Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
C8 Manual Empleo PDF
C8 Manual Empleo PDF
MANUAL DE EMPLEO
- page 1
CITROËN prefiere TOTAL
Un aceite de referencia.
Los equipos de investigación de CITROËN y de TOTAL prosiguen su colaboración
para ofrecerle a usted la mejor combinación tecnológica motor-lubricante y el máximo
beneficio.
Con los lubricantes TOTAL, usted elige el aceite de referencia más adecuado
para conservar las prestaciones y prolongar la vida de su vehículo CITROËN.
Por esta razón, los motores CITROËN prefieren TOTAL
- page 2
La lectura de los demás capítulos es indispensable para garantizar la utilización conveniente del vehículo.
La Red CITROËN, compuesta exclusivamente por profesionales cualificados,
se encuentra a su entera disposición
para satisfacer todas sus demandas y solucionar sus dudas.
CITROËN le desea un feliz viaje.
Création COMIDOC - Automobiles CITROËN - RC NANTERRE B 642 050 199 - Édition ALTAVIA/PRODITY - Imp. en UE -
- page 3
V3-ES-6003/2
Edition 11/2003
- page 4
1
Este manual ha sido elaborado a partir del conjunto de equipamientos (de serie u opcionales) y de
las características técnicas disponibles en el momento de la edición del mismo.
El nivel de equipamiento de su vehículo depende la versión, de las opciones elegidas
y del país de comercialización.
Algunos equipamientos mencionados en este manual estarán disponibles a lo largo del año.
Las descripciones y figuras se dan sin compromiso.
Automóviles Citroën España, S.A. se reserva el derecho de modificar sus modelos
y su equipamiento sin obligarse a poner al día el presente manual.
- page 1
2 SUMARIO
- page 2
SUMARIO 3
- page 3
4 SUMARIO
- page 4
Mando a distancia 5 I
Mando a distancia
El mando a distancia utiliza un A A
emisor de alta frecuencia con las
siguientes ventajas:
- No es necesario orientar el
mando hacia el receptor del
vehículo.
LO ESENCIAL
- Es operativo por la parte trasera
del vehículo y a través de la B B
carga.
- Tiene un alcance de varios
metros. Cierre centralizado
El mando a distancia permite el bloqueo o el desbloqueo de las puertas y del
portón.
El mando a distancia permite igualmente abatir los retrovisores exteriores,
subir las lunas eléctricas y cerrar completamente los techos corredizos.
Efectuar un impulso sobre el mando A para bloquear o sobre el mando B
para desbloquear.
Nota: La utilización simultánea de En caso de no funcionar, repetir el impulso.
otros aparatos de alta frecuencia
/teléfonos móviles, alarmas Estas operaciones son seguidas por el encendido de los indicadores de
domésticas...) puede perturbar dirección:
momentáneamente el - Desbloqueo = Parpadeo rápido.
funcionamiento del mando a - Bloqueo = Encendidos unos dos segundos.
distancia. Y por el parpadeo del testigo de mando de bloqueo interior.
En caso de disfuncionamiento Si alguna de las puertas o el portón están abiertos o mal cerrados, el cierre
permanente, reinicializar el mando centralizado no se efectúa.
a distancia. Ver « Cambio de la
pila del mando a distancia ». Cierre centralizado con superbloqueo
Ver Capítulo « Super-bloqueo ».
CAPÍTULO II
Mando
a distancia
- page 5
I 6 Mando a distancia
Localización del vehículo
Para localizar el vehículo aparcado en un estacionamiento pulsar el mando A; A
las luces de techo se encienden y los indicadores de dirección parpadean
durante unos segundos (vehículo bloqueado). C1
Nota: La función de localización del vehículo dispone de un radio de acción
superior al de la función de desbloqueo.
LO ESENCIAL
B
Apertura/Cierre de las puertas laterales correderas eléctricas. C2
Una presión prolongada sobre uno de los mandos C (C1 puerta izquierda, C2
puerta derecha) permite la apertura o el cierre de la puerta corredera eléctrica
correspondiente.
Nota: Si el vehículo ha sido bloqueado, una presión prolongada sobre uno de los mandos C desbloquea el vehículo y
abre la puerta corredera eléctrica correspondiente.
Extracción de la llave
D El mando D permite desplegar la llave de la caja del mando a distancia.
Para plegar la llave, abatirla sobre la caja del mando a distancia.
- page 6
Mando a distancia 7 I
Mando a distancia
Cierre centralizado con superbloqueo
Efectuar un impulso sobre el mando A para asegurar el bloqueo simple. A
Una presión prolongada sobre el mando A permite, además del bloqueo simple, el
cierre automático de las lunas eléctricas y el deslizamiento de los techos abribles. Sin
embargo los techos abribles se paran en posición entreabierta.
LO ESENCIAL
Un segundo impulso sobre el botón A en los cinco segundos posteriores al bloqueo
simple, cambia éste en superbloqueo.
De esta forma, es imposible abrir las puertas desde el interior y desde el
exterior.
B
Estas operaciones son visualizadas por el parpadeo del testigo de mando de bloqueo
interior y por el encendido de los indicadores de dirección:
- Desbloqueo = Parpadeo rápido.
- Bloqueo = Encendido durante 2 segundos aproximadamente.
Llaves
Cierre centralizado con superbloqueo
Una acción de la llave en la cerradura asegura el superbloqueo (el vehículo bloqueado interior y exteriormente).
De esta forma, es imposible abrir las puertas desde el interior y desde el exterior.
Cierre centralizado sin superbloqueo
Una segunda acción de la llave, inmediatamente después del super-bloqueo, permite el cierre centralizado. El
super-bloqueo queda anulado y las puertas pueden abrirse desde el interior.
ATENCIÓN
Es peligroso accionar el super-bloqueo si alguna persona se
encuentra dentro del vehículo, ya que el desbloqueo desde el
interior es imposible (sin mando a distancia).
- page 7
I 8 Asientos delanteros
1
LO ESENCIAL
5
2
3
6
4
7
CAPÍTULO III
Asientos traseros
LO ESENCIAL
superior del reposacabezas está en el Apoyacodos
ámbito de la parte alta de la cabeza. 5 Para obtener la posición vertical:
También es regulable en inclinación. desde la posición de utilización,
Para retirarlo, situarlo en posición alta, levantar la levantarlo hasta su bloqueo.
lengüeta con una moneda y tirar simultáneamente del
mismo hacia adelante y hacia arriba.
Nota: No circular nunca sin los reposacabezas. Para obtener las posiciones de utilización: desde la
posición vertical; abatirlo completamente y levantarlo
Sujeción lumbar hasta la posición deseada.
2 Girar el mando y regularlo en la
posición deseada. Para desmontarlo ocasionalmente
- levantar el apoyacodos sobrepasando su posición de
bloqueo vertical,
- tirar hacia sí para extraerlo de su fijación.
Rotación de los asientos
3 Enderezar totalmente el respaldo y
adaptar el volante.
Colocar el asiento en posición
longitudinal y altura intermedias. Inclinación del respaldo
6 Accionar el mando y ajustar la
Lado conductor: echar el freno de estacionamiento y inclinación del respaldo.
desembragarlo tirando de su extremo.
Tirar del mando hacia arriba y hacer girar el asiento
hacia el interior.
Realce del asiento del conductor
7 Levantar o bajar el mando cuantas
veces se quiera hasta obtener la
Rotación de los asientos: posición deseada.
mientras se circula, está prohibido efectuar
esta maniobra o permanecer sentado
de espaldas a la carretera.
- page 9
I 10 Asientos delanteros
Reglajes eléctricos:
1 ➊ Realce asiento y reglaje
2 longitudinal.
➋ Inclinación del respaldo
LO ESENCIAL
➊ Levantar
cojín.
o bajar la parte trasera del mando para elevar o bajar el
Asientos térmicos
Los asientos delanteros pueden
➊ Deslizar el mando
retrasar el asiento.
hacia delante o hacia atrás para adelantar o
ser calentados por separado.
Utilizar los mandos situados en los
costados de asientos y seleccionar
una de las tres posiciones de
➋ Desplazar la parte superior del mando hacia
para regular la inclinación del respaldo.
delante o hacia atrás calentamiento
moleteada:
con la rueda
0 : Sin funcionamiento.
1 : Calefacción ligera.
2 : Media.
3 : Fuerte.
La temperatura del asiento se
regula automáticamente.
- page 10
Asientos delanteros 11 I
LO ESENCIAL
usuarios),
1 - dos, por medio de las teclas M/1 y M/2.
- page 11
I 12 REGLAJE DEL VOLANTE
LO ESENCIAL
IMPORTANTE
Como medida de seguridad,
estas maniobras no deben realizarse mientras se circula.
- page 12
Cinturones de seguridad 13 I
LO ESENCIAL
Para abrocharse el cinturón :
Tire de la correa por delante de usted, mediante un movimiento uniforme,
comprobando que no está retorcida. Bloquear el cinturón en su hebilla y
verificar que está correctamente bloqueado efectuando una ligera tracción.
La parte abdominal de la correa debe estar posicionada los más baja y
ajustada posible, sobre la pelvis.
El respaldo del asiento debe estar casi vertical para evitar que el cuerpo se
deslice bajo el cinturón en caso de choque.
- page 13
I 14 Retrovisores
- page 14
Retrovisores 15 I
LO ESENCIAL
hacia atrás sobre el mando 1 abate
los retrovisores.
