Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
SP PT
GUÍA DE FUNCIONAMIENTO DE PC
MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PC
Estimado cliente
Algunas de las ilustraciones de la
cámara contenidas en este manual
de instrucciones pueden diferir
ligeramente de la cámara.
Windows® es una marca comercial
o una marca registrada de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos
y/o en otros países.
Macintosh es una marca registrada
de Apple Computer, Inc.
El resto de los nombres de productos
y de compañías incluidos en este
manual de instrucciones son marcas
comerciales y/o marcas registradas
de sus respectivos propietarios.
Estimado Cliente
Algumas das ilustrações da câmara
neste manual de instruções poderão
ser ligeiramente diferentes da sua
câmara.
Windows® é uma marca registada
ou uma marca comercial da
Microsoft Corporation nos Estados
Unidos e/ou outros países.
Macintosh é uma marca comercial
PORTUGUÊS
Windows®
Macintosh
Otros dispositivos
4
Windows®
CASTELLANO
Instale el software suministrado con Everio.
Puede hacer una copia de seguridad de los archivos en
el equipo con una sola operación, editar los archivos en el
equipo y crear DVDs.
Aunque no pueda instalar el software, puede hacer una copia
de seguridad de los archivos en el equipo. (墌 p. 13)
Configuración:
Puede realizar una configuración detallada
de cada elemento.
Explicación de las funciones:
Seleccione una de las funciones en la parte
derecha y se mostrará una explicación.
Tutorial:
Se muestra el procedimiento operativo de
cada función.
5
Copia de seguridad de archivos en el PC (Windows®) (cont.)
Requisitos del sistema
Sistema operativo: Otros:
Windows® XP Home Edition [XP] Internet Explorer 5.5 o posterior
(preinstalado), DirectX 9.0 o posterior
o Windows® XP Professional [XP] DirectX se instala automáticamente durante
(preinstalado) la instalación.
CPU: Soportes admitidos:
Intel® Pentium® 4, a 1,6 GHz como mínimo DVD-Video: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW
(se recomiendan 2,2 GHz como mínimo) DVD-VR: DVD-RW, DVD-RAM
Intel® Pentium® M, a 1,4 GHz como mínimo DVD+VR: DVD+RW
RAM: VideoCD: CD-R/RW
256 MB como mínimo (se recomiendan 512 Para ver una lista de los grabadores de DVD
MB como mínimo) compatibles, visite el sitio web de CyberLink:
Espacio libre en el disco duro: http://www.cyberlink.com/english/products/
550 MB como mínimo para la instalación powerproducer/3/comp_dvd_drives.jsp
Para crear DVD Video, se recomiendan 10
GB como mínimo NOTA
Para crear VCD, se recomienda 1 GB como La información de los requisitos del sistema
mínimo no es una garantía de que el software
Conector: suministrado funcione en todos los equipos
Conector USB 2.0 que se ajusten a dichos requisitos.
Pantalla:
Debe ser capaz de mostrar 1024 x 600
puntos (VRAM: se recomiendan 128 MB o
más)
6
CASTELLANO
Preparación: Cierre todos los programas de software que esté utilizando. (Compruebe
que no haya otros iconos de aplicación en la barra de estado.)
A Inserte el CD-ROM suministrado en el PC.
Al cabo de unos momentos, aparece la pantalla
[SETUP]. Si no aparece la pantalla [SETUP], haga
doble clic en el icono de CD-ROM de [Mi PC].
8
CASTELLANO
Conexión de la cámara al PC
Preparación: Apague el interruptor de alimentación/modo de la cámara (OFF).
Conector USB
Conector CC
Cable USB
Toma de corriente CA
Adaptador CA Conector USB
NOTA
Mientras el cable USB está conectado, apagar o encender la cámara puede causar averías
en el PC.
Conecte la cámara directamente al PC, no a través de un concentrador.
No utilice un cable alargador para cable USB.
Si se guardan tipos equivocados de archivos en un soporte de grabación o se eliminan
archivos o carpetas de un soporte de grabación, pueden producirse problemas en el
funcionamiento de la cámara. Si es necesario eliminar un archivo de un soporte de
grabación, elimínelo a través de la cámara. Tampoco se deben mover ni cambiar de nombre
las carpetas y los archivos dentro del soporte en el PC.
No desconecte nunca el cable USB mientras la luz de acceso/carga de la cámara esté
encendida o parpadee.
NOTA
Si comete algún error al utilizar la cámara, no podrá volver a la pantalla anterior para volver a
realizar la operación. Siga el procedimiento anterior para apagar la cámara y realice de nuevo
la operación desde el principio. 9
Copia de seguridad de archivos en el PC (Windows®) (cont.)
Reproducción de archivos en el PC
Preparación: Instale el software desde el CD-ROM incluido. (墌 p. 6)
Conecte la cámara al equipo con el cable USB. (墌 p. 9)
Encienda el interruptor de alimentación/modo de la cámara (ON).
A En la cámara:
Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢ para
REPRODUCIR EN PC seleccionar [REPRODUCIR EN PC] y, a
CONECTAR DISPOSITIVO continuación, pulse el botón.
