Está en la página 1de 82

CV_KH1172_E4980_LB5.qxd 22.04.

2009 13:16 Uhr Seite 1

5
Panifi cadora automática
Sfornapane automatico

KH 1172

Panifi cadora automática


Instrucciones de uso

Sfornapane automatico
Istruzioni per l'uso

Máquina de fazer pão


Manual de instruções

Bread Maker
Operating instructions

Brotbackautomat
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
Bedienungsanleitung
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1172-03/09-V2
CV_KH1172_E4980_LB5.qxd 22.04.2009 13:16 Uhr Seite 5

KH 1172 KH 1172
q q

w w
e e

a r a r
t t
y y
u u
i i

o o

s s

d d

f f

g g
         
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:48 Uhr Seite 1

ÍNDICE PÁGINA
Indicaciones de seguridad 2
Visión global del aparato 3
Volumen de suministro 4
Uso conforme al previsto 4
Datos técnicos 4
Características 4
Antes del primer uso 4
Antes de hornear 5
Panel de mando 5
Funciones de la panificadora automática 7
Mensajes de error 8
Hacer pan 8
Introducir ingredientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Colocación del molde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Encender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Seleccionar la evolución del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Retraso/función temporizadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mezclar y amasar la masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Dejar subir la masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Mantener caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cierre de la evolución del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Limpieza y mantenimiento 11
Evacuación 11
Garantía y asistencia técnica 12
Importador 12
Evolución temporal de los programas 13
Eliminación de fallos de la panificadora automática 15

¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!

-1-
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:48 Uhr Seite 2

Panifi cadora • Comience un programa de horneado sólo si ha


automática KH 1172 colocado el molde.
• No coloque ningún objeto sobre el aparato y
no lo cubra. ¡Peligro de incendio!
Indicaciones de seguridad • No ponga papel de aluminio u otros objetos
metálicos en el interior de la panificadora auto-
• ¡Por favor, lea completamente el manual de ins- mática. Esto puede provocar un cortocircuito.
trucciones antes de utilizar el aparato! ¡Peligro de incendio!
• ¡Peligro de asfixia! El uso indebido de los materia- • Nunca utilice el aparato vacío o sin molde.
les de embalaje puede ocasionar asfixia en los
niños. Deseche estos materiales en cuanto haya ¡Riesgo por descarga eléctrica!
desembalado el aparato o guárdelos fuera del • Antes de cada uso compruebe el cable de ali-
alcance de los niños. mentación y la clavija de red. Si el cable de ali-
• Después de desembalarlo, verifique que la pani- mentación de este aparato se daña, debe ser
ficadora automática no presenta desperfectos sustituido por el fabricante, su servicio técnico o
de transporte. En caso necesario, consulte con una persona igualmente cualificada, para evitar
su proveedor. peligros.
• Coloque el aparato sobre una superficie seca, • No coloque el cable de red encima de bordes
plana y resistente al calor. cortantes o cerca de superficies u objetos calientes.
• No coloque el aparato cerca de quemadores de Se puede dañar el aislamiento del cable.
gas, cocinas eléctricas u otras fuentes de calor. • En caso de una clavija de red dañada o cable
• No coloque el aparato cerca de materiales in- de red dañado, encomiende su sustitución a
flamables, o gases explosivos y/o inflamables. personal técnico autorizado o al servicio de
Frente a otros objetos ha de mantenerse una posventa con el fin de evitar riesgos.
distancia mínima de 10 cm. • Si utiliza un cable alargador, la potencia máxima
• No utilice la panificadora automática para admisible del cable debe corresponderse con
conservar alimentos o utensilios en su interior. la potencia de la panificadora automática.
• No utilice ningún tipo de temporizador externo • Si no va a utilizar el aparato, o antes de limpiarlo,
o un sistema de control remoto para accionar el por favor retire la clavija de red.
aparato. • Deje enfriar el aparato y desenchufe la clavija
de la red antes de sacar o introducir piezas o
¡Riesgo de incendio! accesorios.
• Tenga cuidado de no cubrir la rendija de ventila- • No limpie el aparato con esponjas abrasivas.
ción del aparato. Si se desprenden partículas de la esponja y entran
• Antes de conectarlo, compruebe que el tipo de en contacto con componentes eléctricos, hay
corriente y la tensión de red coinciden con las riesgo de descarga eléctrica.
indicaciones de la placa de características.
• Nunca cubra el aparato con una toalla u otros No sumerja la panificadora automática en
materiales. El calor y el vapor deben tener una agua u otros líquidos. ¡Peligro de descarga
salida. Se puede provocar un incendio si se cubre eléctrica!
el aparato con materiales inflamables o entra
en contacto con éstos, como p. ej. con cortinas.

-2-
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:48 Uhr Seite 3

¡Precaución! ¡Daños en el aparato! • No mueva la panificadora automática si en


• Utilice el aparato sólo en interiores. el molde tiene un contenido caliente o líquido,
• Nunca coloque el aparato sobre o junto a una como p. ej. confituras. ¡Peligro de quemaduras!
cocina de gas o eléctrica ni un horno caliente. • Durante el uso no toque el brazo amasador
• El uso de accesorios no recomendados por el rotativo.
fabricante puede provocar daños. Utilice el apa- • Desenchufe la clavija de la red cuando no vaya
rato sólo para su finalidad indicada. De otro a utilizar el aparato o antes de limpiarlo.
modo expirará la garantía. • Cierre siempre la tapa durante su utilización.
• Este aparato cumple las normas de seguridad
correspondientes. Las verificaciones, reparaciones
y el mantenimiento técnico sólo pueden ser re-a- Visión global del aparato
lizados por un distribuidor autorizado. De otro
modo expirará la garantía. 1 Asa
• No desenchufe la clavija de la toma de corriente 2 Tapa
tirando del cable. 3 Ventana de control
4 Molde
¡Peligro de lesiones! 5 Eje de accionamiento
• Antes de retirar alguna pieza deje enfriar el 6 Rejilla de ventilación
aparato. 7 Pantalla
• Tienda el cable alargador de tal modo que nadie 8 Panel de mando
pueda tropezar con él ni tirar de él involuntaria- 9 Programas de horneado
mente. 0 Zona de horneado
• Para evitar el peligro de tropezar con él o sufrir
accidentes, el aparato viene equipado con un Accesorios
cable de red corto. q Brazo amasador
• No permita utilizar el aparato a personas (inclui- w Vaso medidor
dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales e Extractor del brazo amasador
o mentales, así como su falta de conocimientos r Cuchara dosificadora
o de experiencia, les impida hacer un uso seguro
del mismo si no están bajo vigilancia o han sido ¡Precaución! ¡Superficie caliente!
instruidos correctamente acerca del uso del apa- Este símbolo en su panificadora automática le advierte
rato. del peligro de quemaduras.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato. Vista general del panel de control
• Cuidado, la panificadora automática se calienta  Tecla de grado de tueste
considerablemente. Toque el aparato sólo cuando  Tecla de peso del pan
éste se haya enfriado, o utilice guantes de cocina. Nivel I: 700 gr
• No retire nunca el molde durante el uso. Nivel II: 900 gr
 Teclas de tiempo ▼ ▲
 Tecla Start/Stop
 Tecla de selección de programa

-3-
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:48 Uhr Seite 4

Volumen de suministro Antes del primer uso


Panificadora automática KH 1172 Eliminación del material de embalaje
Brazo amasador Desempaquete el aparato, retire todos los elementos
Molde de protección de transporte y elimine el material
Dosificador de embalaje conforme a las normas vigentes en su
Cuchara medidora localidad.
Extractor del brazo amasador
Instrucciones de uso Primera limpieza
Pequeña introducción Limpie el molde 4, el brazo amasador q y la
Cupón de pedido superficie exterior de la panificadora automática
Cuaderno de recetas antes de la puesta en funcionamiento con un paño
limpio y húmedo. No utilice esponjas ni limpiadores
abrasivos. Retire el plástico protector de la pantalla 7.
Uso conforme al previsto
Calentar
Utilice su panificadora automática Bifinett para hornear Por favor siga las siguientes indicaciones durante el
pan y elaborar mermeladas/confituras en el hogar. primer uso:
No utilice el aparato para secar alimentos u objetos.
No utilice la panificadora automática al aire libre. ¡Riesgo de incendio!
Utilice únicamente accesorios recomendados por el No deje calentar la panificadora automática más
fabricante. El uso de accesorios no recomendados de 5 minutos con el molde vacío 4. Existe peligro
puede dañar el aparato. de sobrecalentamiento.

Advertencia:
Datos técnicos Coloque exclusivamente el molde 4 vacío en el
aparato al calentarlo por primera vez Cierre la
Tensión nominal: 220-240V~50Hz tapa del aparato 2.
Consumo de potencia: 600 vatios Seleccione el programa Hornear, como se describe
en el capítulo "Hornear pan" y pulse la tecla Start/
Stop  para calentar el aparato durante 5 minutos.
Características Después de 5 minutos presione la tecla Start/Stop 
hasta que suene una señal acústica, para detener
el proceso. Como los elementos calentadores están
Con la panificadora automática usted tiene la
ligeramente engrasados, puede suceder que durante
posibilidad de hacer pan a su propio gusto. la primera puesta en funcionamiento se desprenda
• Puede seleccionar 11 programas de horneado un poco de olor. Este olor es inofensivo y cesa al
diferentes. poco tiempo. Procure que haya suficiente ventilación,
• Puede utilizar mezclas de harinas preparadas. abra por ejemplo una ventana.
• Puede amasar masa para panecillos y hacer Deje que el aparato se enfríe completamente y vuelva
mermelada. a limpiar el molde 4, el brazo amasador q y la
superficie exterior de la panificadora automática
con un paño limpio y húmedo.

-4-
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:48 Uhr Seite 5

Antes de hornear • Todos los ingredientes deberían calentarse a


temperatura ambiente para obtener un proceso
óptimo de fermentación de la levadura.
Sacar y colocar el molde • Asegúrese de medir exactamente la cantidad de
Para sacar el molde 4 (fig.1): los ingredientes. Utilice para ello por ejemplo el
Gire un poco el molde 4 en sentido antihorario, vaso medidor w suministrado. Con la escala
hasta que pueda sacarlo de la panificadora auto- del vaso medidor w en milímetros (ml) y onzas
mática (marca "REMOVE " en la zona de (oz) puede medir los ingredientes en diferentes
horneado 0). unidades. Incluso pequeñas desviaciones de las
Para colocar el molde 4 (fig.2): cantidades indicadas en la receta pueden influir
Coloque el molde 4 ligeramente inclinado sobre en el resultado final.
el eje de accionamiento. Gire un poco el molde 4
en sentido horario, hasta que asiente correctamente ¡Riesgo de incendio!
en la zona de horneado 0. (marca " LOCK" En ningún caso emplee cantidades mayores que las
en la zona de horneado 0). que se indican. Si hay demasiada masa, ésta puede
salirse del molde 4 y provocar un incendio en los
serpentines calientes.

Panel de mando
Pantalla 7
Configuración básica
Fig. 1: sacar : Fig. 2: colocar La configuración básica se muestra en cuanto se
conecta el aparato a la corriente eléctrica. Con
Consejos de horneado esta indicación se señala que el aparato está listo
Para llevar a cabo con éxito el proceso de horneado, para ser utilizado. Esta configuración equivale al
tenga en cuenta los siguientes factores: programa normal:
• Retire el molde 4 de la carcasa antes de introducir
los ingredientes. Si caen ingredientes en la zona • En la pantalla 7 aparece "1 3:10". El "1" indica
de horneado 0, puede producirse un incendio en qué programa se encuentra, "3:10" es la
por el calentamiento de los serpentines. duración en horas y minutos.
• Introduzca siempre los ingredientes dentro del • La posición de las dos flechas en el margen supe-
molde 4 en el orden indicado. rior de la pantalla 7 informan sobre el grado
de tueste (flecha izquierda) y el peso (flecha
derecha) seleccionados. La configuración básica
después del encendido es: Peso 900 gr y
"Grado de tueste medio".

Durante el funcionamiento se puede seguir la evolu-


ción del programa con el cronómetro con cuenta
atrás de la pantalla 7.

-5-
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:48 Uhr Seite 6

 Tecla de grado de tueste  Tecla de selección de programa


Seleccione con la tecla de grado de tueste  el Presione la tecla de selección de programa , para
grado de tueste deseado: CLARO -MEDIO cambiar de un programa a otro de los detallada-
-OSCURO . mente descritos en la tabla "Evolución temporal
Esta función no está disponible en los programas de los programas". Emplee los programas para las
8. Masa y 9. Mermelada. siguientes preparaciones:

 Tecla de peso del pan 1. Programa Normal


Con la tecla de peso del pan  puede modificar Para pan blanco y mixto compuesto en su mayor
el peso del pan: parte de harina de trigo o centeno. El pan tiene
Para un pan más ligero, de 700 gr una consistencia compacta. Puede ajustar el tueste
Para un pan más pesado, de 900 gr del pan con la tecla del grado de tueste .

Esta función no está disponible en los programas 2. Programa Pan blanco


8. Masa, 9. Mermelada, 10. Pastel y 11. Hornear. Para preparar pan blanco especialmente esponjoso.

 Teclas de tiempo ▼ ▲ 3. Programa Integral


Con las teclas de tiempo puede iniciar el programa Para tipos de pan con harinas fuertes, como p. ej.
con retraso. harina integral de trigo y harina de centeno.
El pan sale más compacto y pesado.
Nota:
• Encontrará los programas cuyo inicio puede ser 4. Programa Rápido
retrasado en la tabla "Evolución temporal de los Para preparar rápidamente pan blanco y mixto.
programas".
• No se puede retrasar el inicio de los programas 5. Programa Dulce
Rápido, Express, y Mermelada. Para panes hechos con ingredientes de zumos de
frutas, coco, pasas, frutos secos, chocolate o con
Para más información véase el capítulo azúcar adicional. Debido a su fase de fermentación
"Retraso/Función temporizadora". más prolongada, el pan sale más ligero y esponjoso.

 Tecla Start/Stop 6. Programa Sin gluten


• Para iniciar y terminar el programa pulse la tecla Para panes de harinas sin gluten y de preparados
Start/Stop . de harinas. Las harinas sin gluten necesitan más
• Al presionar la tecla Start/Stop , los dos puntos tiempo para la absorción de los líquidos y tienen
entre las horas y minutos parpadean. otras propiedades esponjantes.
• Con la tecla Start/Stop  puede detener el
programa en cualquier posición: Mantenga pre- 7. Programa Express
sionada la tecla Start/Stop  hasta que oiga La masa tiene menos tiempo para crecer en el pro-
una señal acústica. En la pantalla 7 aparece grama Express y por lo tanto el pan es más compacto y
la configuración básica. Si quiere utilizar otro menos esponjoso. La preselección del tiempo no es
programa, selecciónelo con la tecla de selec- posible. En este programa utilice siempre líquidos
ción de programa . calentados a aprox. 50 °C/122 °F. Este programa
es el más rápido de todos los programas de horne-
ado.

-6-
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:48 Uhr Seite 7

8. Programa Masa (amasar) Funciones de la panificadora


Para preparar masa para panecillos, pizzas o trenzas. automática
Este programa no tiene horneado.

9. Programa Mermelada Función de señal acústica


Para preparar mermelada, confituras, gelatinas y La señal acústica suena
dulce de frutas. • al presionar todas las teclas de programa
• en los programas de 1 a 7, para indicar que
10. Programa Pastel puede introducir ya los cereales, frutas, nueces
Con este programa se amasan los ingredientes, se u otros ingredientes,
dejan reposar y se hornean. Utilice levadura en • al finalizar el programa
polvo en este programa. • durante la fase mantenimiento de calor al terminar
el proceso de horneado, la señal acústica suena
11. Programa Hornear repetidas veces.
Para volver a hornear panes que están demasiado
claros, no están completamente hechos o masas pre- Función de repetición
paradas. Este programa elimina todos los procesos Después de un corte de corriente de más de 10 mi-
de amasado o reposo. El pan se mantiene caliente nutos tendrá que volver a encender la panificadora
hasta una hora después del final del horneado. Con automática. Esto sólo se puede hacer cuando en el
ello se evita que el pan se humedezca demasiado. momento de la interrupción del programa, el trata-
El programa 11 hornea el pan durante 60 minutos. miento de la masa no había superado la fase de
Para terminar el programa "Hornear" antes de tiempo, amasado.
pulse la tecla Start/Stop , hasta que suene una ¡De otro modo tendrá que volver a empezar desde
señal acústica. Para apagar el aparato retire la el principio! Si el corte de corriente no dura más
conexión a la red eléctrica. de 10 minutos, el programa continuará automática-
mente en la posición adecuada (véase el capítulo
Advertencia: "Función de memoria")
No es posible iniciar el programa Hornear hasta
que el aparato se haya enfriado. Espere hasta Función de memoria
que se haya enfriado el aparato antes de volver Al volver a encenderse el aparato después de un
a hornear pan. corte de corriente de hasta aprox. 10 minutos el
programa continuará automáticamente en la misma
posición. Esta función está pensada para un corte
en el suministro eléctrico.

Advertencia:
Al presionar la tecla Start/Stop  finaliza el pro-
grama definitivamente. Entonces ya no podrá conti-
nuar el programa.

-7-
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:48 Uhr Seite 8

Mensajes de error Colocación del molde


Coloque el molde 4 ligeramente inclinado sobre
• Cuando en la pantalla 7 aparece "HHH" des- el eje de accionamiento. Gire un poco el molde 4
pués del inicio del programa, la temperatura de en sentido horario, hasta que asiente correctamente
la panificadora automática es demasiado alta en la zona de horneado 0. (marca " LOCK"
todavía. Retire la clavija de red. Abra la tapa en la zona de horneado 0).
del aparato 2 y deje que el aparato se enfríe
antes de volver a utilizarlo. Encender
• Si no es posible iniciar un nuevo programa des- • Conecte la clavija de red a una base de enchufe
pués de la finalización de un programa anterior, con puesta a tierra instalada según lo prescrito.
esto se debe a que la panificadora automática
está todavía demasiado caliente. En este caso el Seleccionar la evolución del programa
indicador de la pantalla salta a la configuración • Seleccione el programa deseado con la tecla
básica (programa 1). Abra la tapa del aparato 2 de selección de programa .
y deje que el aparato se enfríe antes de volver • Seleccione el tueste deseado con la tecla de
a utilizarlo. grado de tueste .
• Seleccione el peso deseado con la tecla de
Advertencia: peso del pan .
No es posible poner el aparato en funcionamiento • Para iniciar inmediatamente el programa pulse
hasta se haya enfriado. la tecla Start/Stop .

• Cuando en la pantalla 7 aparece "EEE" después Retraso/función temporizadora


del inicio del programa, apague la panificadora • Seleccione el programa deseado con la tecla
automática y luego vuelva a encenderla, retirando de selección de programa .
la clavija de red de la base de enchufe y vol- • Seleccione el tueste deseado con la tecla de
viendo a enchufarla a continuación. Si persiste grado de tueste .
el mensaje de error, póngase en contacto con • Seleccione el peso deseado con la tecla de
el servicio de atención al cliente. peso del pan .
• Con las teclas de tiempo  puede retrasar
el inicio del programa.
Hacer pan • Súmele al tiempo indicado automáticamente en
el programa seleccionado, las horas y minutos
tras los que debe concluir el programa. ¡Es nece-
Introducir ingredientes sario tenga en cuenta el tiempo de mantenimiento
• Coloque el brazo amasador q sobre el eje de de calor de una hora (tras finalizar el proceso
accionamiento 5. de horneado)!
• Introduzca los ingredientes en el molde 4.
Debe introducir los ingredientes en el molde 4 Con ayuda del retraso, el programa puede finalizarse
siguiendo el orden indicado en la receta corres- hasta un máximo de 13 horas tras el inicio del mismo.
pondiente. Tenga cuidado de que no se adhiera
suciedad del exterior al molde 4.

