Está en la página 1de 29

MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

ESTUFA DE PELLET PU 206

ES

JUAN JOSÉ PÉREZ

Oficina Técnica
TEL : (+34) 876 609500

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 1R REV. 00 10/2014


ÍNDICE
0. SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
1. ADVERTENCIAS INICIALES
1.1 DATOS TÉCNICOS.
1.2 Dimensiones.
2. ADVERTENCIAS PRINCIPALES
3. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES
4. INSTALACIÓN
4.1 ADVERTENCIAS GENERALES de INSTALACIÓN y USO.
4.2 Requisitos del área de instalación.
4.3 Instalación de tuberías y sistemas de descarga de humos.
4.4 Instalación sin chimenea.
4.5 Instalación con chimenea.
4.6 Instalación toma de aire externa para la combustión.
4.7 Ejemplos de instalación con toma de aire y chimenea.
5. CONEXIÓN ELÉCTRICA
6. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
6.1 Ruptura del sistema de aspiración de humos.
6.2 Seguridad de sobrecalentamiento de pellets.
6.3 Ruptura del motor de carga de los pellets.
6.4 Espera durante la fase de enfriamiento.
6.5 Falta de encendido.
7. COMBUSTIBLE A USAR
8. PRIMER ENCENDIDO
8.1 Encendido de la estufa.
8.2 Controles y preparación.
9. CONSOLA PANTALLA DE COMANDOS
9.1 Descripción de las principales visualizaciones en la pantalla.
10.0 MODO DE FUNCIONAMIENTO
10.1 Modificación de la potencia calórica.
10.2 Modificación de la configuración de la temperatura ambienta.
10.3 Apagado de la estufa.
10.4 El MENÚ ( de programación ).
11.1 Selecciona Idioma.
11.2 Modo Espera.
11.3 Timbre.
11.4 Primera carga.
11.5 Estado de la estufa.
11.6 Calibrados técnicos.
11.7 Tipo de pellet.
11.8 Tipo de chimenea.
11.9 Salida del menú.
12. LIMPIEZA - MANTENIMIENTO
12.1 Limpieza Diaria.
12.2 Cada 2-3 días.
13. ERRORES, SEÑALES E INDICACIONES
14. ESQUEMA DE CONEXIÓN
15. DECLARACIÓN D.O.P. Y CE MARKING.

0. SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS


ATENCIÓN:
El símbolo de advertencia existente en algunos puntos del manual, indica que se debe leer
atentamente y aplicar el mensaje de referencia.
el incumplimiento de lo escrito, puede provocar serios daños al producto y poner en riesgo la
seguridad de quien la usa.

INFORMACIÓN:
El símbolo de información, indica que se debe leer con atención, ya que es importante para el
buen funcionamiento de la estufa.
El incumplimiento de lo detallado compromete el buen funcionamiento de la estufa.

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 2R REV. 00 10/2014


1 Advertencias iniciales

 Antes de proceder con la instalación, la puesta en marcha o cualquier intervención en


la estufa de pellet lea atentamente este manual.
 Durante la instalación del aparato deben respetarse todos los reglamentos locales,
incluidos los referidos a las normas nacionales y europeas.
 Durante el uso del aparato deben cumplirse todas las leyes locales, nacionales y las
normas europeas.

1.1 DATOS TÉCNICOS

Modelo PU 206

Tipo de combustible Pellet


Potencia Potencia seleccionada 5
Máxima Consumo de masa horaria de combustible kg/h 1.4
nominal Temperatura media flujo gas °C 169
Flujo de la masa de gas de combustión g/s 4.7
Contenido medio de CO al 13% de O2 ppm - % 160 - 0.016
Potencia quemada kW 6.8
Potencia nominal distribuida kW 6
Eficiencia % 88.5
Tiro mínimo de la chimenea Pa 12
Potencia Potencia seleccionada 1
mínima Consumo de masa horaria de combustible kg/h 0.6
reducida Temperatura media flujo gas °C 90
Flujo de la masa de gas de combustión g/s 2.9
Contenido medio de CO al 13% de O2 ppm - % 530 - 0.053
Potencia quemada kW 3.1
Potencia nominal distribuida kW 3
Eficiencia % 93
Tiro mínimo de la chimenea Pa 10
Aparato aprobad con uso protector de guantes no
Máxima potencia eléctrica absorbida W 340
Tensión de alimentación V 230
Frecuencia de alimentación Hz 50
Peso de la estufa sin carga de pellet kg 66
Capacidad depósito pellet kg 17
Lados mm 400
Distancia mínima de combustibles o
materiales combustibles (inflamables) suelo mm 0
posterior mm 200

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 3R REV. 00 10/2014


1.2 DIMENSIONES

Fig. 10
PP 206

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 4R REV. 00 10/2014


2. ADVERTENCIAS PRINCIPALES

 Antes de proceder con la instalación, la puesta en marcha o cualquier intervención en la


