Está en la página 1de 5

1

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS


FACULTAD DE LETRAS Y CIENCIAS HUMANAS
ESCUELA DE LINGÜÍSTICA

PROYECTO DE INVESTIGACIÓN

1. RECONOCER EL TEMA DE INVESTIGACIÓN (Fernández)


La comunicación verbal oral

Mamani
¨la comunicación verbal oral¨ como tal pertenece a la teoría de Jackobson,
pero el proyecto gira en torno a la enunciación como proceso comunicativo.
¿Es viable considerar ¨la enunciación¨ como tema de investigación?

2. DELIMITAR EL TEMA (PROBLEMA DE INVESTIGACIÓN) Mamani

Chistes: el fracaso del enfoque de Jakobson en la enunciacón de chiste Commented [1]: El fracaso del enfoque de Jakobson en el
caso de la enunciación del chiste

Fernández
Es una delimitación adecuada, puesto que menciona en el mismo punto del
cual parte el texto: Como la teoría de Jakobson no puede aplicar sus
esquema para situación comunicativas, en este caso, los chistes.

2.1 Formular la pregunta de investigación


¿Qué teoría lingüística fundamenta los chistes en relación con la comunicación
oral?

3. JUSTIFICAR LA SELECCIÓN DEL TEMA (Paredes, Taype)


El problema es que el mensaje transmitido a nivel oral entre los participantes no
logra situarse en el acto del habla.
La carencia en el alcance de la aplicación del modelo de comunicación de
Jakobson, en este caso, en el chiste. Commented [2]: En vista de que la problemática del
mensaje transmitido a nivel oral manifiesta cierta ambiguedad
en el discurso –según el modelo de comunicación de
Chiang y Correa Jacobson–, el autor formula un modelo mediante el cual, la
información podrá ser comprendida de acuerdo a la situación.
Falta mencionar el aporte. Asimismo, ayudará a aclarar otras situaciones comunicativas
Además, creemos que se necesita delimitar la primera parte y falta cohesión que se presentan en el discurso.
con la segunda.
Propuesta:
El chiste no puede ser explicado por el modelo de comunicación de
Jakobson, por lo tanto, es necesario formular un modelo mediante el cual se
pueda comprender lo que ocurre en esa situación. Este modelo puede
también ayudar a aclarar otras situaciones comunicativas no serias.
2
UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS
FACULTAD DE LETRAS Y CIENCIAS HUMANAS
ESCUELA DE LINGÜÍSTICA
4. OBJETIVOS (Chiang; Correa)

GENERAL
Explicar el proceso de producción y comprensión en la comunicación oral y los
fenómenos que ocurren en los enunciados relacionados con el chiste.

Paredes y Taype
El objetivo general propuesto, según nuestro punto de vista, se encuentra bien
formulado.
Comprender que no toda teoría tiene ideas clarividentes como lo es la teoría de
Jakobson en cuanto a la comunicación oral.

ESPECÍFICOS
1. Demostrar que la teoría de Jakobson no puede explicar todos los casos de
comunicación oral de los chistes.
2. Explicar por qué un mensaje emitido por el destinador es percibido de
manera totalmente diferente por el destinatario, como es el caso de la
comunicación en los chistes.

5. MARCO TEÓRICO (Flores; Jorge)


1. Acto individual y circuito del habla (Saussure)
1.1 fenómeno psíquico
1.2 proceso fisiológico
1.3 proceso físico
2. Signo lingüístico (Saussure)
3. Operaciones mentales (Van Dijk)
3.1 segmentación
3.2 categorización
3.3 combinación
3.4 interpretación
4. Modelo semiótico de la enunciación (semiótica de la Escuela de París)

Riveros y Torres
En nuestra opinión, han estructurado de manera correcta el marco teórico.
Incluyen las teorías que presenta el autor, a su vez, incluye lo correspondiente a
la semiótica y la teoría de Saussure que debe estar presente para explicar por qué
no es apta en el análisis de los chistes.

6. MARCO CONCEPTUAL (Andrea Mejía y Andrea Ojeda)


1. Comunicación verbal y el circuito del habla según Saussure
1.1. Factores que constituyen toda comunicación verbal: destinador,
destinatario, mensaje, contexto, código y contacto.
1.2. Circuito del habla
Un concepto desencadena una imagen acústica (fenómeno psíquico), luego el
cerebro transmite esta información a los órganos fonadores (proceso
3
UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS
FACULTAD DE LETRAS Y CIENCIAS HUMANAS
ESCUELA DE LINGÜÍSTICA
fisiológico). A continuación, las ondas sonoras se trasladan del destinador al
destinatario (proceso físico) y se prolongan al cerebro del destinatario
(proceso fisiológico). Finalmente, la imagen mental es asociada con el
concepto (fenómeno psíquico).