-8-
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:48 Uhr Seite 9

¡Advertencia! Consejo: Si retira el brazo amasador q después


Antes de hornear un pan concreto con retraso de del último proceso de amasado, el pan
tiempo, pruebe la receta bajo supervisión, para no se desgarrará al sacarlo del molde 4.
asegurarse de que la relación entre los ingredientes Para ello es necesario interrumpir el pro-
es correcta, la masa no es demasiado compacta grama de horneado.
o fina, o que las cantidades no son excesivas y no
hay posible riesgo de desborde. ¡Peligro de incendio! • Para interrumpir el programa de horneado retire
la clavija de la base del enchufe. No pulse la
Ejemplo tecla Start/Stop .
El pan mixto normal con un grado de tueste medio • Abra la tapa del aparato 2 y retire el molde 4.
y un mayor peso, necesita más tiempo de cocción. Con las manos untadas de harina, puede sacar
Para ello seleccione en primer lugar el programa 1 la masa y retirar el brazo amasador q.
, grado de tueste medio  y un peso de 900 gr • Coloque de nuevo la masa en el molde 4, vuelva
 (peso de pan mayor). Supongamos que son las a introducir el molde en el aparato y cierre la
8:00 y queremos que el pan esté listo a las 17:30, tapa 2.
es decir en 9 horas y 30 minutos. Presione las teclas • Introduzca la clavija de red en la base de en-
de tiempo  hasta 9:30, ya que entre "ahora" (8:00) chufe. El programa de horneado continuará
y la hora a la que deseamos que el pan esté listo automáticamente.
hay un periodo de nueve horas y 30 minutos. ¡Si
va a hornear programando un retraso, no utilice in- Advertencia:
gredientes perecederos como leche, huevos, frutas, ¡La interrupción no debe durar más de 10 minutos!
yogurt, cebollas etc.! De otro modo el programa de horneado no conti-
nuará.
• Para empezar el programa pulse la tecla
Start/Stop . Dejar subir la masa
Después del último amasado la panificadora auto-
Mezclar y amasar la masa mática alcanzará la temperatura óptima para que
La panificadora automática mezcla y amasa la la masa suba. La tapa del aparato 2 debe per-
masa durante el tiempo especificado por el pro- manecer cerrada durante este proceso.
grama (véase la tabla).
Hornear
Consejo: Después de una fase de amasado de
5 minutos, controle la consistencia de la ¡Peligro de quemaduras!
masa. Debe tener una consistencia blanda y No abra nunca la tapa del aparato 2 durante el
pegajosa. Si está demasiado seca, añada proceso de horneado.
un poco de agua. Si está demasiado
húmeda, añada un poco de harina (se- Advertencia
gún sea necesario, 1/2 - 1 cucharada No abra la tapa del aparato 2 durante el proceso
de té, una o varias veces). de horneado. Puede encogerse el pan.

-9-
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:48 Uhr Seite 10

La panificadora regula la temperatura de hornea- Advertencia


do y el tiempo de forma automática. Si al finalizar Utilice siempre guantes de cocina para sacar el
el programa de horneado el pan está todavía de- molde 4 de la panificadora automática.
masiado claro, puede volver a hornearlo en el pro-
grama Hornear. • Dé la vuelta al molde 4 y, si el pan no cae al
momento sobre la parrilla, mueva el eje de ac-
• Pulse la tecla Start/Stop  hasta que suene la cionamiento 5 varias veces hacia los lados
señal acústica y deje que el aparato se enfríe hasta que el pan se desprenda.
con la tapa 2 abierta.
• Pulse varias veces la tecla de selección de pro- Si el brazo amasador q se ha quedado dentro
grama  para seleccionar el programa Hornear. del pan, utilice el extractor del brazo amasador e
• Para iniciar un segundo horneado, pulse la tecla suministrado:
Start/Stop .
• Cuando se haya alcanzado el nivel de tueste • Introdúzcalo en la abertura redonda del brazo
deseado, pulse la tecla Start/Stop  hasta amasador q situada en la parte inferior del
que suene una señal acústica, para finalizar pan todavía caliente y ladee el extractor del
el horneado. brazo amasador e en la parte inferior del
brazo amasador q.
Mantener caliente • Con cuidado tire entonces hacia arriba del brazo
Cuando haya finalizado el proceso de horneado, amasador q con el extractor del brazo ama-
sonará varias veces una señal acústica que indica sador e. Así se puede ver en qué lugar del pan
que el pan o la comida puede ser retirada. En la se encuentra el ala del brazo amasador q.
pantalla 7 aparecerá "0:00". Entonces comenzará • Haga una pequeña incisión en el pan en ese
el periodo en el que se mantiene el calor, que dura lugar y retire el brazo amasador q .
una hora. Esta función no está disponible en los
programas Masa y Mermelada. Advertencia
No utilice objetos metálicos que puedan producir
Cierre de la evolución del programa rayaduras en el revestimiento antiadherente.
Enjuague el molde 4 con agua caliente justo des-
Advertencia pués de retirar el pan. Así evita que se adhiera el
Antes de abrir la tapa del aparato 2, retire la clavija brazo amasador q al eje de accionamiento 5.
de red de la base de enchufe para evitar la conexión
accidental del aparato. ¡Peligro de lesiones! Deje que el pan se enfríe unos 15-30 minutos,
antes de consumirlo.
Advertencia
Si no va a utilizar el aparato corte siempre su sumi- ¡Cuidado!
nistro eléctrico para evitar peligros por cortocircuitos, Antes de cortar el pan, asegúrese de que no hay
tormentas o fluctuaciones de tensión. ningún brazo amasador q dentro de la masa.
Podría dañar el brazo amasador q.
• Al finalizar el proceso de retire el molde 4 con
ayuda de unos guantes de cocina.

- 10 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:48 Uhr Seite 11

Limpieza y mantenimiento Atención


Nunca sumerja el molde 4 en agua u otros líquidos.
Esto provoca daños irreparables en el molde 4.
Advertencia Limpie la parte interior del molde 4 con agua
Antes de cada limpieza extraiga la clavija de red templada con jabón.
de la base de enchufe y deje que el aparato se Si se forma costra en el brazo amasador q y es
enfríe completamente. difícil extraerlo, eche agua caliente en el molde 4
Proteja el aparato contra salpicaduras y humedad, y déjelo aproximadamente 30 minutos.
ya que pueden tener como consecuencia una des-
carga eléctrica. Si el soporte está obstruido en el brazo amasador q,
Además tenga también en cuenta las indicaciones puede limpiarlo cuidadosamente con un palillo.
de seguridad. No utilice productos de limpieza químicos ni disol-
ventes para limpiar la panificadora automática.
Atención
¡Las piezas del aparato y los accesorios no se Accesorios
pueden lavar en lavavajillas! Limpie los accesorios (vaso medidor w, cuchara
dosificadora r y extractor del brazo amasador e)
Carcasa, tapa, zona de horneado con agua jabonosa suave y enjuáguelos bien des-
• Retire todos los restos de la zona de horneado 0 pués.
con un paño húmedo o una esponja suave ligera- Para la limpieza no utilice productos agresivos
mente humedecida. ni abrasivos. Podrían dañar los accesorios.
• Igualmente lave la carcasa y la tapa sólo con
un paño húmedo o una esponja.
Seque bien el espacio interior. Evacuación
Molde y brazo amasador En ningún caso deberá tirar el aparato
Las superficies del molde 4 y del brazo amasador q con la basura doméstica. Este producto
están provistas de un recubrimiento antiadherente. está sujeto a la directiva europea
Para la limpieza no utilice productos de limpieza u 2002/96/EC.
objetos agresivos, ya que pueden provocar rayaduras
en las superficies. Evacue el aparato en un centro de evacuación auto-
rizado a través de las instalaciones de evacuación
Por causa de la humedad y el vapor, es posible comunitarias.
que con el tiempo cambie el aspecto de las superfi- Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
cies. Esto no supone ningún perjuicio para la capa- En caso de duda póngase en contacto con las ins-
cidad funcional del aparato ni disminución de la talaciones municipales de evacuación de residuos.
calidad. El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medio ambiente.
Antes de la limpieza retire el molde 4 y el brazo
amasador q de la zona de horneado 0. Lave la
parte exterior del molde 4 con un paño húmedo.

- 11 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:48 Uhr Seite 12

Garantía y asistencia técnica Importador


Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha KOMPERNASS GMBH
de compra. . El aparato ha sido fabricado cuidadosa- BURGSTRASSE 21
mente y ha sido probado antes de su entrega. 44867 BOCHUM, (ALEMANIA)
Guarde el comprobante de caja como justificante
de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, www.kompernass.com
póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito. La garantía cubre sólo fallos de
material o fabricación, pero no cubre las piezas
sometidas a desgaste o daños en las piezas frágiles,
como p. ej. interruptores o baterías. Este producto
ha sido diseñado exclusivamente para el uso parti-
cular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta
garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.

Kompernass Service España


Tel.: 902/884663
e-mail: support.es@kompernass.com

- 12 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:48 Uhr Seite 13

Evolución temporal de los programas


Programa 1 2 3 4 5 6
número

Pan blanco

Sin gluten
Integral
Normal

Rápido

Dulce
Tamaño del pan 700 gr 900 gr 700 gr 900 gr 700 gr 900 gr 700 gr 900 gr 700 gr 900 gr 700 gr 900 gr

Minutero automático 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13
-
(máx.) horas horas horas horas horas horas horas horas horas horas

Grado de tueste:            
Señal acústica para
añadir los ingredien-            
tes
Tiempo total en 3:00 3:10 3:30 3:40 3:40 3:50 1:55 1:58 3:05 3:10 3:15 3:30
horas
Los siguientes tiempos en minutos
Amasar 1 10 11 16 18 9 10 7 10 12

Dejar subir la masa 23 28 35 40 20 25 6 20 22 20


1
Señal acústica
(adición de ingredientes durante la
segunda fase de amasado )
           
a- a- a- a- a- a- a- a- a- a- a- a-
Indicación de tiempo prox. prox. prox. prox. prox. prox. prox. prox. prox. prox. prox. prox.
en la pantalla 2:20 2:23 2:27 2:30 3:06 3:10 1:37 1:40 2:31 2:28 2:48 2:53
Amasar 2 12 13 17 18 20 10 10 15 13

Dejar subir la masa 35 30 55 15 15 35 50


2
Dejar subir la masa 40 50 60 - - 50 50
3

Hornear 60 63 62 58 60 62 65 55 58 60 65
Indicación de tiempo 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00
en la pantalla
Mantener caliente 60 60 60 60 60 60

- 13 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:48 Uhr Seite 14

Programa 7 8 9 10 11
número.

Mermelada

Hornear
Express

Pastel
Masa
Tamaño del pan 700 gr 900 gr - - - -

Minutero automático - - 13 h. - 13 h. -
(máx.)

Grado de tueste:   - -  
Señal acústica para
añadir los ingredien-   - - - -
tes
Tiempo total en 0:59 1:15 1:30 1:20 1:28 1:00
horas
Los siguientes tiempos en minutos
Amasar 1 11 12 20 - 15 -

Dejar subir la masa - - 15 8 -


1
Señal acústica
(adición de ingredientes durante la
segunda fase de amasado )
  - - - -

a- a-
Indicación de tiempo prox. prox. - - - -
en la pantalla 0:54 1:10

Amasar 2 - - 45 - -

Dejar subir la masa - 30 - - -


2
Dejar subir la masa 10 20 40 20 - -
3

Hornear 38 43 - - 65 60
Indicación de tiempo 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00
en la pantalla
Mantener caliente 60 - - 60 60

- 14 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:48 Uhr Seite 15

Eliminación de fallos de la panificadora automática

¿Qué se debe hacer cuando el brazo amasador q • Introduzca agua caliente en el molde 4 y gire el
se queda dentro del molde 4 después del horneado? brazo amasador q, para eliminar la costra.

¿Qué ocurre cuando el pan ya hecho permanece en el • Con la función "mantener caliente" se asegura que el
aparato? pan se mantendrá caliente y libre de humedad durante
aprox. una hora. Si el pan permanece en la panificadora
automática durante más de 1 hora, puede humedecerse.

¿Se puede lavar el molde 4 en el lavavajillas? • No. Por favor, enjuague el molde 4 y el brazo
amasador q con la mano.

¿Por qué no se mueve la masa aunque el motor está • Compruebe si el brazo amasador q y el molde 4
funcionando? están bien encajados.

¿Qué hacer si el brazo amasador q se queda metido • Retire el brazo amasador q con el extractor del
en el pan? brazo amasador e.

¿Qué pasa si hay un corte de corriente durante el • En un corte de corriente de hasta 10 minutos la pani-
programa? ficadora automática terminará el último programa
iniciado.

¿Cuánto tiempo tarda en hornearse el pan? • Por favor consulte los tiempos exactos de la tabla
"Evolución temporal de los programas".

¿Qué tamaños de pan puedo preparar? • Puede hornear en el molde 4 los siguientes tamaños
de pan: - pan de 700 gr de peso
- pan de 900 gr de peso

¿Por qué no se puede utilizar leche fresca al hornear • Los productos frescos como la leche o los huevos se
con retraso? estropean si se dejan demasiado tiempo en el aparato.

El aparato tritura las pasas que se han añadido. • Para evitar que se troceen los ingredientes como fruta
o nueces, añádalos a la masa después de que suene
la señal acústica.

- 15 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:48 Uhr Seite 16

¿Qué se debe hacer cuando sale humo de la zona ¡Retire la clavija de red inmediatamente! Deje que el
de horneado 0 o de la rendija de ventilación 6? aparato se enfríe, retire el molde 4. Limpie la parte
exterior del molde 4, así como la zona de horneado 0,
ya que probablemente el humo ha sido causado por la
suciedad. Si no hay suciedad el la zona de horneado 0
ni en la parte exterior del molde 4, no vuelva a encender
el aparato. Póngase en contacto con el servicio de aten-
ción al cliente.

¿Qué ha sucedido si no se han mezclado los ingredientes • El programa seleccionado es erróneo.


correctamente o el pan no se ha horneado bien? • Se ha pulsado durante el funcionamiento la tecla
Start/Stop .
• Durante el funcionamiento ha habido un corte de
corriente prolongado.
• Se ha abierto la tapa del aparato 2 varias veces
durante el funcionamiento.
• El brazo amasador q está bloqueado.

Retire los ingredientes y no vuelva a utilizarlos. Retire el


molde 4 y compruebe si gira el eje de accionamiento 5.
Si esto no sucede, diríjase al servicio de atención al cliente.

¿Por qué aparece en la pantalla 7 "H:HH" y no se • El aparato está todavía caliente debido al anterior pro-
puede iniciar el aparato? ceso de horneado. Pulse la tecla Start/Stop  hasta
que aparezca en la pantalla 7 la configuración bási-
ca. Deje enfriar el aparato con la tapa 2 abierta
durante aprox. 20 minutos. Después de esto el aparato
puede ser utilizado como de costumbre.

- 16 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:48 Uhr Seite 17

INDICE PAGINA
Avvertenze di sicurezza 18
Panoramica dell'apparecchio 19
Fornitura 20
Uso conforme 20
Dati tecnici 20
Caratteristiche 20
Prima del primo impiego 20
Prima della cottura 21
Pannello di controllo 21
Funzioni della macchina per il pane 23
Messaggi di errore 24
Cottura del pane 24
Aggiunta degli ingredienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Inserimento dello stampo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Selezione del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Ritardo temporale/funzione timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Miscela e impasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Lievitazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Termine del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Pulizia e cura 27
Smaltimento 27
Garanzia e assistenza 28
Importatore 28
Decorso temporale dei programmi 29
Eliminazione dei guasti macchina per il pane 31

Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!

- 17 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:48 Uhr Seite 18

Sfornapane automatico • Avviare un programma di cottura solo con lo


KH 1172 stampo già inserito.
• Non collocare alcun oggetto sull'apparecchio
e non coprirlo. Pericolo d'incendio!
Avvertenze di sicurezza • Non collocare mai pellicola di alluminio o altri
oggetti metallici nella macchina per il pane.
• Leggere integralmente il presente manuale di Ciò può dare luogo a un corto circuito.
istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio! Pericolo d'incendio!
• Pericolo di soffocamento! I bambini possono • Non utilizzare mai l'apparecchio senza stampo
soffocare a causa dell'uso non conforme del o con lo stampo vuoto.
materiale da imballaggio. Smaltire tale materiale
subito dopo il disimballaggio o tenerlo lontano Pericolo di scossa elettrica!
dalla portata dei bambini. • Prima di ogni utilizzo, controllare il cavo e la spina.
• Dopo il disimballaggio, controllare che la macchina Se il cavo di rete dell'apparecchio risultasse
per il pane non abbia subìto danni durante il danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal
trasporto. Se necessario rivolgersi al fornitore. centro di assistenza ai clienti autorizzato o da
• Posizionare l'apparecchio su una superficie altro personale qualificato, per evitare pericoli.
asciutta, piana e resistente al calore. • Non collocare il cavo di rete su angoli vivi o vicino
• Non collocare l'apparecchio vicino a bruciatori, a superfici o oggetti caldi. Il materiale isolante
fornelli elettrici o altre fonti di calore. del cavo può danneggiarsi.
• Non posizionare l'apparecchio nelle vicinanze • Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo
di materiali infiammabili, gas esplosivi e/o com- di rete danneggiato da personale specializzato
bustibili. Tenere l'apparecchio a una distanza autorizzato o dal centro di assistenza ai clienti,
minima di almeno 10 cm dagli altri oggetti. per evitare possibili danni.
• Non utilizzare la macchina per il pane per • Se si utilizza un cavo di prolunga, la massima
conservare alimenti o utensili. potenza del cavo ammessa deve corrispondere
• Non utilizzare un timer esterno né un sistema di alla potenza della macchina per il pane.
telecontrollo separato per azionare l'apparec- • Staccare la spina dalla presa in caso di inutilizzo
chio. dell'apparecchio e prima della pulizia dell'appa-
recchio.
Pericolo d'incendio! • Lasciare raffreddare l'apparecchio e disinserire
• Assicurarsi che le feritoie di aerazione dell'appa- la spina di rete prima di rimuovere o sostituire
recchio non siano ostruite. parti di accessori.
• Prima della connessione alla rete elettrica, con- • Non pulire l'apparecchio con spugne abrasive.
trollare la corrispondenza del tipo di corrente La spugna potrebbe perdere particelle, che ve-
e della tensione di rete con i dati riportati sull'eti- nendo a contatto con elementi elettrici potrebbero
chetta dell'apparecchio. provocare il pericolo di scossa elettrica.
• Non coprire mai l'apparecchio con panni o altri
materiali. Il calore e il vapore devono potersi Non immergere la macchina per il pane
disperdere liberamente. Se l'apparecchio viene nell'acqua o in altri liquidi. Pericolo di scossa
coperto o viene a contatto con materiale infiam- elettrica!
mabile, come ad es. tende, si può sviluppare un
incendio.

- 18 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:48 Uhr Seite 19

Attenzione! Danni all'apparecchio! • Non spostare la macchina per il pane con lo


• Utilizzare l'apparecchio solo all'interno di edifici. stampo pieno di materiale bollente o liquido,
• Non collocare mai l'apparecchio su o accanto come ad esempio confettura. Pericolo di ustioni!
al fornello a gas o elettrico o al forno bollente. • Non toccare mai i ganci rotanti da impasto
• L'impiego di accessori non consigliati dal produttore durante l'uso.
può dare luogo a danneggiamenti. Utilizzare • Disinserire la spina dalla presa quando non si
l'apparecchio solo per lo scopo previsto. In caso utilizza l'apparecchio e prima di ogni pulizia.
contrario, la garanzia decade. • Chiudere sempre il coperchio durante il funzio-
• Questo apparecchio risponde alle relative disposi- namento.
zioni di sicurezza. Controlli, riparazioni e manu-
tenzione tecnica devono essere effettuati solo
da un rivenditore specializzato. In caso contrario, Panoramica dell'apparecchio
la garanzia decade.
• Non disinserire la spina dalla presa tirandola 1 Maniglia
dal cavo di rete. 2 Coperchio dell'apparecchio
3 Oblò
Pericolo di lesioni! 4 Stampo
• Fare raffreddare l'apparecchio prima di rimuoverne 5 Albero motore
le singole componenti. 6 Feritoie di aerazione
• Posizionare il cavo di prolunga in modo da non 7 Display
costituire intralcio e ostacolo al passaggio. 8 Pannello di controllo
• L'apparecchio è dotato di un cavo di rete corto 9 Programmi di cottura
per evitare il pericolo di inciampo e di incidenti. 0 Vano di cottura
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso
da parte di persone (inclusi bambini) con limitate Accessori
capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive q Gancio da impasto
dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, w Misurino
a meno che tali persone non vengano sorvegliate e Accessorio per la rimozione del gancio da
da un responsabile per la sicurezza o abbiano impasto
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'appa- r Cucchiaio misurino
recchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non Attenzione! Superficie bollente!
giochino con l'apparecchio. Questo simbolo sulla macchina per il pane avverte
• Attenzione, la macchina per il pane si surriscalda. del pericolo di ustioni.
Toccare l'apparecchio solo quando è completa-
mente raffreddato, oppure utilizzare delle presine. Panoramica pannello di controllo
• Non rimuovere mai lo stampo durante il funzio-  Tasto Grado di doratura
namento.  Tasto Peso del pane
Livello I: 700 g
Livello II: 900 g
 Tasti Tempo ▼ ▲
 Tasto Start/Stop
 Tasto Selezione programmi

- 19 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:48 Uhr Seite 20

Fornitura Prima del primo impiego


Macchina per il pane KH 1172 Smaltimento del materiale di imballaggio
Gancio da impasto Disimballare l'apparecchio, eliminare i fissaggi per
Stampo il trasporto e smaltire il materiale di imballaggio in
Bicchiere misurino base alle norme locali.
Cucchiaio misurino
Accessorio per la rimozione dei ganci da impasto Prima pulizia
Istruzioni per l'uso Prima della messa in funzione, pulire lo stampo 4,
Breve guida il gancio da impasto q e la superficie esterna della
Scheda di ordinazione macchina per il pane con un panno pulito e umido.
Ricettario Non usare spugne o prodotti abrasivi. Rimuovere la
pellicola protettiva dal display 7.

