizando una varilla metálica suave y
un martillo.
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-29

INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
Haga todos los ajustes necesarios, repare y reemplace las partes si hay desgaste, daños u otros problemas que
sean descubiertos durante la inspección.

Inspección Visual
• Engranaje anular, engranaje del piñón
Inspeccione las partes siguientes por desgaste, daño u otra
• Cojinete
condición anormal.
• Engranaje lateral, engranaje del piñón,
pasador transversal
• Jaula del diferencial, Soporte
diferencial
• Arandela de empuje
• Sello de aceite

Reemplazo del Engranaje Anular


(1) El engranaje anular deberá, siempre reemplazarse con el
piñón de accionamiento como un conjunto.
(2) Cuando instale el engranaje anular, aplique LOCTITE 271 o
equivalente a toda el área roscada y a la mitad del área no
roscada del perno.
(3) Apriete los tornillos fijadores en una secuencia diagonal
como se ilustra.
(4) Deseche los tornillos usados e instale unos nuevos.
Torque de Tornillos N⋅m (kg⋅m/lb pie)
107.9 ± 9.8 (11 ± 1/79.6 ± 7.2)

Holgura entre el Piñón del Diferencial y el


Eje Pasador
mm(pulg.)
Estándar Límite
0.05 - 0.10 (0.002 - 0.004) 0.2 (0.008)

Holgura entre el Engranaje Lateral y la


Engranaje lateral
Jaula del Diferencial
mm(pulg.)
Estándar Límite
0.03 - 0.10 (0.001 - 0.004) 0.15 (0.006)
Jaula del diferencial
4C1-30 TRACCIÓN DELANTERA

Juego entre en el Estriado del Engranaje


Lateral y Eje
mm(pulg.)
Estándar Límite
0.07 - 0.36 (0.003 - 0.014) 0.25 (0.010)
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-31

REENSAMBLAJE
COMPONENTES MENORES

Pasos de Reensamblaje
1. Jaula del diferencial V 5. Eje pasador
2. Arandela de empuje V 6. Pasador de bloqueo
3. Engranaje lateral V 7. Corona
V 4. Piñón V 8. Tornillo

Operaciónes Importantes
4. Engranaje de piñón
Instale el engranaje del piñón engranándolo con los
engranajes laterales mientras que se giran ambos engranajes
del piñón simultaneamente en la misma dirección.
4C1-32 TRACCIÓN DELANTERA

5. Eje Pasador
(1) Asegúrese de instalar el pasador transversal de tal manera
que esté alineado con el orificio del pasador de
aseguramiento en la jaula del diferencial.

(2) Ajuste el contragolpe entre el engranaje lateral y el


engranaje del piñón.
mm(pulg.)
Contragolpe 0.10 - 0.20 (0.004 - 0.008)

Espesor disponible de las arandelas de empuje.


mm(pulg.)
1.00, 1.05, 1.10 (0.039, 0.041, 0.043)

6. Pasador de Bloqueo
Después de la instalación del pasador de bloqueo haga una
muesca en la jaula para impedir que el pasador se salga.

Porción
estacada

Pasador
de
Bloqueo

7. Corona
Cuando instale la corona, aplique LOCTITE 271 ó equivalente
a toda el área roscada y tonillo.

8. Tornillo
Apriete los tornillos en secuencia diagonal como se ilustra.
Torque Tornillo N⋅m (kg⋅m/lb pie)
107.9 ± 9.8 (11 ± 1/79.6 ± 7.2)

Nota :
Deseche los tornillos usados e instale unos nuevos.
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-33

COMPONENTES MAYORES

Pasos de Reensamblaje
1. Porta-diferencial 11. Brida
V 2. Canal exterior del cojinete exterior V12. Tuerca y arandela del yugo estriado
V 3. Canal exterior del cojinete interior V13. Laminilla de ajuste
V 4. Laminilla de ajuste V14. Cojinete lateral
V 5. Cojinete interior 15. Conjunto de la jaula de diferencial
V 6. Espaciador de aplastamiento 16. Canal exterior del cojinete lateral
7. Eje del piñón V17. Tapa del cojinete
8. Cojinete exterior V18. Tornillo
V 9. Sello de aceite 19. Carcasa del eje
10. Cubierto de polvo V20. Conjunto del diferencial
21. Tornillo
4C1-34 TRACCIÓN DELANTERA

Operaciones Importantes
2. Canal exterior del cojinete exterior
Instalador : 9-8522-1141-0
Empuñadura (J-24256)
Empuñadura : 5-8840-0007-0
(J-8092)

Instalador

3. Canal exterior del cojinete interior


Empuñadura Instalador : 9-8522-1274-0
Empuñadura : 5-8840-0007-0
(J-8092)

Instalador

4. Arandela de Ajuste
Ajuste de la distancia de montaje de piñón de ataque.
(1) Aplique aceite de engranaje al cojinete del piñón de ataque,
exterior e interior.
Limpie el conjunto de arandela de ajuste.
Luego instále los con su correspondiente cojinete exterior e
interior.

1. Piloto : 5-8840-2085-0
(J-21777-42)
2. Tornillo y tuerca : 5-8840-2089-0
(J-23597-9)
3. Plato de medida : 5-8840-2087-0
(J-23597-7)
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-35

Apriete la tuerca al torque especificado


N⋅m (kg⋅m/lb pulg.)
Cojinete nuevo 2.26 (23/20)
0.98 - 1.18
Cojinete usado
(10 - 12/8.7 - 10.4)

(2) Limpie los alojamientos de los cojinete laterales. Instale el


comparador de carátula con los discos y árbol. Instale y
apriete las tapas de los cojinetes al torque especificado.
Torque N⋅m (kg⋅m/lb pie)
98.1 ± 9.8 (10.0 ± 1.0/72.3 ± 7.2)

1 Comparador de carátula : 5-8840-0126-0


(J-8001)
2 Disco (2 piezas) : 5-8840-2086-0
(J-23597-4)
3 Soporte con abrazadera : 5-8840-0128-0
(J-23597-1)
4 Plato de medida : 5-8840-2087-0
(J-23597-7)

Comparador de carátula
(3) Coloque el comparador de carátula en “0”. Póngalo sobre el
Eje con mordaza
poste de montaje del árbol de medida con la perilla de
Embolo
contacto tocando la superficie del indicador. Fuerce el
comparador de carátula hasta que la aguja haya girado
media vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Apriete el
Plato de medida
comparador de carátula en esta posición.

(4) Ubique el embolo sobre el plato de medida. Mueva el árbol


amordazado lentamente de aquí para allá y ubique la
posición en que el comparador de carátula muestre la
desviación más grande. En este punto, una vez más,
coloque el indicador en “0”.
Repita el procedimiento para confirmar la posición del “0”
hallado.
4C1-36 TRACCIÓN DELANTERA

Ejemplo=Lectura del (5) Después de que la posición cero es obtenida, gire el árbol
comparador de carátula 0.075
amordazado hasta que la varilla de comparador de carátula
no toque el plato de medida. Registre el número que la
aguja del comparador de carátula indica.

(6) Registre la profundidad codificada sobre la cabeza del


piñón de ataque.
El número indica un cambio necesario en la distancia de
montaje del piñón de ataque. Un número más indica la
necesidad de una distancia mayor de montaje (que puede
ser lograda al disminuir el espesor de la arandela). Un
número menos indica la necesidad de una distancia menor
de montaje (que puede ser lograda al aumentar el espesor
de la arandela). Si el examen revela un código de
profundidad “0”, el piñón es “nominal”.
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-37