CREAR DVD
HACER COPIA DE SEGURIDAD
Aparece un cuadro de diálogo en la pantalla del
IMPRESIÓN DIRECTA PC. Sin embargo, no es necesario utilizar este
cuadro de diálogo.
SELECC. AJUSTAR SALIR Se inicia PowerCinema.
B En el PC:
Haga clic en [Buscar vídeos] (para reproducir
vídeo) o en [Buscar imágenes] (para
reproducir imágenes fijas).
NOTA
Sólo se pueden reproducir archivos (extensión “.mod”) grabados mediante Everio.
10 Los archivos editados mediante PowerDirector deben ser leídos y reproducidos con PowerDirector.
CASTELLANO
Copia de seguridad de archivos en el PC
Este método utiliza el software incluido para hacer una copia de seguridad de los
archivos en el equipo.
Los archivos de vídeo de los que nunca se ha hecho una copia de seguridad en el
equipo conectado se seleccionan automáticamente del historial de copias de seguridad
y se hace una copia de seguridad de ellos.
Si no pudo instalar el software, vaya a la página 13 para saber cómo puede hacer una
copia de seguridad de los archivos sin utilizar este software.
Preparación: Instale el software desde el CD-ROM incluido. (墌 p. 6)
Conecte la cámara al equipo con el cable USB. (墌 p. 9)
Encienda el interruptor de alimentación/modo de la cámara (ON).
A En la cámara:
Pulse [DIRECT BACK UP].
Aparece un cuadro de diálogo en la pantalla del
PC. Sin embargo, no es necesario utilizar este
cuadro de diálogo.
Se inicia PowerCinema.
B En el PC:
Se inicia la copia de archivos.
Haga clic en [Cancelar] para cancelar el
procedimiento.
11
Copia de seguridad de archivos en el PC (Windows®) (cont.)
Copia de seguridad de archivos del soporte seleccionado
Preparación: Instale el software desde el CD-ROM incluido. (墌 p. 6)
Conecte la cámara al equipo con el cable USB. (墌 p. 9)
Encienda el interruptor de alimentación/modo de la cámara (ON).
A En la cámara:
Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢ para
REPRODUCIR EN PC seleccionar [HACER COPIA DE SEGURIDAD] y,
CONECTAR DISPOSITIVO a continuación, pulse el botón.
CREAR DVD
HACER COPIA DE SEGURIDAD
Aparece un cuadro de diálogo en la pantalla del
IMPRESIÓN DIRECTA PC. Sin embargo, no es necesario utilizar este
cuadro de diálogo.
SELECC. AJUSTAR SALIR Se inicia PowerCinema.
B En el PC:
Haga clic en [EVERIO_HDD] o [EVERIO_SD].
Vaya a la página 11 y consulte la información a
partir del paso B para obtener los detalles de esta
operación.
NOTA
Cuando se realiza la copia de seguridad, se crea una carpeta para cada uno de
los soportes (HDD o SD) almacenados en la carpeta [MyWorks] (墌 p. 8) y se hace
una copia de seguridad de los archivos en esas carpetas. (Si se hace una copia de
seguridad desde más de un HDD de cámara, se crea el número correspondiente de
carpetas HDD.)
12
CASTELLANO
Copia de seguridad de archivos en el PC sin usar el software
Preparación: Conecte la cámara al equipo con el cable USB. (墌 p. 9)
Encienda el interruptor de alimentación/modo de la cámara (ON).
A En el PC:
Cree una carpeta para almacenar los archivos
de copia de seguridad.
B En la cámara:
Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢ para
REPRODUCIR EN PC seleccionar [REPRODUCIR EN PC] y, a
CONECTAR DISPOSITIVO continuación, pulse el botón.
CREAR DVD
HACER COPIA DE SEGURIDAD
IMPRESIÓN DIRECTA
C En el PC:
Haga doble clic en [EVERIO_HDD] o [EVERIO_
SD].
B En el PC:
Se inicia la creación y grabación.
Haga clic en [Detener] para cancelar el
procedimiento.
NOTA
No es posible utilizar discos DVD-RAM. En cuanto a los discos DVD-R/DVD+R, sólo se
pueden emplear discos DVD-R/DVD+R no utilizados. En cuanto a los discos DVD-RW/
DVD+RW, se pueden emplear discos DVD-RW/DVD+RW ya utilizados, pero se deben
formatear antes de la grabación. Al formatear un disco se elimina todo el contenido
grabado en él.
14
CASTELLANO
Si el número de archivos es superior a 98, o si el tamaño total de los datos supera los
4300 MB, será necesario utilizar más de un DVD.
Es posible que no pueda reproducir el DVD-Video creado, dependiendo de
las prestaciones del dispositivo de DVD. Además, la imagen puede detenerse
momentáneamente en las uniones entre escenas.
Para poder reproducir el DVD-Video creado, el PC debe estar equipado con una
unidad de DVD y un software reproductor de DVD.
