Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
RX 203, RX 304, RX 404, RX 384, RX 424, RX 484, RX 603, RX 604, RX 604 PLUS, RXL 304, RXL 384,
RXL 424, RXL 584, RXL 603, RXL 604 PLUS, MP 603, MP 604, M 603, M 603 L, M 604 PLUS,
M 604 PLUS L.
2
1. Certificación CE
2. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
DECLARATION OF CONFORMITY
Nosotros, los abajo firmantes, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el
equipo especificado cumple con la(s) Directiva(s) y Norma(s) mencionadas
We, the undersigned, hereby declare under our sole responsibility that the specified
equipment is in conformity with the above Directive(s) and Standard(s)
B-14785315
3
2. Características técnicas
502 547
4
345
120
456
17 467 17 66 376 89
1
3
354 149 2
423
33
4
ESPAÑOL - MODELO RX 304 / RXL 304
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONEXIONADO
Peso del aparato vacío 34 kg 1 Manguera alimentación
Tensión de alimentación 1 x 230Vac - Monofásica 2 Salida de gases calientes Ø 30 mm
Frecuencia 50 Hz 3 Rearme termostato de seguridad
Cable de alimentación Manguera 1F+N+T 2,5mm2 con schuko 4 Separación de seguridad d= 120 mm
Nivel de presión sonoro Inferior a 70dB
Potencia total 3.1 kW
Potencia térmica nominal 3 kW
590 667
4
430
120
541
442 148 2
508
33
5
ESPAÑOL - MODELO RX 384 / RXL 384
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONEXIONADO
Peso del aparato vacío 35 kg 1 Manguera alimentación
Tensión de alimentación 1 x 230Vac - Monofásica 2 Salida de gases calientes Ø 30 mm
Frecuencia 50-60 Hz 3 Rearme termostato de seguridad
Cable de alimentación Manguera 1F+N+T 2,5mm2 con schuko 4 Separación de seguridad d= 120 mm
Nivel de presión sonoro Inferior a 70dB
Potencia total 3.2 kW
Potencia térmica nominal 3 kW
590 712
4
430
541
120
429 162
2
507
33
RXL 384
1232
6
ESPAÑOL - MODELO RX 424 / RXL 424
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONEXIONADO
Peso del aparato vacío 36 kg 1 Manguera alimentación
Tensión de alimentación 1 x 230Vac - Monofásica 2 Salida de gases calientes Ø 30 mm
Frecuencia 50 Hz 3 Rearme termostato de seguridad
Cable de alimentación Manguera 1F+N+T 2,5mm2 con schuko 4 Separación de seguridad d= 120 mm
Nivel de presión sonoro Inferior a 70dB
Potencia total 3.2 kW
Potencia térmica nominal 3 kW
640 712
4
430
120
541
469 171
2 508
33
RXL 424
1281
7
ESPAÑOL - MODELO RX 484
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONEXIONADO
Peso del aparato vacío 36 kg 1 Manguera alimentación
Tensión de alimentación 1 x 230Vac - Monofásica 2 Salida de gases calientes Ø 30 mm
Frecuencia 50-60 Hz 3 Rearme termostato de seguridad
Cable de alimentación Manguera 1F+N+T 2,5mm2 con schuko 4 Separación de seguridad d= 120 mm
Nivel de presión sonoro Inferior a 70dB
Potencia total 3.7 Kw
Potencia térmica nominal 3.5 kW
640 4 712
430
120
541
469 172
2
508
33
8
ESPAÑOL - MODELO RX 584 / RXL 584
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONEXIONADO
Peso del aparato vacío 39 kg 1 Manguera alimentación
Tensión de alimentación 1 x 230Vac - Monofásica 2 Salida de gases calientes Ø 30 mm
Frecuencia 50-60 Hz 3 Rearme termostato de seguridad