Uso conforme Riscaldamento


Rispettare il seguente suggerimento relativo alla
Utilizzare la macchina per il pane Bifinett solo per prima messa in funzione:
la cottura del pane e la preparazione di marmellate/
confetture in ambito domestico. Pericolo d'incendio!
Non utilizzare l'apparecchio per asciugare alimenti Non fare riscaldare la macchina per il pane per
o oggetti. Non utilizzare la macchina per il pane oltre 5 minuti con lo stampo vuoto 4. Ciò provoca
all'aperto. il rischio di surriscaldamento.
Usare solo accessori consigliati dal produttore. Gli
accessori non raccomandati possono danneggiare Suggerimento:
l'apparecchio. per il primo riscaldamento, inserire nell'apparecchio
esclusivamente lo stampo 4 vuoto. Chiudere il
coperchio dell'apparecchio 2. Selezionare il pro-
Dati tecnici gramma Cottura, come descritto al capitolo „Cottura
del pane“, e premere il tasto Start/Stop  per
Tensione nominale: 220-240 V~50 Hz riscaldare l'apparecchio per 5 minuti.
Potenza assorbita: 600 Watt Dopo 5 minuti, premere il tasto Start/Stop , fino
all'emissione di un segnale acustico, per interrompere
il procedimento. Poiché gli elementi riscaldanti sono
leggermente ingrassati, alla prima messa in funzione
Caratteristiche si può manifestare una lieve formazione di odore.
Si tratta di fumi innocui che scompaiono dopo breve
Con la macchina per il pane è possibile cuocere il tempo. Provvedere a un'aerazione sufficiente,
pane secondo i propri gusti. aprendo ad esempio una finestra.
• Si può scegliere fra 11 diversi programmi. Fare raffreddare completamente l’apparecchio e
• È possibile utilizzare preparati per la cottura. pulire ancora una volta lo stampo 4, il gancio da
• Si può impastare la pasta per il pane e cuocere impasto q e la superficie esterna della macchina
la marmellata. per il pane con un panno umido pulito.

- 20 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:48 Uhr Seite 21

Prima della cottura • Tutti gli ingredienti devono essere riscaldati a


temperatura ambiente, per garantire una lievita-
zione ottimale.
Estrazione e inserimento dello stampo • Controllare l'esatta quantità degli ingredienti.
Per estrarre lo stampo 4 (ill. 1): Utilizzare ad esempio il misurino accluso w.
Ruotare leggermente lo stampo 4 in senso antiorario, Con le scale graduate del misurino w espresse
fino a poterlo sollevare dalla macchina per il pane in millilitri (ml) e once (oz) si possono misurare
(marcatura “REMOVE “ nel vano di cottura 0). gli ingredienti con unità di misura diverse.
Per inserire lo stampo 4 (ill. 2): Anche il minimo cambiamento della quantità
Inserire lo stampo 4 in modo leggermente obliquo indicata nella ricetta può influire sul risultato
sul motore. Ruotare leggermente lo stampo 4 in della cottura.
senso orario, fino a ottenere l'inserimento corretto
dello stampo 0. (marcatura “ LOCK” nel vano Pericolo d'incendio!
cottura 0). Non utilizzare mai quantità maggiori rispetto a
quelle indicate. Una quantità eccessiva di impasto
potrebbe traboccare dallo stampo 4 e cadere
sulle serpentine bollenti, causando un incendio.

Pannello di controllo
Display 7
Ill. 1: Estrazione Ill. 2: Impiego Impostazione di base
L'impostazione di base viene visualizzata non appena
Consigli di cottura si collega l'apparecchio alla rete di corrente. Questo
Per un procedimento di cottura riuscito, tenere presenti messaggio segnala che l'apparecchio è pronto per
i seguenti fattori: l'uso. Esso corrisponde al programma Normale:
• Prelevare lo stampo 4 dall'alloggiamento prima
di inserire gli ingredienti. Se gli ingredienti cadono • Nel display 7 compare „1 3:10“. L'„1“ indica
nel vano di cottura 0, il calore della serpentina in quale programma ci si trova, „3:10“ è la
può dare luogo a un incendio durata del programma in ore e minuti.
• Inserire gli ingredienti nello stampo 4 sempre • La posizione delle due frecce sul margine superiore
secondo la sequenza indicata. del display 7 indica il grado di doratura sele-
zionato (freccia sinistra) e il peso (freccia de-
stra). L'impostazione di base dopo l'accensione
è: peso del pane 900 g e „Grado di doratura
medio“.

Durante il funzionamento, il decorso del programma


può essere letto sull'indicazione del tempo che scorre
a ritroso nel display 7.

- 21 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:48 Uhr Seite 22

 Tasto Grado di doratura  Tasto Selezione programmi


Selezionare il grado di doratura desiderato con Premere il tasto Selezione programmi , per passare a
il tasto Grado di doratura : CHIARO - uno dei vari programmi descritti dettagliatamente
MEDIO -SCURO . nella tabella „Decorso temporale dei programmi“. Uti-
Questa funzione non si può utilizzare per i lizzare i programmi per le seguenti preparazioni:
programmi 8. Impasto, e 9. Marmellata.
1. Programma Normale
 Tasto Peso del pane Per pane bianco e pane di farine miste contenente
Con il tasto Peso del pane  si può variare il peso principalmente farina di segale e di frumento.
del pane: Il pane ha una consistenza compatta. La doratura
per un peso minore del pane, di 700 g del pane si regola con il tasto Grado di doratura .
per un peso maggiore del pane, di 900 g
2. Programma Pane bianco
Questa funzione non si può utilizzare per i programmi Per la preparazione rapida di pane bianco partico-
8. Impasto, 9. Marmellata, 10. Torta e 11. Cottura. larmente morbido.

 Tasti Tempo ▼ ▲ 3. Programma Integrale


Con i tasti Tempo è possibile avviare il programma Per pane con farine più sostanziose, come ad es. la
con un tempo ritardato. farina di grano integrale e di segala. Il pane diventa
più compatto e più pesante.
Suggerimenti:
• I programmi che possono essere avviati con un 4. Programma Rapido
ritardo temporale sono indicati nella tabella Per la preparazione rapida di pane bianco e misto.
„Decorso temporale dei programmi“.
• I programmi Rapido, Express e Marmellata non 5. Programma Dolce
possono essere avviati con un ritardo temporale. Per pani con ingredienti contenenti succhi di frutta,
fiocchi di noce di cocco, uvetta, frutta secca,
Per ulteriori informazioni v. il capitolo „Ritardo cioccolata o zuccheri aggiunti. Con una fase di
temporale/Funzione Timer“. lievitazione più lunga il pane diventa più leggero
e friabile.
 Tasto Start/Stop
• Per avviare e terminare il programma premere 6. Programma Senza glutine
il tasto Start/Stop . Per pani ottenuti da farine e preparati per panifica-
• Non appena viene premuto il tasto Start/Stop zione senza glutine. Le farine senza glutine necessitano
, i due punti dell'orario lampeggiano. di tempi più lunghi per l'assorbimento dei liquidi e
• Con il tasto Start/Stop  si può interrompere il hanno caratteristiche di lievitazione diverse.
programma in ogni posizione: tenere premuto il
tasto Start/Stop  fino all'emissione di un segnale
acustico. Nel display 7 compare l'impostazione
principale. Se si desidera utilizzare un altro
programma, selezionarlo con il tasto Selezione
programmi .

- 22 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:48 Uhr Seite 23

7. Programma Express Funzioni della macchina per


L'impasto nel programma Express si ottiene molto il pane
più rapidamente e il pane risulta quindi più compatto
e meno morbido. Non è possibile selezionare il tempo.
Per questo programma utilizzare sempre liquidi Funzione segnale acustico
riscaldati a ca. 50° C/122° F. Questo programma Il segnale acustico risuona
è il più rapido di tutti. • premendo tutti i tasti di programma
• nei programmi da 1 a 7, per indicare che è
8. Programma Impasto (impastare) possibile aggiungere cereali, frutta, noci o altri
Per la preparazione di pasta lievitata per panini, ingredienti,
pizza o pani a treccia. Con questo programma • al termine del programma
non si attiva il ciclo di cottura. • durante la fase di riscaldamento al termine del
programma di cottura risuonano vari segnali
9. Programma Marmellata acustici di seguito.
Per la produzione di marmellate, confetture, gelatine e
composte di frutta. Funzione di ripetizione
In caso di interruzione di corrente di durata superiore
10. Programma Torta ai 10 minuti, è necessario riavviare la macchina per
Gli ingredienti, con questo programma, vengono il pane. Ciò è possibile solo se l'impasto, al momento
impastati, fatti lievitare e cotti. Per questo programma dell'interruzione del programma, non ha superato
utilizzare lievito in polvere. la fase di lavorazione.
In caso contrario, bisogna ricominciare tutto da
11. Programma Cottura capo! In caso di interruzione di corrente di durata
Per la ricottura di pani troppo chiari o non sufficien- inferiore ai 10 minuti, il programma viene continuato
temente cotti, o di impasti già pronti. Questo programma automaticamente al punto giusto (v. capitolo
non prevede i processi di impasto e di riposo. „Funzione di memoria“).
Il pane viene mantenuto caldo per un'ora dopo la
fine del ciclo di cottura. In tal modo si evita che il Funzione di memoria
pane si inumidisca eccessivamente. Dopo un'interruzione di corrente di circa 10 minuti,
Il programma 11 cuoce il pane per 60 minuti. il programma viene continuato automaticamente
Per anticipare il termine del programma “Cottura” dallo stesso punto alla riaccensione della macchina.
premere il tasto Start/Stop , fino all'emissione di Questa funzione di memoria è stata progettata per
un lungo segnale acustico. Per spegnere l'apparecchio, un'interruzione di corrente.
scollegarlo dalla rete elettrica.
Suggerimento:
Suggerimento: premendo il tasto Start/Stop  si termina il pro-
il programma Cottura non può essere avviato prima gramma definitivamente. Il programma non può
che l'apparecchio si sia raffreddato. Attendere il più essere continuato.
completo raffreddamento dell'apparecchio prima di
rimettere a cuocere il pane.

- 23 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:48 Uhr Seite 24

Messaggi di errore Inserimento dello stampo


Inserire lo stampo 4 in modo leggermente obliquo
• Se sul display 7 compare „HHH“ dopo l'avvio sul motore. Ruotare leggermente lo stampo 4 in
del programma, significa che la temperatura senso orario, fino a ottenere l'inserimento corretto
della macchina per il pane è ancora troppo alta. dello stampo 0. (marcatura “ LOCK” nel vano
Staccare la spina dalla presa di corrente. Aprire cottura 0).
il coperchio dell'apparecchio 2 e fare raffredda-
re l'apparecchio prima di riutilizzarlo. Accensione
• Se non si riesce ad avviare alcun nuovo pro- • Inserire la spina in una presa provvista di fusibile
gramma non appena la macchina per il pane e installata a norma.
ha concluso un programma precedente, significa
che essa è ancora troppo calda. In tal caso, il Selezione del programma
display passa automaticamente all'impostazione • Selezionare il programma desiderato con il tasto
di base (Programma 1). Aprire il coperchio Selezione programmi .
dell'apparecchio 2 e fare raffreddare l'appa- • Selezionare il grado di doratura desiderato con
recchio prima di riutilizzarlo. il tasto Grado di doratura .
• Selezionare il peso del pane desiderato con il
Suggerimento: tasto Peso del pane .
l'apparecchio non può essere avviato prima di • Per avviare immediatamente il programma,
essersi raffreddato. premere il tasto Start/Stop .

• Se il display 7 mostra „EEE“ dopo l'avvio del Ritardo temporale/funzione timer


programma, spegnere e riaccendere la macchina • Selezionare il programma desiderato con il tasto
per il pane, staccando la spina dalla presa e Selezione programmi .
reinserendola subito dopo. Se il messaggio di • Selezionare il grado di doratura desiderato con
errore continuasse a comparire, rivolgersi al il tasto Grado di doratura .
servizio clienti. • Selezionare il peso del pane desiderato con il
tasto Peso del pane .
• Con i tasti Tempo  è possibile ritardare l'avvio
Cottura del pane del programma.
• Nel tempo automaticamente inserito per il rispettivo
programma, aggiungere le ore e i minuti dopo
Aggiunta degli ingredienti cui il programma dev'essere terminato. Tenere
• Inserire il gancio per impasto q sull'albero di presente eventualmente il tempo di riscaldamento
trasmissione 5. di un'ora (dopo il termine del procedimento di
• Versare gli ingredienti nello stampo 4. Gli in- cottura!)
gredienti devono essere versati nello stampo 4
nella sequenza indicata dalla ricetta. Impedire Con l'ausilio del ritardo temporale, il programma
che si depositi dello sporco all'esterno dello può essere terminato entro un massimo di 13 ore
stampo 4. dall'inizio.

- 24 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 25

Attenzione! Suggerimento: se si preleva il gancio da impasto


Prima di cuocere un determinato tipo di pane con q dopo l'ultimo procedimento di
il ritardo temporale, provare prima una volta la ricetta lavorazione dell'impasto, il pane
osservandola, per assicurarsi che il rapporto degli non si romperà nel rimuoverlo dallo
ingredienti sia giusto, che l'impasto non sia troppo stampo 4. A tale scopo è neces-
denso o troppo liquido o la quantità sia eccessiva sario interrompere il programma
e provochi la fuoriuscita dell'impasto. Pericolo d'in- di cottura.
cendio!
• Per interrompere il programma di cottura,
Esempio disinserire la spina dalla presa. Non premere
Un normale pane misto con grado di doratura medio il tasto Start/Stop .
e peso maggiore dev'essere cotto in un momento • Aprire il coperchio dell'apparecchio 2 e prele-
successivo. Selezionare a tale scopo prima il pro- vare lo stampo 4.
gramma 1 , grado di doratura medio  e il peso Con le mani infarinate è possibile prelevare l'-
di pane da 900 g  (peso maggiore del pane). impasto e rimuovere il gancio q.
Ipotizziamo che siano le 8:00 e si desideri avere il • Ricollocare l’impasto nello stampo 4, reintro-
pane pronto alle 17:30, cioè dopo 9 ore e 30 minuti. durre lo stampo nell’apparecchio e chiudere il
Premere i tasti Tempo  fino alle 9:30, poiché si coperchio 2.
tratta di un lasso di tempo di nove ore e 30 minuti • Inserire la spina in una presa di corrente. Il pro-
fra „adesso“ (ore 8:00) e il momento del completa- gramma di cottura verrà proseguito automatica-
mento. In caso di cottura ritardata, non utilizzare mente.
alimenti facilmente deteriorabili, come latte, uova,
frutta, yogurt, cipolle, ecc.! Suggerimento:
l'interruzione non deve superare i 10 minuti! In caso
• Per avviare immediatamente il programma, contrario, il programma di cottura non verrà prose-
premere il tasto Start/Stop . guito.

Miscela e impasto Lievitazione


La macchina per il pane mescola e lavora l'impasto Dopo l'ultima lavorazione, la macchina per il pane
per il tempo previsto dal programma di cottura crea automaticamente la temperatura ottimale per
(v. tabella). la lievitazione dell'impasto. Durante questo periodo
di tempo, il coperchio dell'apparecchio 2 deve
Suggerimento: dopo una fase di impasto di 5 minuti, assolutamente restare chiuso.
controllare la consistenza dell'im-
pasto. L'impasto deve essere un Cottura
composto morbido e ben amalga-
mato. Se risultasse troppo asciutto, Pericolo di ustioni!
aggiungere un po' di liquido. Se Non aprire mai il coperchio dell'apparecchio 2
risultasse troppo umido, aggiungere durante il procedimento di cottura.
un po' di farina (da 1/2 - a 1
cucchiaino da tè una o più volte, Avvertenza
a seconda della necessità). Non aprire il coperchio dell'apparecchio 2 duran-
te il procedimento di cottura. Il pane può sgonfiarsi.

- 25 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 26

La macchina per il pane regola la temperatura e il Avviso


tempo di cottura automaticamente. Se al termine Utilizzare sempre delle presine per rimuovere lo
del procedimento di cottura il pane fosse ancora stampo 4 dalla macchina per il pane.
troppo bianco, ricuocerlo con il programma Cottura.
• Rovesciare lo stampo 4 e se il pane non si stacca
• Premere il tasto Start/Stop  fino all'emissione subito, spostare l'albero motore 5 dal basso
di un segnale acustico e fare raffreddare l'appa- alcune volte avanti e indietro, fino a ottenere il
recchio con il coperchio 2 aperto. distacco del pane.
• Premere più volte il tasto Selezione programmi
, per selezionare il programma. Se il gancio da impasto q è ancora incastrato nel
• Per avviare immediatamente il programma di pane, utilizzare l'apposito accessorio di rimozione
ricottura, premere il tasto Start/Stop . del gancio da impasto e:
• Se si raggiunge il grado di doratura desiderato,
premere il tasto Start/Stop  fino all'emissione • inserirlo sul lato inferiore del pane ancora caldo
di un segnale acustico, per arrestare la cottura. nell'apertura rotonda del gancio da impasto q
e angolare l'accessorio per la rimozione del
Riscaldamento gancio da impasto e al margine inferiore
Al termine del procedimento di cottura risuona più del gancio da impasto q.
volte un segnale acustico a indicare che il pane o • Estrarre cautamente verso l'alto il gancio da im-
l'alimento può essere prelevato. Nel display 7 pasto q con l'accessorio di rimozione del gancio
compare „0:00“. Nel contempo, si avvia un tempo da impasto e. In tal modo si può vedere in quale
di riscaldamento di un'ora. Sono esclusi i programmi punto del pane si trova l'ala del gancio di
Impasto e Marmellata. cottura q.
• Tagliare leggermente il pane in questo punto ed
Termine del programma estrarre il gancio da impasto q.

Avviso Avvertenza
Prima di aprire il coperchio dell'apparecchio 2, Non usare oggetti metallici che possono graffiare
staccare la spina dalla presa, per impedire il rivestimento antiaderente.
un'accensione indesiderata dell'apparecchio. Dopo aver prelevato il pane lavare subito lo
Pericolo di lesioni! stampo 4 con acqua calda. In tal modo si impedisce
il blocco del gancio da impasto q all'albero motore 5.
Avviso
In caso di mancato utilizzo, staccare sempre l'appa- Fare raffreddare il pane per 15-30 minuti, prima di
recchio dalla rete elettrica, per evitare pericoli deri- consumarlo.
vanti da cortocircuito, temporale o oscillazioni di
tensione. Attenzione!
Prima di affettare il pane accertarsi sempre che non
• Al termine del programma, prelevare lo stampo 4 sia presente alcun gancio da impasto q nell'impasto.
con l'aiuto delle presine. Il gancio da impasto q potrebbe danneggiarsi.

- 26 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 27

Pulizia e cura ATTENZIONE


Non immergere mai lo stampo 4 in acqua o in
altri liquidi. Ciò arrecherebbe danni irreparabili
Avviso allo stampo 4.
Prima di ogni pulizia, staccare la spina dalla presa Pulire l'interno dello stampo 4 con acqua saponata
e fare raffreddare completamente l'apparecchio. calda.
Proteggere l'apparecchio da spruzzi e umidità, che Se i ganci da impasto q sono incrostati e difficil-
potrebbero causare scosse elettriche. mente staccabili, riempire lo stampo 4 di acqua
Osservare al riguardo anche le avvertenze di sicu- bollente, lasciandovela per circa 30 minuti.
rezza.
Se il supporto di inserimento del gancio da impasto q
ATTENZIONE è intasato, è possibile pulirlo con cautela utilizzando
Le parti dell'apparecchio e degli accessori non un bastoncino di legno.
sono idonee al lavaggio in lavastoviglie! Per la pulizia della macchina per il pane non usare
detergenti chimici o diluenti.
Alloggiamento, coperchio, vano di cottura
• Rimuovere tutti i residui nello spazio di cottura Accessori
0 con un panno umido oppure con una spugna Pulire gli accessori (misurino w, cucchiaio misurino r
morbida leggermente inumidita. e accessorio per la rimozione del gancio da
• Anche l'alloggiamento e il coperchio devono impasto e) in soluzione saponata delicata e
essere ripuliti con un panno o una spugna umidi. risciacquare accuratamente.
Asciugare bene la parte interna. Per la pulizia, non utilizzare detergenti aggressivi o
abrasivi. Essi potrebbero danneggiare gli accessori.
Stampo e gancio da impasto
Le superfici dello stampo 4 e il gancio da impasto q
sono provvisti di rivestimento antiaderente. Smaltimento
Per la pulizia non usare detergenti aggressivi,
prodotti abrasivi o oggetti che possono graffiare Non smaltire per alcun motivo l'appa-
le superfici. recchio insieme ai normali rifiuti domestici.
Il presente prodotto è conforme alla
A causa dell'umidità e del vapore, l'aspetto delle direttiva europea 2002/96/EC.
superfici può cambiare nel corso del tempo. Questo
non danneggia la capacità di funzionamento e non Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata
influisce negativamente sulla qualità. o presso l'ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore.
Prima della pulizia prelevare lo stampo 4 e il gancio In caso di dubbio, mettersi in contatto con l'ente di
da impasto q dal vano di cottura 0. Pulire l'esterno smaltimento competente.
dello stampo 4 con un panno umido. Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in
modo ecologicamente conforme.