El movimiento inverso se obtiene
desplazando el mando hacia atrás.
Repliegue automático
El repliegue automático de los
retrovisores se acciona igualmente
Si la caja de retrovisor se sale de Reglaje de los retrovisores al bloquear las puertas con el
su posicionamiento inicial, Funciona con el contacto puesto. mando a distancia.
colocarlo de nuevo, con el vehículo El movimiento inverso se obtiene al
parado, ejerciendo una acción Desde el puesto del conductor,
seleccionar el retrovisor con el dar el contacto, salvo si los espejos
manual o utilizando el mando han sido abatidos antes de
eléctrico para abatirlo. mando 1 y regularlo en las cuatro
direcciones actuando sobre el cortarlo.
Retrovisores exteriores con botón de orientación 2.
Nota: El plegado automático de
mando eléctrico El deshelado de los espejos de los retrovisores puede ser
El extremo del espejo del retrovisor retrovisores está acoplado al neutralizado o activado pulsando
lado conductor (delimitado por un desempañado eléctrico de la de manera prolongada la tecla 1.
punteado negro) presenta una luneta trasera.
curvatura mayor para ampliar el
campo de visión lateral.
Los objetos observados en esta
zona del espejo están, en realidad,
más cerca de lo que parece.
Es preciso tener en cuenta esta
observación para calcular
correctamente la distancia.
- page 15
I 16 Puesto de conducción
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
LO ESENCIAL
33 32 31 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16
- page 16
Puesto de conducción 17 I
LO ESENCIAL
dad. 24 Portaobjetos de consola cen-
13 Guantera superior. tral. O Teclado de mando inde-
pendiente. Telemática.
3 Mandos:
• Alumbrado. 14 Desempañado luna lateral
• Indicadores de dirección. (derecha e izquierda). 25 Compartimiento refrigerado.
• Proyectores antiniebla.
• Luces traseras de niebla.
15 Altavoces derecho e izquierdo 26 Cenicero / Soporte latas de be-
(Tweeter). bida. Alojamiento del encende-
4 • Claxon. dor.
• Airbag de conductor.
16 Desactivación del airbag frontal
de pasajero. 27 Palanca de velocidades.
5 Caja testigos.
17 Aireador lateral 28 Portaobjetos.
(derecha e izquierda).
6 Mandos:
• Limpiaparabrisas delantero. 29 Antirrobo - contacto.
• Lavalunas. 18 Guantera inferior / Cambiador
• Limpialuneta trasero. de CD/Caja de fusibles.
• Ordenador de a bordo. 30 Mandos de radio al volante.
19 Autorradio / Telemática.
7 Guantera superior. Trampilla para ocultar el autor-
radio. 31 Reglaje de los faros.
- page 1
I 18 Cuadrantes de a bordo
Cuentarrevoluciones
(En período de rodaje, Indicador de Indicador de
ver « Rodaje ».) velocidad. carburante
Indicador de temperatura del
líquido de refrigeración
LO ESENCIAL
Pantalla
Cuentarrevoluciones Multifunción
Indicador de Pantalla (En período de rodaje,
velocidad Multifunción ver « Rodaje ».)
CAPÍTULO III
Indicador de temperatura
Testigo de mínimo Indicador de del líquido Cuadrantes
carburante carburante de refrigeración de abordo
- page 2
CAJA TESTIGOS 19 I
Indicador
• Indicador de mantenimiento
• Indicador de nivel del aceite motor
• Cuentakilómetros totalizador
Cuentakilómetros parcial
LO ESENCIAL
• Indicador de caja de velocidades automática
Mando : Mando :
• Puesta a cero del cuentakilóme- • Reóstato de alumbrado
tros parcial
CAPÍTULO III
Caja testigos
- page 3
I 20 CAJA TESTIGOS
Indicador de dirección Indicador de dirección Testigo de freno de es-
lado izquierdo lado derecho tacionamiento, de nivel
Ver «Señalización» Ver «Señalización» del líquido de frenos y
de fallo del repartidor
de frenado
Los indicadores de cambio de dirección funcionan simultáneamente Con el motor en marcha, este testi-
cuando se conecta la señal de emergencia. go indica que el freno de estacio-
LO ESENCIAL
- page 4
CAJA TESTIGOS 21 I
LO ESENCIAL
Testigo de presión y de tor (autodiagnosis) ASR actúa, el testigo ESP/ASR
temperatura del aceite parpadea.
motor Si parpadea o se enciende
durante la marcha, indica un inci- En caso de anomalía
Si se enciende durante la
marcha, parar el motor, verificar el dente en el funcionamiento del sis- Al producirse un mal funcionamien-
nivel, (ver Capítulo «Niveles»). tema de inyección, de encendido o to de los sistemas, el testigo ESP/
del sistema antipolución (según ASR se enciende acompañado de
Si permanece encendido a pesar país). un mensaje en la pantalla multifun-
de un nivel correcto, alertar a la ción y de una señal sonora. Con-
Red CITROËN. Consulte lo antes posible a un sultar con la red CITROËN para la
agente CITROËN. verificación del sistema.
Neutralización
El encendido del testigo ESP/ASR
Testigo de precalenta- en la neutralizacion del sistema es-
miento motor Diesel tá acompañado de una señal sono-
Ver modalidades de puesta ra y de un mensaje «ESP/ASR
en marcha del motor. DESACTIVADO» sobre la pantalla
multifunción.
Ver Capítulo «Puesta en marcha».
- page 5
I 22 Señalización
Señal de emergencia
Acciona simultánea y permanen-
temente los cuatro indicadores de
dirección.
LO ESENCIAL
- page 6
Señalización 23 I
LO ESENCIAL
es suficiente.
Luces de posición Para activar o neutralizar
El combinado se ilumina. la función
- situar la llave de contacto en posi-
Girar el anillo A hacia adelante. ción «Accesorios»,
- mando de alumbrado en
posición 0.
Cruce - carretera - presionar el extremo del mando
Inversión alumbrado de cruce/alumbrado de carretera hasta oír el bip de confirmación.
Nota: Con el contacto cortado, en
Tirar del mando a fondo, hacia sí, para invertir cruce/carretera. función de la luminosidad, las lu-
ces permanecen encendidas unos
Señal sonora de luces encendidas o de olvido de la llave en el contac- 30 segundos hasta el bloqueo del
to vehículo.
Se activa al abrir la puerta del conductor, con el contacto quitado, para indi- No tapar el captador de lumino-
car que las luces han quedado encendidas o que la llave se encuentra en el sidad situado en medio de la
contacto. Se detiene al cerrar la puerta, al apagar las luces, al retirar la llave plancha de a bordo.
o al poner el contacto.
Esta señal sonora va acompañada de un mensaje en la pantalla multifun-
ción.
- page 7
I 24 Señalización
Vehículos equipados con Faros antiniebla
Y LUCES ANTINIEBLA TRASERAS (Anillo C)
C
Faros antiniebla y luces antiniebla traseras apagados
Girar el anillo C hacia delante.
LO ESENCIAL
Extinción:
1ª acción hacia atrás, luces antiniebla traseras apagadas.
2ª acción hacia atrás proyectores y luces antiniebla apagados.
Nota: La luz de niebla trasera debe utilizarse únicamente en tiempo de niebla o nevadas.
- page 8
Visibilidad 25 I
Limpiaparabrisas delantero
Vehículo no equipado con detector de lluvia.
3 Posición 1: El ritmo de intermitencia de barrido se regulará automáticamen-
te en función de la velocidad del vehículo.
2 Nota: En posición 2 ó 3: en parado, la velocidad del limpiaparabrisas se re-
duce automáticamente.
LO ESENCIAL
1
Vehículo equipado con detector de lluvia.
0 Posición 1: La cadencia de la intermitencia de barrido se regula automática-
mente en función de la intensidad de la lluvia.
Nota: En posición 2 ó 3: en parado, la velocidad del limpiaparabrisas se re-
4 duce automáticamente.
Por seguridad, el sistema automático limpiaparabrisas se desactiva
en caso de corte del contacto durante más de 1 minuto.
Al poner de nuevo el contacto, para reactivar la función:
Limpiaparabrisas delantero - volver a la posición 0-Parada,
3 Barrido rápido. - pasar a la posición 1-AUTO.
2 Barrido normal. La activación de la función es señalada por un barrido.
1 I o AUTO Barrido intermitente o
limpiaparabrisas automático. ATENCIÓN:
0 Parada. No tapar el detector de lluvia, situado en el interior, en la base del
4 Barrido por impulsos; presionar parabrisas.
hacia abajo. Lavado del vehículo con el contacto puesto, por ejemplo en las estacio-
nes de lavado automático:
- situar el mando en la posición 0-Parada.
Consejo
Es posible parar los limpiaparabrisas en posición de mantenimiento (duran-
te una sustitución).
Para ello, con el contacto cortado, accionar el mando limpiaparabrisas hacia
abajo.
Para volver a la posición de parada, accionar de nuevo el mando.
- page 9
I 26 Visibilidad
LO ESENCIAL
- page 10
Caja de cambios manual 27 I
LO ESENCIAL
Marcha atrás Marcha atrás Marcha atrás
No seleccionar nunca esta marcha Levantar la anilla A para seleccio- Levantar la anilla A para seleccio-
antes de la parada completa del nar la marcha atrás. nar la marcha atrás.
vehículo. No seleccionar nunca esta marcha No seleccionar nunca esta marcha
El movimiento debe efectuarse len- antes de la parada completa del antes de la parada completa del
tamente para evitar cualquier ruido vehículo. vehículo.
al introducir la marcha atrás. El movimiento debe efectuarse len- El movimiento debe efectuarse len-
tamente para evitar cualquier ruido tamente para evitar cualquier ruido
al introducir la marcha atrás. al introducir la marcha atrás.