(7) Seleccionar la arandela de ajuste usando la carta;

mm(pulg.)
Marca de
piñon
+10 +8 +6 +4 +2 0 -2 -4 -6 -8 -10
Lectura del
indicador (pulg.)
0.081 2.18 (0.0858)
0.082 2.18 (0.0858) 2.20 (0.0866)
0.083 2.18 (0.0858) 2.20 (0.0866) 2.24 (0.0882)
0.084 2.18 (0.0858) 2.20 (0.0866) 2.24 (0.0882) 2.26 (0.0890)
0.085 2.18 (0.0858) 2.20 (0.0866) 2.24 (0.0882) 2.26 (0.0890) 2.28 (0.0898)
0.086 2.18 (0.0858) 2.20 (0.0866) 2.24 (0.0882) 2.26 (0.0890) 2.28 (0.0898) 2.32 (0.0914)
0.087 2.18 (0.0858) 2.20 (0.0866) 2.24 (0.0882) 2.26 (0.0890) 2.28 (0.0898) 2.32 (0.0914) 2.34 (0.0921)
0.088 2.18 (0.0858) 2.20 (0.0866) 2.24 (0.0882) 2.26 (0.0890) 2.28 (0.0898) 2.32 (0.0914) 2.34 (0.0921) 2.36 (0.0929)
0.089 2.18 (0.0858) 2.20 (0.0866) 2.24 (0.0882) 2.26 (0.0890) 2.28 (0.0898) 2.32 (0.0914) 2.34 (0.0921) 2.36 (0.0929) 2.38 (0.0937)
0.090 2.18 (0.0858) 2.20 (0.0866) 2.24 (0.0882) 2.26 (0.0890) 2.28 (0.0898) 2.32 (0.0914) 2.34 (0.0921) 2.36 (0.0929) 2.38 (0.0937) 2.42 (0.0953)
0.091 2.18 (0.0858) 2.20 (0.0866) 2.24 (0.0882) 2.26 (0.0890) 2.28 (0.0898) 2.32 (0.0914) 2.34 (0.0921) 2.36 (0.0929) 2.38 (0.0937) 2.42 (0.0953) 2.44 (0.0961)
0.092 2.20 (0.0866) 2.24 (0.0882) 2.26 (0.0890) 2.28 (0.0898) 2.32 (0.0914) 2.34 (0.0921) 2.36 (0.0929) 2.38 (0.0937) 2.42 (0.0953) 2.44 (0.0961) 2.46 (0.0969)
0.093 2.24 (0.0882) 2.26 (0.0890) 2.28 (0.0898) 2.32 (0.0914) 2.34 (0.0921) 2.36 (0.0929) 2.38 (0.0937) 2.42 (0.0953) 2.44 (0.0961) 2.46 (0.0969) 2.48 (0.0977)
0.094 2.26 (0.0890) 2.28 (0.0898) 2.32 (0.0914) 2.34 (0.0921) 2.36 (0.0929) 2.38 (0.0937) 2.42 (0.0953) 2.44 (0.0961) 2.46 (0.0969) 2.48 (0.0977) 2.52 (0.0992)
0.095 2.28 (0.0898) 2.32 (0.0914) 2.34 (0.0921) 2.36 (0.0929) 2.38 (0.0937) 2.42 (0.0953) 2.44 (0.0961) 2.46 (0.0969) 2.48 (0.0977) 2.52 (0.0992) 2.54 (0.1000)
0.096 2.32 (0.0914) 2.34 (0.0921) 2.36 (0.0929) 2.38 (0.0937) 2.42 (0.0953) 2.44 (0.0961) 2.46 (0.0969) 2.48 (0.0977) 2.52 (0.0992) 2.54 (0.1000) 2.56 (0.1008)
0.097 2.34 (0.0921) 2.36 (0.0929) 2.38 (0.0937) 2.42 (0.0953) 2.44 (0.0961) 2.46 (0.0969) 2.48 (0.0977) 2.52 (0.0992) 2.54 (0.1000) 2.56 (0.1008)
0.098 2.36 (0.0929) 2.38 (0.0937) 2.42 (0.0953) 2.44 (0.0961) 2.46 (0.0969) 2.48 (0.0977) 2.52 (0.0992) 2.54 (0.1000) 2.56 (0.1008)
0.099 2.38 (0.0937) 2.42 (0.0953) 2.44 (0.0961) 2.46 (0.0969) 2.48 (0.0977) 2.52 (0.0992) 2.54 (0.1000) 2.56 (0.1008)
0 2.42 (0.0953) 2.44 (0.0961) 2.46 (0.0969) 2.48 (0.0977) 2.52 (0.0992) 2.54 (0.1000) 2.56 (0.1008)
0.001 2.44 (0.0961) 2.46 (0.0969) 2.48 (0.0977) 2.52 (0.0992) 2.54 (0.1000) 2.56 (0.1008)
0.002 2.46 (0.0969) 2.48 (0.0977) 2.52 (0.0992) 2.54 (0.1000) 2.56 (0.1008)
0.003 2.48 (0.0977) 2.52 (0.0992) 2.54 (0.1000) 2.56 (0.1008)
0.004 2.52 (0.0992) 2.54 (0.1000) 2.56 (0.1008)
0.005 2.54 (0.1000) 2.56 (0.1008)
0.006 2.56 (0.1008)

Nota :
Cuando ordene un conjunto de arandelas de ajuste, encuentre el numero de parte en el catálogo de partes
usando el espesor de las arandelas de ajuste enumeradas en la carta de arriba.

5. Cojinete interior
Coloque la arandela de ajuste sobre el piñón de ataque con el
lado achaflanado vuelto hacia la cabeza del piñón, instale
entonces el cojinete interior en el piñón usando un instalador y
una prensa.
Instalador : 9-8522-1165-0 (J-6133-01)
NOTA :
No prense sobre la jaula de cojinetes.
Prense únicamente sobre la pista interior.

6. Espaciador colapsible
Deseche el espaciador usado e instale uno nuevo.

9. Sello de aceite.
Use el instalador de sello de aceite para instalar un sello que
ha sido empapado en lubricante de eje trasero.
Instalador
Instalador : 9-8522-1275-0 (J-24250)
Nota :
Tenga cuidado de no usar un reten de aceite de diferencial
trasero en el delantero.
4C1-38 TRACCIÓN DELANTERA

12.Tuerca y arandela del yugo estriado.


Para 194 mm
(1) Aplique lubricante a los dientes del piñón.
(2) Apriete la tuerca al torque especificado usando un
manguito con flanche para piñón.
Manguito con flanche para piñón : 5-8840-0133-0
(J-8614-01)
Torque N⋅m (kg⋅m/lb pie)
176.6 - 274.7 (18 - 28/130 - 202)
Deseche la tuerca de brida usada e instale una mueva.

(3) Precarga del cojinete del piñón


(a) Mida la precarga del cojinete usando un torquímetro.
Registre el esfuerzo requerido para girar el yugo estriado.
(b) Continúe apretando hasta que se obtenga el torque
especificado.
Torque de Arranque N⋅m (kg⋅cm/lb pulg.)
0.63 - 1.13 (6.5 - 11.5/5.7 - 9.9)

13. Arandela de ajuste


(1) Introduzca el cojinete lateral en el conjunto del diferencial
sin arandelas de ajuste. Use un soporte en el lado opuesto,
para prevenir daños en el cojinete.

1 Instalador : 9-8522-1164-0
(J-24244)
2 Manguito : 5-8840-0007-0
(J-8092)
3 Piloto : 9-8521-1743-0
(J-8107-2)

(2) Inserte la jaula del diferencial con las pistas exteriores de


los cojinetes en los alojamiento de los cojinetes laterales
portador.
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-39

(3) Usando dos conjuntos de calibradores de galgas introduzca una galga


de espesor suficiente entre cada pista y las bases de la carcaza,
eliminando todo el juego existente. Cerciorece de que la galga ha sido
introducida hasta el fondo del alojamiento del cojinete.
Monte el comparador de carátula sobre la carcaza para que el tallo del
indicador esté a ángulos rectos con el diente de la corona.
Comparador de carátula : 5-8840-0126-0
(J-8001)

(4) Ajuste el espesor de las galgas de lado y lado hasta que la holgura de
la corona esté en la gama especificada.
Holgura mm(pulg.)
0.13 - 0.18 (0.005 - 0.007)
Sin juego entre las pista y la carcaza y la holgura correcta establecida,
quite los paquetes de galgas, determine el espesor de las arandelas
de ajuste requerido y agregue 0.05 mm (0.002 pulg.) a cada paquete
de arandelas de ajuste para proveer la precarga necesaria a los
cojinetes planetarios. Use siempre arandelas de ajuste nuevas.

(5) Remueva el cojinete lateral


Extractor : 5-8840-0013-0
(J-22888)
Piloto : 9-8521-1743-0
(J-8107-2)
Piloto

14. Cojinete lateral


Instale los cojinetes laterales con sus respectivos paquetes de
arandelas de ajuste.