- 27 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 28

Garanzia e assistenza Importatore


Questo apparecchio è garantito per tre anni a par- KOMPERNASS GMBH
tire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato BURGSTRASSE 21
prodotto con cura e debitamente collaudato prima 44867 BOCHUM, GERMANY
della consegna. Conservare lo scontrino come prova
d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, www.kompernass.com
mettersi in comunicazione telefonicamente con il
centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è
possibile garantire una spedizione gratuita della
merce. La garanzia copre solo i difetti del materiale
o di fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusiva-
mente all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore.

Kompernass Service Italia


Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com

- 28 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 29

Decorso temporale dei programmi

Programma n. 1 2 3 4 5 6

Senza glutine
Pane bianco

Integrale
Normale

Rapida

Dolce
Dimensioni del pane 700 g 900 g 700 g 900 g 700 g 900 g 700 g 900 g 700 g 900 g 700 g 900 g

Timer (max.) 13 ore 13 ore 13 ore 13 ore 13 ore 13 ore - 13 ore 13 ore 13 ore 13 ore

Grado di doratura:            
Segnale acustico
aggiunta di ingredienti            
Tempo complessivo 3:00 3:10 3:30 3:40 3:40 3:50 1:55 1:58 3:05 3:10 3:15 3:30
espresso in ore.
Tutte le successive indicazioni del tempo espresse in minuti
Lavorazione 1 10 11 16 18 9 10 7 10 12

Lievitazione 1 23 28 35 40 20 25 6 20 22 20
Segnale acustico
(aggiunta di ingredienti durante la
seconda fase di impasto)
           
Indicazione del ca. ca. ca. ca. ca. ca. ca. ca. ca. ca. ca. ca.
tempo nel display 2:20 2:23 2:27 2:30 3:06 3:10 1:37 1:40 2:31 2:28 2:48 2:53

Lavorazione 2 12 13 17 18 20 10 10 15 13

Lievitazione 2 35 30 55 15 15 35 50

Lievitazione 3 40 50 60 - - 50 50

Cottura 60 63 62 58 60 62 65 55 58 60 65
Indicazione del 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00
tempo nel display
Riscaldamento 60 60 60 60 60 60

- 29 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 30

Programma n. 7 8 9 10 11

Marmellata
Impasto
Express

Cottura
Torta
Dimensioni del pane 700 g 900 g - - - -

Timer (max.) - - 13 ore - 13 ore -

Grado di doratura:   - -  
Segnale acustico
aggiunta di ingredienti   - - - -

Tempo complessivo 0:59 1:15 1:30 1:20 1:28 1:00


espresso in ore.
Tutte le successive indicazioni del tempo espresse in
minuti
Lavorazione 1 11 12 20 - 15 -

Lievitazione 1 - - 15 8 -

Segnale acustico
(aggiunta di ingredienti durante la
seconda fase di impasto)
  - - - -

Indicazione del ca. ca. - - - -


tempo nel display 0:54 1:10

Lavorazione 2 - - 45 - -

Lievitazione 2 - 30 - - -

Lievitazione 3 10 20 40 20 - -

Cottura 38 43 - - 65 60
Indicazione del 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00
tempo nel display
Riscaldamento 60 - - 60 60

- 30 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 31

Eliminazione dei guasti macchina per il pane

Che fare se il gancio da impasto q resta incastrato • Riempire lo stampo 4 con acqua bollente e ruotare il
nello stampo 4 dopo la cottura? gancio da impasto q, per sciogliere le incrostazioni.

Cosa succede se il pane pronto rimane nella macchina? • Con la „Funzione riscaldamento“ si assicura il riscalda-
mento e la protezione dall'umidità del pane per circa
un'ora. Dopo oltre un'ora nella macchina, il pane
potrebbe inumidirsi.

Lo stampo 4 è lavabile in lavastoviglie? • No. Lavare a mano lo stampo 4 e il gancio da


impasto q.

Perché l'impasto non viene amalgamato sebbene il moto- •Controllare che il gancio di cottura q e lo stampo 4
re sia in funzione? siano inseriti correttamente.

Che cosa fare se il gancio da impasto q resta incastrato •Rimuovere il gancio da impasto q con l'accessorio di
nel pane? rimozione del gancio da impasto e.

Cosa succede se viene a mancare la corrente durante il • In caso di interruzione di corrente inferiore ai 10
corso di un programma? minuti, la macchina per il pane porterà a termine
il programma eseguito per ultimo.

Quanto tempo dura la cottura del pane? • Ottenere i tempi precisi dalla tabella „Decorso tempo-
rale dei programmi“.

Quali grandezze di pane si possono cuocere? • Con lo stampo 4 si possono cuocere pani delle
seguenti dimensioni: - Pane dal peso di 700 g
- Pane dal peso di 900 g

Perché non posso utilizzare il latte fresco nella cottura • I prodotti freschi come latte o uova vanno a male
a tempo ritardato? se restano troppo a lungo nell'apparecchio.

L'apparecchio taglia l'uvetta aggiunta. • Per evitare che ingredienti come la frutta o le noci
vengano spezzettati, aggiungerli all'impasto solo
dopo il segnale acustico.

- 31 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 32

Che cosa fare se fuoriesce fumo dal vano di cottura 0 • Staccare subito la spina! Fare raffreddare l'apparecchio,
o dalle feritoie di aerazione 6? prelevare lo stampo 4. Pulire l'esterno dello stampo 4,
il vano di cottura 0, poiché il fumo è stato probabil-
mente provocato dallo sporco. Se non c'è sporco nel
vano di cottura 0 o all'esterno dello stampo 4, non
riaccendere più l'apparecchio. Contattare il centro di
assistenza.

Che cosa è successo se gli ingredienti non sono stati • È stato selezionato il programma sbagliato.
mescolati correttamente o il pane non si è cotto bene? • Durante il funzionamento si è premuto il tasto
Start/Stop .
• Durante il funzionamento si è verificata una lunga
interruzione di corrente.
• Il coperchio dell'apparecchio 2 è stato aperto più
volte durante il funzionamento.
• Il gancio da impasto q è bloccato.

Rimuovere gli ingredienti e non riutilizzarli. Rimuovere


lo stampo 4 e controllare che l'albero motore 5 giri.
Se non funziona, rivolgersi al centro di assistenza.

Perché il display 7 mostra „H:HH“ e l'apparecchio non • L'apparecchio è ancora troppo caldo a causa del
si avvia? precedente procedimento di cottura. Premere il tasto
Start/Stop  fino alla comparsa nel display 7
dell'impostazione principale. Fare raffreddare l'appa-
recchio con il coperchio 2 aperto per ca. 20 minuti.
È quindi possibile utilizzare l'apparecchio come di
consueto.

- 32 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 33

ÍNDICE PÁGINA
Indicações de segurança 34
Vista geral do aparelho 35
Material fornecido 36
Utilização correcta 36
Dados técnicos 36
Características 36
Antes da primeira utilização 36
Antes da cozedura 37
Painel de comando 37
Funções da máquina de fazer pão 39
Mensagens de erro 40
Cozer pão 40
Inserir ingredientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Colocação da forma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Seleccionar evolução do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Atraso temporal/função de temporização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Misturar e amassar massa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Deixar a massa levedar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Cozer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Conservação do calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Fim da evolução do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Limpeza e conservação 43
Eliminação 43
Garantia e assistência técnica 44
Importador 44
Evolução temporal dos programas 45
Eliminação de erros da máquina de fazer pão 47

Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o
aparelho a terceiros, entregue também o manual.

- 33 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 34

Máquina de fazer pão • Inicie o programa de cozedura apenas com


KH 1172 a forma inserida.
• Não coloque objectos sobre o aparelho, nem
o cubra. Perigo de incêndio!
Indicações de segurança • Nunca coloque película de alumínio ou outros
objectos metálicos na máquina de fazer pão.
• Leia o manual de instruções por completo antes Isso pode provocar curto-circuito. Perigo de incên-
de utilizar o aparelho! dio!
• Perigo de asfixia! As crianças correm perigo de • Nunca utilize o aparelho vazio ou sem forma.
asfixia no caso de um manuseio incorrecto do
material da embalagem. Elimine-o imediatamente Perigo de choque eléctrico!
depois de retirar a máquina da embalagem ou • Antes de cada utilização, verifique a ficha e
guarde-o fora do alcance das crianças. o cabo de alimentação. Se o cabo de alimenta-
• Depois de desembalar a máquina de fazer pão, ção deste aparelho ficar danificado, deve ser
verifique se esta apresenta danos de transporte. substituído pelo fabricante, pelo seu Serviço de
Se necessário, dirija-se ao seu fornecedor. Apoio ao Cliente ou outra pessoa igualmente
• Coloque o aparelho sobre uma superfície seca, qualificada, de modo a evitar perigos.
plana e que não seja sensível ao calor. • Não assente o cabo de alimentação sobre arestas
• Não coloque o aparelho próximo de bicos de vivas ou nas proximidades de superfícies ou
gás, fogões eléctricos ou outras fontes de calor. objectos quentes. O isolamento do cabo pode
• Não coloque o aparelho próximo de materiais ser danificado.
e /ou gases inflamáveis, explosivos. Relativa- • No caso de danos, a ficha ou o cabo de alimenta-
mente a outros objectos, deve-se manter uma ção devem ser imediatamente substituídos por
distância mínima de 10 cm. técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio
• Não utilize a máquina de fazer pão para guardar ao Cliente, de modo a evitar perigos.
alimentos ou utensílios. • Se utilizar um cabo de extensão, a potência
• Não utilize temporizadores externos ou sistemas máxima permitida do cabo terá de corresponder
de comando à distância para comandar o apa- à potência da máquina de fazer pão.
relho. • Quando o aparelho não for utilizado, bem
como antes da limpeza, retire a ficha de rede.
Perigo de incêndio! • Deixe o aparelho arrefecer e retire a ficha de
• Certifique-se de que as ranhuras de ventilação rede antes de retirar ou colocar peças dos
do aparelho não ficam cobertas. acessórios.
• Antes de ligar o aparelho, verifique se o tipo de • Não limpe o aparelho com esponjas de limpeza
corrente e tensão de rede coincidem com as abrasivas.
indicações contidas na placa de características. Se partículas soltas da esponja entrarem em
• Nunca cubra o aparelho com uma toalha ou contacto com peças eléctricas, existe perigo de
outros materiais. Calor e vapor devem poder curto-circuito.
sair. Pode provocar-se um incêndio se o aparelho
for tapado ou entrar em contacto com material Não mergulhe a máquina de cozer pão em
inflamável, como por exemplo cortinados. água ou outros líquidos. Perigo de choque
eléctrico!

- 34 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 35

Cuidado! Danos no aparelho! • Não desloque a máquina de fazer pão se o


• Utilizar o aparelho apenas em espaços interiores. conteúdo da forma estiver quente ou líquido,
• Nunca colocar o aparelho em cima ou ao lado como por exemplo, compota. Perigo de queima-
de um fogão a gás ou eléctrico ou de um forno duras!
quente. • Durante a utilização, nunca toque na pá para
• A utilização de acessórios não recomendados amassar rotativa.
pelo fabricante pode causar danos. Utilizar o • Retire a ficha da tomada quando o aparelho
aparelho apenas para a finalidade prevista. não estiver a ser usado e antes de qualquer
Caso contrário, a o direito da garantia extingue-se. limpeza.
• Este aparelho está em conformidade com respecti- • Feche sempre a tampa durante o funcionamento.
vas determinações de segurança. A verificação,
reparação e manutenção técnica devem ser
efectuadas exclusivamente por um agente comer- Vista geral do aparelho
cial especializado. Caso contrário a garantia
extingue-se. 1 Pega
• Não retire a ficha da tomada puxando pelo 2 Tampa do aparelho
cabo de alimentação. 3 Janela para visualização
4 Forma
Perigo de ferimentos! 5 Eixo de accionamento
• Antes de retirar as peças, deixe o aparelho 6 Ranhura de ventilação
arrefecer. 7 Visor
• Disponha a extensão de modo a que ninguém 8 Painel de comando
tropece nela e a faça desligar acidentalmente. 9 Programas de cozedura
• Para evitar perigo de acidentes e de tropeço, 0 Compartimento de cozedura
o aparelho vem equipado com um cabo de ali-
mentação curto. Acessórios
• Este aparelho não é adequado para a utilização q Pá para amassar
por pessoas (incluindo crianças) com limitações w Copo de medição
das capacidades físicas, sensoriais ou mentais e Gancho para remoção da pá para amassar
ou falta de experiência e/ou de conhecimento, r Colher de medida
a não ser que estas sejam supervisionadas por
uma pessoa responsável pela sua segurança ou Cuidado! Superfície quente!
que recebam instruções acerca do funcionamento Este símbolo na máquina de fazer pão avisa-o do
do aparelho. perigo de queimaduras.
• As crianças devem ser supervisionadas, de
modo a garantir que não brincam com o aparelho. Vista geral do painel de comando
• Cuidado, a máquina de fazer pão fica quente.  Botão Grau para tostar
Toque no aparelho apenas quando este estiver  Botão Peso do pão
arrefecido ou utilize uma pega de cozinha. Nível I: 700 g
• Nunca retire a forma durante o funcionamento. Nível II: 900 g
 Botões Tempo ▼ ▲
 Botão Start/Stop
 Botão Selecção de programa

- 35 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 36

Material fornecido Antes da primeira utilização


Máquina de fazer pão KH 1172 Eliminação do material da embalagem
Pá para amassar Desembale o seu aparelho, retire quaisquer protec-
Forma ções de transporte e elimine o material de embala-
Copo medidor gem conforme as prescrições da sua localidade.
Colher de medida
Gancho para remoção da pá para amassar Primeira limpeza
Manual de instruções Limpe a forma 4, pá para amassar q e a superfície
Manual de instruções breve exterior da máquina de fazer pão com um pano
Cartão de encomenda limpo e húmido antes da colocação em funciona-
Livro de receitas mento. Não use quaisquer esponjas ou produtos de
limpeza abrasivos. Retire a película protectora do
visor 7.
Utilização correcta
Aquecer
Utilize a sua máquina de fazer pão Bifinett apenas Tenha em atenção as seguintes indicações relativas
para cozer pão e para fazer compotas/doces a nível à primeira colocação em funcionamento:
doméstico.
Não utilize o aparelho para secar alimentos ou Perigo de incêndio!
objectos. Não utilize a máquina de fazer pão ao Não deixe a máquina de fazer pão aquecer mais
ar livre. do que 5 minutos com a forma vazia 4. Existe
Utilize apenas acessórios recomendados pelo perigo de sobreaquecimento.
fabricante. Acessórios não recomendados podem
danificar o aparelho. Nota:
Coloque a forma vazia 4 dentro do aparelho, uni-
camente no primeiro aquecimento. Feche a tampa
Dados técnicos do aparelho 2. Seleccione o programa Cozer,
como descrito no capítulo "Cozer pão", e prima
Tensão nominal: 220-240V~50Hz Start/Stop  para aquecer o aparelho durante
Consumo de energia : 600 Watt 5 minutos.
Após 5 minutos, prima o botão Start/Stop  até
que seja emitido um sinal sonoro, para interromper
o procedimento. Visto que os elementos de aqueci-
Características mento estão ligeiramente lubrificados, pode surgir
um ligeiro odor durante a primeira colocação em
Com a máquina de fazer pão pode cozer pão ao funcionamento. Esta situação é inofensiva e desaparece
seu gosto. passado pouco tempo. Certifique-se de que existe
• Pode escolher entre 11 programas diferentes. ventilação suficiente, abra, por exemplo, uma janela.
• Pode utilizar misturas pré-preparadas. Deixe o aparelho arrefecer totalmente e volte a lavar
• Pode amassar pão e fazer compota. a forma 4, a pá para amassar q e a superfície
exterior da máquina de fazer pão com um pano
limpo e húmido.

- 36 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 37

Antes da cozedura • Todos os ingredientes devem encontrar-se à


temperatura ambiente, de modo a que se obtenha
um processo de fermentação ideal.
Remover e colocar a forma • Respeite as quantidades exactas dos ingredientes.
Para remover a forma 4 (fig.1): Para isso, utilize, por exemplo, o copo medidor
Rode a forma 4 um pouco no sentido contrário ao w fornecido. Com a escala no copo medidor
dos ponteiros do relógio, até que lhe seja possível w em milímetros (ml) e onças (oz) pode medir
extraí-la da máquina de fazer pão (marca “REMOVE os ingredientes em diversas unidades de medida.
“ no compartimento de cozedura 0). Basta um pequeno desvio das quantidades indi-
Para colocar a forma 4 (fig.2): cadas na receita para influenciar o resultado da
Coloque a forma 4 ligeiramente oblíqua sobre o cozedura.
eixo de accionamento. Rode a forma 4 um pouco
no sentido dos ponteiros do relógio, até que assente Perigo de incêndio!
direita no compartimento de cozedura 0. (Marca Nunca utilize quantidades maiores do que as indi-
“ LOCK” no compartimento de cozedura 0). cadas. Se a massa for demasiada, pode transbordar
da forma 4 e queimar as serpentinas de aqueci-
mento.

Painel de comando
Visor 7
Configuração base
Fig. 1: Remoção: Fig. 2: Colocação A configuração base é indicada logo que o aparelho
for ligado à rede eléctrica. Com esta indicação é
Conselhos para a cozedura sinalizada a operacionalidade do aparelho.
Para um processo de cozedura bem sucedido, Corresponde ao programa Normal:
tenha em conta os seguintes factores:
• Retire a forma 4 do aparelho antes de a encher • No visor surge 7 "1 3:10". O "1" indica
com ingredientes. Se os ingredientes tocarem no o programa em que se encontra, "3:10" define
compartimento de cozedura 0, pode ser provo- a duração do programa em horas e minutos.
cado um incêndio devido ao aquecimento das • As posições das duas setas na margem superior
serpentinas de aquecimento. do visor 7 indicam o grau para tostar seleccio-
• Coloque os ingredientes na forma pela ordem nado (seta esquerda) e o peso (seta direita).
indicada. 4. A configuração base após ligação é: Peso do
pão 900 g e "Grau para tostar médio".

Durante o funcionamento, a evolução do programa


pode ser lida nas indicações do tempo do visor 7
que decorrem em sentido decrescente.

- 37 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 38

 Botão Grau para tostar  Botão Selecção de programa


Com o botão Grau para tostar , ajuste o grau Prima o botão Selecção de programa  para passar
desejado: CLARO -MÉDIO - pelos diferentes programas que se encontram des-
ESCURO . critos pormenorizadamente na tabela "Evolução
Esta função não é aplicável nos programas 8. Massa temporal dos programas“ . Utilize os programas
e 9. Compota. para as seguintes preparações:

 Botão Peso do pão 1. Programa Normal


Com o botão Peso do pão , pode variar o peso: Para pão de trigo e de mistura essencialmente
Para um peso de pão menor, de 700 g composto por farinha de trigo ou de centeio.
Para um peso de pão maior, de 900 g O pão tem uma consistência compacta. Pode regular
a cor do pão com o botão Grau para tostar .
Esta função não é aplicável nos programas 8. Massa,
9. Compota, 10. Bolos e 11. Cozer. 2. Programa Pão branco
Para a preparação de pão branco especialmente
 Botões Tempo ▼ ▲ fofo.
Com os botões Tempo pode iniciar o programa
com atraso temporal. 3. Programa Integral
Para pães com tipos de farinha mais espessas,
Indicações: p. ex. farinha de trigo integral e farinha de centeio.
• Os programas que podem ser iniciados com atraso O pão fica mais compacto e pesado.
estão listados na tabela "Evolução temporal dos
programas“. 4. Programa Rápido
• Os programas Rápido, Expresso, e Compota não Para uma preparação rápida de pão branco e de
podem ser iniciados com atraso temporal. mistura.

Para mais informações, consulte o capítulo "Atraso 5. Programa Doce


temporal/Função de temporização“. Para pães com ingredientes como sumos de fruta,
pedacinhos de coco, uvas-passas, frutos secos,
 Botão Start/Stop chocolate ou açúcar adicional. Um maior tempo
• Para iniciar e terminar o programa prima de levedação torna o pão mais leve e fofo.
Start/Stop.
• Logo que o botão Start/Stop for premido , os 6. Programa Sem glúten
dois pontos entre a indicação do tempo piscam. Para pão de farinhas e misturas pré-preparadas
• Com o botão Start/Stop , pode interromper sem glúten. As farinhas sem glúten precisam de
o programa em qualquer posição: Mantenha o mais tempo para a absorção de líquidos e possuem
botão Start/Stop  premido até ser emitido um outras características.
sinal de aviso. No visor 7 surge a configuração
base. Se pretender utilizar outro programa,
seleccione-o com o botão Selecção de pro-
grama .

