Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Anexo C - NORMAS DE SEGURIDAD OPERACIONALES PDF
Anexo C - NORMAS DE SEGURIDAD OPERACIONALES PDF
HIDROELÉCTRICA
LORENA
NORMAS DE
SEGURIDAD
OPERACIONALES
Noviembre 2010
Normas de Seguridad Operacionales V0.0
Page 1
Contenido
1. Información general
1.1. Campo de aplicación
2. Objetivo
3.propósito
4. Definiciones
5. Planificación
6. Requisitos
7. Procedimientos de trabajos para operaciones
1. Epp-equipos de protección personal
2. Protección auditiva y control de ruido ambiental
3. Protección respiratoria
4. Permisos de trabajo
5. Seguridad eléctrica bajo voltaje
6. Trabajo eléctrico alto voltaje
7. Puesta a tierra
8. Libranza de alto voltaje
9. Bloqueos y etiquetados
10. Trabajo en caliente
11. Trabajo en espacios confinados
12. Trabajo en altura
13. Gases comprimidos
14. Equipos de elevación
Anexos Formatos-Tablas-Señalizaciones
1. Equipos de protección personal
2. Protección respiratoria
3. Trabajo en caliente
4. Trabajo en espacios confinados
5. Trabajo en alturas
6. Gases comprimidos
7. Equipos de elevación
Este Plan contiene las directrices de GDF SUEZ Energy Central America sobre;
Seguridad, para operación de la Central Hidroeléctrica Lorena del Complejo
Hidroeléctrico Dos Mares– Provincia de Chiriquí – República de Panamá.
2. Objetivo
3. Propósito
2 3
Seguimiento Evaluación
De Plan de DEL PLAN DE
Seguridad SEGURIDAD
Verificación y
Acción Correctiva
Implementación
Análisis crítico
4
Operación Superación
Objetivos Administración de
Establecidos Resultados
Política
Mejora
Planificación
Continua
Anual
- Legislación Nacional;
- Normas técnicas aplicables;
- Convenios Internacionales Ratificados;
- Estándares de desempeño y criterios adoptados por la Empresa;
- Reglas de la Empresa;
- Requisitos de Concesión
Objetivo
Asegurar que cuando sea necesario el uso de E.P.P., éste sea proporcionado
por la empresa, usado y mantenido por los colaboradores apropiadamente y en
condiciones confiables y sanitarias. Proporcionar criterios y especificaciones
para la selección, uso, cuidado y limitaciones de los equipos de protección
personal.
Alcance
Requisito
No aplica
Definiciones
− NRR: Razón de reducción del ruido, por sus siglas en inglés “Noise
Reduction Rating”. El NRR se especifica en el código de regulaciones
federales 40 CFR de los Estados Unidos y es el cálculo del nivel de
atenuación de ruido de acuerdo al estándar ANSI S3.19.
Requisitos Generales
Los peligros de todas las actividades que realiza la empresa han sido
identificados y se han evaluado los riesgos que generan estos peligros para
determinar aquellos riesgos que se consideran como “no-aceptables”.
Para este fin, El Oficial de Seguridad verifica que se cumplan los requisitos
generales establecidos en el Anexo 1.
Para los casos en que existe normativa legal nacional, se han establecido
procedimientos específicos para cumplir con los requisitos de estas normas,
como por ejemplo: Protección Auditiva y Control de Ruido Ambiental,
Protección Respiratoria.
Equipo de Protección
Norma Internacional Aplicable
Personal
La protección básica de los ojos para trabajos de rutina son los lentes de
seguridad contra impacto, con protección en los lados. Estos lentes son
diseñados para proteger a los empleados de riegos físicos, como partículas en
proyección. Ellos no proveen protección para salpicadura de químicos o
partículas en proyección desde arriba y/o abajo.
Las protecciones desmontables de los lados pueden ser usadas solo si sus
requerimientos están de acuerdo con las normas de la ANSI Z87.1.
Los colaboradores que necesitan lentes correctivos utilizarán; ya sea, las gafas
protectoras con cristal bajo prescripción médica, o las gafas protectoras sobre
los lentes prescritos.