- page 11
I 28 Caja de velocidades automática
La caja de velocidades automá-
tica de cuatro marchas propone
las siguientes opciones:
- Funcionamiento en modo au-
tomático auto-activo, con
adaptación automática a su estilo
de conducción.
LO ESENCIAL
CAPÍTULO II
Caja de velocidades
automática
- page 12
Llenado de carburante 29 I
LO ESENCIAL
mientos en el mismo.
Capacidad del depósito de carburante : 80 litres aproximadamente
CALIDAD DE LOS CARBURANTES
La etiqueta pegada en el interior de la trampilla de llenado indica los carbu-
rantes autorizados.
- page 13
I 30 Elevalunas
Mando eléctrico
Desde el puesto del conductor, los
interruptores situados en la puerta
LO ESENCIAL
Nota: las maniobras de los elevalunas permanecen igualmente disponibles La luna eléctrica delantera lado pa-
temporalmente después de cortar el contacto (incluso después de abrir las sajero se acciona por medio del
puertas delanteras). mando situado en la puerta.
Las lunas de la 2ª fila se accionan
por medio de los mandos situados
en los montantes de puerta.
Mando secuencial
Una acción del mando hasta el primer diente provoca el movimiento de la luna que se interrumpe al soltarlo. Una ac-
ción hasta el segundo diente provoca la subida o bajada completa de la luna; un nuevo impulso sobre el mismo detie-
ne el movimiento.
Antipinzamiento
Un dispositivo antipinzamiento interrumpe la subida de la luna. Si ésta tropieza con un obstáculo, desciende.
Tras la desconexión de la batería o en caso de disfuncionamiento, deberá reinicializar la función antipinza-
miento:
- Baje del todo la luna con el mando y vuélvala a subir. Sólo subirá unos centímetros.
- Vuelva a pulsar el mando hasta el cierre completo.
Atención: Durante esta operación, la función antipinzamiento está desactivada.
Mando manual
Gire la manivela para subir o bajar la luna.
- page 14
Elevalunas 31 I
LO ESENCIAL
de abrir las puertas delanteras).
Cierre y apertura de las lunas con
el mando a distancia: ver capítulo I
«mando a distancia».
- page 15
I 32 Aireación - Calefacción
1 - Repartidor de aire
2 - Aislamiento del habitáculo
3 5 3 - Reglaje de la velocidad del impulsor de aire
2 6 4 - Aire refrigerado
5 - Reglaje de la temperatura del aire impulsado
LO ESENCIAL
4 7
CAPÍTULO III
Aireación -
Calefacción
- page 16
REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA 33 I
AUTOMÁTICA
Este sistema regula automáticamente la temperatura, el caudal de aire y la distri- 2 8 3
bución del aire en el habitáculo, a su elección, en caliente o en frío. (En cada uno
de los lados, derecha e izquierda)
Permite conservar un grado de confort óptimo cualesquiera que sean las condi-
ciones climáticas utilizando permanentemente el modo automático (tecla AUTO)
y con todos los aireadores abiertos.
LO ESENCIAL
Un caudal nulo impide la puesta en marcha de la climatización.
Además, accionando la tecla 10, el sistema permite a los pasajeros regular el
caudal de aire en las plazas traseras, derecha e izquierda, girando las ruedas 11.
5 6 11 4
CAPÍTULO III
11
Regulación de la
temperatura
- page 1
I 34 Regulador de velocidad
Este dispositivo de ayuda a la conducción permite circular a una velocidad
constante que Ud. elija, únicamente a partir de la 4ta velocidad (2da para ca-
ja de cambios automática) y por encima de una velocidad mínima que varía
según motorizaciones de 40 a 60 km/h. A
El mando del regulador A está situado bajo el mando de alumbrado y señali-
zación.
LO ESENCIAL
- page 2
Regulador de velocidad 35 I
LO ESENCIAL
3
Recuperación de la velocidad memorizada
Una vez neutralizada, efectuar un impulso sobre la tecla 3 del mando A.
El vehículo recupera la última velocidad memorizada. 2
Aumento de la velocidad memorizada
Con un impulso largo de la parte trasera de la tecla 4 del mando A hasta obte-
ner la velocidad deseada.
Liberar la tecla; la nueva velocidad queda memorizada.
- page 3
I 36 Ayuda al estacionamiento
Ayuda al estacionamiento
Durante las maniobras de marcha
atrás, los captadores de proximidad
situados en el paragolpes trasero in-
forman, mediante una señal sonora
cada vez más rápida, de la presencia
LO ESENCIAL
Al seleccionar la marcha atrás, una señal sonora corta advierte de que el sistema está activo:
- cuando el vehículo se aproxima al obstáculo, la señal sonora se oye cada vez más rápida;
- cuando el obstáculo está a menos de, aproximadamente, 25 centímetros de la parte trasera del vehículo, la señal
sonora se hace continua.
Neutralización
El cambio de la palanca de velocidades a punto muerto neutraliza el sistema.
Nota: El sistema queda automáticamente neutralizado al enganchar un remolque al vehículo.
Nota: Cuando los captadores situados en el paragolpes trasero están obstruidos (nieve, hielo, porta-bicis…), una se-
ñal sonora (bip) resuena permanentemente. En tal caso, limpiar los captadores.
ATENCIÓN
Al poner la marcha atrás, una señal sonora corta
seguida de otra larga indica un incidente de funcionamiento.
Consulte a la Red CITROËN.
- page 4
El sistema Airbag 37 I
LO ESENCIAL
Para ello:
- Con el contacto cortado introduz-
ca la llave en el contactor A.
A
- Gire la llave sobre la posición
«OFF», el airbag de pasajero que-
da neutralizado.
- El testigo de neutralización del
airbag frontal de pasajero, en el
Según equipamiento, el airbag de cuadro de a bordo, se enciende Para reactivar el airbag frontal
pasajero puede ser desactivado. fijo con el contacto puesto. de pasajero
No olvidarse de activar la función
Al poner el contacto, un mensaje airbag; para ello, con el contacto
en la pantalla multifunción recuer- cortado:
da la neutralización del airbag de
pasajero. - Introduir la llave y girarla hasta la
posición «ON»; el airbag queda
activado.
- El testigo en el cuadro de a bordo
se enciende unos segundos al
poner el contacto.
- page 5
I 38 Medios de retención
para niños
Conforme a la reglamentación europea (Directiva 2000/3), el cuadro siguiente le indica en qué medida cada plaza de su vehículo
puede recibir un asiento de niño que se fija con el cinturón de seguridad y homologado “universal” para uno o varios grupos de pe-
sos. Consulte el apartado “Precauciones de uso”, capítulo “Seguridad de los niños” al final del manual con el fin de ins-
talar a su hijo/a en las mejores condiciones de seguridad.
Grupos de pesos
LO ESENCIAL
Plaza
< 13 kg 9 - 18 kg 15 - 25 kg 22 - 36 kg
Plaza lateral U U U U
2ª fila L1 L2 L3, L4, L5 L4, L5
U U U U
Plaza central L1 (correa bajo la silla) L3, L4, L5 L4, L5
Plaza lateral U U U U
Asiento central fila 2 L1 (correa bajo la silla) L3, L4, L5 L4, L5
3ª fila
Plaza lateral L1 L2 L3, L4, L5 L4, L5
Banqueta trasera 3 plazas
Plaza central X X L3, L4, L5 L4, L5
Banqueta trasera 3 plazas
U : Plaza adaptada para la instalación de un asiento universal para niño, de espaldas o de frente al sentido de marcha.
UF: Categoría universal, de frente al sentido de marcha únicamente.
B : Elementos de retención incorporados.
X : Ningún dispositivo de retención para niños.
- : No afectado.
(a) : Antes de instalar a un niño en la plaza del pasajero delantero, consultar la legislación vigente en el país para el
transporte de niños en dicha plaza.
- page 6
Medios de retención 39 I
para niños
Fijación de asiento «ISOFIX»:
Disponibles en los cojines de los asientos laterales trasers, las fijaciones Isofix
permiten instalar un asinto de niño específico comercializado en la red
CITROËN.
Los pasadores integrados en el asiento de niño se anclan en las fijaciónes Iso-
fix, garantizando un montaje fiable, sólido y rápido.
LO ESENCIAL
El asiento de niño específico homologado es el asiento KIDDY Isofix. Este pue-
de montarse "de espaldas a la carretera" (de recién nacido a 13 kg) y "de fren-
te a la carretera" (de 9 a 18 kg). La utilización conjunta de los anclajes Isofix,
de la hebilla y del cinturón de seguridad es obligatoria en posición "de frente
a la carretera". En posición "de espaldas a la carretera", utilizar los anclajes Iso-
fix y el arnés del asiento de niño.
En las plazas traseras laterales de la 2ª fila, el asiento de niño puede
montarse en posición "de frente" o "de espaldas a la carretera". Reglar
el asiento en su posición más retrasada. El asiento delantero corres-
pondiente debe estar, imperativamente, en posición intermedia, con el
respaldo recto.
El asiento de niño específico KIDDY Isofix no debe instalarse en las plazas traseras de la 3ª fila.