A En la cámara:
Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢ para
REPRODUCIR EN PC seleccionar [CREAR DVD] y, a continuación,
CONECTAR DISPOSITIVO pulse el botón.
CREAR DVD
HACER COPIA DE SEGURIDAD Aparece un cuadro de diálogo en la pantalla
IMPRESIÓN DIRECTA del PC. Sin embargo, no es necesario utilizar
este cuadro de diálogo.
SELECC. AJUSTAR SALIR
Se inicia PowerCinema.
B En el PC:
Haga clic en la casilla de verificación del
archivo que desea utilizar.
Aparece la marca en la casilla de
verificación.
Para seleccionar otros archivos, repita este
paso.
Haga clic en [Crear y grabar].
15
Otras operaciones de PC (Windows®) (cont.)
Uso adicional del software
Para obtener más información detallada acerca de las operaciones del software,
consulte los Tutoriales de cada uno de los programas de software o la correspondiente
Guía del usuario.
PowerProducer 3 NE
PowerDirector 5 NE Express
NOTA
Es necesario estar conectado a Internet para poder ver el Tutorial.
Para leer archivos PDF, debe estar instalado Adobe® Acrobat® ReaderTM o Adobe®
Reader®. Adobe® Reader® se puede cargar desde el sitio web de Adobe: http://www.
adobe.com/
16
CASTELLANO
Póngase en contacto con nosotros para obtener información acerca del software suministrado
El uso de este software está autorizado según los términos estipulados en la licencia del
software.
JVC
Antes de contactar con la oficina o agencia de JVC más cercana en su país en relación con
este software (consulte la red de servicio internacional de JVC en http://www.jvc-victor.co.jp/
english/worldmap/index-e.html), le rogamos que rellene el siguiente formulario y que tenga
preparada la información necesaria.
Nombre del producto PC
Modelo Fabricante
Problema Modelo (Ordenador de sobremesa/Portátil)
Mensaje de error CPU
Sistema operativo
Memoria (MB)
Espacio disponible en el disco duro (MB)
Tenga en cuenta que, dependiendo del tipo de consulta, puede transcurrir cierto tiempo antes
de recibir la respuesta a sus preguntas.
JVC no puede responder a preguntas relacionadas con el funcionamiento básico de su
PC ni a preguntas relacionadas con las especificaciones o prestaciones del sistema
operativo, otras aplicaciones o controladores.
CyberLink
Asistencia técnica por teléfono / fax
Horario de oficina
Ubicación Idioma (de lunes a N.º de teléfono N.º de fax
viernes)
Inglés / Alemán
/ Francés / De 9:00 a.m. a +49-700-462-
Alemania +49-241-70525-25
Español / Italiano / 5:00 p.m. 92375
Holandés
De 9:00 a.m. a +886-2-8667-1298
Taiwán Mandarín +886-2-8667-1300
6:00 p.m. ext. 333
De 10:00 a.m. a
Japón Japonés +81-3-3516-9555 +81-3-3516-9559
5:00 p.m.
Conexión de la cámara al PC
Preparación: Apague el interruptor de alimentación/modo de la cámara (OFF).
Conector USB
Conector CC
Cable USB
Toma de corriente CA
Adaptador CA Conector USB
18
CASTELLANO
Cuando finaliza la conexión
NOTA
Mientras el cable USB está conectado, apagar o encender la cámara puede causar
averías en el PC.
Conecte la cámara directamente al PC, no a través de un concentrador.
No utilice un cable alargador para cable USB.
Si se guardan tipos equivocados de archivos en un soporte de grabación o se eliminan
archivos o carpetas de un soporte de grabación, pueden producirse problemas en el
funcionamiento de la cámara. Si es necesario eliminar un archivo de un soporte de
grabación, elimínelo a través de la cámara. Tampoco se deben mover ni cambiar de
nombre las carpetas y los archivos dentro del soporte en el PC.
No desconecte nunca el cable USB mientras la luz de acceso/carga esté encendida o
parpadee.
19
Copia de seguridad de archivos en el PC (Macintosh) (cont.)
Copia de seguridad de archivos en el PC
Preparación: Conecte la cámara al equipo con el cable USB. (墌 p. 18)
Encienda el interruptor de alimentación/modo de la cámara (ON).
NOTA
Para obtener más información sobre el uso de carpetas, consulte la página 23.
20
Otros dispositivos
CASTELLANO
No se puede conectar ningún dispositivo a una cámara
en el momento en que ésta se lanza al mercado.
Puede hacer una copia de seguridad de los archivos del disco
duro de la cámara en un dispositivo externo compatible con
NAS como, por ejemplo, un HDD externo.
No puede hacer una copia de seguridad de los archivos
almacenados en una tarjeta SD.
(NAS: Network Attached Storage)
Conector USB
Conector CC
Cable USB
Toma de corriente CA
Adaptador CA Conector USB
21
Copia de seguridad de archivos en un dispositivo compatible con NAS (cont.)
Copia de seguridad de archivos en un dispositivo externo
Preparación: Conecte la cámara al dispositivo externo con un cable USB. (墌 p. 21)
Encienda el interruptor de alimentación/modo de la cámara (ON).