- 38 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 39

7. Programa Expresso Funções da máquina de fazer


A massa coze menos tempo no programa Expresso pão
e por isso os pães são mais compactos e não tão
fofos. Não é possível uma pré-selecção do tempo.
Neste programa utilize sempre líquidos aquecidos Função do sinal de aviso
a aprox. 50°C/122 °F. Este programa é o mais O sinal de aviso é emitido
rápido de todos os programas de cozedura. • ao premir todos os botões dos programas,
• nos programas 1 a 7, para indicar que podem
8. Programa Massa (amassar) ser adicionados cereais, fruta, frutos secos ou
Para obter massa levedada para pão, pizza ou outros ingredientes,
regueifa. O processo de cozedura não se realiza • ao alcançar o fim do programa
neste programa. • Durante a fase de conservação do calor após
terminar o processo de cozedura o sinal de
9. Programa Compota aviso é emitido várias vezes.
Para fazer compotas, doces, geleias e cremes para
barrar à base de fruta. Função de repetição
Em caso de falha de energia por mais de 10 minutos,
10. Programa Bolo a máquina de fazer pão tem de ser ligada nova-
Com este programa os ingredientes são brevemente mente. Isto só será executável se a massa não se
amassados, levedados e cozidos. Utilize fermento encontrar numa fase posterior à fase de amassar
em pó para este programa. no momento da interrupção da evolução do pro-
grama.
11. Programa Cozer Caso contrário, tem de começar de novo! No caso
Para acabar de cozer pães que ficaram demasiado de uma falha de energia inferior a 10 minutos, o
claros, que não cozeram completamente ou massa programa é continuado automaticamente no ponto
pré-preparada. Os processos de amassar ou de adequado (ver capítulo "Função de memória").
deixar repousar a massa não fazem parte deste
programa. O pão é mantido quente até uma hora Função de memória
depois de concluído o processo de cozedura. O programa prossegue automaticamente a partir
Assim evita-se que o pão fique demasiado húmido. do mesmo ponto, ao ligar depois de uma falha de
O programa 11 coze o pão durante 60 minutos. energia de até aprox. 10 minutos. Esta função de
Para terminar o programa “Cozer” antes do tempo, memória esta destinada para o caso de falhar a
prima o botão Start/Stop  até que seja emitido energia.
um sinal de aviso longo. Para desligar o aparelho
totalmente, desligue-o da corrente. Nota:
Premindo o botão Start/Stop , o programa termina
Nota: definitivamente. Não é possível continuar o programa.
Não é possível iniciar o programa Cozer antes de
o aparelho ter arrefecido. Aguarde até que o
aparelho arrefeça, antes de acabar de cozer pão.

- 39 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 40

Mensagens de erro Colocação da forma


Coloque a forma 4 ligeiramente oblíqua sobre o
• Se no visor 7 surgir "HHH" depois de o programa eixo de accionamento. Rode a forma 4 um pouco
ter sido iniciado, a temperatura da máquina de no sentido dos ponteiros do relógio, até que assente
fazer pão ainda é demasiado elevada. Retire a direita no compartimento de cozedura 0. (Marca
ficha da tomada. Abra a tampa do aparelho 2 “ LOCK” no compartimento de cozedura 0).
e deixe-o arrefecer antes de o voltar a utilizar.
• Se não for possível iniciar um novo programa Ligar
depois de a máquina de fazer pão ter acabado • Insira a ficha de rede numa tomada de contacto
de concluir um programa, é porque esta se de segurança correctamente instalada.
encontra ainda muito quente. Neste caso, a indi-
cação no visor salta para a configuração base Seleccionar evolução do programa
(programa 1). Abra a tampa do aparelho 2 e • Seleccione o programa desejado com o botão
deixe-o arrefecer antes de o voltar a utilizar. Selecção de programa .
• Seleccione o grau para tostar desejado com o
Nota: botão Grau para tostar .
Não é possível iniciar o aparelho antes de este ter • Seleccione o peso desejado com o botão Peso
arrefecido. do pão .
• Para iniciar de imediato o programa, prima o
• Se no visor 7 surgir "EEE" depois de o programa botão Start/Stop .
ter sido iniciado, desligue a máquina de fazer
pão e volte a ligá-la, retirando a ficha da parede Atraso temporal/
e voltando a inseri-la. Se a indicação de erro função de temporização
persistir, entre em contacto com o Serviço de • Seleccione o programa desejado com o botão
Apoio ao Cliente. Selecção de programa .
• Seleccione o grau para tostar desejado com o
botão Grau para tostar .
Cozer pão • Seleccione o peso desejado com o botão Peso
do pão .
• Com os botões Tempo  pode atrasar o início
Inserir ingredientes do programa.
• Coloque a pá para amassar q no eixo de • Para além do tempo automaticamente indicado
accionamento 5. no respectivo programa, calcule as horas e os
• Coloque os ingredientes na forma 4. Os ingre- minutos, após os quais o programa deve estar
dientes devem ser colocados na forma 4 pela concluído. Considere, caso necessário, um período
ordem indicada na respectiva receita. de conservação do calor de uma hora (após
Certifique-se de que não se encontra sujidade terminar o processo de cozedura)!
no exterior da forma 4.
Com auxílio da temporização, o programa pode
ser concluído no máximo 13 horas após o seu
início.

- 40 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 41

Aviso! Conselho: Se retirar a pá para amassar q após o


Antes de cozer o pão com a função de temporização, último processo de amassar, o pão não
execute a receita sob vigilância para se certificar é danificado ao ser retirado da forma 4.
de que a relação dos ingredientes entre si está correc- Para isso, tem de interromper o programa
ta, de que a massa não fica demasiado firme nem de cozedura.
demasiadamente fina e de que a quantidade de
massa não é excessiva, o que a poderia fazer • Para interromper o programa de cozedura, retire
transbordar. Perigo de incêndio! a ficha de rede da tomada. Não carregue no
botão Start/Stop .
Exemplo • Abra a tampa do aparelho 2 e retire a forma 4.
Pretende que um pão de mistura normal, com grau Com as mãos enfarinhadas pode retirar a massa e
para tostar médio e com o peso superior seja cozido remover a pá para amassar q.
mais tarde. Seleccione, para tal, primeiro o progra- • Volte a colocar a massa na forma 4, coloque-a
ma 1 , grau para tostar médio  e o peso do novamente no aparelho feche a tampa 2.
pão 900 g  (maior peso do pão). Partindo do • Insira a ficha na tomada. O programa de coze-
princípio que são 8:00 e que deseja que o seu pão dura prossegue automaticamente.
fique pronto às 17:30, ou seja, daí a 9 horas e 30
minutos: Prima os botões Tempo  até 9:30, uma Nota:
vez que se trata de um intervalo de tempo de 9 horas A interrupção não pode ser superior a 10 minutos!
e 30 minutos entre o "momento actual" (8:00) e o Caso contrário, o programa de cozedura não continua.
momento em que o pão estará pronto. Não utilize
ingredientes como leite, ovos, frutos, iogurte, cebolas, Deixar a massa levedar
etc. na cozedura temporizada! Após o último processo de amassar, a máquina de
fazer pão origina a temperatura ideal para a massa
• Para iniciar o programa, prima o botão levedar. Mantenha a tampa do aparelho 2 sempre
Start/Stop . fechada durante este tempo.

Misturar e amassar massa Cozer


A máquina de fazer pão mistura e amassa a massa
o tempo que é previsto pelo programa de cozedura Perigo de queimaduras!
(ver tabela). Nunca abra a tampa do aparelho 2 durante
o processo de cozedura.
Conselho: Verifique a consistência da massa após
uma fase de amassar de 5 minutos. Nota
Deve apresentar-se fofa e firme. Se estiver Não abra a tampa do aparelho 2 durante o
demasiado seca, acrescente um pouco processo de cozedura. O pão pode abater.
de líquido. Se estiver demasiado húmida,
acrescente farinha (1/2 - 1 colher de
chá de cada vez, uma ou mais vezes,
em função das necessidades).

- 41 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 42

A máquina de fazer pão regula a temperatura e Aviso


o tempo de cozedura automaticamente. Se o pão Utilize sempre pegas de cozinha para retirar a
ainda estiver demasiado claro , após terminar o forma 4 da máquina de fazer pão.
processo de cozedura, pode deixá-lo cozer mais
um pouco no programa Cozer. • Vire a forma 4 para baixo e se o pão não cair
de imediato sobre a grelha, movimente o eixo
• Prima o botão Start/Stop  até que seja emitido de accionamento 5 pela parte de baixo várias
o sinal de aviso e deixe o aparelho arrefecer vezes para um lado e para outro até que o pão
com a tampa aberta 2. caia.
• Prima várias vezes o botão Selecção de pro-
grama  para seleccionar o programa Cozer. Se a pá para amassar q ficar presa no pão, utilize
• Para iniciar o programa, prima o botão o gancho para remoção da pá para amassar e:
Start/Stop .
• Quando for alcançado o grau para tostar desejado, • Na parte inferior do pão ainda quente, insira
prima o botão Start/Stop  até ser emitido o o gancho para remoção da pá e no orifício
sinal de aviso para parar a cozedura. redondo da pá para amassar q e prenda-o
no rebordo inferior da mesma q.
Conservação do calor • Puxe a pá para amassar q cuidadosamente
Quando o processo de cozedura tiver terminado, para cima com o gancho para remoção da pá
é emitido várias vezes o sinal de aviso para indicar para amassar e. Desta forma pode ver-se onde
que o pão ou os alimentos podem ser retirados. se encontra a asa da pá para amassar q.
No visor 7 surge "0:00“. Simultaneamente, inicia-se • Dê um pequeno corte no pão nesse ponto e retire
um período de conservação do calor de uma hora. a pá para amassar q.
Excluem-se os programas Massa e Compota.
Nota
Fim da evolução do programa Não utilize objectos metálicos que poderiam arranhar
o revestimento anti-aderente.
Aviso Lave a forma logo após ter retirado o pão 4 com
Antes de abrir a tampa do aparelho 2, retire a fi- água quente. Evita que a pá para amassar q fique
cha da tomada para evitar uma ligação involuntá- presa ao eixo de accionamento 5.
ria do aparelho. Perigo de ferimentos!
Deixe o pão arrefecer 15-30 minutos antes de o
Aviso consumir.
Desligue o aparelho da rede eléctrica quando este
não estiver a ser utilizado, para evitar perigo devido a Atenção!
curto-circuito, tempestade ou flutuações de tensão. Antes de cortar o pão, certifique-se sempre de que
a pá para amassar q não se encontra na massa.
• Após terminar o programa, retire a forma 4 A pá para amassar q poderia ficar danificada.
com auxílio de pegas de cozinha.

- 42 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 43

Limpeza e conservação Atenção


Nunca mergulhe a forma 4 em água ou outros
líquidos. Isto provoca danos irreparáveis na forma 4.
Aviso Limpe o interior da forma 4 com água com deter-
Antes de proceder a qualquer tipo de limpeza, reti- gente.
re a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer Se a pá para amassar q estiver incrustada e for
completamente. difícil de remover, encha a forma 4 com água
Proteja o aparelho de salpicos e humidade, visto tal quente durante 30 minutos.
poder provocar um curto-circuito.
Além disso, observe também as indicações de se- Se o suporte de aplicação na pá para amassar q
gurança. estiver entupido, pode limpá-lo cuidadosamente
com uma vareta de madeira.
Atenção Não utilize detergentes químicos ou diluentes para
As peças do aparelho e dos acessórios não podem limpar a máquina de fazer pão.
ir à máquina de lavar louça!
Acessórios
Caixa, tampa, compartimento de cozedura Limpe os acessórios (copo medidor w, colher de
• Remova todos os resíduos existentes no compar- medida r e gancho para remoção da pá para
timento de cozedura 0 com um pano húmido amassar e) em água com detergente suave e
ou com uma esponja suave ligeiramente hume- enxagúe-os muito bem de seguida.
decida. Não utilize detergentes agressivos ou abrasivos
• Limpe o exterior do aparelho e a tampa também para a limpeza. Estes podem danificar o aparelho.
com uma esponja ou pano humedecido.
Seque bem o interior.
Eliminação
Forma e pá para amassar
A superfície da forma 4 e pá para amassar q têm Nunca elimine o aparelho juntamente
um revestimento antiaderente. com o lixo doméstico normal. Este
Não utilize detergentes agressivos, abrasivos ou produto está em conformidade com
objectos cortantes. a directiva europeia 2002/96/EC.

A humidade e o vapor podem alterar o aspecto Elimine o aparelho através de uma instituição de
das superfícies ao longo do tempo. Isto não implica recolha de resíduos autorizada ou através da insti-
porém uma redução da funcionalidade ou da quali- tuição de recolha do seu município.
dade. Tenha em consideração os regulamentos actualmente
em vigor.
Antes da limpeza, retire a forma 4 e a pá para Em caso de dúvida, entre em contacto com a sua
amassar q do compartimento de cozedura 0. entidade de eliminação de resíduos.
Limpe o exterior da forma 4 com um pano húmido. Elimine todos os materiais da embalagem
de forma ecológica.

- 43 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 44

Garantia e assistência técnica Importador


Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da KOMPERNASS GMBH
data de compra. Este aparelho foi fabricado com BURGSTRASSE 21
o maior cuidado e testado escrupulosamente antes 44867 BOCHUM, GERMANY
da sua distribuição. Guarde o talão de caixa como
comprovativo da compra. No caso de reivindica- www.kompernass.com
ção da garantia, entre em contacto com o seu ponto
de assistência técnica, via telefone. Só assim pode
ser garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas anomalias de material
e de fabrico, não incluindo as peças de desgaste
ou danos em peças frágeis, p.ex. interruptores ou
baterias. O produto foi concebido apenas para uso
privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta
e de intervenções que não foram efectuadas pelo
nosso representante autorizado de assistência técnica.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia.

Kompernass Service Portugal


Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto)
e-mail: support.pt@kompernass.com

- 44 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 45

Evolução temporal dos programas

N.º do programa 1 2 3 4 5 6

Pão branco

Sem glúten
Integral
Normal

Rápido

Doce
Peso do pão 700g 900g 700g 900g 700g 900g 700g 900g 700g 900g 700g 900g

Temporizador (máx.) 13 h 13 h 13 h 13 h 13 h 13 h - 13 h 13 h 13 h 13 h

Grau para tostar            


Sinal de aviso
Acrescentar            
ingredientes
Tempo completo 3:00 3:10 3:30 3:40 3:40 3:50 1:55 1:58 3:05 3:10 3:15 3:30
em h
Todas as indicações de tempo seguintes em minutos
Amassar 1 10 11 16 18 9 10 7 10 12

Deixar a massa leve- 23 28 35 40 20 25 6 20 22 20


dar 1
Sinal de aviso
(Adicionar ingredientes durante
a segunda fase de amassar)
           
Indicação do tempo aprox. aprox. aprox. aprox. aprox. aprox. aprox. aprox. aprox. aprox. aprox. aprox.
no visor 2:20 2:23 2:27 2:30 3:06 3:10 1:37 1:40 2:31 2:28 2:48 2:53

Amassar 2 12 13 17 18 20 10 10 15 13

Deixar a massa 35 30 55 15 15 35 50
levedar 2
Deixar a massa 40 50 60 - - 50 50
levedar 3

Cozer 60 63 62 58 60 62 65 55 58 60 65
Indicação do tempo 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00
no visor
Conservação do 60 60 60 60 60 60
calor

- 45 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 46

N.º do programa 7 8 9 10 11

Compota
Expresso

Massa

Cozer
Bolo
Peso do pão 700g 900g - - - -

Temporizador (máx.) - - 13 h - 13 h -

Grau para tostar   - -  


Sinal de aviso
Acrescentar   - - - -
ingredientes
Tempo completo em 0:59 1:15 1:30 1:20 1:28 1:00
h
Todas as indicações de tempo seguintes em minutos
Amassar 1 11 12 20 - 15 -

Deixar a massa - - 15 8 -
levedar 1
Sinal de aviso
(Adicionar ingredientes durante
a segunda fase de amassar)
  - - - -

Indicação do tempo aprox. aprox. - - - -


no visor 0:54 1:10

Amassar 2 - - 45 - -

Deixar a massa - 30 - - -
levedar 2
Deixar a massa 10 20 40 20 - -
levedar 3

Cozer 38 43 - - 65 60
Indicação do tempo 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00
no visor
Conservação do 60 - - 60 60
calor

- 46 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 47

Eliminação de erros da máquina de fazer pão

O que fazer quando a pá para amassar q fica presa • Encha a forma 4 com água quente e rode a pá
na forma 4 após a cozedura? para amassar q para libertar a massa incrustada.

O que acontece quando o pão pronto fica na máquina? • Devido à "Função de conservação de calor“ assegura-se
que o pão se mantém quente durante aprox. 1 hora e é
protegido da humidade. Se o pão permanecer mais de
1 hora na máquina, pode ficar húmido.

A forma 4 é apropriada para a máquina de lavar • Não. Lave a forma 4 e a pá para amassar q à
loiça? mão.

Porque é que a massa não está a ser mexida, apesar do • Verifique se a pá para amassar q e a forma 4
motor trabalhar? estão correctamente encaixadas.

O que fazer quando a pá para amassar q fica presa • Retire a pá para amassar q com o gancho para
no pão? remoção da pá para amassar e.

O que acontece numa falha de energia durante • No caso de uma falha de energia até 10 minutos,
o programa? a máquina de fazer pão termina o último programa
executado.

Quanto tempo demora a cozer o pão? • Consulte o tempo exacto na tabela "Evolução tempo-
ral dos programas“.

Qual o tamanho do pão que posso cozer? • Pode cozer os seguintes tamanhos de pão com a
forma 4: - Pão com um peso de 700 g
- Pão com um peso de 900 g

Porque motivo não é possível utilizar leite fresco na • Produtos frescos como leite ou ovos azedam se
cozedura temporizada? ficarem muito tempo no aparelho.

O aparelho tritura as passas introduzidas. • Para evitar a trituração de ingredientes como fruta ou
nozes, adicione-os à massa apenas após ser emitido
o sinal.

- 47 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 48

O que fazer quando sai fumo do compartimento de • Retire imediatamente a ficha de rede! Deixe o aparelho
cozedura 0 ou das ranhuras de ventilação 6? arrefecer, retire a forma 4. Limpe o exterior da forma 4,
bem como o compartimento de cozedura 0, uma vez
que o fumo foi provavelmente originado pela sujidade.
Se não se encontrar qualquer sujidade no comparti-
mento de cozedura 0 ou no exterior da forma 4,
não volte a ligar o aparelho. Contacte a Assistência
Técnica.

O oque sucedeu se os ingredientes não foram bem • Foi seleccionado um programa errado.
misturados ou o pão não ficou bem cozido? • O botão Start/Stop  foi premido durante o funcio-
namento.
• Houve uma falha de energia prolongada durante
o funcionamento.
• A tampa do aparelho 2 foi aberta várias vezes
durante o funcionamento.
• A pá para amassar q está bloqueada.

Retire os ingredientes e não os volte a utilizar. Remova


a forma 4 e verifique se o eixo de accionamento 5
roda. Se não for esse o caso, contacte a Assistência
Técnica.

Porque é que o visor indica 7 "H:HH“ e não é possível • O aparelho ainda se encontra quente do processo de
iniciar o aparelho? cozedura anterior. Prima o botão Start/Stop  até
que surja a configuração base no visor 7. Deixe o
aparelho arrefecer com a tampa 2 aberta aprox. 20
minutos. Depois pode utilizar o aparelho normalmente.

- 48 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 49

CONTENT PAGE
Safety instructions 50
Appliance Overview 51
Items supplied 52
Intended use 52
Technical data 52
Characteristics 52
Before the First Use 52
Before baking 53
Control panel 53
Functions of the Bread Baking Machine 55
Error Messages 56
Baking bread 56
Inserting the ingredients . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Inserting the baking mould . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Switching on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Programme selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Time delay/Timer function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Mixing and kneading dough . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Allowing the dough to rise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Bake . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Keeping warm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
End of the programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Cleaning and Care 59
Disposal 59
Warranty and Service 60
Importer 60
Programme time periods 61
Troubleshooting the Bread Baking Machine 63

Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.

