Está en la página 1de 42

RUMORES

NEIL SIMON
Personajes : disponibilidad. Debajo de esta arcada hay un balcón que se puede utilizar como
Chris Gorman M espacio escénico.
Ken Gorman H A la derecha del salón, una puerta doble da al comedor y a continuación en la cocina.
Claire Ganz M Una enorme ventana sobre la puerta de entrada ofrece una vista exterior de una
Lenny Ganz H explanada con vegetación. Para una amplia ventana en la pared de la izquierda, se ve
Ernie Cusack H un patio y, más allá, el camino de entrada de los coches. Se pueden ver los faros de
Cookie Cusack M los coches que se acercan a través de esta ventana.
Glenn Cooper H
CASSIE Cooper M
Sargento WELCH H INICIO: Son aproximadamente las siete y media de la tarde de un agradable día de
Sargento Pudney M mayo.
CHRIS Gorman, una mujer atractiva de unos treinta y cinco años camina arriba y abajo,
LUGAR: Sned's Landing, New York angustiada, sin dejar de mirar su reloj y mordiéndose las uñas. Va vestida con
TIEMPO: Presente. elegancia con un traje de diseño. Mira el teléfono, después vuelve a mirar su reloj.
ACTO PRIMERO Parece que toma una decisión se acerca a una caja de cigarrillos que hay en la mesa
de café. Toma un cigarrillo de la caja, después vuelve a dejarla dentro.
SITUACIÓN ESCÉNICA: Una gran casa Victoriana, renovada con mucho gusto, en
Sned's Landing, New York, a cuarenta minutos de la ciudad aproximadamente. A pesar 2. CHRIS Oh, dios mío!
de la antigüedad y aspecto de cuento de hadas del exterior, el interior es moderno, (De repente se abre la puerta de la habitación de Charley, y, aparece en el rellano de
monocromático y de una pulcritud resplandeciente Una combinación exquisita. arriba KEN Gorman, de unos cuarenta años, vestido elegantemente con esmoquin,
Una puerta de entrada situada en el fondo del escenario a la izquierda da a un gran encendido y trastornado, que se vierte a la barandilla. Ambos hablan
vestíbulo. A la derecha de la puerta hay un baño-tocador. Un escalón más abajo, se precipitadamente.)
encuentra el ancho y cómodo salón. Predomina el color blanco. 3. KEN Ya ha llamado?
En el salón hay dos ambientes diferenciados por los muebles. A la izquierda hay un 4. CHRIS ¿Verdad que no te he gritado?
pequeño sofá y dos sillas. ¡Detrás de! pequeño sofá y cerca del baño hay una mesita 5. KEN Vuelve a llamar.
y un teléfono con el cable muy largo. En el centro del escenario hay un gran sofá y una 6. CHRIS Ya le he llamado dos veces. Lo están buscando ... ¿Cómo se
mesa de café. Dos sillas a la derecha hacen conjunto con el sofá. En la pared derecha encuentra?
hay un gran espejo enmarcado. Cerca de la pared del fondo hay un mueble bar y un 7. KEN No lo sé muy bien. Esta sangrando.
equipo de música estéreo dentro de un elegante mueble con vitrina. Entre estos dos 8. CHRIS Oh, dios mío!
muebles hay una puerta cerrada que da a los bajos de la casa, el sótano. 9. KEN Ha salpicado toda la habitación. No entiendo esa manía que tiene la
En el salón, una escalera encorvada conduce a un rellano con dos puertas, de dos gente de decorar todo de color blanco ... Si dentro de un par de minutos no ha llamado,
habitaciones. El rellano está bordeado por una barandilla de hierro. Al fondo a la llama al hospital.
derecha del segundo piso hay una arcada que conduce a un recibidor y la 10. CHRIS Tengo que fumarme un cigarrillo, Ken.
11. KEN Estás loca? Hace un año y medio que lo dejaste! Ni pensar en ello, te 28. CHRIS Pero si han tenido que sacar el doctor del teatro!
aguantas. 29. KEN Dile que ha tropezado, ha rodado escaleras abajo y se ha dado un golpe
(ÉL vuelve a entrar rápidamente en la habitación y cierra la puerta. ELLA toma, a ir en la cabeza. Se encuentra bien.
hacia arriba y abajo.) 30. CHRIS Pero y la sangre, qué?
12. CHRIS Esto no está pasando, es una pesadilla. (ELLA se dirige a la caja de 31. KEN La bala le ha atravesado el lóbulo de la oreja. No es nada. No debe
cigarrillos. Suena el TELÉFONO.) Ah, Dios mío! (Llama:) Ken, está sonando el teléfono. saberlo.
(Pero ÉL ya no está. ELLA va hacia el teléfono lo coge.) Diga? Doctor Dudley? ... Oh, 32. CHRIS Pero si le acabo de decir que estábamos saliendo del coche cuando
doctor Dudley, qué alegría que me da de que sea usted. Un criado suyo me ha dicho de repente hemos sentido un enorme ... qué? ¿Qué hemos oído?
que había ido al teatro. 33. KEN (Mientras baja las escaleras.) Hemos oído ...
(La puerta de la habitación de Charley se abre. Aparece KEN.) 34. CHRIS (Al teléfono.) Un segundo, por favor, doctor.
13. KEN Es el doctor? 35. KEN (Pensando, mientras va bajando.) Hemos oído ... hemos oído ... hemos
14. CHRIS (Al teléfono.) Jamás me habría atrevido a molestarle, pero se trata de oído ... un enorme ... plof!
una emergencia. 36. CHRIS plof?
15. KEN Es el doctor? 37. KEN Cuando ha tropezado y ha rodado escaleras abajo.
16. CHRIS (Al teléfono.) Soy Chris Gorman. Mi marido y yo somos íntimos amigos 38. CHRIS Bien. Bien. Está bien. (Al teléfono.) Doctor Dudley? Lo siento. Estaba
de Charley Brock. hablando con mi marido. Bueno, hemos sentido un enorme ... plof! Parece ser que
17. KEN Es el doctor? Charley ha tropezado y ha rodado escaleras arriba.
18. CHRIS (Se gira, tapa el auricular y llama a Ken.) Es el doctor! Es el doctor! 39. KEN Abajo! Escaleras abajo!
19. KEN (Enfadado.) ¿Por qué no me lo habías dicho? (Vuelve a entrar en la 40. CHRIS Abajo! Escaleras abajo. Pero se encuentra bien.
habitación y cierra la puerta.) 41. KEN Esta tumbado en la cama. Llamará mañana por la mañana para hablar
20. CHRIS (Al teléfono.) Doctor Dudley, me temo que ha habido un accidente ... con él.
Quería llamar a mi médico, pero mi marido, que es abogado, ha considerado que en 42. CHRIS Esta tumbado en la cama. Llamará mañana por la mañana para hablar
estas circunstancias era mejor llamar el médico particular de Charley ... Bueno, pues, con él.
no hace ni diez minutos que hemos llegado aquí a casa de Charley, y cuando 43. KEN Con usted!
estábamos saliendo del coche, de repente hemos oído un enorme ... 44. CHRIS Con usted! Para hablar con usted.
(KEN sale repentinamente de la habitación.) 45. KEN Siento mucho haberlo molestado.
21. KEN No digas nada! 46. CHRIS Me sabe muy mal haberlo molestado.
22. CHRIS (A Ken.) ¿Qué? 47. KEN Pero ahora ya se encuentra bien del todo.
23. KEN No le cuentes nada de lo que ha pasado! 48. CHRIS Pero ahora ya se encuentra bien del todo.
24. CHRIS No se lo explico? 49. KEN Gracias. Adiós.
25. KEN Tú dile sólo lo que yo te diga. 50. CHRIS (A Ken.) ¿Dónde vas?
26. CHRIS Y Charley, qué? 51. KEN A él! A él! Que se lo digas ! Dale las gracias y dile adiós.
27. KEN Está bien. Sólo tiene una quemadura de pólvora. No le digas nada del 52. CHRIS Ah. (Al teléfono.) Gracias y adiós, doctor ... ¿Qué? ... Un segundo. (A
disparo de pistola. Ken, que ya y subía las escaleras.) Algún mareo?
53. KEN No. Ningún mareo. a hacer nunca más, eso! Habrá sospechado algo. No le he dicho bien el nombre ni una
54. CHRIS (Al teléfono.) No. Ningún mareo ... ¿Qué? (A Ken.) Puede mover las sola vez.
articulaciones? 74. KEN (Saliendo de la habitación.) Si vuelven a llamar, no lo cojas. (Hace para
55. KEN (Airado.) Sí! Lo puede mover todo. Cuelga. entrar en la habitación.)
56. CHRIS (Gritando a Ken.) La hemos sacado del Fantasma de la Ópera. (Al 75. CHRIS Y antes por qué me has dicho que la cogiera, entonces?
teléfono.) Sí, lo puede mover todo ... ¿Qué? (A Ken.) Habla atropelladamente cuando 76. KEN Porque pensaba que la bala le había atravesado la cabeza y no el lóbulo
habla? de la oreja. Ponme un vodka doble, he dejado en Charley metido en la ducha.
57. KEN NO! NO habla atropelladamente cuando habla! 77. CHRIS Si se ahoga, la próxima llamada la haces tú.
58. CHRIS (A Ken.) No me grites. Te puede oír. (Al teléfono.) No. No habla (KEN vuelve a entrar en la habitación.)
atropelladamente cuando habla. 78. CHRIS No sé por qué siempre tenemos que ser nosotros los primeros en
59. KEN Tengo que volver con Charley. (KEN va para volver a la habitación de llegar a esta casa. (Sirve el vodka.) No hemos llegado tarde ni una sola vez en la vida.
Charley.) Se lo podía haber encontrado otro todo este lío, no? (Va hacia la caja de cigarrillos otra
60. CHRIS (Al teléfono.) Si ... qué? (A Ken.) Le silban los oídos? vez, suena el timbre de la puerta. ELLA se sobresalta.) Ah, MIERDA! Mierda mierda
61. KEN No me lo puedo creer! ... No. Dile que no. mierda mierda!
62. CHRIS (Al teléfono.) Sí, le silban un poco las orejas. (Se abre la puerta de arriba, aparece KEN.)
63. KEN Te he dicho que le dijeras que no. 79. KEN Quién es? ¿Quién ha venido?
64. CHRIS Suena más auténtico si le silban. 80. CHRIS Estoy cerca de la puerta? Ves a alguien más aquí dentro? ¿Crees que
65. KEN Por el amor de dios! llevo patines?
66. CHRIS (Al teléfono.) Quién? Su mujer? ¿ Myra? ... Sí, sí que esta, Myra. 81. KEN Espera un momento, que tengo que pensar.
67. KEN (Bajando las escaleras corriendo.) No está. No le digas que esta. Querrá 82. CHRIS Tómate el tiempo que quieras porque yo no pienso abrir la puerta. Yo
hablar con ella! sólo hablo con el doctor Dudley.
68. CHRIS (Al teléfono.) Doctor Dudley? Me he equivocado. Culpa mía. No está. 83. KEN Muy bien. O es en Lenny o es el Ernie, uno de los dos. Debemos abrir la
Creía que estaba pero no está. puerta.
69. KEN Acaba de salir. Vendrá en seguida. 84. CHRIS ¿Verdad que tienes brazos?, Pues utilízalos.
70. CHRIS (Al teléfono.) Acaba de venir. Saldrá enseguida. Sí. Le diré que llame. 85. KEN Tengo que sacar en Charley de la ducha y vendarle la oreja. No les
(KEN vuelve a subir las escaleras.) cuentes qué ha pasado. Necesito algunos minutos para ingeniar algo. No los puedes
71. CHRIS ... De acuerdo, gracias doctor Diddley ... Dudley. Espero que le guste distraer un rato?
la obra. Ken y yo la vimos y nos encantó ... Sobre todo el segundo acto. ¿Qué actor 86. CHRIS Sus mejores amigos vienen a casa a celebrar su décimo aniversario
hace de Fantasma esta noche? de bodas, su mujer no está, él se mete un disparo de pistola en el lóbulo de la oreja y
72. KEN Le piensas comentar la obra escena por escena, o qué? (KEN vuelve a se supone que yo debo charlar con ellos un ratito y entretenerlos cuando entren?
entrar en la habitación de Charley.) 87. KEN El intento de suicidio es un delito criminal, eso sin hablar del escándalo
73. CHRIS Ay, Charley me llama. (Hablando en voz alta fuera del auricular.) tan maravilloso y asqueroso que se montará. Charley es teniente de alcalde de Nueva
Espera un segundo, Charley! (Al teléfono.) Por la voz, parece que está mucho mejor. York. Es mi cliente y es mi mejor amigo. Tengo la obligación de protegerlo, no? Sólo
Hay tengo que irme. Sí, doctor, lo haré. (Cuelga, airada contra Ken.) No me lo vuelvas
tienes que hacer de anfitriona unos minutos mientras yo me invento alguna historia 102. CLAIRE Ahora viene. Deberá caminar muy despacio, con el golpe que se ha
para salir al paso. dado. El cinturón de seguridad se le ha enrollado en el cuello, y por poco no lo
(El TIMBRE vuelve a sonar.) estrangula con la trompazo. La he dejado allí medio estrangulado.
88. CHRIS Que haga de anfitriona? No hay nada para comer, no hay cubitos en 103. CHRIS Oh, qué mal que me sabe, cariño. Puedo hacer algo?
la cubitera. ¿Dónde están los criados? ¿Dónde están las cositas para picar? ¿Dónde 104. CLAIRE Sólo que no se lo cuentes a Myra. Esta fiesta significa tanto para ella
está Myra? ¿Qué se supone que tengo que hacer hasta que vuelvas, jugar a las ...
adivinanzas? Suerte que todavía me acuerdo mínimamente, de hablar. (LENNY entra por la puerta. Lleva un esmoquin. Con una mano agarra el cuello; la otra
89. KEN Pero si eres abogada, no se te ocurre nada que hacer? mano lleva un paquete de regalo.)
90. CHRIS Contratos! Yo redacto contratos legales por editoriales. Si entra 105. LENNY (dolorido, pero sonriendo con tortícolis.) Hola, Charley! Hola, Myra! Ya
alguien por esta puerta y quiere hacer un contrato, ningún problema, YO SE LO estamos aquí, compañeros!
REDACTADO EN NADA! 106. CHRIS Están arriba, Lenny.
91. KEN No te agobies. Tranquila. Ahora vuelvo. 107. LENNY (A Chris.) Ya te ha dicho lo que nos ha pasado? Un imbécil ha salido
(El TIMBRE vuelve a sonar.) disparado como un cohete de su garaje. Ahora en el lado izquierdo del coche tengo
92. CHRIS Ponle unas zapatillas a en Charley y le dices que abra él. cuatro puertas en lugar de dos.
93. KEN (gritando.) ¿Quieres calmarte de una vez? Tómate mi vodka. 108. CHRIS Y tu cuello?
94. CHRIS Por qué es mejor el vodka que dos caladas de un cigarrillo? 109. LENNY patitieso. No puedo bajar la cabeza. Debo parecer un cuadro de
95. KEN Porque saben que lo has dejado y si ven humo aquí dentro, notarán que Modigliani. (Va hacia el teléfono.)
pasa algo. 110. CHRIS Desea algo para beber?
96. CHRIS Así, crees que es mejor que abra y me desmaye en él a sus pies, 111. LENNY No creo que me pueda pasar nada más abajo de los hombros.
¿verdad? (El TIMBRE suena insistentemente.) 112. CLAIRE Tenía que ser esta noche precisamente.
(KEN se mete rápidamente en la habitación y cierra la puerta. CRHIS se dirige a la 113. LENNY Les hemos traído un regalo. Un jarrón de cristal de Bohemia. (Sacude
puerta de entrada. Abre.) el paquete. Ruido de vidrio roto.) Si alguien les regala un bote de cola de impacto,
(CLAIRE entra disparada en el salón. Es una mujer atractiva y con un vestido de noche. tendrán un regalo precioso. (Empieza a marcar un número, con mucho cuidado.)
Lleva un pañuelo en la mano que mantiene a la altura de la boca. En la otra, una bolsa 114. CLAIRE (Mirándose la boca en un espejito de mano.) Un poco más y me
de mano.) arranco la punta de la lengua. Ya me veía muda para toda la vida.
97. CHRIS Claire, querida, estás preciosa. ¿Dónde está en Lenny? 115. LENNY (Esperando contesta al teléfono.) Un coche recién comprado,
98. CLAIRE (Entrado.) En el coche. Hemos tenido un accidente. El BMW, nuevo inmaculado, flamante. Esculpido y pulido en Múnich para mujeres alemanas y ahora
de hace dos días, la puerta del conductor totalmente destrozada. No se lo cuentes ni a parece un recuerdo de la guerra. (Al teléfono.) Oiga? Soy Leonard Ganz. Podría hablar
Charley ni a Myra, no quiero estropearles la noche por eso. (Va hacia el espejo y se con el doctor Dudley, por favor?
mira la cara.) 116. CHRIS EI doctor Dudley?
99. CHRIS Oh, dios mío! Te has hecho daño? 117. LENNY (Al teléfono.) Sí, yo mismo. He tenido un accidente y tengo un tirón ...
100. CLAIRE Se me ha hinchado el labio. (Se mira en el espejo.) Ah, por el amor Ah, ya ... Y no sabe a qué teatro ha ido?
de dios, si parezco un trompetista! 118. CHRIS Oh, dios mío, mi vida por un cigarrillo.
101. CHRIS Dónde está en Lenny?
119. LENNY Me duele. Es importante. Estoy en el ... (Mira el auricular.) ... 143. CHRIS Ya sabes que se hace en estos casos, cuando estás a punto de
914.473.2261 ... Muchas gracias. (Cuelga.) reventar. No puedes parar de correr.
120. CLAIRE Tengo un agujero en el estómago. No hay nada para comer? Un 144. LENNY Pero habría hecho una carrera más corta si hubiera ido al de aquí
canapé o algo por el estilo? abajo.
121. CHRIS Uy, pues yo por aquí no veo nada. 145. CHRIS Lenny, que no somos los Juegos Olímpicos. Y tú por qué no vas de
122. CLAIRE No hay canapés? ¿Dónde está la May Li, la cocinera? Hace unos una vez?
canapés deliciosos. 146. LENNY Para eso los hacen, los aseos para invitados. (Va hacia el baño de
123. CHRIS No la he visto. Creo que esta semana no trabaja. invitados.) Si llama e! doctor Dudley, enseguida salgo. (Entra en el bañe cierra la
124. CLAIRE La semana de la fiesta de cumpleaños? puerta.)
125. CHRIS Creo que ha tenido que ir al Japón. Su madre está enferma. 147. CHRIS Claire, tenemos que hablar.
126. CLAIRE May Li es china. 148. CLAIRE (Se sienta al lado de Chris.) ¿Qué pasa?
127. CHRIS Ya lo sé. Su madre estaba de vacaciones en Japón. 149. CHRIS Creo que me va salir el corazón por la boca.
128. LENNY (Aferrándose aún el cuello.) Sólo puedo mirar hacia arriba. Espero 150. CLAIRE te aprieta demasiado el vestido?
que los que vengan a la fiesta sean altos ... ¿Dónde está en Ken? 151. CHRIS No, me aprietan los nervios. Creo que me ahogan.
129. CHRIS ¿ Ken? Ha ido al baño. 152. CLAIRE Ya lo veo. (Le coge las manos.) Uy, tienes las manos congeladas.
130. LENNY Y dónde están Charley y Myra? Aquí está pasando algo, ¿verdad?
131. CHRIS Aunque se están vistiendo. 153. CHRIS Oh, dios, que lista que eres. Eres una fiera, tienes un ojo para captar
132. LENNY No están listos? Si nosotros, con el accidente de coche y todo, hemos las cosas ...
llegado tarde... 154. CLAIRE no me asustes, Chris. Dime qué ha pasado
133. CLAIRE (Mirando aún en el espejo.) Oh, sí parece el labio de un gigante! No 155. CHRIS Bueno, sí, muy bien. Ken y yo hemos llegado aquí hace unos diez
creo que tenga suficiente barra de labios para pintármelo entero. minutos o menos, y de repente hemos sentido un enorme ...
134. LENNY No hay nada para picar? Ni frutos secos ni galletitas? Hoy no me han (La puerta de la habitación de Charley se abre .. Aparece KEN.)
dejado ni comer. Tres auditorías de mierda con los de Hacienda con el estómago vacío. 156. KEN Eh, Claire! Estás preciosa.
(Se levanta.) Claire, tráeme una Coca-Cola Light, por favor, y algo para comer. 157. CHRIS Sí! Ahora mismo se lo acababa de decir. Está estupenda, no? (A
(Empieza a subir las escaleras.) Claire.) Este no es el vestido que te pusiste para el acto de la Parálisis Cerebral?
135. CHRIS Dónde vas? 158. CLAIRE No. Para el de la anemia falciforme. Hola, Ken.
136. LENNY Al baño. Tampoco me han dejado ir en todo el santo día. 159. KEN Dónde está en Lenny?
137. CHRIS Aquí abajo hay un aseo para invitados. 160. CLAIRE En el lavabo. ¿Dónde están en Charley y Myra?
138. LENNY No es donde ha ido en Ken? 161. CHRIS (A Ken.) Aun vistiéndose?
139. CHRIS No, ha ido al baño de la habitación de invitados del piso de arriba. 162. KEN Sí. Aunque vistiéndose ... ¿Qué tal el nuevo BMW? Está contento Len?
140. LENNY (Señalando el lavabo de abajo.) Y por qué no ha ido a este? 163. CLAIRE Uy, delirante.
141. CHRIS No lo sé. Ha dicho que estaba a punto de reventar y Ya estaba 164. KEN Se lo han dado con todas las prestaciones que pidió?
corriendo escaleras arriba. 165. CLAIRE Con muchas más y todas las que pidió.
142. LENNY Si estaba a punto de reventar, el de abajo le quedaba más cerca. 166. KEN Qué bien!
167. CLAIRE Ya has acabado en el baño, Ken? Yo también tengo que ir. (Empieza (ÉL entra en la habitación de invitados, al tiempo que CLAIRE vuelve de la cocina con
a subir las escaleras.) una bolsa de galletitas saladas, sin abrir.)
168. KEN Creo que acaba de entrar la Myra. 189. CLAIRE Qué cosa más rara.
169. CLAIRE Ah, pues así iré al baño de May Li. Avisadme si vuelve de Japón. 190. LENNY Dame las cookies. (Le arrebata la bolsa.)
(Entra en la cocina.) 191. CLAIRE (Mientras sirve dos Coca-colas.) La cocina está llena de comida, pero
170. KEN (moviendo los brazos hacia Chris.) Ala! Venga! está todo por hacer.
(CHRIS Empieza a subir las escaleras.) 192. LENNY Por qué no abres primero esto? (ÉL lucha insistentemente con la
171. KEN! Rápido, a prisa bolsa.)
(ELLA llega arriba resoplando.) 193. CLAIRE Hay pato, carne asada, pavo ahumado, todo descongelado sobre la
172. KEN Qué le has contado? mesa. Hay pasta dentro de una olla pero sin agua.
173. CHRIS No me acuerdo. (LENNY no puede abrir la bolsa. La muerde.)
174. KEN No te acuerdas? 194. CLAIRE Todo está preparado para cocinar, pero no hay nadie para hacerlo.
175. CHRIS Ahora no caigo, he hablado tan rápido ... ¿Por qué no podemos decir No te parece extraño, a ti, todo esto?
la verdad? Al final se enterarán, ya lo verás. 195. LENNY Me parece más que aquel tenga de mear dos veces seguidas, la
176. KEN Si aún no la sé ni yo, la verdad. Charley todavía no habla, sólo masculla. verdad ... Tienes algo puntiagudo, una lima de uñas o algo parecido?
Entra ahora mismo. Te quiere ver. 196. CLAIRE Chris me iba a decir algo y luego no ha dicho ni pío.
177. CHRIS A mí? ¿Por qué me quiere ver a mí? 197. LENNY La puerta de mi BMW se desgarra como un pañuelo de papel y en
178. KEN Está llorando como un niño pequeño. Yo no sé qué hacerle para que cambio esto parece de acero.
deje de gritar. Necesita una mujer. 198. CLAIRE Tenía las manos completamente heladas. No podía mirarme
179. CHRIS ... Para qué? directamente a los ojos.
180. KEN Para llorar sobre ella. Yo con él puedo razonar pero no lo puedo consolar. 199. LENNY Sabes cuál es el lugar ideal para guardar tus joyas?: Esta bolsa!
Déjalo llorar un ratito de nada sobre tu hombro, por el amor de dios. (Intenta una vez más de abrirla, y luego la lanza.) A la porra!
181. CHRIS (Empezando a caminar hacia la habitación de Charley.) Aún le sale 200. CLAIRE ¿Y por qué tardan tanto en vestirse? ¿Qué me dices de esto, eh?
sangre? Este vestido me ha costado mil doscientos dólares. 201. LENNY Por qué coño eres tan mal pensada? Déjalos estar, ya saldrán.
(ELLA, entra en la habitación y cierra la puerta al tiempo que LENNY sale del baño de 202. CLAIRE Oh, pero no te has dado cuenta, que algo no va bien?
invitados.) 203. LENNY Sí, me he dado cuenta. Me he dado cuenta que las toallas del baño
182. KEN Ah, ey, hola, Len! están apiladas sobre el lavabo en lugar de estar colgadas en la barra. Me he dado
183. LENNY (Mira arriba, hace un gesto de dolor.) Oh, dios! (Aferra el cuello.) Hola, cuenta de que el rollo de papel higiénico está prácticamente en las postrimerías. Esto
Ken. Ya lo sabes, todo lo del BMW? es dejadez, pero no es ningún escándalo, creo.
184. KEN Uy, sí! Claro! Felicidades. Perdona. (Hace media vuelta para irse.) 204. CLAIRE Ah, sí? Pues, qué quieres que te diga, yo no lo descartaría tan pronto,
185. LENNY Dónde vas? el escándalo. (ELLA se aleja de él.)
186. KEN al lavabo. 205. LENNY ¿Crees que no sé a qué te refieres? He oído voces de lo que está
187. LENNY No acabas de ir? pasando. He oído chismes, he oído rumores y no pienso hacer caso de toda esta
188. KEN ... Sí. Pero es que no he descargado del todo. Ahora vuelvo. mierda, ¿entiendes? Él es mi amigo, ella es la mujer de mi amigo.
206. CLAIRE Perfecto! Muy bien, pues, no hables más. 227. LENNY ¿Qué quieres, que te dé los detalles? Un rollo. Un tío. Un hombre. Un
207. LENNY Yo no hago caso de las marranadas y los líos que dicen que tienen tipo. Un chaval. Una historia. Tiene algo con alguien a escondidas en alguna parte y
mis amigos. no es con Charley. Queda claro?
208. CLAIRE He dicho que no hables más. 228. CLAIRE Tú no lo sabes, eso. Sólo lo has oído decir. No lo has visto con tus
209. LENNY (Mirándola fijamente.) ... Está bien. Ven aquí. (ÉL va hasta el rincón propios ojos.
más lejano del salón, a la izquierda.) 229. LENNY Claro que no. ¿Qué crees?, Que me invitan a ir con ellos cuando se
210. CLAIRE ¿Qué tiene de malo, este lugar? ven? ¿Qué te parece, ahora?
211. LENNY Que nos podrían oír. Aquí está mucho mejor. ¿Quieres venir de una 230. CLAIRE Eres tan ingenuo!, Parece mentira. Baja de las nubes, Lenny. Myra
vez! no tiene absolutamente ningún rollo con nadie. En cambio tu amigo Charley va directo
(ELLA va hacia él. ÉL mira a derecha e izquierda, luego a ella.) a la ruina más absoluta por culpa de las facturas de los moteles.
212. LENNY No es bueno. 231. LENNY Charley? Mi amigo Charley? Ni hablar. De ninguna manera. Nunca
213. CLAIRE Que no es bueno? ha mirado a la cara a ninguna otra mujer.
214. LENNY Lo que he oído. 232. CLAIRE Quizá no la mira a la cara, y sólo se la tira.
215. CLAIRE ¿Qué has oído? 233. LENNY Quieres bajar la voz! ... Dónde lo has oído decir esto?
216. LENNY Quieres bajar la voz? 234. CLAIRE Alguien del club de tenis me lo ha explicado
217. CLAIRE Por qué? Todavía no hemos dicho nada. 235. LENNY De nuestro club de tenis?
218. LENNY Está bien. Se dicen cosas feas sobre la Myra y. .. Oh, qué daño. Ponte 236. CLAIRE ¿Qué coño te crees que es, un templo sagrado? La gente no para de
al otro lado. No puedo girar. criticar.
(ELLA se gira de espaldas a él. ÉL se le pone al otro lado.) 237. LENNY Por el amor de dios! ¿Qué grupo de hipócritas. Paseándose tan
219. LENNY Se dicen cosas feas sobre la Myra y de Charley. Lo que pasa es que tranquilo ∙ chillando con sus Nikes y sus Reebok nuevas y brillantes mientras destruyen
nadie se atreve a decírmelo a la cara porque saben que yo no haré caso. la vida de la gente ... ¿Quién te lo ha explicado, esto?
220. CLAIRE Yo sí haré caso. Dímelo a la cara. 238. CLAIRE No te lo pienso decir porque la persona que me lo ha dicho no te
221. LENNY Por qué quieres oír los chismes que dicen sobre nuestros mejores gusta nada.
amigos? Él es mi mejor cliente. Confía en mí plenamente. No sólo con las inversiones 239. LENNY ¿Qué diferencia hay, que me guste o que no? ¿Quién te lo ha
en bolsa y las declaraciones de Hacienda, sino con las cosas personales. contado?
222. CLAIRE Yo no le hago la declaración de Hacienda, cuál es el rumor? 240. CLAIRE Carole Newman.
223. LENNY Vaya, ahora no te quedarás tranquila∙ hasta que no te lo diga, 241. LENNY Carole NEWMAN? Lo sabía, lo sabía. No la soporto, la odio, a la tía
¿verdad? esa. Tiene una boca tan grande que se podría tragar tranquilamente un bote entero de
224. CLAIRE Es que no pienso ni meterme en la cama nunca más contigo si no me pelotas de tenis.
lo dices. ¿Cuál es el rumor? (La puerta de la habitación de invitados se abre y aparece KEN en el rellano.)
225. LENNY ... Está bien. Tu amiga Myra que está ahí arriba tiene un pequeño 242. KEN (Afable.) Como va por allí abajo?
rollo, queda claro? 243. LENNY Eh, de cachondeo, Ken.
226. CLAIRE ¿Qué tipo de rollo? 244. KEN Ya has comido alguna cosita?
245. LENNY Pues sí, mira, una bolsa de plástico.
246. KEN Qué bien! Ahora vuelvo. 271. LENNY Quieres decir dejando de lado que no hay ni comida, ni invitados, ni
(KEN va habitación de Charley, entra y cierra la puerta.) anfitrión, ni anfitriona, y que tú y Chris sólo aparece de uno en uno y nunca ambos
247. LENNY No fue Carole Newman quien hizo correr ese otro rumor? juntos? Pues sí, mira, me parece que pasa algo.
248. CLAIRE ¿Qué otro rumor? 272. KEN Muy bien. (Mira al suelo y piensa.) Muy bien, Len, Claire, sentaros.
249. LENNY El rumor de que tú y yo nos separábamos. (LENNY y CLAIRE sientan. KEN se sienta en una silla frente a él.)
250. CLAIRE No. No fue Carole Newman. 273. KEN Está bien, no puedo guardar más tiempo este secreto ... Tenemos un
251. LENNY Ah, no? Entonces quién fue? problema muy grave.
252. CLAIRE Fui yo. 274. LENNY (A Claire.) Justamente! ¿Qué te acabo de decir, Claire?
253. LENNY Tú empezaste a hacer correr este rumor? 275. CLAIRE Me acaban de decir "justamente". ¿Qué hay, Ken? Cuéntanos lo que
254. CLAIRE Yo, tú, los dos. Cuando estuvimos pensando en separarnos, no sea.
paramos de decírselo a todo el mundo, no te acuerdas? 276. KEN Charley ... Charley ... mmm ... Charley ha recibido un disparo.
255. LENNY Lo dijimos a los amigos. Esa puta lo va diciendo al primero que pasa. 277. CLAIRE QUÉ???
256. CLAIRE Eh, ey, ey! No digas puta a Carole Newman ante mí. Además, no fue 278. LENNY UN DISPARO???
Carole Newman quien empezó a correr el rumor sobre Charley. Alguien del club se lo 279. CLAIRE Oh, Dios mío!
explicó a ella. (Va hacia el mueble bar.) 280. LENNY Por el amor de dios!
257. LENNY Quién se lo explicó? 281. CLAIRE No me lo digas!
258. CLAIRE Harold Green. 282. LENNY Ay, que no puedo respirar, que me ahogo.
259. LENNY Harold Green? ¿Quién cojones es Harold Green? 283. CLAIRE Por favor, dime que no es verdad.
260. CLAIRE Un nuevo socio del club. Lo admitieron por votación la semana 284. LENNY (Llorando a lágrima viva.) Charley, Charley, no! No, Charley, no!
pasada. 285. KEN Cálmate, no está muerto. Se encuentra bien.
261. LENNY Yo no lo he votado nunca. 286. CLAIRE No está muerto?
262. CLAIRE Por supuesto. Por poderes. Tú y yo estábamos en las Bermudas. 287. LENNY Se encuentra bien?
263. LENNY No me lo puedo creer. Un nuevo socio de mierda por poderes va 288. KEN Esta vivo. Está bien.
haciendo correr rumores sobre mi mejor amigo? Con quien juega al tenis? 289. LENNY Gracias a dios, está vivo!
264. CLAIRE No juega al tenis. Es socio parcial. Sólo va a comer. 290. CLAIRE Dónde ha recibido e! tiro?
265. LENNY ... Este hijo de puta de nuevo socio parcial no jugador de mierda por 291. KEN Aquí
poderes sólo va al club para comer y para hacer correr rumores? ¿A qué se dedica en 292. CLAIRE Ahí? en la cabeza? Oh, dios mío, un disparo en la cabeza!
la vida? 293. KEN No pasa nada. No es nada grave. Es una herida superficial.
266. CLAIRE A vender BMWs. 294. LENNY Dónde le ha ido a parar la bala?
(La puerta de la habitación de Charley se abre y aparece KEN en el rellano.) 295. KEN Le ha atravesado el lóbulo de la oreja izquierda.
267. KEN No ha venido nadie más, todavía? 296. CLAIRE El lóbulo de la oreja? No es nada grave. Yo tengo agujeros en las
268. CLAIRE No, que yo sepa no. orejas, no hacen ningún daño.
269. LENNY ¿Pasa algo? 297. LENNY Lo veía venir, os lo juro. Di la verdad, Ken, ha sido ella?
270. KEN (Bajando las escaleras.) ¿Por qué? A ti te parece que pasa algo? 298. KEN Quién?
299. LENNY Myra, coño. ¿Quién quieres que sea? 325. CLAIRE Oh, Charley.
300. KEN Por qué ha de querer dispararle Myra un tiro a Charley? 326. LENNY Todo por culpa del cabronazo este de los cojones de Harold Green.
301. CLAIRE Ah, pero no sabes lo que está pasando? Este tío ya está fuera del club. Ya encontraré yo los votos necesarios.
302. LENNY No has oído decir nada? 327. KEN Quieres hacer el favor de no desviarte del tema principal? Nadie sabe si
303. KEN No. ¿Qué pasa? ninguno de ellos tiene una historia. Yo no lo sé, por qué Charley se ha disparado un
304. CLAIRE Charley tiene una historia fogosa con otra mujer. tiro. .
305. LENNY No es fogosa. Tú no sabes si es fogosa. Nadie ha dicho que sea 328. LENNY (A Ken.) Y como se lo ha tomado Myra, pues? Oh, dios mío, debe de
fogosa. (A Ken.) Es una historia. Una historia y basta. estar hecha polvo.
306. KEN (A Lenny.) ¿Quién te ha contado, eso? 329. CLAIRE (Levantándose.) Me voy arriba con ella. Dejadme ir arriba con ella.
307. LENNY A mí nadie me lo ha contado, eso. Lo que yo he oído decir es que 330. KEN (Parando a Claire.) No hace falta que vayas arriba con ella. No puedes
Myra tenía un rollo. ir arriba con ella. No está. Se ha ido.
308. KEN Un rollo con quién? 331. CLAIRE Se ha ido? Charley se dispara un tiro en la cabeza y Myra se va de
309. LENNY Con un hombre. Un tío. Un tipo. Un chaval. Qué sé yo? casa tan tranquila?
310. CLAIRE A mí lo que me dijo alguien es que era Charley que estaba teniendo 332. LENNY La abandona precisamente ahora? Ahora que está allí encerrado con
una historia. una bala en el oído?
311. KEN Quién es ese alguien? 333. KEN No la tiene en la oreja. Le ha atravesado la oreja. ¿QUIERES HACER
312. LENNY Una puta del club que se llama Carole Newman. EL FAVOR DE ESCUCHARME?, PORFAVOR !!!... Quizá Myra no estaba cuando
313. CLAIRE No es una puta. Y sólo me dijo lo que le había dicho a ella Harold pasó. Chris y yo estábamos aparcando el coche cuando oímos el disparo. La puerta
Green. de entrada estaba cerrada. He tenido que ir por detrás de la casa y romper el cristal de
314. KEN Quién es Harold Green? la ventana de la cocina.
315. LENNY (Rápidamente.) Un nuevo socio parcial por poderes de mierda que no 334. CLAIRE Ya lo he visto. He pensado que quizá lo había hecho May Li y que
juega nunca al tenis y que sólo va al club para comer y para hacer correr rumores. quizá por eso Myra la había despedido Pero entonces yo no sabía que la madre de
316. CLAIRE Bueno, pues, a mí lo que me parece es que es Charley el único que May Li estaba enferma en Japón.
tiene una historia si Myra se ha vuelto bastante histérica para dispararle un tiro. 335. LENNY (A Claire.) ¿Quieres quedarte un rato callada, eh, cariño? Déjanos
317. KEN Quieres hacer el favor de escucharme, por favor? Myra no lo ha hecho. hablar a Ken y a mí. Tú escucha sólo. (A Ken.) Así que has entrado aquí rompiendo
Es Charley quien se ha disparado él mismo un tiro de pistola. Ha querido matarse. Ha todo de cualquier manera y te has precipitado como un loco escaleras arriba. Te lo has
sido un intento de suicidio. encontrado en el suelo?
318. CLAIRE SUICIDIO??? 336. KEN No. Me lo he encontrado sentado en la cama. Con la tele encendida.
319. LENNY Por el amor de dios! Hacían un programa de estos de sectas religiosas evangelistas. Había un bote de
320. CLAIRE Oh, dios mío! Valium en la mesilla de noche. Él estaba medio inconsciente. He pensado que tal vez
321. LENNY No me lo digas! había tomado un par o tres de pastillas para perder los nervios, se había apuntado a la
322. CLAIRE No me lo puedo creer. cabeza con la pistola, y cuando ya empezaba a adormecerse, se había disparado un
323. LENNY (Llorando a lágrima viva.) No, Charley, no! Charley, Charley, no! tiro que le ha atravesado el oreja.
324. KEN Ya basta! Quieres parar de hacer el llorica! Se encuentra bien. 337. CLAIRE Esta mancha que tienes en la camisa es de sangre, Ken?
338. KEN (Bajando la cabeza mirando a la camisa.) ¿Dónde? 357. LENNY Con los intentos de suicidio, hacen una investigación brutal, lo miran
339. CLAIRE Debajo del segundo botón. todo con lupa. Querrán ver sus libros, su cartera, su cuadro financiero de pies a cabeza.
340. KEN Oh, mierda, no me he dado cuenta. Esto no se quita con nada, ¿verdad? Querrán saber cómo es posible que un teniente de alcalde se pueda permitir el lujo de
341. LENNY Es esto lo que te preocupa? Una mancha en la camisa? vivir en una casa tan grande como esta.
342. KEN Me importa una mierda la camisa. Lo que intento es evitar que Charley 358. KEN No hay ningún secreto. Myra es multimillonaria. La casa la compró ella.
se vea implicado en un lío por intento de suicidio. Cuando lleguen los demás, no quiero 359. CLAIRE Ah, sí? Pues yo no lo sabía.
tener que dar explicaciones sobre cómo me he manchado de sangre mi preciosa 360. LENNY (A Ken.) ¿Lo has oído? Ahora todo el club de tenis lo sabrá mañana.
camisa de seda. 361. KEN No haré venir la policía hasta que no lo considere necesario. No sé por
343. CLAIRE Coge una de en Charley. qué te has puesto tan nervioso con todo esto. A menos que no haya algo que tú quieras
344. KEN Tiene dos tallas más que yo. esconder para que no se enteren los de Hacienda.
345. CLAIRE No creo que se fijen mucho en la longitud de los puños si Charley va 362. LENNY Me estás acusando a mí de ocultar algo? Si soy el único que quiere
con la oreja toda vendada de arriba abajo y Myra ni siquiera se ha quedado a la fiesta. llamar a la policía. Tal vez eres tú quien tiene algo que ocultar. Tú le redactas los
346. LENNY Quieres hacer el favor de dejar que este hombre nos acabe de contar contratos. Eres tú quien has redactado su testamento.
la historia, si no te parece mal? (A Ken.) ¿Te ha dicho algo, Charley? Te ha dicho por 363. KEN Nos estás acusando a mí y a Charley de conspiración por fraude en la
qué lo ha hecho? ciudad?
347. KEN No ha abierto la boca. Está prácticamente inconsciente. (Se ve el resplandor de unos FAROS DE COCHE a través de la ventana.)
348. LENNY No ha dejado ninguna nota o nada por el estilo? 364. CLAIRE Siento un coche que se acerca.
349. KEN Llevaba un trozo de papel en la mano. He intentado de quitársela, pero 365. LENNY (A Ken, mientras va hacia el teléfono.) Si no llamas tú a la policía, lo
entonces lo ha roto y lo ha tirado al inodoro. Ha tirado de la cadena antes de que se lo haré yo.
pudiera coger. 366. KEN Ah, no, no lo harás.
350. CLAIRE Esto no está pasando, es una pesadilla. Yo no sé nada, no he oído 367. LENNY Te atreves a decirme a mí lo que no debo hacer?
nada. 368. CLAIRE (En la ventana.) Está aparcando en la entrada.
351. LENNY (A Ken.) Has llamado a la policía? 369. LENNY Pon por caso que los vecinos han oído el disparo y ya han llamado a
352. KEN No. Sólo al médico. Le hemos dicho que había caído rodando escaleras la policía.
abajo. Por no haberse hecho daño, prefiero que todo esto no se haga público. 370. KEN Cuando tengamos ese problema, ya haré algo para solucionarlo.
353. LENNY Debemos llamar a la policía. Este hombre es el teniente de alcalde de 371. ENNY Quizás este coche es de la policía. Por lo tanto el problema ya lo
Nueva York. Estamos hablando de la primera plana del New York Times. Fotos de tenemos aquí.
Charley tapándose la cabeza con la chaqueta. 372. CLAIRE (Mirando por la ventana.) Es un Volvo familiar.
354. KEN Sí señor. Esto es lo que intento evitar hasta que no averiguamos qué ha 373. LENNY Un Volvo?!
pasado. 374. KEN Uy, qué miedo! Supongo que crees que es la policía sueca, ¿verdad?
355. LENNY Pero si lo escondemos, nos convertimos en cómplices todos. Yo tengo 375. CLAIRE Son Ernie y Cookie.
tratos con los tíos del Departamento de Hacienda. Al primero que irá detrás seré yo. 376. LENNY Ernie y Cookie?
356. KEN Por qué te tienen que ir detrás? 377. KEN (A Claire.) ¿Por qué no nos lo has dicho?
378. CLAIRE Por qué no escucháis?
(LENNY y KEN Se acercan a Claire, en la ventana. La puerta de la habitación de 399. LENNY En un programa de cocina? ¿Crees que da recetas de suicidios a la
Charley se abre y aparece CHRIS.) brasa?
379. CHRIS Ken, la cremallera del vestido de Myra se ha atascado y no puedo con 400. KEN Sigo pensando que no debemos decir nada hasta que yo no haya
ella. averiguado qué ha pasado realmente. Mejor curarse en salud. Claire, abre la puerta.
380. KEN No, de ninguna manera. 401. LENNY Chris, sirve alguna bebida. Tenemos que estar distendidos, como si
381. CHRIS Ah no? nos estuviéramos divirtiendo.
382. KEN Si ya lo saben. (CHRIS se precipita hacia el mueble bar, coge bebida se sienta cerca de Lenny en el
383. CHRIS Que la cremallera de Myra se ha atascado? sofá.)
384. LENNY Que Myra no está. Ya lo sabemos. Ken nos lo ha explicado. 402. CHRIS Así, qué? Se lo decimos Ernie pero no se lo decimos a Cookie?
385. CHRIS Ah. 403. LENNY No se lo decimos a ninguno de los dos! Siento decírtelo! (Suena el
386. CLAIRE (En la ventana.) Se han detenido a mirar nuestro BMW. timbre de la puerta.)
387. CHRIS Y ya les has dicho que Charley se ha cortado la oreja cuando se 404. LENNY Abre la puerta y acabemos!
afeitaba? 405. KEN Claire, no abras hasta que no haya subido. Si Charley se despierta, tal
388. KEN Que lo saben todo. El disparo, el lóbulo de la oreja, la nota que ha ido vez terminaré sabiendo la historia por su propia boca. (Sube las escaleras a toda prisa
abajo por el agujero del inodoro, todo. hacia la habitación de Charley.)
389. CHRIS (enfadarse con Ken, mientras baja las escaleras.) ¿Por qué no me has 406. CHRIS (A Ken.) Le he quitado el valium para que no lo encuentre. Lo he
dicho que se lo habías dicho? ... Se deben pensar que soy idiota. escondido en el botiquín.
390. LENNY Cómo está Charley? 407. KEN Sí señora, un lugar ideal para esconder una medicina! (Entra en la
391. CHRIS Como un tronco. Duerme abrazado al cojín con el dedo gordo en la habitación de Charley.)
boca. (CLAIRE va hacia la puerta de entrada. LENNY y CHRIS se sientan rápidamente en el
392. CLAIRE Están a punto de entrar en la casa. ¿Cómo puede ser que Cookie se sofá con sus bebidas como si estuvieran manteniendo una conversación divertida.)
haya podido poner un vestido como ése para una fiesta como esta? 408. LENNY (A Chris.) Entonces, Margaret Thatcher le contestó: "No lo sé, quizá
393. KEN Muy bien, ¿qué vamos a hacer? Se lo explicamos, sí o no? lo he metido en el paragüero."
394. CLAIRE Por qué no? Ernie no es su psicoanalista? Todo lo que se le explica 409. CLAIRE (Desde la puerta.) Todos listos?
a un psicoanalista siempre es confidencial. 410. LENNY Sí! Estamos listos, estamos listos!
395. LENNY Todo lo que sus pacientes le cuentan. Nosotros no somos sus (CLAIRE sonríe y abre la puerta de entrada. CHRIS y LENNY estallan en fuertes
pacientes. Su paciente está durmiendo como un tronco y mamando el dedo gordo. CARCAJADAS.)
396. CHRIS Cuando pienso que tendré que pagar una canguro para una noche (ERNIE Y COOKIE están en la puerta. ERNIE tiene unos cincuenta años recién
así!? cumplidos, lleva esmoquin y lleva un regalo en la mano. COOKIE tiene unos cuarenta
(Suena el timbre de la puerta. TODOS se quedan petrificados.) años, lleva un vestido de noche terrorífico. Lleva un cojín en forma de salchicha bajo el
397. LENNY Qué hacemos, pues? Llamamos a la policía o no llamamos a la brazo.)
policía? 411. CLAIRE Cookie! Ernie! ¿Qué ilusión! Tenía tantas ganas de veros! (Los
398. CHRIS Yo digo que no. Cookie hace ese programa de cocina en la tele. abraza ambos.)
Supongamos que sin querer se le escapa algo en directo ...
412. CHRIS Ay, madre mía, qué gracia, Lenny. Deberías haber sido actor, de 434. LENNY Un tío ha salido disparado de un garaje y me ha jodido un lado que
verdad. me ha dejado seco. El coche sólo tiene dieciséis kilómetros. Tengo un tirón en el cuello
413. CLAIRE Atención todos!: Ernie y Cookie. que no te puedes ni imaginar.
414. LENNY (Sin parar de reír.) Hola, Ernie. Hola, Cookie. 435. COOKIE (Yendo al otro lado del salón.) Uy, dímelo a mí, si he tenido, de
415. CHRIS (Saludando con la mano, riendo.) Hola, Cookie. Hola, Ernie. tirones en el cuello. Una tortura. Mi mejor amiga los tuvo durante seis años.
416. ERNIE Hola, Chris. Hola, Lenny. (LENNY mueve la cabeza pesadamente. COOKIE coge el paquete de regalo.)
417. CHRIS (A Lenny.) Venga, venga, continúa con la historia. ¿Y qué le respondió 436. COOKIE Oh, qué regalo, debe ser precioso. ¿Quién lo ha traído? (ELLA da la
Gorbachev? vuelta al paquete pero pierde el control y le cae de las manos.) Oh, dios mío ... He roto
418. LENNY (Después de un incómodo silencio.) Gorbachev? ... Pues le dijo: "No algo? (Coge el paquete. RUIDO de vidrio roto.) ¿Qué era?
lo sé. No la he probado nunca, la carne de gato." 437. LENNY Un jarrón de cristal de Bohemia.
(CARCAJADAS muy forzadas.) 438. COOKIE Ay, no me lo digas! Lenny! Claire! ... Qué mal que me sabe.
419. ERNIE Perdonad e! retraso. Nos hemos perdido muchas cosas? 439. ERNIE Ha sido un accidente, cariño. (A Lenny ya Claire.) Os compraremos
420. CHRIS Tienes que hacer que en Lenny te cuente la historia de Margaret uno nuevo, por supuesto.
Thatcher y la carne de gato. 440. LENNY Hombre, si insistes. A mí, da igual , ¿eh?
(LENNY lanza una mirada asesina a CHRIS.) 441. CHRIS Qué? No quiere tomar nada, ninguno de los dos?
421. ERNIE (Riendo.) Dicho así, creo que ya hace gracia. Ja ja ja. 442. ERNIE Yo sí, alguna cosita.
422. COOKIE Todos tan bien arreglados, oh, qué bonitos ... 443. CHRIS ¿Qué te apetece?
423. CLAIRE Cookie, tu vestido me vuelve loca. Tú siempre sacando las cosas más 444. CLAIRE Ya voy yo.
originales. ¿De dónde la has sacado? 445. LENNY (Levantándose.) No, yo, que estoy más cerca del mueble.
424. COOKIE Uy, madre de dios, éste tiene sesenta años. Era de mi abuela. Se lo 446. ERNIE Que me quieran servir la copa los tres,? Eso sí que son amigos. Me
llevó de Rusia. encantaría tomar un bourbon, por favor.
425. CLAIRE No es lo que te pusiste para el acto de la Distrofia Muscular de! junio (Chris va hacia el mueble bar.)
pasado? 447. COOKIE Hubiera tenido que dejar que lo recogiera la dallonses, como se
426. COOKIE No. Para el de la Enfisema de agosto. dice? Mau Li.
427. CLAIRE (Mirando la almohada.) Oh, qué almohada más bonita. Es para 448. CHRIS Nunca Le ... Tiene, Ern. (Da a Ernie la bebida.)
Charley o por Myra? 449. COOKIE Dónde está Ken?
428. COOKIE No, es para mi espalda. La llevaba en el traje pero se me ha salido 450. CLAIRE Ken? Ken es con Charley.
al cabo de un rato de ponérmela. (Abre sin dificultad la bolsa de galletitas.) 451. COOKIE Y Myra?
429. ERNIE Estás bien, amor mío? 452. CLAIRE Myra está con Ken ... Están esperando que Myra acabe de vestirse.
430. COOKIE Muy bien, gusanitos. 453. COOKIE (Aferrándose el respaldo de una silla y gritando.) Ooooh! Ooooh!
431. CHRIS Tú siempre con tus problemas de espalda. Debe ser fatal. Ooooh!
432. COOKIE No tanto. Lo puedo hacer todo excepto sentarme y levantarme. 454. CLAIRE ¿Qué pasa?
433. ERNIE Eh, Lenny, ese es tu BMW? (Ríe.) Hace dos días que lo tienes, hay 455. COOKIE Una punzada. Ya está, ya me ha pasado. Estoy bien. Me coge un
que ver la paliza de kilómetros que le habrás dado pinzamiento aquí en la espalda y tal como viene se va.
456. ERNIE Estás bien, croquetita? 480. CHRIS Bueno ... Charley y Myra decidieron ... como que tenían que venir sus
457. COOKIE Muy bien, pitxurri. amigos más íntimos para celebrar su décimo aniversario ... pensaron que lo harían sin
458. LENNY Escucha, no te apetecería que vayamos a sentarnos fuera? Hace una ... los criados.
tarde preciosa. 481. COOKIE (Afirmando.) Ah-ha ...
459. ERNIE (Sonríe.) Bien. Bien, muy bien, chicos, ¿qué está pasando aquí? 482. CHRIS Ni siquiera May Li, ni nadie.
460. CLAIRE ¿Qué quieres decir? 483. COOKIE (Afirmando) Ah-ha ...
461. ERNIE Pensáis que no me he dado cuenta, que os estáis comportando de 484. CHRIS Qué maravilla, ¿verdad? Sin ayuda de nadie. Sólo nosotros solos.
manera estrafalaria? Tres personas quieren servirme una copa. Chris quiere que me 485. COOKIE¿Y por qué es una maravilla?
cuenten un chiste de la Margaret Thatcher. Lenny quiere que salgamos fuera. Todos 486. CHRIS Porque ... ! Todos nos tendremos que arremangar para echar una
juntos, a ver quién la dice más gorda. ¿Por qué? No tengo ni idea. Me equivoco? mano en la cocina. Como en los viejos tiempos. Cuando no éramos ricos. Cuando no
462. CHRIS Ahora entiendo que descubras a tus pacientes. Muy bien ... Alguien se habíamos triunfado en nada. Como antes, cuando apenas empezábamos. Aquella fue
lo tendrá que explicar. la mejor época de nuestras vidas, no?
463. LENNY Explicar el qué? 487. COOKIE No, yo siempre lo he odiado, entonces. Me encanta el éxito.
464. CHRIS La ... sorpresa. 488. CHRIS Pero no crees que esta época que ahora vivimos es más avariciosa?
465. LENNY Qué sorpresa? Más perezosa, más egoísta. Ahora ya nadie quiere trabajar.
466. CHRIS La sorpresa de la fiesta. 489. COOKIE Yo trabajo catorce horas al día. Cocino treinta y siete comidas a la
467. COOKIE Qué sorpresa de la fiesta? semana. Cocino para mi programa de tele. Cocino para mi familia. Cocino para mis
468. CHRIS Bueno, por ejemplo! es la cosa más bonita que os podáis imaginar, vecinos. Cocino para mis perros. Yo esperaba pasar una velada tranquila ∙ y relajada.
¿verdad que sí, Claire? (Se para.) Pero no quiero amargaros la fiesta. ¿Qué tenemos que hacer?
469. CLAIRE Oh, y tanto, y tanto! 490. CLAIRE Cocinar.
470. CHRIS Explícales tú. 491. COOKIE ¿Quieres decir que nos tenemos que meter todos en la cocina para
471. CLAIRE Uy, no, y ahora!, Tú lo explicarás mejor que yo. cocinar?
472. COOKIE Perdonad que os interrumpa. Creo que debería sentarse. 492. CHRIS Todos excepto en Charley y Myra. Claire y yo les hemos dicho que se
473. CHRIS Ya te ayudo yo. quedaran arriba descansando y que no sufrieran. Ya los avisaremos cuando lo
474. LENNY Ya lo hago yo. tengamos todo listo.
475. CLAIRE Ya la tengo. 493. COOKIE Y qué debemos hacer para cenar?
(TODOS ellos ayudan a la Cookie a sentarse en el sofá, salvo Ernie.) 494. CLAIRE Uy, si hay de todo. Carne asada, pavo ahumado, pato y pasta?
476. COOKIE El cojín. Necesito la almohada. 495. ERNIE Carne asada? Pato? ... Demasiado colesterol para mí.
477. LENNY Aquí lo tienes. (Le pone la almohada en la espalda.) 496. LENNY Ernie, no hemos venido aquí para vivir un par de días más. Sino para
478. ERNIE Estás bien, pollita? pasárnoslo bien.
479. COOKIE Muy bien, pollo ... Vamos, venga, ¿cuál es esa sorpresa tan 497. COOKIE No acabo de entender por qué nos hemos puesto nuestros mejores
fantástica? vestidos para pasar la noche en la cocina haciendo la cena.
498. CLAIRE Este no es tu mejor vestido. Es un vestido polaco de hace sesenta
años.
499. COOKIE Un traje ruso de hace sesenta años. (La puerta de la habitación de Charley se abre y aparece KEN, visiblemente
500. ERNIE No creo que el vestido sea ningún tema trascendental para discutir de angustiado, mira abajo apoyado en la barandilla e intenta hacer ver que no ha sido
esta manera. nada.)
501. COOKIE Yo no he dicho que no tengamos que cocinar. 517. KEN No pasa nada. No ha sido nada. Todo controlado. Hola, Ernie. Hola,
502. ERNIE Ella no ha dicho que no tengamos que cocinar. ¿Por qué os pone a Cookie ... Oh, Chris, cariño, te molestaría subir sólo un momento? ... (Sonríe y luego
todos tan histéricos, eso de tener que cocinar? vuelve a entrar en habitación.)
503. CLAIRE Ya está bien, Ernie, no confundas esto con tus sesiones de terapia 518. CHRIS (Educadamente.) Pueden disculparme sólo un rato? Me sabe muy
de grupo, por favor. mal, odio estas situaciones. (Sube tranquilo ∙ lamente las escaleras y entra en la
504. ERNIE Esto no tiene nada que ver con una terapia de grupo, Claire. Tú habitación de Charley.)
deberías saberlo mejor que nadie. 519. ERNIE Me he vuelto loco o eso era un disparo?
505. LENNY Muy bien, sí señor. Ahora dinos el nombre y el apellido de todos los 520. LENNY Un disparo? Nooo. Creo que ha sido el tubo de escape de un coche,
pacientes que en la sesión del jueves por la noche, eh, Ernie? que ha estallado.
506. COOKIE Por qué nos atacas a Ernie y a mí? Si no hemos hecho nada, 521. ERNIE Dentro la habitación de Charley?
acabamos de llegar. 522. COOKIE Ernie, deberías subir y ver qué ha sido.
507. CHRIS favor, no gritéis tanto. Si nos oyen Charley y Myra, les estropearemos 523. LENNY Para qué? Ya están Chris y Ken y Charley y Myra. Están más arriba
la sorpresa. que nosotros abajo.
508. ERNIE Qué sorpresa? Pero, que no era una idea de ellos? 524. COOKIE Pero si es un disparo, no puedes hacer como si no pasara nada.
509. COOKIE Basta. Escucha, no quiero que por mi culpa se vaya al traste esta Ernie, haz el favor de subir y ver qué ha sido
fiesta. (Al grupo.) Yo me encargaré de cocinar todo Ernie pondrá la mesa y servirá los 525. LENNY Ah, ya lo tengo. Ya lo tengo. Ya sé que ha sido, hombre, claro que sí
platos. ... Un globo. No han parado de inflar globos para la fiesta todo el día.
510. ERNIE Cariño, nadie te ha pedido que lo hagas todo tú. 526. ERNIE ¿Qué tipo de globos era este,. 'Uno de aerostático, quizás? ... Hay
511. CHRIS y CLAIRE Si ella lo quiere hacer, que lo haga. Claro que sí. ¿Por qué subo.
no? Por nosotros no hay, ningún problema. 527. LENNY Pero qué estamos haciendo?, Si deberíamos tener la cena lista!
512. LENNY Si esto la hace feliz, puede limpiar la casa y todo, también. Charley y Myra deben estar muertos de hambre. Venga, tú y Cookie ya podéis
513. COOKIE (Luchando encarnizadamente con sus pies.) Vamos, ya está, pues, empezar. Mientras tanto podemos tomar alguna copa, a mí me pones un dedito de
todo resuelto. Dadme sólo tres cuartos de hora. Os prometo que la cena de esta fiesta coñac, de acuerdo, Ern? Claire, por qué no pones un poco de música? (Sube corriendo
será el mejor que habréis probado nunca en la vida. las escaleras.) Ahora vengo. Avisadme si llama el doctor Doolittle. (Desaparece en la
(De repente, se oye un disparo que proviene de la habitación de Charley.) habitación de Charley. Suena el TELÉFONO.)
514. COOKIE Ah, socorro! 528. CLAIRE Ya lo cojo yo. (Va hacia el teléfono.)
(TODOS se queda petrificado. COOKIE se desploma sobre el sofá.) 529. ERNIE Sigo pensando que por el ruido, aquello era un tiro.
515. CLAIRE Oh, dios, déjame respirar un poco! 530. COOKIE Primero empezaremos a hacer la cena, Ayúdame a levantarme.
516. ERNIE Qué coño ha sido eso? (Intenta levantarse del sofá.)
531. CLAIRE (Al teléfono.) Diga? ... Quién? El Doctor Cusack? Sí, sí está. De parte
de quién, por favor?
532. ERNIE (A Claire.) Es para mí? ha disparado la pistola muy cerca de la cabeza. No oye absolutamente nada ni por un
533. CLAIRE (Al teléfono.) Ah-ha. Ah-ha. Ah-ha. (A Ernie.) Es una conferencia. El oído ni por el otro.
señor y la señora Klein, el señor y la señora Platt, el señor y la señora Fishman. 553. CLAIRE Ken o Charley?
534. ERNIE Oh, si es mi grupo de terapia de viernes por la noche. Tengo sesión 554. LENNY Ken. Charley ni se ha movido, está completamente flipado con el
telefónica con ellos. valium que se ha tomado. (Ve que el teléfono está descolgado.)
535. COOKIE Ve, ve en ella, cariño. Puedo levantarme sola. 555. CLAIRE Han colgado. Pero te he cogido el mensaje.
(ERNIE entra corriendo a la cocina.) 556. LENNY Me lo podías haber dicho cuando he salido al rellano, no? ¿Qué te
536. CLAIRE (Al teléfono.) Eh, pandilla ... Ahora se pone. (Suena otra línea han dicho?
telefónica. Ella pulsa botones del aparato.) Diga? ... Sí, sí está. No, ha sido mi marido 557. CLAIRE Que el doctor Duddley ya había llamado antes a este número. Que
quien le ha llamado. no piensa volver a salir del teatro otra vez.
(COOKIE se deja caer al suelo y empieza a gatear hacia ella con las manos y las 558. LENNY (Vuelve a marcar un número, enfadado.) Ahora mismo me cambio de
rodillas.) médico. No pienso poner mi vida en manos de un médico del Hospital del Monte Sinaí
537. CLAIRE Sí, ya se lo diré. (Deja el teléfono descolgado.) con más vocación por la crítica teatral que por la medicina. (Al teléfono.) Sí? Vuelvo a
538. LENNY (Saliendo Charley.) ¿Quién llama? ser Leonard Ganz. Que quede claro que el doctor Dudley no ha llamado antes a este
539. CLAIRE Un criado del doctor Duddley. número. Haga el favor de decirle que me llame inmediatamente. Es importante.
540. LENNY (Hace que sí con la cabeza y empieza a bajar las escaleras. Ve a (Cuelga.)
Cookie gateando.) Ah, socorro! ¿Qué es esto? 559. CLAIRE Oye, ¿por qué Ken ha hecho subir a Chris a la habitación?
541. CLAIRE Cookie. 560. LENNY Para llamar al médico de Ken y preguntarle qué debe hacer para la
542. COOKIE No pasa nada. Lo hago muy a menudo. Me ayuda a bajar la tensión sordera que ha cogido. Él solo no puede hablar, por teléfono, con el médico, porque
de la espalda. no lo oiría. Me vuelvo arriba. (Empieza a subir las escaleras.)
543. LENNY Dónde está Ernie? 561. CLAIRE Esto quiere decir que Chris le dijo al médico que se le ha disparado
544. CLAIRE (Señalando hacia la cocina.) Allí. En plena sesión de terapia con su una pistola? Entonces le habrá explicado todo lo que le ha pasado a Charley.
grupo de viernes por la noche. 562. LENNY No. Le iba a decir que Ken estaba paseando por el jardín de la casa
545. LENNY Y se han metido todos en la cocina? y le ha explotado la tapa de la bomba de agua a un palmo de las orejas.
546. CLAIRE No. Lo hace por teléfono. 563. CLAIRE Muy buena idea.
547. COOKIE (reptando todavía por el suelo del salón.) ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! 564. LENNY Eso si hubiera encontrado el médico, porque no estaba. Un criado de
548. LENNY Una punzada en la espalda, otra vez? la casa le ha dicho que aún no había regresado del teatro. Debe haber una especie de
549. COOKIE No. Es el suelo, que está lleno de agujas de coser. (Se arrastra hacia virus contagioso paseando por Broadway. (Empieza a subir escaleras arriba. Cuando
la cocina.) ¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! acaba de subir el último peldaño, suena el teléfono.) Lo hacen expresamente, han
550. LENNY (A Claire.) No te debes aburrir nunca viviendo con esta mujer. esperado para llamar hasta que no he llegado muy bien en lo alto de la escalera. Cógelo
551. CLAIRE ¿Qué ha pasado allí arriba? Ha despertado Charley? tú, ¿quieres?
552. LENNY No. Estaba durmiendo. Ken quería esconder la pistola en el armario 565. CLAIRE (Yendo hacia el teléfono.) Lo siento mucho pero yo ya me he perdido.
para que Charley no la encontrara. Ha tropezado con las zapatillas de Charley y se le Todo esto me supera. Necesitaría una agenda dentro de la cabeza o algo por el estilo.
(Coge el teléfono.) Diga? Ah, doctor Duddley, gracias por llamar. (A Lenny.) ¿Quieres 574. CLAIRE Mujer dame la a mí, que se lo guardaré. ¿Cómo está Cookie? (Le
hablar con él? coge la copa.)
566. LENNY (Bajando las escaleras precipitadamente.) No. Ahora no me puedo 575. ERNIE No muy bien. Le he llevado unas cuantas aspirinas para el dolor de
poner, me están haciendo unas pruebas para ver si tengo estrés. espalda, pero le han caído todas dentro de la salsa.
567. CLAIRE Mira, si Ernie no se llega a ver que aquí pasaba algo, te juro que no 576. CLAIRE Que bien. Así se nos pasará a todos el dolor de cabeza.
vuelvo nunca más a su terapia. 577. ERNIE Te ha dicho Lenny que ha sido ese ruido?
568. LENNY (Coge el teléfono.) Hola? Doctor Dudley? ... Gracias por devolverme 578. CLAIRE El disparo?
la llamada ... Bueno, pues, yo iba con mi BMW y un imbécil se me ha tirado encima 579. ERNIE Ah, pero era un disparo?
hace unos veinte minutos aproximadamente. Tengo una pequeño tirón aquí en el ... 580. CLAIRE No, hombre, quería decir el ruido que tú pensabas que era un disparo.
Charley? Charley Brock? ... No, no estoy llamando para comentarle nada de Charley. 581. ERNIE No era un globo, a mí no me engaña.
¿Por qué lo dice? (Tapa el auricular, a Claire.) Hostia! El doctor Dudley también es el 582. CLAIRE No. Ha sido un bote de espuma de afeitar. Que ha explotado.
médico de Charley. (Al teléfono.) Uy, no, no, Charley está mucho mejor. Ahora está 583. ERNIE Le ha explotado la espuma de afeitar?
descansando ... Chris Gorman? Conoce Ken y Chris? Ah, sí, creo que ella le ha 584. CLAIRE No pasa nada. Se limpia con un poco de agua y no queda ni rastro.
llamado, a usted, ¿verdad? (Tapando el auricular, a Claire.) También es el médico de 585. ERNIE Es alucinante.
Ken! 586. COOKIE (Sacando la cabeza por la puerta del comedor.) Ernie? Te necesito,
569. CLAIRE Quizá tiene la exclusiva. deberías sacar fuera la basura.
570. LENNY Quieres hacer algo de provecho en lugar de estar aquí parada? Pon 587. ERNIE Todavía no he acabado de hablar con los del grupo de terapia.
música, por ejemplo. (Al teléfono.) Doctor Dudley? Perdone. Que me ponga una 588. COOKIE están peleando entre ellos. He pulsado un botón del teléfono y los
compresa fría? ... Oh, y tanto, qué buena idea, muchas gracias! Ahora le paso a Chris. he dejado en espera.
No cuelgue. (Pulsa el botón de "espera" y a continuación mira los números de la (COOKIE y ERNIE entran en la cocina.)
extensión.) ¿Qué botón hay que pulsar para que esto suene en la habitación de (La puerta de la habitación de Charley se abre y aparecen LENNY y KEN. KEN lleva
Charley? una toalla alrededor de las orejas.)
571. CLAIRE Para qué? Quién lo oirá, el teléfono, si suena allá arriba? 589. LENNY Dentro de un rato estarás como nuevo. Créeme, estas cosas no duran
572. LENNY (Sin tapar el auricular.) Por el amor de dios, eres peor que un grano mucho.
de pus en el culo. Vale más que valla ahora mismo a buscar a Chris. (Desconectando 590. KEN ¿Crees que esta molestia me durará mucho?
el botón de "espera".) Doctor Dudley? ... ¿Qué? ... Oh, sí, es mi mujer, la pobre, que 591. LENNY (Abriendo la puerta de la habitación de invitados.) Entra en habitación
sufre mucho con un grano de pus que tiene ... Pero no, no es grave, no lo tiene de invitados y descansa un poco, eh, Ken? Te sentirás mejor.
infectado ni nada. Le importa esperar un minuto, que aviso a Chris, por favor? (Pon el 592. KEN (Mirando dentro la habitación de invitados.) Quizá debería entrar en la
teléfono en "espera" y empieza a correr escaleras arriba.) A este tipo le debemos un habitación de invitados y descansar un poco, no te parece?
buen regalo. Le enviaremos Cookie y que la coja como paciente. Ve a ver dónde ha 593. LENNY Buena idea, sí señor.
ido a parar Ernie con mi bebida, ¿quieres? (Entra dentro la habitación de Charley.) 594. CLAIRE (A Lenny.) ¿Qué le ha dicho el doctor a Chris?
(La puerta del comedor se abre y aparece el Ernie con una bebida.) 595. LENNY Le ha dado el teléfono de otro médico. Se ve que él tampoco se
573. ERNIE Me ha parecido oír a Lenny por aquí. Le llevo su copa de coñac. encuentra muy bien ... El cuello me está matando de nuevo. ¿Dónde está mi coñac?
596. KEN (Saliendo de la habitación de invitados, a Lenny.) Que ha venido tu 611. CLAIRE Tranquilo. Están en la cocina.
cuñado? 612. CHRIS Oh, dios, me fumaría un Habana entero si tuviera uno. (Baja las
597. LENNY No, coñac, mi coñac! Vamos, venga, Ken. Te volveré a calentar la escaleras rascándose los brazos.) Parece que tenga un enjambre de abejas en los
toalla. brazos, del la alergia que me acaba de salir. (Va hacia el mueble bar y se sirve un
598. KEN No le digas nada de lo de Charley a tu cuñado, ¿eh? Hasta que no vodka.) Ya sabes qué le ha pasado a Ken? Se ha quedado sordo.
sepamos qué ha pasado realmente, ni una palabra. 613. CLAIRE Mejor para él. Así se ahorra de saber lo que está pasando.
(Se meten dentro de la habitación de invitados.) 614. CHRIS Por qué estamos protegiendo a Charley de esta manera? Ken se ha
(La puerta de la cocina se abre y aparece COOKIE. Lleva una cuchara de madera en quedado sordo, Lenny tiene el cuello tieso, Cookie se arrastra por el suelo como un
una mano y con la otra sostiene una bolsa de hielo en la cadera.) cocodrilo, yo con esta alergia en la sangre. (No para de rascarse.) Y todo para nada.
599. COOKIE Tengo un problema, Claire, ¿me puedes ayudar? Ernie acaba de Un disparo más, y el mundo entero acabará sabiendo qué ha pasado aquí!
salir fuera por la puerta de la cocina para sacar las bolsas de basura y se le ha cerrado 615. CLAIRE No creo que el mundo entero esté interesado. En Paraguay y Bolivia
la puerta y no se abre por fuera. Tengo las manos llenas de grasa. Puedes ir a abrir tu les importa una mierda lo que pueda pasar aquí.
para que pueda entrar? (Se escucha otro COCHE que se acerca al camino de entrada de la casa.)
600. CLAIRE Oh, y tanto. Si se quedara fuera, lo echaríamos mucho de menos ... 616. LENNY (Saliendo de la habitación de invitados.) Está llegando otro coche!
(Va hacia la cocina.) (Vemos las luces de los faros del coche a través de la ventana.)
601. ERNIE (Entrando al mismo tiempo por la puerta de entrada.) He dado la vuelta 617. LENNY Habían invitado alguien más a la fiesta?
a la casa para que no me tuvieras de abrir la puerta. 618. CHRIS Harry y Joan, pero dijeron que no podían venir. Se han ido a
(La puerta de la habitación de Charley se abre y aparece Chris.) Venezuela. Pero dijeron que llamarían aquí esta noche.
602. CHRIS Eh, hola! ... ¿Dónde está Claire? 619. LENNY desde Venezuela?
603. COOKIE Se ha ido a la cocina a abrirle la puerta a Ernie para que pueda entrar 620. CLAIRE ¡Ay madre!, Pues ahora quizás sí que en Bolivia acabarán sabiendo
en la casa. qué ha pasado aquí!
604. CHRIS (Mirando fijamente el Ernie.) Ah. Muy bien. (Sonríe, vuelve a entrar en 621. LENNY Así, ¿Y quién es el que está aparcando en la puerta?
la habitación de Charley y cierra la puerta.) 622. CHRIS Tal es Myra. Tal vez ha vuelto.
(Se abre la puerta del comedor y aparece CLAIRE.) 623. LENNY Myra tiene un porsche. Este es un Audi. (Baja y llega hasta media
605. CLAIRE Ah, estás aquí ... Cookie, el agua de la pasta está hirviendo y se está escalera.)
derramando la olla. 624. CLAIRE Se lo preguntare a Ken. Tal vez él lo sepa.
606. COOKIE Por qué no has bajado el fuego? 625. LENNY Ahora mismo Ken sólo puede entender leyendo los labios. No creo
607. CLAIRE Yo no sé, de estas cosas. No veo nunca, tu programa. que sepa de qué le hablo si le digo "Audi".
608. COOKIE Ya voy. Ernie, tráeme otra bolsa de hielo. Se ha deshecho y estoy (Se oye un estruendo ensordecedor en la cocina.)
toda empapada! (Entra en la cocina.) 626. LENNY Ah!, Pero ¿qué coño es esto, ahora?
609. ERNIE (Mientras sigue Cookie, a Claire.) Empiezo a sentirme como uno de 627. CHRIS Cookie que debe haber hecho explotar el microondas, ya no viene de
mis pacientes. (Suelta una carcajada y entra en la cocina.) aquí, ¿verdad?
(La puerta de la habitación de Charley se abre y aparece CHRIS.) 628. LENNY Chris, ve a ver qué ha pasado. Claire, acércate a la ventana y mira
610. CHRIS (Con una sonrisa de oreja a oreja.) Bueno, todo va de maravilla. quien viene. Yo me voy arriba a ver qué hacen Ken y Charley ... (No ha parado de
gesticular con una toalla blanca en la mano.) Parezco un soldado pidiendo el alto al 642. CLAIRE Como si estuviéramos a punto de recibir una buena noticia, ¿vale?
fuego desde una trinchera. (Empieza a subir las escaleras. En este preciso momento:.) (Va hacia la ventana y mira.) Son Glenn y CASSIE.
(Se abre de par en par la puerta del comedor y aparece ERNIE, moviendo 643. CHRIS Glenn y CASSIE Cooper? Juntos?
compulsivamente los dedos, doloridos.) 644. CLAIRE Al menos así es como van caminando.
629. ERNIE Mierda, me he quemado los dedos! Ah, crema crema crema, oh, dios, 645. CHRIS He oído decir que tienen problemas.
como quema! 646. CLAIRE Caminando, no. (Se aparta de la ventana.)
630. CHRIS Oh no! 647. CHRIS Ay, madre de dios! ¿Sabías que Glenn acaba de presentarse como
631. ERNIE Quien me mandaría a mí!, Qué dolor. Oh, me cago en la…! senador por el estado de Poughkeepsie?
632. CLAIRE ¿Qué ha pasado? 648. CLAIRE ¿Y qué?
633. ERNIE (Sin respirar.) A Cookie le ha caído la bolsa de hielo en el suelo y ha 649. CHRIS Lo que más le conviene en este momento es entrar en esta casa y
resbalado y se ha agarrado al borde de la cocina. Ha hecho tambalear la olla hirviendo verse implicado en un intento de suicidio encubierto. Ya puede decirle adiós a su
del fuego que iba a caerle encima, cuando yo la he cogido al vuelo. Entonces la he carrera.
soltado sobre la mesa y he roto la jarra del agua y el cristal se ha hecho añicos y ha 650. CLAIRE Quizá a Ken se le ocurre alguna solución antes de que llamen al
saltado por los aires y ha ido a parar a sus brazos ¡la pobre está sangrando como una timbre.
cerda en una matanza . Le he vendado la muñeca con un trapo de la cocina y lo he (Suena el timbre de la puerta.)
dejado allí abrazada a un armario. Pero necesito unas gasas de vendar para ella y una 651. CLAIRE Bueno, será una campaña electoral un poco dura.
pomada por mis dedos. Es la primera vez en la vida que veo pasar tantas cosas en tan 652. CHRIS Escucha, tengo que ir al baño. Abre tú la puerta, yo vuelvo en seguida.
poco tiempo. (Va al baño de invitados.)
634. LENNY Es alucinante que, con el daño que tiene, sea capaz de decir todo lo 653. CLAIRE Ah, no, un momento! Me toca a mí, yo todavía no he ido desde que
que ha dicho sin dejarse ni una sola palabra. he llegado.
635. CLAIRE (A Lenny.) Ve a buscar las gasas. ¿Qué haces aquí parado como un 654. CHRIS Y tanto que has ido! En el de la habitación de May Li.
pasmarote? 655. CLAIRE Sí, pero entonces no había nadie en la puerta.
636. LENNY Estaba esperando a ver si la historia esta tenía más capítulos. (Va 656. CHRIS ¿Sabes qué te digo?: A la mierda la puerta! Que lo abra otro! Vamos,
corriendo a dentro la habitación de Charley y cierra la puerta.) vamos.
637. ERNIE Lo siento, Claire. Habías pedido algo para beber? (Entran LAS DOS en el baño de invitados y cierran la puerta detrás.)
638. CLAIRE Oye, me parece que tienes otras cosas en qué pensar. (El timbre de la puerta vuelve a sonar. LENNY sale de la habitación de invitados.)
639. ERNIE Ay, sí, tienes razón. (Sale.) 657. LENNY No hay nadie que pueda abrir la puerta? ... Chris? ... Claire? ...
(CHRIS y CLAIRE se miran.) 658. KEN (Sacando la cabeza por la puerta de la habitación de invitados.) Que me
640. CLAIRE ¿Sabes que me empieza a recordar esta noche? ... El desembarco llama alguien?
de Normandía. 659. LENNY No, Ken. Vuélvete a poner la toalla en los oídos. (Gritando hacia abajo
(Se oyen las PUERTAS de un coche que se cierran). histéricamente.) Claire? ... Chris? ... Donde se ha metido? ... Hostia! Me estoy
641. CHRIS Ya han aparcado. No quiero saber quién es ni me importa. ¿Por qué empezando a encontrar peor que mi coche. (Vuelve a entrar dentro de la habitación de
no vas tú a mirar? invitados y cierra la puerta.)
(La puerta del comedor se abre y aparece ERNIE con los dedos de ambas manos 681. GLENN Sí. Muy.
envueltos en toallitas de papel. Lleva un delantal. Llama.) 682. CASSIE Me siento de vuelta y media.
660. ERNIE Lenny? Tienes ya las gasas para vendar? 683. GLENN No, mujer. Estás preciosa.
(Vuelve a sonar el TIMBRE.) 684. CASSIE Este peinado no me queda bien, ¿verdad? Ya me he fijado como me
661. ERNIE Que no piensa abrir nadie? ... Estos deben estar preparando algo mirabas el pelo en el coche.
gordo allá arriba, seguro. (Va hacia la puerta e intenta de abrir con los dedos todo 685. GLENN No te he mirado.
quemados. Finalmente lo consigue.) 686. CASSIE Ah, no? Y qué mirabas, pues?
662. (GLENN y CASSIE COOPER, una pareja muy atractiva, están detrás de la 687. GLENN Creo que la carretera.
puerta con vestidos de noche. GLENN lleva un regalo de Ralph Lauren. Es muy visible 688. CASSIE No me equivoco nunca cuando sé que no soportas la ropa que llevo.
la enorme tensión que hay entre ellos.) 689. GLENN Me encanta este vestido. Siempre me ha gustado.
663. ERNIE (Sonriente.) Hola. 690. CASSIE Esta es la primera vez que me lo pongo.
664. GLENN Buenas noches. 691. GLENN Siempre me ha gustado tu estilo a la hora de vestirte, quería decir.
(Entran y miran por toda la casa. ERNIE cierra la puerta como puede, con el pie.) 692. CASSIE Eres tan difícil de complacer! No puedo más!
665. ERNIE Buenas noches. No sé dónde están, todos los demás. 693. GLENN Pero qué he dicho?
666. CASSIE ¿Qué quiere decir?, Que somos los primeros? 694. CASSIE Si es lo que no dices lo que realmente me pone histérica.
667. ERNIE No. Ya ha llegado todo el mundo. Pero se han ... dispersado un poco, 695. GLENN EI que no digo? ... Pero, como te puedo poner histérica si no te digo
como si dijéramos. nada?
668. GLENN Me puede poner algo para beber, por favor? Un whisky doble, solo. 696. CASSIE No lo sé. Por las miradas que me echas.
669. CASSIE (Sin mirar el Ernie.) Yo, un Perrier con limón, sin hielo. 697. GLENN Yo no te he hecho ninguna mirada.
670. ERNIE Y tanto. Ahora mismo. Me parece que no nos conocemos. Soy el Ernie 698. CASSIE Siempre me estás mirando.
Cusack. 699. GLENN Porque siempre me pides que te mire.
671. GLENN (Fred, con un gesto de cabeza.) Hola, Ernie. 700. CASSIE Sería tan bonito que no te lo tuviera que pedir nunca!
672. ERNIE Disculpen lo de las manos. Un pequeño accidente en la cocina. 701. GLENN Sería tan bonito que no necesitaras nunca que te mirara!, Así no haría
673. GLENN Vaya, sí que lo siento. falta que me lo pidieras.
674. ERNIE Me encantaría quedarme un rato con ustedes para charlar un poco, 702. CASSIE Nunca he tenido ni un poco de apoyo por tu parte. Tienes todo el
¿verdad?, Pero es que mi mujer no para de sangrar en la cocina. tiempo del mundo para cualquier cosa y para cualquier persona, pero yo tengo que
675. GLENN Su mujer? estar herida de muerte y sangrando como una loca para que te fijes en mí cuando entro
676. ERNIE Cookie. Se ha roto la jarra de cristal del agua se ha cortado el brazo. por la puerta.
Yo me he quemado los dedos. 703. GLENN Cómo quieres que me fije en ti si hemos entrado juntos? Ya es
677. GLENN Qué desgracia. suficiente. CASSIE,. No empieces, por favor. Hemos llegado con tres cuartos de hora
678. ERNIE No es grave, no sufran. La cena estará lista enseguida. Mucho gusto de retraso. No les quiero amargar la noche a Charley y Myra.
de conocerlos. (Vuelve a la cocina.) 704. CASSIE Llegamos con tres cuartos de hora de retraso porque tú has puesto
679. GLENN Que raro que ya no tengan la cocinera china ... una mueca de asco por cada vestido que me he probado.
680. CASSIE Estas bien?
705. GLENN No hacía muecas de asco, sonreía. Siempre confundes mis sonrisas 722. CASSIE ¿Crees que soy imbécil?
con muecas. Cuando sonrío crees que frunzo el ceño porque estoy enfadado y cuando 723. GLENN No.
de verdad frunzo las cejas te crees que estoy un bostezando. 724. CASSIE ¿Crees que soy ciega?
706. CASSIE No te burles de mí. 725. GLENN No.
707. GLENN No me burlo. Me enfado. 726. CASSIE ¿Crees que no sé qué hay entre vosotros?
708. CASSIE Qué horror, qué conversación más superficial. Es increíble, la 727. GLENN Sí, porque no lo sabes.
cantidad de tonterías que he llegado a decir. Parecemos una pareja de aquellas de los 728. CASSIE Ahora te diré una cosa, Glenn. Me estás escuchando?
cojones de los culebrones de mierda de la tele. 729. GLENN Si tengo las orejas derechas como un perro de caza, que no lo ves?
709. GLENN Ah, ya ha llegado la hora de subir el tono? 730. CASSIE Hace un año que sé que tienes el rollo este con la Carole Newman.
710. CASSIE No, señor Perfecto, no sufras. No ha llegado la hora de subir el tono. 731. GLENN Que alucinante, ¿verdad?, Porque me la presentaron hace cuatro
No estoy dispuesta a recibir muecas, fruncidas, bostezos, Piques, ni burlas. Dios me meses. Ahora te ruego que me hagas el favor de hablar más bajo. El mayordomo debe
libre, de enseñarte mis debilidades humanas, podría despertarme mañana con los estar oyéndolo todo.
papeles del divorcio en la mano. 732. CASSIE ¿Crees que me preocupa un mayordomo y una criada que sangra?
711. GLENN Pero qué te ha cogido últimamente con lo del divorcio? A qué viene Si lo saben todos mis amigos que te has liado con un puton, que coño me importa que
esa manía? A veces no te miro porque me da miedo que pienses que no te gusta la lo sepan los criados?
forma en que te miro. 733. GLENN No sé qué te ha dado, CASSIE. Es por culpa de mis ambiciones
712. CASSIE No sé qué coño quieres de mí, Glenn. De verdad que no lo sé. políticas? Es por eso que estás tan mal? Te sientes desplazada de alguna manera
713. GLENN No quiero nada de ti. Quiero decir que me gustaría que estuviéramos porque me presento como candidato al Senado?
de la manera que estábamos antes de estar de la manera que estamos. 734. CASSIE AI Senado de un Estado! el Senado de un Estado! No lo digas como
714. CASSIE Oh, a veces me enloqueces ... Quiero volver a casa. si tuviéramos que ir a Washington. Nos iremos a Albany. Veintitrés tres grados bajo
715. GLENN Volver a casa? Si acabamos de llegar. Todavía no hemos visto nadie. cero en invierno, en Albany! Todavía no te han elegido el hombre del año de la revista
716. CASSIE No creo que pueda aguantar así toda la noche. Lo sabe todo el Time, ¿verdad que lo entiendes, cariño?
mundo, como nos va. Son tus amigos. Mierda, y tú esperas de mí que me comporte 735. GLENN (Dando media vuelta.) Aaaah, Muy bonito, bonito, bonito!
como si no pasara nada. 736. CASSIE Qué te pasa, ahora?
717. GLENN Si no pasa nada. ¿De qué estás hablando? 737. GLENN (Expresivamente.) A-a-a-h, a mi!
718. CASSIE Basta ya de mentiras, cabrón de mierda. Toda la puta ciudad esta de 738. CASSIE Ah, claro, ahora soy yo la mala, ¿verdad? Soy yo, la bruja, la esposa
los cojones sabe que tienes un rollo con aquel pedazo de carne sin cerebro ....esa malvada que te amarga la existencia. Pues escúchame bien, señor senador de Estado
putilla barata y cutre! no creas que soy la única que sabe qué está pasando. Todo el mundo se ríe de ti,
719. GLENN Quieres bajar la voz? No hay nada. Lo estás exagerando todo de mala reyezuelo. Créeme.
manera. Apenas conozco a esa mujer. Es del Comité de Recaudación de Fondos para 739. GLENN Qué quieres decir? No habrás dicho nada a nadie, no?
el Partido Demócrata. Sólo he hablado con ella y con su marido en un par de cócteles, 740. CASSIE Ah, eso te preocupa? Tu reputación? Tu carrera? Tu lugar de honor
por el amor de dios. en la Historia de América? ¿Sabes cuál será tu lugar en la Historia de América? ... Un
720. CASSIE Un par de cócteles, eh? sello conmemorativo de ti y de tu puton juntitos en la habitación de un motel.
721. GLENN Sí! Un par de cócteles.
741. GLENN Estás demasiado histérica esta noche, CASSIE. Desvarías. Ya has 763. GLENN Ah, sí? ¿Dónde están Charley y Myra?
vuelto a manosear tu pedrusco de cristal de cuarzo, no? Te dije que tiraras ese coño 764. LENNY Charley y Myra? Pues si no me equivoco, están en su habitación.
de pedruscos de una vez. Son peligrosas. Son como cocaína petrificada. 765. KEN (Desde la habitación de invitados.) Ah, se me ha caído la toalla, Len.
(CASSIE busca algo en su bolso.) 766. LENNY (Enfadado, a Ken.) YA TE LLEVO OTRA,TOALLA, PRIMERO HE DE
742. GLENN ... No lo saques, CASSIE. No empieces a manosear tu cuarzo en la IR A BUSCAR las gasas. (A Glenn.) Disculpadme, chicos. Tengo que ir a buscar un
fiesta. Te vuelve loca. par de gasas para vendar. (Hace unos golpecitos en la puerta de la habitación
(ELLA saca el cuarzo. ÉL intenta cogerlo.) Charley.) Charley? Myra? ¿Os importa que entre un momento? (Imitando la voz de
743. GLENN Quítalo de aquí. Que no vean mis amigos, eso que haces. Myra.) No, entra, entra! (Se mete dentro de la habitación de Charley y cierra la puerta.)
744. CASSIE Muy bien. Pues que no vean mis amigos, eso que haces tú. (Se abre la puerta de la habitación de invitados y aparece KEN.)
(La puerta de la habitación de invitados se abre. Aparece LENNY y se apoya en la 767. KEN Lenny? ... Lenny, donde te has metido?
barandilla del rellano.) 768. GLENN Ken? Hola. Estamos aquí nosotros Glenn y CASSIE.
745. LENNY Glenn! CASSIE! Qué bien lo había pensado, que erais vosotros. 769. KEN Lenny? Eres tú? (Mira abajo.) ¿Quién está, aquí abajo? Glenn? Eres
Cómo va la cosa? Glenn?
746. KEN (Desde dentro de la habitación.) Mucho mejor, gracias! 770. GLENN Sí, y CASSIE. Ya nos han dicho que te ha dado un golpe de aire.
747. LENNY No iba por ti, Ken. Son Glenn y CASSIE. 771. KEN que parezco un mendigo? Hombre ... es que estos últimos días no he
748. GLENN (Con una sonrisa de oreja a oreja.) Estamos muy bien. Perfecto. Hola, dormido muy bien, sabes? ... Hola, CASSIE. Ya lo saben, los demás, que estáis aquí?
Len ... CASSIE, este es en Len ... CASSIE. 772. GLENN Sí. Acabamos de ver en Lenny.
749. CASSIE (Haciendo un gesto rápido con la cabeza.) Leonard. 773. KEN Por cierto, ¿Habéis visto en Lenny?
750. LENNY ¿hace mal tiempo? Está helando fuera? 774. GLENN Sí. Ha entrado en la habitación de Charley.
751. GLENN ¿helando? 775. KEN Lo siento. No oigo. Es que me ha explotado la tapa de la bomba de agua
752. LENNY No es un carámbano de hielo, eso que tiene CASSIE? a un palmo de las orejas.
753. GLENN No, es una piedra de cristal de cuarzo. 776. GLENN Y ahora, pero, ¿qué dices?!
754. LENNY Ah. ¿Dónde están Chris y Claire? 777. KEN Que me explotado la tapa de la bomba de agua a un palmo de las orejas!
755. KEN (Desde la habitación de invitados.)¿Haa venido alguien? 778. GLENN Sí, sí, ya te he oído.
756. LENNY (Enfadado, a Ken.) GLENN Y CASSIE! YA TE LO HE DICHO! (A 779. KEN Lo siento. No te oigo. Nadie os ha ofrecido ninguna bebida?
Glenn.) Es Ken. Se le han tapado los oídos. Un golpe de aire ... ¿Quién os ha abierto 780. GLENN Sí, el mayordomo.
la puerta? 781. KEN Perdonad, eh, es que todos los criados están fuera. Se han ido para
757. GLENN EI mayordomo. Oriente o algo así.
758. LENNY Eh mayordomo? Esta aquí, el mayordomo? 782. CASSIE (A Glenn.) Oye, que éste no está bien de la azotea.
759. GLENN Nos está preparando la bebida. 783. KEN Sí, un café solo bien cargado, para mí también, gracias. Pero antes voy
760. LENNY ¿Estaba solo? a ver si Lenny está en la habitación de Charley. Enseguida bajaremos todos juntos.
761. GLENN No, con la cocinera. (Llama a la habitación de Charley.) Myra? Te molesta si entro?
762. LENNY Con May Li? Oh, qué bien. Qué suerte que han vuelto. Hemos estado 784. LENNY (Haciendo de Myra, desde dentro.) No, querido. Entra, entra.
mucho tiempo sin criados que nos ayudaran. (KEN entra en la habitación de Charley.)
785. CASSIE Ahora vengo. 807. CLAIRE No jodas. ¿Dónde están Ernie y Cookie?
786. GLENN Dónde vas? 808. GLENN Bueno, Ernie lo acabo de conocer. Es él el mayordomo, ¿verdad?
787. CASSIE A lavar mi cuarzo. (Empieza a caminar hacia el baño de invitados.) 809. CHRIS Ah. No. Ya. Bueno, una menos.
... Supongo que aprovecharás para hacer una llamadita rápida ahora que te dejo libre 810. GLENN Así que hace poco que han vuelto de Oriente?
el campo, ¿verdad? (Intenta abrir la puerta del lavabo de invitados, pero está 811. CHRIS Me parece que sí. Oh, sí que estás bien informado.
bloqueada.) ¿Hay alguien, aquí dentro? 812. GLENN Por qué todo el mundo está arriba, e la habitación de Charley?
788. CHRIS (Desde dentro.) ¿Quién es? 813. CHRIS Ah, para nada. Es que hacen algo en la tele que no se querían perder.
789. CASSIE CASSIE. ¿Quién es? 814. CLAIRE Sí. Eh, muy buena, Chris, muy buena.
790. CHRIS (Desde dentro.) Soy Chris ... Un segundo, Cass, ahora salgo. (Se oye (La puerta de la habitación de Charley se abre, y aparece LENNY.)
el ruido de la CISTERNA. CHRIS sale del lavabo y cierra la puerta.) No he oído el 815. LENNY (Jovial.) Bueno, esto ya empieza a parecerse a una fiesta!
timbre de la puerta. Si no, le hubiera abierto yo. Hola, Glenn. (Va hacia él y le besa. Ya 816. GLENN Qué estáis viendo todos juntos ahí arriba?
empieza a estar un poco más contenta de la cuenta por los vodkas que se ha tomado.) 817. LENNY Viendo? ¿Dónde?
791. GLENN Hola. Oye, que pasa , aquí? 818. GLENN En la tele.
792. CHRIS No lo sé muy bien ... A ver, quién has visto? 819. CHRIS (A Lenny.) La cosa esa que estás viendo con Ken y con Charley y
793. GLENN Bueno, en Lenny y Ken hace nada. Y el mayordomo y a May Li. Myra.
794. CHRIS Habéis visto a May Li y el mayordomo? Ay, mi madre, debo llevar un 820. LENNY Ah. AH! La cosa esa. El programa este. Es un documental especial
montón de horas allí dentro! de la NBC sobre dallonsis, en ... ay, como se dice, eso, ahora, que no me sale?
795. CASSIE Has acabado en el lavabo? 821. CLAIRE ... Hitler.
796. CHRIS Yo? Uy, sí, faltaría más. 822. LENNY Sí. La cosa esa de Hitler. (Baja las escaleras, fulmina a Claire con la
797. CASSIE (Intenta abrir la puerta, pero vuelve a estar bloqueada.) Lo has dejado mirada.)
cerrada por dentro. 823. GLENN En su décimo aniversario de bodas se ponen a ver un documenta! de
798. CLAIRE (Desde dentro.) ¿Quién es? Hitler?
799. CASSIE CASSIE. Pero, ¿quién está ahí? 824. LENNY De Hitler cuando era pequeño. Un tratamiento del tema radicalmente
800. CLAIRE (Desde dentro.) Soy Claire. Un segundo, Cass, ahora salgo. (Se oye nuevo.
la CISTERNA. Abre la puerta y aparece CLAIRE.) Hola, Cass. Hola, Glenn. Oh, pero 825. ERNIE (Apareciendo por la puerta del comedor. Lleva dos bebidas.) La cena
que majos que estáis ... ¿Dónde están los chicos? estará lista enseguida. (A Glenn.) Un whisky doble, solo.
801. GLENN Bueno, Lenny y Ken están arriba con Charley y Myra. Myra parecía 826. GLENN Ah, gracias.
un poco nerviosa, por la voz que ponía. 827. ERNIE Lenny, ya has encontrado las gasas de vendar?
802. CLAIRE Has hablado con Myra? 828. LENNY Las gasas? Ah, sí. Ya las tengo. Las he dejado sobre el Hitler ... Sobre
803. GLENN No. La he oído que hablaba con Ken y con Len. la tele. Ahora vuelvo. (Sube corriendo escaleras arriba, entra en habitación de Charley
804. CLAIRE Me encantaría haber grabado la conversación ésta y tener una copia. y cierra la puerta.)
805. CASSIE Sabéis si hay alguien más en el baño?, Porque yo tengo que ir. (Mira 829. GLENN Oye, perdona, te he confundido con el mayordomo.
dentro, luego entra y cierra la puerta tras de sí.) 830. ERNIE Ya me lo temía. No, soy psicoanalista.
806. CHRIS (A Claire.) Sorpréndete ¡el mayordomo está aquí. 831. GLENN Oh, qué vergüenza. Soy Glenn ... ¿Qué tal, tu mujer?
832. ERNIE Mira, hirviendo los espaguetis, pero el pato aún está congelado. 857. LENNY Es un nuevo socio parcial por poderes que sólo come y que no juega
833. GLENN No, quiero decir que tal el brazo. al tenis.
834. ERNIE Ah, hay que ver. Es fuerte mi mujer. Tiene los dedos un poco 858. GLENN Ah. De tu club? (GLENN coge las vendas y se las da a Ernie.)
delicados. 859. LENNY Ernie, Cookie hace rato que espera en la sala de urgencias.
835. GLENN Quizás la debería ver un médico. Charley tiene uno a diez minutos de 860. ERNIE Es verdad. (A Glenn.) Toma, el Perrier de tu mujer. Mucho gusto de
aquí, el doctor Dudley. conocerte. (Mientras va hacia la cocina.)
836. CHRIS Ah. Ya le hemos llamado. Está muy ocupado, no puede venir. (La puerta de Charley se abre y aparece KEN.)
837. ERNIE Le ha llamado por el brazo de Cookie? 861. KEN Que venga alguien! Por favor! Necesito algo para beber, me lo traigan
838. CLAIRE No, por el cuello de Lenny. ya de una vez?
839. GLENN El cuello de Lenny? 862. GLENN ¿Qué tal va la sordera, Ken?
840. CHRIS Y cuando nos llamó él, también le comentamos lo de los oídos de Ken. 863. KEN (Bajando las escaleras.) Sí, una cerveza está bien, gracias.
841. ERNIE (A Glenn.) Es increíble, ¿eh? Por un bote de espuma de afeitar que le 864. GLENN Quizá Charley tenga algunas gotas para los oídos. (A Lenny.) No has
ha explotado en la cara. visto ningún bote de gotas para los oídos en el botiquín cuando has cogido las gasas?
842. GLENN Que no era la tapa de la bomba de agua? 865. LENNY No, no lo he pensado.
843. CLAIRE Sí señor. Resulta que la presión de dentro de la bomba era tan bestia 866. GLENN Ya subo yo y miraré si encuentro.
que hizo explotar el bote de espuma de afeitar. (Empieza a subir las escaleras. LENNY y KEN le cortan el paso.)
844. ERNIE (A Glenn.) Pues yo no lo he oído. 867. LENNY No. Ahora me acuerdo. Lo he mirado. No había. No me acordaba que
845. LENNY (Apareciendo de la habitación de Charley con las vendas. Baja las lo había mirado.
escaleras a toda velocidad.) Ya las tengo. Ya las tengo. (Suena el TELÉFONO.)
846. GLENN Creo que hay una cierta excitación en el ambiente. 868. KEN Que hay un gato, por aquí?
847. CLAIRE (A Lenny.) A ver si adivinas quién es el médico de Glenn? 869. CHRIS Un gato?
848. LENNY No jodas. Cómo me gustaría ser su administrador! 870. KEN Acabo de escuchar el Maullido de un gato. (Vuelve a sonar el
849. ERNIE Un momento! Eres Glenn Cooper! De Poughkeepsie. Te acabas de TELÉFONO.) Mira, ya vuelve.
presentar como senador del Estado. 871. GLENN Es el teléfono, que está sonando.
850. GLENN Pues sí. 872. KEN Qué debe estar hambrientoo, hombre, no maulles de esta manera,
851. ERNIE Tengo un amigo íntimo que te conoce mucho. pobrecito. (Vuelve a sonar el TELÉFONO.)
852. GLENN Ah, sí? ¿Cómo se llama? 873. LENNY Ya lo cojo.
853. ERNIE Harold Green. 874. KEN No te preocupes, nosotros también tenemos un hambre que nos
854. LENNY Harold Green! (A LENNY le caen todas las gasas.) morimos, gatito. No hemos comido nada de nada.
855. CLAIRE Harold Green? 875. LENNY (Al teléfono.) Sí? ... Quién? ... Perdone, operadora, no se siente muy
856. GLENN Y tanto que lo conozco, Harold Green. Estudiamos juntos en la bien ... Ah, sí. Sí. (A los otros.) Son Harry y Juan desde Venezuela. Preguntan por
Universidad de Pennsylvania. Hace bastantes años que no lo veo. ¿Qué está haciendo Charley y Myra.
ahora? 876. CLAIRE Esta sí que no me la pierdo.
877. GLENN ¿Juana? Si es la prima de CASSIE! Espera, que voy a buscarla. 896. CHRIS (Al teléfono.) Joan? Te oigo fatal. Me parece que se está cortando la
Seguro que CASSIE quiere hablar. (Llama a la puerta del lavabo.) CASSIE? comunicación.
878. LENNY (Al teléfono.) Ah, hola, Joannie. Soy Lenny. ¿Cómo estás? ... Sí, sí, 897. GLENN (Golpeando la puerta violentamente.) Date prisa, CASSIE, venga! Se
ha venido todo el mundo ... Uy, sí, nos lo estamos pasando en grande ... está cortando la comunicación! ¿Quieres hacer el favor de salir!
879. GLENN CASSIE? (ERNIE y COOKIE aparecen por la cocina. ELLA lleva una olla hirviendo, ÉL, dos
880. LENNY (Al teléfono.) Charley y Myra? Oh, y tanto, que están. ¿Qué te botellas de vino.)
pensabas? (Ríe y hace gestos a la CLAIRE y a CHRIS para que rían, también.) Sí, 898. COOKIE Dong dong dong, a cenar todo el mundo!
ahora mismo. Espera un segundo. (Tapando el auricular.) Claire! Ponte. (La puerta del lavabo se abre y aparece CASSIE en estado de shock.)
881. CLAIRE Yo? Si ha pedido hablar con Charley y Myra. 899. CASSIE Quién ha sido? Quien ha dado estos golpes a la puerta?
882. LENNY Quieres hacer el favor de ponerte! (Pasa enérgicamente el teléfono a 900. GLENN Yo. Tu prima Joan está llamando desde Venezuela.
Claire.) 901. CASSIE Me ha salido el corazón por la boca del susto! Y me ha caído el cuarzo
883. GLENN (Picante a la puerta del lavabo.) CASSIE? Es tu prima Juana que está dentro el inodoro! UN CUARZO QUE TIENE DOS MILLONES DE AÑOS!
llamando desde Venezuela! 902. CHRIS Yo ya no puedo más. (Pone violentamente el auricular en la mano de
884. CLAIRE (Al teléfono.) Joan? Oh, pero qué sorpresa! No, no, soy Claire ... Uy, Ken.) Ahi, tienes. Total, estás como una tapia.
sí, una fiesta brutal ... Myra? Oh, está estupenda, si la vieras ... Se ha puesto un kimono (Ken coge el teléfono, agobiado Cuando ELLA se aleja, tropieza con el cable del
rojo monísimo. Sí, un regalo que le ha enviado la madre de May Li ... Espera, que te teléfono y cae boca abajo en el suelo, con todos los morros.)
la paso. No cuelgues. (Tapando el auricular, a Chris.) Ven aquí. Ahora te toca a ti. 903. CASSIE (A Glenn.) No te quedes como un pasmarote, imbécil, cógeme el
885. CHRIS Yo no, por favor. Si no me la pasas, te llevo los niños al colegio un año cuarzo de dentro del inodoro ahora mismo!
entero, te lo juro. 904. GLENN Porfavor, CASSIE, antes cálmate un poco, ¿quieres?
886. CLAIRE (Tirando el teléfono en el regazo de Chris.) Yo ya he cumplido. No 905. KEN (Al teléfono.) Sí, diga? ... Diga?
soy las Hermanitas de la Caridad. 906. ERNIE (Empezando a subir las escaleras.) Voy a avisar Charley y Myra.
887. GLENN (Picante a la puerta del lavabo.) CASSIE? Son Joan y Harry. No 907. LENNY (Se precipita en las escaleras y cierra el paso a Ernie.) No, ya voy yo,
quieres hablar con ellos? ya voy yo. Myra y Charley! Myra y Chaaaa ... (Aferra el cuello.) Ah, mierda! Ya estamos!
888. CHRIS (Al teléfono.) Joan? Hola, guapa, cariño. Que tal, por Venezuela? ... Ahora sí que es para toda la vida!
No, no, soy Chris. ¿Qué dices, que les has enviado un regalo? Un jarrón de cristal de 908. KEN Diga? ... Diga?
Bohemia? Ah, coño, pues me parece que se ha roto. Espera, que ahora te lo explica 909. CASSIE (Gritando.) Es un crimen perder un cuarzo. Es como si asesinaran a
Myra. tu propia madre.
889. GLENN (Picante todavía en la puerta.) CASSIE, que no te encuentras bien? 910. LENNY La madre que me parió!
890. CHRIS A quién le toca ahora? 911. COOKIE Que cada uno tome un plato, chicos. (Mientras reparte los platos, le
891. CLAIRE A Ken. Ken no ha hablado, todavía. vuelve a venir el dolor de espalda.) Eeeeeep! Oh, no. Ay, dios! Ay, Dios! Ay, madre de
892. LENNY (Gritando a Ken, en el rellano.) Ken? Ponte, que es la Joan. dios! Ay, mamá!
893. KEN El qué? 912. KEN Diga? ... Diga? ...
894. LENNY Joan! Que te pongas con la Joan! TELÓN
895. KEN Que quieres que lo joda todo? Encantado de la vida.
El tenedor de KEN hace rasguños en el plato mientras toma los últimos restos de
comida. Repentinamente, alza la vista.
913. KEN (Muy asustado.) ¿Qué ha sido eso?
914. GLENN Eres tú, Ken. Estás arañando el plato con tu tenedor.
915. KEN Mi qué?
916. CHRIS Tu tenedor, que está arañando el plato.
917. KEN (A Glenn.) Te oigo como apagado, Glenn.
918. GLENN Ahora no he hablado yo, Ken. Ha sido Chris.
919. KEN Ahora ya empiezo a oír alguna voz. Un poco por aquí y un poco por allí.
920. CHRIS (A Ernie.) ¿Crees que me puedo fumar otro cigarrillo?
921. KEN No. De cigarrillos, ni hablar.
922. GLENN (Yendo hacia Lenny, al sofá pequeño.) Todavía no me lo acabo de
creer. Me parece que toda esta historia es tan difícil de creer.
923. LENNY Encuentra que esta historia es difícil de creer. Porque hemos hecho
lo imposible por esconder la verdad.
924. GLENN Myra se ha ido?
925. LENNY Sí señor.
926. GLENN Los criados se han ido?
ACTO SEGUNDO 927. LENNY Sí señor.
SITUACIÓN ESCÉNICA: Una hora más tarde. 928. GLENN Charley se ha disparado un tiro en el lóbulo de la oreja?
Hay platos de comida vacíos en parte. Botellas vacías de vino y de champán 929. LENNY Sí señor.
esparcidas por todas partes. 930. GLENN Es absurdo, todo.
Todo está silencioso. Muy silencioso. 931. CLAIRE, CHRIS y LENNY Sí señor!
INICIO: El único sonido proviene de Ken, que come. Está sentado en un sillón después 932. ERNIE Cómo puede ser que no me haya dado cuenta? Todo el mundo arriba
de cenar. Todos los OTROS ya han terminado. GLENN y CLAIRE se sientan en el sofá. y abajo como locos, nadie que abríera la puerta, botes de crema de afeitar que
LENNY está en el sofá pequeño, bebiendo vino. COOKIE en una silla cerca de KEN, explotan. Soy jefe de psiquiatría del Hospital Bellevue, como me he podido creer una
tomando café. CASSIE está derecha en el rellano, aferrándose a la barandilla con las historia como esa? (A Chris.) A ti no se te ha notado nada.
manos y soltando profundos suspiros. ERNIE y CHRIS se sientan en las escaleras. 933. CHRIS Ah, no?, Pues mira, estaba tan desesperada por fumar, que he ido a
CHRIS está fumando un cigarrillo, como si fuera el último de su vida, y ERNIE fuma en la habitación de Charley, me he puesto un tampón en la boca y he probado a
pipa. encenderlo.
Nadie dice nada. Todo el mundo está profundamente sumergido en sus pensamientos. 934. COOKIE No tienes ningún autocontrol?
Cada uno de ellos no mira hacia los demás. 935. CHRIS Oh, y tanto que si, sólo me he fumado la mitad.
El silencio continúa. (De repente, KEN se pone de pie y mira a todos en su entorno. Respira profundamente
y cierra con fuerza sus puños. Parece como si estuviera a punto de explotar.)
936. CHRIS Me parece que en Ken le pasa algo. 961. CASSIE Sí. Desde hace unos seis meses aproximadamente.
937. COOKIE Quizás es que todavía tiene hambre. QUIERES REPETIR, Kenny? 962. ERNIE Qué quieres decir? (A Glenn.) ¿Qué quiere decir?
938. ERNIE No, no. Quiere decir algo. Callad todos un momento ... ¿Qué hay, Ken? 963. GLENN La tiene que perdonar. Aún está muy afectada por la pérdida de su
939. KEN Ya no aguanto más ... Esta presión es insoportable, me está matando. cuarzo.
Me sabe muy mal, pero tengo que hacerlo. (A Ernie y a Glenn.) Myra no está! Los 964. COOKIE Podríamos llamar a un fontanero. Lo sacan todo. Anillos de boda,
criados no están! Charley es allá arriba y se ha disparado un tiro que le ha atravesado llaves de coche. Tengo una tía que perdió la dentadura postiza dentro del inodoro y la
el lóbulo de la oreja! Quizás ha sido un intento de suicidio, o quizás no, no lo sé. Y sacaron.
ahora, ni me importa. Porque estoy contento de haberme quitado este peso de encima. 965. CLAIRE Y se la volver a poner?
(Se sienta en la silla, sollozando.) 966. COOKIE Bueno, primero la limpió, claro.
940. ERNIE Tranquilo, Ken. Lo sabemos. Lenny nos lo ha explicado. 967. CLAIRE Yo, ni que la hubiera bendecido el Papa, no me la vuelvo a poner en
941. KEN (Mirandolo.) Lo sabes? la boca ni loca.
942. ERNIE Sí. 968. GLENN Esto de los cuarzos y los cristales, si no estás acostumbrado, no lo
943. KEN Quién te lo ha contado? puedes entender. Se ve que tienen poderes especiales de verdad. Para limpiarlos bien,
944. ERNIE Lenny nos lo ha explicado. los tienes que lavar con agua de fuente natural. Los tienes que proteger de la luz directa
945. KEN Glenn te lo ha contado? del sol. CASSIE los roza cuidadosamente cada noche con un cepillo de dientes bien
946. ERNIE No. Lenny. LENNY. LENNY nos lo ha explicado. blando y ligeramente húmedo. Nunca los puedes secar con una toalla. Los tienes que
947. CLAIRE Qué rabia. Que se vuelva a quedar sordo del todo, por favor! acariciar con una especie de ropa blanda y aterciopelada. Realmente son muy
948. KEN (Mirando Lenny.) Es verdad, Lenny? Se lo has contado? delicados.
949. LENNY Oh, acaba de comer de una puñetera vez y déjanos en paz, ¿quieres? 969. CLAIRE Ya el mi lo he apuntado a un buen colegio el cuarzo este?
950. ERNIE Un momento, Lenny, cálmate. Está soportando una enorme tensión. 970. ERNIE Vamos, venga, Claire. Si a ella los cuarzos le van bien, si le dan una
951. LENNY Ah, y yo no? He sudado como un cerdo haciendo ver que era la Myra. sensación de bienestar y de placer, qué mal le pueden hacer?
He hecho auténticos diálogos con ella y todo, allá arriba. He tenido que imitar su voz 971. CASSIE No hace falta que me defiendas, Ernie. Los cuarzos todavía estarán
por si acaso alguien escuchaba. aquí millones ¡millones de años después de que haya desaparecido el planeta entero.
952. COOKIE Ah, eres tú? Pues yo casi me lo he creído. 972. LENNY Pero si desaparece el planeta entero, no desaparecerán también los
953. LENNY Te lo has creído. cuarzos?
954. COOKIE Tienes razón. Me lo he creído 973. ERNIE Lenny, no.
955. GLENN Pero estabas mirando de verdad el documental del Hitler a la NBC, o 974. CHRIS (A Glenn.) No sé si esto la podría ayudar un poco, pero en el comedor
no? hay una enorme lámpara de estas de araña de cristal. ¿Quieres que se lo comente?
956. LENNY Sí, claro, lo hemos dejado todo colgado para ver "Ascenso y caída de 975. GLENN Gracias, Chris, pero me parece que no es necesario. Creo que ahora
Adolf Hitler" ... Es la hostia, tíos ... es mejor dejarla sola.
957. GLENN Parecía tan auténtico que me lo he creído. 976. CASSIE (Bajando las escaleras.) No estoy muerta, sabes? Os puedo oír.
958. ERNIE (A CASSIE.) Y usted, señora Cooper? (A Glenn.) Como es su nombre? Quizá Ken no pueda, pero yo sí. (Va al baño de invitados.)
959. GLENN CASSIE. 977. COOKIE Yo no puedo desatascar el inodoro sola. Ya lo hice una vez y no me
960. ERNIE (A CASSIE.) Y tú, CASSIE? Notabas que pasaba algo raro? salí.
978. ERNIE No creo que sea el lugar ni el momento adecuado para arreglar 998. CHRIS Así, ¿qué quiere decir? Que el responsable de todo es Ken? Que
inodoros, cariño. tiene que pagar él los platos rotos?
979. LENNY (A Cookie.) Con el brazo herido y todo, Cookie, has hecho una cena 999. TODOS LOS OTROS Oh, no. No, claro que no ... No decíamos esto ... Nadie
para chuparse los dedos. Me quito el sombrero. ha dicho eso ... No he oído que nadie dijera eso. Nadie está acusando a nadie de nada.
980. GLENN Muy bien! Muy bien! 1000. LENNY ... Lo que estábamos diciendo, sólo, es que si hay que señalar a
981. ERNIE bravísimo. alguien en concreto, lo lógico es que sea a él, eso es todo.
982. CHRIS Por la mejor cocinera! 1001. CHRIS No me lo puedo creer. Ken un poco más y se queda sordo de por vida
983. TODOS El pato me ha encantado. El pato era delicioso. Era tan crujiente. Y la intentando proteger a Charley y todos los que estáis aquí. Me esperaba algo más de
pasta estaba especialmente buena. No? ¿Cuántos minutos le has hecho hervir sus amigos. Dios mío, qué pandilla de cagados ... ¿Has oído lo que han dicho, Ken?
exactamente? 1002. KEN Venga, dile, Glenn, lo has oído o no?
984. KEN (Levantando lo mismo de serio y enfadado que antes.) Pero nadie piensa 1003. COOKIE (Gritando, mientras se incorpora y se dobla adelante.) Ay, dios! Ay,
... nadie piensa ...? no! Ay, redios! Ay, madre de dios! Ay, mamá!
985. ERNIE Callad todos! Callad ... ¿Qué hay, Ken? Nadie piensa qué? 1004. LENNY ¿Qué pasa?
986. KEN Nadie piensa ... subir y mirar si Charley aún está vivo? Hay un silencio 1005. COOKIE He perdido los pendientes. Los pendientes buenos! Los pendientes
de muerte allá arriba, no os parece? de mi abuela!
987. CLAIRE Y tú cómo lo sabes? 1006. CHRIS (Inclinándose hacia abajo, mirando.) Dónde los has perdido?
988. KEN Qué? 1007. COOKIE Por aquí. Por esta zona.
989. ERNIE Tienes razón. Oh, dios mío, tiene toda la razón. Todos estábamos tan 1008. ERNIE Los encontraremos, cariño.
animados comiendo y desahogarnos juntos, que nos hemos olvidado completamente 1009. CLAIRE ¿Cómo son?
de Charley. 1010. COOKIE Antiguos! Muy antiguos! Tienen perlas. Y un pequeño rubí. (Empieza
990. KEN (Señalando Ernie con el dedo.) Sí. Sí. Esto es lo que estaba diciendo. a gritar.) La abuela me los dio. No puedo más, me volveré loca.
991. LENNY Muy bien, subo yo y acabamos con todo esto de una vez. (TODOS juntos son en el suelo, de cuatro patas, buscando los pendientes.)
992. GLENN Espera, espera. Todos nos encontramos en una situación bastante 1011. COOKIE (Gritando.) Ahhhh! Ay, dios! Ay, dios mío!
delicada. No sólo el futuro de Charley, sino el de un montón de gente depende de 1012. CLAIRE ¿Qué?
cómo resolvamos este asunto. 1013. COOKIE Los llevaba en la mano. (Las muestra a todo el mundo.) No me
993. CLAIRE Te refieres a ti, básicamente, ¿verdad? acordaba que los tenía aquí. Que idiota que soy. Disculpadme, chicos, lo siento ... Así,
994. GLENN Bueno, pues no. CASSIE y yo somos los últimos que hemos llegado por donde íbamos?
aquí. Acabamos de saber lo que ha pasado hace un minuto. No estamos muy (TODOS miran Cookie con miradas asesinas mientras se levantan con esfuerzos.)
involucrados, que digamos. 1014. ERNIE Glenn, estoy un poco preocupado por tu mujer. Tú crees que se
995. COOKIE Y Ernie y yo hemos estado cocinando todo el rato. Nadie nos ha encuentra bien?
explicado nada. Lo siento. 1015. GLENN Oh, claro! Estupendamente. Seguro que está allí dentro para ver si
996. LENNY Yo quería llamar a la policía. Ken no me ha dejado llamarla. Claire, se le ocurre algo para dar me la jugada. Cuando tenga una pensada, saldrá, ya lo
quería llamar a la policía, yo? verás.
997. CLAIRE Lenny quería llamar a la policía.
(La puerta del lavabo de invitados se abre y aparece CASSIE con un brazo en alto (Suena el interfono.)
apoyado en el dintel de la puerta. Lleva el pelo despeinado, que le tapan un ojo. Está 1033. KEN (Golpeando el pecho.) Lo siento, debo haber comido demasiado deprisa.
extraordinariamente sexy. TODOS se giran para mirarla.) 1034. CHRIS Es el interfono, Ken. No tú.
1016. GLENN Eh, ya la tiene! 1035. LENNY (Yendo hacia el teléfono.) Ya lo cojo. (Descuelga el auricular.) Sí? ...
(CASSIE se acerca al sofá, se sienta en un brazo, cerca de Lenny, prácticamente Charley? Te encuentras bien? (A los otros.) Es Charley.
tirándose encima.) 1036. KEN Sandy? ¿Quién es Sandy?
1017. CASSIE Escuchad, os pido disculpas a todos. Reconozco que no lo he llevado 1037. GLENN (Gritando.) Charley! Charley! NO SANDY!
muy bien esta noche. 1038. LENNY (Al teléfono.) Sí, Charley, si ¡estamos todos ... Len, Glenn, Ken,
(Sonríe mirando en Lenny fijamente. Él le devuelve la sonrisa y luego desvía la mirada.) Claire, Chris, CASSIE y Cookie.
1018. CASSIE No, de verdad ... y me sabe muy mal. He tenido ... bien, ya sabéis, 1039. CLAIRE Qué extraño! Os habéis fijado que todos los nombres de mujer
he tenido un mal día hoy, y, bien, esta noche, yo no he venido, no estoy. empiezan con c de casa?
1019. LENNY Sí, mujer. Como Charley y Myra. 1040. CHRIS Ay, sí!
1020. CASSIE (A Lenny.) Sí, ay, qué gracia. Ay, me haces mucha gracia, Lenny. A 1041. COOKIE Excepto Myra.
mí nunca se me ocurre nada que tenga gracia. Como lo haces? 1042. CHRIS Su segundo nombre es Clara.
1021. LENNY (Un poco atolondrado.) Bueno, no lo sé ... yo sólo ... (CLAIRE lo está 1043. CLAIRE Y todos los nombres de hombre suenan igual. Len, Glenn, Ken.
fulminante con la mirada.) Me dejas levantarme y te llevo un vaso de vino? 1044. CHRIS Ay, sí.
1022. CASSIE Por qué? ¿Te parece que necesito una copa? 1045. CLAIRE Excepto Ernie y Charley.
1023. CLAIRE A quién le iba a devolver la jugada, Glenn, a ti o a mí? 1046. COOKIE Pero Charley empieza con c de casa.
1024. GLENN (Sin mirarla.) Muy bien, CASSIE, ya basta. 1047. ERNIE Qué quieres hacer, ahora, jugar a crucigramas, por el amor de dios?
1025. CASSIE ¿Qué quieres decir, cariño? Deja hablar por teléfono.
1026. GLENN Ya lo sabes, lo que quiero decir. Peneinate el pelo y siéntate en una 1048. LENNY Sí, Charley, lo entiendo. No, es totalmente comprensible. Haz lo que
silla. tengas que hacer ... Nosotros estaremos aquí. (Cuelga.) Necesita tiempo, dice que
1027. CASSIE (Sonríe a Glenn, después a Lenny.) Tú sabes de qué habla, Len? quiere pensar.
1028. CLAIRE Perdonadme. Voy arriba a buscar la pistola de Charley. 1049. KEN Que se quiere colgar? Socorro, oh, dios mío, deténgalo!
1029. ERNIE CASSIE. Todos los que estamos aquí somos amigos tuyos. ¿Por qué 1050. GLENN (Gritando directamente al oído de Ken.) PENSAR! PENSAR! NO
no vienes conmigo a la terraza y tenemos una charla larga y tranquila ? COLGAR!
1030. COOKIE (A Ernie.) Regístrese y te quedará una espalda peor que la mía. 1051. KEN Ah! Ay, dios! Ay, la madre!
1031. CASSIE Oh, por el amor de dios, ya sé que estás pensando. Es increíble, de 1052. CHRIS Qué? ¿Qué pasa?
verdad. Porque eso mismo nos pasó a en Glenn ya mí la semana pasada en una 1053. KEN Las orejas me han hecho flop! Se me acaban de destapar! Oh, qué ruido
recepción del Comité de Recaudación de Fondos para los Demócratas. Había una que hay aquí, si parece el metro.
mujer estupenda, allí, muy atractiva, muy amable, muy refinada, y como a veces me 1054. ERNIE Impresionante, de verdad, pero yo estoy teniendo el primer dolor de
siento tan poca cosa y tan insegura, me pensé que estaba ligando con Glenn. Se cabeza de toda mi vida.
pusieron a bailar tan pegados que parecía que los habían untado con cola de impacto. 1055. COOKIE Oh, ahora me acuerdo!
1032. GLENN Muy bien, CASSIE, creo que nos vamos. 1056. CLAIRE ¿De qué?
1057. COOKIE El apellido del Ernie es Cusack. Empieza con c de casa. 1077. COOKIE (Mirando por la ventana.) Uy, sí. Oh, y tanto. ¡Oh, qué patada más
1058. CLAIRE Hasta ahora no te acordabas, del apellido de tu marido? bestia que le acaba de dar a ese coche. ¿De quién es el BMW?
1059. KEN Incluso puedo oír el pulso. Va un poco acelerado, pero está bastante 1078. LENNY Oh, no! el lado bueno, me juego lo que sea. Mierda!
bien. 1079. CHRIS (Levantandose de un salto.) Ahora caigo!
1060. CASSIE (Sonríe de manera sexy a Ken.) ¿Quieres que te lo tome, Ken? Soy 1080. CLAIRE Ya veo lo que dirá. Glenn, Ken y Len, los tres son hombres.
muy buena, yo, haciendo estas cosas. 1081. CHRIS No, no, no. Es Glenn Cooper ... Glenn es el tío con quien la Myra está
1061. GLENN Te lo advierto, CASSIE. Acabarás yendo a parar al mismo lugar que teniendo un rollo ...
tu cuarzo. 1082. COOKIE ¿Estás segura?
1062. CASSIE No me amenaces, cariño, por que en cualquier momento puedo 1083. CHRIS Piensa un poco. Myra ha estado trabajando como una loca en la
empezar a dar nombres y apellidos. campaña de Glenn. Dos, tres noches por semana. Muy tarde, por las noches.
1063. GLENN Se acabó! Se acabó! Yo me he de quedar, pero a ti te meto dentro de 1084. CLAIRE Oh, y tanto. Charley no es imbécil. Ata cabos.., pone a Myra entre la
un taxi y para casa. espada y la pared, ella confiesa, Charley lo pone en claro y la echa de casa, dice a los
1064. CASSIE (Gritando, histérica.) No te preocupes! ME VOY CAMINANDO. criados que se vayan y se intenta volar la cabeza.
(KEN teniendo un fuerte dolor en las orejas, se las tapa y cae al suelo. CASSIE sale 1085. ERNIE Eso no lo sabes. Son suposiciones tuyas. Es muy, muy peligroso hacer
hecha una furia por la puerta de entrada.) este tipo de afirmaciones. ¿Estás de acuerdo conmigo, ¿verdad, Len?
1065. GLENN Caminando? Veintidós dos kilómetros? CASSIE, espérame. ¿Quieres 1086. LENNY No.
hacer el favor de esperar! (Sale corriendo detrás CASSIE.) 1087. ERNIE Por qué no?
1066. CLAIRE Me da mucha pena, pobre chica. Sobre todo porque un día se hará 1088. LENNY Porque no me da la gana.
vieja y se morirá. 1089. ERNIE Escucha, creo que hay que sacar todas estas burradas de la cabeza.
1067. COOKIE Ahora acabo de encontrar otra. Glenn fue a la universidad de Penn. Subo a la habitación de Charley ahora mismo, hablo con él y averiguamos lo que ha
1068. CHRIS Oh. Eh, para ya, ¿eh, guapa? pasado realmente. (Empieza a subir las escaleras.)
1069. ERNIE Si tuviera a todos vosotros en mi grupo de terapia, no necesitaría 1090. KEN Espera un momento! Alto! Para Charley, sólo Chris y yo sabemos que
ningún paciente en todo lo que me queda de vida. el disparo oído se le ha disparado él mismo, sí o no?
1070. KEN (Desde la pared de la izquierda, cerca de la ventana.)Chisss! Callad. Los 1091. LENNY Sí. A mí no me ha dicho ni una palabra. Tenía la oreja tapada con la
puedo oír. almohada todo el tiempo.
1071. LENNY Oir? Quién? 1092. CLAIRE Así lo quiere decir es que no sabe que nosotros lo sabemos todo.
1072. KEN A Glenn y CASSIE. Están fuera, donde están los coches aparcados. Os 1093. ERNIE Bueno, debe saber una cosa: que ninguno de nosotros hemos visto
lo juro, les puedo oír hablar. Myra. Y que los criados no están.
1073. CLAIRE Este es un pastor alemán. 1094. KEN Exactamente. Pero lo que no sabe es que el resto de vosotros sabéis lo
1074. ERNIE No creo que sea asunto tuyo escucharlos, Ken. del disparo.
1075. LENNY Si puede oír a través de las paredes, y tanto que sí, que es asunto 1095. CHRIS No tan deprisa. No vayas tan deprisa. Venga, hablanos como si
suyo. fuéramos niños.
1076. KEN Ella le está hablando de una mujer. Está muy histérica. 1096. KEN Mi argumento es: yo le dije que no explicaríamos nada a nadie.
1097. CLAIRE Y entonces te has adelantado y lo has contado a todo el mundo.
1098. KEN No, no. Yo sólo os lo he explicado a ti ya Lenny. Lenny se lo ha contado bien. Y que de repente, después, por la tarde, la madre de Myra se ha roto el hueso de
a todo el mundo. la pelvis y que Myra ha tenido que llevarla al hospital y se tiene que quedar toda la
1099. LENNY Pero si entonces estabas sordo. Tú no me has oído contarselo a todo noche.
el mundo. Los criados, creyendo que había anulado la fiesta, han dejado la comida de cualquier
1100. CLAIRE (A Ken.) Y entonces tú lo has contado a todo el mundo después de manera y se han ido a su casa. Todo ha pasado tan deprisa, que se han olvidado de
que Lenny lo explicara a todos. llamarnos. Hemos venido todos, nos hemos enterado de lo que pasaba y hemos
1101. CHRIS Anda, vuelve a hablar de prisa. Total, para lo que está diciendo ... decidido hacer la cena nosotros mismos ... Ya está.
(COOKIE se levanta y va hacia la ventana.) 1115. CLAIRE Lo de la madre que se rompe la pelvis, no lo encuentro demasiado
1102. KEN Lo que estoy intentando deciros es que mientras Charley no piense que creíble.
el resto de vosotros ya sabéis ... 1116. ERNIE Porque no?
1103. ERNIE ... por qué se lo tenemos que decir? Ahora entiendo tu argumento. 1117. CLAIRE Porque murió hace seis años.
Tenemos que mantener el subterfugio. Lo pondremos en evidencia si ve que todos 1118. ERNIE Pues se le la ha roto su padre.
nosotros sabemos lo del disparo, y puede acabar hundiéndose. Así pues, hasta que él 1119. CLAIRE Su padre vive en California.
mismo no nos cuente la historia, tenemos que hacer ver que no sabemos nada. 1120. ERNIE No tiene ningún pariente en la ciudad?
1104. KEN Creo que yo soy el único que puede subir. Le diré a Charley que estáis 1121. CHRIS Sí, su prima Florence.
todos, aquí. Y él me preguntará si sabéis todos, lo que ha pasado. 1122. ERNIE Pues la Florence se ha roto la pelvis.
1105. ERNIE Y tú le dirás: "no". 1123. CHRIS La Florence está casada. ¿Por qué no le ha llevado al hospital su
1106. KEN Le diré: "no". Entonces Charley me preguntará, bien, si yo no estoy abajo, marido?
y Myra no está abajo, y los criados no estan abajo, qué les has contado? 1124. ERNIE Pues Myra se ha roto la pelvis. Los vecinos le han llevado al hospital.
1107. COOKIE (Mirando por la ventana.) CASSIE hará algo gordo. Uuuuuuix! 1125. COOKIE Si a Charley sólo le han quitado una verruga, la podría haber llevado
1108. LENNY Uix? ¿Qué quiere decir Uix? Ha vomitado sobre mi coche? él, el hospital, no?
1109. COOKIE Ha dado una bofetada a Glenn. Le sale sangre de la nariz. 1126. CLAIRE No se te ocurre otra cosa?
1110. CLAIRE Avísame cuando él se vuelva y abofetearla a ella. No me lo quiero 1127. ERNIE Más cosas? Se me ocurría la madre, el padre, la prima, la verruga y la
perder por nada del mundo. pelvis. Es que no os va bien nada, chicos!
1111. KEN Quiere hacer el favor de callar? No me dejeis decir lo que estoy 1128. KEN Porque no tiene ningún tipo de lógica. Esta historia no tiene nada de
pensando. ¿Qué estaba diciendo? plausible.
1112. CHRIS (De prisa.) Has dicho: "creo que yo soy el único que puede subir. Le 1129. ERNIE No hace falta que sea plausible. Este hombre está en estado de shock,
diré a Charley que estáis todos, aquí." Y él te preguntará: "lo saben todos, lo que ha con angustia mental y trastorno emocional. La lógica no significa una mierda para él en
pasado?" Ernie ha dicho: "y tú le dirás:" no "". Tú has dicho: "le diré" no ". Entonces estos momentos. (Se sienta, se recompone.) Disculpe el lenguaje.
Charley me preguntará:" bien, si yo no estoy abajo, y Myra no está abajo ... (Suena el TELÉFONO. TODOS ellos lo miran. El TELÉFONO vuelve a sonar. TODOS
1113. KEN Muy bien, muy bien se miran entre ellos.)
1114. ERNIE Ya lo tengo, ya lo tengo. Haremos esto: Charley querrá saber qué le 1130. ERNIE Eso es el teléfono!
ha explicado Ken. Ken le explicará a Charley que nos ha explicado que Charley le han 1131. LENNY ¿Crees que no sabemos qué es, el teléfono? Todos nosotros
extirpado esta mañana una enorme verruga benigna de la oreja, pero que se encuentra tenemos, teléfonos, Ernie. Si somos ricos!
(El TELÉFONO sigue sonando.) 1154. COOKIE Como si no fuera realmente la Meryl Streep?
1132. ERNIE Apaciguamos todos juntos un poco, y ya está, eh? (Toma el auricular.) 1155. ERNIE A qué jugamos, ahora, el "Trivial Poursuit"? Esto no es ningún juego.
Diga? ... Sí? ... Sí, sí es ... De parte de quién, por favor? ... Ya, claro. Muy bien ... Un Ken, quieres hacer el favor de ir a buscar a Glenn? (Cogiendo-le el teléfono a Lenny.)
momento, por favor. (Tapando el auricular.) Es una mujer. Quiere hablar con Glenn. Hola? ... Ahora mismo han ido a buscar en Glenn ... Hola? ... (Cuelga.) Ha colgado.
1133. CLAIRE ¿Y qué? Habrá sospechado algo.
1134. ERNIE Parece la voz de Myra. 1156. KEN Callad todos! Estoy oyendo un ruido!
1135. COOKIE Ya tiene cojones la cosa! 1157. CLAIRE Será el Concorde aterrizando en Londres.
1136. KEN Lo voy a buscar? 1158. KEN Es un coche que se acerca a la casa.
1137. ERNIE Espera un segundo. (Al teléfono.) Mmm, Glenn esta fuera, acaba de (FAROS DE COCHE a través de la ventana.)
salir ahora mismo. Le puedo decir quién le llama? ... Ya, claro. Muy bien ... No cuelgue. 1159. CLAIRE Quizas es Myra.
(Tapando el teléfono.) No lo sé decir. Quizá lo es, tal vez no lo es. 1160. LENNY mejor si son Harry y Joan que acaban de llegar de Venezuela.
1138. COOKIE Qué te ha dicho, ella, cuando le has preguntado quién llamaba? (La puerta de entrada se abre rápidamente y GLENN entra disparado aguantando un
1139. ERNIE Ha dicho: "soy una amiga". pañuelo en la nariz todo manchado de sangre.)
1140. LENNY Como lo ha dicho? 1161. GLENN Tenemos un problema. Oh, dios, y qué problema!
1141. ERNIE Ha dicho: "soy una amiga". ¿De cuántas maneras se puede decir? 1162. KEN Qué?
1142. LENNY ¿Quieres que te lo diga, de cuántas maneras? Nerviosa, falsa, 1163. GLENN La policía. Está llegando un coche de la policía.
sincera, borracha ... 1164. LENNY (Gritando, apuntando Ken con el dedo.) Vamos, qué! ¿Qué te he
1143. CHRIS Asustada, culpable, mentirosa ... dicho! Te lo he dicho, que teníamos que llamar a la policía! Y ahora mira qué lo ha
1144. COOKIE grosera, perpleja, maliciosa ... pasado! Ha venido la policía!
1145. CLAIRE tétrica, atónita, anónima ... 1165. KEN Quién puede haber llamado a la policía?
1146. ERNIE QUE NO ESTAMOS JUGANDO AL SCRABBLE, por el amor de Dios. 1166. CLAIRE Quizás ha sido Myra.
1147. LENNY Déjame que hable yo. 1167. CHRIS Quizás ha sido Charley.
1148. ERNIE No ha pedido hablar contigo. 1168. LENNY Quizás ha sido CASSIE. (A Glenn.) Os habéis estado peleando,
1149. LENNY Tampoco ha pedido hablar contigo. Me conozco muy bien, la voz de ¿verdad? ¿Sabes si ha utilizado el teléfono de mi coche?
Myra. Pásame el teléfono. (Le coge el auricular Ernie.) Diga? ... No, no soy yo. Soy un 1169. GLENN Sí, pero no para llamar. Para hostiar me.
amigo de Glenn, Len ... No, Ken ha ido a buscar en Glenn ... Ay, su voz me suena, de 1170. LENNY Me roto el teléfono? Mi teléfono nuevo de mi coche nuevo?
que la conozco? ... Ya, claro ... Bueno, no cuelgue, por favor. (Tapando el auricular.) 1171. ERNIE ¿Quereis tranquilizaros todos de una vez? Deberíamos pensar qué
Creo que no es ella. decir cuando entren.
1150. COOKIE Bueno, y a quien te suena su voz? 1172. COOKIE (Mirando por la ventana.) Están intentando hablar con CASSIE. Ella
1151. LENNY A la de Meryl Streep. se niega a bajar el cristal de la ventana.
1152. COOKIE ¿ Meryl Streep? ¿Y por qué querrá llamar, Meryl Streep, aquí? 1173. LENNY Mi cristal de mi ventana? Ahora me romperán todos, lo estoy viendo!
1153. LENNY No he,, dicho que sea Meryl Streep. Pero ya sabéis cómo interpreta Ya me veo volviendo a casa con el coche remendado.
en las∙ películas, ¿verdad? Que el papel lo hace de coña pero que habla como si no 1174. ERNIE (A Glenn.) ¿Por qué la has dejado allí tirada dentro el coche? No está
fuera realmente ella quien habla, me entendéis, ¿verdad? Pues así suena su voz. en condiciones para contestar preguntas de la policía.
1175. GLENN Pero sí está en perfectas condiciones para romperme la nariz ... 1194. KEN Ahora escuchad. Lo que no podemos hacer es dejar que vean a Charley.
Hostia, me he manchado de sangre la camisa! No debemos dejar ni que baje él ni que suban ellos.
1176. LENNY Y tú te presentas como candidato a senador de estado? Yo a ti no te 1195. GLENN (Al teléfono.) He intentado hablar con CASSIE, pero está muy
dejaba ser candidato ni a repartidor de pizzas. histérica.
1177. CHRIS Pero qué coño os pasa, ahora? Tengo un niño de seis años en casa 1196. ERNIE (Con gestos grandilocuentes.) Una aviso importante: sobre todo, nada
que se comporta mejor que nosotros. de falsas declaraciones. Tenemos que atenernos a la ley. Todo el mundo está de
1178. LENNY cojonudo! Pues llévalo ahora mismo y que hable él, con la policía. acuerdo, con este aviso?
1179. KEN No te pongas nervioso, Len. Ella está haciendo todo lo que puede. Es la 1197. LENNY (escarneciéndolos los gestos de Ernie.) Oh, siiii! No nos desviamos
única que ha tenido el valor de llamar al doctor Duddley. del camino de la verdad. Abrimos nuestros corazones a esta gente tan encantadora ...
1180. LENNY PERO SI le ha llamado TODO DIOS, EL DOCTOR DUDDLEY. SI tú estás tarado o que, cojones? Estan detrás de la puerta!
HASTA SALE en las páginas amarillas de CHINA! 1198. GLENN (Al teléfono.) Por supuesto que creo que deberías hablar con ella,
1181. CLAIRE Quizás ha sido Duddley quien ha llamado a la policía. pero no la puedo sacar del coche.
(Suena el TELÉFONO.) 1199. KEN Nos harán preguntas sobre las características de la pistola. ¿Qué les
1182. ERNIE Otra vez el teléfono! diremos, de los disparos de pistola?
1183. LENNY Sí señor. Se ha dado cuenta de que ha sonado el teléfono dos veces 1200. GLENN (Al teléfono.) Está bien, te llamo dentro de un cuarto de hora.?
seguidas . Este genio nos salvará la vida. 1201. LENNY Me temo que mañana a alguien estrangularan con el cable de!
1184. ERNIE (Cogiendo el teléfono.) Diga? ... Sí? ... Un segundo, por favor. (A teléfono!
Glenn.) Glenn, es para ti. (gesto a los demás.) Es la misma mujer que ha llamado (Suena el timbre de la puerta.)
antes. 1202. CHRIS No estoy bromeando, os lo juro por dios, lo digo en serio: no creo que
1185. GLENN (Yendo hacia el teléfono.) La misma mujer? ¿Qué mujer? me pueda aguantar el pipí.
1186. CLAIRE No nos lo ha querido decir. Tal era Myra, tal vez era Meryl Streep. 1203. ERNIE Está bien, ya lo tengo. Les decimos que en ningún momento hemos
1187. GLENN Meryl Streep? oído ningún disparo.
1188. CLAIRE Sí, ya sabes como interpreta en las películas, ¿verdad? Que el papel 1204. CLAIRE ¿Quieres decir que los tenemos que decir una mentira?
siempre lo hace de coña pero que no es realmente ella quien habla? Pues así suena, 1205. LENNY Qué hacemos, pues, de ese famoso "aviso"?
la voz de la mujer esa. 1206. ERNIE Esta noche nos la saltamos. Ya la tendremos en cuenta quizás otro
1189. LENNY (Mirando al exterior, en dirección a la puerta de entrada.) Hay dos día.
policías a punto de entrar, y no se le ocurre otra cosa que hacernos el resumen de la 1207. CHRIS Si me dejáis ir al baño, te juro que vuelvo.
fiesta. 1208. GLENN (Aun en el teléfono.) Oye, ya sé que eres una buena amiga. Y te
1190. COOKIE (Mirando por la ventana.) Oh, oh, ya vienen. agradezco mucho este apoyo tan maravilloso que nos has dado.
1191. GLENN (Al teléfono.) Diga? 1209. LENNY Dejémosle tirado. Preocupamos-sólo de nuestras propias vidas y el
1192. COOKIE (Se aleja de la ventana todo cojeando.) Ya están en el rellano de la tio este ya espabilará solito con los polis.
entrada! 1210. GLENN (Al teléfono.) Tengo que colgar. Te llamo más tarde ... Lo haré ...
1193. GLENN (Al teléfono.) Ah, hola. ¿Cómo estás? ... No, no tengo ningún Adiós. (Cuelga y se gira hacia los demás.) Muy bien, ¿qué pasa?
resfriado, tengo una contusión telefónica.
1211. LENNY Bueno, mira, te explico: hace aproximadamente unas seis semanas 1233. GLENN Estoy de acuerdo. Ken tiene toda la razón. (A los hombres.) Eh,
nos invitaron a esta fiesta ... chicos, uno de vosotros tres tiene que hacer de Charley.
1212. ERNIE Basta, Lenny! ... Bien, muy bien, a pensar todos. Pensamos. ¿Por qué 1234. LENNY No sabía que tú fueras a Francia.
no hemos oído los disparos de pistola? 1235. GLENN A ver, seamos sinceros. Yo en ningún momento he oído ningún
1213. COOKIE (Levantando la mano.) Porque todo el mundo es sordo. Nos disparo.
reunimos una vez por semana. Por eso tampoco hemos oído el timbre de la puerta. 1236. LENNY (Gritando al oído de Glenn.) Pue es: BANG BANG, imbécil!
1214. LENNY (A Claire.) Ahora ya sabes por qué le dicen Cookie. 1237. COOKIE No es ilegal hacerse pasar por otra persona que exista?
1215. CHRIS Ya lo tengo! Estábamos mirando el programa de Hitler. Los cañones 1238. ERNIE Sí, es ¡ ilegal!, Querida, pero no lo es si lo haces bien y no se dan
estaban bombardeando Berlín y por eso no hemos podido oír nada. cuenta.
(TODOS ellos lo barajan.) 1239. CHRIS (A las mujeres.) Aunque no os lo creáis, actualmente estamos casadas
1216. LENNY NO ha habido ningún PROGRAMA de Hitler. ME HE INVENTADO con estos tíos, ¿eh?
ESTA PUTA MENTIRA para engañar a esos gilipollas DE MIERDA. (Señala Glenn.) 1240. LENNY Estamos hablando de usurpación de personalidad, un delito mayor.
1217. GLENN Eh, empiezo a estar hasta aquí de ti, eh, Lenny? Desea malgastar treinta años de vida en una cárcel de máxima seguridad con el
(Vuelve a sonar el TIMBRE. TODOS se dispersan y se dejan caer al suelo.) esmoquin puesto?
1218. KEN Los tenemos que dejar entrar. 1241. KEN (Bajando el salón y cogiendo las riendas.) Todos juntos estamos metidos,
1219. LENNY Muy bien. Claire, abre la puerta. Glenn. Haremos una cosa. Enseñamos dos dedos de la mano o un dedo. Si tres
1220. CLAIRE No puedo, yo me encargo de la música. enseñan lo mismo y un enseña diferente, éste hace de Charley ... Preparados?
1221. GLENN La música! Claro! 1242. LENNY Quién te ha convertido en Don Corleone, de repente?
1222. CHRIS Claro, qué? 1243. KEN Se te ocurre una idea mejor?
1223. GLENN Habíamos puesto música. Estábamos bailando. No hemos podido 1244. LENNY Sí! Que se peleen las mujeres entre ellas y la que pierda ...
escuchar ningún rasgo. Claire, pone música. 1245. GLENN Venga. Déjalo correr, por el amor de dios!
(CLAIRE va hacia el aparato de música.) 1246. KEN Muy bien. Vamos! Una ... dos ... tres! (Los HOMBRES enseñan los
1224. KEN (A Claire.) ESPERA! No te muevas. Todavía falta algo por hacer. dedos.)
1225. CLAIRE ¿Qué? 1247. KEN Dos ... y dos. No vale ... Vuelta a empezar. Preparados? Una ... dos ...
1226. KEN Alguien tiene que hacer de Charley. Por si acaso. tres!
1227. LENNY Por si acaso, qué? (Los HOMBRES enseñan los dedos.)
1228. KEN Por si acaso la policía quiere hablar con Charley. 1248. KEN Otra vez igual. No vale ... Vuelta a empezar!
1229. ERNIE Ken tiene razón. Charley no está en condiciones de explicarles (Suena el timbre de la puerta.)
realmente toda la historia. 1249. KEN venga, una ... dos ... tres!
1230. LENNY Y tanto que no. Porque nadie ha oído aún la historia de verdad. (Los HOMBRES enseñan los dedos.)
1231. KEN Exacto. Pero sea cual sea la que oiga la policía, debemos asegurarnos 1250. KEN Ah-ha! Lenny!
de que sea una historia que no nos ponga en ningún compromiso. 1251. LENNY (Poniéndose rápidamente la mano a la espalda.) ¿Qué quiere decir,
1232. CHRIS Nunca había visto un barco hundiéndose tan deprisa. Lenny?
1252. GLENN Todos habíamos sacado dos dedos, tú has sacado uno.
1253. LENNY Y una mierda! He sacado dos, pero estaban pegados y parecían uno 1268. WELCH Hemos llamado. Cinco veces.
solo. (Les enseña los dedos.) Es que aún tengo restos de grasa de pato a los dedos. 1269. ERNIE (Acercándose a los policías.) Cinco veces? No los hemos oído.
1254. ERNIE Has sacado un dedo, Lenny. 1270. WELCH Me imagino que como la música estaba tan alta, no deben haber oído
1255. LENNY He sacado dos, os lo juro por dios. nada.
1256. ERNIE No, no. Era un dedo. UN DEDO, UNO! YO LO HE VISTO! 1271. ERNIE Ah, claro La música!
1257. COOKIE Aquí donde lo veis, este hombre se sacó toda la carrera de psiquiatra 1272. KEN He aquí por qué no los hemos oído.
con matrícula de honor, ¿eh? 1273. CLAIRE Y yo que pensaba: que raro que no nos llame nadie por teléfono.
1258. GLENN Súbe ahora mismo, Lenny. Y no bajes hasta que no te llamamos. Claro que llamaban, pero no lo oíamos.
1259. LENNY No, me da miedo, y si me vuelvo como Charley y me pasa lo mismo? 1274. CHRIS Era por eso! Por la música!
(Entra en habitación de Charley y cierra la puerta.) 1275. COOKIE Que estaba ...
(El TIMBRE vuelve a sonar.) 1276. TODOS ... demasiado alta.
1260. KEN Bueno, y ahora, Claire, pon la música. 1277. ERNIE (Ahora, cordial.) Y ahora, diga: ¿qué problema hay, sargento?
1261. ERNIE Adelante, muchachos! Venga! Cada uno con su pareja! 1278. WELCH Bueno, se trata sólo de una especie de investigación de rutina, señor.
(Emparejan.) Soy el Sargento WELCH. Ella es la sargento Pudney. Es suya la casa, señor?
1262. ERNIE Vamos. 1279. ERNIE Mia? Uy, no, no. Yo vivo en otro lado. En otra casa, no en esta.
(CLAIRE pone en marcha el aparato de música. Es una ruidosa versión de "La Bamba" 1280. KEN igual que yo. Yo también vivo en otro lado. ¿Nos podría decir de qué se
... Las tres parejas bailan furiosamente. trata, sargento?
Se sienten GOLPES fuertes en la puerta de entrada, la que se abre violentamente a 1281. TODOS Sí, de qué se trata? Que pasa algo? ¿Qué hace la policía aquí? No
continuación. entiendo qué puede haber pasado.
Hay DOS POLICÍAS en el rellano. Uno de ellos, el SARGENTO WELCH es un hombre 1282. WELCH Muy bien, muy bien, tranquilo, señores. Calma. Sólo quiero hacer un
fuerte y corpulento. El otro, la SERGENT PUDNEY, es una mujer de unos veintidós par de preguntas ... ¿Puedo saber quién es el propietario de la casa?
ocho o veinte y nueve años. 1283. KEN Nos encantaría decirle quién es, sargento, de verdad, pero creo que la
Los POLICÍAS todavía están en la puerta, mirando como bailan las PAREJAS Todos norma habitual es informarnos en primer lugar por qué nos hacen estas preguntas.
hacen ver que no ven los POLICÍAS.) 1284. WELCH Usted es abogado, no?
1263. WELCH Pueden apagar la música, por favor! 1285. KEN Sí, soy abogado.
(Todos reacción.) 1286. WELCH Bueno, como abogado debe saber que no está obligado a responder
1264. WELCH ¡alguien puede hacer el favor de apagar la música! (ESTA cesa) ninguna pregunta. Tan sólo esperaba que alguien de ustedes tuviera la amabilidad de
(KEN saca la música. TODOS ELLOS hacen ver que se sorprenden de ver que la cooperar sólo un poco para decirme el nombre del propietario de la casa.
Policía esta dentro de la casa.) (TODOS se miran unos a otros.)
1265. ERNIE (Indignado.) Exijo una disculpa. ¿Puedo preguntarle qué está haciendo 1287. CLAIRE Brock. Charley Brock.
aquí? 1288. WELCH Podría decirme si el señor Brock se encuentra presente aquí?
1266. WELCH Me sabe muy mal. No era nuestra intención forzar la puerta para (TODOS se miran unos a otros.)
entrar. 1289. CLAIRE No estoy segura. Chris, sabes si Charley es por aquí?
1267. ERNIE Y por qué no han llamado antes, pues? 1290. CHRIS Charley? Me parece que ha salido a pasear el perro.
1291. WELCH Entonces volverá pronto? 1318. GLENN Lo siento. Es que no lo veo muy bien.
1292. COOKIE No lo creo. Es un Salchicha. Hacen los pasitos muy cortos. 1319. WELCH No necesita ver bien para poder hablar, señor. Las gotas no le han
1293. KEN (Que no quiere problemas.) Está. Acaba de volver, Sargento. caído en la boca, me parece, ¿verdad?
1294. WELCH Muy bien, entonces puedo ver el señor Brock un rato solo? 1320. KEN Sargento, me parece que está abusando innecesariamente de toda esta
1295. KEN (Bajando las escaleras, tomando la iniciativa.) Bueno, no es un momento gente. Si lo que quiere es seguir haciendo preguntas, primero tendrá que explicarnos
muy oportuno, sargento. Como puede ver, estábamos celebrando una fiesta. qué le ha llevado aquí?
1296. WELCH Sí, ya me he dado cuenta, ya. Con motivo de qué? 1321. WELCH Sí, señor. Ahora mismo ... Tendría la amabilidad de decirme quién es
1297. KEN Del décimo aniversario de bodas de Charley y de Myra Brock. el propietario del BMW que está aparcado en la puerta?
1298. WELCH (Yendo hacia Ken.) No lo entretendré. Sólo le robaré un minuto. 1322. CLAIRE Es el coche de mi marido.
1299. KEN Bueno, pues desgraciadamente, el señor Brock está durmiendo. 1323. WELCH el como se llama él, por favor?
1300. WELCH Durmiendo? En plena fiesta de cumpleaños? 1324. KEN No le respondas, Claire, no estás obligada a hacerlo.
1301. KEN Se sentía un poco deprimido. Ha tomado una pastilla para dormir. 1325. CLAIRE Se llama Len. Leonard Ganz.
1302. WELCH Muy bien, señores puedo ver a la señora Brock? 1326. WELCH Y dónde está el señor Ganz, en este momento?
1303. KEN La señora Brock no está. 1327. KEN (Como en un tribunal.) Protesto!
1304. WELCH No está? 1328. WELCH (Enojado.) Esto no es ningún tribunal! Yo no soy ningún juez! Ni llevo
1305. KEN Por eso el señor Brock se ha deprimido. toga ni tengo ninguna maza para golpear sobre la mesa! Sólo quiero saber dónde está
1306. WELCH Dónde está ella? este hombre!
(TODOS se miran unos a otros.) 1329. KEN Hasta que no nos diga de una vez qué ha venido a hacer aquí, nosotros
1307. ERNIE ... su padre se ha roto el hueso de la pelvis. Ha tenido que llevarlo al no le diremos dónde está el señor Ganz.
hospital. (TODOS lo miran con mirada asesina.) 1330. WELCH No sé por qué narices siempre debo tener problemas con el
1308. WELCH En plena fiesta de cumpleaños? No lo podía haber llevado al hospital vecindario de este barrio ... Muy bien ... (Consulta ta su libreta de notas.) A mediala
otra persona? tarde aproximadamente, se ha producido un accidente de coche en la Duodécima,
1309. CLAIRE Su padre vive en California. esquina Danbury. Un Porsche rojo, recién salido de fábrica, modelo 1990,
1310. CHRIS Todo ello tiene que ver con primas, y pelvis y verrugas. Es un poco descapotable, con matrícula de Nueva York, se ha estrellado contra el lateral de un
complicado de entender. BMW nuevo, modelo sedán de cuatro puertas. Ahora ya sabemos que no ha sido culpa
1311. WELCH (Acercándose a GLENN, que esconde la cara con las manos.) Y del BMW porque el Porsche era un coche robado. Robado hacia media tarde
usted, señor? Le pasa algo en el ojo? directamente del almacén de coches. El hombre y el Porsche han huido. Muy bien, ya
1312. GLENN A mí? Uy, sí. Me he puesto unas gotas hace un rato ha reventado el quien pertenece el Porsche recién salido de fábrica?
tapón. Casi me ha caído todo dentro del ojo. 1331. CLAIRE Y yo qué sé?
1313. WELCH Me puede decir como se llama, señor? 1332. WELCH Pertenece al Teniente de Alcalde Charles M. Brock. Acabado de
1314. GLENN Cómo me llamo? comprar hoy mismo para su esposa Myra como regalo. Una sorpresa que ella le quería
1315. WELCH Sí, señor. hacer a él por el aniversario de bodas.
1316. GLENN Como me llamo, ha dicho? 1333. CLAIRE Esto, más que una sorpresa, es una bomba, me hace el efecto.
1317. WELCH Sí, señor ... ¿Tiene algún problema en decirme cómo se llama? 1334. KEN Ahhh ... Así que ha venido para investigar lo del accidente de coche?
1335. WELCH Sí señor. Ahora, si el señor Ganz está aquí, me gustaría hablar con 1354. COOKIE Es que no quiero volver a perder mis pendientes!
él. Y si no está aquí, en el departamento de policía le encantaría saber dónde está. 1355. CHRIS Sólo uno o dos dedos! De acuerdo? Vuelta a empezar. Una ... dos ...
1336. KEN Ya entiendo ... Pueden hacer el favor de salir fuera sólo un rato, tres!
sargento? (Las MUJERES enseñan los dedos.)
1337. WELCH qué? 1356. CHRIS Ya está! Muy bien! Valla! Soy yo! ... Hostia! ... Lo siento, Ken.
1338. KEN La señora Ganz es clienta mía. Me gustaría hacerle alguna consulta 1357. KEN No pasa nada. Muy bien, soy Lenny. Abre la puerta, Ernie.
antes de que usted prosiga con el interrogatorio. Pertenece a mis derechos. (ERNIE va a la puerta de entrada. La puerta se abre. WELCH y PUDNEY entran.
1339. WELCH ... Un minuto. Eso es todo lo que le concedo. WELCH está malhumorado.)
(WELCH hace un gesto a PUDNEY y salen ambos por la puerta de entrada.) 1358. WELCH Veo que no se han vuelto a poner a bailar. Me alegro. Bueno, pues,
1340. KEN Muy bien, no tenemos mucho tiempo. Uno de nosotros tiene que hacer dónde está el señor Leonard Ganz?
Lenny. 1359. KEN En esta misma habitación, esta delante de él. Yo soy Leonard Ganz.
1341. ERNIE Pero qué te propones, ahora? 1360. WELCH (Mirando de reojo.) Usted?
1342. KEN Este tío no conoce los rasgos de la cara. Sólo quiere interrogar a Lenny 1361. KEN Sí.
por eso del accidente. Pero Lenny no puede hacer Lenny porque necesitamos a Lenny 1362. WELCH ¿Y cómo es que ha tardado un minuto entero para recordar cómo se
para que haga de Charley por si acaso le quiere hacer preguntas a Charley sobre el llama?
coche nuevo, y no podemos dejar que vea a Charley porque Charley tiene un agujero 1363. KEN Nunca te precipites cuando respondas. Facultad de Derecho de Harvard.
de bala en el oreja. 1364. WELCH Nunca te fíes de un hombre que no sabe si está o no está delante de
1343. COOKIE (A Chris.) Y tú lo entiendes en la vida normal, de cada día? ti. Academia de Policía.
1344. CHRIS Es que actualmente no nos hablamos mucho. (Involuntariamente, CHRIS coge KEN por el brazo, con la intención de protegerlo.
1345. KEN Muy bien. Glenn! Ernie! Tenemos que volver a elegir. WELCH lo ve.)
1346. ERNIE Ah, no. Conmigo no cuentes para volver a jugar a este juego estúpido. 1365. WELCH Quién es usted, señora?
(Se aleja.) 1366. CHRIS La mujer. La mujer ... más amiga de su mujer. (Señala CLAIRE.) Ella.
1347. KEN Ya sé que es un juego estúpido, pero lo tenemos que hacer. Necesitamos Es la mujer. La señora Ganz. (Suelta el brazo de Ken.)
un Lenny. 1367. WELCH Ha venido sola, señora?
1348. CHRIS (los chicos.) No te preocupes. Las mujeres lo haremos. Venga, niñas. 1368. CHRIS No. He venido con mi marido, el señor Ken Gorman.
El marido de la que pierda será Lenny. 1369. WELCH Dónde está él?
1349. CLAIRE Pero si Lenny es mi marido. 1370. CHRIS (Mirando alrededor.) Se habrá ido temprano a casa.
1350. CHRIS No, Lenny es Charley. Tú jugarás por Glenn. Venga, todas en círculo. 1371. WELCH Una fiesta un poco aguada, no le parece?
(Se juntan TODAS, igual que los hombres.) 1372. CHRIS Hombre, ha tenido sus altibajos.
1351. COOKIE Ay, yo no sé jugar, en este juego. 1373. WELCH (A Ken.) Muy bien, señor Ganz. Cuéntenos cómo ha sido el
1352. CHRIS Sólo tienes que enseñar los dedos. Cuando haya contado hasta tres accidente. Con pelos y señales.
... Pierde la que se queda sola ... De acuerdo? Preparadas? Una ... dos ... tres! 1374. KEN ... Sería tan amable de salir fuera un rato más y sera suficiente?
(Las MUJERES enseñan los dedos, excepto COOKIE, que enseña el puño cerrado.)
1353. CHRIS No! ... No no no no! Oye, Cookie, los dedos, abre el puño!
1375. WELCH NO ME DA LA GANA DE SALIR A FUERA ni ir a ninguna parte ni un 1393. GLENN Ehhhhh?
momento más! SE ACABO! Pienso instalarme y∙ hasta a vivir en esta casa hasta que 1394. WELCH Digo que qué disparos de pistola?
no acabe lo que he venido a hacer, aunque me tenga que mudarme con toda mi familia. 1395. GLENN Los disparos de pistola que me imagino que han disparado cuando
(Se oye el silbido del TRANSMISOR que lleva la sargento Pudney en la cartuchera.) perseguían el coche robado?
1376. WELCH Qué es eso? 1396. WELCH Eso ha pasado en Tarrytown, que se encuentra más o menos a unos
1377. PUDNEY Aquí 1047, Pudney. Adelante ... (La RADIO le silba algo.) Verificado veinte kilómetros de aquí. O sea que tiene un radio de audición de veinte kilómetros a
... Positivo ... Fin de la transmisión. (A WELCH.) Porche rojo descapotable modelo 1990 la redonda, señor Cooper?
localizado en la Quinta, esquina Market, en Tarrytown. Sospechoso detenido Han dicho (El TRANSMISOR de PUDNEY vuelve a emitir silbidos.)
ya es suficiente por esta noche. 1397. PUDNEY Aquí 1047, Pudney. Adelante ... (ELLA escucha. SILBATO.) Vale ...
1378. WELCH Bueno, supongo que sólo nos queda decir adios y marchar. Verificar ... Ahora mismo. (Apaga el transmisor. A WELCH.) Vecinos de la zona avisan
1379. TODOS ¡Oh, qué bien! Qué maravilla! Fantástico! Que feliz que soy! de dos disparos de pistola oidos aproximadamente a las veintiuna una horas en el
1380. WELCH Siento haberlos molestado, amigos. 1.257 de Peekskill Road, de sned's Landing. Investigar.
1381. TODOS Hey, no pasa nada. No hay problema. Es normal, lo entendemos. 1398. WELCH En 1257 de Peekskill Road ... Vaya, vaya, o sea que hemos oido dos
1382. WELCH Mañana tendrá que responder algunas preguntas más, señor Ganz. disparos, , eh? ... Alguien me puede explicar qué es eso de los disparos de pistola?
No hace falta que le robamos más tiempo. Gracias a todos y buenas noches, amigos. 1399. TODOS No. La verdad es que no. No hemos oído ningun disparo, nosotros.
1383. TODOS De nada. Tanto gusto! Hasta otro día, sargento. La música estaba tan alta, ¿verdad?
(GLENN se acerca a WELCH y le da la mano.) 1400. WELCH Nadie los ha oído, claro. (A Glenn.) ¿Quién es esa mujer que está
1384. WELCH Estoy convencido de que lo he visto antes en alguna parte. Perdone sentada en el capó del BMW?
que insista, pero como se llama, usted? 1401. GLENN Mi mujer, la CASSIE.
1385. GLENN (Contento.) Glenn. Glenn Cooper. 1402. WELCH Me gustaría intercambiar algunas palabras con la señora Cooper ...
1386. WELCH ¿Ha salido alguna vez por la tele? Coonie, traela aquí.
1387. GLENN Bueno, si le tengo que decir la verdad, sí. Soy candidato a senador 1403. COOKIE Coonie? ... Con c de casa?! (PUDNEY sale por la puerta de entrada.)
de estado. 1404. WELCH (Mientras baja los escalones.) Por lo que veo todos ustedes han
1388. WELCH y tanto. Vi la entrevista que le hicieron por la NBC. Pero, ¿por qué le disfrutado de una cena exquisita ... Me gustaría hablar con alguien del servicio, por
daba tanto miedo decirme cómo se llamaba? favor.
1389. GLENN Bueno, ya sabe ... Cuando estás metido en política, no conviene que 1405. KEN No hay servicio.
te pille y se sepa que estás envuelto en este tipo de cosas. 1406. WELCH Quién ha cocinando, pues?
1390. WELCH Sí, pero usted no estaba implicado, en este asunto. A no ser que 1407. COOKIE Yo.
haya sido testigo del accidente. Lo ha sido? 1408. WELCH Cómo se llama?
1391. GLENN No, no, no. Mi mujer y yo hemos llegado más tarde. No hemos oído, 1409. COOKIE Cookie.
los disparos de pistola. 1410. WELCH Quiero decir como se llama de verdad.
(Hay un silencio de muerte, durante un rato. Los OTROS miran el cielo en busca de 1411. COOKIE Me llamo así de verdad. Tengo dos hermanas que se llaman Candy
ayuda.) y Taffy. Lo juro por dios.
1392. WELCH ... ¿Qué disparos de pistola? 1412. WELCH (Mira a Ken.) Es sangre la mancha de su camisa, Len?
1413. KEN Sangre? Ah, sí. Me he hecho una herida con el tenedor cuando cenaba. 1433. WELCH Y a qué se dedica?
1414. WELCH (Hace que sí con la cabeza, incrédulo, mira a Glenn.) Es sangre la 1434. CHRIS Bueno, he estado ayudando un poco con las bebidas y todo eso.
mancha de su camisa, Glenn? 1435. WELCH Que qué trabajo hace!
1415. GLENN Ah, sí. Me debo haber arrimado demasiado a en Len ... cuando 1436. CHRIS Ah, jefe ... Bueno, jefe, no. Soy …jurista! ... y soy madre. Tengo dos
bailábamos. niños ... Un marido ... No, un niño ... Lo siento. Estoy muy nerviosa.
1416. WELCH Ken, Len y Glenn. Que curioso. 1437. WELCH Usted y todos los demás, señora. Les quiero decir algo que está
1417. KEN Sólo es una coincidencia. completamente al margen de mis competencias en materia policial. No me creo ni
1418. WELCH Supongo que sí. Yo me llamo Ben. media palabra de todas las que se han dicho en esta habitación. Sé que en esta casa
(Se abre la puerta de entrada, y entra CASSIE con PUDNEY. CASSIE sigue haciendo se han disparado tiros de pistola. Sé que todos ustedes uno por uno están escondiendo
morros. Lleva el hombro de la chaqueta rota y se le ve la hombrera, que le cuelga.) algo. Un hombre se da un trompazo en la nariz, otro se clava un tenedor, a otro le dejan
1419. WELCH Se encuentra bien, señora Cooper? el BMW hecho un buñuelo, el dueño de la casa saca a pasear a su perro y después se
1420. CASSIE Todavía no quiero presentar cargos. No tengo prisa. Ya se encargará va a dormir, la dueña ha ido a llevar a su padre a un hospital de California porque se
mi abogado. ha roto el hueso de la pelvis, y nadie ha oído dos disparos de pistola porque estaban
1421. GLENN Ha sido un accidente. Le ha caído el encendedor eléctrico del coche bailando, incluyendo una mujer que se llama Cookie y que ha estado cocinando toda
en el asiento de piel, y yo lo he agarrado a ella por los hombros de la chaqueta para la noche, pero que no puede ni levantarse ni caminar! Señoras y señores, Yo soy un
sacarla del coche. policía de verdad, de carne y hueso, ¿entendido? No el inspector de dibujos animados
1422. WELCH (A Glenn.) Y como se la ha hecho, esta castaña tan fea que tiene en de la Pantera Rosa, ¿queda claro? ... Bueno, ahora quiero oír respuestas reales,
la nariz? respuestas inteligentes, respuestas creíbles, y respuestas que no me hagan mearme
1423. GLENN Mi mujer ha ido a colgar el teléfono del coche en la oscuridad y yo de la risa. Pero antes, quiero ver al señor Charley Brock y averiguar de una vez qué
había bajado la cabeza demasiado. cojones está pasando aquí incluyendo la posibilidad de encontrarme este señor con
1424. WELCH Caramba, caramba. Qué gracia que me hace este caso, ¿eh? Parece dos agujeros de bala en el cuerpo. Bueno, y ahora, les doy cinco segundos para que
muy bien unos dibujos animados, no? lo hagan bajar, o tardaré dos segundos a subir e ir a buscar yo mismo.
1425. COOKIE (Gritando de dolor, mientras intenta sentarse.) Ahhhh! (KEN y GLENN discuten en silencio a espaldas de WELCH.)
1426. WELCH Usted también ha bebido demasiado, señora? 1438. WELCH No me toquen los pimientos. Están a punto de darme un ascenso.
1427. COOKIE Oh, tengo agujetas, espasmos crónicos de espalda. Me duele Casi lo huelo. Y no estoy dispuesto a perderlo por culpa de este caso... Empiezo a
horrible cuando me siento, cuando me levanto o cuando camino. contar o empiezo subir por las escaleras? Ustedes mismos.
1428. WELCH y usted tampoco debe de haber oido los disparos de pistola, supongo, (NADIE se mueve. WELCH comienza a subir las escaleras.)
¿no? 1439. GLENN ¡De acuerdo, espere! ¿Quiere hacer el favor de esperar? Espere un
1429. COOKIE No. Yo estaba bailando. segundo. Espere. ¿De acuerdo? ¿Puede esperar? Sólo un segundo. Espere ... Ernie!
(WELCH la mira incrédulo.) Ken! Quiero decir Len! Creo que ha llegado la hora de avisar a Charley y decirle que
1430. COOKIE Es que bailar me va muy bien para la espalda. baje, no lo creéis?
1431. WELCH Cuando pienso que casi ya habíamos salido por la puerta, ésa y yo! 1440. ERNIE Completamente!
(A Chris.) Señora Gorman? 1441. KEN Rotundamente!
1432. CHRIS Es a mí? (Mira alrededor.) Sí. Señora Gorman. Yo misma. (ERNIE va al teléfono y llama a la habitación de Charley.)
1442. ERNIE Mmm ... Charley? ... Soy el Ernie. Ya estamos listos para que bajes. 1455. WELCH Y ahora, señor Brock, explíquenos desde el principio qué ha pasado
Estás listo, tú, para bajar? ... Calma, Charley, no es nada, sólo un pequeño ataque de exactamente en esta casa esta noche.
nervios con reacción histérica, eso es todo. 1456. COOKIE A alguien le apetece un poco de roscón de nata de hojaldre?
1443. KEN Qué le pasa? 1457. LENNY Sí, a mí, me iría muy bien un buen roscón y una buena f. ..
1444. ERNIE (A Ken.) Dice que no ve, que de repente se ha vuelto ciego. (Al 1458. WELCH Ahora no, señora ... Adelante, señor Brock.
teléfono.) Ponte un poco de agua fría en los ojos y baja. Hay dos sargentos de la policía 1459. LENNY Sí ... A ver ... la historia ... tal como ha pasado ... tal como la recuerdo
que quieren hablar contigo ... ¿Por qué? ... PORQUE SOLO HAS SACADO UN DEDO, ... tal como se la cuento ... oh, dios ... Bueno, pues, manos a la obra ... Más o menos a
POR ESO! (Cuelga violentamente y sonríe a WELCH.) Se encuentra mucho mejor. las seis en punto de la tarde he llegado a casa del trabajo. Mi mujer, Myra, estaba en
Ahora baja. el vestuario de la habitación vistiéndose para la fiesta. Yo he cogido una botella de
1445. GLENN La verdad, sargento, es que estábamos intentando proteger el señor champán de la nevera y he ido de derecho habitación escaleras arriba. Rosita, la
Brock porque es un buen amigo nuestro. Pero todos nosotros sabemos que corremos cocinera española, estaba en la cocina con Ramona, su hermana española, y con el
un gran peligro escondiendo la verdad. (Se aleja de WELCH.) Ha habido dos disparos Romero, su hijo español. Iban a preparar una cena italiana. Estaban esperando que
de pistola en esta casa esta noche. Yo, personalmente, no los he oído, pero comparto Myra diera la orden a Rosita para empezar a cocinar. Mientras bajaba las escaleras,
totalmente la culpa con aquellos que sí han oído los disparos y no han querido revelar he pensado: "es mi décimo aniversario de bodas y fíjate, aún sigo enamorado de mi
esta información ... sin tener en cuenta el hecho de que yo no los he oído de ninguna mujer como el primer día." Myra estaba poniendo unas gotitas de perfume que yo le
manera. había regalado en Navidad. Se lo había comprado expresamente, porque me pone loco
1446. KEN Déjalo correr, Glenn, no hace falta que nos ayudes tanto. ... He llamado a la puerta. Tac tac tac. Ella abre. Le alargo la copa de champán.
1447. GLENN Sin embargo, el señor Brock está dispuesto a contarnos la historia de Propongo un brindis. (Mirando Claire.) "Para la mujer más maravillosa que un hombre
arriba a abajo, con los detalles de la que nadie de nosotros aún no conoce. Los criados haya tenido durante diez años." Ella levanta la copa y dice: "para el mejor marido y los
desaparecidos, la huida de su mujer, Myra, y los disparos de pistola, que yo no he oído. mejores diez años que una mujer maravillosa haya tenido nunca" ... Bebemos. Nos
1448. COOKIE Oh, dios mío, me está entrando otra punzada en la espalda! besamos. Volvemos a brindar. "Para la piel más adorable del cuerpo más adorable que
1449. CHRIS Y te crees que a alguien le importa una mierda? no ha envejecido ni un solo día en diez maravillosos años ."... Ella hace otro brindis:
(La puerta de la habitación de Charley se abre. esta LENNY haciendo de Charley, con "para las manos más tiernas que nunca han acariciado la piel más adorable que no ha
bata, pijama y pantuflas, y un inmenso vendaje oreja. TODOS ELLOS lo miran. ÉL los envejecido nunca en diez maravillosos años ."... Bebemos. Nos besamos. Brindamos
mira, enfadado por tener que hacer lo que hace.) ... Bebemos. Nos besamos. Brindamos ... Hacia las siete en punto ya nos hemos
1450. GLENN Hola, Charley. acabado la botella, mi mujer está entonada y yo completamente caliente ... Y entonces
1451. KEN Hola, Charley. huelo su perfume. EI perfume que nunca he podido resistir ... Y la he poseído en ese
1452. ERNIE Ya te encuentras mejor, Charley? preciso instante con la misma pasión y el mismo ardor que nuestra primera noche de
(LENNY comienza a bajar escaleras poco a poco.) bodas. (Acercándose. A WELCH.) Le cuento todo esto, no con rubor, sino con orgullo
1453. WELCH Soy el sargento WELCH, señor Brock. Esta es la sargento Pudney. y con una alegría inmensa por un amor que florece más vigoroso y duradero cada día
Siéntese, por favor. que pasa. Ganduleamos allí los dos, extasiados, desnudos, el uno en brazos del otro,
(LENNY sienta.) saciados de tanta felicidad. Ahora ya son las ocho en punto y fuera casi ya es noche
1454. WELCH Anota todo, Coonie. cerrada. De pronto, un suave toque en la puerta. Toc toc. Toc toc. La puerta se abre y
(PUDNEY saca su libreta de notas.) detrás, un hombre joven desconocido nos mira fijamente con un cuchillo en la mano.
Myra grita. (Empieza a interpretar la historia.) Yo doy un salto y corro hacia la cómoda y tiro de la cadena, cuando oigo que en ese preciso instante entran en la habitación. Y
donde guardo mi pistola. Myra coge una toalla que estaba por allí y se protege. Yo me empiezan a gritar: "¿qué ha pasado? Qué ha pasado?" Y antes de que tenga tiempo
vuelvo como un rayo junto a mi mujer con la pistola en la mano, dispuesto a salvarle la de explicarles lo que ha pasado, me desmayo sobre la cama. Y esta es toda la historia,
vida. El hombre extraño dice en español: "Comenzamos ya a preparar ya la cena?" de arriba abajo, lo juro como me llamo ... (Se abre el batín y muestra las iniciales "CB"
Pero yo no hablo español y nunca había visto antes al hijo de la Rosita, Romero, y no bordadas en el pijama.) ... Charley Brock.
sabía que el cuchillo que llevaba era para cortar la ensalada y que sólo nos estaba 1460. WELCH (Yendo hacia Lenny.) La creo! La creo de arriba abajo! Y sabe por
preguntando si podían empezar a preparar ya la cena. Así pues, lo apunto con la qué la creo? Se la creo porque me ha encantado! No me he la he creído en absoluto,
pistola, Myra grita, me coge el brazo empuja con fuerza. La pistola se dispara y la bala pero me ha encantado! Yo también amo a mi mujer, por eso pienso volver a casa ahora
me atraviesa el lóbulo de la oreja. El hijo de Rosita, Romero, sale corriendo escaleras mismo ... (Yendo hacia la puerta.) ... Perdonen que les haya molestado, amigos.
abajo y dice a gritos a Rosita y Ramona: "mamaíta!, socorro. El hombre está loco y Cuídese bien esta oreja, señor Brock, y feliz aniversario de bodas.
dispara el hombre loco ha disparado un tiro. Así que Rosita, Ramona y Romero se (WELCH y PUDNEY salen. Todos los OTROS se giran y miran LENNY.)
enfadan y se marchan. EI lóbulo de mi oreja empieza a manar sangre en abundancia 1461. GLENN De dónde ... ¿De dónde coño ... donde cojones has sacado los
y mancha todo el vestido nuevo de lMyra. De repente, sentimos un coche que se huevos para contar una historia como esta?
acerca. Son los primeros invitados. Myra coge una bata y baja corrientes las escaleras 1462. LENNY (Exultante.) Me lo he inventado.
para detener Rosita, Ramona y Romero, de lo contrario nos quedamos sin cenar. Pero 1463. KEN Claro que te lo has inventado. Pero cuando?
ellos ya han huido con su Alfa Romeo. Yo miro por la ventana, pero está muy oscuro y 1464. LENNY Mientras lo iba explicando. Frase por frase. Palabra por palabra. No
creo que es mi viejo Mercedes maravilloso, que me lo acaban de robar, y les disparo tenía ni la más mínima idea de dónde iría a parar, simplemente iba tirando.
otro tiro. Myra baja corriendo a la planta baja de la casa, el sótano, donde tenemos (Se oye el sonido del COCHE DE POLICÍA que se aleja.)
guardada la cómoda de cedro. Ha ido a buscar el vestido que se puso el año pasado 1465. CLAIRE Tú nunca has hablado español.
para la fiesta del Círculo de Amigos de Israel. No encuentra el interruptor de la luz, 1466. LENNY También me lo he inventado, el español.
tropieza, rueda escaleras abajo, cae desmayada en la oscuridad. Yo bajo corriendo las 1467. CHRIS No te ha pasado por la cabeza que podíamos haber ido a parar todos
escaleras buscando a Myra, me doy cuenta que la puerta del sótano está abierta y por a la cárcel por perjurio, animal?
miedo a que aquel joven extraño de mirada penetrante no vuelva a aparecer por allí, 1468. LENNY (Sonriente.) Sí. Ya lo sé. Este era el reto. La última encerrona y la más
cierro la puerta con llave, sin saber que Myra es dentro. Después, subo corriendo grande. Ha sido el tiempo más cojonudo que he pasado en toda mi vida.
escaleras arriba para tomarme unas cuantas aspirinas porque el agujero que del lóbulo 1469. ERNIE Estoy impresionado. Estoy sinceramente y profundamente
de la oreja me está matando. Pero me acabo de restregar los ojos con los dedos llenos impresionado. Sin lugar a dudas, Lenny, tienes una de las mentes más brillantes que
de sangre y por error, en vez de cuatro aspirinas me tomo cuatro valium. Siento que he visto nunca.
los invitados están a abajo y les quiero decir que busquen Myra. Pero de repente, noto 1470. CLAIRE (Aferrándose el brazo.) Un brindis por mi marido, Lenny! Justo
que no puedo hablar por culpa del valium, y que estoy chorreando sangre sobre la cuando lo iba a dejar porque ya estaba harta de nuestro matrimonio, me he vuelto a
alfombra blanca. Por lo tanto, empiezo a escribir una nota explicando lo sucedido, pero enamorar como una loca!
lo que me sale parece un galimatías. Entonces me da miedo que la encuentren y que 1471. TODOS Por Lenny!
se piensen que es una nota de suicidio y que llamen a la policía y mi amigo Glenn 1472. CHRIS Tengo una pregunta interesante.
Cooper está a punto de llegar y creo que podría arruinar su campaña electoral si se 1473. COOKIE Qué?
piensan que estaba implicado en un suicidio, por eso desgarro la nota, la tiro al inodoro
1474. CHRIS ¿Qué creéis que ha pasado realmente a Charley y Myra? (Suena el
interfono.)
1475. ERNIE (Cogiéndolo.) Sí? ... Sí, sí, Charley ... Estamos todos ... ¿Estás
preparado para recibir visitas? ... Fantástico ... Nos morimos de ganas de oír la historia.
Ahora vamos. (Cuelga.) Charley nos explicará ahora mismo toda la historia.
(TODOS ELLOS empiezan a subir las escaleras en tropel.)
1476. CHRIS Espero que sea más corta que la que nos ha contado Lenny.
1477. CASSIE (A Glenn.) Volveremos más tarde para buscar mi cuarzo, cariño?
1478. GLENN Te pienso comprar un millón de cuarzos, ángel mío.
(TODOS están en las escaleras. Súbitamente, sentimos unos GOLPES de detrás de
la puerta del sótano. TODOS se detienen y se giran.)
1479. Myra (Desde el otro lado de la puerta.) Abran la puerta! Abran la puerta! Quiero
salir de aquí!
1480. KEN Quién es?
1481. Myra (Desde el otro lado de la puerta.) Soy yo, Myra!
(TODOS lanzan a en Lenny una mirada de incredulidad.)

TELÓN

También podría gustarte