Este asiento puede utilizarse igualmente en posición "de espaldas" o de frente a la carretera" en las plazas no equipa-
das con fijaciones Isofix. El abrochado del cinturón de seguridad tres puntos es, en tal caso, obligatorio.
Seguir las indicaciones de montaje del asiento de niño que figuran en el manual de instalación del fabricante.
- page 7
40
- page 8
II Mando a distancia 41 II
- page 9
II 42 Llaves II
- page 10
II Tarjeta de CÓDIGOS 43 II
Tarjeta de CÓDIGOS
Una tarjeta confidencial le es entre- Consejo
gada junto con el vehículo.
Respecto al Antiarranque Electrónico, guardar cuidadosamente la tarjeta
Esta tarjeta lleva oculto un código confidencial que contiene su código específico en lugar seguro (nunca en el
de acceso que permite a la Red interior del vehículo).
CITROËN realizar el mantenimiento
del dispositivo de antiarranque Para cualquier modificación de la llave (duplicado, anulación o sustitución)
electrónico. es imperativo ponerse en contacto con un Servicio Oficial de la Red
CITROËN, provisto de la tarjeta confidencial y de todas las llaves en su pose-
No raspe la zona confidencial, sión.
su integridad es la garantía del dis-
positivo antiarranque electrónico.
Su pérdida lleva consigo la despro-
tección de su sistema antiarranque
electrónico.
ATENCIÓN
No modificar en ningún caso el circuito eléctrico
del antiarranque electrónico, ya que podría ocasionar
la imposibilidad de arrancar el vehículo.
La pérdida de la tarjeta confidencial
requerirá una intervención importante
por parte de la Red CITROËN.
- page 11
II 44 Alarma antirrobo II
- page 12
II Alarma antirrobo 45 II
Nota: La sirena queda automáticamente neutralizada (para desconectar la batería, por ejemplo) a partir del desblo-
queo del vehículo con el mando a distancia.
- page 13
II 46 Aperturas II
- page 14
II Aperturas 47 II
- page 15
II 48 Aperturas II
Manual
Introducir el extremo de la llave en la cavidad y girarla.
Eléctrico
La seguridad es activada por un impulso en el mando situado en la pletina
elevalunas. Esta acción neutraliza la manipulación de las lunas traseras eléc-
tricas, de las puertas laterales correderas y de los techos corredizos de la
segunda y tercera filas de asientos.
La apertura desde el exterior y el mando eléctrico de puertas a partir de las
plazas delanteras sigue disponible.
Nota: La activación de la función es indicada por una señal sonora y por un
mensaje en la pantalla multifunción. Este mensaje es recordado a cada
puesta del contacto.
- page 16
II Aperturas 49 II
Desbloqueo de emergencia
En caso de incidente de funcionamiento, al desbloquear el portón, la cerradura puede B
ser desbloqueada desde el interior del cofre:
- introduzca en el orificio B de la cerradura un destornillador o útil similar. Acciónelo
hasta desbloquear el portón.
- page 1
II 50 Antirrobo - Contacto - Arranque II
• S: Antirrobo
Para desbloquear la dirección, maniobrar ligeramente el volante, girando a la
vez la llave, sin forzar.
• A: Accesorios
Permite utilizar algunos accesorios eléctricos. El testigo de carga de batería
se enciende.
• M: Contacto marcha
Los testigos: carga de batería, freno de estacionamiento, presión de aceite,
temperatura del líquido de refrigeración motor, deben encenderse:
Según la versión de su vehículo, los testigos siguientes deben igualmente en-
cenderse. Autodiagnosis motor, ABS, ESP/ASR, El sistema Airbag, Desactiva-
ción del airbag frontal de pasajero, Precalentamiento (Diesel), Testigo de
cinturón lado conductor no abrochado, Mínimo carburante, Stop.
El no encendido de estos testigos indica un fallo.
• D: Arranque
Soltar la llave una vez puesto en marcha el motor. No accionar nunca el arran-
que con el motor en marcha.
- page 2
II Antirrobo - Contacto - Arranque 51 II
Bloqueo de la dirección
S Estando la llave retirada y el antirrobo bloqueado, la dirección queda bloqueada; su bloqueo puede producirse en
diferentes posiciones del volante. La llave solo puede ser retirada en posición S.
A La dirección está desbloqueada (girando la llave a la posición A, mover ligeramente el volante si fuera necesario).
M Contacto marcha.
D Posición de arranque.
Lanzamiento y parada del motor. Ver «Puesta en marcha» ».
Recordatorio de las alertas
Al arrancar, todas las alertas y funciones activadas son recordadas por la pantalla multifunción.
Modo economía
Para no descargar la batería, cuando el motor está parado, su vehículo pasa automáticamente a modo economía
después de unos 60 minutos de utilización de uno o varios equipamientos eléctricos.
Los equipos eléctricos de confort se cortan automáticamente.
Para reactivarlos, será necesario poner de nuevo el motor en marcha.
Nota: La activación de la función es señalada por un mensaje en la pantalla multifunción.
ATENCIÓN
NO RETIRAR NUNCA LA LLAVE DE CONTACTO ANTES DE LA PARADA COMPLETA DEL VEHÍCULO.
ES IMPERATIVO RODAR SIEMPRE CON EL MOTOR
EN MARCHA PARA CONSERVAR LA ASISTENCIA DE LOS FRENOS Y DE LA DIRECCIÓN
(riesgo de bloqueo de la dirección y de no funcionamiento de los elementos de seguridad).
En parado, una vez retirada la llave de contacto,
girar el volante ligeramente, si es necesario, para bloquear la dirección.
- page 3
II 52 Puesta en marcha II
Consejo
Vehículos equipados con turbo:
No para nunca el motor sin haberlo dejado funcionando unos segundos al ralentí, tiempo que necesita el turbocom-
presor para recuperar su velocidad normal.
Dar un «golpe de acelerador» en el momento de quitar el contacto dañaría gravemente el turbocompresor.
ATENCIÓN
NO DEJAR EL MOTOR EN MARCHA EN UN LOCAL CERRADO O CON VENTILACIÓN INSUFICIENTE.
- page 4
II CAJA TESTIGOS 53 II
Cuentakilómetros totalizador -
Cuentakilómetros parcial
Al abrir la puerta, indicación de los
cuentakilómetros total y parcial
hasta la puesta del contacto.
- page 5
II 54 CAJA TESTIGOS II
- page 6
II Cuadrantes de a bordo 55 II
- page 7
II 56 Pantalla Multifunción II
Indicador B
A 3 B
- page 8
II Pantalla Multifunción 57 II
Nota: Pasados diez segundos sin accionar las teclas de reglaje, la pantalla vuelve a su configuración normal y los da-
tos modificados quedan registrados.
- page 9
II 58 Ordenador de a bordo II
Indicador B
El ordenador de a bordo proporciona 5 tipos de informaciones en la
pantalla situada sobre el tablero de a bordo.
• Autonomía.
• Distancia recorrida.
• Consumo medio.
• Consumo instantáneo.
• Velocidad media.
Permite, igualmente, acceder a las 2 funciones siguientes:
• Alerta velocidad excesiva.
• Control de alertas.
Autonomía
Indica el número de kilómetros que pueden aún recorrerse con el carburante que queda
en el depósito (calculado en función del consumo real en los 10 últimos minutos). Cuan-
do la cantidad de carburante en el depósito es inferior a 3 litros, en la pantalla solamente
se iluminan tres segmentos.
- page 10
II Ordenador de a bordo 59 II
Indicador B
Distancia recorrida
Esta indica el número de kilómetros recorridos desde la última puesta a cero del ordenador
de a bordo.
Consumo medio
El consumo medio es la relación entre el carburante consumido y la distancia recorrida a par-
tir de la última puesta a cero del ordenador.
Consumo instantáneo
Es el resultado correspondiente al consumo registrado a partir de los dos últimos segundos.
Esta función solo aparece indicada a partir de 30 km/h de velocidad.
Velocidad media
La velocidad media se obtiene a partir de la última puesta a cero del ordenador, dividiendo la
distancia recorrida por el tiempo de utilización (contacto puesto).
- page 11
II 60 Ordenador de a bordo II
Indicador B
Control de alertas
Un breve impulso sobre el extremo del mando recupera la pantalla inicial.
Un impulso largo sobre el extremo del mando, activa la función y hace apare-
cer en la pantalla, de forma sucesiva y temporizada, los mensajes de alerta
activos.
A apagarse el último mensaje de alerta, vuelve a la pantalla inicial.
Si la batería ha sido desconectada, todos los segmentos y los símbolos del indicador se encienden a la puesta bajo
tensión.
Si, en lugar de cifras, aparecen segmentos horizontales mientras se circula, consultar con la Red CITROËN.
- page 12
II Indicación de mensajes 61 II
Indicador B
NIVEL LÍQUIDO DE FRENOS INSUFICIENTE Parada imperativa, contactar con la Red CITROËN
TEMP. AGUA MOTOR MUY ELEVADA Parada imperativa, ver Capítulo «Niveles»
NIVEL MÍNIMO ADITIVO GASOIL Puesta rápida a nivel por la Red CITROËN
- page 13
II 62 Indicación de mensajes II
Indicador B
- page 14
II Indicación de mensajes 63 II
Indicador B
PONER PALANCA CAJA AUTO EN POSICIÓN P Caja de velocidades automática: colocar el se-
lector en posición P
- page 15
II 64 Indicación de mensajes II
Indicador B
- page 16
II Palanca de velocidades 65 II
Estacionamiento
Marcha atrás
Punto muerto
Programa Nieve
Funcionamiento en modo automático Nieve
- page 1
II 66 Caja de velocidades automática II
Posición de arranque
La puesta en marcha del motor solamente
puede efectuarse en las posiciones P o N.