A En la cámara:
Mueva el botón selector hacia ¡ / ¢ para
REPRODUCIR EN PC seleccionar [CONECTAR DISPOSITIVO] y, a
CONECTAR DISPOSITIVO continuación, pulse el botón.
CREAR DVD
HACER COPIA DE SEGURIDAD
IMPRESIÓN DIRECTA
22
Estructura de carpetas y extensiones
CASTELLANO
Soporte de grabación X = número
[PRGXXX]
[PRGXXX]
Puede mostrarse como la carpeta de destino
[EXTMOV] para guardar el archivo de demostración de
almacenamiento.
[MISC] Contiene carpetas con los datos de
configuración DPOF.
[PRIVATE] Contiene los archivos de información de
gestión relativos a la información de eventos
y/o a la creación de DVD, de los archivos
obtenidos con la cámara.
23
MEMO
Para todos os utilizadores
CONTRATO DE LICENÇA DO 4 GARANTIA LIMITADA
SOFTWARE DA JVC A JVC garante que qualquer suporte magnético
no qual o Programa seja disponibilizado está
isento de defeitos de material e de fabrico
IMPORTANTE
durante um período de trinta (30) dias a partir
AOS CLIENTES: LEIA COM ATENÇÃO O
da data de aquisição de qualquer produto
PRESENTE CONTRATO DE LICENÇA ANTES
fornecido juntamente com o Programa. A
DE INSTALAR OU UTILIZAR O PROGRAMA DE
responsabilidade integral da JVC e o recurso
SOFTWARE DENOMINADO “DIGITAL PHOTO
exclusivo do Adquirente relativamente ao
NAVIGATOR” (“Programa”) NO SEU PC.
Programa será a substituição de suporte
O direito de utilização do Programa é concedido
magnético defeituoso. À EXCEPÇÃO DAS
pela Victor Company of Japan, Limited (“JVC”)
GARANTIAS EXPRESSAS AQUI INDICADAS
ao Adquirente na condição de que o Adquirente
E ATÉ AO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO
aceite as condições infra.
PELA LEI APLICÁVEL, A JVC E OS SEUS
Caso o Adquirente não aceite as condições
LICENCIADORES EXCLUEM A SUA
aqui estabelecidas, o Adquirente não poderá
RESPONSABILIDADE SOBRE QUAISQUER
instalar nem utilizar o Programa. NO ENTANTO,
OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU
INSTALAR OU UTILIZAR O PROGRAMA INDICA
IMPLÍCITAS, INCLUINDO MAS NÃO SE
A ACEITAÇÃO POR PARTE DO ADQUIRENTE
LIMITANDO A GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
DESTES TERMOS E CONDIÇÕES.
COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO A
1 DIREITOS DE AUTOR; PROPRIEDADE
UM FIM ESPECÍFICO RELATIVAMENTE AO
O Adquirente reconhece que todos direitos de
PROGRAMA E AOS MATERIAIS IMPRESSOS.
autor e outros direitos de propriedade intelectual
CASO SURJA ALGUM PROBLEMA COM
do Programa são propriedade da JVC e do seu
OU CAUSADO PELO PROGRAMA, O
licenciador, e permanecem propriedade da JVC
ADQUIRENTE DEVERÁ INCORRER
e de tal licenciador. O Programa está protegido
NOS CUSTOS DE RESOLUÇÃO DE TAL
pelas leis de direito de autor do Japão e de
PROGRAMA.
outros países, e pelas Convenções associadas.
2 CONCESSÃO DE LICENÇA 5 RESPONSABILIDADE LIMITADA
(1) Nos termos e condições do presente NO LIMITE MÁXIMO PERMITIDO PELA LEI
Contrato, a JVC concede ao Adquirente APLICÁVEL, EM NENHUM CASO SERÁ
o direito não exclusivo de utilizar o A JVC E OS SEUS LICENCIADORES
Programa. O Adquirente pode instalar e RESPONSÁVEL POR QUALQUER DANO
utilizar o Programa numa unidade HDD ou INDIRECTO, ESPECIAL, ACIDENTAL OU
noutros dispositivos de armazenamento CONSEQUENCIAL, INDEPENDENTEMENTE
incorporados no PC do Adquirente. DA FORMA DE ACÇÃO, QUER EM
CONTRATO, PREJUÍZO, RESULTANTE OU
(2) O Adquirente pode efectuar uma (1) cópia
DE QUALQUER FORMA RELACIONADO
do Programa apenas para fins de cópia de
COM A UTILIZAÇÃO OU INCAPACIDADE DE
segurança pessoal ou de arquivo.