estufa de pellet lea atentamente este manual.
 La estufa ha sido construida según las normativas vigentes.
 Atención La estufa debe instalarse en un suelo con una capacidad de carga adecuada. Si la
fabricación existente no satisface este requisito, deberán tomarse las medidas adecuadas (por
ejemplo, placa de distribución carga).
 Atención La estufa no puede descargar los humos en el interior de chimeneas compartidas,
debe tener su propia línea de descarga de humos.
 Atención El local donde está instalada la estufa debe tener una toma de aire del exterior,
necesaria para la combustión de la estufa ( véase figura 05 y figura 06 en el párrafo 4.5 ).
 La instalación de la estufa debe garantizar un fácil acceso para la limpieza de la estufa misma,
de los conductos de los gases de descarga y de la chimenea.
 La instalación debe ser efectuada por un técnico especializado siguiendo las instrucciones
indicadas en los capítulos siguientes y respetando las normas de ley nacionales y locales
vigentes.
 Este manual de uso y mantenimiento deberá guardarse siempre en un lugar accesible.
 Los componentes de la estufa deberán ser sustituidos solo utilizando piezas de recambio
originales autorizadas por el fabricante y montadas por un técnico especializado.
 No usar nunca líquidos inflamables para el encendido de la llama.
 La estufa funciona correctamente solo con pellets, por lo tanto no se debe introducir ningún
objeto, desecho o cualquier otra cosa.
 Cerciorarse de que la puerta esté herméticamente cerrada y no abrirla por ningún motivo durante
el normal funcionamiento.
 No cubrir las aperturas de aireación superiores, frontales y laterales de la estufa para no poner
en peligro la correcta combustión.
 Para asegurar una correcta combustión es necesario que el local donde funciona la estufa esté
suficientemente aireado.
 No cerrar las aperturas de aireación en el local donde está instalada la estufa ya que son
indispensables para una correcta combustión.
 No tocar el vidrio y la puerta mientras la estufa está “en funcionamiento”, en cualquier caso
prestar atención al tocar cualquiera componente.
 Antes de efectuar cualquier mantenimiento esperar a que la estufa esté apagada y haya
terminado la fase de enfriamiento, sacar siempre el enchufe de la toma.
 Evitar dejar a los niños solos cerca de la estufa ya que las partes a alta temperatura pueden
provocar quemaduras.
 Atención Cada año hacer limpiar y controlar por personal especializado la estufa, las tomas de
aireación y la chimenea.
 Atención Después de una prolongada falta de utilización de la estufa es necesario hacerla
controlar por personal especializado: la estufa, las tomas de aireación y la chimenea.
 Atención, en caso que haya niños en el local es aconsejable colocar rejillas de protección
adecuadas para evitar contactos accidentales con la zona frontal y lateral de la estufa.
 Se aconseja utilizar guantes de protección siempre que sea necesario tocar partes de la
estufa.

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 5R REV. 00 10/2014


3 . IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES PRINCIPALES

Pantalla

Tapa depòsito pellet

Puerta

Brasero / cestillo

Interruptor principal
arranque

Tubo descarga humos de


combustión

Toma alimentación para


cable eléctrico.

Termóstato de seguridad
(rearme manual).

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 6R REV. 00 10/2014


4 . INSTALACIÓN
4.1 Advertencia generales de instalación y uso

 La instalación debe ser efectuada por un técnico especializado respetando las siguientes
instrucciones y las normas de ley locales y nacionales vigentes.
 La estufa debe instalarse en un suelo nivelado que pueda soportar su peso. Si el suelo es de
material inflamable (parquet, moquetas) preparar una placa de protección del suelo de
material resistente (vidrio cerámico, hierro de 4 mm, mármol, etc..).
 El espacio mínimo que se debe mantener respecto a la pared posterior es de 20 cm.
 Usar solo tubos de acero inoxidable. No usar reducciones de diámetro de la salida de la estufa
(ø 80).
 Preparar una inspección para la limpieza (racor en T) antes de cada tramo rectilíneo de tubo
vertical que se instala.
 Para la fijación de los tubos usar solo materiales que resistan a temperaturas superiores a
300°C .
 Las distancias mínimas de seguridad respecto a las partes inflamables son de 150 cm en el
lado frontal, 100 cm en el lado superior y de 20 cm en las otras paredes.
 Para una correcta combustión es necesario garantizar una cantidad de aire adecuada. Se
puede conectar el tubo de aspiración de aire directamente a un conducto exterior, si esto no
fuese posible es necesaria una rejilla en una ventana o cerca de la estufa que tome aire
directamente del exterior, véase párrafo 4.5.
 No utilizar el aparato como incinerador o de una manera diferente de aquella para la que ha
sido concebido.
 Atención El aparato, cuando está “en funcionamiento” alcanza temperaturas elevadas al
tacto, especialmente en las superficies exteriores; maniobrar con cuidado para evitar
quemaduras.
 Atención, para operaciones extraordinarias en la estufa, en presencia de altas
temperaturas, si es necesario se aconseja el uso de guantes térmicos.
 No efectuar ninguna modificación no autorizada en el aparato.
 Atención Utilizar solo partes de recambio originales recomendadas por el fabricante.
 Atención En caso de incendio de la chimenea apagar inmediatamente la estufa y después
de unos minutos quitar el enchufe de la toma de red, para quitar oxígeno a la combustión
iniciada, si el incendio persiste tomar las medidas adecuadas (utilizar extintores de polvo, o
solicitar la intervención de los servicios de emergencia). En el siguiente restablecimiento,
hacer limpiar la chimenea a personal especializado para buscar y corregir las causas del
incendio.
 Atención La estufa no puede descargar los humos en el interior de chimeneas compartidas,
debe tener su propia línea de descarga de humos.
 Atención En caso de eventos atmosféricos excepcionales, fuertes nevadas, temperaturas
rígidas es necesario comprobar el correcto funcionamiento del sistema de descarga y
aireación del local, antes y después del encendido.
 Atención En caso de presencia de humo en el local, apagar la estufa, no quedarse parado,
airear adecuadamente el local y ponerse en contacto con un centro asistencia.
 Atención Está prohibido instalar la estufa en habitaciones pequeñas, habitaciones para
dormir, baños pequeños, etc y en ambientes con atmósfera explosiva.
 Atención El aparato no está destinado a su uso por parte de personas (niño incluidos) con
las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o de
conocimiento, a menos que éstas pueden estar vigiladas o recibir las instrucciones relativas
al uso del aparato..
 Atención Los niños deben estar vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 7R REV. 00 10/2014


4.2 Requisitos del área de instalación.

 Distancias mínimas de todas las superficies sobre todo las inflamables véase Figura 08 - 09.
 Atención la estufa debe instalarse en un suelo con una capacidad de carga adecuada. Si la fabricación
existente no satisface este requisito, deberán tomarse las medidas adecuadas (por ejemplo, placa de
distribución carga).
 En la parte superior de la estufa es necesario mantener una distancia mínima de 100 cm. desde el techo de
la habitación, sobre todo si es de material inflamable, véase Figura 09.