1 Instalador : 9-8522-1164-0 (J-24244)


2 Manguito de conducción : 5-8840-0007-0 (J-8092)
3 Piloto : 9-8521-1743-0 (J-8107-2)

17. Tapa del cojinete


Marca de montaje Alinee las marcas que se hicieron en la tapa y la jaula del
diferencial durante el desensamble.
4C1-40 TRACCIÓN DELANTERA

18. Tornillo
Torque tornillo N⋅m (kg⋅m/lb pie)
98.1 ± 9.8 (10.0 ± 1.0/72.3 ± 7.2)

Mida la cantidad de excentricidad de la corona en su cara


trasera.
mm(pulg.)
Estándar Límite
0.02 (0.001) 0.05 (0.002)

Inspección y ajuste del patrón de contacto de los dientes


Punta
del engranaje
Aplique una pequeña capa de azul de prusia o su equivalente
Talón en las caras de 7 - 8 dientes de la corona. Verifique la
Lado convexo
(ataque)
impresión de contacto obtenida sobre los dientes de la corona
Lado cóncavo y haga los ajustes necesarios tal como se describe más
(arrastre)
adelante si el contacto es anormal.
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-41

Contacto bajo en el flanco del diente


Disminuya las arandelas de ajuste del piñón

Contacto en la punta del diente


Aumente la holgura

Contacto en el talón del diente


Disminuya Holgura

Contacto alto en el flanco del diente


Anumente las arandelas de ajuste del piñón

20. Conjunto del diferencial


(1) Limpie las caras de contacto de la carcaza del eje trasero y
del soporte del diferencial.
Aplique la empaquetadura líquida recomendada o su
equivalente a las caras de contacto de la carcaza del eje
trasero y del soporte del diferencial.
(2) Coloque el conjunto del diferencial con su soporte en la
carcaza del eje y ajuste las tuercas y tornillos.
Los tornillos de la carcaza del eje son usados como
drenaje.
Torque N⋅m (kg⋅m/lb pie)
26 ± 5 (2.6 ± 0.5/18.8 ± 3.6)
(3) Instale el conjunto del semi-eje, como explican en la
sección “Reemplazo del semi-eje”.
(4) Llene la carcaza del eje trasero con lubricante para
engranajes hipoides, justo al nivel inferior de la rosca del
tapón de llenado.
Capacidad del lubricante lts (USA/UK gal)
1.4 (0.37/0.31)
4C1-42 TRACCIÓN DELANTERA

DISCO Y CUBO DELANTERO


×2 Excepto Modelo de Suspensión de High Ride)
(4×
Desarmado
Refiérase a la SECCIÓN 3E "RUEDAS Y LLANTAS" para el procedimiento de remoción de la rueda.

RTW34CLF000801

Pasos de Desarmado
1. Tornillo 8. Cojinete exterior
V 2. Calibrador de frenos V 9. Conjunto del disco y el cubo
V 3. Tapa de cubo 10. Sello de aceite
4. Pasador de horquilla 11. Cojinete interior y pista exterior
5. Retenedor de la tuerca 12. Rotor de sensor de ABS
6. Tuerca de cubo V13. Tornillo
7. Arandela de bloqueo V14. Perno de rueda
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-43

Operaciones importantes
Antes de la remoción, levante la parte delantera del vehículo
con el gato y soporte el bastidor con torres de bloqueo.

2. Calibrador de freno
(1) Quite los dos tornillos del lado trasero del brazo
portamanguetas, quite entonces el calibrador de freno, con
las pastillas de freno colocadas.
(2) Use un pedazo de alambre para sujetar el calibrador de
freno de la parte superior.

3. Tapa del cubo


Cuando remueva la tapa del cubo, hágalo con cuidado para no
rayar o deformar el asiento del cubo.

9. Conjunto del disco y el cubo


Use una barra de bronce para quitar la pista del cojinete
exterior (1), el sello de aceite, el cojinete interior y la pista
exterior del cojinete interior (2) del cubo.

Si es necesario, reemplace el perno de la rueda de la siguiente


manera.
Marca con cincel

13.Tornillo
14. Perno de rueda; cubo
(1) Haga una marca con el cincel en el cubo y el disco antes
del desarmado, para asegurar un armado apropiado.
(2) Mueva el rotor de sensor de ABS usando una barra de
metal y martillo a través de agujero de dos tornillos.
• Deseche el rotor de sensor de ABS usado.
Refiérase a la sección "FRENOS".
4C1-44 TRACCIÓN DELANTERA

Perno de (3) Sujete el conjunto del cubo y el disco usando una prensa
rueda de banco, con protectores en las mordazas y remueva los
Disco seis tornillos que retienen el disco al cubo.
Cubo

Prensa
de banco

(4) Ponga el cubo sobre una superficie de trabajo apropiada y


remueva los pemos que va a sustituir usando un martillo.
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-45

INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
Haga las correcciones necesarias o reemplace las partes si se encuentra desgaste, daño o cualquier otra
condición anormal durante la inspección.
Para la inspección y servicio de disco de calibrador, partes relativas y partes de ABS, refiérase a la sección
"FRENOS".

• Cubo Inspección visual


• Cojinete del cubo Inspeccione las partes siguientes por desgaste, daño u otra
• Pista exterior del cojinete condición anormal.
• Disco
• Sello de aceite
• Eje de nudillo
• Rotor de sensor de ABS
• Calibrador
4C1-46 TRACCIÓN DELANTERA

ARMADO

RTW34CLF000901

Pasos de Armado
V 1. Perno de rueda 8. Arandela de bloqueo
V 2. Tornillo V 9. Tuerca de cubo
V 3. Rotor de sensor de ABS 10. Retenedor de la tuerca
V 4. Cojinete interior y pista exterior 11. Pasador de horquilla
V 5. Sello de aceite V12. Tapa de cubo
V 6. Conjunto del disco y el cubo 13. Calibrador de frenos
7. Cojinete exterior V14. Tornillo
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-47

Operaciones Importantes
1. Perno de rueda
(1) Coloque el cubo sobre un banco de trabajo de madera o un
bloque de madera de aproximadamente. 6” por 6” para
proteger la punta y la rosca del perno.
(2) Instale el perno usando un martillo.
Asegúrese de que el perno se inicia parejo y de que sienta
completamente.

(3) Alinee las marcas cinceladas e instale el disco en el cubo.

Marca cincelada

2. Tornillo
Torque N⋅m (kg⋅m/lb pie)
103 ± 10 (10.5 ± 1/75.9 ± 7.2)

3. Rotor de Sensor de ABS


(1) Coloque un nuevo rotor de sensor de ABS, si reemplazo es
requerido.
(2) Instale el rotor de sensor de ABS en el cubo, usando
herramientas especials.
Instalador : 5-8840-2789-0
Empuñadura : 5-8840-0007-0
Refiérase a la sección "FRENOS".

4. Cojinete interior y pista exterior


5. Sello de aceite
• Cojinete exterior y pista exterior.
(1) Instale la pista exterior del cojinete en el cubo.
Instalador (Exterior) : 5-8822-0053-0 (J-29016)
Instalador (Interior) : 5-8822-0054-0 (J-29015)
Manguito : 5-8840-0007-0 (J-8092)
4C1-48 TRACCIÓN DELANTERA

Cojinete exterior Cojinete interior (2) Instale los cojinetes interiores y exteriores en el cubo con
los dedos.