UTILIZAÇÃO DO PROGRAMA MESMO QUE
3 RESTRIÇÃO RELATIVA AO PROGRAMA A JVC TENHA SIDO INFORMADA SOBRE A
(1) O Adquirente pode efectuar uma (1) cópia POSSIBILIDADE DE OCORRÊNCIA DE TAIS
do Programa apenas para fins de cópia de DANOS. O ADQUIRENTE INDEMNIZARÁ
segurança pessoal ou de arquivo. E ISENTARÁ A JVC DE QUALQUER
(2) O Adquirente não pode copiar nem utilizar PERDA, RESPONSABILIDADE OU CUSTO
o Programa, no todo ou em parte, para RESULTANTE OU DE QUALQUER FORMA
outros fins que não os expressamente RELACIONADO COM RECLAMAÇÕES
especificados no presente Contrato. APRESENTADAS POR TERCEIROS E
(3) O Adquirente não tem o direito de conceder RESULTANTES DA UTILIZAÇÃO DO
uma licença de utilização do Programa e não PROGRAMA.
pode distribuir, alugar, arrendar ou transferir
o Programa a terceiros ou de qualquer outra
forma permitir a utilização do Programa por
parte de terceiros.
2
6 TERMO NOTA
O presente Contrato torna-se efectivo na data em Se o Adquirente adquirir o Programa na
que o Adquirente instala e utiliza o Programa no Alemanha, as disposições das Secções 4
computador e continua efectivo até ao término nos (Garantia limitada) e 5 (Responsabilidade
termos da disposição infra. limitada) supra serão substituídas pelas
Caso o Adquirente infrinja qualquer uma das secções da versão alemã do presente Contrato.
disposições do presente Contrato, a JVC
pode rescindir o presente Contrato sem avisar PRECAUÇÃO:
previamente o Adquirente. Neste caso, a JVC Utilize este equipamento de acordo com os
pode interpor acção contra o Adquirente por danos procedimentos de funcionamento descritos
causados pela infracção do Adquirente. Caso o neste manual.
presente Contrato seja rescindido, o Adquirente Utilize apenas o CD-ROM fornecido. Nunca
deve destruir de imediato o Programa armazenado utilize outro CD-ROM para executar este
no computador (incluindo a eliminação da software.
memória do computador do Adquirente) e abdicar Não tente modificar este software.
da propriedade de tal Programa. As alterações ou modificações efectuadas
7 CONTROLO DE EXPORTAÇÃO sem aprovação da JVC podem anular a
O Adquirente concorda em não expedir, capacidade de utilização do equipamento
transferir ou exportar o Programa ou as concedida ao utilizador.
informações e tecnologia subjacentes a
quaisquer países aos quais o Japão e outros Como manusear um CD-ROM
países em questão tenham interposto um Tenha cuidado para não sujar nem riscar
embargo a tais mercadorias. a superfície espelhada (lado oposto à
8 UTILIZADOR DO GOVERNO DOS superfície impressa). Não escreva nem
E.U.A. coloque uma etiqueta autocolante na
Se o Adquirente for uma agência dos Estados superfície frontal nem na superfície
Unidos da América (o “Governo”), reconhece posterior. Se o CD-ROM ficar sujo, limpe-o
a representação da JVC de que o Programa cuidadosamente com um pano macio a
é um “Item Comercial” como definido em partir do orifício central até à extremidade
Federal Acquisition Regulation (FAR) parte externa.
2.101 (g) composto por “Software Informático Não utilize agentes de limpeza
Comercial” na medida em que tais itens são convencionais para discos nem sprays de
utilizados nos termos dispostos em FAR parte limpeza.
12.212, sendo apenas licenciado ao Adquirente Não dobre nem toque na superfície
com os mesmos direitos de utilização que a espelhada do CD-ROM.
JVC concede a todos os utilizadores finais Não guarde o CD-ROM num local com pó,
comerciais nos termos do presente Contrato. quente ou húmido. Mantenha-o afastado da
9 GERAL incidência directa dos raios solares.
(1) Nenhuma modificação, alteração, adição,
eliminação ou outra alteração do ou ao Pode consultar as informações mais actuais
presente Contrato será válida excepto (em inglês) sobre o programa de software
quando redigida e assinada por um fornecido no nosso servidor WEB em http://
representante autorizado da JVC. www.jvc-victor.co.jp/english/global-e.html
(2) Se qualquer uma das partes do presente
Contrato for invalidada por ou em resultado
de qualquer lei com jurisdição sobre o
PORTUGUÊS
Windows®
Macintosh
Outros dispositivos
4
Windows®
Definições:
Pode efectuar definições pormenorizadas
para cada item.
Explicação da função:
Seleccione uma função à direita, sendo
apresentada uma explicação.
Tutorial:
É apresentado o processo de funcionamento
para cada função.
5
Cópia de segurança de ficheiros para o PC (Windows®) (cont.)
Requisitos do sistema
SO: Diversos:
Windows® XP Home Edition [XP] (pré- Internet Explorer 5.5 ou posterior
instalado), DirectX 9.0 ou posterior
ou Windows® XP Professional [XP] (pré- O DirectX é automaticamente instalado
instalado) durante a instalação.