Minimo 100 cm

20 cm 20 cm 20 cm

150 cm

FIG. 08 Fig. 09

4.3 Instalación de tuberias y sistema de descarga de humos.

 La fabricación del conducto de descarga debe ser realizada por personal o empresas
especializadas respetando las normas de ley locales y nacionales vigentes.
 Atención Introducir directamente en el tubo de descarga de la estufa un racor en T, con tapón hermético
inferior para permitir periódicamente la inspección o la descarga de los polvos pesados .
 Realizar el conducto de descarga de manera que la limpieza y mantenimiento periódico estén garantizados
introduciendo unas puertas de inspección y mantenimiento adecuadas.
 Atención La estufa no puede descargar los humos en el interior de chimeneas compartidas, debe tener su
propia línea de descarga de humos.
 Atención La estufa de pellet tiene un ventilador que mantiene la cámara de combustión en depresión y todo el
conducto de descarga en ligera presión, por ello, las tuberías de descarga deben ser completamente estancas
(selladas) y estar bien sujetas a la estructura de la casa.
 Se prohíbe la instalación de compuertas que puedan obstruir el paso de los humos de descarga.
 Las tuberías exteriores al local de utilización de la estufa deben aislarse (térmicamente), con material inoxidable,
sin reducir la sección de descarga de humos de la estufa mínima (Ø 80 ).
 El conducto de descarga de humos podría generar condensación, en este caso es aconsejable preparar
adecuados sistemas de recogida o de aislamiento de la tubería, siguiendo el consejo de un técnico
especializado.

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 8R REV. 00 10/2014


4.4 Instalación sin chimenea:

La instalación de la estufa donde no hay una chimenea debe


producirse, como en la figura situada al lado, llevando el tubo de
descarga de los humos (interior Ø 100 mm y máx. 200mm)
directamente al exterior y encima del techo.
Deben utilizarse tubos aislados (doble pared) de acero inoxidable
adecuadamente sujetos.
Prever en la base del conducto de humos exterior una inspección
para los controles periódicos y el mantenimiento anual.
M in
20c m

Is p e z i o n e

4.5 Instalación con chimenea:

La instalación de la estufa donde hay una chimenea debe


producirse, como se muestra en la figura de al lado, llevando el tubo
de descarga de los humos (ø80mm) directamente a la chimenea.
Si la chimenea tiene unas dimensiones excesivas se aconseja
entubar la descarga con un tubo de acero inoxidable (interior min.
Ø 100 mm y máx. Ø 200 mm ).

M in
20c m

ispezione

4.6 Instalación de la toma de aire exterior para la combustión

 Para locales que no estén preparados con toma aire exterior adecuada, es necesaria la instalación de un
sistema de aireación del local adyacente a la estufa, que puede ser de tipo A o tipo B, véase figura 5 o
figura 6.
 La longitud máxima del tubo Ø 6 cm en la instalación del tipo B no debe superar los 2 metros.
 Atención Otros sistemas de extracción presentes en el local deben estar dotados de tomas de aire exterior
que garanticen el volumen de aire de reintegración al local.
 La toma de aire debe comunicar directamente con el ambiente exterior tomando aire puro .
 Atención!!: NO SON ADECUADAS tomas de aire comburente que comunican con garajes, almacenes
de material combustible, o locales donde se desarrollan actividades con peligro de incendio, son peligrosas
para el funcionamiento de la estufa.
 La toma de aire al exterior debe tener una protección contra viento, lluvia y un sistema que se pueda revisar
de filtrado (rejilla) que evite la intrusión de objetos, insectos o pequeños animales, véase párrafo 4.7.
 La toma de aire exterior debe colocarse cerca de la estufa a una altura del suelo de aproximadamente 20
- 30 cm .

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 9R REV. 00 10/2014


4.7 Ejemplos de instalación con toma de aire y chimenea.

Instalación toma de aire


La toma de aire exterior debe tener una sección
mínima de 100 cm2 = agujero Ø 12 cm.

Colocada junta a la estufa a una altura de 20 - 30 cm


desde el suelo.

Ø 8 cm Ø 10 cm
Aislado

rejillas

inspección

Ø 8 cm Ø 10 cm
Aislado

Rejillas

inspección

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 10R REV. 00 10/2014
5. CONEXIÓN ELÉCTRICA

 La estufa se suministra con un cable de alimentación que, después de haber sido conectado a la toma
colocada en la parte posterior de la estufa, debe conectarse a una toma 230V – 50Hz dotada de puesta
a tierra.
 La tensión adecuada para la conexión de la estufa es 230V – 50Hz.
 La toma de alimentación eléctrica debe resultar bien accesible incluso después de la instalación de la
estufa.
 Utilizar solo el cable suministrado con la estufa.
 El cable debe colocarse lejos de las zonas calientes de la estufa (por ejemplo, tubo de descarga de
humos).

6. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

La estufa está dotada de los siguientes dispositivos de seguridad:

 6.1 Rotura del sistema de aspiración de humos: En caso que por cualquier motivo se bloquease el motor de
aspiración de los humos, la tarjeta electrónica para la distribución de pellets.
 6.2 Seguridad sobrecalentamiento pellets: La temperatura del depósito de pellets es controlada con un
termostato con la tarea de bloquear la distribución en caso que se produzca una sobretemperatura. El rearme del
termostato es manual desenroscando la protección en el panel de mandos (véase par. 3).
 6.3 Rotura del motor de carga de pellets: En caso de rotura del motor de carga del pellets la estufa continúa el
ciclo mientras queden pellets en el brasero y después se apaga.

 6.4 Espera durante la fase de enfriamiento: Durante la fase de enfriamiento de la estufa, el motor de descarga
de humos gira al régimen máximo para quemar cualquier resto de pellets. En esta fase la presión de la tecla 3
(encendido) no genera ningún tipo de respuesta y en la pantalla aparece el reloj de arena que invita a esperar el
final de la fase de enfriamiento ya que una ulterior carga de pellets podría provocar inicios anormales.