Manguito
(3) Instale el sello de aceite usando las herramientas
especiales.
Instalador
Deseche el sello de aceite usado y instale uno nuevo.
Instalador : 5-8522-0051-0
(J-33161)
Manguito : 5-8840-0007-0
(J-8092)

6. Conjunto de cubo y disco


Cojinete interior 12. Tapa de cubo
Cojinete exterior
Aplique grasa en el cubo y su tapa.
Cantidad g(onz.)
Cubo 50 (1.76)
Tapa del cubo 20 (0.70)
Cojinete exterior 6.5 (0.23)
Cubo
Hub
Tapa decap
Hub cubo Cojinete interior 12 (0.42)

9. Tuerca del cubo


Ajuste de la precarga de los cojinetes del cubo delantero.
1. Apriete la tuerca de husillo a un torque de 3.0 kg⋅m (21.7 lb.pie/29.4
N⋅m).
2. Gire el cubo de 2 a 3 vueltas y afloje la tuerca lo justo para que éste
pueda girar con los dedos.
3. Gire la tuerca hasta el fondo con los dedos y verifique para estar
seguro que el cubo no tiene juego libre.
4. Mida la precarga de los cojinetes montando en uno de los pernos de
la rueda una escala de resorte y hale de ella.
5. Apriete la tuerca de husillo hasta obtener la precarga especificada.
6. Instale el pasador de horquilla en el retenedor de la tuerca.
Deseche el pasador de horquilla usado y instale uno nuevo.
Después de reensamble, instale el conjunto de calibrador del freno del
disco.
Precarga del cojinete N⋅m (kg⋅m/lb pie)
Cojinete y sello de aceite nuevos 8-12 (0.8-1.2 / 69-104)
Cojinete usado y sello de aceite nuevo 8-12 (0.8-1.2 / 69-104)
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-49

14.Tornillo
Torque N⋅m (kg⋅m/lb pie)
215.7 ± 19.6 (22 ± 2/159.2 ± 14.5)

• Refiérase a la SECCIÓN 3E "RUEDAS Y LLANTAS" para


el procedimiento de instalación de la rueda.
4C1-50 TRACCIÓN DELANTERA

CUBO Y DISCO DELANTERO


×4, 4×
(4× ×2 Suspensión de High Ride,
×4 Cubo Rígido, 4×
4× ×4 Shift on the Fly)
DESARMADO
Refiérase a la SECCIÓN 3E "RUEDAS Y LLANTAS" para el procedimiento de remoción de la rueda.

411R300011

Pasos del Desarmado


1. Tornillo 8. Cojinete exterior
2. Tapa de cubo 9. Sello de aceite
3. Anillo de presión y arandela de ajuste 10. Cojinete interior
(solo modelo 4×4) 11. Rotor de sensor de ABS
4. Brida estriada (solo modelo 4×4) V 12. Tornillo
5. Arandela de bloqueo V 13. Perno de rueda
V 6. Tuerca del cubo
V 7. Conjunto de cubo y disco
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-51

Operaciones Importantes
6. Tuerca de cubo
Llave : 5-8840-2117-0
(J-36827)

7. Conjunto del disco y cubo


Antes de desarmado, remueva el conjunto de calibrador de
disco de freno y colquelo en el bastidor con cable.
Refiérase a la SECCIÓN "FRENOS" para el procedemiento de
remoción del calibrador de disco de freno.
12.Tornillo
13. Pasador de rueda ; Cubo frontal
Marca con cincel
(1) Haga una marca con el cincel en el cubo y el disco antes
del desarmado, para asegurar un armado apropiado.
(2) Mueva el rotor de sensor de ABS usando una barra de
metal y martillo a través de agujero de dos tornillos.
• Deseche el rotor de sensor de ABS usado.
Refiérase a la sección "FRENOS".

(3) Sujete el conjunto del cubo y el disco usando una prensa


Perno de rueda
de banco, con protectores en las mordazas y remueva los
Disco
seis tornillos que retienen el disco al cubo.
Cubo

Prensa de
banco

(4) Ponga el cubo sobre una superficie de trabajo apropiada y


remueva los pernos que va a sustituir usando un martillo.
4C1-52 TRACCIÓN DELANTERA

INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
Haga las correcciones necesarias o reemplace las partes si se encuentra desgaste, daño o cualquier otra
condición anormal durante la inspección.
Para la inspección y servicio de disco de calibrador, partes relativas y partes de ABS, refiérase a la sección
"FRENOS".

• Cubo Inspección Visual


• Cojinete de cubo, sello de aceite Inspeccione las partes siguientes por desgaste, daño u otra
• Eje de nudillo condición anormal.
• Disco
• Calibrador
• Rotor de sensor de ABS
• Tapa, Brida de cubo, Arandela, Anillo
de presión
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-53

ARMADO

Pasos del Armado


1. Pasador de rueda 8. Tuerca de cubo
2. Tornillo 9. Arandela de bloqueo
3. Rotor de sensor de ABS 10. Brida estriada (solo modelo 4×4)
4. Cojinete interior 11. Anillo de presión y arandela de ajuste
5. Sello de aceite (solo modelo 4×4)
6. Cojinete exterior 12. Tapa de cubo
7. Conjunto de cubo y disco 13. Tornillo
4C1-54 TRACCIÓN DELANTERA

Operaciones importantes
1. Perno de rueda
(1) Ponga el cubo sobre un banco de madera o un bloque de
madera de aproximadamente 6” por 6” para proteger las
roscas y las puntas de los pernos.
(2) Inserte el perno de la rueda con un martillo.
Asegúrese que el perno se inicie parejo y de que esté
completamente asentado.

(3) Alinee las marcas cinceladas e instale el cubo al disco.

Marca cincelada

2. Tornillo
Torque N⋅m (kg⋅m/lb pie)
103 ± 10 (10.5 ± 1/75.9 ± 7.2)

3. Rotor de sensor de ABS


(1) Coloque un nuevo rotor de sensor de ABS, si reemplazo es
requerido.
(2) Instale el rotor de sensor de ABS en el cubo, usando
herramientas especiales.
Instalador : 5-8840-2789-0
Empuñadura : 5-8840-0007-0
Refiérase a la sección "FRENOS".

4. Cojinete interior
Pista exterior ; Cojinete exterior
Instale la pista exterior en el cubo.
Instalador : 5-8840-2119-0
(J-36829)
Empuñadura : 5-8840-0007-0
(J-8092)
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-55

5. Sello de Aceite
Instalador : 5-8840-2120-0
(J-36830)
Manguito : 5-8840-0007-0
(J-8092)
Aplique grasa (Besco L-2 o equivalente) a la porción del labio.
Deseche el sello de aceite usado e instale uno nuevo.

6. Cojinete exterior
Pista exterior ; cojinete exterior
Instale la pista exterior en el cubo.
Instalador : 5-8522-0054-0
(J-29015)
Manguito : 5-8840-0007-0
(J-8092)

7. Conjunto de Cubo y Disco


(1) Aplique la grasa en el cubo.
(2) Aplique la grasa (Besco L-2 o equivalente) a las cojinetes
exterior y interior.
g(oz)
Cubo 35 (1.23)
Cojinete exterior 10 (0.35)
Cojinete interior 15 (0.53)

8. Tuerca de Cubo
(1) Gire el lugar donde hay un chaflán en el agujero hacia el
lado de afuera y fije la tuerca.
Llave : 5-8840-2117-0
(J-36827)
4C1-56 TRACCIÓN DELANTERA

Ajuste de la precarga
Apriete la tuerca de cubo a 29.4 N⋅m (3 kg⋅m / 21.716 lb pie),
luego afloje la tuerca completamente.
Apriete la tuerca del cubo al valor dado más adelante, usando
una escala de resorte colocada en el perno de la rueda.
Precarga de los cojinetes. N(lb)
Cojinete y sello de aceite
20 - 25 (4.4 - 5.5)
nuevos
Cojinete usado y sello de
12 - 18 (2.68 - 4.0)
aceite nuevo
Si la medida de la precarga del cojinete está fuera de
especificaciones, ajústela apretando o aflojando la tuerca.

9. Arandela de bloqueo
Gire el lado con el diámetro mayor del agujero estampado
hacia el exterior del vehículo y coloque la arandela.
Si los huecos para los tornillos en el plato de bloqueo no están
alineados con los respectivos huecos en la tuerca, invierta el
plato de bloqueo.
Si los huecos de los tornillos están todavía fuera de alineación,
gire hacia adentro la tuerca lo necesario para conseguir la
alineación. Apriete fuertemente el tornillo de manera que su
cabeza quede por debajo de la superficie de la arandela.

11. Anillo de bloqueo, arandelas de ajuste (solo modelo


×4)

Ajuste el espacio entre el collar y el anillo de presión.
Espacio mm(pulg.)
0 - 0.2 (0 - 0.08)

Arandelas de ajuste disponibles mm(pulg.)