CPU: Tipos de suporte compatíveis:
Intel® Pentium® 4, a pelo menos 1,6 GHz DVD-Video: DVD-R/-RW, DVD+R/+RW
(recomenda-se no mínimo 2,2 GHz) DVD-VR: DVD-RW, DVD-RAM
Intel® Pentium® M, a pelo menos 1,4 GHz DVD+VR: DVD+RW
RAM: VideoCD: CD-R/RW
Mínimo de 256 MB (recomendados no Para conhecer os gravadores de DVD
mínimo 512 MB) compatíveis, consulte o web site CyberLink:
Espaço livre no disco rígido: http://www.cyberlink.com/english/products/
Mínimo de 550 MB para a instalação powerproducer/3/comp_dvd_drives.jsp
Para criar um DVD de vídeo, recomendados
no mínimo 10 GB NOTA
Para criar um VCD, recomendado no mínimo O funcionamento do software fornecido,
1 GB não é garantido em todos os computadores
Conector: pessoais mesmo que respeitem os requisitos
Conector USB 2.0 indicados acima.
Ecrã:
Resolução de 1024 x 600 pontos
(VRAM: 128MB ou mais recomendado)
Instalação do software
O seguinte software é fornecido no CD-ROM fornecido com a sua Everio.
CyberLink DVD Solution
Software completo composto pelas 3 aplicações de software seguintes.
PowerCinema NE for Everio
O principal software de criação. Pode efectuar várias operações, tais como a cópia de
segurança de ficheiros, reprodução e edição a partir do menu principal deste software.
PowerProducer 3 NE
Permite que crie DVDs com definições mais específicas. É automaticamente iniciado a
partir de uma operação no PowerCinema NE for Everio.
PowerDirector 5 NE Express
Permite que edite ficheiros no seu PC. É automaticamente iniciado a partir de uma
operação no PowerCinema NE for Everio.
Digital Photo Navigator 1.5
Permite que mude o formato dos ficheiros de imagens fixas armazenados no seu
computador.
6
Preparação: Feche qualquer outro software que esteja a utilizar. (Certifique-se de que
não há outros ícones de aplicações na barra de estado.)
Coloque o CD-ROM fornecido no PC.
Q Passados alguns momentos, aparece o ecrã
[SETUP]. Se o ecrã [SETUP] não aparecer, clique
duas vezes no ícone de CD-ROM na janela [O
meu computador].
Clique em [Yes].
S
Clique em [Concluir].
V
8
Ligar a câmara ao PC
Preparação: Coloque o interruptor de corrente/modo da câmara para OFF.
Conector USB
Conector CC
Cabo USB
Tomada CA
Adaptador CA Conector USB
NOTA
Se ligar ou desligar a câmara com o cabo USB ligado, pode avariar o PC.
Ligue a câmara directamente ao PC, e não através do hub.
Não utilize uma extensão de cabo USB.
Se guardar o tipo de ficheiro errado num suporte de gravação ou apagar ficheiros ou pastas
de um suporte de gravação, pode provocar problemas no funcionamento da câmara. Se tiver
de apagar um ficheiro de um suporte de gravação, apague-o através da câmara. Além disso,
não mova ou mude o nome de pastas e ficheiros no suporte, no PC.
Nunca desligue o cabo USB enquanto a luz de acesso/carregamento não desaparecer da
câmara ou estiver a piscar.
NOTA
Se efectuar um erro ao utilizar a câmara, regresse ao ecrã anterior de forma a efectuar
novamente a operação. Siga o procedimento em cima para desligar a corrente da câmara, de
seguida efectue novamente a operação a partir do início. 9
Cópia de segurança de ficheiros para o PC (Windows®) (cont.)
Reproduzir ficheiros no PC
Preparação: Instale o software a partir do CD-ROM fornecido. (墌 pg. 6)
Ligue a câmara ao computador com o cabo USB. (墌 pg. 9)
Coloque o interruptor de corrente/modo da câmara para ON.
Na câmara:
Q Mova patilha de definição para ¡ / ¢ para
REPRODUZIR NUM PC seleccionar [REPRODUZIR NUM PC] e
LIGAR AO DISPOSITIVO pressione.
CRIAR DVD
CÓPIA DE SEG.
É apresentada uma caixa de diálogo no ecrã do
IMPRESSÃO DIRECTA PC. No entanto, não necessita de utilizar a caixa
de diálogo.
SELEC. DEFINIR SAIR O PowerCinema tem início.
No computador:
R Clique em [Procurar Vídeos] (para a
reprodução de vídeo) ou [Procurar Imagens]
(para a reprodução de imagens fixas).
NOTA
Apenas podem ser reproduzidos ficheiros (extensão “.mod”) gravados utilizando a Everio.
Os ficheiros que foram editados utilizando o PowerDirector devem ser lidos e reproduzidos
com o PowerDirector.
10
Cópia de segurança de ficheiros para o PC
Este método utiliza o software fornecido para efectuar cópias de segurança de ficheiros
para o seu computador.
Os ficheiros de vídeo que nunca foram copiados para o computador ligado são
automaticamente seleccionados a partir do histórico de cópias de segurança e são
copiados.