 6.5 Falta de encendido: En caso de falta de encendido aparece en la pantalla el mensaje .alarma 5

 Atención En caso de incendio de la chimenea apagar inmediatamente la estufa y después de unos minutos quitar
el enchufe de la toma de red, para quitar oxígeno a la combustión iniciada, si el incendio persiste tomar las medidas
adecuadas (utilizar extintores de polvo, o solicitar la intervención de los servicios de emergencia). En el siguiente
restablecimiento, hacer limpiar la chimenea a personal especializado para buscar y corregir las causas del incendio .

7. COMBUSTIBLE A USAR

 El único combustible previsto para el uso correcto de esta estufa son los pellets, no debe usarse ningún otro.
 No utilizar combustibles líquidos.
 Usar solo pellet en forma de pequeños cilindros (de ø6mm ) con una longitud de 10 a 30mm.
 Los pellets se obtienen del prensado de serrín de madera sin pinturas ni colas. Se presenta bajo forma de
pequeños cilindros (de ø6mm) con una longitud de 10 a 30 mm. La humedad máxima permitida para los pellets
está igual al 8% de su peso.
 Para permitir una buena combustión y un correcto funcionamiento de la estufa el pellet debe mantener dichas
características, por lo tanto se aconseja conservarlo en un ambiente seco evitando aplastar los sacos.
 La utilización de pellets diferentes del descrito disminuye el rendimiento de la estufa y puede crear una
combustión no correcta.
 Se aconseja utilizar siempre pellets certificados con poder calórico de 4,9 a 5 kW/kg.
 Cuando se desee cambiar productor (de pellet), antes de comprar grandes cantidades, aconsejamos probar
siempre una muestra.

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 11R REV. 00 10/2014
8. PRIMER ENCENDIDO

 El primer encendido de la estufa debe ser realizado por personal especializado y


adecuadamente formado.
 Asegurarse de que la estufa esté íntegra y sin abolladuras debidas a un transporte incorrecto.
 Antes de encender la estufa asegurarse de que el brasero esté limpio y correctamente
colocado en la sede hacia la parte posterior de la estufa.
 Antes de encender la estufa controlar que la puerta esté bien cerrada.
 Atención Durante los primeros encendidos podrían liberarse olores debidos a la evaporación
de las pinturas o de las grasas presentes , es necesario airear los locales evitando la
permanencia prolongada de personas y animales.
 Atención Solo en la primera puesta en marcha la cóclea debe llenarse, por lo tanto no se
cargarán pellets durante un breve periodo, por ello este se aconseja introducir a mano en el
brasero 30 - 40 cilindros de pellet.
 Atención Introducir con fuerza los cilindros de los pellet en el brasero está permitido única y
exclusivamente durante el primer encendido de la estufa, y no en los siguientes encendidos.
 Seguir atentamente las instrucciones .

8.1 ENCENDIDO DE LA ESTUFA


 Asegúrese de que el tubo de descarga humos, esté correctamente conectado y libre de
obstáculos en todo su curso, desde la estufa hasta el punto de entrada en la atmósfera.

8.2 Controles y preparaciòn

 Rellenar con el pellet, el depósito colocado en la parte superior de la estufa.

• Precaución: Al insertar el pellet asegurarse de que no entren objetos o sustancias extrañas.

• Verifique que el braseiro está limpio de los residuos de la combustión y que sea colocado en
su alojamiento.

 Verifique que la puerta estè bien cerrada.

• Compruebe que el cable de alimentación está enchufado a la estufa.

• Gire el interruptor a la posición 1.

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 12R REV. 00 10/2014
9. Consola pantalla de comandos

8 9 10 11 12 13

1 7 2 4 5 6 3

1 Botón de disminución - Menú - Ajuste de la temperatura 8 Led de ajuste de temperatura ambiente.


ambiente.

2 Botón de aumento - Estado de la estufa - Ajuste de 9 Led de ajuste de potencia.


potencia.
3 Botón de encendido - apagado - salida y confirmación 10 Led crono.

4 Led de indicación de las alarmas. 11 Pantalla - Estado - Potencia y parámetro.

5 Led de indicación de funcionamiento de intercambiador 12 Led de indicación de funcionamiento cóclea.


de ambiente.

6 Led de indicación de funcionamiento de resistencia de 13 Led de indicación de acceso apagado.


encendido.

7 Receptor de señal del mando a distancia.

9.1 Descripción de las principales visualizaciones en la pantalla.

 La estufa apagada visualiza


alternativamente sobre la pantalla el texto
OFF, la hora configurada y la OFF - HORA- TEMP
temperatura ambiente.

 La estufa en funcionamiento visualiza


alternativamente sobre la pantalla el texto
trabajo – hora – potencia – temperatura TRABAJO -
ambiente.

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 13R REV. 00 10/2014
10.0 MODO DE FUNCIONAMIENTO

A continuación se describe el funcionamiento normal de controlador regularmente instalado en una estufa de


aire con referencia a las funciones disponibles para el usuario.
Antes del encendido de la estufa la pantalla se presenta como en la figura.

OFF

10.0.1 Encendido de la estufa

Para encender la estufa presione el botón 3 durante unos segundos. El éxito del encendido se indica en la pantalla
con el texto "Enciendido" como se muestra en la figura de abajo y por el parpadeo del led 13.
En estas condiciones la estufa se pone en estado de precalentamiento, se enciende la Bujía (visible desde el
led 6 ) y el ventilador de aspiración de humos.
Posibles anomalías durante la fase de encendido, se indican en la pantalla y la estufa se pone en estado de
alarma.

Enciendi
Encendido

10.0.2 Carga del pellet

Tras algunos segundos se inicia la fase de carga del pellet, sobre la pantalla se muestra el texto "Carga Pellet" y el led
13 está intermitente.
En una primera fase, la cóclea cargará el pellet en el brasero visible desde el (led 12), la chispa está siempre
encendida hasta la presencia de llama.