2. Concepto de signo según Saussure.


El signo lingüístico es una entidad psíquica de dos caras: significante y
significado. Asimismo, es aquel que une un concepto y una imagen acústica.
3. Operaciones mentales según T. Van Dijk
3.1. Segmentación: aislamiento de unidades discretas del flujo fonético de la
lengua.
3.2. Categorización: abstracción de señales recibidas (forma de sonido) para
el reconocimiento y comprensión de los fonemas (forma de palabra).
3.3. Combinación: relación de unidades con otras para formar nuevas
unidades con el fin de comprender los morfemas.
3.4. Interpretación: asignar un significado convencionalmente establecido al
discurso.
4. Modelo semiótico de la enunciación de la Escuela de París
El enunciador transmite una cadena fónica articulada y, de acuerdo a cómo
rearticule el enunciatario, la comunicación será un éxito o un fracaso.

Chiroque y Gómez
Consideramos que es una buena estructura, puesto que se brinda secciones
generales y específicas; además, se presenta las definiciones de cada concepto,
lo que facilita el desarrollo de la investigación.

7. METODOLOGÍA DE TRABAJO (RIVEROS y TORRES)

FASES ACTIVIDADES
1. Datos Con respecto al tema, se consultaron fuentes
bibliográficos bibliográficas como:
1.
Recolección JAKOBSON, ROMAN (1960) «Lingüística y poética»,
de en Ensayos de lingüística general, Barcelona, Seix
Datos Barral, 1975.

Saussure, Ferdinand de (1916), Cours de linguistique


générale, Paris, Payot, 1982.

VAN DIJK, TEUN A. (1978), La ciencia del texto. Un


enfoque interdisciplinario, Barcelona, Paidós, 1983.
2. Elaboración El corpus está conformado chistes donde interactúan
del CORPUS. dos personas (enunciador-enunciatario).

2.1 Método de El autor recolecta chistes que evidencian fenómenos


recolección de del fracaso en la comunicación.
datos
4
UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS
FACULTAD DE LETRAS Y CIENCIAS HUMANAS
ESCUELA DE LINGÜÍSTICA
Flores y Jorge
En general, observamos una adecuada
configuración de la metodología de trabajo, con sus
fases bien definidas, progresivas y explicitadas. Sin
embargo, creemos poco pertinente la inclusión de
los apartados “Elaboración de conclusiones” y
“Elaboración de informe final”, puesto que el
primero es entendido como parte de una globalidad
dentro de la investigación, mientras que el segundo
punto pasa a ser una formalidad de presentación.

2. Organización y Se enumeran los enunciados y se presentan según lo


sistematización de datos que se va analizando.
3. Análisis de los datos Se analizan las fichas de cada chiste.

4. Elaboración de las El autor presenta una primera conclusión en el párrafo


conclusiones 24. En ella, concluye con lo expuesto y explicado en
los párrafos anteriores y responde al planteamiento del
problema.
En el último párrafo (29), presenta la conclusión
general de su investigación.
5. Elaboración del informe El autor divide el informe en cuatro confers. En el
final primero presenta el tema y la primera teoría (Jakobson)
que se utiliza para explicar la comunicación verbal.
Además, presenta su postura, delimita el tema, propone
un modelo para explicar el chiste, presenta ejemplos y
plantea el problema. En el confer 2, detalla la segunda
teoría (Saussure) con la que busca responder a la
pregunta del enigma, expone el marco conceptual y
llega a un primer resultado. En el confer 3,
complementa la segunda teoría con una postura
cognitivista describiendo lo propuesto por van Dijk y
explica los chistes teniendo en cuenta ello. En el confer
4, presenta la explicación desde la semiótica
enunciativa. Por último, presenta la conclusión final de
su informe.

8. RESULTADOS (Chiroque; Gómez)


- El enunciador lleva a cabo un proceso de generación de un enunciado
articulado como forma de expresión y forma significada.
- La percepción auditiva de la materia fónica permite al enunciatario interpretar
el enunciado al rearticular de modo diferente a como ha sido articulado.
- La interpretación del enunciatario puede o no corresponder con el enunciado
generado por el enunciador.

En conclusión, la comunicación es la transmisión de una cadena articulatoria fónica de


parte del enunciador hacia el enunciatario, quien debe rearticular e interpretar el
enunciado con una resemantización que puede enriquecer o fracasar el hilo de la
comunicación. Por ello, en el caso de los chistes, se deben proponer nuevas
5
UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS
FACULTAD DE LETRAS Y CIENCIAS HUMANAS
ESCUELA DE LINGÜÍSTICA
significaciones.

Mejía y Ojeda
Probablemente sería mejor colocar el último párrafo en un cuadro de “análisis de los
resultados”; ya que los resultados son los datos obtenidos en una investigación,
mientras que la conclusión es la síntesis de los resultados ya analizados.

9. REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

10. ESTUDIANTES PARTICIPANTES

También podría gustarte