Se não conseguir instalar o software, consulte a pg. 13 para mais informações sobre
como efectuar cópias de ficheiros sem utilizar este software.
Preparação: Instale o software a partir do CD-ROM fornecido. (墌 pg. 6)
Ligue a câmara ao computador com o cabo USB. (墌 pg. 9)
Coloque o interruptor de corrente/modo da câmara para ON.
Na câmara:
Q Prima [DIRECT BACK UP].
É apresentada uma caixa de diálogo no ecrã do
PC. No entanto, não necessita de utilizar a caixa
de diálogo.
O PowerCinema tem início.
No computador:
R A cópia de ficheiros tem início.
Clique em [Cancelar] para cancelar o
procedimento.
11
Cópia de segurança de ficheiros para o PC (Windows®) (cont.)
Cópia de segurança de ficheiros a partir dos suportes especificados
Preparação: Instale o software a partir do CD-ROM fornecido. (墌 pg. 6)
Ligue a câmara ao computador com o cabo USB. (墌 pg. 9)
Coloque o interruptor de corrente/modo da câmara para ON.
Na câmara:
Q Mova a patilha de definição para ¡ / ¢ para
REPRODUZIR NUM PC seleccionar [CÓPIA DE SEG.] e pressione.
LIGAR AO DISPOSITIVO
CRIAR DVD É apresentada uma caixa de diálogo no ecrã do
CÓPIA DE SEG. PC. No entanto, não necessita de utilizar a caixa
IMPRESSÃO DIRECTA de diálogo.
O PowerCinema tem início.
SELEC. DEFINIR SAIR
No computador:
R Clique em [EVERIO_HDD] ou [EVERIO_SD].
Consulte a pg. 11 e consulte o passo R e
posteriores para mais informações sobre esta
operação.
NOTA
Quando efectua uma cópia de segurança, é criada uma pasta para cada um dos
suportes (HDD ou SD) armazenados na pasta [MyWorks] (墌 pg. 8) e os ficheiros são
copiados para dentro destas pastas. (Se a cópia de segurança for efectuada a partir de
mais do que uma HDD de uma câmara, é criado esse número de pastas HDD.)
12
Cópia de segurança de ficheiros para o PC sem utilizar Software
Preparação: Ligue a câmara ao computador com o cabo USB. (墌 pg. 9)
Coloque o interruptor de corrente/modo da câmara para ON.
No computador:
Q Crie uma pasta para onde efectuar cópias de
segurança.
Na câmara:
R Mova a patilha de definição para ¡ / ¢
REPRODUZIR NUM PC para seleccionar [REPRODUZIR NUM PC] e
LIGAR AO DISPOSITIVO pressione.
CRIAR DVD
CÓPIA DE SEG.
IMPRESSÃO DIRECTA
No computador:
S Faça duplo clique em [EVERIO_HDD] ou
[EVERIO_SD].
NOTA
Para mais informações sobre a utilização das pastas, consulte a pg. 23.
13
Outras operações do PC (Windows®)
Criar um DVD-Video
Utilizando o software fornecido, grave directamente as cenas a partir da câmara para um disco de DVD.
Preparação: Instale o software a partir do CD-ROM fornecido. (墌 pg. 6)
Ligue a câmara ao computador com o cabo USB. (墌 pg. 9)
Coloque o interruptor de corrente/modo da câmara para ON.
No computador:
R A criação e gravação têm início.
Clique em [Parar] para cancelar o procedimento.
Clique em [OK].
S
NOTA
Não podem ser utilizados discos DVD-RAM. Relativamente aos discos DVD-R/DVD+R,
apenas podem ser utilizados discos DVD-R/DVD+R virgens. Relativamente aos discos
DVD-RW/DVD+RW, também podem ser utilizados discos DVD-RW/DVD+RW usados,
mas devem ser formatados antes da gravação. Formatar um disco elimina todos os
conteúdos gravados no disco até essa altura.
14
Se o número de ficheiros exceder 98, ou se o tamanho total dos dados exceder
4300 MB, será necessário mais do que um DVD.
Não poderá reproduzir o DVD-Video criado, consoante o desempenho de um
dispositivo DVD. Além disso, a imagem poderá parar momentaneamente nas uniões
entre cenas.
O PC deve estar equipado com uma unidade de DVD e software de leitura de DVDs
para reproduzir o DVD-Video criado.
Na câmara:
Q Mova a patilha de definição para ¡ / ¢ para
REPRODUZIR NUM PC seleccionar [CRIAR DVD] e pressione.
LIGAR AO DISPOSITIVO
CRIAR DVD
É apresentada uma caixa de diálogo no ecrã
CÓPIA DE SEG. do PC. No entanto, não necessita de utilizar
IMPRESSÃO DIRECTA a caixa de diálogo.
O PowerCinema tem início.
SELEC. DEFINIR SAIR
No computador:
R Clique na caixa de verificação do ficheiro
pretendido.
A marca é apresentada na caixa de
verificação.
Para seleccionar outros ficheiros, repita este
passo.
Clique em [Criar e Gravar].
Clique em [OK].
T
PORTUGUÊS
15
Outras operações do PC (Windows®) (cont.)
Desfrutar mais do software
Para mais informações sobre o funcionamento detalhado do software, consulte os
Tutoriais sobre cada programa de software ou o Manual do utilizador.
PowerProducer 3 NE
PowerDirector 5 NE Express
NOTA
Necessita de ligar à Internet para pode ver o Tutorial.
O Adobe® Acrobat® ReaderTM ou Adobe® Reader® deve estar instalado para poder ler
ficheiros PDF. Pode transferir o Adobe® Reader® a partir do web site da Adobe: http://
www.adobe.com/
16
Contacte-nos para mais informações sobre o software fornecido
A utilização deste software é autorizada nos termos da licença de software.
JVC
Quando contactar um representante da JVC no seu país em relação a este software (consulte
a rede mundial de assistência da JVC em http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-
e.html), preencha os campos em baixo e tenha as informações necessárias à mão.
Nome do produto PC
Modelo Fabricante
Problema Fabricante (PC de secretária/PC portátil)
Mensagem de erro CPU
SO
Memória (MB)
Espaço livre no disco rígido (MB)
Note que, dependendo do problema descrito, poderá demorar algum tempo até obter as
respostas de que necessita.
A JVC não pode responder a perguntas sobre o funcionamento básico do PC nem
sobre as especificações ou desempenho do sistema operativo, de outras aplicações ou
dos controladores.
CyberLink
Assistência por telefone/fax
Horas de
Localização Idioma expediente N.º telefone N.º de Fax
(2ª a 6ª)
Inglês / Alemão /
+49-700-462-
Alemanha Francês / Espanhol 09.00 às 17.00 +49-241-70525-25
92375
/ Italiano / Holandês
+886-2-8667-1298
Taiwan Mandarim 09.00 às 18.00 +886-2-8667-1300
ext. 333
Japão Japonês 10.00 às 17.00 +81-3-3516-9555 +81-3-3516-9559
http://www.cyberlink.com/english/cs/support/new_site/support_
Inglês
index.html
Alemão / Francês / Espanhol /
goCyberlink@aixtema.de
Italiano
Japonês http://jp.cyberlink.com/support/
17
Macintosh
Requisitos do sistema
Hardware: NOTA
O Macintosh deve estar equipado de Caso utilize o software opcional PIXELA,
série com um conector USB 2.0 consulte os requisitos de sistema.
SO:
Mac OS X (v10.3.1 a v10.3.9, v10.4.2 a
v10.4.8)
Ligar a câmara ao PC
Preparação: Coloque o interruptor de corrente/modo da câmara para OFF.
Conector USB
Conector CC
Cabo USB
Tomada CA
Adaptador CA Conector USB
18
Quando a ligação estiver concluída
NOTA
Se ligar ou desligar a câmara com o cabo USB ligado, pode avariar o PC.
Ligue a câmara directamente ao PC, e não através do hub.
Não utilize uma extensão de cabo USB.
Se guardar o tipo de ficheiro errado num suporte de gravação ou apagar ficheiros ou
pastas de um suporte de gravação, pode provocar problemas no funcionamento da
câmara. Se tiver de apagar um ficheiro de um suporte de gravação, apague-o através
da câmara. Além disso, não mova ou mude o nome de pastas e ficheiros no suporte,
no PC.
Nunca desligue o cabo USB enquanto a luz de acesso/carregamento não desaparecer
da câmara ou estiver a piscar.
19
Cópia de segurança de ficheiros para o PC (Macintosh) (cont.)
Cópia de segurança de ficheiros para o PC
Preparação: Ligue a câmara ao computador com o cabo USB. (墌 pg. 18)
Coloque o interruptor de corrente/modo da câmara para ON.
NOTA
Para mais informações sobre a utilização das pastas, consulte a pg. 23.
20
Outros dispositivos
Conector USB
Conector CC
Cabo USB
Tomada CA
Adaptador CA Conector USB
PORTUGUÊS
21
Cópia de segurança de ficheiros em dispositivos compatíveis com NAS (cont.)
Cópia de segurança de ficheiros para um dispositivo externo
Preparação: Ligue a câmara ao dispositivo externo com um cabo USB. (墌 pg. 21)
Coloque o interruptor de corrente/modo da câmara para ON.
Na câmara:
Q Mova patilha de definição para ¡ / ¢ para
REPRODUZIR NUM PC seleccionar [LIGAR AO DISPOSITIVO] e
LIGAR AO DISPOSITIVO pressione.
CRIAR DVD
CÓPIA DE SEG.
IMPRESSÃO DIRECTA
22
Estrutura das pastas e extensões
Suporte de gravação X = número
Extensões
Ficheiros de vídeo : “.mod”
Ficheiros de imagens : “.jpg”
fixas
A extensão de ficheiro pode não ser apresentada consoante a definição da opção
[FOLDER] do Windows®.
PORTUGUÊS
23
Printed in Malaysia
© 2006 Victor Company of Japan, Limited M7
1206FOH-AL-VM