Carga pell

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 14R REV. 00 10/2014
10.0.3 Esté fuego

Después de que la temperatura de los humos haya alcanzado el valor deseado, el sistema se pone en modo
encendido visualizando el texto " Esté Fuego " en la pantalla y el led 13 parpadea.

Esté fuego

10.0.4 Estufa en funcionamiento

Después de que la temperatura de los humos haya alcanzado y superado el valor preestablecido, la estufa pasa al
modo trabajo que es el normal de funcionamiento. La pantalla muestra el texto "Trabajo" y el led 13 está encendido
fijo.

Trabajo

10.0.5 Rejilla limpeza


Durante esa fase, después de un tiempo establecido (45 - 60 min), la estufa realiza una limpieza de la
Rejilla “ braseiro “. Sobre la pantalla se muestra la pantalla "Rejilla limp".
Padado aproximadamente un minuto la estufa vuelve al estado de trabajo.

Rejilla limp

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 15R REV. 00 10/2014
10.1 Modificación de la potencia calórica configurada

Durante el funcionamiento normal de la estufa (Trabajo) es posible modificar la potencia calórica emitida
actuando sobre el botón 2.
Para aumentar la potencia calórica presione nuevamente el botón 2 mientras para disminuir presione el botón 1, el
nivel de potencia configurado es visualizado desde la pantalla.
Para salir de la función espere 5 segundos, o presione el botón 3.

Pot 3

10.2 Modificación de la configuración de la temperatura ambienta

Para modificar la temperatura ambiente actúe sobre el botón 1.


La pantalla muestra la temperatura ambiente configurada (AJUSTE de temperatura). Actuando por lo tanto sobre el
botón 1
(disminuir) y sobre el botón 2 (aumentar) es posible modificar el valor. Tras aproximadamente 5 segundos el valor es
memorizado y la pantalla vuelve a la visualización normal, o bien para salir presione el Botón 3.

22.5 c

10.2.1 La temperatura ambiente alcanza la temperatura configurada


(AJUSTAR temperatura)

Cuando la temperatura ambiente haya alcanzado el valor configurado, la potencia calórica de la estufa es
automáticamente establecido al valor mínimo. En tales condiciones la pantalla visualiza el mensaje "Modula".
Si la temperatura ambiente desciende por debajo de la configurada (Ajustar temperatura) la estufa vuelve a la
modalidad "Trabajo" y a la potencia anteriormente configurada.

Modula

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 16R REV. 00 10/2014
10.3 Apagado de la estufa

Para apagar la estufa basta con realizar una presión prolongada en el botón 3. Sobre la pantalla aparece el
mensaje "LIMPIEZA FINAL".
Se para el motor de la cóclea (led 12 apagado).

Limpieza fi

El ventilador del intercambiador (led 5 encendido) permanece activo hasta que la temperatura de los humos
descienda por debajo del valor configurado. Tras un tiempo establecido, si la temperatura de los humos está por
debajo del umbral, la estufa se apaga, mostrando el mensaje "Off".

OFF

10.4 EL MENÚ (de programacion)

Con presión prolongada sobre el botón 1 se accede al menú.


Este está subdividido en varias opciones y niveles que permiten acceder a la configuración y a la
programación de la tarjeta.

10.4.1 Menú M1 - AJUSTAR RELOJ - “ set reloj ”.

Configura la hora y la fecha actual. La tarjeta está provista de batería de litio que permite al reloj interior
una autonomía superior a los 3/5 años.
Para acceder a los menús de programación general, presione el botón 1 durante 2 segundos. Presionando el botón 1
(decremento) o el botón 2 (aumento) se seleccionará la opción M1, se mostrará el texto " M1 Set reloj “.

Set reloj

Elija el día deseado y presione el botón 3, se producirá la configuración de la hora, de los minutos, del día, mes y año,
actuando sobre los botones 1 (decremento) y 2 (aumento) y confirmando presionando sobre el botón 3.

Atención: ver imágenes de la página siguiente

Rejilla limp

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 17R REV. 00 10/2014
HORAS RELOJ

RELOJ

Horas

MINUTOS RELOJ

Minutos

DÍAS RELOJ

DIA

MES RELOJ

MES

AÑO RELOJ

AÑO

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 18R REV. 00 10/2014
10.4.2 Menú M2 - SET crono

Submenú M2 - 1 - Permite crono

El menú visualizado en la pantalla " M2 permite crono ", permite habilitar y deshabilitar globalmente todas las
funciones del cronotermostato. Para habilitarlo presione el botón P3, y posteriormente presione el Botón 1 o el Botón 2
para seleccionar On o Off. Confirme con el Botón 3.

Permite cr

Submenú M2 - 2 - Programa diario “ programa dia “

Una vez seleccionado el menú "M2-2 programa diario", a través del botón 3 se muestran los diferentes parámetros de
programación del crono diario, entre los cuales se encuentra la habilitación del mismo.

Programa

Es posible configurar dos bandas de funcionamiento, la primera con Start 1 Día y Stop 1 Día la
segunda con Start 2 Día y Stop 2 Día, delimitados por los horarios configurados según la tabla donde la configuración
OFF indica al reloj que debe ignorar el comando. Para variar, usar los botones 1 (decremento) y 2 (aumento) mientras
para confirmar presione el botón 3.

Programa diario

nivel de menú selección significado posibles valores

M - 2 - 01 Crono diario Habilita crono diario ON / OFF

M - 2 - 02 start 1 día Hora de activación OFF-0-23:50

M - 2 - 03 stop 1 día Hora de OFF-0-23:50


desactivación

M - 2 - 04 start 2 día Hora de activación OFF-0-23:50

M - 2 - 05 stop 2 día Hora de OFF-0-23:50


desactivación

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 19R REV. 00 10/2014
Submenú M2 - 3 - Programa semanal

El menú "M2-3 Programa Semana", permite habilitar/deshabilitar y configurar las funciones de


cronotermostato semanal. La función semanal dispone de 4 programas independientes. Además,
configurando OFF en el campo tiempos, el reloj ignora el comando correspondiente.
Las tablas de abajo sintetizan la función del programa semanal. Para acceder a la función siguiente y confirmar el
valor presione el botón 3. Es posible salir del menú manteniendo presionado el botón 3.