0.2, 0.3, 0.5, 1.0
(0.008, 0.011, 0.020, 0.039)

13. Tornillo
Torque N⋅m (kg⋅m/lb pie)
59 (6.0 / 43)

RTW440SH000901

• Refiérase a la SECCIÓN 3E "RUEDAS Y LLANTAS”para


el procedimiento de instalación de la rueda.
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-57

CUBO Y DISCO DELANTERO


×4 Modelo de Cubo de Fijación Manual)
(4×
Desarmado
Refiérase a la SECCIÓN 3E "RUEDA Y LLANTA" para procedimiento de remoción de rueda

RTW440LF000301

Pasos de Desarmado
1. Tornillo 14. Conjunto de embrague
2. Tapa del cubo 15. Anillo de presión
3. Anillo de presión y arandela de ajuste 16. Tirador
4. Conjunto de cuerpo 17. Resorte de compresión
5. Arandela de bloqueo 18. Seguidor
6. Tuerca del cubo 19. Resorte de retener
7. Conjunto de cubo y disco 20. Anillo de X
8. Cojinete exterior 21. Anillo de presión
9. Sello de aceite 22. Conjunto de interior
10. Cojinete interior 23. Anillo de presión
11. Rotor de sensor de ABS 24. Anillo
12. Tornillo 25. Espaciador
13. Perno de rueda
4C1-58 TRACCIÓN DELANTERA

Posición libre Operaciones Importantes


1. Tornillo
Antes de la remoción, cambie la palanca de la transferencia a
la posición “2H” y ponga la perilla del conjunto de la rueda líbre
en la posición “FREE”.

6. Tuerca del cubo


Llave : 5-8840-2117-0
(J-36827)

7. Conjunto del cubo y el disco


Antes del desarmado, quite el conjunto del calibrador para
frenos de disco y sopórtelo del bastidor con un alambre.
Refiérase a la Sección "Frenos" para procedimiento de
remoción de disco de freno de calibrador.
14. Conjunto del embrague
Mientras empuja la perilla del seguidor, gire el conjunto del
embrague en sentido horario y luego remueva el conjunto del
embrague del botón.

19. Resorte de retención.


Quite el resorte de retención del conjunto del embrague en
sentido anti-horario.
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-59

12. Tornillo
13. Perno de rueda ; Cubo delantero
Marca cincelada
(1) Haga una marca con el cincel en el cubo y disco antes del
desarmado, para asegurar un armado apropiado.
(2) Mueva el rotor de sensor de ABS usando una barra de
metal y marillo a través de dos agujero de tornillo.
• Deseche el rotor de sensor de ABS usado.
Refiérase a la sección "FRENOS".

(3) Sujete el conjunto del cubo y el disco usando una prensa


Perno de rueda
de banco, con protectores en las mordazas y remueva los
Disco seis tornillos que retienen el disco al cubo.
Cubo

Prensa de
banco

(4) Coloque el cubo sobre una superficie de trabajo apropiada


y quite los pernos que sean requeridos, usando un martillo.
4C1-60 TRACCIÓN DELANTERA

INSPECCIÓN Y REPARACIÓN
Haga las correcciones necesarias o reemplace las partes si se encuentra desgaste, daño o cualquier otra
condición anormal durante la inspección.
Para la inspección y servicio del calibrador del disco y partes relativas al mismo, refiérase a la Sección "Frenos de
servicio".

• Cubo Inspección Visual


• Cojinete de cubo, sello de aceite Inspeccione las partes siguientes por desgaste, daño u otra
• Porta mangueta condición anormal.
• Disco
• Calibrador
• Rotor de sensor de ABS
• Tapa, Brida de cubo, Arandela, Anillo
de presión
• Partes del cubo de rueda libre (Opción)
• Embrague, Perilla, Seguidor, Interior,
Anillo y resorte
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-61

ARMADO

RTW440LF000401

Pasos de Armado
1. Espaciador 13. Perno de rueda
2. Anillo 14. Tonillo
3. Anillo de presión 15. Rotor de sensor de ABS
4. Conjunto interior 16. Cojinete interior
5. Anillo de presión 17. Sello de aceite
6. Anillo X 18. Cojinete exterior
7. Perilla 19. Conjunto de cubo y disco
8. Anillo de presión 20. Tuerca de cubo
9. Resorte de presión 21. Arandela de bloqueo
10. Seguidor 22. Conjunto de cuerpo
11. Resorte de compresión 23. Anillo de presión y arandela de ajuste
12. Conjunto del embrague 24. Cubierta de conjunto
25. Tornillo
4C1-62 TRACCIÓN DELANTERA

Operaciones importantes
Conjunto interior
1. Espaciador
Aplique grasa en ambas caras del espaciador.
4. Conjunto Interior
Aplique grasa de cojinete de rueda en la cara interior del anillo.
g(onz.)
Cantidad de grasa 6 (0.21)
Aplique grasa

Cuerpo

Esfera de retención 7. Perilla


(1) Aplique grasa de cojinete de rueda a la circunferencia
exterior de la perilla y la circunferencia interior de la
cubierta.
(2) Alinee la esfera de retención con la ranura de la cubierta.

8. Anillo de presión
Gire la cara suave hacia el lado de la perilla.
9. Resorte de retención
Alinee el extremo del resorte con el extremo de la porción
cortada de la canal para resorte del embrague.
Extremo del resorte
Porción con ranura

10. Seguidor
Pestañas de fjación
Instale el seguidor al embrague de tal manera que las
pestañas del seguidor queden cerca de la porción doblada del
resorte retenedor, alineando las uñas de tope del seguidor con
los dientes exteriores del embrague. Entonces, enganche el
resorte retenedor en la porción superior de las pestañas de
fijación del seguidor.

11. Resorte de compresión.


Gire el diámetro menor hacia el seguidor.
12. Conjunto del embrague.
Alinea las uñas del seguidor con la ranura de la perilla y luego
ensamble el embrague con la perilla empujando y girando el
embrague en sentido anti-horario hacia la perilla.

Ranura de la perilla
Seguidor de fijación
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-63

13. Perno de rueda


(1) Ponga el cubo sobre un banco de madera o un bloque de
madera de aproximadamente 6” por 6” para proteger las
roscas y las puntas de los pernos.
(2) Inserte el perno de la rueda con un martillo.
Asegúrese que el perno se inicie parejo y de que esté
completamente asentado.

(3) Alinee las marcas cinceladas y instale el cubo al disco.

Marca cincelada

14. Tornillo
Torque N⋅m (kg⋅m/lb pie)
103 ± 10 (10.5 ± 1/75.9 ± 7.2)

15. Rotor de sensor de ABS


(1) Coloque un nuevo rotor de sensor de ABS, si reemplazo es
requerido.
(2) Instale el rotor de sensor de ABS en el cubo, usando
herramientas especiales.
Instalador : 5-8840-2789-0
Manguito : 5-8840-0007-0
Refiérase a la sección "FRENOS".

16. Cojinete interior


Pista exterior ; cojinete exterior
Instale la pista exterior en el cubo.
Instalador : 5-8840-2119-0
(J-36829)
Manguito : 5-8840-0007-0
(J-8092)
4C1-64 TRACCIÓN DELANTERA

17. Sello de Aceite


Instalador : 5-8840-2120-0
(J-36830)
Manguito : 5-8840-0007-0
(J-8092)
Aplique grasa (Besco L-2 o equivalente) a la porción del labio.

18. Cojinete exterior


Pista exterior ; cojinete exterior
Instale la pista empujandola dentro del cubo.
Instalador : 5-8522-0054-0
(J-29015)
Manguito : 5-8840-0007-0
(J-8092)

19. Conjunto de cubo y disco


(1) Aplique grasa en el cubo.
(2) Aplique grasa (Besco L-2 o equivalente) a los cojinetes
exterior e interior.
g(oz)
Cubo 35 (1.23)
Cojinete exterior 10 (0.35)
Cojinete interior 15 (0.53)

20. Tuerca de cubo


(1) Gire el lugar donde hay un chaflán en el agujero hacia el
lado de afuera y fije la tuerca.
Llave : 5-8840-2117-0
(J-36827)
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-65

Ajuste de la precarga
Apriete la tuerca de cubo a 29.4 N⋅m (3 kg⋅m / 22 lb pie), luego
afloje la tuerca completamente.
Apriete la tuerca del cubo al valor dado más adelante, usando
una escala de resorte colocada en el perno de la rueda.
Precarga de los cojinetes. N(lb)
Cojinete y sello de aceite nuevos 20 - 25 (4.4 - 5.5)
Cojinete usado y sello de aceite nuevo 12 - 18 (2.68 - 4.0)
Si la medida de la precarga del cojinete está fuera de
especificaciones, ajústela apretando o aflojando la tuerca.