Cualquier actividad que presente peligro de golpe a los ojos por cuerpos
extraños, que vengan por los costados requiere el uso de gafa de burbuja
(monogafa o google).
Las actividades que pueden presentar daño a los ojos, por objetos que golpeen
de frente, requieren el uso de gafas de seguridad.
Protección de Manos
Los guantes serán utilizados cuando las manos están expuestas a calor
prolongado y chispas, concreto húmedo, fricción, abrasión, materiales
corrosivos, contacto con químicos o solventes, exposición eléctrica, etc.
Como mínimo, se requiere protección para las manos durante las siguientes
tareas:
Protección de Pies
Está prohibido utilizar ropa que cuelgue o suelta, de ningún tipo, cuando se
está cerca de equipo en movimiento.
Protección Auditiva
Capacitación
Control Médico
Alcance
Requisito
Definiciones
- Ruido: Todo sonido molesto o que causa molestia, que interfiere con el
sueño y trabajo o lesiones y dañe física o psíquicamente al individuo, flora,
fauna y bienes de la nación o de particulares.
- Vecino: El que habita o coexiste con otros en el mismo pueblo, barrio, área
o zona, ya sea cercana, próxima o lejana a otras habitaciones o viviendas.
Tabla 1
8 horas 85
7 horas 86
6 horas 87
5 horas 88
4 horas 90
3 horas 92
2 horas 95
1 hora 100
45 minutos 102
30 minutos 105
15 minutos 110
7 minutos 1151
1
No se permite la exposición a niveles de 130 dBA o mayores sin protección contra el ruido (sin importar el tiempo de
exposición)
Pruebas Audiométricas
a) A todos los trabajadores que laboren en sitios donde los niveles de ruido
promedio ponderado en el tiempo exceda los niveles de la tabla 1, se les
hará una prueba audiométrica inicial dentro de los tres (3) primeros meses
de empleo.
Capacitación
Alcance
Este procedimiento aplica a todas las actividades en las que los trabajadores o
contratistas puedan estar expuestos a atmósferas potencialmente peligrosas y
peligros de inhalación.
Requisito
Definiciones
Procedimientos
2
Tomado de la última versión de la norma OSHA 29CFR 1910.134
El aire comprimido debe cumplir, como mínimo, con los requisitos de las
especificaciones para el consumo de aire para respirar “grado D” (Ver Anexo
2), según la última versión de la Norma ANSI/CGA G-7-1. Nunca se debe usar
oxígeno gaseoso comprimido en aparatos respiratorios autónomos de circuito
abierto que hayan sido usados previamente con aire comprimido.
El aire para respirar puede ser provisto al respirador por medio de cilindros o
compresores de aire.
Previo a su uso inicial, la calidad del aire abastecido por medio de cilindros o
compresores se prueba con relación a contaminantes peligrosos de acuerdo
con la última versión de la norma ANSI/CA G-7-1.
El Oficial de Seguridad solicita y conserva una copia del registro del análisis
efectuado por una fuente calificada que muestre que el aire satisface los
requisitos mínimos aceptables. La frecuencia de tales pruebas debe hacerse
de conformidad con la norma ANSI/CGA G-7-1.
Un respirador purificador del aire puede ser usado por una persona en un
espacio confinado únicamente si se demuestra (por medio de pruebas) que la
atmósfera no es deficiente de oxígeno y que la concentración de contaminantes
del aire no es peligrosa para la salud y la vida y no excede las limitaciones del
respirador.
Filtros y Cartuchos
Capacitación
N/A
ANEXOS
Alcance
Requisito
No Aplica
Definiciones
No Aplica
Procedimientos
Para completar esta sección verifica que se haya cumplido con cada uno de los
puntos mencionados en el formato. Luego firma el permiso y solicita la firma al
contratista o ejecutor del trabajo.
Nota: en caso que las actividades a realizar no estén dentro del control o
ingerencia del supervisor de turno, la aprobación de los trabajos la realizará el
responsable del área o los supervisores de mantenimiento, eléctricos,
instrumentistas y subestaciones.