Habilitación crono semanal

nivel de menú selección significado posibles valores

M2-3-01 CRONO SEMANAL Habilita el crono ON / OFF


semanal

Programa 1
Nivel del menú Selección Significado Posibles valores
M - 3 - 02 Start prog 1 Hora de activación OFF-0-23:50
M - 3 - 03 Stop prog 1 Hora de OFF-0-23:50
desactivación
M - 3 - 04 Lunes PRG 1 ON / OFF
M - 3 - 05 Martes PRG 1 ON / OFF
M - 3 - 06 Miércoles PRG 1 ON / OFF
M - 3 - 07 Jueves PRG 1 ON / OFF
M - 3 - 08 Viernes PRG 1 ON / OFF
M - 3 - 09 Sábado PRG 1 ON / OFF
M - 3 - 10 Domingo PRG 1 ON / OFF

Programa 2
Nivel del menú Selección Significado Posibles valores
M - 3 - 11 Start prog 2 Hora de activación OFF-0-23:50
M - 3 - 12 Stop prog 2 Hora de OFF-0-23:50
desactivación
M - 3 - 13 Lunes PRG 2 ON / OFF
M - 3 - 14 Martes PRG 2 ON / OFF
M - 3 - 15 Miércoles PRG 2 ON / OFF
M - 3 - 16 Jueves PRG 2 ON / OFF
M - 3 - 17 Viernes PRG 2 ON / OFF
M - 3 - 18 Sábado PRG 2 ON / OFF
M - 3 - 19 Domingo PRG 2 ON / OFF

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 20R REV. 00 10/2014
Programa 3
Nivel del menú Selección Significado Posibles valores
M - 3 - 20 Start prog 3 Hora de activación OFF-0-23:50
M - 3 - 21 Stop prog 3 Hora de desactivación OFF-0-23:50
M - 3 - 22 Lunes PRG 3 ON / OFF
M - 3 - 23 Martes PRG 3 ON / OFF
M - 3 - 24 Miércoles PRG 3 ON / OFF
M - 3 - 25 Jueves PRG 3 ON / OFF
M - 3 - 26 Viernes PRG 3 ON / OFF
M - 3 - 27 Sábado PRG 3 ON / OFF
M - 3 - 28 Domingo PRG 3 ON / OFF

Programa 4
Nivel del menú Selección Significado Posibles valores
M - 3 - 29 Start prog 4 Hora de activación OFF-0-23:50
M - 3 - 30 Stop prog 4 Hora de OFF-0-23:50
desactivación
M - 3 - 31 Lunes PRG 4 ON / OFF
M - 3 - 32 Martes PRG 4 ON / OFF
M - 3 - 33 Miércoles PRG 4 ON / OFF
M - 3 - 34 Jueves PRG 4 ON / OFF
M - 3 - 35 Viernes PRG 4 ON / OFF
M - 3 - 36 Sábado PRG 4 ON / OFF
M - 3 - 37 Domingo PRG 4 ON / OFF

Submenú M2 - 4 - Programa fin de semana


Permite habilitar/deshabilitar y configurar las funciones de cronotermostato en el fin de semana (día 6 y 7,
o bien sábado y domingo). Para habilitar, presione el botón 3 en la opción "crono fin -sem" y configurar "on" a través
del botón 1 (decremento) o 2 (aumento). Configurando los tiempos Start 1 fin - sem y Stop 1 fin – sem se configura
el período de funcionamiento para el día Sábado, mientras Start 2 fin - sem y Stop 2 fin - sem para configurar el
funcionamiento de la estufa para el día del Domingo.

Programa fin de semana

Nivel del menú Selección Significado Posibles valores

M – 2 – 4 - 01 Crono fin semana Habilita crono fin de ON / OFF


semana
M – 2 – 4 - 02 Start 1 fin semana Hora de activación OFF-0-23:50
M – 2 – 4 - 03 Stop 1 fin semana Hora de desactivación OFF-0-23:50
M – 2 – 4 - 04 Start 2 fin semana Hora de activación OFF-0-23:50
M – 2 – 4 - 05 Stop 2 fin semana Hora de desactivación OFF-0-23:50

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 21R REV. 00 10/2014
11.1 Menú M3 - Selección del idioma

Permite seleccionar el idioma del diálogo entre los disponibles. Para pasar al idioma
siguiente presione el botón 2 (aumento) para retroceder presione el botón 1 (decremento), para confirmar
presione el botón 3.

Lengua

11.2 Menú M4 - Modo en Espera “ Stand by “


Permite habilitar o deshabilitar el modo de Espera. Una vez seleccionado el menú M4 con el
botón 3, presione el botón 1 (decremento) o 2 (aumento) para variar el estado de ON en OFF y viceversa. Para el
funcionamiento consulte el párrafo modo de funcionamiento.

Stand by

11.2.1 Modo en Espera “ Stand by “


Si está habilitado en el menú, la función modo en espera permite apagar la estufa una vez satisfechas las condiciones
explicadas a continuación.
Se activa durante un tiempo de 10 minutos, la temperatura ambiente es superior a la temperatura
configurada (Ajustar ambiente). En la pantalla aparece el texto "Go-standby" y seguir los
minutos restantes.

Go – St by

Al finalizar dicho tiempo, en la pantalla aparece el texto "Enfriamento". En tal estado


la estufa presenta la cóclea apagada (led 12 apagado), el intercambiador se apaga tras el enfriamiento y el led 13
parpadea.