21. Arandela de bloqueo


Coloque la arandela con el lado de diámetro mayor del agujero
estampado hacia el lado de afuera del vehículo y ajuste la arandela.
Si los huecos para los tornillos en el plato de bloqueo no están
alineados con los respectivos huecos en la tuerca, de vuelta al plato
de bloqueo.
Si los huecos de los tornillos están todavía fuera de alineación, gire
la tuerca hacia adentro solo lo necesario para conseguir la
alineación. Apriete fuertemente el tornillo de manera que su cabeza
quede por debajo de la superficie de la arandela.

22. Conjunto del cuerpo


Aplique adhesivo (Loctite 515 o equivalente) a ambos caras de
unión.

23. Anillo de presión y arandelas de ajuste


Ajuste el espacio entre el cuerpo del cubo de rueda libre y el
anillo de presión.
Espacio mm(pulg.)
0 - 0.2 (0 - 0.08)

Arandelas de ajuste disponibles mm(pulg.)


0.2, 0.3, 0.5, 1.0
(0.008, 0.011, 0.020, 0.039)

24. Conjunto cubierta


Alinee las uñas del tope con la ranura del cuerpo.

Alinee las uñas del tope con la


ranura.
4C1-66 TRACCIÓN DELANTERA

25. Tornillo
Torque N⋅m (kg⋅m/lb pulg.)
12.0 ± 2.0 (1.2 ± 0.2 / 8.7 ± 1.4)

• Refiérase a la SECCIÓN 3E "RUEDA Y LLANTA" para


procedimiento de instalación de rueda.
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-67

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Refiérase a esta sección para diagnosticar y reparar rápidamente problemas de la tracción delantera. Cada carta
de localización de averías tiene tres de títulos arreglados de izquierda al derecha.
(1) Punto a inspeccionar (2) Causa del problema (3) Solución
Esta sección se divide en diez sub-secciones:

×2
Modelo 4×
1. Pérdidas y tirones
2. Vibración de las ruedas delanteras

×4
Modelo 4×
1. Fuga de aceite en el eje delantero
2. Fuga de aceite en el piñón de ataque del eje
3. Ruidos en la junta de mando del eje delantero
4. Ruidos en el eje delantero
5. Pérdidas y tirones
6. Vibración de las ruedas delanteras

Eje de Transmisión
1. Ruido
2. Vibración
4C1-68 TRACCIÓN DELANTERA

×2
MODELO 4×
1. PÉRDIDAS Y TIRONES
Punto a inspeccionar Causa del problema Solución

Precarga del cojinete de la Mal Ajuste precarga del cojinete


Muy ajustada
rueda de la rueda

Bien

Alineación delantera Mal Incorrecta Ajuste alineación delantera

Bien

Mal
Varillaje dirección Flojo o gastado Ajuste o reemplace

Bien

Mal Cámbiela o ínflela


Llanta Gastada o mal inflada
correctamente

Bien

Mal Suspención con partes flojas


Suspención Ajuste o reemplace
o gastadas
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-69

2. VIBRACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA


Punto a inspeccionar Causa del problema Solución

Mal Desgastado o ajuste


Cojinete de rueda Ajuste o reemplace
inadecuado

Bien

Mal
Alineación delantera Incorrecta Ajuste la alineación

Bien

Mal
Junta de bolas o forro Desgastada Reemplace la junta o el forro

Bien

Mal
Varillaje de la dirección Flojo o gastado Apriete o reemplace

Bien

Mal Reemplace o infle


Llanta Dañada o inflado incorrecto
correctamente

Bien

Mal Reemplace el amortiguador


Amortiguador de impacto Desgastado
de impacto
4C1-70 TRACCIÓN DELANTERA

×4
MODELO 4×
1. FUGA DE ACEITE EN EL EJE DELANTERO

Punto a inspeccionar Causa del problema Solución

Mal
Sello de aceite Desgastado o defectuoso Reemplace el sello

Bien

Carcaza eje delantero Mal Fracturada Reemplace o repare

2. ESCAPE DE ACEITE POR EL EJE DEL PIÑÓN

Mal
Nivel de aceite de engranajes Excesivo aceite de engranaje Corrija el nivel

Bien

Sello de aceite Mal Desgastado o defectuoso Reemplace el sello de aceite

Bien

BridaFlanche del piñón Mal Floja o dañada Apriete o reemplace

3. RUIDOS EN LA JUNTA DE MANDO DEL EJE DELANTERO

Junta de mando del eje y Mal Reemplace la junta de mando


Fracturada o dañada
fuelle (B.J y DOJ) del eje y el fuelle
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-71

4. RUIDOS EN EL EJE DELANTERO

Punto a inspeccionar Causa del problema Solución

Mal Insuficiente aceite de


Nivel de aceite Complete nivel de aceite
engranaje

Mal Deterioro o grado bajo del


Reemplace el aceite
aceite

Bien

Contrajuego entre el piñón de Mal Contrajuego muy grande o


Ajuste el contrajuego
ataque y la corona muy pequeña

Bien

Reemplace la corona, el
Corona, piñón de ataque o Mal
Dañado o astillado piñón de ataque o el
engranaje planetario
engranaje planetario.

Bien

Mal
Cojinete del piñón del eje Desgastado Reemplace el cojinete

Bien

Mal
Cojinete de la rueda Desgastado Reemplace el cojinete

Bien

Mal
Cojinete del diferencial Flojo o desgastado Apriete o reemplace
4C1-72 TRACCIÓN DELANTERA

5. PÉRDIDAS Y TIRONES
Punto a inspeccionar Causa del problema Solución

Precarga del cojinete de la Mal Muy ajustado Ajuste la precarga del cojinete
rueda

Bien

Alineación delantera Mal Incorrecta Ajuste alineación delantera

Bien

Mal
Varillaje de la dirección Flojo o desgastado Ajuste o reemplace

Bien

Mal Desgastadas o inflado Reemplácelas o corrija el


Llantas
incorrecto inflado

Bien

Partes flojas o dañadas de la


Mal
Suspensión suspención delantera o Ajuste o reemplace
trasera
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-73

6. VIBRACIÓN DE LAS RUEDAS DELANTERAS


Punto a inspeccionar Causa del problema Solución

Mal Desgastado o ajuste


Cojinete de rueda Ajuste o reemplace
inadecuado

Bien

Mal
Alineación delantera Incorrecta Ajuste la alineación delantera

Bien

Mal Reemplace la junta de bolas o


Junta de bolas o forro Dañado
el forro

Bien

Mal
Varillaje de dirección Flojo o gastado Ajuste o reemplace

Bien

Mal Desgastadas o inflado


Llantas Reemplace o corrija el inflado
incorrecto

Bien

Mal Reemplace el amortiguador


Amortiguador de impacto Gastado
de impacto
4C1-74 TRACCIÓN DELANTERA

EJE DE TRANSMISIÓN
1. RUIDO

Punto a inspeccionar Causa del problema Solución

Mal
Yugo estriado Gastado o defectuoso Reemplace

Bien

Mal
Cojinete de la cruceta Gastado o atascado Reemplace

2. VIBRACIÓN

Mal
Excentricidad del eje Incorrecta Reemplace

Bien

Balanceo del eje Mal Desbalanceado Ajuste

Bien

Buje de la carcaza de la
transmisión trasera, buje de la Mal Gastada Reemplace
carcaza de transferencia

Bien

Yugo estriado Mal Atascado Reemplace


TRACCIÓN DELANTERA 4C1-75

HERRAMIENTAS ESPECIALES

ILUSTRACIÓN N° DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA

5-8840-0013-0
Extractor de cojinetes laterales
(J-22888)

9-8521-1743-0 Adaptador de tapones de cojinetes


(J-8107-2) laterales

5-8840-0133-0
Soporte de bridas de piñones
(J-8614-01)

9-8521-5032-0 Husillo de piñones finales

5-8840-0015-0
Separador
(J-22912-01)

9-8522-1141-0 Instalador de aros de rodamiento


(J-24256) exteriores de cojinetes exteriores

5-8840-0007-0
Empuñadura
(J-8092)

9-8522-1274-0 Instalador de aros de rodamiento


(J-24252) exteriores de cojinete interiores

5-8840-2085-0
Piloto
(J-21777-42)
4C1-76 TRACCIÓN DELANTERA

ILUSTRACIÓN N° DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA

5-8840-2089-0
Tuerca y perno
(J-23597-9)

5-8840-2087-0
Placa de indicadores
(J-23597-7)

5-8840-0126-0
Indicador de cuadrante
(J-8001)