Un dispositivo de seguridad lo impide
en las demás posiciones.
- page 2
II Caja de velocidades automática 67 II
- page 3
II 68 Caja de velocidades automática II
- page 4
II Caja de velocidades automática 69 II
- page 5
II 70 Frenos II
Freno de estacionamiento
El freno de estacionamiento se acciona tirando de la palanca, más enérgica-
mente cuanto mayor sea la pendiente.
Para facilitar la acción sobre la palanca, se recomienda accionar simultánea-
mente el pedal de frenos.
- page 6
II Frenos 71 II
Con el freno de mano echado, el encendido de este testigo conjuntamente con el testigo STOP acompa-
ñado de un mensaje en la pantalla multifunción y de una señal sonora, indica nivel de líquido de frenos insufi-
ciente o un mal funcionamiento del repartidor de frenada.
La parada es imperativa.
Consultar rápidamente con la Red CITROËN.
Sistema de asistencia al frenado de emergencia
Este sistema permite, en caso de emergencia, alcanzar con mayor rapidez la presión óptima de frenado y, por tanto,
reducir la distancia de parada. Se activa en función de la velocidad con la que se acciona el pedal de frenos, lo que se
traduce en una disminución de su resistencia; mantener el pie sobre el pedal de frenos hasta la parada.
Encendido de las luces de emergencia
Una frenada de emergencia o una fuerte deceleración del vehículo provoca el encendido automático de las luces de
emergencia.
Las luces se apagan automáticamente al acelerar de nuevo o de forma manual, pulsando el mando de señal de emer-
gencia del tablero de a bordo.
- page 7
II 72 Control dinámico II
de estabilidad
Funcionamiento:
Cuando uno de los sistemas ESP o ASR actúa, el testigo ESP/ASR parpadea.
Neutralización
En condiciones excepcionales (arranque del vehículo atascado, inmovilizado en la nieve, con cadenas, sobre un sue-
lo blando...), puede hacerse necesario neutralizar los sistemas ESP/ASR para hacer patinar las ruedas y recuperar la
adherencia.
- Pulsar sobre el mando A.
- El testigo ESP/ASR se enciende, acompañado de una señal sonora y del mensage «ESP/ASR DESACTIVADO» so-
bre la pantalla multifunción, los sistemas ASP/ASR no están ya activos.
Los sistemas ESP/ASR se conectarán de nuevo:
- automáticamente en caso de corte del contacto o cuando el vehículo alcanza 30 km/h,
- manualmente, mediante una nueva presión sobre el mando A.
Anomalía de funcionamiento.
Cuando se produce un mal funcionamiento en el sistema, el testigo ESP se enciende en el cuadro de a bordo acom-
pañado de una señal sonora (bip). Consultar con la red CITROËN para la verificación del sistema.
- page 8
III Aireación - Calefacción 73 III
- page 9
III 74 Aireación - Calefacción III
Aireadores
Los aireadores frontales (salvo el central) están provis-
tos de rejillas para orientar el flujo de aire (arriba-abajo,
derecha-izquierda) y de ruedas moleteadas para abrir o
cerrar el caudal de aire.
Las plazas traseras están provistas de aireadores equi-
pados con rejillas de orientación del flujo de aire y de
ruedas moleteadas para abrir o cerrar el caudal de aire.
Circulación de aire
El máximo confort se obtiene distribuyendo convenien-
temente el aire, tanto delante como detrás.
Salidas de aire hacia el piso bajo los asientos delante-
ros permiten calentar mejor las plazas traseras. Procu-
rar no obstruirlas.
Filtro de polen
La instalación de este vehículo está equipada con un fil-
tro que frena la entrada de polvo y de los olores.
Este filtro debe sustituirse según las prescripciones de
entretenimiento.
- page 10
III Aireación - Calefacción 75 III
1 - Repartidor de aire
- page 11
III 76 Aire acondicionado III
manual
4 - Aire refrigerado
El aire refrigerado sólo funciona con el motor en marcha.
Pulse el interruptor situado en el salpicadero.
Testigo encendido =en funcionamiento.
Para que sea efectivo, el aire acondicionado sólo se debe conectar con las lunas cerradas.
Tras una parada prolongada al sol, la temperatura interior es muy elevada, airee el habitáculo abriendo las lunas y cié-
rrelas pasados unos instantes.
El mando del impulsor de aire no puede estar en posición de caudal nulo para obtener aire refrigerado.
- page 12
III Aire acondicionado 77 III
manual
7 - Programa visibilidad (tecla max)
Para desempañar o deshelar rápidamente las lunas (humedad, pasajeros numerosos, hielo), seleccione el
programa visibilidad.
El testigo del programa se enciende.
Aire acondicionado
El aire acondicionado se obtiene mezclando aire caliente con aire refrigerado. El mando “reglaje temperatura de aire
impulsado” 4 permite ajustar el aire acondicionado cuando el mando « aire refrigerado » 5 está en funcionamiento.
Nota : El agua procedente de la condensación del climatizador puede evacuarse por un orificio previsto para ello; así,
bajo el vehículo parado, puede
aparecer un charquito de agua.
Para conservar la buena estanqueidad del compresor de climatización, es indispensable poner el aire refri-
gerado en funcionamiento, al menos una vez al mes.
Cualquiera que sea la estación, con tiempo fresco, el aire acondicionado es útil porque elimina la humedad del aire y
el vaho.
- page 13
III 78 Distribución de aire III
Bajas o medias
sin radiación solar
Medias *
con radiación solar o entre y
Altas*
- page 14
III REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA 79 III
AUTOMÁTICA
2 3
6 1 12
1 - Indicador
2 8 3
Visualización de la temperatura deseada en el ha-
bitáculo.
2 - Lateral izquierdo
3 - Lateral derecho
Un reglaje próximo a los 21ºC permite obtener un buen
nivel de confort.
Los valores mínimo y máximo están comprendidos en-
5 6 11 4 tre 14°C y 28°C.
- page 15
III 80 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA III
AUTOMÁTICA
4 - Funcionamiento automático Selección manual de una o más funciones
Este es el modo normal de utilización del siste- Se puede regular manualmente cada una de las si-
ma. guientes funciones:
En este caso, la indicación de la función “AUTO” se
apaga.
5 - Aire refrigerado
Un impulso sobre esta tecla, confirmado por la apari-
ción del símbolo del frío y de la palabra AUTO en la Pulsar el interruptor situado en la plancha de a
pantalla, permite controlar automáticamente y según la bordo.
temperatura las 5 funciones siguientes: Testigo encendido y presencia del símbolo del
frío en la pantalla = en funcionamiento.
- Caudal de aire.
- Temperatura en el habitáculo. Para evitar el empañado en el interior del vehí-
culo en tiempo frío o húmedo, se recomienda
- Distribución del aire. utilizar el modo AUTO y evitar el modo ECO.
- Aire refrigerado.
- Recirculación del aire.
6 - Reciclaje del aire
Para ello, se aconseja mantener abiertos los aireado-
res.
Pulsando la tecla, se bloquea la entrada de ai-
Para volver a modo manual, volver a pulsar el mando. re exterior y el testigo se enciende.
Conservando los demás reglajes, esta posición permite
Observaciones: aislarse de olores y humos externos desagradables.
- Al arrancar en frío, y con el fin de evitar una difusión Anular lo antes posible esta disposición para permitir la
excesiva de aire frío, el impulsor alcanzará de forma renovación del aire en el habitáculo y el desempañado.
progresiva el nivel óptimo. Para ello, pulsar la tecla “ AUTO ” o volver a pulsar la
- Al entrar en el vehículo después de una parada más o tecla de reciclaje de aire.
menos prolongada, tras la cual la temperatura interior Nota : El agua procedente de la condensación del cli-
es mucho más fría (o más caliente) que la temperatu- matizador puede evacuarse por un orificio previsto a tal
ra de confort, no resulta útil modificar la temperatura efecto, por lo que bajo el vehículo parado puede for-
indicada para alcanzar con rapidez el confort desea- marse una mancha de agua.
do, ya que el sistema utiliza automáticamente sus
máxima prestaciones para compensar con la mayor Para conservar una buena estanqueidad del com-
celeridad posible la diferencia de temperatura. presor de climatización, es indispensable hacer
funcionar el aire acondicionado, al menos una vez
al mes.
Cualquiera que sea la estación, con tiempo fresco, el
aire acondicionado es útil porque elimina la humedad
del aire y el vaho.
- page 16
III REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA 81 III
AUTOMÁTICA
7 - Repartidor de aire 8 - Caudal de aire
Reglaje de la velocidad del impulsor de aire.
Girar el mando hacia la derecha para aumen-
tarlo o a la izquierda para disminuirlo.
Una presión sobre la tecla o las teclas permite orientar
el aire hacia:
El nivel de caudal de aire es indicado en la pantalla por
el llenado progresivo de las aspas del ventilador.
El parabrisas. Las lunas laterales de-
lanteras. Neutralización
Girar la rueda moleteada a la izquierda hasta que se
apague la pantalla.
