Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Yasunari Kawabata
(Osaka, 1899 - Zushi, 1972)
Escritor japonés que obtuvo el premio Nobel de Literatura en 1968 por su "pericia narrativa, capaz de
expresar la idiosincrasia japonesa con enorme sensibilidad". Fue sobre todo un refinado transmisor de
atmósferas y emociones, que plasmó con un lenguaje de singular belleza lírica. Sus temas intimistas, a
menudo amorosos, son exploraciones de la soledad y de las delicadas relaciones del individuo con los otros y
con la naturaleza.
Tuvo una infancia trágica, marcada por la sucesiva muerte de sus familiares más próximos.
Completamente solo en el mundo a partir de los quince años, "niño sin familia ni hogar", como se autodefinía,
completó su educación en un internado y luego en la universidad imperial de Tokio, donde se licenció. Su
temprana pasión literaria lo llevó a participar en grupos de vanguardia como el de los neosensacionistas, que
oponían el lirismo y el impresionismo al realismo social de los escritores proletarios, y fue un activo impulsor
de movimientos y revistas.
En 1925 publicó Diario íntimo de mi decimosexto cumpleaños, género muy frecuentado por los autores
japoneses, pero su estilo cobró verdadera personalidad y madurez en los relatos de La bailarina de Izu (1926).
Kawabata, cuya sensibilidad le permitía meterse como nadie en la piel de sus personajes femeninos; cultivó
un tipo de novela breve, casi en miniatura, desgarrada y episódica. Su obra cumbre, es quizá País de
nieve (1937), que narra la relación entre una geisha que ha perdido la juventud y un insensible hombre de
negocios tokiota.
5.- En el texto, ¿qué se quiere expresar con: “plasmó con un lenguaje de singular belleza lírica”?
a) Pensó con un lenguaje poético hermoso.
b) Dirigió con un lenguaje poético hermoso.
c) Contabilizó un lenguaje poético hermoso.
d) Escribió con un lenguaje poético hermoso.
6.- ¿Cuál es la persona y número gramatical de “obtuvo”?
a) Segunda persona, singular.
b) Primera persona, singular.
c) Tercera persona, singular.
d) Primera persona, plural.
7.- De acuerdo al texto, que quiere decir la frase; “cuya sensibilidad le permitía meterse como nadie en la
piel de sus personajes femeninos”
a) Que los sentimientos del escritor eran muy similares a los de las mujeres.
b) Que al escritor le hubiese gustado interpretar algún personaje femenino.
c) Que el escritor tenía una gran capacidad de interpretar los sentimientos femeninos.
d) Que al escritor le gustaba escribir sobre los sentimientos de las mujeres.
B. Lenguaje figurado
10 Estar en la luna._________________________________________
11 Pagar el pato___________________________________________