Para los trabajos generales en frío, la duración podrá abarcar máximo cinco
días de lunes a viernes (para los fines de semana se debe contar con un
responsable del trabajo) siempre y cuando el personal de operaciones y el
solicitante del trabajo puedan garantizar que se mantienen las condiciones de
seguridad que se dieron al otorgar el permiso de trabajo.
ANEXOS
N/A
Objetivo
Alcance
Este procedimiento aplica a todos los trabajos eléctricos de bajo voltaje que se
realicen en las instalaciones de la empresa, ya sea por personal propio o
contratado.
Requisito
Definiciones
Procedimientos
Requisitos Generales
Instalaciones Permanentes
Nota: Los espacios libres para ventilación, enfriamiento y uso de los equipos y
maquinarias están definidos en las especificaciones de los fabricantes.
• Que los equipos eléctricos con partes energizadas expuestas, o las áreas o
porciones de los equipos donde se encuentren partes energizadas
expuestas, tengan el acceso restringido a las personas calificadas
solamente.
Instalaciones Temporales
En todos los sitios de trabajo donde existen partes energizadas o que pudiesen
ser energizadas se proveerá iluminación adecuada antes que el personal
calificado se acerque.
Tomado del Standard for Electrical Safety Requirements for Employee Workplaces, NFPA 70E, 2000
Edition, Table 2-1.3.4
Capacitación
Reentrenamiento
N/A
Anexos
N/A
Objetivo
Alcance
Este procedimiento aplica a todos los trabajos eléctricos de alto voltaje que se
realicen en las instalaciones de la empresa, ya sea por personal propio o
contratado.
Requisito
N/A
Definiciones
Procedimientos
Capacitación
Formatos
N/A
Anexos
Objetivo
Alcance
Requisito
Definiciones
Procedimientos
Libranza Eléctrica
• Coloca las puestas a tierra lo más cerca posible al lugar de trabajo, con el
propósito de establecer un volumen equipotencial que prevenga que el
personal afectado esté expuesto a gradientes de potencial peligrosos.
• Define la zona de trabajo e instala y retira las protecciones a tierra. Para ello
utiliza pértigas adecuadas y el equipo de protección personal adecuado al
nivel de arco esperado.
Selección y Mantenimiento
• Cada 12 meses, mide las protecciones a tierra para verificar que mantienen
un bajo nivel de impedancia.
Equipos Especiales
Capacitación
Formatos
N/A
Anexos
N/A
Objetivo
Alcance
Requisito
N/A
Definiciones
− Libranza: Son las maniobras por las que se realiza el aislamiento de las
fuentes de energía (eléctrica, mecánica u otra) de una determinada
instalación, equipo o componente.
Ejecución de la Libranza
El Supervisor de Mantenimiento:
El Supervisor de Turno:
• Coordina con el Agente de Libranza, con el CND y con los Centros de
Operaciones de otros Agentes del Mercado la ejecución de las maniobras
especificadas en el programa de Libranza. El Supervisor de Turno anota,
Normas de Seguridad Operacionales V0.0
Page 64
en la bitácora de la sala de control, la hora de ejecución de cada una de las
maniobras realizadas durante la libranza.
• De ser necesario, coordina con el CND la salida de línea de unidades de
generación.
• Realiza el corte efectivo de todas las fuentes de tensión, visible o señalizado
por un medio seguro.
• Procede con el bloqueo o enclavamiento, si es posible, de todos los aparatos
de corte en posición de apertura para evitar el accionamiento accidental de
los equipos.
• Coloca las tarjetas de señalización que sean necesarias para la indicación
de prohibición, advertencia o peligro.
• Ordena la verificación de ausencia de tensión y la colocación de las puestas
a tierra y en cortocircuito para crear la zona protegida.
• Entrega los equipos al Agente de Libranza quien verifica que el equipo está
liberado de todas las fuentes de energía y se asegura de que no pueda ser
energizado accidentalmente. Ambos firman los formularios de Libranzas.
El Agente de Libranza autoriza al Jefe de Trabajos la creación de la zona de
trabajo.
Una vez ejecutada la libranza y creada la Zona Protegida, el establecimiento
de la Zona de Trabajo se realizará:
• Verificando la ausencia de tensión en todos y cada uno de los
conductores que penetren en la Zona de Trabajo. Deben utilizarse
protectores aislantes de no cumplirse las distancias de seguridad.