5-8840-0128-0
Árbol
(J-23597-1)

5-8840-2088-0
Discos (se necesitan 2 piezas)
(J-23597-8)

9-8522-1165-0
Instalador de cojinetes interiores
(J-6133-01)

9-8522-1275-0
Instalador de sello de aceite de piñones
(J-24250)

9-8522-1164-0
Instalador de cojinetes laterales
(J-24244)

5-8522-0053-0
Instalador de cojinetes exteriores
(J-29016)
TRACCIÓN DELANTERA 4C1-77

ILUSTRACIÓN N° DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA

5-8522-0054-0
Instalador de cojinetes interiores
(J-29015)

5-8522-0051-0
Instalador de sellos de aceite
(J-33161)

5-8840-2117-0
Llave para tuerca de cubos
(J-36827)

5-8840-2119-0 Instalador de aros de rodamiento


(J-36829) interiores de cojinetes exteriores

5-8840-2120-0
Instalador de sellos de aceite
(J-36830)

5-8840-0054-0 Instalador de aros de rodamiento


(J-29015) exteriores de cojinetes exteriores

5-8840-2789-0 Instalador de rotor de sensor de ABS


SISTEMA DE SHIFT ON THE FLY 4C2-1

LÍNEA DE TRACCIÓN/EJE
SISTEMA DE SHIFT ON THE FLY
TABLA DE CONTENIDO

Precaución de Servicio....................................... 4C2-1 Sistema de Shift On The Fly y Partes


Sistema de Shift On The Fly .............................. 4C2-2 Asociadas.......................................................... 4C2-4
Perfil de Sistema de Shift On The Fly ............. 4C2-2 Desarmado...................................................... 4C2-5
Equipo Electrical de Shift On The Fly................. 4C2-3 Inspección y Reparación................................. 4C2-6
Conexión y Desconexión de Eje ..................... 4C2-3 Reensamble .................................................... 4C2-9
Conjunto de Actuador ..................................... 4C2-3 Torque Especificaciones .................................4C2-12
Herramientas Especiales ................................4C2-13

Precauciones al Realizar el Servicio PRECAUCION: Utilice siempre el sujetador correcto


en la posición correcta. Cuando reemplace un
ADVERTENCIA: ESTE VEHICULO POSEE UN sujetador, utilice SOLO el número de parte exacto
SISTEMA DE SUJECION SUPLEMENTARIA (SSS).
para esa aplicación. ISUZU indicará los sujetadores
CONSULTE LA VISTA DE UBICACION DE que se deben reemplazar después de que han sido
COMPONENTES Y CABLEADO DEL SSS CON EL
retirados. ISUZU también indicará los sujetadores
OBJETO DE DETERMINAR SI ESTA REALIZANDO
que requieren bloqueadores para roscas o
EL SERVICIO EN LOS COMPONENTES DEL SSS O
selladores de roscas. A MENOS QUE SE
CERCA DE LOS MISMOS O EN EL CABLEADO DEL
ESPECIFIQUE LO CONTRARIO, no utilice
SSS O CERCA DEL MISMO. CUANDO ESTE
recubrimientos suplementarios (Pinturas, grasas u
REALIZANDO EL SERVICIO EN LOS
otros inhibidores de corrosión) en los sujetadores
COMPONENTES DEL SSS O CERCA DE LOS
roscados o en las interfaces de unión de los
MISMOS O EN EL CABLEADO DEL SSS O CERCA
sujetadores. En general, dichos recubrimientos
DEL MISMO, CONSULTE LA INFORMACION DE afectan adversamente el par torsor del sujetador y
SERVICIO DEL SSS. SI NO RESPETA LAS
la fuerza de sujeción de la unión , y pueden dañar el
ADVERTENCIAS ES POSIBLE QUE SE PRODUZCA
sujetador. Cuando instale sujetadores, utilice la
EL DESPLIEGUE DE LA BOLSA DE AIRE, UNA
secuencia y las especificaciones de apriete
LESION PERSONAL O REPARACIONES DEL
correctas. El cumplir con estas instrucciones le
SISTEMA SSS QUE NO SE REQUERIAN DE OTRA
puede ayudar a evitar el daño de partes y sistemas.
FORMA.
4C2-2 SISTEMA DE SHIFT ON THE FLY

Sistema de Shift On The Fly

Perfil de Sistema de Shift on the Fly 2. Reprobar a cambiar el engranaje delantero de


El interruptor de la sistema de shift on the fly entre la rendimiento de transferencia.
tracción de 2 ruedas (2WD) y tacción de 4 ruedas 3. Conectar las ruedas delanteras a, y desconectarlas
(4WD) es contro lado por el conductor presiónando el de, el eje delantero por actuador de motor de eje.
interruptor de 4WD (tipo de botón de llamada) que está 4. Indicador encenderá en el tabrero de instrumentos.
en el tabrero de instrumentos.
5. Señal de 4WD a la Unidad de Control de Hidráulico
Anotado abajo es la operación de la sistema.
Electrónico.
1. Cambiar delantero de rendimiento de transferencia
(Conectar a, y desconectar de, el eje propulsor
delantero por el actuador de motor).

Diafragma de Sistema

Lampara de indicador Int. de 4WD


de verifiacion de 4WD
Lampara de
Lampara de indicador de
indicador de 4L 4WD Batería

Controlador de Rev. de motor


Posición de eje transferencia
Velocidad Conjunto
de
Palanca de medidores
cambio A/T o
M/T
Int. de Int.
Neutro de
4WD

Sensor de Diferencial
velocidad Propulsor trasero
trasero

Diferencial Propulsor delantero


delantero

Actuador
de motor
(Transferencia)
Actuador
de motor
(Eje)

RUW34BLF000201
SISTEMA DE SHIFT ON THE FLY 4C2-3

Equipo Eléctrico de Shift On The Fly

Conexión y Desconexión del Eje

CONTRLADOR DE
TRANSFERENCIA

Actuador de
Motor de Eje

Izquierda Derecha

RUW34BMF000101

Conjunto de Actuador

412RY00004
4C2-4 SISTEMA DE SHIFT ON THE FLY

Sistema de Shift On The Fly y Partes Asociadas

RTW440LF000701

Pasos de Desensamblaje Pasos de Reensamblaje


1. Tapón de relleno Para reensamblar, seguir los pasos de la
2. Tornillo remoción en el orden inverso.
3. Eje de tracción de eje delantero
4. Tornillo
5. Conjunto de actuador
6. Tornillo
7. Caja
8. Manga
9. Guía de embrague
10. Anillo de presión
11. Eje interior
12. Anillo de presión
13. Cojinete de eje interior
14. Cojinete de agujas
15. Sello de aceite
SISTEMA DE SHIFT ON THE FLY 4C2-5

Desarmado
1. Tapón de relleno
Remueva el tapón de relleno y empaquetadura y drene el
aceite.
2. Tornillo
Afloje los tornillos de fijación de brida de monte y remueva
eje delantero de tracción desde la caja de eje delantero.
3. Eje delantero de tracción
4. Tornillo
Afloje los tornillos de fijación de conjunto de actuador.
5. Conjunto de actuador
Remueva el conjunto de actuador.
6. Tornillo
Remueva los tornillos de fijación de la caja.
7. Caja
8. Manga
9. Guía de embrague
10. Anillo de presión
Remueva el anillo de presión desde la caja de eje delantero
usando unas pinzas de anillo de presión.

412RW017

11.Eje interior
Saque el eje interior desde la caja de eje.
12.Anillo de presión
Remueva el anillo de presión desde el eje interior usando
unas pinzas del anillo de presión.

412RW016

13.Cojinete de eje interior


Remueva el cojinete de eje interior usando herramientas
especiales y prensa.
Separador : 5-8840-2197-0 (J-37452)
Nota:
Cuídese de no dañar el eje.

412RW015
4C2-6 SISTEMA DE SHIFT ON THE FLY

14.Cojinete de agujero
Remueva el cojinete de agujero desde el eje interior
usando unas herramientas especiales.
Removedor : 5-8840-0027-0 (J-26941)
Martillo deslizante : 5-8840-0084-0 (J-2619-01)
Nota:
Cuídese de no dañar el eje.

