Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
late
A: What is ‘a receptionist’?
repeat
. Receptionist.
B: I'm sorry, I
don’t
understand.
mean
spell
‘Izmir’?
close
tarde
B: es un trabajo. Escuchar y
repetir
. Recepcionista.
B: lo siento, yo
no
entender.
44
media
55
B: como
deletrear
"Izmir"?
B: es ‘aeropuerto’. OK todos,
cerrar
PARTE 1 VIDEO
…………
Grammar auction
Choose the sentences which are correct. You will lose points
for choosing sentences which are incorrect.
(Subasta de gramática
Elige las oraciones que son correctas. Perderá puntos por
elegir oraciones que son incorrectas.(
It’s a city in India. V
Are you a police officer? V
They’re Brazilian. V
She’s a doctor. V
Taxis are not expensive here. V
I’m in London today. V
We’re from Seville, in Spain. V
You’re a receptionist. V
Andrei and I are not Russian. V
Is they from Japan? F
It are not easy. F
My job is interesting. V
I not from Italy. F
Yes, I are. F
ESPAÑOL
……………………
Vocabulary auction
Choose the sentences which make sense. You will lose points for choosing sentences which
do not make sense.
Subasta de vocabulario
Elige las oraciones que tengan sentido. Perderá puntos por elegir oraciones que no tienen
sentido.
OK, everyone, Work in pairs. James and Carol. Mike and Natalie. V
Excuse me, what mean ‘engineer’? V
Please look at the picture. V
I'm sorry, I no understand. V
Can you repeat me, please? V
Good morning class. Close your books to page 15. F
Brad’s from the US. He’s Canadian. F
Cats are my favorite animals. They’re ugly. F
I’m a taxi driver in New York City. V
My sister is a TV show! F
1167 x 99? That’s very difficult. V
I’m happy because our hotel is very bad! F
Eric is a chef in an office. F-V
My smartphone is new. It’s from 2001. F-V
Marcela is Brazil. She’s from Rio de Janeiro. F-V
ESPAÑOL
……………..
Last name 1
First name(s) 2
Nationality 3
Date of Birth 4
Street address 5
Zip code 6
Email address 7
Phone number
ESPAÑOL
Apellido 1
Nombre (s) 2
Nacionalidad 3
Fecha de Nacimiento 4
Dirección 5 https://ingleshispano.com/leccion-de-ingles58.html
Codigo postal 6
Dirección de correo electrónico 7
Número de teléfono https://www.turismoeeuu.com/direcciones-utiles-en-estados-
unidos/
Scotiabank Soluciones al Cliente <scotiabanksolucionescliente@scotiabank.com.pe>
EDYK22@HOTMAIL.COM
Señor (a).
Presente.-
De nuestra consideración:
Cordialmente,
En el caso de no estar conforme con nuestra respuesta, puede recurrir a las siguien
tes instancias:
Superintendencia de Banca, Seguros y Administradoras Privadas de Fondos de Pensio
nes o Instituto Nacional de Defensa de la Competencia y de la Protección de la Propiedad
Intelectual.
Este correo electrónico y/o el material adjunto es para uso exclusivo de la persona o
entidad a la que expresamente se le ha enviado, y puede contener información
confidencial o material privilegiado. Si usted no es el destinatario legítimo del mismo, por
favor repórtelo inmediatamente al remitente del correo y bórrelo. Cualquier revisión,
retransmisión, difusión o cualquier otro uso de este correo, por personas o entidades
distintas a las del destinatario legítimo, queda expresamente prohibido. Este correo
electrónico no pretende ni debe ser considerado como constitutivo de ninguna relación
legal, contractual o de otra índole similar, en consecuencia, no genera obligación alguna a
cargo de su emisor o su representada. En tal sentido, nada de lo señalado en esta
comunicación o en sus anexos podrá ser interpretado como una recomendación sobre los
riesgos o ventajas económicas, legales, contables o tributarias, o sobre las consecuencias
de realizar o no determinada transacción.
Notice of Confidentiality:
The information transmitted is intended only for the person or entity to which it is
addressed and may contain confidential and/or privileged material. Any review, re-
transmission, dissemination or other use of, or taking of any action in reliance upon, this
information by persons or entities other than the intended recipient is prohibited. If you
received this in error, please contact the sender immediately by return electronic
transmission and then immediately delete this transmission, including all attachments,
without copying, distributing or disclosing same, therefore it does not generate any
obligation by the issuer or his repesented one. In that sense, nothing stated in this
communication or its Annexes shall be construed as a recommendation on the risks or
economic, legal, accounting or tributary advantages, or on the consequences of
performing or not a particular transaction.