• Puesta a tierra y en cortocircuito lo más cerca posible al lugar de trabajo
a uno y otro lado de los conductores que penetren en la Zona de
Trabajo.
• Señalización y delimitación de la Zona de Trabajo.
Capacitación
Diagrama De Flujo
Anexos
N/A
Objetivo
Alcance
Requisito
No Aplica
Definiciones
Procedimientos
h) Todos los interruptores que energizan el movimiento del equipo tales como
bombas, sopladores y agitadores serán bloqueados en la posición de
apagado mientras se esté trabajando en el equipo.
Capacitación
No Aplica
Anexos
No Aplica
Objetivo
Alcance
Requisito
Definiciones
Procedimientos
Requisitos Generales
Vigilante de Incendio
El Oficial de Seguridad:
• Señaliza las Áreas de Alto Riesgo, con el siguiente texto (o una redacción
similar):
Peligro (O Advertencia)
Los Responsables del Trabajo, antes de llenar la autorización para trabajos con
peligro de incendio y explosión verifican mediante inspección lo siguiente:
Capacitación
• Las personas que autorizan los Permisos de Trabajo en Caliente hayan sido
capacitadas para realizar sus responsabilidades antes de que sean
elegibles para autorizar permisos, y que tengan conocimientos en las
siguientes áreas funcionales:
Contratistas
El Responsable del Trabajo se asegura que el contratista:
• Entienda y se apegue a lo que establece este procedimiento.
• Cumpla el procedimiento para la expedición del Permiso de Trabajo en
Caliente.
• Cuente con soldador(es) capacitados y con licencia vigente del Cuerpo de
Bomberos.
• Cuente con vigilante de incendios capacitado en el uso de equipo para
combatir incendios y en cómo accionar la alarma.
Seleccionar y
adecuar Áreas
Designadas para
Trabajo en Caliente
SI ¿Se realizará
Realizar Trabajo
trabajo en caliente en
en Caliente
áreas designadas?
NO
NO
NO
Inspeccionar el área
NO Se cumple con
Aplicar
los requisitos y medidas
correcciones
de seguridad?
SI
Emitir y aprobar Permiso de
permiso de trabajo Trabajo
Realizar trabajo en
caliente
Realizar Informe de
inspecciones inspección
periódicas
NO
Tomar acciones ¿Se cumple el
correctivas procedimiento?
SI
FIN
Formatos
N/A
Anexos
Anexo 10. 1: Tipos de Extintores
Anexo 10.2: Áreas Designadas para Trabajos en Caliente
Anexo 10.3: Trabajos en Caliente fuera de Áreas Designadas
Objetivo
Alcance
Requisito
Definiciones
Procedimientos
Capacitación
Contratistas
Diagrama De Flujo
Anexos
Objetivo
Establecer los requisitos de seguridad aplicables para realizar actividades en
superficies elevadas 1.8 m. (6 pies) o más.
Alcance
Este procedimiento aplica a todos los trabajos en altura que se realicen en las
instalaciones de la empresa, ya sea por personal propio o contratado.
Requisito
Definiciones
− Trabajo en Altura: Cualquier trabajo realizado 1.8 metros o más por arriba
del nivel del piso adyacente.
Procedimientos
Las condiciones de trabajo que requieren protección contra caídas son las
siguientes:
h) Rodapiés de protección, en las áreas que lo requieran, para evitar que los
objetos caigan desde superficies elevadas. Los rodapiés estarán formados
por un elemento continuo y sólido. En caso de tener aberturas, éstas serán
menores de 2.54 cm (1”), su altura estará entre 0.09 m. y 0.15 m. (3.5” y 6”),
con una separación de la superficie de trabajo no mayor de ¼” (0.6 cm.) y
deben ser capaces de resistir una fuerza horizontal de 50 libras (23 Kg.)
aplicada en cualquier dirección.