El parabrisas. Las lunas laterales
delanteras. Los pies de los pasa- Puesta en función
jeros. - tecla «AUTO» (los valores precedentemente progra-
mados se conservan)
- tecla «MAX»
Los pies de los pasajeros. - rotación de la rueda.
- page 1
III 82 REGULACIÓN DE LA TEMPERATURA III
AUTOMÁTICA
9 - Desempañado - Deshelado 10 - Reglaje de la ventilación de plazas
En funcionamiento, el testigo se enciende y el traseras
símbolo aparece en la pantalla. Pulse la tecla: aparece el símbolo de ventila-
Esta tecla permite el deshelado o desempaña- ción de las plazas traseras.
do rápido del parabrisas, al actuar automáticamente so- Las ruedas de reglaje de caudal de aire de los aireado-
bre el caudal del impulsor, la distribución del aire, el aire res laterales de la 2ª fila quedan operativos.
acondicionado y la entrada de aire. Para neutralizar los mandos de ventilación de las pla-
Para pararlo, volver a pulsar la misma tecla o la tecla zas traseras, pulsar de nuevo la tecla. El símbolo co-
«AUTO». rrespondiente se apaga.
Programa visibilidad (tecla max) 11 - Reglaje del caudal de aire en las pla-
Para desempañar o deshelar rápidamente las lu- zas traseras (a derecha e izquierda
nas (humedad, pasajeros numerosos, hielo), el de los montantes de puertas latera-
programa «AUTO» puede resultar insuficiente. les correderas)
En tal caso, seleccione el programa visibilidad pulsan- Si la tecla 10 ha sido activada, estas ruedas permiten a
do la tecla «MAX». los pasajeros regular el caudal de aire de la 2ª fila.
El testigo del programa visibilidad se enciende. +/-: aumento o disminución del caudal de aire.
El programa activa el aire acondicionado, el caudal de AUTO: gestión de los reglajes por los pasajeros delan-
aire, el deshelado de la luneta trasera y distribuye la teros
ventilación de forma óptima hacia el parabrisas y las lu- 0: parada.
nas laterales, a la vez que desactiva el reciclaje de aire.
Observación: para su mayor confort entre dos arran-
ques del vehículo, los reglajes se mantienen si la tempe-
ratura del habitáculo ha variado poco; de lo contrario, el
funcionamiento recobra el modo automático.
?NP - page 2
III Alumbrado interior 83 III
A - Spots de lectura
Un impulso sobre uno de los mandos enciende o apaga el spot de lectura.
No funcionan con el contacto cortado.
B - Luces de techo
Un impulso sobre el mando de plafón delantero, enciende o apaga los plafones.
Los plafones traseros pueden controlarse independientemente pulsando su
mando respectivo. A B A
El encendido y la extinción se producen de manera progresiva.
- page 3
III 84 Alumbrado interior III
- page 4
III Confort interior 85 III
ATENCION:
Como medida de seguridad, las guanteras deben
permanecer cerradas mientras se circula.
- page 5
III 86 Confort interior III
- page 6
III Confort interior 87 III
- page 7
III 88 Confort interior III
- page 8
III Confort interior 89 III
?NP - page 9
III 90 Confort interior III
- page 10
III Confort interior 91 III
- page 12
III Acondicionamiento de los asientos 93 III
- page 13
III 94 Acondicionamiento de los asientos III
Asientos traseros
Desmontando o desplazando los asientos, se puede obtener un espacio para objetos más largos o más grandes de
lo habitual.
Por seguridad, utilizar los anillos de anclaje situados en el piso del cofre.
- page 14
III Asientos traseros 95 III
Reglaje longitudinal
Levantar la barra de mando y regular en la posición deseada.
Desde la 3ª fila, se puede tirar de la correa A y desplazar el asiento.
Esta maniobra facilita la salida de los pasajeros de la 3ª fila cuando están
abatidos los asientos de la 2ª fila.
Desde el maletero se puede modular el volumen de carga desplazando los
asientos de la 3ª fila mediante la correa A.
?NP - page 15
III 96 Asientos traseros III
D
Abatir un asiento lateral (posición portafolios) Posición bandeja de un asiento
lateral
Acceso a la 3ª fila Una vez abatido, bascular el asien-
Levantar a fondo el mando de plegado integral B o C. to hacia atrás, hasta el bloqueo de
Bascular el respaldo hacia delante hasta desbloquear los pies traseros. los pilares traseros.
El asiento se sitúa automáticamente en posición «portafolios». Así se puede disponer de una ban-
deja con dos compartimentos para
Salida desde la 3ª fila: bebidas.
Colocar los reposacabezas en posición baja. Posición bandeja hacia posi-
Accionar el mando D a fondo hacia arriba. ción abatida
Bascular el respaldo hacia delante hasta el desbloqueo de los pies traseros. Para pasar de la posición bandeja
a la posición «portafolios», levantar
El asiento se sitúa automáticamente en posición «portafolios». el respaldo y abatir el asiento.
Desde el maletero, se puede modular el volumen de carga colocando los
asientos en posición portafolios con ayuda del mando D.
- page 16
III Asientos traseros 97 III
H
E
G
- page 1
III 98 Asientos traseros III
- page 2
III BANQUETA TRASERA 99 III
D
B
E
C
- page 3
III 100 Bandeja trasera III
- page 4
III Red de protección 101 III
- page 5
III 102 Techo practicable III
ATENCION
El montaje de un techo practicable de «Accesorios» está prohibido
si su vehículo está equipado con airbags laterales
(modificación de las normas de seguridad del fabricante).
- page 6
IV Apertura del capó 103 IV
Capó motor Levantar la paleta A situada en el Colocar la varilla soporte como in-
Esta operación debe hacerse borde y en el centro del capó y dica el esquema.
solamente con el vehículo para- ”e”antarlo Asegurarse de su colocación co-
do. rrecta.
Levantar la tapa situada a la entra- Para cerrarlo
da de puerta, lado izquierdo, y tirar
del mando hacia arriba. Colocar de nuevo la varilla en su
alojamiento presionando.
Alerta capó abierto Bajar el capó y soltarlo al final del
Esta función está acoplada a la op- recorrido.
ción alarma.
Con el motor en marcha o vehículo
rodando, si el capó está mal cerra-
do, el conductor es alertado por
una figura en la pantalla multifun-
ción, acompañada de una señal
sonora.
?NP - page 7
IV 104 Indicador de mantenimiento IV
Informa de la proximidad de la siguiente revisión periódica a efectuar según las indicaciones de la guía de
mantenimiento. Esta información es determinada en función de dos parámetros: el kilometraje recorrido y
el tiempo transcurrido desde la última revisión.
Funcionamiento: El kilometraje a recorrer hasta El kilometraje de revisión ha sido
Al poner el contacto, y durante la próxima revisión es inferior a sobrepasado
unos segundos, el indicador que 1.000 km. A cada puesta del contacto y du-
simboliza las operaciones de man- A cada puesta del contacto y du- rante 5 segundos, la llave de man-
tenimiento se ilumina; el indicador rante 5 segundos, la llave de man- tenimiento parpadea y el
del totalizador kilométrico indica el tenimiento parpadea y el kilometraje es visualizado.
número de kilómetros que faltan kilometraje es visualizado.
hasta la próxima revisión. (en milla- Ejemplo: le quedan por recorrer
res y centenares de kilómetros) antes de la próxima revisión:
Ejemplo: le quedan por recorrer Al poner el contacto, y durante cin-
antes de la próxima revisión: co segundos, el indicador señala Ejemplo: usted ha rebasado en
300 km el kilometraje previsto para
la revisión. Deberá efectuar la revi-
sión de su vehículo sin esperar.
- page 8
IV Indicador de mantenimiento 105 IV
Periodicidad de mantenimiento
En el caso de utilizar su vehículo en condiciones especialmente difíciles, es necesario recurrir al plan de mantenimien-
to «condiciones severas» que comprende unas periodicidades de revisión paralelas a las de utilización normal (Ver
guía de entretenimiento).
Observación: si el tiempo máximo entre dos vaciados fuera alcanzado antes del límite
de kilometraje establecido, el símbolo de mantenimiento se enciende y el indicador seña-
la «0» una vez rebasado dicho kilometraje.
Puesta a cero
El representante de la red efectúa esta operación después de cada revisión.
1 Sin embargo, si fuera usted personalmente quien realiza la revisión, el proce-
dimiento de puesta a cero, es el siguiente:
- Cortar el contacto.
- Pulsar el botón 1 y mantenerlo pulsado.
- Poner el contacto.
- El kilometraje hasta la próxima revisión parpadea.
- Mantener pulsado el botón 1 hasta que en el indicador aparezca «=0» y hasta la des-
aparición de la llave de mantenimiento.
- page 9
IV 106 Filtro de partículas Diesel IV
Como complemento del catalizador, este filtro contribuye activamente a preservar la calidad del aire reteniendo las
partículas contaminantes no quemadas. Los humos negros de escape son así suprimidos.
Aditivo gasoil
Si el mensaje « NIVEL MINIMO ADITIVO GASOIL » aparece en la pantalla multifunción, es necesario restablecer el ni-
vel del aditivo.
Consultar rápidamente con la Red CITROËN.
- page 10
IV VERIFICACIONES 107 IV
A Filtro de aire
Seguir las indicaciones de la
Aceite motor
Controlarlo en un suelo hori-
Líquido de frenos
El nivel de líquido debe si-
Guía de Servicios. zontal, después de diez mi- tuarse entre las marcas MINI
nutos, al menos, de haber y MAXI situadas en el depó-
parado el motor. sito.