- 49 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 50

Bread Maker KH 1172 • Start a baking programme only when a baking


mould is fitted in the appliance.
• Do not place any objects on the appliance and
Safety instructions do not cover it during use. Risk of fire!
• NEVER lay aluminium foil or other metallic objects in
• Please read the operating instructions through the Bread Baking Machine. This could lead to a
completely before using the appliance for the short circuit. Risk of fire!
first time! • NEVER use the appliance without a baking
• Risk of suffocation! Children can suffocate mould or with an empty one.
through the improper use of packaging materials.
Dispose of them immediately after unpacking Risk of electric shock
or store them in a place that is out of reach of • Always check the power cable and plug before
children. use. To reduce potential risks in the event of damage
• After unpacking, check the appliance for damage to the power cable, arrange for it to be examined
that may have occurred during transportation. and repaired as soon as possible by the manu-
In the event of damages, contact the supplier. facturer, by Customer Services or by a similarly
• Place the appliance on a dry, level and heat- qualified person.
resistant surface. • Do not place the power cable over sharp edges
• Do not place the appliance close to a gas burner, or close to hot surfaces or objects. These may
electric stove or other sources of heat. damage the insulation of the power cable.
• Do not place the appliance near inflammable • To avoid potentially fatal risks, arrange for
materials or explosive/inflammable gases. defective power plugs and/or cables to be
A minimum distance of 10 cm must be maintained replaced at once by qualified technicians or
to all other materials. our Customer Service Department.
• Do not use the Bread Baking Machine for the • If you use an extension cable, ensure that the
storage of foods or utensils. maximum permitted power rating for the cable
• Do not use an external timing switch or a separa- corresponds to that of the bread baking machine.
te remote control system to operate the applian- • If the appliance is not in use, and also before
ce. cleaning it, remove the plug from the power socket.
• Before taking out or inserting accessories, unplug
Risk of fire! the power cable and allow the appliance to
• Ensure that the ventilation slots of the appliance cool down.
cannot be blocked at any time. • Do not clean the appliance with abrasive sponge
• Before plugging the appliance in, check to ensure cleaning pads.
that the electricity type and mains voltage tally Should particles break away from the sponge
with the information on the type plate. and come into contact with electrical compo-
• NEVER cover the appliance with a tea-towel or nents, you could receive an electric shock.
other material. Heat and steam must be able to
escape. A fire could occur if the appliance is NEVER place the Bread Baking Machine in
covered with an inflammable material or comes water or other liquids. Risk of electric shock!
into contact with inflammable materials, e.g. cur-
tains.

- 50 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 51

CAUTION! • DO NOT transport the Bread Baking Machine if


Potential Appliance Damage! the baking mould contains fluid or hot contents,
• Only use the appliance inside buildings. e.g. jams. Risk of Burns!
• NEVER place the appliance on or close to a gas • During use, NEVER come into contact with the
or electric cooker or a hot oven. rotating kneading hook.
• The use of ancillaries not recommended by the • When not in use, and before cleaning the appliance,
manufacturer could cause damage to the appliance. remove the power cable from the plug.
Only use the appliance for its intended purposes. • Always close the lid when the machine is in use.
Improper usage invalidates all claims under the
warranty.
• This appliance complies with all relevant safety Appliance Overview
regulations. Inspection, repair and technical
maintenance may only be performed by a quali- 1 Handle
fied specialist. The warranty will become void in 2 Appliance lid
cases of non-compliance. 3 Viewing window
• Do not pull on the cable to remove the plug, 4 Baking mould
rather, pull the the plug itself from the socket. 5 Drive shaft
6 Ventilation slots
Risk of personal injury! 7 Display
• Allow the appliance to cool down before removing 8 Control panel
individual parts. 9 Baking programmes
• Place an extension cable in such a way that no 0 Baking space
one can be tripped over by it or anyone can in-
advertently pull on it. Accessories
• To avoid the risk of tripping accidents the appliance q Kneading hook
is fitted with a short power cable. w Measuring beaker
• This appliance is not intended for use by individuals e Kneading hook remover
(including children) with restricted physical, r Measuring spoon
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are CAUTION! Hot surfaces!
supervised by a person responsible for their safety This symbol on your Bread Baking Machine warns
or receive from this person instruction in how the you of the risk of burns.
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that Overview - Control panel
they do not play with the appliance.  Button - Browning Level
• Caution: The bread maker becomes very hot.  Button - Bread Weight
Do not touch the appliance until it has cooled Level I: 700 g
down, or, if need be, use oven gloves. Level II: 900 g
• NEVER remove the baking mould during use.  Button - Time ▼ ▲
 Button - Start/Stop
 Button - Programme selection

- 51 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 52

Items supplied Before the First Use


Bread Baking Machine KH 1172 Disposal of the packaging material
Kneading hook Unpack your appliance, remove all transportation
Baking mould restrainers and dispose of the packaging material
Measuring beaker as per the current regulations for your locality.
Measuring spoon
Kneading paddle remover Initial cleaning
Operating Instructions Wipe the baking mould 4, kneading hook q and
Concise instruction sheet upper surfaces of the Bread Baking Machine with
Order card a clean moist cloth before taking it into use for the
Recipe Book first time. Do not use abrasive sponges or cleaning
powders. Remove the protective foil from the display
panel 7.
Intended use
Pre-heating
Use your Bread Baking Machine only in domestic Please take note of the following details regarding
areas and only for baking bread or making jams and the first usage:
marmalades.
Do not use the appliance for drying foodstuffs or Risk of fire!
other objects. Do not use the bread machine out- Do not allow the Bread Baking Machine to warm
doors. up for more than 5 minutes with an empty baking
Use only the ancillaries recommended by the manu- mould 4. There is a real danger of it overheating.
facturer. Accessories not recommended may cause
damage to the appliance. Note:
For the first heating up ONLY, place the empty baking
mould 4 into the appliance. Close the appliance
Technical data lid 2. Select the programme Bake, as described in the
chapter "Baking bread", and press the button Start/
Rated voltage: 220-240V~50Hz Stop  to warm up the appliance for 5 minutes.
Power consumption : 600 Watt After 5 minutes, press the button Start/Stop  until
a signal tone is heard, this will terminate the procedure.
As the heating elements are lightly greased, a slight
smell may occur when first putting the appliance into
Characteristics operation. This is harmless and stops after a short
time. Provide for sufficient ventilation, for example,
With this Bread Baking Machine you have the open a window.
possibility to bake bread according to your perso-
Allow the appliance to cool down completely and
nal taste.
once again wipe the baking mould 4, kneading
• You can choose from 11 different baking pro- hook q and the outer surfaces of the Bread Baking
grammes. Machine with a clean moist cloth.
• You can employ ready-to-use baking mixtures.
• You can knead dough for bread rolls and make
jams.

- 52 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 53

Before baking • To ensure an optimal rising result from the yeast,


all ingredients should be at room temperature.
• Measure the ingredients precisely. For this use,
Removing and replacing the baking for example, the supplied measuring beaker w.
mould With the scales on the measuring beaker w
To take out the baking mould 4 (Fig.1): being in Milliliter (ml) and Ounces (oz) you can
Turn the baking mould 4 slightly in an anti-clockwise measure ingredients in various measurement
direction, until you can lift it out of the Bread Baking units. Even seemingly negligible deviations from
Machine (Marking “REMOVE “ in the baking the quantities specified in the recipe may affect
space 0). the baking results.
To replace the baking mould 4 (Fig. 2):
Place the baking mould 4 slightly slanting on the Risk of fire!
drive shaft. Turn the baking mould 4 lightly in a NEVER use quantities larger than those specified.
clockwise direction, until it is sitting correctly in the If there is too much dough, some could spill over
baking space 0. (Marking “ LOCK” in the the baking mould 4, drop onto the hot heating
baking space 0). elements and cause a fire.

Control panel
Display 7
Basic adjustments
The default adjustments are shown as soon as the
appliance is connected to a power source. This
Fig. 1: To remove : Fig. 2: To replace display signalises operational readiness. It corresponds
to the programme Basic:
Tips for baking
For a successful baking process, please consider • In the display appears 7 "1 3:10". The "1"
the following factors: indicates which programme is currently selected,
• Remove the baking mould 4 from the housing "3:10" is the programme duration in hours and
before filling it with ingredients. Should ingre- minutes.
dients fall into the baking space 0, a fire may • The positions of the two arrows on the upper
be caused by them burning on the heating ele- edge of the display 7 give information about
ments. the selected level of browning (left arrow) and
• Place ingredients into the baking mould 4 in the volume (right arrow). The default adjustments
the sequence specified. when switching on are: Bread weight 900 g and
"Medium browning level".

During use, the programme progress can be read


off from the backwards running time countdown in
the display 7.

- 53 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 54

 Button - Browning Level  Button - Programme selection


With the Browning Level  button you can determine Press the button Programme selection , to switch
the preferred level of browning: LIGHT - through the various programmes described in detail
MEDIUM -DARK . in the table "Programme time periods". Use the pro-
This function cannot be activated with the program- grammes for the following preparations:
mes 8. Dough and 9. Jam.
1. Programme Basic
 Button - Bread Weight For white and mixed-flour breads, comprising pre-
With the Bread Weight  button you can vary the dominantly wheat and rye. The bread has a compact
bread weight: consistency. Set the browning of the bread with the
For a smaller bread weight of 700 g Browning Level  button.
For a larger bread weight of 900 g
2. Programme French
This function cannot be activated with the programmes For preparation of an especially loose white bread.
8. Dough, 9. Jam, 10. Cake and 11. Bake.
3.Programme Wholewheat
 Button - Time ▼ ▲ For breads made from robust flours, e.g. whole wheat
With the button Time your can start the programme flour and whole rye flour. The bread will be more
after a time delay. compact and heavy.

Tips: 4. Programme Fast


• The programmes that can be started with a time For the fast preparation of white and mixed-flour bread.
delay are listed in the table "Programme time
periods". 5. Programme Sweet
• The programmes Fast, Express, and Jam cannot For breads with ingredients like fruit juices, coconut
be started with a time delay. flakes, raisins, dried fruit, chocolate or additional
sugar. By means of an extended rising phase the
For further information see the chapter "Time delay/ bread is lighter and airier.
Timer function“.
6. Programme Gluten free
 Button - Start/Stop For breads made of gluten-free flours and baking
• To start and stop the programme, press the button mixtures. Gluten-free flours require longer for the
Start/Stop . absorption of liquids and have differing rising pro-
• As soon as the button Start/Stop  is pressed, perties.
the double-point between the time display starts
to blink. 7. Programme Express
• With the button Start/Stop  you can break off Dough in the programme Express rises appreciably
the programme in any position: Hold the button less and the breads are therefore compacter and
Start/Stop  pressed down until a signal tone less loose. A time preselect is not possible. In this
is heard. In the display 7 the default settings programme please always use fluids warmed up
appear. Should you wish to use a different pro- to approx. 50°C/122 °F. This programme is the
gramme, select it with the button Programme fastest of all of the baking programmes.
selection .

- 54 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 55

8. Programme Dough (kneading) Functions of the Bread Baking


For the preparation of yeast dough for buns, pizza Machine
or plaits. In this Programme no baking is done.

9. Programme Jam Signal tone function


For making jams, preserves, jellies and fruit spreads. The signal tone sounds
• on pressing all programme buttons,
10. Programme Cake • in the programmes 1 to 7 to give notice that
In this programe the ingredients are kneaded, allowed grains, fruits, nuts or other ingredients can now
to rise and then baked. Use baking powder for this be added,
programme. • on reaching the end of the programme
• During the keep-warm phase, at the end of the
11. Programme Bake baking process, the signal tone sounds several
For the after-baking of breads that are not brown times in succession.
enough, not baked through or ready-made dough.
All kneading and rising processes are dispensed Repeat function
with in this programme. The bread is kept warm for Should there be an electricity power cut of more
up to one hour after the baking process. This prevents than 10 minutes the Bread Baking Machine must
the bread from becoming too moist. be started anew. This is only practicable if the dough,
Programmme 11 bakes the bread for 60 minutes. at the time of interruption in the programme process,
To terminate the programme "Bake" prematurely, had not passed beyond the kneading process.
press the Start/Stop  button until a long signal In all other cases, one must start again from the
tone is heard. To switch the appliance off, remove beginning! With electricity power cuts of less than
the plug from the wall power socket. 10 minutes duration the programme continues itself
automatically from the appropriate position (see
Note: chapter "Memory function").
The programme "Bake" does not allow itself to start
until the appliance has cooled itself down. Before Memory function
after-baking a loaf, wait until the appliance has cooled The programme is, with the switch-on after electricity
itself down. power cuts of less than ca. 10 minutes duration,
automatically continued from the same position.
This memory function is intended for power cuts.

Note:
Pressing the Start/Stop  button terminates the
programme. The programme does not allow itself
to be continued.

- 55 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 56

Error Messages Inserting the baking mould


Place the baking mould 4 slightly slanting on the
• If the display 7 shows "HHH" after the pro- drive shaft. Turn the baking mould 4 lightly in a
gramme has been started, it indicates that the clockwise direction, until it is sitting correctly in the
temperature in the Bread Baking Machine is still baking space 0. (Marking “ LOCK” in the
too high. Remove the power plug. Open the appli- baking space 0).
ance lid 2 and allow the machine to cool down
before re-using it. Switching on
• If a new Programme cannot be started directly • Insert the plug into a properly installed power
after the Bread Baking Machine has completed socket.
a baking process, it means the appliance is still
too hot. In this case the display panel reverts to Programme selection
the default setting (Programmme 1). Open the • Choose the desired programme with the button
appliance lid 2 and allow the machine to cool Programme selection .
down before re-using it. • Choose the desired browning with the button
Browning Level .
Note: • Choose the desired bread weight with the button
The appliance does not allow itself to start until the Bread Weight .
appliance has cooled itself down. • To start the programme immediately, press the
button Start/Stop .
• If the display 7 indicates "EEE" after the pro-
gramme has been started, first of all switch the Time delay/Timer function
Bread Baking Machine off and then back on by • Choose the desired programme with the button
removing and then re-inserting the power plug Programme selection .
from/into the wall socket. Should the error display • Choose the desired browning with the button
continue, make contact with Customer Services. Browning Level .
• Choose the desired bread weight with the button
Bread Weight .
Baking bread • With the button Time  you can delay the start
of the programme.
• Add to the time automatically given in the respective
Inserting the ingredients programme the number of hours and minutes
• Attach the kneading hook q on the drive shaft after which the programme should be finished.
5. If necessary, take into consideration the keep-
• Insert the ingredients into the baking mould 4. warm time of one hour (on completion of the
The ingredients must be placed into the baking baking process)!
mould 4 in the sequence detailed in the indivi-
dual recipe. Ensure that no contamination from The programme can, with the help of the time delay,
outside can adhere to the baking mould 4. be finished a maximum of 13 hours after the start of
the programme.

- 56 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 57

Warning! Tip: If you remove the kneading hook q from the


Before you bake a particular type of bread with dough after the last kneading process, the bread
time delay first try out the recipe under observation, will not be torn when removing it from the baking
to ensure that the relationships of the ingredients to mould 4. For this, you must interrupt the baking
each other is correct, the dough is not too firm or programme.
too thin, or the amounts are not too large and could
then possibly overflow. Risk of fire! • To interrupt the baking programme remove the
plug from the wall socket. DO NOT press the
Example button Start/Stop .
A standard mixed-flour bread with medium browning • Open the appliance lid 2 and remove the
and a larger bread weight is to be baked during baking mould 4.
a later period of time. For this, select first of all Pro- Take the dough out with floured hands and
grammme 1 , medium Browning Level  and the remove the kneading hook q.
Bread Weight 900 g  (large bread weight). Let • Place the dough back into the baking mould 4,
us assume it is 08:00 and the bread should be ready replace the baking mould in the appliance and
in the evening at around 17:30, i.e. in 9 hours and close the lid 2.
30 minutes time. Press the button Time  until 9:30 • Reinsert the plug into the wall socket. The baking
appears, as the time period to be considered is one programme will be continued automatically.
of nine hours and 30 minutes, between "now"
(08:00) and the desired time of completion. With Note:
time delayed baking please do not use perishable The interruption may not last longer than 10 minutes!
ingredients such as milk, eggs, fruit, yoghurt, onions If it does, the baking programme will not be continued.
etc.!
Allowing the dough to rise
• To start the programme, press the button After the last kneading, the Bread Baking Machine
Start/Stop . creates the optimal temperature for the dough to
rise. Absolutely leave the appliance lid 2 closed
Mixing and kneading dough during this period.
The Bread Baking Machine mixes and kneads the
dough for as long as is scheduled in the baking Bake
programme (see Table).
Risk of Burns!
Tip: After 5 minutes of kneading, check the consistency Never open the appliance lid 2 during the baking
of the dough. It should be a soft, sticky lump. process.
If it is too dry, add some liquid to it. If it is too
moist, add some flour (1/2 to 1 teaspoon, one Note
or more times as required). Do not open the appliance lid 2 during the baking
process. The bread could collapse.

- 57 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 58

The Bread Baking Machine automatically regulates Warning!


the baking temperature and time. Should the bread Always use oven cloths or gloves to remove the
still be too light on completion of the baking programme, baking mould 4 from the Bread Baking Machine.
it can be after-baked using the programme Baking:
• Place the baking mould 4 upside down and,
• Press and hold the button Start/Stop  until the insofar as the bread does not immediately fall
signal tone sounds and allow the appliance to onto the grill, shift the drive shaft 5 back and
cool down with the lid 2 open. forth a few times from below until the bread falls
• Press the button Programme selection  several out.
times to choose the programme Bake.
• To start the after-baking programme, press the Should the kneading hook q become stuck in the
Start/Stop  button. bread, use the supplied kneading hook remover e
• When the desired browning has been obtained, to dislodge it:
stop the baking process by pressing the button
Start/Stop  until a signal tone is heard. • Insert it into the round opening of the kneading
hook q on the underside of the warm bread
Keeping warm and jam the kneading hook remover e against
When the baking process is complete a signal tone the lower edge of the kneading hook q.
sounds several times to signify that the bread or other • Then carefully draw the kneading hook q with
food item can be removed. In the display appears the kneading hook remover e upwards. Whilst
7 „0:00“. At the same time a keep warm period doing this one can see at which position in the
of one hour begins. Excluded are the programmes bread the wing of the kneading hook q is located.
Dough and Jam. • Lightly cut the bread at this position and then pull
the kneading hook q out.
End of the programme
Note
Warning! Do not use any metal objects which may cause
Before you open the appliance lid 2, remove the scratches on the non-stick coating.
plug from the wall socket to avoid an unintentional Rinse the baking mould 4 with warm water directly
switching on of the appliance. Risk of injury! after removing the bread. This prevents the adhesion of
the kneading hook q on the drive shaft 5.
Warning!
To avoid the risks from short circuits, thunderstorms Allow the bread to cool for 15-30 minutes before
or voltage fluctuations, ALWAYS separate the appliance eating it.
from the electrical mains when it is not in use .
Attention!
• On completion of the programme remove the Before cutting the bread, ensure that the kneading
baking mould 4 with the help of an oven cloth hook q has been removed. The kneading hook q
or gloves. could be damaged.

- 58 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 59

Cleaning and Care Important


Never submerse the baking mould 4 in water or
other liquids. It could cause irreparable damage
Warning! to the baking mould 4.
Before cleaning the appliance, ALWAYS remove the Clean the interior areas of the baking mould 4
plug from the wall socket and allow the appliance with warm soapy water.
to cool down completely. Should the kneading hook q be encrusted and it is
Protect the appliance against splashing water and difficult to remove, fill the baking mould 4 with hot
moisture, these could cause you to receive an electric water for around 30 minutes.
shock.
Please also observe the safety instructions. If the mounting of the kneading hook q is clogged,
you can clean it by carefully using a wooden tooth-
Important pick.
The appliance and its ancillaries are not suitable Do not use any chemical cleaning agents or solvents to
for being cleaned in a dish washing machine! clean the Bread Baking Machine.

Housing, lid, baking space Accessories


• Remove all residual matter in the baking space 0 Clean the accessories (Measuring beaker w,
with a moist cloth or a lightly moistened soft measuring spoon r and kneading hook remover e)
sponge. in a mild soapy solution and then rinse the accessories
• Wipe also the housing and the lid, again only thoroughly.
with a moist cloth or sponge. Do not use aggressive detergents or abrasive cleaners
Ensure that the interior is completely dry. when cleaning. These could damage the accessories.

Baking mould and kneading hook


The surfaces of the baking mould 4 and the kneading Disposal
hook q have been given a coating of anti-stick
materials. Do not dispose of the appliance in your
When cleaning the appliance do not use aggressive normal domestic waste. This product is
detergents, cleaning powders or objects that may subject to the European Directive
cause scratches to the surfaces. 2002/96/EC.

Due to moisture and vapours the surfaces of various Dispose of the appliance through an approved
parts may undergo changes in their appearance disposal centre or at your community waste facility.
over a period of time. This has no influence on the Observe the currently applicable regulations.
function nor does it reduce the quality of the baking In case of doubt, please contact your waste disposal
results. centre.
Dispose of all packaging materials in an
Before cleaning, remove the baking mould 4 and environmentally friendly manner.
the kneading hook q from the baking space 0.
Wipe the exterior surfaces of the baking mould 4
with a moist cloth.

- 59 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 60

Warranty and Service Importer


You receive a 3-year warranty for this device as of KOMPERNASS GMBH
the purchase date. The device has been manufactured BURGSTRASSE 21
with care and meticulously examined before delivery. 44867 BOCHUM, GERMANY
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the case of a warranty claim, please make contact www.kompernass.com
by telephone with our service department. Only in
this way can a post-free despatch for your goods be
assured. The warranty covers only claims for material
and maufacturing defects, not for worn parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons or bat-
teries. This product is intended for domestic use
only, it is not intended for commercial appliacations.
In the event of misuse and improper handling, use
of force and interference not carried out by our
authorized service branch, the warranty will become
void. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty.

DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com

Kompernass Service Ireland


Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com

- 60 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 61

Programme time periods

Programme No. 1 2 3 4 5 6

Wholewheat

Gluten free
French

Sweet
Basic

Fast
Bread size 700 g 900 g 700 g 900 g 700 g 900 g 700 g 900 g 700 g 900 g 700 g 900 g

Clock timer (max.) 13 Std. 13 Std. 13 Std. 13 Std. 13 Std. 13 Std. - 13 Std. 13 Std. 13 Std. 13 Std.

Level of browning            
Signal tone insert
ingredients            
Total time hours. 3:00 3:10 3:30 3:40 3:40 3:50 1:55 1:58 3:05 3:10 3:15 3:30
All of the following time details in minutes
Knead 1 10 11 16 18 9 10 7 10 12

Allow dough to rise 23 28 35 40 20 25 6 20 22 20


1
Signal tone
(Addition of ingredients during the
second kneading phase)
           
ap- ap- ap- ap- ap- ap- ap- ap- ap- ap- ap- ap-
Time details in the prox. prox. prox. prox. prox. prox. prox. prox. prox. prox. prox. prox.
display 2:20 2:23 2:27 2:30 3:06 3:10 1:37 1:40 2:31 2:28 2:48 2:53

Knead 2 12 13 17 18 20 10 10 15 13

Allow dough to rise 35 30 55 15 15 35 50


2
Allow dough to rise 40 50 60 - - 50 50
3

Bake 60 63 62 58 60 62 65 55 58 60 65
Time details in the 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00
display
Keeping warm 60 60 60 60 60 60

- 61 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 62

Programme No. 7 8 9 10 11

Express

Dough

Bake
Cake
Jam
Bread size 700 g 900 g - - - -

Clock timer (max.) - - 13 Hrs. - 13 Hrs -

Level of browning   - -  
Signal tone insert
ingredients   - - - -

Total time hours. 0:59 1:15 1:30 1:20 1:28 1:00


All of the following time details in minutes
Knead 1 11 12 20 - 15 -

Allow dough to rise - - 15 8 -


1
Signal tone
(Addition of ingredients during the
second kneading phase)
  - - - -

ap- ap-
Time details in the prox. prox. - - - -
display 0:54 1:10

Knead 2 - - 45 - -

Allow dough to rise - 30 - - -


2
Allow dough to rise 10 20 40 20 - -
3

Bake 38 43 - - 65 60
Time details in the 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00
display
Keeping warm 60 - - 60 60

- 62 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 63

Troubleshooting the Bread Baking Machine

What do I do if the kneading hook q is stuck in the • Fill the baking form 4 with hot water and twist the
baking mould 4 after baking? kneading hook q to loosen the encrustation underneath.

What happens if the finished bread is left inside the • Through the „Keep-warm function“ it is ensured that the
bread maker? bread is kept warm for approx. 1 hour and is also pro-
tected against moisture. If the bread remains in the
baking machine for longer than 1 hour, it may become
moist.
Is the baking mould 4 suitable for a dish washing • No. Please rinse the baking mould 4 and the kneading
machine? hook q by hand.

Why doesn't the dough get stirred, even if the motor is • Check to see if the kneading hook q and the baking
running? mould 4 have correctly engaged.

What do I do if a kneading hook q is stuck in the • Remove the kneading hook q with the kneading
bread? hook remover e.

What happens if there is a power failure when a • With power failures of up to 10 minutes or less, the
Programme is running? Bread Baking Machine continues to the end the last
procedure programmed into it .

How long does it take to bake bread? • Please take note of the exact times given in the table
"Programme time periods".

What bread sizes can I bake? • You can bake the following bread sizes with the baking
mould 4: - Breads with a weight of 700 g:
- Breads with a weight of 900 g

Why can fresh milk not be used with time-delayed • Fresh products such as milk or eggs spoil if they
baking? remain in the appliance for too long.

The appliance crushes the added raisins. • To avoid the crushing of ingredients such as fruit or
nuts, add them to the dough after the signal has sounded.

- 63 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 64

What do I do if smoke comes from the baking space 0 • Remove the power plug immediately! Allow the appliance
or the ventilation slots 6? to cool down, then remove the baking mould 4.
Clean the exterior of the baking mould 4 as well as
the baking space 0, as the smoke was probably cau-
sed by food residues. Should there be no food residues in
the baking space 0 or on the exterior surfaces of the
baking mould 4, do not switch the appliance back
on. Make contact with the Customer Service department.

What has happened if the ingredients are not correctly • A false programme has been selected.
mixed or the bread is not correctly baked through? • The button Stop/Start  has been pressed during
operation.
• During the baking process there was an extended
power failure.
• The appliance lid 2 was opened several times during
the baking process.
• The kneading hook q is blocked.

Remove the ingredients and do not re-use them. Remove


the baking mould 4 and check to ensure that the drive
shaft 5 turns. Should this not be so, make contact with
our customer service department.

Why does the display 7 show „H:HH“ and the • The appliance is still too hot from the previous baking
appliance doesn't allow itself to be started? process. Press the button Stop/Start  until the default
adjustments appear in the display 7. Leave the appliance
to cool down, with the lid 2 open, for approx. 20 minutes.
Afterwards, the appliance allows itself to be used as
normal.

- 64 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 65

INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Sicherheitshinweise 66
Geräteübersicht 67
Lieferumfang 68
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 68
Technische Daten 68
Eigenschaften 68
Vor dem ersten Gebrauch 68
Vor dem Backen 69
Bedienfeld 69
Funktionen des Brotbackautomaten 71
Fehlermeldungen 72
Brot backen 72
Zutaten einfüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Einsetzen der Backform . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Programmablauf wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Zeitverzögerung/Timerfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Teig mischen und kneten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Teig gehen lassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Backen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Warmhalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Ende des Programmablaufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Reinigung und Pflege 75
Entsorgen 75
Garantie und Service 76
Importeur 76
Zeitlicher Ablauf der Programme 77
Fehlerbehebung Brotbackautomat 79

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

- 65 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 66

Brotbackautomat • Starten Sie ein Backprogramm nur mit ein-


KH 1172 gesetzter Backform.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät
und bedecken Sie es nicht. Brandgefahr!
Sicherheitshinweise • Legen Sie nie Alufolie oder andere metallische
Gegenstände in den Brotbackautomaten. Das
• Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst voll- kann zu einem Kurzschluss führen. Brandgefahr!
ständig durch bevor Sie das Gerät benutzen! • Benutzen Sie das Gerät nie mit leerer oder ohne
• Erstickungsgefahr! Kinder ersticken bei unsach- Backform.
gemäßem Gebrauch des Verpackungsmaterials.
Entsorgen Sie dieses sofort nach dem Aus- Gefahr eines elektrischen Schlages!
packen oder bewahren Sie es für Kinder unzu- • Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch Netzkabel
gänglich auf. und -stecker. Wenn das Netzkabel dieses Gerä-
• Kontrollieren Sie den Brotbackautomaten nach tes beschädigt wird, muss es durch den Herstel-
dem Auspacken auf Transportschäden. Wenden ler, seinen Kundendienst oder eine ähnlich quali-
Sie sich gegebenenfalls an Ihren Lieferanten. fizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen
• Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene zu vermeiden.
und hitzeunempfindliche Oberfläche. • Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Kanten oder in der Nähe von heißen Flächen
Gasbrennern, Elektroherden oder sonstigen oder Gegenständen. Die Isolierung des Kabels
Hitzequellen auf. kann beschädigt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
brennbaren Materialien, explosiven und/oder kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
brennbaren Gasen auf. Zu anderen Gegenstän- oder dem Kundenservice austauschen, um
den muss ein Mindestabstand von 10 cm einge- Gefährdungen zu vermeiden.
halten werden. • Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden,
• Benutzen Sie den Brotbackautomaten nicht, um muss die maximal zulässige Leistung des Kabels
darin Speisen oder Utensilien aufzubewahren. der Leistung des Brotbackautomaten entspre-
• Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder chen.
ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu • Wenn das Gerät nicht benutzt wird, wie auch
betreiben. vor dem Reinigen, bitte den Netzstecker ziehen.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie
Brandgefahr! den Netzstecker, bevor Sie Teile des Zubehörs
• Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des herausnehmen oder einsetzen.
Gerätes nicht verdeckt werden. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit kratzenden
• Überprüfen Sie vor dem Anschluss, ob Stromart Putzschwämmen.
und Netzspannung mit den Angaben auf dem Wenn sich Partikel des Schwammes lösen und
Typenschild übereinstimmen. mit elektrischen Teilen in Berührung kommen, be-
• Decken Sie das Gerät niemals mit einem Hand- steht Stromschlaggefahr.
tuch oder anderen Materialien ab. Hitze und
Dampf müssen entweichen können. Ein Brand Tauchen Sie den Brotbackautomaten nicht in
kann entstehen, wenn das Gerät mit brennbarem Wasser oder andere Flüssigkeiten. Strom-
Material abgedeckt wird oder in Kontakt kommt, schlaggefahr!
wie z.B. mit Vorhängen.

- 66 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 67

Vorsicht! Geräteschäden! • Versetzen Sie den Brotbackautomaten nicht,


• Das Gerät nur innerhalb von Gebäuden benut- wenn sich heißer oder flüssiger Inhalt, zum Bei-
zen. spiel Konfitüre, in der Backform befindet. Ver-
• Das Gerät nie auf oder neben einen Gas- oder brennungsgefahr!
Elektroherd oder einen heißen Backofen stellen. • Kommen Sie nie während der Benutzung mit den
• Die Verwendung von nicht vom Hersteller rotierenden Knethaken in Berührung.
empfohlenem Zubehör kann zu Beschädigungen • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch
führen. Das Gerät nur für den vorgesehenen und vor jeder Reinigung des Gerätes aus der
Zweck verwenden. Ansonsten erlischt der Steckdose.
Garantieanspruch. • Schließen Sie immer den Deckel während des
• Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Si- Betriebs.
cherheitsbestimmungen. Überprüfung, Reparatur
und technische Wartung dürfen nur von einem
qualifizierten Fachhändler durchgeführt werden. Geräteübersicht
Ansonsten erlischt die Garantie.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabel aus 1 Griff
der Steckdose. 2 Gerätedeckel
3 Sichtfenster
Verletzungsgefahr! 4 Backform
• Vor dem Abnehmen einzelner Teile das Gerät 5 Antriebswelle
auskühlen lassen. 6 Lüftungsschlitze
• Verlegen Sie ein Verlängerungskabel so, dass 7 Display
niemand darüber stolpern und unbeabsichtigt 8 Bedienfeld
daran ziehen kann. 9 Backprogramme
• Um Stolper- oder Unfallgefahren zu vermeiden, 0 Backraum
ist das Gerät mit einem kurzen Netzkabel ausge-
stattet. Zubehör
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch q Knethaken
Personen (einschließlich Kinder) mit einge- w Messbecher
schränkten physischen, sensorischen oder e Knethakenentferner
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung r Messlöffel
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Vorsicht! Heiße Oberfläche!
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder Dieses Symbol auf Ihrem Brotbackautomaten warnt
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät Sie vor Verbrennungsgefahr.
zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu- Übersicht Bedienfeld
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  Taste Bräunungsgrad
• Vorsicht, der Brotbackautomat wird heiß. Fassen  Taste Brotgewicht
Sie das Gerät erst an, wenn es sich abgekühlt Stufe I: 700 g
hat, oder benutzen Sie einen Topflappen. Stufe II: 900 g
• Entfernen Sie nie die Backform während des Be-  Tasten Zeit ▼ ▲
triebs.  Taste Start/Stop
 Taste Programmwahl

- 67 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 68

Lieferumfang Vor dem ersten Gebrauch


Brotbackautomat KH 1172 Entsorgung des Verpackungsmaterials
Knethaken Packen Sie Ihr Gerät aus, entfernen Sie sämtliche
Backform Transportsicherungen und entsorgen Sie das Ver-
Messbecher packungsmaterial gemäß den Vorschriften an Ihrem
Messlöffel Wohnort.
Knethakenentferner
Bedienungsanleitung Erste Reinigung
Kurzanleitung Wischen Sie Backform 4, Knethaken q und
Bestellkarte Außenfläche des Brotbackautomaten vor der Inbe-
Rezeptheft triebnahme mit einem sauberen, feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keine kratzenden Putzschwämme
oder Scheuermittel. Entfernen Sie die Schutzfolie
Bestimmungsgemäßer auf dem Display 7.
Gebrauch
Aufheizen
Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zum Bitte beachten Sie folgenden Hinweis zur ersten In-
Brotbacken und zur Herstellung von Marmela- betriebnahme:
den/Konfitüren im häuslichen Bereich.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Brandgefahr!
Lebensmitteln oder Gegenständen. Verwenden Sie Lassen Sie den Brotbackautomaten nicht länger als
den Brotbackautomaten nicht im Freien. 5 Minuten mit leerer Backform 4 aufheizen. Es be-
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zu- steht die Gefahr der Überhitzung.
behör. Nicht empfohlenes Zubehör kann das Gerät
beschädigen. Hinweis:
Setzen Sie ausschließlich beim erstmaligen Auf-
heizen die leere Backform 4 in das Gerät ein.
Technische Daten Schließen Sie den Gerätedeckel 2. Wählen Sie das
Programm Backen, wie im Kapitel „Brot backen“ be-
Nennspannung: 220-240V~50Hz schrieben, und drücken Sie Start/Stop  um das
Leistungsaufnahme: 600 Watt Gerät für 5 Minuten aufzuheizen.
Drücken Sie nach 5 Minuten die Taste Start/Stop 
bis ein Signalton ertönt, um den Vorgang abzubre-
chen. Da die Heizelemente leicht eingefettet sind,
Eigenschaften kann es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter
Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich und
Mit dem Brotbackautomat haben Sie die Möglich- hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für ausreichen-
keit Brot nach Ihrem Geschmack zu backen. de Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster.
• Sie können unter 11 verschiedenen
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und
Programmen wählen. wischen Sie noch einmal Backform 4, Knethaken
• Sie können fertige Backmischungen verarbeiten. q und Außenfläche des Brotbackautomaten mit ei-
• Sie können Brötchenteig kneten lassen und nem sauberen, feuchten Tuch ab.
Marmelade herstellen.

- 68 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 69

Vor dem Backen • Alle Zutaten sollten auf Zimmertemperatur er-


wärmt sein, um einen optimalen Gärvorgang der
Hefe zu erhalten.
Backform herausnehmen und • Achten Sie auf die genaue Abmessung der Zuta-
einsetzen ten. Benutzen Sie dazu zum Beispiel den mitge-
Um die Backform 4 herauszunehmen (Abb.1): lieferten Messbecher w. Mit den Skalen am
Drehen Sie die Backform 4 ein wenig gegen den Messbecher w in Milliliter (ml) und Ounces (oz)
Uhrzeigersinn, bis Sie sie aus dem Brotbackautoma- können Sie Zutaten in verschiedenen Maßeinhei-
ten heben können (Markierung “REMOVE “ ten abmessen. Bereits geringe Abweichungen
im Backraum 0). von der im Rezept angegebenen Menge können
Um die Backform 4 einzusetzen (Abb.2): das Backergebnis beeinflussen.
Setzen Sie die Backform 4 leicht schräg auf die
Antriebswelle. Drehen Sie die Backform 4 ein Brandgefahr!
wenig im Uhrzeigersinn, bis sie gerade im Verwenden Sie auf keinen Fall größere Mengen als
Backraum 0 sitzt. (Markierung “ LOCK” im angegeben. Zu viel Teig kann über die Backform 4
Backraum 0). laufen und an den heißen Heizschlangen einen
Brand verursachen.

Bedienfeld
Display 7
Grundeinstellung
Die Grundeinstellung wird angezeigt, sobald das
Abb.1: Herausnehmen Abb.2: Einsetzen Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird. Mit
dieser Anzeige wird die Betriebsbereitschaft signali-
Tipps zum Backen siert. Sie entspricht dem Programm Normal:
Für einen erfolgreichen Backvorgang berücksichti-
gen Sie bitte folgende Faktoren: • Es erscheint im Display 7 „1 3:10“. Die „1“
• Nehmen Sie die Backform 4 aus dem Gehäu- zeigt an, in welchem Programm Sie sich befin-
se, bevor Sie die Zutaten einfüllen. Wenn Zuta- den, „3:10“ ist die Programmdauer in Stunden
ten in den Backraum 0 gelangen, kann durch und Minuten.
die Erhitzung der Heizschlangen ein Brand ent- • Die Position zweier Pfeile am oberen Rand des
stehen. Displays 7 geben Auskunft über den gewählten
• Geben Sie die Zutaten immer in der angegebe- Bräunungsgrad (linker Pfeil) und das Gewicht
nen Reihenfolge in die Backform 4. (rechter Pfeil). Die Basiseinstellung nach dem Ein-
schalten ist: Brotgewicht 900 g und „Mittlerer
Bräunungsgrad“.

Während des Betriebes kann der Programmablauf


an den rückwärtslaufenden Zeitangaben im
Display 7 abgelesen werden.

- 69 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 70

 Taste Bräunungsgrad  Taste Programmwahl


Stellen Sie mit der Taste Bräunungsgrad  den Drücken Sie die Taste Programmwahl , um durch
gewünschten Bräunungsgrad ein: HELL - die verschiedenen Programme, die in der Tabelle
MITTEL -DUNKEL . „Zeitlicher Ablauf der Programme“ ausführlich
Diese Funktion lässt sich nicht bei den Programmen beschrieben sind, zu schalten. Verwenden Sie die
8. Teig und 9. Marmelade anwenden. Programme für folgende Zubereitungen:

 Taste Brotgewicht 1. Programm Normal


Sie können mit der Taste Brotgewicht  das Brotge- Für Weiß- und Mischbrote die hauptsächlich aus
wicht variieren: Weizen- oder Roggenmehl bestehen. Das Brot hat
Für ein kleineres Brotgewicht von 700 g eine kompakte Konsistenz. Die Bräunung des Brotes
Für ein größeres Brotgewicht von 900 g stellen Sie mit der Taste Bräunungsgrad  ein.

Diese Funktion lässt sich nicht bei den Programmen 8. 2. Programm Weißbrot
Teig, 9. Marmelade, 10. Kuchen und 11. Backen an- Zur Zubereitung von besonders lockerem Weißbrot.
wenden.
3. Programm Vollkorn
 Tasten Zeit ▼ ▲ Für Brote mit kräftigeren Mehlsorten, z. B. Weizen-
Mit den Tasten Zeit können Sie das Programm zeit- vollkornmehl und Roggenmehl. Das Brot wird kom-
verzögert starten. pakter und schwerer.

Hinweise: 4. Programm Schnell


• Die Programme, welche zeitverzögert gestartet Zur schnellen Zubereitung von Weiß- und Mischbrot.
werden können, sind in der Tabelle „Zeitlicher
Ablauf der Programme“ aufgeführt. 5. Programm Süß
• Die Programme Schnell, Express, und Marmelade Für Brote mit Zutaten aus Fruchtsäften, Kokosnuss-
können nicht zeitverzögert gestartet werden. flocken, Rosinen, Trockenfrüchten, Schokolade oder
zusätzlichem Zucker. Durch eine längere Aufgeh-
Für weitere Informationen siehe Kapitel „Zeitverzö- phase wird das Brot leichter und luftiger.
gerung/Timerfunktion“.
6. Programm Glutenfrei
 Taste Start/Stop Für Brote aus Gluten freien Mehlen und Backmi-
• Zum Starten und Beenden des Programms schungen. Glutenfreie Mehle benötigen länger für
drücken Sie die Taste Start/Stop . die Aufnahme von Flüssigkeiten und haben andere
• Sobald die Taste Start/Stop  gedrückt wurde, Triebeigenschaften.
blinkt der Doppelpunkt zwischen der Zeitangabe.
• Mit der Taste Start/Stop  können Sie das 7. Programm Express
Programm in jeder Position abbrechen: Halten Der Teig geht im Programm Express wesentlich
Sie die Taste Start/Stop  solange gedrückt, kürzer und die Brote sind daher kompakter und
bis ein Signalton zu hören ist. Im Display 7 er- weniger locker. Eine Zeitvorwahl ist nicht möglich.
scheint die Grundeinstellung. Wenn Sie ein an- Bitte verwenden Sie bei diesem Programm stets auf
deres Programm verwenden wollen, wählen Sie ca. 50°C/122 °F erwärmte Flüssigkeiten. Dieses
dieses mit der Taste Programmwahl . Programm ist das schnellste von allen Backprogram-
men.

- 70 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 71

8. Programm Teig (kneten) Funktionen des


Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizza Brotbackautomaten
oder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesem
Programm.
Signalton-Funktion
9. Programm Marmelade Der Signalton ertönt
Zum Herstellen von Marmeladen, Konfitüren, Ge- • beim Drücken aller Programmtasten,
lees und Fruchtaufstrichen. • in den Programmen 1 bis 7, um darauf hinzuwei-
sen, dass jetzt Körner, Früchte, Nüsse oder ande-
10. Programm Kuchen re Zugaben hinzugefügt werden können,
Die Zutaten werden bei diesem Programm geknetet, • beim Erreichen des Programmendes
gehen gelassen und gebacken. Benutzen Sie • Während der Warmhaltephase nach Ende des
Backpulver für dieses Programm. Backvorgangs ertönt der Signalton mehrmals
hintereinander.
11. Programm Backen
Zum Nachbacken von Broten, die zu hell oder nicht Wiederholungsfunktion
ganz durch gebacken sind oder Fertigteige. Alle Bei einem Stromausfall von länger als 10 Minuten
Knet- oder Ruhevorgänge entfallen bei diesem Pro- muss der Brotbackautomat erneut gestartet werden.
gramm. Das Brot wird bis zu einer Stunde nach Das ist nur dann praktikabel, wenn der Teig beim
Ende des Backvorgangs warm gehalten. Dadurch Abbruch des Programmablaufs nicht weiter als in
wird verhindert, dass das Brot zu feucht wird. der Knetphase war.
Das Programm 11 backt das Brot für 60 Minuten. Anderenfalls muss man von vorne beginnen! Bei ei-
Um das Programm “Backen” vorzeitig zu beenden, nem Stromausfall von weniger als 10 Minuten wird
drücken Sie die Start/Stop-Taste , bis ein langer das Programm automatisch an der passenden Stelle
Signalton ertönt. Um das Gerät auszuschalten, tren- weitergeführt (siehe Kapitel „Speicherfunktion“).
nen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Speicherfunktion
Hinweis: Das Programm wird beim Wiedereinschalten nach
Das Programm Backen lässt sich nicht starten, bevor einem Stromausfall von bis zu ca. 10 Minuten an
sich das Gerät nicht abgekühlt hat. Warten Sie, be- gleicher Stelle automatisch fortgesetzt. Diese Spei-
vor Sie ein Brot nachbacken, bis sich das Gerät ab- cherfunktion ist für einen Stromausfall gedacht.
gekühlt hat.
Hinweis:
Das Drücken der Taste Start/Stop  beendet das
Programm endgültig. Das Programm lässt sich dann
nicht mehr fortsetzen.

- 71 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 72

Fehlermeldungen Einsetzen der Backform


Setzen Sie die Backform 4 leicht schräg auf die
• Wenn das Display 7 „HHH“ anzeigt, nachdem Antriebswelle. Drehen Sie die Backform 4 ein we-
das Programm gestartet wurde, ist die Tempera- nig im Uhrzeigersinn, bis sie grade im Backraum 0
tur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Zie- sitzt. (Markierung “ LOCK” im Backraum 0).
hen Sie den Netzstecker. Öffnen Sie den Gerä-
tedeckel 2 und lassen Sie das Gerät abkühlen, Einschalten
bevor Sie es weiter benutzen. • Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschrifts-
• Wenn sich kein neues Programm starten lässt, mäßig installierte Schutzkontaktsteckdose.
nachdem der Brotbackautomat ein Programm
bereits abgeschlossen hat, ist er noch zu heiß. In Programmablauf wählen
diesem Fall springt die Displayanzeige auf die • Wählen Sie das gewünschte Programm mit der
Grundeinstellung (Programm 1). Öffnen Sie den Taste Programmwahl .
Gerätedeckel 2 und lassen Sie das Gerät ab- • Wählen Sie die gewünschte Bräunung mit der
kühlen, bevor Sie es weiter benutzen. Taste Bräunungsgrad .
• Wählen Sie das gewünschte Brotgewicht mit der
Hinweis: Taste Brotgewicht .
Das Gerät lässt sich nicht starten, bevor es sich nicht • Um das Programm sofort zu starten, drücken Sie
abgekühlt hat. die Taste Start/Stop .

• Wenn das Display 7 „EEE“ anzeigt, nachdem Zeitverzögerung/Timerfunktion


das Programm gestartet wurde, schalten Sie den • Wählen Sie das gewünschte Programm mit der
Brotbackautomaten zunächst aus und danach Taste Programmwahl .
wieder ein, indem Sie den Netzstecker aus der • Wählen Sie die gewünschte Bräunung mit der
Steckdose ziehen und ihn dann wieder Taste Bräunungsgrad .
einstecken. Sollte die Fehleranzeige bestehen, • Wählen Sie das gewünschte Brotgewicht mit der
wenden Sie sich an den Kundendienst. Taste Brotgewicht .
• Mit den Tasten Zeit  können Sie den Start des
Programmes verzögern.
Brot backen • Zählen Sie zu der im jeweiligen Programm auto-
matisch eingegebenen Zeit, die Stunden und
Minuten, nach denen das Programm fertig sein
Zutaten einfüllen soll. Berücksichtigen Sie ggf. die Warmhaltezeit
• Setzen Sie den Knethaken q auf die Antriebs- von einer Stunde (nach Beendigung des
welle 5. Backvorgangs)!
• Füllen Sie die Zutaten in die Backform 4. Die
Zutaten müssen in der angegebenen Reihenfol- Das Programm kann, mit Hilfe der Zeitverzögerung,
ge des jeweiligen Rezeptes in die Backform 4 maximal 13 Stunden nach dem Start des Program-
eingefüllt werden. Achten Sie darauf, dass keine mes beendet werden.
Verschmutzungen von außen an der Backform
4 haften.

- 72 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 73

Warnung! Tipp: Wenn Sie den Knethaken q nach dem letz-


Bevor Sie ein bestimmtes Brot mit Zeitverzögerung ten Knetvorgang des Teiges entnehmen, wird
backen wollen, probieren Sie das Rezept erst unter das Brot beim Herausnehmen aus der
Beobachtung aus, um sicherzustellen, dass das Ver- Backform 4 nicht aufgerissen. Dazu müssen
hältnis der Zutaten zueinander stimmt, der Teig nicht Sie das Backprogramm unterbrechen.
zu fest oder zu dünn ist oder die Menge zu groß ist
und dann evtl. überläuft. Brandgefahr! • Um das Backprogramm zu unterbrechen ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose. Drücken Sie
Beispiel nicht die Taste Start/Stop .
Ein normales Mischbrot mit mittlerem Bräunungs- • Öffnen Sie den Gerätedeckel 2 und nehmen
grad und größerem Brotgewicht soll zu einem Sie die Backform 4 heraus.
späteren Zeitpunkt gebacken werden. Wählen Sie Mit bemehlten Händen können Sie den Teig ent-
dafür zuerst Programm 1 , mittlerer Bräunungs- nehmen und den Knethaken q entfernen.
grad  und das Brotgewicht 900 g  (größeres • Legen Sie den Teig wieder in die Backform 4,
Brotgewicht). Angenommen es ist 8:00 Uhr und Ihr setzen Sie diese wieder in das Gerät ein und
Brot soll um 17:30 Uhr fertig sein, also in 9 Stunden schließen Sie den Gerätedeckel 2.
und 30 Minuten. Drücken Sie die Tasten Zeit  bis • Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das
9:30, da es sich um eine Zeitspanne von neun Stun- Backprogramm wird automatisch fortgesetzt.
den und 30 Minuten zwischen „jetzt“ (8:00 Uhr)
und der Zeit der Fertigstellung handelt. Beim zeitver- Hinweis:
setzten Backen bitte keine verderblichen Zutaten Die Unterbrechung darf nicht länger als 10 Minuten
wie Milch, Eier, Früchte, Joghurt, Zwiebeln etc. ver- dauern! Ansonsten wird das Backprogramm nicht
wenden! fortgesetzt.

• Um das Programm zu starten, drücken Sie die Teig gehen lassen


Taste Start/Stop . Nach dem letzten Kneten erzeugt der Brotbackau-
tomat die optimale Temperatur zum Aufgehen des
Teig mischen und kneten Teiges. Lassen Sie den Gerätedeckel 2 während
Der Brotbackautomat mischt und knetet den Teig dieser Zeit unbedingt geschlossen.
solange, wie es das Backprogramm vorsieht (siehe
Tabelle). Backen

Tipp: Kontrollieren Sie nach einer Knetphase von 5 Verbrennungsgefahr!


Minuten die Teigkonsistenz. Er sollte die Öffnen Sie nie den Gerätedeckel 2 während des
Beschaffenheit einer weichen, haftenden Backvorgangs.
Masse aufweisen. Ist er zu trocken, fügen Sie
etwas Flüssigkeit hinzu. Ist er zu feucht, geben Hinweis
Sie etwas Mehl hinzu (nach Bedarf ein oder Öffnen Sie den Gerätedeckel 2 nicht während des
mehrere Male je 1/2 - 1 Teelöffel). Backvorgangs. Das Brot kann in sich zusammen-
fallen.

- 73 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 74

Der Brotbackautomat reguliert die Backtemperatur Warnung


und -zeit automatisch. Sollte nach Beendigung des Benutzen Sie immer Topflappen, um die Backform
Backprogramms das Brot noch zu hell sei, können 4 aus dem Brotbackautomaten zu entfernen.
Sie dieses im Programm Backen nachbacken.
• Stellen Sie die Backform 4 auf den Kopf und,
• Drücken Sie die Taste Start/Stop  solange, bis sofern das Brot nicht gleich auf den Rost fällt, be-
der Signalton ertönt und lassen Sie das Gerät wegen Sie die Antriebswelle 5 von unten einige
bei geöffnetem Gerätedeckel 2 abkühlen. Male hin und her, bis das Brot herausfällt.
• Drücken Sie mehrmals die Taste Programmwahl
, um das Programm Backen zu wählen. Sofern der Knethaken q noch im Brot stecken
• Um das Nachbacken zu starten, drücken Sie die bleibt, benutzen Sie den mitgelieferten Knethaken-
Taste Start/Stop . entferner e:
• Wenn die gewünschte Bräunung erreicht ist,
drücken Sie die Taste Start/Stop  bis ein • Führen Sie ihn an der Unterseite des noch war-
Signalton ertönt, um das Backen zu stoppen. men Brotes in die runde Öffnung des Knethakens
q und verkanten Sie den Knethakenentferner e
Warmhalten am unteren Rand des Knethakens q.
Wenn der Backvorgang beendet ist, ertönt mehr- • Ziehen Sie dann den Knethaken q mit dem
mals ein Signalton, um anzuzeigen, dass das Brot Knethakenentferner e vorsichtig nach oben. Da-
oder die Speisen entnommen werden können. Im bei kann man sehen, an welcher Stelle im Brot
Display 7 erscheint „0:00“. Gleichzeitig beginnt sich der Flügel des Knethakens q befindet.
damit eine Warmhaltezeit von einer Stunde. Ausge- • Schneiden Sie das Brot an dieser Stelle leicht ein
nommen sind die Programme Teig und Marmelade. und ziehen Sie den Knethaken q heraus.

Ende des Programmablaufs Hinweis


Benutzen Sie keine Metallgegenstände, die zu
Warnung Kratzern auf der Antihaftbeschichtung führen kön-
Bevor Sie den Gerätedeckel 2 öffnen, ziehen Sie nen.
den Netzstecker aus der Steckdose, um ein unbeab- Spülen Sie gleich nach der Brotentnahme die
sichtigtes Einschalten des Gerätes zu verhindern. Backform 4 mit warmem Wasser aus. Sie verhin-
Verletzungsgefahr! dern ein Festsetzen des Knethakens q an der
Antriebswelle 5.
Warnung
Trennen Sie das Gerät bei Nichtbenutzung immer Lassen Sie das Brot 15-30 Minuten abkühlen, bevor
vom Stromnetz, um Gefahr durch Kurzschluss, Ge- Sie es verzehren.
witter oder Spannungsschwankungen zu vermeiden.
Achtung!
• Nehmen Sie nach Beendigung des Programm- Vergewissern Sie sich vor dem Anschneiden des Bro-
ablaufs die Backform 4 mit Hilfe von Topflap- tes immer, dass sich kein Knethaken q im Teig befin-
pen heraus. det. Der Knethaken q könnte beschädigt werden.

- 74 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 75

Reinigung und Pflege Achtung


Tauchen Sie die Backform 4 niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Das führt zu irrparablen
Warnung Schäden an der Backform 4.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus Reinigen Sie den Innenraum der Backform 4 mit
der Steckdose und lassen Sie das Gerät ganz ab- warmem Seifenwasser.
kühlen. Sind die Knethaken q verkrustet und schwer lös-
Schützen Sie das Gerät vor Spritzern und Feuchtig- bar, füllen Sie die Backform 4 für etwa 30 Minuten
keit, da dies einen Stromschlag zur Folge haben mit heißem Wasser.
kann.
Beachten Sie dazu bitte auch die Sicherheitshin- Ist die Einsatzhalterung im Knethaken q verstopft,
weise. können Sie diese vorsichtig mit einem Holzstäbchen
reinigen.
Achtung Benutzen Sie zum Reinigen des Brotbackautomaten
Die Geräte- bzw. Zubehörteile sind nicht spülma- keine chemischen Reinigungsmittel oder Verdünner.
schinengeeignet!
Zubehör
Gehäuse, Deckel, Backraum Reinigen Sie das Zubehör (Messbecher w, Mess-
• Entfernen Sie alle Rückstände im Backraum 0 löffel r und Knethakenentferner e) in milder Sei-
mit einem feuchten Tuch oder einem leicht ange- fenlauge und spülen Sie das Zubehör danach
feuchteten weichen Schwamm. gründlich ab.
• Wischen Sie das Gehäuse und den Deckel Benutzen Sie bei der Reinigung keine aggressiven
ebenfalls nur mit einem feuchten Tuch oder Reinigungs- oder Scheuermittel. Diese können das
Schwamm ab. Zubehör beschädigen.
Trocknen Sie den Innenbereich gut ab.

Backform und Knethaken Entsorgen


Die Oberflächen der Backform 4 und Knethaken
q sind mit einer Antihaftbeschichtung versehen. Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
Benutzen Sie bei der Reinigung keine aggressiven normalen Hausmüll. Dieses Produkt
Reinigungsmittel, Scheuermittel oder Gegenstände, unterliegt der europäischen Richtlinie
die zu Kratzern auf den Oberflächen führen kön- 2002/96/EC.
nen.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Durch Feuchtigkeit und Dampf kann sich das Ausse- Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
hen der Oberflächen im Laufe der Zeit verändern. Entsorgungseinrichtung.
Dies ist keine Beeinträchtigung der Funktionsfähig- Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
keit oder Qualitätsminderung. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs-
einrichtung in Verbindung.
Nehmen Sie vor der Reinigung die Backform 4 Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
und Knethaken q aus dem Backraum 0. Wischen einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Sie die Außenseite der Backform 4 mit einem
feuchten Tuch ab.

- 75 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 76

Garantie und Service Importeur


Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY
wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit www.kompernass.com
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur
für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer-
brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand-
lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas-
sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga-
rantie nicht eingeschränkt.

Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
47623 Kevelaer, Germany
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise
aus den Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de@kompernass.com

Kompernaß Service Österreich


Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
e-mail: support.at@kompernass.com

Kompernaß Service Switzerland


Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com

- 76 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 77

Zeitlicher Ablauf der Programme

Programm Nr. 1 2 3 4 5 6

Glutenfrei
Weißbrot

Vollkorn
Normal

Schnell

Süß
Brotgröße 700g 900g 700g 900g 700g 900g 700g 900g 700g 900g 700g 900g

Zeitschaltuhr (max.) 13 Std. 13 Std. 13 Std. 13 Std. 13 Std. 13 Std. - 13 Std. 13 Std. 13 Std. 13 Std.

Bräunungsgrad            
Signalton Zutaten
hinzufügen            
Gesamtzeit Std. 3:00 3:10 3:30 3:40 3:40 3:50 1:55 1:58 3:05 3:10 3:15 3:30
Alle nachfolgenden Zeitangaben in Minuten
Kneten 1 10 11 16 18 9 10 7 10 12

Teig gehen lassen 1 23 28 35 40 20 25 6 20 22 20


Signalton
(Beifügen von Zutaten während der
zweiten Knetphase )
           
Zeitangabe im ca. ca. ca. ca. ca. ca. ca. ca. ca. ca. ca. ca.
Display 2:20 2:23 2:27 2:30 3:06 3:10 1:37 1:40 2:31 2:28 2:48 2:53

Kneten 2 12 13 17 18 20 10 10 15 13

Teig gehen lassen 2 35 30 55 15 15 35 50

Teig gehen lassen 3 40 50 60 - - 50 50

Backen 60 63 62 58 60 62 65 55 58 60 65
Zeitangabe im 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00
Display
Warmhaltung 60 60 60 60 60 60

- 77 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 78

Programm Nr. 7 8 9 10 11

Marmelade
Express

Kuchen

Backen
Brotgröße 700g 900g
Teig
- - - -

Zeitschaltuhr (max.) - - 13 Std. - 13 Std -

Bräunungsgrad   - -  
Signalton Zutaten
hinzufügen   - - - -

Gesamtzeit Std. 0:59 1:15 1:30 1:20 1:28 1:00


Alle nachfolgenden Zeitangaben in Minuten
Kneten 1 11 12 20 - 15 -

Teig gehen lassen 1 - - 15 8 -

Signalton
(Beifügen von Zutaten während der
zweiten Knetphase )
  - - - -

Zeitangabe im ca. ca. - - - -


Display 0:54 1:10

Kneten 2 - - 45 - -

Teig gehen lassen 2 - 30 - - -

Teig gehen lassen 3 10 20 40 20 - -

Backen 38 43 - - 65 60
Zeitangabe im 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00 0:00
Display
Warmhaltung 60 - - 60 60

- 78 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 79

Fehlerbehebung Brotbackautomat

Was tun, wenn der Knethaken q nach dem Backen in • Füllen Sie heißes Wasser in die Backform 4 und dre-
der Backform 4 stecken bleibt? hen Sie den Knethaken q, um die Verkrustungen dar-
unter zu lösen.

Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten • Durch die „Warmhalte-Funktion“ wird sichergestellt, dass
bleibt? das Brot ca. 1 Std. warm gehalten und vor Feuchtigkeit
geschützt wird. Sollte das Brot länger als 1 Stunde im
Backautomaten bleiben, könnte es feucht werden.

Ist die Backform 4 spülmaschinengeeignet? • Nein. Bitte spülen Sie die Backform 4 und den
Knethaken q mit der Hand.

Warum wird der Teig nicht gerührt, obwohl der Motor • Überprüfen Sie, ob der Knethaken q und die
läuft? Backform 4 richtig eingerastet sind.

Was tun, wenn der Knethaken q im Brot stecken bleibt? • Entfernen Sie den Knethaken q mit dem
Knethakenentferner e.

Was passiert bei einem Stromausfall während eines • Bei einem Stromausfall bis 10 Minuten wird der
Programms? Brotbackautomat das zuletzt ausgeführte Programm zu
Ende führen.

Wie lange dauert das Brot Backen? • Bitte entnehmen Sie die genauen Zeiten der Tabelle
„Zeitlicher Ablauf der Programme“.

Welche Brotgröße kann ich backen? • Sie können mit der Backform 4 folgende Brotgrößen
backen: - Brot mit einem Gewicht von 700 g
- Brot mit einem Gewicht von 900 g

Warum kann beim zeitverzögerten Backen keine frische • Frische Produkte wie Milch oder Eier verderben, wenn
Milch benutzt werden? sie zu lange in dem Gerät bleiben.

Das Gerät zerhackt die beigegebenen Rosinen. • Um das Zerkleinern von Zutaten wie Obst oder
Nüssen zu vermeiden, geben Sie diese erst nach
Ertönen des Signals zum Teig.

- 79 -
IB_KH1172_E4908_LB5 22.04.2009 13:49 Uhr Seite 80

Was tun, wenn Rauch aus dem Backraum 0 oder den • Ziehen Sie sofort den Netzstecker! Lassen Sie das
Lüftungsschlitzen 6 austritt? Gerät abkühlen, entnehmen Sie die Backform 4.
Reinigen Sie die Außenseite der Backform 4, sowie
den Backraum 0, da der Rauch wahrscheinlich durch
Verschmutzungen hervorgerufen wurde. Sind keine
Verschmutzungen im Backraum 0 oder an der
Außenseite der Backform 4, schalten Sie das Gerät
nicht wieder ein. Kontaktieren Sie den Kundenservice.

Was ist passiert, wenn die Zutaten nicht richtig gemischt • Ein falsches Programm wurde gewählt.
sind oder das Brot nicht richtig durchgebacken ist? • Die Taste Start/Stop  wurde während des Betriebs
gedrückt.
• Während des Betriebs gab es einen längeren
Stromausfall.
• Der Gerätedeckel 2 wurde während des Betriebs
mehrfach geöffnet.
• Der Knethaken q ist blockiert.

Entfernen Sie die Zutaten und verwenden Sie diese nicht


nocheinmal. Entnehmen Sie die Backform 4 und prüfen
Sie, ob sich die Antriebswelle 5 dreht. Sollte dies nicht
der Fall sein, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Warum zeigt das Display 7 „H:HH“ und das Gerät • Das Gerät ist vom vorherigen Backvorgang noch zu
lässt sich nicht starten? heiß. Drücken Sie die Taste Start/Stop  bis die
Grundeinstellung im Display 7 erscheint. Lassen Sie
das Gerät bei geöffnetem Gerätedeckel 2 ca. 20
Minuten abkühlen. Danach lässt sich das Gerät wie
gewohnt bedienen.

- 80 -

También podría gustarte