Enfriamen

Cuando la temperatura de los humos alcanza el umbral establecido, la estufa entra en el modo
espera y muestra el texto " Stop Eco temp good “. La cóclea está apagada (led 12 apagado), el intercambiador
está apagado (led 5 apagado), como el ventilador de los humos.

Stop Eco

Si la temperatura ambiente, desciende por debajo de la temperatura configurada (Ajustar ambiente) la estufa se
vuelve a encender.

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 22R REV. 00 10/2014
11.3 Menú M5 – Timbre

Permite habilitar o deshabilitar el timbre “ Cumbador “ del controlador durante la indicación de las alarmas.
Para habilitar “on” o deshabilitar “off” actúe sobre los botones 1 o 2 para confirmar presione el botón 3.

Cumbador

11.4 Menú M6 - Primera carga

Esta función, está disponible sólo cuando la estufa está en OFF y permite cargar la cóclea en el
primer inicio de la estufa, cuando el depósito del pellet esté vacío. Tras haber seleccionado el menú M6, se muestra
en la pantalla el texto "Primera carga". Presione luego el botón 2 (aumento). El ventilador de humos se
enciende a la máxima velocidad, la cóclea se enciende (led 12 encendido) y permanece hasta agotarse
el tiempo indicado en la pantalla, o bien hasta que se presione el botón 3.

Primera ca

11.5 Menú M 7 - Condicion estufa.

Una vez que haya entrado en el menú M7, habiendo presionado previamente el botón 3, sobre la pantalla se muestra
el estado de algunas variables durante el funcionamiento de la estufa en modo trabajo. La tabla de abajo muestra un
ejemplo de la visualización sobre la pantalla y el significado de estos valores.

Visualizaciones Significado
3,1” Tiempo de Carga pellet.
52’ Tiempo antes de la limpieza.
T. Off Estado del termostato.
106° Temperatura de humos.
1490 Revoluciones minudo, ventilador de humos.

11.6 Menú M 8 - Calibrados técnicos .


Esta opción del menú está reservada al técnico instalador de la estufa. Permite, insertando previamente la clave de
acceso, configurar los diferentes parámetros de funcionamiento de la estufa.

11.7 Menú M 9 tipo de pellet .


Reservada al técnico instalador para hacer los calibrados de la combustión.

11.8 Menú M 10 tipo de “chimenea” .


Reservada al técnico instalador para hacer los calibrados de la combustión.

11.9 Menú M 11 “Salida” .


Presionando el botón 3 se sale del menú.

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 23R REV. 00 10/2014
12. LIMPIEZA - MANTENIMIENTO

Antes de realizar cualquier tipo de intervención asegúrese de que:


 El enchufe de alimentación está desconectado de la toma.
 La estufa se enfría en su totalidad.
 Las cenizas están completamente frías.
 Periódicamente inspeccione el adaptador T sobre el conducto de humos, colocado a la salida de la estufa, quitando
el tapón hermético, descargue las posibles cenizas y vuelva a colocar cuidadosamente el tapón con la junta.
 Atención cada año limpie y compruebe por personal especializado la estufa, las rejillas de ventilación y el
conducto de ventilación.

12.1 Limpieza Diaria:


 Atención use un aspirador con un correspondiente contenedor separador de cenizas, aguas arriba del aspirador.
 Abra la puerta con la empuñadura proporcionada.
 Aspire los residuos existentes en el brasero y en la superficie (Fig 1 - Fig 2).
 Quite el brasero y compruebe que los agujeros no estén obstruidos (Fig 3).
 Aspire cuidadosamente la zona de apoyo del brasero (Fig. 4).
 Vuelva a colocar el brasero comprobando que esté apoyado hermeticamente en su alojamiento y que el tubo de la
chispa de encendido coincida con el agujero.

12.2 Cada 2-3 días:


 Abra la puerta y limpie el cristal con un paño húmedo
 Aspire los residuos en la bandeja bajo la rejilla (Fig. 5).
 Aspire los residuos en la cámara inferior (Fig. 6).

Fig 1 Fig 2 Fig 3

Fig 4 Fig 5 Fig 6

Proporcionar una limpieza anual a cargo de un centro asistente para comprobar


el correcto funcionamiento de la estufa y la limpieza del conducto de la
chimenea.

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 24R REV. 00 10/2014
13. ERROR, INDICACIONES Y SEÑALES ALARMAS
En el caso de que se verifique una anomalía en el funcionamiento, la tarjeta interviene e indica la
irregularidad, encendiendo el led de alarmas (led de alarma de encendido) y emitiendo señales acústicas.

Se prevén las siguientes alarmas:

Origen de la alarma Visualización en la pantalla Soluciones

Black-out energético AL 1 ALAR AL 1BLAC-OUT Restablecer la tensión eléctrica


lo antes posible.

Sonda temperatura humos AL 2 ALAR AL2 SONDA Contacte con un centro de


HUMOS asistencia

Sobretemperatura de humos AL 3 ALAR AL3 HOT HUMOS Contacte con un centro de


asistencia

Fallo del codificador de humos AL 4 ALAR AL 4 ASPIRADOR- Contacte con un centro de


AVERÍA asistencia

Quite el pellet del brasero y


Falta de encendido AL 5 ALAR AL 5 FALTA DE pruebe un nuevo encendido.
ENCENDIDO Podría haberse agotado el pellet
en el depósito.
En caso de la falta en repetidos
encendidos contacte con el
centro de asistencia.
Compruebe la existencia de pellet
Ausencia de pellet AL 6 ALAR AL 6 FALTAN en el depósito.
PELLET Limpie e intente un nuevo
encendido.
Contacte con un centro de
asistencia

Sobretemperatura seguridad AL 7 ALAR AL 7 SEGURIDAD Contacte con un centro de


térmica TÉRMICA asistencia

Compruebe el cierre de la puerta.


Ausencia depresión AL 8 ALAR AL 8 AUSENCIA Intente otro encendido.
DEPRESIÓN Compruebe que el conducto de
descarga de humos esté limpio y
libre.
Contacte con un centro de
asistencia.