Capacitación
Planificar trabajos en
altura
Evaluación de los
riesgos
Colocar barreras de
seguridad
Verificar equipos de
protección
Se detectan
Solicitar reemplazo SI equipos
defectuosos
NO
Realizar trabajo
Realizar Informe de
inspecciones inspección
periódicas
SI
FIN
No Aplica
Anexos
Objetivo
Alcance
Requisito
Definiciones
- Gas Corrosivo: Aquel que por su acción química causa lesiones graves a
los tejidos vivos o daños a los materiales con que entra en contacto.
- Gas Tóxico: Gas que causa efectos adversos a la salud dependiendo del
tipo de gas, ruta de entrada y dosis.
Procedimientos
Comunicación de Peligros
Almacenamiento y Manejo
Capacitación
Formatos
Inspección de Gases Comprimidos
Anexos
Anexo13.1: Código de Colores para Identificar Cilindros de Gas.
Objetivo
Establecer las medidas de seguridad necesarias para prevenir los riesgos
asociados a la operación de equipos de elevación de la Central Hidroeléctrica
Lorena.
Alcance
Requisito
No Aplica.
Definiciones
Procedimientos
Equipos de Aparejamiento:
Inspecciones
b) Realiza una evaluación para cada izado con el objeto de determinar los
equipos y sistemas de izado a ser usados. Para cada evaluación de izado
determina lo siguiente:
− El peso de la carga.
− El centro de gravedad de la carga a partir.
Operación de Polipastos:
Capacitación
Capacitación Inicial
Capacitación Extraordinaria:
El colaborador asistirá a capacitación antes del período de 2 años
estipulado si:
VERIFICAR QUE SE
CUMPLAN LAS
ESPECIFICACIONES DE
DISEÑO AL COMPRAR
EQUIPOS DE ELEVACIÓN
¿SE
NO CUMPLEN LAS
ESPECIFICACIONES
DE DISEÑO?
SI
ADQUIRIR E
INSTALAR EQUIPOS
DE ELEVACIÓN
Informe de Pre-
REALIZAR PRE-
inspección
INSPECCIÓN
¿SE
REALIZAR SI DETECTAN
CORRECCIONES INCUMPLI-
MIENTOS?
NO
CAPACITAR A LOS
COLABORADORES QUE Registros de
USEN EQUIPOS DE Capacitación
ELEVACIÓN
NO
Informe de Inspección REALIZAR
Extraordinaria INSPECCIÓN
REALIZAR Informes de
EXTRAORDINARIA
INSPECCIONES Inspecciones Periódicas
PERIÓDICAS
¿SE
SI DETECTAN
INCUMPLI-
MIENTOS?
NO
FIN
Anexos
Etiqueta de
Prueba de Voltaje Máx. de
Identificació Tipo Prueba de Voltaje de CC
voltaje de CA Uso para CA
n
Guantes Antes del primer uso y cada seis meses, de ahí en adelante*
Tubo de Manguera /Cubiertas Cuando se observe que el valor de aislamiento se vea sospechoso
Las áreas que cumplen las condiciones listadas en esta sección, se designan
como Áreas Designadas para Trabajo en Caliente (típicamente talleres de
mantenimiento o talleres de soldadura). No se requiere de un Permiso de
Trabajo en Caliente para realizar Trabajos en Caliente en estas áreas.
Asegúrese de que todas las uniones y bordes estén sellados con un sellador
no combustible, para evitar que entren chispas en rajaduras y grietas,
especialmente en la base inferior de la pared.
2. Evaluaciones de Exposición
Los Trabajos en Caliente pueden generar humos y vapores que pueden ser
peligrosos para la salud de los trabajadores. Muchas varillas de soldadura
Ventilación Natural
1. Como regla general, no confíe en la ventilación natural; sin embargo,
puede ser aceptable si se cumplen las siguientes condiciones:
a) No hay riesgos atmosféricos potenciales.
b) Las pruebas atmosféricas previas a la entrada indican una calidad de
aire aceptable antes de cualquier ventilación mecánica.
c) Las operaciones de trabajo en el espacio confinado no tienen el
potencial de causar un cambio en la calidad del aire.
