Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
cgmcosmos
celdas aisladas en gas SF6
hasta 27 kV conforme a normativas IEEE y CSA
Instrucciones Generales
IG-182-ES, versión 04; 24/05/2016
¡ATENCIÓN!
Durante el funcionamiento de un conjunto de aparamenta de media tensión, ciertos elementos del mismo están en tensión, otros
pueden estar en movimiento, y algunas partes pueden alcanzar temperaturas elevadas. Como consecuencia, su utilización puede
comportar riesgos de tipo eléctrico, mecánico y térmico.
Ormazabal, a fin de proporcionar un nivel de protección aceptable para las personas y los bienes, y teniendo en consideración las
recomendaciones medioambientales aplicables al respeto, desarrolla y construye sus productos de acuerdo con el principio de
seguridad integrada, basado en los siguientes criterios:
En consecuencia, en el equipo al que se refiere este manual, y/o en sus proximidades, se tendrá en cuenta lo especificado en el
apartado 11.2 de la futura norma CEI 62271-1. Asimismo, únicamente podrá trabajar personal con la debida preparación y supervisión,
de acuerdo con lo establecido en la Norma UNE-EN 50110-1 sobre seguridad en instalaciones eléctricas y la Norma UNE-EN 50110-2
aplicable a todo tipo de actividad realizada en, con o cerca de una instalación eléctrica. Dicho personal deberá estar plenamente
familiarizado con las instrucciones y advertencias contenidas en este manual y aquellas otras de orden general derivadas de la
legislación vigente que le sean aplicables.
Lo anterior debe ser cuidadosamente tenido en consideración, porque el funcionamiento correcto y seguro de este equipo depende no
solo de su diseño, sino de circunstancias en general fuera del alcance y ajenas a la responsabilidad del fabricante. En particular que:
· El transporte y la manipulación del equipo, desde la salida de fábrica hasta el lugar de instalación, sean adecuadamente
realizados.
· Cualquier almacenamiento intermedio se realice en condiciones que no alteren o deterioren las características del
conjunto, o de sus partes esenciales.
· Las condiciones de servicio sean compatibles con las características asignadas del equipo.
· Las maniobras y operaciones de explotación sean realizadas estrictamente según las instrucciones del manual, y con
una clara comprensión de los principios de operación y seguridad que le sean aplicables.
· El mantenimiento se realice de forma adecuada, teniendo en cuenta las condiciones reales de servicio y las ambientales
en el lugar de la instalación.
Por ello, el fabricante no se hace responsable de ningún daño indirecto importante resultante de cualquier violación de la garantía, bajo
cualquier jurisdicción, incluyendo la pérdida de beneficios, tiempos de inactividad, gastos de reparaciones o sustitución de piezas.
Garantía
El fabricante garantiza este producto contra cualquier defecto de los materiales y de su funcionamiento durante el periodo contractual.
Si se detecta cualquier defecto, el fabricante podrá optar por reparar o reemplazar el equipo. La manipulación de manera inapropiada
del equipo, así como la reparación por parte del usuario se considerará como una violación de la garantía.
Todos los nombres de marcas registradas citados en este documento son propiedad de sus respectivos propietarios. La propiedad
intelectual de este manual pertenece al fabricante.
Debido a la constante evolución de las normas y los nuevos diseños, las características de los elementos contenidos en estas
instrucciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Estas características, así como la disponibilidad de los materiales, solo tienen validez bajo la confirmación de Ormazabal.
Instrucciones Generales Índice
3
Sistema cgmcosmos conforme a normativas
IEEE y CSA
ÍNDICE
Norma Descripción
CAN CSA C22.2
Conjuntos de aparamenta
Nº 31-04
Requisitos de la norma IEEE de aparamenta para
interruptores en carga e interruptores en carga
IEEE C37.74
protegidos mediante fusible para sistemas de
corriente alterna hasta 38 kV
Norma IEEE para aparamenta de interruptor bajo
IEEE C37.200.3
envolvente metálica
Norma IEEE para interruptores de corriente
IEEE 1247
alterna con tensión asignada superior a 1000 volts
Guía IEEE de especificaciones para equipos de
IEEE C37.123
subestaciones de energía eléctrica, aislados en gas
Norma IEEE para interruptores ca para interior
IEEE C37.200.4 (1 kv - 38 kv) para uso en aparamenta bajo
envolvente metálica
Estructura de valores asignados de la norma ieee
IEEE C37.04
para interruptores automáticos de alta tensión ca
Interruptores automáticos de alta tensión CA con
valores asignados en base a una corriente 1 Cuba de gas
IEEE C37.06
simétrica: valores asignados preferentes y
capacidades relacionadas requeridas 2 Compartimento de mecanismos de maniobra
Procedimiento de ensayos de la norma ieee para 3 Base
IEEE C37.09 interruptores automáticos de alta tensión ca con 3a Compartimento de cables
valores asignados en base a una corriente simétrica
3b Compartimento de salida de gases
Guía IEEE para ensayos de arco interno en
IEEE C37.20.7 aparamenta de media tensión bajo envolvente Figura 1.1: Elementos principales de celdas cgmcosmos
metálica
CEI 60529 Grados de protección para envolventes (código IP)
CEI 62271-206 /
Sistemas indicadores de presencia de tensión
CEI 61243-5
Modelos
cgmcosmos-l Celda de línea
1) Cuba de gas: compartimento estanco que alberga el Opcionalmente, la cuba incluye una cámara de inspección
embarrado y los elementos de corte y maniobra, cuyo de contactos que permite la observación en directo en una
medio aislante es el gas SF6. tableta de la posición de los contactos del interruptor
seccionador.
La cuba va provista de una membrana para facilitar la salida
de gases en caso de arco interno.
ATENCIÓN
No rellenar con gas la aparamenta.
cgmcosmos-s cgmcosmos-v
cgmcosmos-rb cgmcosmos-rc
Placa de características
Manual de Instrucciones Generales (IG)
Instr. generales
correspondiente al sistema
Nº Número de serie de la celda (*)
Identificador Modelo de celda
Tipo Tipo de interruptor automático (si aplica)
Ur Tensión nominal del equipo (kV)
BIL (Up) Tensión soportada a impulso tipo rayo (kV)
Ud Tensión soportada a frecuencia industrial (kV)
fr Frecuencia asignada del equipo (Hz)
Corriente asignada continua y corriente de
Ir / Icarga
conmutación de carga del equipo (A)
Corriente asignada de conmutación de carga de
Icc
cables del equipo (A)
Corriente asignada de conmutación de
Iut
transformador descargado del equipo (A) (si aplica)
Figura 1.17: Unidad ekor.sas Número de operaciones mecánicas (interruptor -
M1 o M2 seccionador: 1000 ó 5000 operaciones; interruptor
automático, 2000 ó 10000 operaciones)
Corriente admisible de corta duración / Valor de
I k / Ip cresta admisible de corta duración - Corriente de
cierre de falta (kA)
tk Tiempo de corriente admisible de corta duración (s)
Presión asignada de llenado para aislamiento /
Pre / Pme
Presión asignada de llenado para maniobra (kPa)
Presión funcional mínima para aislamiento / Presión
Pme / Pmm
funcional mínima para maniobra (kPa)
Ua Tensión auxiliar asignada (V)
SF6 Masa de fluido aislante (g)
Peso Peso total de la celda (kg)
Fecha Mes y año de fabricación
Tc Clase térmica (ºC)
Porcentaje de componente Corriente Continua en
CC
celda de interruptor automático
Tiempo asignado de interrupción en celda de
Tiempo int.
interruptor automático
Ciclo asignado de servicio en celda de interruptor
Ciclo de servicio
automático
Intensidad asignada de conmutación de cortocircuito
Isc
en celda de interruptor automático
Dirección Dirección de fábrica
Ancho (a)
Alto (h) Fondo (f) Altura pasatapas (g) Peso
Módulo (pulgadas)
(pulgadas) [mm] (pulgadas) [mm] (pulgadas) [mm] libras [kg]
[mm]
(51) (28) (198)
[1300] (14) (29) [725] [90]
-l[*]
(68) [365] [735] (46) (220)
[1740] [1165] [100]
(51) (242)
-
[1300] (18) (29) [110]
-s / -s-pt
(68) [450] [735] (253)
-
[1740] [115]
(51) (16) (309)
[1300] (18) (29) [410] [140]
-p
(68) [470] [735] (33) (331)
[1740] [850] [150]
(68) (19) (33) (27) (529)
-v
[1740] [480] [845] [695] [240]
(51) (28) (198)
[1300] (14) (29) [725] [90]
-rb / -rb-pt
(68) [365] [735] (46) (220)
[1740] [1165] [100]
(68) (14) (29) (60) (88)
-rc
[1740] [365] [735] [1535] [40]
(68) (22) (29) (60) (132)
-r2c
[1740] [550] [735] [1535] [60]
(68) (31,5) (40,4) (6,9)
-m -
[1740] [800] [1025] [175]1
2 Transporte
ATENCIÓN
Para conjuntos de celdas con cajones de control, es
obligatorio la utilización de balancines. Como única
excepción, se podrá usar eslingas si las celdas del
Figura 2.2: Elevación de una celda cgmcosmos conjunto llevan instalados cajones de control de
mediante eslingas idéntica altura.
2.2.1 Opción 1
3 Almacenamiento
4 Instalación
2) Retirar el celofán.
3) Desprender las cantoneras de corcho blanco.
4) Desatornillar los elementos de fijación de la base
con el palet de asiento.
5) Retirar el palet manipulando la celda como se indica
en el apartado 2.1.
Figura 4.1: Distancias mínimas de instalación
6) Desempaquetar la caja de accesorios situada en la
parte posterior inferior o sobre el techo de la celda. Distancias mínimas de instalación
(Pulgadas)
7) Retirar el plástico adhesivo protector de la tapa del [mm]
compartimento de cables. Retirar la tapa. (4)
Pared lateral (a)
8) Deshacerse del material sobrante, de un modo [100]
respetuoso con el medio ambiente. Altura de celdas (69 (20)
pulgadas) [1740 mm] [500]
Techo (b)
Es recomendable realizar una inspección visual de los Altura de celdas (51 (28)
equipos, para comprobar si existen daños producidos por el pulgadas) [1300 mm] [700]
transporte. En este caso, contactar inmediatamente con Pasillo frontal (c)
(31,5)
Ormazabal. [800]
Celdas con clasificación (31,5)
IAC AFLR [800]
ATENCIÓN Celdas con salida de gas
hacia arriba por el 0
Para que la puesta a tierra de la envolvente del Pared trasera (d) conducto
equipo presente la continuidad eléctrica adecuada, (2)
celdas cgmcosmos-v
se debe retirar el plástico adhesivo de la tapa del [50]
compartimento de cables. Otras funciones
(4)
[100]
Dimensiones en mm.
Foso necesario para la función de línea de remonte de barras y remonte de cables [borna “L” o “T” 400/630 A]
Datos del cable Radio de
Profundidad mínima
Sección Diámetro curvatura
Aislamiento cable Tipo cable cable cable orientativo*
D1 D3
[mm2] [mm] [mm]
150 38 500 350 400
Altura 1300 mm
185 42
600 400 500
Unipolar 240 42
Aislamiento seco 300 48
650
400 48
750 600
150 85
Trifásico 600
185 85
D2 D4
150 38 500 (T) 0* 400
Altura 1740 mm
(*) Cotejar con los datos del fabricante del cable utilizado.
(T) Entrada o salida de cables trasera.
(F) Entrada o salida de cables delantera.
Dimensiones en mm.
70 38
550
Unipolar 95 38 500
Aislamiento seco 150 38 c.
≤95 38
150 85 c.
Trifásico 750
185 85
D2 D4
≤ 50 38
(T) 100
Altura 1740 mm
70 38
(F) 300
Unipolar 95 38 500 (L) 300
Aislamiento seco 150 38 c.
≤ 95 38
150 85 c.
Trifásico 750
185 85
(*) Cotejar con los datos del fabricante del cable utilizado.
(T) Entrada o salida de cables trasera.
(F) Entrada o salida de cables delantera.
(L) Entrada o salida de cables lateral.
(c.) Comprobar con Ormazabal.
Dimensiones en mm.
Foso necesario para función del interruptor automático con mecanismo de maniobra AV / RAV
Radio de Profundidad mínima
Sección Diámetro
Aislamiento curvatura
Tipo cable cable cable
cable orientativo* D2 D4
[mm2] [mm]
[mm]
< 150 38 500 300 350
185 42 600
Aislamiento 400 450
1740 mm
(*) Cotejar con los datos del fabricante del cable utilizado.
Dimensiones en mm.
Foso necesario para la función de línea de remonte de barras y remonte de cables [borna “L” o “T” 400/630 A]
Datos del cable Radio de
Profundidad mínima
Sección Diámetro curvatura
Aislamiento cable Tipo cable cable cable orientativo*
D1 D3
[mm2] [12] [mm] [mm]
150** 38 500 350 400
Altura 1300 mm
185 42
600 400 500
Unipolar 240 42
Aislamiento seco 300 48
650
400 48
750 600
150 85
Trifásico 600
185 85
D2 D4
150 38 500 (T) 370 400
Altura 1740 mm
Dimensiones en mm.
Aislamiento 70 38
Unipolar 550
seco 95 38 500
150 38 c.
≤95 38
Aislamiento
Trifásico 150 85 c.
seco 750
185 85
D2 D4
≤50 38
Altura 1740 mm
Aislamiento 70 38
Unipolar 370
seco 95 38 500
150 38 c.
≤95 38
Aislamiento
Trifásico 150 85 c.
seco 750
185 85
(*) Cotejar con los datos del fabricante del cable utilizado.
(c.) Comprobar con Ormazabal.
Dimensiones en mm.
Foso necesario para función del interruptor automático con mecanismo de maniobra AV / RAV
Radio de Profundidad mínima
Sección Diámetro
Aislamiento curvatura
Tipo cable cable cable
cable orientativo* D2 D4
[mm2] [mm]
[mm]
150* 38 500 370 370
185 600
42 400 450
1740 mm
(*) Cotejar con los datos del fabricante del cable utilizado.
(**) Válido exclusivamente para funciones con Icc 21 kA 1s.
Función de medida
Dimensiones en mm.
(*) Cotejar con los datos del fabricante del cable utilizado.
Figura 4.11: Plano de anclaje cgmcosmos-l, -s, -p, Figura 4.13: Diagrama de anclaje cgmcosmos-rc de
-rb de 51 pulgadas (1300 mm) de altura 69 pulgadas (1740 mm) de altura
Figura 4.12: Diagrama de anclaje cgmcosmos-l con cable Figura 4.14: Plano de anclaje cgmcosmos-l, -s, -p,
doble de 51 pulgadas (1300 mm) de altura -rb de 69 pulgadas (1740 mm) de altura
Figura 4.15: Diagrama de anclaje cgmcosmos-l con cable Figura 4.17: Diagrama de anclaje cgmcosmos-v de
doble de 69 pulgadas (1740 mm) de altura 69 pulgadas (1740 mm) de altura
Figura 4.16: Diagrama de anclaje cgmcosmos-rc2 de Figura 4.18: Diagrama de anclaje cgmcosmos-m
69 pulgadas (1740 mm) de altura
ATENCIÓN
La puesta a tierra del equipo es una condición
esencial para la seguridad.
ATENCIÓN
Nunca deben tocarse los conectores con tensión,
incluso en el caso de conectores apantallados. El
apantallamiento no constituye una protección contra
contactos directos.
Cuando el equipo está en servicio y se deja una celda
de reserva con tensión en el embarrado superior y
sin los cables en los pasatapas inferiores, es
necesario poner tapones aislantes a los pasatapas
(tipo EUROMOLD) o posicionar el seccionador en
puesta a tierra y bloquear esta posición con candado.
1) Conectar el seccionador de puesta a tierra. 6) Poner las horquillas de fijación de las bornas (d).
2) Retirar la tapa frontal para acceder al Girar las horquillas para permitir la colocación de
compartimento de cables. las bornas.
PELIGRO
Antes de realizar algún tipo de maniobras con
tensión, verificar la presión de gas SF6 mediante el
manómetro.
No maniobrar si la presión del SF6 es baja.
Por motivos de seguridad, las operaciones y
maniobras de mantenimiento que se realicen
directamente sobre el mecanismo de maniobra
deben realizarse SIN que ninguna palanca de
accionamiento se encuentre insertada.
ATENCIÓN
No rellenar con gas la aparamenta.
ATENCIÓN
Por motivos de seguridad, las operaciones y maniobras
de mantenimiento que se realicen directamente sobre el
mecanismo de maniobra deben realizarse SIN que
ninguna palanca de accionamiento se encuentre
insertada.
5.2.1 Palanca para mecanismos de maniobra B, 5.2.2 Palanca antirréflex específica para
BR mecanismos de maniobra BR
Esta palanca se utiliza para operar las celdas cgmcosmos Es una palanca antirréflex de tres dientes para realizar las
con mecanismos de maniobra B, BR, BM y para el interruptor operaciones de conexión desde la posición de seccionamiento y la
- seccionador del mecanismo de maniobra de la celda operación de tensado de muelles desde la posición de conectado,
cgmcosmos-v. en celdas cgmcosmos-p con mecanismo de maniobra BR.
Esta palanca se utiliza para realizar las operaciones de cierre
y apertura del interruptor-seccionador/seccionador de puesta
a tierra respectivamente.
2 cgmcosmos-v
Figura 5.4: Tipos de palanca de tensado de muelles
para la celda cgmcosmos-v
Figura 5.6: Seccionador de PaT seccionado Figura 5.8: Interruptor seccionador cerrado
Figura 5.22: Interruptor seccionador seccionado 3) Verificar que la celda se encuentra en posición de
puesta a tierra.
b) Maniobra motorizada (mecanismo de
maniobra BM)
Activar la orden correspondiente de maniobra.
3) Verificar que la celda se encuentra en posición de
seccionamiento.
5.6.5 Maniobra de puesta a tierra desde la 5.6.6 Maniobra de conexión desde la posición de
posición de seccionado seccionado (palanca antirréflex)
1) Llevar la corredera de color amarillo, a su posición 1) Llevar la corredera negra de la zona gris a su
derecha (de esta manera se libera el acceso de posición izquierda (de esta manera se libera el
palanca para realizar la conexión del seccionador acceso de palanca para realizar la conexión del
de puesta a tierra). interruptor-seccionador).
2) Introducir la palanca en el acceso del seccionador El funcionamiento del selector es el mismo que
de puesta a tierra y girar 90º en sentido HORARIO. para celdas de línea.
Figura 5.36: Interruptor seccionador cerrado Figura 5.38: Mover el brazo de la palanca hacia la
derecha
3) Verificar que la celda se encuentra en posición de
conectado.
ATENCIÓN
Asegurarse de que el lado del percutor del fusible
nuevo queda hacia delante (lado del aislador del
carro).
Es recomendable sustituir los tres fusibles, aunque
no aparenten estar dañados.
ATENCIÓN
Antes de introducir el carro, es importante
asegurarse de la correcta limpieza, tanto del carro
como del interior del propio tubo portafusibles.
10) Bajar la maneta del portafusibles hasta que el 11) Para cerrar la tapa, asegurar primero el correcto
seguro quede encastrado. enganche de la grapa y la correcta posición del
tubo portafusible. Colocar la puerta de acceso a
compartimento de fusibles y cables tirando hacia
arriba de la misma hasta extraerla de su posición.
Condiciones generales de utilización: Sin sobrecarga y temperatura < 104 ºF (40 ºC).
Fusibles recomendados: marca SIBA, tipo HH, con percutor tipo medio, según CEI 60282-1 (fusibles de bajas pérdidas).
El conjunto interruptor-fusibles ha sido ensayado a calentamiento en las condiciones normales de servicio según CEI 62271-105.
La medición de los fusibles 10/24 kV es 442 mm. Está disponible un carro portafusibles adaptado para fusibles 292 mm - 6/12 kV.
Para condiciones de sobrecarga en el transformador, o bien para utilizar otras marcas de fusibles, consultar con Ormazabal.
Figura 5.55: Mover la maneta de la zona gris Figura 5.56: Girar en sentido horario
3) Introducir la palanca en el eje de accionamiento del
interruptor-seccionador y girarla en sentido horario.
4) Sacar la palanca y desplazar la maneta a su
posición original.
5) Cargar muelles.
Mecanismo de maniobra manual (AV o RAV):
Tensar los muelles (ver apartado 5.2.3 Palanca de
tensado de muelles para cgmcosmos-v),
accionando la palanca de carga hasta que indique
que el muelle ha quedado tensado. . Una vez
tensado el resorte, se procede al cierre del
interruptor pulsando el botón de cierre, verificando
posteriormente el indicador de estado y la
presencia de tensión en la unidad ekor.vpis.
Mando motorizado (AMV o RAMV): Una vez
tensado el resorte, se procede al cierre del
interruptor pulsando el botón de cierre, verificando Figura 5.57: Mover la maneta a su posición original y pulsar
el botón “I”
posteriormente el indicador de estado y la
presencia de tensión en la unidad ekor.vpis
6) Cerrar el interruptor automático pulsando el botón
“I” y comprobar el indicador de estado.
6 Elementos de seguridad
7 Mantenimiento
ATENCIÓN
En instalaciones que funcionan en condiciones Figura 7.1: dispositivo de la unidad ekor.vpis / ekor.ivds
climatológicas severas con una demanda superior a
la especificada como Condiciones Normales de ATENCIÓN
Servicio
La indicación de presencia de tensión no es
(CEI 62271-1,- IEEE C37.74, IEEE 1247 e
condición suficiente para asegurar que la instalación
IEEE C37.20.3), se deben llevar a cabo las labores de
se encuentra desconectada de la tensión eléctrica.
mantenimiento periódico necesarias. Consulte con
Antes de acceder a los compartimentos de cables, se
Ormazabal las condiciones medioambientales de la
debe confirmar que la línea esté conectada a tierra.
instalación.
La unidad de detección de tensión ekor.vpis / ekor.ivds
puede ser reemplazada en caso de necesidad. Para ello
se deben aflojar hasta soltar los 2 tornillos ubicados en el
lado superior derecho y en el lado inferior izquierdo del
indicador con un destornillador Philips, tamaño mediano.
Posteriormente, la unidad puede desconectarse de la base
sin necesidad de quitar la tensión eléctrica de la línea.
1) Retirar la tapa del mecanismo de maniobra 3) Extraer el cable del compartimento del mecanismo
desatornillando los dos pernos con un de maniobra.
destornillador de estrella.
5) Desatornillar los dos pernos de la tapa del 7) Insertar la conexión del cable de la cámara nueva,
alojamiento de la cámara. Tener cuidado con el primero a través de la junta tórica y, luego, por la
ajuste de la junta tórica de la cámara. tapa del alojamiento de la cámara.
6) Retirar la tapa y la junta tórica. Sacar la conexión 8) Colocar la cámara nueva en su asiento. Tener
del cable. cuidado con la posición de la cámara. Colocar
siempre el adhesivo hacia arriba.
9) Volver a apretar la junta tórica con la tapa. 12) Conectar el cable de conexión al concentrador.
8 Repuestos y Accesorios
Aunque todos los componentes de la aparamenta han sido En caso de tener que cambiar algún componente auxiliar
diseñados para ofrecer una vida útil normal, es posible indicado, se debe realizar el pedido correspondiente del kit
reponer e implementar algunos elementos por diferentes de recambio y seguir las instrucciones indicadas en la
motivos. documentación correspondiente.
Interruptor-Seccionador X X X X - - -
Interruptor automático - - - X - - -
Compartimento portafusible - X - - - -
Indicador de presión X X X X - X -
Densímetro(b) O O O O - O -
B X O X X - X -
BM(c) O O O O - - -
BR - X - - - - -
AV - - - X - - -
AMV - - - O - - -
RAV - - - X - - -
RAMV - - - O - - -
(a).
Conecta simultáneamente a tierra ambos extremos del fusible.
(b).
Presostato con compensación de temperatura y 1 contacto normalmente abierto para señalización exterior o monitorización de
presión de SF6.
(c).
Consultar el Manual de Instrucciones de Repuestos y Accesorios RA-239 de Ormazabal.
X Equipamiento básico
O Equipamiento opcional
- No aplicable
Bobina de apertura - O - O - - -
Bobina biestable - O - O - - -
Bobina de cierre - - - O - - -
ekor.sas X O O O - O -
ekor.vpis X X X X - O O
ekor.ivds O O O O - O O
ekor.rpg / ekor.rpg.ci-rtu(a) - - - O - - -
ekor.rpt(b) O -
ekor.spc O O O O - O O
ekor.rci(c) O - - - - - -
ekor.rtk O O - O - - -
(a).
Consultar el Manual de Instrucciones de Repuestos y Accesorios RA-252 de Ormazabal y los Manuales de Instrucciones
Generales IG-157 e IG-159. Consultar los modelos en la guía GP-025 de Ormazabal.
(b).
Consultar el Manual de Instrucciones de Repuestos y Accesorios RA-210 de Ormazabal y los Manuales de Instrucciones Generales
IG-157 e IG-159.
(c).
Consultar el Manual de Instrucciones de Repuestos y Accesorios RA-145 de Ormazabal y el Manual de Instrucciones Generales IG-158.
X Equipamiento básico
O Equipamiento opcional
- No aplicable
Colector de tierras X X X X X X X
Conjunto de unión X X X X - X -
Conjunto final X X - X - X -
Interruptor ABIERTO O O O O - - -
Placa de características X X X X X X X
Cajón de Control(b) O O O O O O -
Transformadores de tensión - O - O O - -
Transformadores de intensidad - O - O O - -
(a).
Tapa de acceso al compartimento de cables y compartimentos portafusible.
(b).
Consultar el Manual de Instrucciones de Repuestos y Accesorios RA-151 de Ormazabal.
(c). Consultar el Manual de Instrucciones de Repuestos y Accesorios RA-114 de Ormazabal.
(d).
Consultar el Manual de Instrucciones de Repuestos y Accesorios RA-273 de Ormazabal.
X Equipamiento básico
O Equipamiento opcional
- No aplicable
9 Información medioambiental
www.ormazabal.com