412RS045

15.Sello de aceite
Remueva el sello de aceite desde la caja de eje delantero.
Nota:
Cuídese de no dañar la caja de eje delantero.
Inspección y Reparación
Inspeccione las partes removadas. Haga las correcciones
necesarias o reemplace las partes si se encuentra desgaste o
daño.
Inspección Visual
• Inspeccione y asegúrese si el eje interior tenga
anormalidades como desgaste o daño.

412RW014

• Cuando inspeccione el eje interior, asegúrese de


verificar si hay distorsión, desgaste o grieta. Si se
encuentra estas anormalidades, reemplace el eje con
nuevo. En caso que tal anormalidad está en la parte
del eje (un deslizante con manga), reemplace el eje.

412RS008

Excentricidad del Eje Interior


Apoyando ambos extremos del eje, gire lentament el eje y
mida la desviación con el dial.
Excentricidad (Límite) mm (pulg.)
0.5 (0.02)
NOTA:
Nunca use calor para corregir la torcedura.

412RS026
SISTEMA DE SHIFT ON THE FLY 4C2-7

Cojinete de eje interior Cojinete de Eje Interior


Engranaje de embague Inspeccione el estado de cojinete de eje interior. Si alguna
anormalidad como sin suavidad se decubre, reemplace
con uno nuevo.
Inserte el engranaje de embrague, y verifique el estado de
cojinete de agujero.
Eje interior
Si hay una anormalidad como sin suavidad, reemplace el
cojinete de agujero.

RTW440SH000101

Manga
Inspección Visual
Inspeccione la manga para ver si hay no desgaste, daño o
grieta.
NOTA:
Inspeccion detallada de la ranura y el engranaje interior
son requeridos porque estas son las partes muy
importantes.

Inspecciones Funcional
Opere la manga con el eje interior combinando con el
engranaje de embrague.
Si se encuentra sin suavidad, reemplace la manga.
NOTA:
Aceite de engranaje debe ser aplicado a la superficie de
contacto de engranaje.

412RW011

Inspección de Dimensiones
Inspeccione la anchura de la ranura central de manga.
Ranura Central de Manga (Límite) mm (pulg.)
7.1 (0.28)

412RW022
4C2-8 SISTEMA DE SHIFT ON THE FLY

Engranaje de Embrague
Inspección Visual
Inspeccione el engranaje de embrague para ver desgaste,
daños u otras condiciones anormales.
Inspección Funcional
Si se encuentra una condición anormal cuando opera junto
con la manga, reemplace el engranaje de embrague.
NOTA:
Al inspección, aplique el aceite de engranaje a la
RTW440SH000201
superficie de contacto de engranaje.

Inspección Dimensional
Asegúrese de medir la dimensión ilustrada.
Diámetro Exterior de Engranaje
de Embrague (Límite) mm (pulg.)
36.98 (1.46)

RTW440SH000301

Actuador
Inspección Visual
Inspeccione el actuador para ver daño, grieta u otras
condiciones anormales.
Inspeción Funcional
Asegúrese de la función con voltaje (12V) aplicado al
terminal 3 , 4 y coloque verificador al terminal 1 , 2 de
acuerdo con la tabla abajo.
Batería
Puerto 1 , 2
RTW440SH000501 Estado Puerto 3 Puerto 4 Función
Conduciendo
ESTADO A
A + − C
B − + × D
Si se encuentra una anormalidad, reemplace el actuador
como un conjunto.
NOTA:
Cuídese de no permitir la entrada del agua o polvos en el
orificios del actuador.
ESTADO B No abra la cubierta de actuador, si el actuador será reuado.
RTW440SH000401
SISTEMA DE SHIFT ON THE FLY 4C2-9

Tambor de Cambio

Función C
Función D
RTW440SH000601

Inspección Dimensional
Mida las dimensiones ilustradas A, B, y C.
Límite mm (pulg.)
A 64.3 (2.53)
B 6.7 (0.26)
C 6.7 (0.26)

RTW440SH000801

REENSAMBLAJE
15. Sello de aceite
Instale el sello de aceite nuevo que ha sido sumergido en
el aceite de engranaje de diferencial usando el instalador
de sello de aceite.
Instalador : 5-8840-2407-0 (J-41693)
Manguito : 5-8840-0007-0 (J-8092)

RTW440SH000701

14. Cojinete de Agujero


Instale el cojinete de agujero nuevo en el eje interior
usando una herramientas especiales.
Instalador : 5-8840-2408-0 (J-41694)
Manguito : 5-8840-0007-0 (J-8092)

412RS051
4C2-10 SISTEMA DE SHIFT ON THE FLY

13. Cojinete de Eje Interior


• Coloque el anillo de presión en el eje interior.
• Instale el cojinete de eje interior nuevo en el eje
interior.
Instalador : 5-8840-2197-0 (J-37452)

412RS044

12. Anillo de Presión


NOTA;
Cuídese de no dañar el eje interior.
11.Eje Interior
• Limpie la superficie de contacto de la caja de eje
delantero.
• Inserte el conjunto de eje interior en la caja de eje
delantero.
NOTA:
Cuídese de no dañar el sello de aceite.
10. Anillo de Presión
Instale el anillo de presión en la ranura de la caja de eje
delantero.
NOTA:
Asegúrese de instalar el anillo de presión
apropiadamente.

412RW017

9. Engranaje de Embrague
Aplique el aceite de engranaje de diferencial al engranaje
de embrague.
8. Manga
Aplique el aceite de engranaje de diferencial a la manga.

7. Caja
• Límpie la superficie de contacto con el eje delantero y
la superficie de monte de actuador.
• Aplique la empaquetadura líquida a la superficie de
contacto sobre la caja de eje delantero y instale en la
caja.

412RW023

6. Tornillo
Apriete los tornillos al torque especificado.
Torque de Tornillo de Caja N⋅m (kg m/lb pie)
75 (7.6/55)
SISTEMA DE SHIFT ON THE FLY 4C2-11

5. Actuador
• Limpie la superficie de contacto de actuador con la
caja.
• Aplique la empaquetadura de líquido a la superficie de
contacto sobre el lado de actuador.
• Alinee el brazo de cambio con la ranura de manga e
instale el actuador.

4. Tornillo
Apriete los tornillos al torque especificado.
Torque de Tornillo de Actuador N⋅m (kg m/lb pulg.)
9 (0.95/78)
3. Eje de Tracción de Eje Delantero (lado izquierdo)
2. Tornillo
• Instale el eje de tracción de eje delantero y la brida de
montaje.
• Apriete los tornillos de fijación al torque especificado.
Torque de Tornillo N⋅m (kg m/lb pie)
116 (11.8/85)
1. Tapón de Relleno
• Vierta la cantidad especificada del aceite de engranaje
diferencial.
Capacidad de Aceite de Diferencial
Delantero lits (USA/UK gal)
1.4 (0.37/0.31)
Capacidad de Aceite de Caja
de Actuador lits (USA/UK gal)
0.12 (0.03/0.03)
• Instale el tapón de relleno a traves de empaquetadura
y apriete al torque especificado.
Torque de Tapón de Relleno N⋅m (kg⋅m/lb pie)
78 (8.0/58)
4C2-12 SISTEMA DE SHIFT ON THE FLY

Torque Especificado N⋅⋅m (kg⋅⋅m / lb pie)

RTW440LF000801
SISTEMA DE SHIFT ON THE FLY 4C2-13

HERRAMIENTAS ESPECIALES

ILUSTRACIÓN N° DE PIEZA NOMBRE DE PIEZA

5-8840-0007-0
Empuñadura
(J-8092)

5-8840-2407-0
Instalador; Sello de aceite
(J-41693)

5-8840-2408-0
Instalador; Cojinete de agujero
(J-41694)

5-8840-0027-0
Removedor; Cojinete de agujero
(J-26941)

5-8840-0084-0
Martillo; Deslizamiento
(J-2619-01)

5-8840-2197-0
Removedor; Cojinete del eje interior
(J-37452)
TFPRO-WS-0431

Usted debe ordenar este manual usando el


número del manual que se muestra arriba.

Todos los derechos son reservados. Este


Manual no puede ser reproducido total ni
parcialmente sin el permiso escrito de
ISUZU MOTORS LIMITED.

Emitido por

ISUZU MOTORS LIMITED

SERVICE MARKETING DEPARTMENT


Shinagawa-ku, Tokyo, 140-872, Japan
Fax: +81-3-5471-1101
Tel: +81-3-5471-1404

Primera edición Ago., 2003


TFPRO-WS-0431

También podría gustarte