2. Cuando la ventilación natural no es efectiva o no es posible, el
Supervisor de Entrada determinará medidas o métodos de protección
alternativos, para remover los contaminantes del aire y proteger a los
Entrantes.
c) Condiciones Explosivas:
- Reacción de ácido y metal (gas hidrógeno)
- Recipientes utilizados anteriormente para almacenamiento de
inflamables/combustibles incluyendo aditivos de alimentos tales
como los saborizantes
- Soldadura, corte, u otros trabajos – en caliente que involucran gases
inflamables
- Uso de algunos limpiadores y solventes químicos
- Uso de selladores epóxicos, pinturas, barnices, gomas, y otros
recubrimientos
- Acción bacterial (descomposición, putrefacción de residuos de
alimentos, drenaje, etc.) resultando en liberación de gases metano o
sulfuro de hidrógeno
Sistemas de Barandas:
Sistemas de Posicionamiento:
Se utilizan para trabajos en torres o postes, para limitar las caídas libres a 2
pies y deben asegurarse a un punto de anclaje que resista el doble de la
energía de impacto o 3,000 libras-fuerza, el que sea mayor.
Redes de Seguridad:
ANDAMIOS:
a) Los andamios deben ser diseñados para soportar 4 veces la carga máxima
que van a soportar.
b) Se deben verificar todos los andamios antes de usarlos para asegurarse que
son suficientemente fuertes y rígidos para soportar, de manera segura el
peso de las personas y el material al cual serán sometidos.
c) Los puntos donde descansan o están anclados los andamios deben ser
capaces de soportar la carga del andamio sin ceder o moverse. Para apoyar
los andamios o sujetar las plataformas no deben usarse objetos inestables
como cajas, ladrillos sueltos, ni bloques de concreto.
d) Se deben instalar barandas y roda-pies en todos los lados y extremos abiertos
en andamios de 10 píes o más o se debe usar equipo de protección contra
caídas.
e) Las sogas de fibra sintética o natural no deben usarse como barandas.
f) Las plataformas de trabajo no deben tener un ancho menor a 18” (45 cm.). y
debe ser suficientemente anchas para evitar la congestión de personas,
materiales o equipo.
g) Todos los tablones usados como superficie de trabajo deben ser superpuestos
un mínimo de 12” (30 cm.) o asegurados para que no se muevan.
h) Los tablones usados como superficie de trabajo no deben extenderse menos
de 6” (15 cm.) ni más de 12” (30 cm.) desde el apoyo del extremo del
andamio.
i) Se debe proporcionar un medio de acceso seguro al andamio. Los miembros
de la estructura del andamio no deben usarse como medio de acceso.
1. Andamios móviles:
a) La altura de los andamios móviles no debe exceder 4 veces la base sin que
sean asegurados a una estructura fija y estable para evitar que se volteen.
b) Todas las ruedas deben tener frenos que funcionen adecuadamente.
c) Los andamios móviles no deben moverse sin quitar primero todas las
herramientas, materiales y equipo suelto que esté sobre sus plataformas.
2. Andamios suspendidos:
ESCALERAS:
1. Arnés
a) La línea salvavidas (lanyard) deben tener dos ganchos (con doble cierre de
seguridad en cada uno), uno para amarrarse al arnés y otro para amarrarse
al punto de anclaje.
b) La fuerza mínima que deben soportar la línea y los cabos de vida
retractiles con caída libre < 2 pies: 3,000 libras, > 2 pies: 5,000 libras.
c) La línea salvavidas podrá ser del tipo de soga, cable o nylon siempre que
cumpla con la norma ANSI .Z359.1.
4. Anclajes
a) Se deben verificar los anclajes para verificar que no estén dañados antes
de conectarse a ellos.
b) Al conectarse a un anclaje se debe considerar:
- La distancia de caída libre que no debe ser mayor a 1.80 metros (6
píes).
- La ubicación del anclaje asegurándose que esté por encima del punto
de conexión de la línea de seguridad al arnés.
- Que no existan bordes filosos que puedan cortar la línea salvavidas.
5. Ganchos
30 cm.
Cuerpo
Tapa de abajo del
Nombre del Gas del
la Válvula Cuello del
Cilindro
Cilindro
g) No utilice los cilindros como rodillos o para cualquier otro propósito que no
sea contener el gas.
g) Calibrar las válvulas de alivio de presión por lo menos cada cinco años.
Instalación de Tuberías:
Controles de Flujo: