Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Crypton PDF
Crypton PDF
vehículo.
T110C
40B-F8199-SL
SAU46091
Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
U40BSLS0.book Page 1 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
Introducción
SAU10103
ADVERTENCIA
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.
U40BSLS0.book Page 1 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de da-
ños personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para
evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un acci-
ADVERTENCIA dente mortal o daños personales graves.
ATENCIÓN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehículo
ATENCIÓN u otros bienes resulten dañados.
NOTA NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
SAU37231
T110C
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2016 Yamaha Motor Co., Ltd.
1ª edición, julio 2016
Todos los derechos reservados.
Toda reproducción o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en China.
U40BSLS0.book Page 1 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
Tabla de contenidos
Información relativa a la Para su seguridad – Comprobación del juego libre del
seguridad .......................................... 1-1 comprobaciones previas .................4-1 puño del acelerador .................. 6-13
Holgura de la válvula .................... 6-13
Descripción ...................................... 2-1 Utilización y puntos importantes Neumáticos................................... 6-14
Vista izquierda ................................ 2-1 para la conducción...........................5-1 Llantas de aleación....................... 6-16
Vista derecha.................................. 2-2 Arranque y calentamiento del Comprobación del juego libre de
Mandos e instrumentos.................. 2-3 motor frío .....................................5-1 la maneta del freno.................... 6-16
Arranque del motor en caliente.......5-2 Ajuste del juego libre del pedal
Funciones de los instrumentos y Cambio............................................5-2 de freno ..................................... 6-16
mandos ............................................. 3-1 Consejos para reducir el consumo Comprobación del pedal de
Interruptor principal/Bloqueo de la de gasolina ..................................5-2 cambio ...................................... 6-17
dirección ..................................... 3-1 Rodaje del motor ............................5-3 Interruptores de la luz de freno .... 6-17
Luz indicadora ................................ 3-2 Estacionamiento .............................5-3 Comprobación de las pastillas de
Unidad velocímetro ........................ 3-3 freno delantero y las zapatas
Medidor de gasolina....................... 3-3 Mantenimiento y ajustes de freno trasero ........................ 6-18
Interruptores del manillar................ 3-3 periódicos .........................................6-1 Comprobación del nivel de
Pedal de cambio ............................ 3-4 Juego de herramientas ...................6-2 líquido de frenos ....................... 6-19
Maneta de freno ............................. 3-4 Cuadro de mantenimiento Cambio del líquido de frenos ...... 6-20
Pedal de freno ................................ 3-5 periódico del sistema de control Juego de la cadena de
Tapón del depósito de gasolina ..... 3-5 de emisiones................................6-3 transmisión................................ 6-20
Combustible ................................... 3-6 Cuadro general de mantenimiento Limpieza y engrase de la cadena
Catalizadores ................................. 3-7 y engrase .....................................6-4 de transmisión........................... 6-22
Palanca del estárter Desmontaje y montaje del Comprobación y engrase de los
(estrangulador) ........................... 3-8 carenado y panel .........................6-7 cables........................................ 6-23
Sistema de arranque a pedal ......... 3-8 Comprobación de la bujía...............6-8 Comprobación y engrase del
Asiento............................................ 3-8 Aceite de motor...............................6-9 puño del acelerador y el
Portacascos.................................... 3-9 Limpieza del elemento del filtro cable.......................................... 6-23
Compartimento portaobjetos ......... 3-9 de aire........................................6-11 Comprobación y engrase de la
Portaequipajes................................ 3-9 Ajuste del carburador....................6-12 maneta de freno ........................ 6-24
Caballete lateral............................ 3-10 Ajuste del ralentí del motor ...........6-12 Comprobación y engrase del
pedal de freno ........................... 6-24
U40BSLS0.book Page 2 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
Tabla de contenidos
Verificación y engrase del Cuidados y almacenamiento de la
caballete central y el caballete motocicleta ....................................... 7-1
lateral .........................................6-24 Precaución relativa al color mate ... 7-1
Engrase de los pivotes del Cuidados ........................................ 7-1
basculante .................................6-25 Almacenamiento ............................. 7-3
Comprobación de la horquilla
delantera ....................................6-25 Especificaciones .............................. 8-1
Comprobación de la dirección ......6-26
Comprobación de los cojinetes Información para el consumidor .... 9-1
de las ruedas .............................6-26 Números de identificación.............. 9-1
Batería ...........................................6-26
Cambio de fusible .........................6-28 Index ................................................ 10-1
Cambio de la bombilla del faro .....6-28
Cambio de la bombilla de una luz
de posición ................................6-29
Cambio de la bombilla de la luz
de freno/piloto trasero ...............6-30
Cambio de la bombilla de un
intermitente delantero ................6-31
Cambio de la bombilla de un
intermitente trasero....................6-32
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula ...........................6-32
Rueda delantera ............................6-33
Rueda trasera ................................6-35
Identificación de averías................6-37
Cuadro de identificación de
averías........................................6-38
U40BSLS0.book Page 1 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
1-1
U40BSLS0.book Page 2 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
1-2
U40BSLS0.book Page 3 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
1-3
U40BSLS0.book Page 4 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
1-4
U40BSLS0.book Page 5 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
1-5
U40BSLS0.book Page 1 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
Descripción
SAU10411
Vista izquierda
1,2 3 4 5 6
2
9 8 7
1. Batería (página 6-26) 9. Tornillo de tope del acelerador (página 6-12)
2. Fusible principal (página 6-28)
3. Compartimento portaobjetos (página 3-9)
4. Juego de herramientas del propietario (página 6-2)
5. Tapón del depósito de gasolina (página 3-5)
6. Cerradura del asiento (página 3-8)
7. Perno de drenaje del aceite del motor (página 6-9)
8. Pedal de cambio (página 3-4)
2-1
U40BSLS0.book Page 2 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
Descripción
SAU10421
Vista derecha
1 2 3 4
2
9 8 7 6 5
1. Portaequipajes (página 3-9) 9. Interruptor de la luz de freno trasero (página 6-17)
2. Portacascos (página 3-9)
3. Sistema de arranque a pedal (página 3-8)
4. Depósito de líquido del freno delantero (página 6-19)
5. Filtro de aire (página 6-11)
6. Bujía (página 6-8)
7. Pedal de freno (página 3-5)
8. Tapón de llenado de aceite del motor (página 6-9)
2-2
U40BSLS0.book Page 3 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
Descripción
SAU10431
Mandos e instrumentos
1 2 3 4 5 6 7 8 2
2-3
U40BSLS0.book Page 1 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
3-1
U40BSLS0.book Page 2 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
SAU11022
Luz indicadora de intermitencia “ ”
Esta luz indicadora parpadea cuando está
activada una luz de intermitencia.
SAU11061
Luz indicadora de punto muerto “ ”
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisión se encuentra en posición de
punto muerto.
3-2
U40BSLS0.book Page 3 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
1. Interruptor de arranque “ ”
3-3
U40BSLS0.book Page 4 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
3-4
U40BSLS0.book Page 5 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
3-5
U40BSLS0.book Page 6 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
ADVERTENCIA SAU67680
de llenado. La gasolina se expande ADVERTENCIA El motor Yamaha está diseñado para utili-
con el calor y, por tanto, el calor del zar gasolina normal sin plomo de 86 octa-
La gasolina es tóxica y puede provocar
motor o del sol puede provocar que la nos Pump [(R+M)/2] o superior o 91
lesiones o la muerte. Manipule la gasoli-
gasolina se desborde del depósito. octanos Research o superior. Si se produ-
na con cuidado. No trasvase nunca ga-
cen detonaciones (o autoencendido), utili-
solina haciendo sifón con la boca. En
ce gasolina de otra marca o súper sin
caso de ingestión de gasolina, inhala-
plomo. El uso de gasolina sin plomo pro-
ción de vapores de gasolina o contacto
longa la vida útil de la bujía y reduce los
de gasolina con los ojos, acuda inmedia-
costes de mantenimiento.
3-6
U40BSLS0.book Page 7 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
3-7
U40BSLS0.book Page 8 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
1 1
1
(a)
(b) 1. Palanca de arranque
1. Palanca del estárter (estrangulador) “ ”
Si el motor no arranca pulsando el interrup-
Para arrancar un motor en frío es necesaria tor de arranque, inténtelo con el sistema de
una mezcla más rica de aire-gasolina; el es- arranque a pedal. En punto muerto, des-
tárter (estrangulador) la suministra. pliegue la palanca de arranque, bájela lige-
1. Cerradura del asiento
Mueva la palanca en la dirección (a) para ramente con el pie hasta que el mecanismo
activar el estárter (estrangulador). engrane y seguidamente empújela hacia
abajo suavemente, pero con fuerza. Para cerrar el asiento
Mueva la palanca en la dirección (b) para
1. Baje el asiento y luego empújelo hacia
desactivar el estárter (estrangulador).
abajo para que encaje en su sitio.
2. Extraiga la llave.
NOTA
Verifique que el asiento esté bien sujeto an-
tes de conducir.
3-8
U40BSLS0.book Page 9 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
ADVERTENCIA
1 No sobrepase el límite de carga de
3.0 kg (6.6 lb) del portaequipajes.
3 1 No sobrepase la carga máxima de
167 kg (368 lb) del vehículo.
Los portacascos están situados debajo del El compartimiento portaobjetos está situa-
asiento. do debajo del asiento. (Véase la página
3-8).
Para sujetar un casco en un portacas- Cuando guarde el Manual del propietario u
cos otros documentos en el compartimento
1. Abra el asiento. (Véase la página 3-8). portaobjetos, no olvide colocarlos en una
1. Portaequipajes
2. Sujete el casco al portacascos y cierre bolsa de plástico para que no se mojen.
bien el asiento. ¡ADVERTENCIA! No Cuando lave el vehículo evite que entre
conduzca nunca con un casco su- agua en el compartimento portaobjetos.
SWA10962
jeto al portacascos, ya que el casco
puede golpear objetos provocando ADVERTENCIA
la pérdida del control y un posible No sobrepase el límite de carga de
accidente. [SWA10162] 1.0 kg (2.2 lb) del compartimento
portaobjetos.
Para soltar un casco de un portacascos No sobrepase la carga máxima de
Abra el asiento, extraiga el casco del porta- 167 kg (368 lb) del vehículo.
cascos y cierre el asiento.
3-9
U40BSLS0.book Page 10 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
Caballete lateral
El caballete lateral se encuentra en el lado
izquierdo del bastidor. Levante el caballete
lateral o bájelo con el pie mientras sujeta el
vehículo en posición vertical.
SWA14191
3
ADVERTENCIA
No se debe conducir el vehículo con el
caballete lateral bajado o si éste no pue-
de subirse correctamente (o no se man-
tiene arriba); de lo contrario, el caballete
lateral puede tocar el suelo y distraer al
conductor, con el consiguiente riesgo
de que éste pierda el control.
3-10
U40BSLS0.book Page 1 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
Revise el vehículo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras. Observe
siempre los procedimientos y programas de revisión y mantenimiento que se describen en el manual.
SWA11152
ADVERTENCIA
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materiales. No utilice el
vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan en
este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
4
Antes de utilizar este vehículo, compruebe los puntos siguientes:
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
4-1
U40BSLS0.book Page 2 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
4-2
U40BSLS0.book Page 1 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
5-1
U40BSLS0.book Page 2 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
ATENCIÓN
Verifique que la marcha haya entra-
do bien.
No olvide soltar el acelerador al
cambiar de marcha.
Verifique que la luz indicadora de
punto muerto se enciende cuando
el cambio está en punto muerto.
5-2
U40BSLS0.book Page 3 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
ADVERTENCIA
Con una revisión, un ajuste y un engrase Los controles de emisiones no solo sirven
Salvo que se especifique otra cosa, pare
periódicos su vehículo se mantendrá en un para mantener limpio el aire, sino que ade-
el motor para realizar cualquier opera-
estado óptimo de seguridad y eficiencia. La más resultan vitales para el funcionamiento
ción de mantenimiento.
seguridad es una obligación del propieta- correcto del motor y la obtención de unas
Con el motor en marcha, las piezas
rio/usuario del vehículo. En las páginas si- prestaciones máximas. En los cuadros de
en movimiento pueden atrapar par-
guientes se explican los puntos de revisión, mantenimiento periódico siguientes se han
tes del cuerpo o de la vestimenta y
ajuste y engrase del vehículo más impor- agrupado por separado los servicios rela-
los componentes eléctricos pueden
tantes. cionados con el control de emisiones. Di-
provocar descargas o un incendio.
Los intervalos que se indican en los cua- chos servicios requieren datos,
El tener el motor en marcha durante
dros de mantenimiento periódicos deben conocimientos y equipos especializados.
el mantenimiento puede ocasionar
considerarse simplemente como una guía El mantenimiento, la sustitución o la repa-
lesiones oculares, quemaduras, un
general para condiciones normales de utili- ración de los dispositivos y sistemas de
incendio o el envenenamiento por 6
zación. No obstante, según la meteorolo- control de emisiones pueden ser realizadas
monóxido de carbono, que puede
gía, el terreno, el área geográfica y las por cualquier taller o persona acreditados
ser mortal. Consulte en la página
condiciones particulares de uso, puede ser (si procede). Los concesionarios Yamaha
1-2 información adicional sobre el
necesario acortar los intervalos de mante- están capacitados y equipados para reali-
monóxido de carbono.
nimiento. zar estos servicios específicos.
SWA10322
SWA15461
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Si no se realiza el mantenimiento debido Los discos de freno, las pinzas, los tam-
del vehículo o si los trabajos de mante- bores y los forros pueden alcanzar una
nimiento se realizan de forma incorrec- temperatura muy alta durante el uso.
ta, puede aumentar el riesgo de sufrir Para evitar quemaduras, permita que los
daños personales o un accidente mortal componentes del freno se enfríen antes
durante el mantenimiento o el uso del de tocarlos.
vehículo. Si no está familiarizado con el
mantenimiento del vehículo, confíelo a
un concesionario Yamaha.
6-1
U40BSLS0.book Page 2 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
6-2
U40BSLS0.book Page 3 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
NOTA
A partir de los 18000 km (11000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 6000 km (3700 mi).
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, así como cualificación técnica.
SAU76170
6-3
U40BSLS0.book Page 4 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
• Limpiar. √ √ √
1 Filtro de aire
• Cambiar. √ √
• Comprobar funcionamiento, ni-
vel de líquido y si existe alguna √ √ √ √ √ √
2 * Freno delantero fuga.
• Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
• Comprobar funcionamiento y
6 ajustar el juego del pedal de fre- √ √ √ √ √ √
3 * Freno trasero no.
• Cambiar zapatas. Siempre que lleguen al límite de desgaste
• Comprobar si está agrietado o
dañado.
√ √ √ √ √
4 * Tubo de freno • Comprobar si la posición y la fija-
ción son correctas.
• Cambiar. Cada 4 años
5 * Líquido de freno • Cambiar. Cada 2 años
• Comprobar si están descentra-
6 * Ruedas √ √ √ √ √
das o dañadas.
• Comprobar la profundidad del di-
bujo y si está dañado.
7 * Neumáticos • Cambiar si es necesario. √ √ √ √ √
• Comprobar la presión.
• Corregir si es necesario.
• Comprobar si los cojinetes están
8 * Cojinetes de rueda √ √ √ √ √
flojos o dañados.
6-4
U40BSLS0.book Page 5 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
6-5
U40BSLS0.book Page 6 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
• Cambiar.
18 Aceite de motor • Comprobar nivel de aceite y si √ √ √ √ √ √
existen fugas.
Interruptores de fre-
19 * no delantero y tra- • Comprobar funcionamiento. √ √ √ √ √ √
sero
Piezas móviles y ca-
20 • Lubricar. √ √ √ √ √
bles
• Comprobar funcionamiento.
• Compruebe el juego libre del
6 21 * Puño del acelerador
puño del acelerador y ajústelo si
√ √ √ √ √
es necesario.
• Lubrique la caja del cable y del
puño.
Luces, señales e in- • Comprobar funcionamiento.
22 * √ √ √ √ √ √
terruptores • Ajustar la luz del faro.
SAU18662
NOTA
El filtro de aire requiere un servicio más frecuente cuando conduzca en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
Mantenimiento del freno hidráulico
• Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
• Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, así como el líquido de freno.
• Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
6-6
U40BSLS0.book Page 7 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
SAU76200
1 2
2 Panel A
1. Carenado A
2. Panel A Para desmontar el panel
1. Quite el tornillo.
SAU58190
Carenado A
6-7
U40BSLS0.book Page 8 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
6-8
U40BSLS0.book Page 9 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
3. Mida la distancia entre electrodos de Par de apriete: Para comprobar el nivel de aceite del
la bujía con una galga y ajústela al va- Bujía: motor
lor especificado según sea necesario. 13 N·m (1.3 kgf·m, 9.4 lb·ft) 1. Coloque el vehículo sobre el caballete
central. Si está ligeramente inclinada
NOTA hacia un lado, la lectura puede resul-
tar errónea.
Si no dispone de una llave dinamométrica 6
2. Arranque el motor, deje que se calien-
para montar la bujía, una buena estimación
te unos minutos y luego párelo.
del par de apriete correcto es 1/4–1/2 vuel-
3. Espere unos minutos hasta que se
ta después de haberla apretado a mano.
asiente el aceite, quite el tapón de lle-
No obstante, deberá apretar la bujía con el
nado de aceite del motor, limpie la va-
par especificado tan pronto como sea po-
rilla de medición de aceite del motor,
sible.
introdúzcala de nuevo en el orificio de
1. Distancia entre electrodos de la bujía 3. Coloque la tapa de bujía. llenado (sin enroscarla) y extráigala de
nuevo para comprobar el nivel de
Distancia entre electrodos de la bu- aceite.
jía:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
6-9
U40BSLS0.book Page 10 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
NOTA
3 ATENCIÓN
El aceite del motor debe situarse entre las Para evitar que el embrague patine
marcas de nivel máximo y mínimo. 1. Perno de drenaje del aceite del motor (puesto que el aceite del motor
2. Junta también lubrica el embrague), no
4. Si el aceite del motor se encuentra en 3. Bandeja de aceite mezcle ningún aditivo químico. No
la marca de nivel mínimo o por debajo utilice aceites con la especificación
4. Coloque el perno de drenaje con la
de la misma, añada una cantidad sufi- diésel “CD” ni aceites de calidad
junta nueva y, a continuación, apriéte-
ciente de aceite del tipo recomendado superior a la especificada. Además,
lo con el par especificado.
hasta que alcance el nivel correcto. no utilice aceites con la etiqueta
5. Compruebe si la junta tórica está da- Par de apriete: “ENERGY CONSERVING II” o supe-
ñada y cámbiela según sea necesario. Perno de drenaje del aceite del mo- rior.
6. Introduzca la varilla de medición en el tor: Asegúrese de que no penetre nin-
orificio de llenado de aceite y seguida- 20 N·m (2.0 kgf·m, 14 lb·ft) gún material extraño en el cárter.
mente apriete el tapón.
6-10
U40BSLS0.book Page 11 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
ñada y cámbiela según sea necesario. Limpieza del elemento del filtro 1
de aire
Debe limpiar o cambiar el filtro de aire se-
1 gún los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase. Limpie o cambie según sea necesa-
rio el filtro de aire con mayor frecuencia si
conduce en lugares especialmente húme-
dos o polvorientos.
1. Desmonte la cubierta de la caja del fil- 1. Filtro de aire
tro de aire quitando los tornillos.
1. Junta tórica
3. Golpee ligeramente el filtro de aire
1 para eliminar la mayor parte del polvo
7. Coloque y apriete el tapón de llenado y la suciedad y, seguidamente, elimi- 6
de aceite. ne el resto con aire comprimido como
8. Arranque el motor y déjelo al ralentí se muestra. Si el filtro de aire está da-
durante unos minutos mientras com- 2 2 ñado, cámbielo.
prueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.
9. Pare el motor, compruebe el nivel de
aceite y corríjalo según sea necesario. 1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Tornillo
1. Filtro de aire
6-11
U40BSLS0.book Page 12 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
ATENCIÓN: Verifique que el filtro de Ajuste del carburador Ajuste del ralentí del motor
aire esté correctamente asentado El carburador es una parte importante del Debe comprobar y, si es necesario, ajustar
en la caja del filtro de aire. El motor motor y requiere un ajuste muy sofisticado. el ralentí del motor como se describe a
no se debe utilizar nunca sin el filtro Por lo tanto, la mayor parte de los ajustes continuación y según los intervalos que se
de aire montado; de lo contrario, el del carburador debe realizarlos un conce- especifican en el cuadro de mantenimiento
o los pistones y/o cilindros pueden sionario Yamaha que dispone de los cono- periódico y engrase.
desgastarse excesivamente. [SCA10482] cimientos y experiencia profesional Para realizar este ajuste el motor debe es-
5. Monte la cubierta de la caja del filtro necesarios. No obstante, el propietario tar caliente.
de aire colocando los tornillos. puede realizar el ajuste que se describe en
el apartado siguiente como parte del man-
NOTA
tenimiento rutinario. El motor está caliente cuando respon-
SCA10551 de rápidamente al acelerador.
ATENCIÓN Para realizar este ajuste es necesario
6 un tacómetro de diagnóstico.
El carburador ha sido ajustado y proba-
do exhaustivamente en la fábrica 1. Acople el tacómetro al cable de la bu-
Yamaha. La modificación de estos ajus- jía.
tes sin los conocimientos técnicos sufi- 2. Compruebe el ralentí del motor y, si es
cientes puede provocar una necesario, ajústelo al valor especifica-
disminución de las prestaciones o ave- do girando el tornillo de tope del ace-
rías en el motor. lerador. Para subir el ralentí del motor
gire el tornillo en la dirección (a). Para
bajar el ralentí del motor gire el tornillo
en la dirección (b).
6-12
U40BSLS0.book Page 13 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
6-13
U40BSLS0.book Page 14 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
6-14
U40BSLS0.book Page 15 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
6-15
U40BSLS0.book Page 16 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
Llantas de aleación Comprobación del juego libre de Ajuste del juego libre del pedal
SWA10611
la maneta del freno de freno
ADVERTENCIA Mida el juego libre del pedal de freno en el
Las llantas de este modelo no están di- 1 extremo del pedal, como se muestra.
señadas para neumáticos sin cámara.
No utilice neumáticos sin cámara en
este modelo.
6-16
U40BSLS0.book Page 17 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
6-17
U40BSLS0.book Page 18 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
SAU22432
1
Pastillas de freno delantero
2
1
1 1. Línea límite de desgaste de la zapata de fre-
no
2. Indicador de desgaste de la zapata de freno
SWA15981 SCA17641
ADVERTENCIA ATENCIÓN
Un mantenimiento inadecuado puede El líquido de frenos puede dañar las su-
mermar la capacidad de frenada. Obser- perficies pintadas o las piezas de plásti-
ve las precauciones siguientes: co. Elimine siempre inmediatamente el
líquido que se haya derramado.
6-19
U40BSLS0.book Page 20 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
gastan, es normal que el nivel de líquido de Cambio del líquido de frenos Juego de la cadena de transmi-
freno disminuya de forma gradual. Un nivel Solicite a un concesionario Yamaha que sión
bajo de líquido de frenos puede ser indica- cambie el líquido de freno según los inter- Debe comprobar el juego de la cadena de
tivo del desgaste de las pastillas o de una valos que se especifican en el cuadro de transmisión antes de cada utilización y
fuga en el sistema; por tanto, debe com- mantenimiento periódico y engrase. Asi- ajustarlo si es preciso.
probar si las pastillas de freno están des- mismo, se deben cambiar las juntas de es-
gastadas o si hay una fuga en el sistema de tanqueidad de la bomba y la pinza de freno, SAU47684
así como el tubo de freno, según los inter- Para comprobar el juego de la cadena
frenos. Si el nivel de líquido de frenos dis-
valos indicados a continuación o siempre de transmisión
minuye de forma repentina, solicite a un
que estén dañados o presenten fugas. 1. Coloque la motocicleta sobre el caba-
concesionario Yamaha que averigüe la
Juntas de estanqueidad: cambiar llete central.
causa antes de seguir utilizando el vehícu-
cada dos años. 2. Ponga la transmisión en la posición de
lo.
Tubo de freno: cambiar cada cuatro punto muerto.
6 años. 3. Extraiga la tapa del orificio de control
del juego de la cadena de transmisión.
6-20
U40BSLS0.book Page 21 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
6-21
U40BSLS0.book Page 22 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
6-22
U40BSLS0.book Page 23 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
y los rodillos queden bien engrasa- Comprobación y engrase de los Comprobación y engrase del
dos. cables puño del acelerador y el cable
Antes de cada utilización debe comprobar Antes de cada utilización se debe compro-
el funcionamiento y el estado de todos los bar el funcionamiento del puño del acelera-
cables de control, así como engrasar los dor. Asimismo, se debe engrasar el cable
cables y sus extremos si es necesario. Si en un concesionario Yamaha según los in-
un cable está dañado o no se mueve con tervalos especificados en el cuadro de
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un mantenimiento periódico.
concesionario Yamaha. ¡ADVERTENCIA!
Si se daña el alojamiento exterior de los
cables, es posible que se origine óxido
en el interior y que se causen interferen-
cias con el movimiento del cable. Cam-
bie los cables dañados lo antes posible 6
para evitar situaciones que no sean se-
guras. [SWA10712]
Lubricante recomendado:
Lubricante para cables de Yamaha
o cualquier otro lubricante adecua-
do
6-23
U40BSLS0.book Page 24 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
Comprobación y engrase de la Comprobación y engrase del pe- Verificación y engrase del caba-
maneta de freno dal de freno llete central y el caballete lateral
Antes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento del pedal de freno y en-
grasar el pivote del pedal según sea nece-
sario.
6 Antes de cada utilización debe comprobar Antes de cada utilización debe comprobar
el funcionamiento de la maneta de freno y el funcionamiento de los caballetes central
engrasar el pivote de la misma según sea y lateral y engrasar los pivotes y las super-
necesario. ficies de contacto metal-metal según sea
Lubricante recomendado: necesario.
Lubricante recomendado: Grasa de jabón de litio
SWA10742
Lubricante recomendado:
Grasa de jabón de litio
6-24
U40BSLS0.book Page 25 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
6-25
U40BSLS0.book Page 26 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
6-26
U40BSLS0.book Page 27 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
de que la ventilación sea suficiente rio un cargador especial (de tensión ATENCIÓN
cuando la cargue en un espacio ce- constante). El uso de un cargador con- Mantenga siempre la batería cargada. El
rrado. vencional dañará la batería. almacenamiento de una batería descar-
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER gada puede dañarla de forma irrepara-
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL- ble.
CANCE DE LOS NIÑOS. Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
SCA10621 más de un mes, desmonte la batería,
ATENCIÓN cárguela completamente y guárdela
No intente nunca extraer los precintos en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Cuando extraiga la ba- 6
de las células de la batería, ya que la da-
ñaría de forma irreparable. tería, asegúrese de que la llave esté
girada a “ ” y, a continuación,
desconecte el cable negativo antes
Para cargar la batería de desconectar el cable positivo.
Lleve la batería a un concesionario Yamaha [SCA17712]
lo antes posible para cargarla si le parece 2. Si va a guardar la batería durante más
que está descargada. Tenga en cuenta que de dos meses, compruébela al menos
la batería tiene tendencia a descargarse una vez al mes y cárguela completa-
más rápidamente si el vehículo está equi- mente según sea necesario.
pado con accesorios eléctricos opcionales. 3. Cargue completamente la batería an-
tes de instalarla. ATENCIÓN: Cuando
vaya a instalar la batería, verifique
que la llave se encuentre en la
posición “ ” y, a continuación, co-
necte el cable positivo antes de co-
nectar el negativo. [SCA17722]
6-27
U40BSLS0.book Page 28 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
6-28
U40BSLS0.book Page 29 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
6-29
U40BSLS0.book Page 30 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
6-31
U40BSLS0.book Page 32 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
6-32
U40BSLS0.book Page 33 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
ADVERTENCIA
Para evitar daños personales, apoye fir- 1
memente el vehículo de forma que no
1. Cable del velocímetro
pueda caerse.
4. Extraiga la tuerca del eje de la rueda y
1. Afloje la tuerca del eje de la rueda. la arandela.
6
2
1 1
6-33
U40BSLS0.book Page 34 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
2 1
3
1. Saliente 1. Sujeción
2. Engranajes del velocímetro 2. Ranura
3. Ranura
1. Eje de la rueda
3. Introduzca el eje de la rueda y luego
6 2. Levante la rueda entre las barras de la coloque la arandela y la tuerca.
horquilla. 4. Retire la motocicleta del caballete
Para montar la rueda delantera
central de forma que la rueda delante-
1. Monte los engranajes del velocímetro NOTA ra repose sobre el suelo y baje el ca-
en el cubo de la rueda de forma que el Verifique que haya espacio suficiente entre ballete lateral.
saliente del cubo se acople en cual- las pastillas de freno antes de introducir el 5. Apriete la tuerca del eje con el par es-
quiera de las ranuras de los engrana- disco de freno y compruebe que la retenida pecificado.
jes del velocímetro. del engranaje del velocímetro se ajuste so-
bre la ranura de la barra de la horquilla. Par de apriete:
Tuerca del eje:
39 N·m (3.9 kgf·m, 28 lb·ft)
NOTA
Cuando apriete la tuerca del eje, sujete el
eje de la rueda con una llave para impedir
que gire.
6-34
U40BSLS0.book Page 35 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
1 2
6-35
U40BSLS0.book Page 36 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
3 9. Desmonte la rueda.
2 1. Arandela
Para montar la rueda trasera
4 2. Tuerca del eje
1. Monte la rueda introduciendo el eje de
3 3. Varilla del freno
la rueda desde el lado izquierdo.
6 1. Tirante de inercia 4. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de
freno 2. Monte la cadena de transmisión en la
2. Pasador
5. Palanca de la leva del freno corona dentada trasera.
3. Tuerca y perno del tirante
3. Coloque la arandela y la tuerca del eje.
4. Arandela
7. Extraiga la tuerca del eje y la arandela 4. Monte la varilla del freno en la palanca
6. Extraiga la tuerca de ajuste del juego y desmonte el eje de la rueda. de la leva del freno y luego coloque la
del pedal de freno y luego desconecte tuerca de ajuste del juego libre del pe-
1 dal de freno en la varilla.
la varilla del freno de la palanca de la
leva del freno. 5. Conecte el tirante de inercia al plato
porta zapatas colocando el perno, la
arandela y la tuerca.
6. Compruebe y ajuste el juego de la ca-
dena de transmisión. (Véase la página
6-20).
7. Ajuste el juego del pedal de freno.
(Véase la página 6-16).
1. Eje de la rueda ¡ADVERTENCIA! Después de ajus-
6-36
U40BSLS0.book Page 37 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
ADVERTENCIA
Cuando revise el sistema de combusti-
ble no fume y verifique que no haya lla-
mas vivas ni chispas en el lugar,
6-37
U40BSLS0.book Page 38 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
1. Gasolina
Hay suficiente gasolina. Compruebe la batería.
Compruebe el nivel de
gasolina en el depósito.
El motor no arranca.
No hay gasolina. Ponga gasolina.
Compruebe la batería.
2. Batería
El motor gira rápidamente. La batería está bien.
Accione el arranque El motor no arranca.
eléctrico. Compruebe las conexiones de los cables de Compruebe el encendido.
El motor gira lentamente. la batería y haga cargar la batería en un
6 concesionario Yamaha según sea necesario.
3. Encendido Límpielos con un paño seco y corrija la distancia entre Ponga el acelerador a medio gas
Húmedos
electrodos o cambie la bujía. y accione el arranque eléctrico.
Extraiga la bujía y
compruebe los electrodos.
El motor no arranca.
Secos Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
Compruebe la compresión.
6-38
U40BSLS0.book Page 1 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
7-2
U40BSLS0.book Page 3 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
7-3
U40BSLS0.book Page 4 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
7-4
U40BSLS0.book Page 1 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
Especificaciones
Dimensiones: Sistema de arranque: Capacidad del depósito de combustible:
Longitud total: Sistema de arranque eléctrico y a pedal 4.2 L (1.1 US gal, 0.9 Imp.gal)
1870 mm (73.6 in) Sistema de lubricación: Carburador:
Anchura total: Cárter húmedo Tipo × cantidad:
675 mm (26.6 in) Aceite de motor: MP17-1B × 1
Altura total: Marca recomendada: Bujía(s):
1040 mm (40.9 in) YAMALUBE Fabricante/modelo:
Altura del asiento: Grados de viscosidad SAE: NGK/CR6HSA
770 mm (30.3 in) 10W-40, 20W-40, 20W-50 Distancia entre electrodos de la bujía:
Distancia entre ejes: 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
0 10 30 50 70 90 110 130 ˚F
1205 mm (47.4 in) Embrague:
Holgura mínima al suelo: Tipo de embrague:
130 mm (5.12 in) SAE 10W-40 Húmedo, centrífugo, zapata + multidisco
Radio de giro mínimo: Transmisión:
1.9 m (6.23 ft) Relación de reducción primaria:
SAE 20W-40
Peso: 3.722 (67/18)
Peso en orden de marcha: Transmisión final:
102 kg (225 lb) SAE 20W-50
Cadena
Motor: Relación de reducción secundaria:
Ciclo de combustión: –20 –10 0 10 20 30 40 50 ˚C 2.333 (35/15)
4 tiempos Tipo de transmisión: 8
Calidad de aceite de motor recomendado:
Sistema de refrigeración: Velocidad 4, engrane constante
API servicio tipo SG o superior, norma
Refrigerado por aire Relación de engranajes:
JASO MA o MB
Sistema de válvulas: 1a:
Cantidad de aceite de motor:
SOHC 3.167 (38/12)
Cambio de aceite:
Número de cilindros: 2a:
0.80 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
Monocilindro 1.941 (33/17)
Cilindrada:
Filtro de aire:
3a:
Elemento del filtro de aire:
110 cm³ 1.381 (29/21)
Elemento seco
Calibre × Carrera: 4a:
51.0 × 54.0 mm (2.01 × 2.13 in) Combustible: 1.095 (23/21)
Relación de compresión: Combustible recomendado:
Chasis:
9.3 : 1 Gasolina normal sin plomo (Gasohol [E10]
Tipo de bastidor:
aceptable)
Bastidor de larguero central
8-1
U40BSLS0.book Page 2 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
Especificaciones
Ángulo del eje delantero: 90 kg (198 lb) de carga - carga máxima: Suspensión trasera:
27.0 grados Delantero: Tipo:
Distancia entre perpendiculares: 200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi) Basculante
79 mm (3.1 in) Trasero: Muelle:
Neumático delantero: 280 kPa (2.80 kgf/cm², 41 psi) Muelle espiral
Tipo: Rueda delantera: Amortiguador:
Con cámara Tipo de rueda: Amortiguador hidráulico
Tamaño: Rueda de fundición Trayectoria de la rueda:
70/90-17M/C 38P Tamaño de la llanta: 76 mm (3.0 in)
Fabricante/modelo: 17 x 1.40 Sistema eléctrico:
DURO/HF314A-X Rueda trasera: Sistema de tensión:
Fabricante/modelo: Tipo de rueda: 12 V
DUNLOP/D104FM Rueda de fundición Sistema de encendido:
Neumático trasero: Tamaño de la llanta: CDI
Tipo: 17 x 1.60 Sistema estándar:
Con cámara Freno delantero: Magneto CA
Tamaño: Tipo: Batería:
80/90-17M/C 50P Freno hidráulico monodisco Modelo:
Fabricante/modelo: Líquido de frenos especificado: MTX7L-BS
DURO/HF-314A-X DOT 3 o 4 Voltaje, capacidad:
Fabricante/modelo: Freno trasero: 12 V, 6.0 Ah (10 HR)
8
DUNLOP/TT900A Tipo: Modelo:
Carga: Freno mecánico de tambor anterior y YTX7L-BS
Carga máxima: posterior Voltaje, capacidad:
167 kg (368 lb) Suspensión delantera: 12 V, 6.0 Ah (10 HR)
(Peso total del conductor, el pasajero, el Tipo: Faro delantero:
equipaje y los accesorios) Horquilla telescópica Tipo de bombilla:
Presión de aire del neumático (medida Muelle: Incandescencia
en neumáticos en frío): Muelle espiral Potencia de la bombilla × cantidad:
Hasta 90 kg (198 lb) de carga: Amortiguador: Faro:
Delantero: Amortiguador hidráulico S2, 35.0 W/35.0 W x 1
200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi) Trayectoria de la rueda: Luz de freno y posterior:
Trasero: 95 mm (3.7 in) 21.0 W/5.0 W × 1
225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi)
8-2
U40BSLS0.book Page 3 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
Especificaciones
Luz de intermitencia delantera:
21.0 W × 2
Luz de intermitencia trasera:
10.0 W × 2
Luz auxiliar:
3.0 W × 2
Luz de la matrícula:
5.0 W × 1
Luz de instrumentos:
1.7 W × 1
Luz indicadora de punto muerto:
1.7 W × 1
Luz indicadora de la posición de engranaje:
3.0 W × 4
Luz indicadora de luz de carretera:
1.7 W × 1
Luz indicadora de intermitencia:
1.7 W × 1
Fusible:
Fusible principal:
10.0 A
8
8-3
U40BSLS0.book Page 1 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
Números de identificación Número de identificación del vehículo Número de serie del motor
Anote el número de identificación del vehí-
culo y el número de serie del motor en los 1
espacios previstos más abajo para utilizar-
los como referencia cuando solicite re- 1
puestos a un concesionario Yamaha o en
caso de robo del vehículo.
El número de identificación del vehículo El número de serie del motor está grabado
está grabado en el bastidor. en el cárter.
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR: NOTA
El número de identificación del vehículo sir-
ve para identificar el vehículo y puede utili-
zarse para registrarla ante las autoridades
de su localidad a efectos de matriculación.
9
9-1
U40BSLS0.book Page 1 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
Index
A Color mate, precaución.......................... 7-1 J
Aceite de motor ...................................... 6-9 Combustible........................................... 3-6 Juego de herramientas ........................... 6-2
Almacenamiento..................................... 7-3 Compartimento portaobjetos................. 3-9 Juego de la cadena de transmisión...... 6-20
Arranque y calentamiento del motor Comprobación y engrase del pedal de Juego libre de la maneta del freno,
frío ........................................................ 5-1 freno................................................... 6-24 comprobación .................................... 6-16
Asiento.................................................... 3-8 Conmutador de la luz de Juego libre del pedal de freno,
B cruce/carretera .................................... 3-4 ajuste .................................................. 6-16
Batería .................................................. 6-26 Consumo de gasolina, consejos para Juego libre del puño del acelerador,
Bombilla de la luz de freno/piloto reducirlo ............................................... 5-2 comprobación .................................... 6-13
trasero, cambio .................................. 6-30 Cuadro de identificación de averías .... 6-38 L
Bombilla de la luz de la matrícula, Cuidados................................................ 7-1 Líquido de freno, comprobación .......... 6-19
cambio ............................................... 6-32 D Líquido de frenos, cambio.................... 6-20
Bombilla del faro, cambio..................... 6-28 Dirección, comprobación..................... 6-26 Luces indicadoras .................................. 3-2
Bombilla del intermitente (delantero), E Luces indicadoras de posición del
cambio ............................................... 6-31 Especificaciones .................................... 8-1 cambio.................................................. 3-2
Bombilla del intermitente (trasero), Estacionamiento .................................... 5-3 Luz indicadora de intermitencia ............. 3-2
cambio ............................................... 6-32 F Luz indicadora de punto muerto ............ 3-2
Bombilla de una luz de posición, Filtro de aire, limpieza .......................... 6-11 M
cambio ............................................... 6-29 Fusible, cambio.................................... 6-28 Maneta de freno ..................................... 3-4
Bujía, comprobación .............................. 6-8 H Maneta de freno, comprobación y
C Holgura de la válvula............................ 6-13 engrase............................................... 6-24
Caballete central y caballete lateral, Horquilla delantera, comprobación...... 6-25 Mantenimiento, sistema de control de
comprobación y engrase ................... 6-24 I emisiones ............................................. 6-3
Caballete lateral.................................... 3-10 Identificación de averías ...................... 6-37 Mantenimiento y engrase, periódicos .... 6-4
Cables, comprobación y engrase ........ 6-23 Indicador de gasolina............................. 3-3 Motor, arranque en caliente.................... 5-2
Cadena de transmisión, limpieza y Información relativa a la seguridad ........ 1-1 N
engrase .............................................. 6-22 Interruptor de arranque .......................... 3-4 Neumáticos........................................... 6-14 10
Cambio ................................................... 5-2 Interruptor de intermitencia.................... 3-4 Número de identificación del vehículo ... 9-1
Carburador, ajuste................................ 6-12 Interruptor de la bocina.......................... 3-4 Número de serie del motor..................... 9-1
Carenado y panel, desmontaje y Interruptores de la luz de freno ............ 6-17 Números de identificación...................... 9-1
montaje ................................................ 6-7 Interruptores del manillar ....................... 3-3 P
Catalizador ............................................. 3-7 Interruptor principal/Bloqueo de la Palanca del estárter (estrangulador)....... 3-8
Cojinetes de las ruedas, dirección .............................................. 3-1 Pastillas y zapatas de freno,
comprobación .................................... 6-26 comprobación .................................... 6-18
10-1
U40BSLS0.book Page 2 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
Index
Pedal de cambio.....................................3-4
Pedal de cambio, comprobación .........6-17
Pedal de freno ........................................3-5
Pivotes del basculante, engrase...........6-25
Portacascos............................................3-9
Portaequipajes ........................................3-9
Puño del acelerador y cable,
comprobación y engrase....................6-23
R
Ralentí del motor ..................................6-12
Rodaje del motor ....................................5-3
Rueda (delantera)..................................6-33
Ruedas..................................................6-16
Rueda (trasera) .....................................6-35
S
Sistema de arranque a pedal..................3-8
Situación de las piezas ...........................2-1
T
Tapón del depósito de gasolina .............3-5
Testigo de luces de carretera .................3-2
U
Unidad velocímetro.................................3-3
10
10-2
U40BSLS0.book Page 3 Friday, July 29, 2016 4:59 PM
PRINTED IN CHINA
2016.08
DIC183