Líquido lavaparabrisas,
lavaluneta y lavafaros Nivel: Ver «Niveles». Nivel: Ver «Niveles».
Tipo: Consultar la guía de entreteni- Tipo: Consultar la guía de entreteni-
Utilizar preferentemente miento. miento.
los productos homologados por Sacar la varilla de nivel de
CITROËN. aceite manual. Si el testigo se enciende: Parada
imperativa
El nivel debe situarse entre las
Líquido de refrigera- marcas MINI y MAXI de la va-
ción motor rilla.
El nivel de líquido debe si-
tuarse entre las marcas MINI
y MAXI situadas en el depósito. Líquido de dirección asis-
Si el motor está caliente, esperar tada
15 min. No debe nunca
rebasar el máximo.
Tipo: Consultar la guía de entrete- Nivel: Ver «Niveles».
nimiento. Maxi
Mini Tipo: Consultar la guía de entreteni-
No intervenir nunca en el circuito miento.
de refrigeración estando el motor
caliente (Ver «Niveles»).
Atención: En cualquier intervención bajo el capó motor, con el motor caliente, in-
cluso con el motor parado y el contacto cortado, el motoventilador puede ponerse
en marcha en cualquier momento.
El fabricante recomienda el control frecuente del nivel de aceite motor entre las di-
ferentes visitas periódicas de entretenimiento y antes de efectuar un recorrido im-
portante
- page 11
IV 108 Motor V6/24S IV
- page 12
IV MOTOR 2.0i 16V 109 IV
Motor 2.2i 16V
- page 13
IV 110 MOTOR 2.0 HDi 16V IV
MOTOR 2.2 HDi 16V
- page 14
IV Material 111 IV
de inyección diesel
- page 15
IV 112 Niveles IV
Aceite motor
Controlarlo en un suelo horizontal,
después de diez minutos, al me-
nos, de haber parado el motor.
Sacar la varilla de nivel de aceite
manual.
El nivel debe situarse entre las mar-
cas MINI y MAXI de la varilla.
Atención:
En cualquier intervención bajo el capó motor, con el motor caliente, inclu-
so con el motor parado y el contacto cortado, el motoventilador puede
ponerse en marcha en cualquier momento.
- page 16
IV Niveles 113 IV
- page 1
IV 114 Niveles IV
Atención:
En cualquier intervención bajo el capó motor, con el motor caliente, inclu-
so con el motor parado y el contacto cortado, el motoventilador puede
ponerse en marcha en cualquier momento.
- page 2
IV Capacidades 115 IV
- page 3
IV 116 IV
- page 4
V Batería 12 voltios 117 V
Sustitución de la batería
Sustituirla por otra del mismo tipo.
- page 5
V 118 Batería 12 voltios V
Consejo
No tocar las pinzas durante la operación.
No inclinarse por encima de las baterías.
Desconectar los cables en orden inverso al de colocación evitando que se toquen.
- page 6
V CUADROS DE FUSIBLES 119 V
Caja de fusibles
Las dos cajas de fusibles se hallan 12 25
situadas, una bajo la plancha de a
bordo y la otra en el compartimien- 11 24
to de batería.
10 23
Sustitución de un fusible
9 22
Antes de sustituir un fusible, es nece- 26
sario conocer la causa del incidente 8 21
y solucionarlo. La numeración de los
fusibles viene indicada en la caja de 7 20
fusibles.
Fusibles de protección (bajo 19
Sustituir el fusible fundido por plancha de a bordo)
otro del mismo amperaje (mismo 6 18
Para acceder a los fusibles bajo el
color) tablero de a bordo: 5 17
Utilizar la pinza especial A colocada - abrir la guantera inferior de pasa-
en la trampilla, cerca de las cajas de jero, 4 16
fusibles, donde se encuentran tam-
bién los fusibles de repuesto. - girar el tornillo ¼ de vuelta con
una moneda;
- tirar de la empuñadura para abrir
Bueno Fundido la tapa y acceder a los fusibles.
1 13
F1 10 A Luces antiniebla
F2 15 A Limpialuneta trasero
Pinza A
F3 - Libre
- page 7
V 120 CUADROS DE FUSIBLES V
F6 - Libre
F7 20 A Lector de mapas - Encendedor de cigarrillos - Luz guantera - Retrovisor
electrocromático
F8 - Libre
F9 30 A Elevalunas delanteros - Techo corredizo
F10 20 A Toma de diagnosis + Caravana
F11 15 A Alarma - Autorradio - Pantalla - Mandos al volante - Filtro de partículas Diesel
F12 10 A posición trasera derecha - Luz posición delantera derecha - Luz de matrícula trasera -
Luz mandos aire acondicionado - Plafones
F13 - Libre
F14 30 A Cierre centralizado de puertas y portón - Superbloqueo
F15 30 A Elevalunas trasero
F16 5 A Calculador de airbag
F17 15 A Luz stop derecha - 3ª luz de stop
F18 10 A Toma de diagnosis - Contactor de pedales de freno y de embrague
F19 SHUNT -
F20 10 A Autorradio
F21 - Libre
F22 10 A Luz de posición trasera izquierda - Luz de posición delantera izquierda
F23 15 A Sirena alarma - Caja de velocidades automática
F24 15 A Ayuda al estacionamiento
F25 - Libre
F26 40 A Mando de luneta trasera térmica
- page 8
V CUADROS DE FUSIBLES 121 V
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
La intervención
sobre los MAXI fusibles MF2 40 A Puerta lateral corredera eléctrica izquierda
de protección
suplementarios,
situados en las cajas, MF3 30 A Amplificator Hi-Fi
está reservada
a la Red CITROËN.
MF4 30 A Libre/Calefacción adicional
- page 9
V 122 CUADROS DE FUSIBLES V
F29 - Libre
F30 - Libre
F31 - Libre
- page 10
V CUADROS DE FUSIBLES 123 V
3 6
4
15 17
1 2 7
5
12 16 18 13
8 14
- page 11
V 124 CUADROS DE FUSIBLES V
- page 12
V Sustitución de las lámparas 125 V
4 1 3 2
- page 13
V 126 Sustitución de las lámparas V
- page 14
V Sustitución de las lámparas 127 V
Spot de lectura
Quitar la tapa transparente del pla-
fón y el separador del spot afecta-
do para acceder a la lámpara.
Lámpara: W 5 W
?NP - page 15
V 128 Sustitución de las lámparas V
2 Desmontaje
A
Por el interior, retirar la tapa de ac-
ceso A, quitar los tornillos B y C;
3 por el exterior, quitar el tornillo D.
Girar un cuarto de vuelta el porta-
lámparas D y tirar.
C
4
B
5
- page 16
V Sustitución de las lámparas 129 V
Luz de matrícula
Liberar la tapa transparente y tirar
del portalámparas.
Lámpara: W 5 W.
3ª luz de stop
Desmontar el guarnecido superior
del portón trasero soltando los
clips de sujeción y sacar el porta-
lámparas.
Lámpara: W 5 W. (5 Lámparas).
- page 1
V 130 Consejos de seguridad V
- page 2
V Barras portacarga 131 V
- page 3
V 132 Sustitución de una rueda V
1
4
3 A
- page 4
V Sustitución de una rueda 133 V
Desmontaje
- Inmovilizar el vehículo sobre un suelo lo más estable y horizontal posi-
ble. Poner el freno de estacionamiento.
- Quitar el contacto y seleccionar la primera velocidad o la marcha
atrás, según la pendiente. (En modelos con caja de velocidades auto-
mática, seleccionar la posición P).
- Posicionar el gato en uno de los 4 emplazamientos previstos después
de haber quitado el protector del soporte del gato y desplegarlo hasta
el suelo mediante la manivela.
- Por el orificio de la válvula de inflado, tirar del anillo metálico utilizando
el extremo en forma de gancho de la llave desmonta-rueda 2 para libe-
rar el embellecedor (si la rueda es de aleación ligera, quitar el embelle-
cedor central con la palanca 4).
- Desbloquear el tornillo de rueda con la manivela desmonta-rueda (en
vehículos con llantas de aleación ligera, utilizar el casquillo para quitar
los tornillos antirrobo).
- Seguir desplegando el gato hasta que la rueda quede a unos centímetros del suelo.
- Aflojar los tornillos y quitar la rueda.
ATENCIÓN
Nunca se introduzca bajo el vehículo si éste se halla sustentado solamente por el gato.
Colocación
- Acoplar la rueda al buje.
- Apretar los tornillos sin bloquearlos.
- Plegar el gato y retirarlo.
- Bloquear los tornillos de rueda con la manivela plegada.
- Colocar el embellecedor situando en anillo alrededor de la válvula y fijarlo presionando sobre su contorno.
- En cuanto sea posible, volver a montar la rueda de origen ya reparada.
- Restablecer la presión de inflado de la misma (ver «Presión de los neumáticos») y hacer verificar el equilibrado.
- page 5
V 134 Sustitución de una rueda V
Atención
Una vez reparada, montar la rueda original lo antes posible.
Los tornillos de ruedas son específicos para cada tipo de rueda. En caso de
un cambio de ruedas, asegúrese en la Red de la Marca de la compatibilidad
de los tornillos con las nuevas ruedas.
Colocación de la rueda
Fije la rueda al sistema de elevación con la válvula hacia arriba.