Cada condición de alarma causa el apagado inmediato de la estufa


El estado de alarma se alcanza después del tiempo, EXCEPTO LA ALARMA DE BLACK-OUT, y se
pone a cero manteniendo la presión sobre el botón 3. Cada vez que se ponga a cero una alarma, por seguridad se
inicia una fase de alarma de apagado de la estufa. En la fase de alarma siempre estará encendido el led de alarmas
(led de alarmas encendido) y donde esté habilitado el timbre “ Cumbador “, sonará intermitentemente. En caso de que
no sea reseteada la alarma,la estufa se apagará en cualquier caso, visualizando siempre el mensaje de alarma.

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 25R REV. 00 10/2014
14. ESQUEMA DE CONEXIÓN

Fusibile 3.15 A

Sigla Conexión / Componente

IT ESP.

ALIMENTAZIONE 230 V. Alimentación de la tarjeta 230 V.


PE Conexiones de tierra
CANDELETTA Bujía de encendido
M. COCLEA Motor de la vis sim fin
M. FUMI Motor de humos
M. SCAMBIATORE Ventilador intercambiador
DEP Manóstato a presión negativa
T.S.P. Termostato de seguridad depósito
SONDA FUMI Sonda de humos
ENCODER FUMI Codificador ventilador humos
DISPLAY Pantalla
TERM. Termóstato ambiente (opcional)
SONDA AMBIENTE NTC Sonda ambiente
FUSIBILE DA 3.15 Amp. Fusible de 3.15 Amp.

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 26R REV. 00 10/2014
15. DECLARACIÓN D.O.P. Y CE MARKING

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE
In accordo al Regolamento Prodotti da Costruzione n° 305/2011
N°DOP 0003
1. Codice di identificazione unico del prodotto-
PU 206
tipo
2. Modello e/o n. serie (Art.11-4) PU 206 A
3. Usi previsti del prodotto conformemente alla Apparecchio per il riscaldamento domestico alimentato con
relativa specifica tecnica armonizzata pellet di legno.
TMC srl
4. Nome o marchio registrato del fabbricante
Traversa del lavoro,1
(Art.11/5)
-37013 CAPRINO VERONESE (VR) ITALY
5. Nome e indirizzo del mandatario (Art.12-2) Nessuno
6. Sistema di valutazione e verifica della costanza
System 3 – System 4
della prestazione (Allegato 5)
Il laboratorio notificato IMQ Primacontrol, con numero di
identificazione 1881, ha condotto sotto il sistema 3 i test di tipo
7. Laboratorio notificato
per la determinazione del prodotto-tipo ed ha emesso il rapporto
di prova.
8. Prestazione dichiarata
CARATTERISTICHE ESSENZIALI NORMA TECNICA
PRESTAZIONE DICHIARATA
ARMONIZZATA
Reazione al fuoco Classe A1 EN 14785:2006
Distanza minima dal retro: min. 20 cm
Distanza da materiali combustibili Distanza minima dal fondo: min. 0 cm EN 14785:2006
Distanza minima dai lati: min. 40 cm

Rischio di fuoriuscita di materiale acceso Passa EN 14785:2006


0.016 % potenza nominale
Emissione della combustione, CO al 13% di O2 EN 14785:2006
0.053 % potenza ridotta
Temperatura superficiale Passa EN 14785:2006

Sicurezza elettrica Passa EN 60335-1; EN 60335-2-102

Accessibilità e pulizia Passa EN 14785:2006

Massima pressione di esercizio --- bar EN 14785:2006

Temperatura fumi a potenza termica nominale T 169°C EN 14785:2006

Resistenza meccanica (per sopportare un camino) Passa EN 14785:2006


Prestazioni termiche:
Potenza termica nominale 6,0 kW EN 14785:2006

Rendimento
(88,5 %) Potenza nominale EN 14785:2006
(93,0 %) Potenza ridotta
9. La prestazione del prodotto di cui ai punti 1 e 2 è conforme alla prestazione dichiarata di cui al punto 8.

Si rilascia la presente dichiarazione sotto la responsabilità esclusiva del fabbricante di cui al punto 4.
Firmato a nome e per conto del produttore:

Caprino Veronese; 25/09/2014 Cristini Bruno (Amministratore delegato)

TMC Srl Traversa Viale del lavoro, 37013 Caprino veronese (VR). – Italy -
P.IVA 02818890234 Cap.Soc. 15.000 EUR CCIAA VR REA n°285931 Tel. (+39) 0457242400 www.tmcsrl.com

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 27R REV. 00 10/2014
14

EN 14785 :2006

Residential space heating appliances fired by wood pellet


Apparecchi per il riscaldamento domestico alimentato a pellet di legno

PU 206 A
Distance to adjacent combustible materials : minimum 40 cm
Distanza da materiali combustibile

Emission of CO in combustion products : nominal heat output 0,016 %


Emissione di CO nei prodotti di combustione reduced heat output 0,053 %
Maximum operating pressure : … bar
Massima pressione di esercizio

Flue gas temperature : 169 °C


Temperatura dei fumi

Nominal heat output : 6 kW space heating output with


Potenza termica nominale potenza termica resa all’ambiente con

Efficiency : nominal heat output 88,5 %


Rendimento energetico reduced heat output 93,0 %
Fuel type : Wood pellet
Tipi di combustibile Pellet di legno

Electrical power supply : 340 W


Potenza elettrica assorbita

Rated voltage : 230 V


Tensione nominale

Rated frequency : 50 Hz
Frequenza nominale

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 28R REV. 00 10/2014
JUAN JOSÉ PÉREZ

Oficina Técnica
TEL : (+34) 876 609500

TMC srl
37013 CAPRINO VERONESE (VR) ITALIA
Trav. Viale del Lavoro, 1
Tel. 045.7242619 - Fax 045.7242611

TMC srl. Istr. PU. 206 ESP Mic. 29R REV. 00 10/2014

También podría gustarte