Apriete el tornillo por el interior del maletero y vuelva a colocar el obturador
de plástico A.
Guarde el utillaje.
Rueda equipada con sistema detector de bajo inflado.
Estas ruedas disponen de un captador de presión; hacerlas reparar por la
Red CITROËN.
- page 6
V Presión de los neumáticos 135 V
Rueda no detectada
Mensaje visualizado «FALTA(N) X CAPTADOR(ES) PRESION NEUMATICOS». Acompañado de una señal sonora, in-
dica que una rueda o más no han sido detectadas.
- page 7
V 136 Presión de los neumáticos V
Consejos - Recomendaciones
Para conducir con la mayor seguridad, es muy importante preocuparse de que las presiones de inflado estén siempre
en conformidad con las recomendaciones del fabricante. Dichas presiones deberán ser verificadas con una periodici-
dad regular, una vez al mes, por ejemplo, y sistemáticamente antes de cualquier trayecto largo, sin olvidarse de la rue-
da de repuesto. Estas comprobaciones han de realizarse en frío ya que la presión aumenta a medida que los
neumáticos se calientan en rodaje.
No desinflarlos nunca en caliente.
- page 8
V Remolcado - Izado 137 V
- page 10
VI Consumos* 139 VI
(en litros/100 km)
Tipo motor 2.0i 16 V 2.2i 16V V6/24S 2.0 HDi16V FAP 2.2 HDi 16V
FAP
- page 11
VI 140 Generalidades GASOLINA VI
Pesos (kg)
- page 12
VI Generalidades diesel 141 VI
2.0 HDi 16V 2.0 HDi 16V 2.0 HDi 16V FAP
CVA FAP BVM6
Aproximadamente 80 litros
Gasoil
11,71
13,30 13,30 14
Pesos (kg)
- page 13
VI 142 Dimensiones VI
(en metros)
A 2,823
B 4,726
C A D
C 1,012 B
D 0,891
E 1,548
F 1,570
G 1,854 H
H 1,752
I 2,194
F E
I G
- page 14
VI Dimensiones 143 VI
(en metros)
A 0,370
B 1,118
C 2,014
F E
D 1,153
E 0,995
C
B
F 0,979
A
G 1,243
D
G
- page 15
VI 144 Identificación VI
- page 16
VI Protección Países Fríos "para-nieve" 145 VI
Atención :
Los dos deflectores entregados con el vehículo deben
ser montados por el usuario del C8 durante el período invernal
e imperativamente retirados en período estival.
- page 1
VI 146 NOTAS VI
- page 2
VI NOTAS 147 VI
- page 3
VI 148 NOTAS VI
- page 4
VI NOTAS 149 VI
- page 5
VI 150 NOTAS VI
- page 6
VI NOTAS 151 VI
- page 7
VI 152 NOTAS VI
- page 8
VI NOTAS 153 VI
- page 9
VI 154 NOTAS VI
- page 10
VI NOTAS 155 VI
- page 11
VI 156 NOTAS VI
- page 12
VI NOTAS 157 VI
- page 13
ABC 158 Índice alfabético ABC
B Bandeja trasera .................. 100 C Consejos prácticos .. 117➟137
ABC
Banqueta trasera .................. 99 Consumos ............................ 139
Barras de techo ........... 131-XVI Contacto ............................ 50-51
Batería .................... 117-118-XIV Control dinámico de
Batería, acceso ................... 117 estabilidad ............................ 72
Corte (alimentación
A A.B.S. ........................... 70-71-XIII carburante) ........................... XII
Acceso a la batería ........... 117 Cuadrantes de a bordo . 18-55
Acceso plazas traseras ....... 96 C Caja de velocidades Cuadro de a bordo ........ 18-55
Accesorios eléctricos suple- automática .............. 28-65➟69 Cuentakilómetros .................. 19
mentarios ........................... XVIII Caja de velocidades Cuentarrevoluciones ............. 18
Aceite motor ........................ 112 mecánica .............................. 27
Airbag ........................... 37-V➟VII Caja testigos ...... 19➟21-53-54
Aire acondicionado Cajón ....................................... 86
automático ................... 79➟82 D Desempañado
Calefacción y trasero .................. 33-75-76-82
Aire acondicionado aireación ....................... 73➟75
manual ............................. 76-77 Desgaste de los
Calidad de los carburantes 29 neumáticos ........................... XV
Aire refrigerado ................ 76-80 Cambio de
Aireación - calefacción 73➟75 Deshelado -
lámparas .................. 125➟129 desempañado .... 33-75-76-82
Aireadores .............................. 73 Cambio de pilas mando a
Alarma antirrobo ............. 44-45 Dimensiones ................ 142-143
distancia ................................ 41 Disposición de los
Alerta exceso de velocidad 60 Cambio de rueda .... 132➟134
Alimentación de carburante asientos ........................ 92➟94
Capacidades ........................ 115
(corte) .................................... XII Capó motor .......................... 103
Alumbrado ...................... 22➟24 Características
Alumbrado interior .......... 83-84 técnicas .................... 139➟145 E Elevalunas ......................... 30-31
Anillo de remolcado .......... 137 Carburante (nivel) ................. 18 Empuñaduras de sujeción .. 91
Antiarranque electrónico ..... 42 Carga remolcable ...... 140-141 Encendedor de cigarrillos ... 87
Antirrobo ........................... 50-51 Catalizador ............................ XVII Enganche de
Aperturas .............................. 132 Ceniceros ................................ 88 remolque ..................... 137-XVI
Arranque ........................... 50-51 Cierre centralizado Exceso velocidad, alerta ..... 60
Arranque motor ............... 50-51 eléctrico ............................... 5-7
Asientos delanteros ........ 8➟11 Cinturones de
Asientos niños ...... 38-39-VIII-IX seguridad ..................... 13-III-IV F Filtro de partículas (diesel) 106
Asientos térmicos ................. 10 Claxon ..................................... 22 Freno de
Asientos traseros .......... 95➟98 Climatización ............ 33-65➟69 estacionamiento ...... 70-71-XIII
Asientos, disposición ... 92➟94 Conducción .................... 41➟72 Frenos (control del
Ayuda al estacionamiento .. 36 Confort .......................... 73➟102 desgasto) ............................. XIII
Consejos de seguridad ... XI-XII Fusibles ...................... 119➟124
- page 14
ABC Índice alfabético 159
ABC
G Gases de escape .............. XVII M Mando de alumbrado ......... 23 P Plafones ................................. 83
Gato ...................................... 132 Mantenimiento ......... 103➟115 Plaquetas de frenos
Generalidades ............ 140-141 Mantenimiento (control) ............................... XIII
Guantera ................................ 85 (indicador) ......... 33-75-76-82 Portón trasero ....................... 49
Mantenimiento Posición de conducción ....... II
carrocería .................... XXI-XXII Precauciones invernales .... XX
Mantenimiento habitáculo XXII Presión de los
I Identificación del vehículo 144 Mantenimiento neumáticos XV neumáticos ......... 135-136-XV
Indicador de Marcha atrás .............. 104-105 Pretensores ......................... III-IV
mantenimiento ......... 104-105 Material de inyección Protección de los
Indicador de nivel del aceite (Diesel) ........................... 27-66 niños .......................... 31-VIII-IX
motor .................................... 54 Medio ambiente ................ XXIII Protección del medio
Indicador de temperatura del Medios de retención para ambiente ............................ XXIII
líquido de niños .......................... 108-109 Proyectores (mando) .......... 23
refrigeración .................. 18-55 Memorización de posiciones Proyectores antiniebla ........ 24
Indicador de conducción y Puertas ........................... 46➟48
multifuncional ................ 56-57 retrovisores ....................... 111 Puertas laterales
Indicadores de cambio de Mensajes (visualización) .... 11 correderas ..................... 47-48
dirección .............................. 22 Motores diesel ...................... 52 Puesta en marcha ....... 61➟64
Izado, remolcado ............... 137 Motores gasolina ............... 110 Puesto de conducción .. 16-17
- page 15
ABC 160 Índice alfabético ABC
R Remolcado .................... 137-XVI S Sistema airbag ........... 37-V➟VII T Toma para accesorios
Reostato de alumbrado ...... 53 Spot de alumbrado ........ 83-84 12 voltios .............................. 87
Reparto de aire ..................... 78 Super-bloqueo .......................... 7 Trampilla de carburante ...... 29
Retrovisores ..................... 14-15 Sustitución de la batería ... 117 Transporte de objetos
Retrovisores térmicos .......... 15 Sustitución de las largos ............................ 92➟94
Rodaje .................................... XIX lámparas .................. 125➟129
Rotación de los asientos .... 97 Sustitución de un
fusible ....................... 119➟124 U Utillaje .............................. 58➟60
Sustitución de una
rueda ........................ 132➟134
V Velocidad (regulador) .... 34-35
Velocidades
automáticas ............ 28-65➟69
S Seguridad (consejos) ....... XI-XII Velocidades mecánicas ...... 27
Seguro para niños ................ 48 Verificación ........................... 107
Señal de emergencia ........... 22 T Tarjeta Códigos ..................... 43 Visibilidad ...................... 25-26-X
Señal sonora .......................... 22 Techo corredizo .................. 102 Visualización
Señalización ................... 22➟24 Tercera luz de freno .......... 129 mensajes ...................... 61➟64
Sistema A.B.S. ...................... XIII Testigos luminosos ...... 19➟21 Volante regulable .................. 12
- page 16