Cable de alimentación Manguera 1F+N+T 2,5mm2 con schuko 4 Separación de seguridad d= 120 mm
Nivel de presión sonoro Inferior a 70dB
Potencia total 3.7 kW
Potencia térmica nominal 3.5 kW
641 812
4
430
120
541
469 172
2
508
33
9
ESPAÑOL - MODELO RX 603 / RXL 603
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONEXIONADO
Peso del aparato vacío 39 kg 1 Manguera alimentación
Tensión de alimentación 1 x 230Vac - Monofásica 2 Salida de gases calientes Ø 30 mm
Frecuencia 50-60 Hz 3 Rearme termostato de seguridad
Cable de alimentación Manguera 1F+N+T 2,5mm2 con schuko 4 Separación de seguridad d= 120 mm
Nivel de presión sonoro Inferior a 70dB
Potencia total 3.9 kW
Potencia térmica nominal 3.7 kW
760 4 790
355
120
466
590 171
2 433
33
RXL 603
1480
10
ESPAÑOL - MODELO RX 604
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONEXIONADO
Peso del aparato vacío 42 kg 1 Manguera alimentación
Tensión de alimentación 3 x 400Vac - Trifásica 2 Salida de gases calientes Ø 30 mm
Frecuencia 50-60 Hz 3 Rearme termostato de seguridad
Cable de alimentación Manguera 3F+N+T 4mm2 4 Separación de seguridad d= 120 mm
Nivel de presión sonoro Inferior a 70dB
Potencia total 5.7 kW
Potencia térmica nominal 5.5 kW
760 790
4
435
120
546
589 171
2
513
33
11
ESPAÑOL - MODELO RX 604 PLUS / RXL 604 PLUS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONEXIONADO
Peso del aparato vacío 48 kg 1 Manguera alimentación
Tensión de alimentación 3 x 400Vac - Trifásica 2 Salida de gases calientes Ø 30 mm
Frecuencia 50-60 Hz 3 Rearme termostato de seguridad
Cable de alimentación Manguera 3F+N+T 4mm2 4 Separación de seguridad d= 120 mm
Nivel de presión sonoro Inferior a 70dB
Potencia total 6.3 kW
Potencia térmica nominal 6 kW
760 790
120
435
546
379 381
2
513
33
12
ESPAÑOL - MODELO MP 603
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONEXIONADO
Peso del aparato vacío 35 kg 1 Manguera alimentación
Tensión de alimentación 1 x 230Vac - Monofásica 2 Salida de gases calientes Ø 30 mm
Frecuencia 50 Hz 3 Rearme termostato de seguridad
Cable de alimentación Manguera 1F+N+T 2,5mm2 con schuko 4 Separación de seguridad d= 120 mm
Nivel de presión sonoro Inferior a 70dB
Potencia total 3.4 kW
Potencia térmica nominal 3.2 kW
760 750
4
355
120
466
379 382
2
433
33
13
ESPAÑOL - MODELO MP 604
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONEXIONADO
Peso del aparato vacío 44 kg 1 Manguera alimentación
Tensión de alimentación 1 x 230Vac - Monofásica 2 Salida de gases calientes Ø 30 mm
Frecuencia 50 Hz 3 Rearme termostato de seguridad
Cable de alimentación Manguera 1F+N+T 2,5mm2 con schuko 4 Separación de seguridad d= 120 mm
Nivel de presión sonoro Inferior a 70dB
Potencia total 3.9 kW
Potencia térmica nominal 3.7 kW
760 750
4
435
120
546
600 160
2
515
33
14
ESPAÑOL - MODELO M 603 / M 603 L
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONEXIONADO
Peso del aparato vacío 42 kg 1 Manguera alimentación
Tensión de alimentación 1 x 230Vac - Monofásica 2 Salida de gases calientes Ø 30 mm
Frecuencia 50-60 Hz 3 Rearme termostato de seguridad
Cable de alimentación Manguera 1F+N+T 2,5mm2 con schuko 4 Separación de seguridad d= 120 mm
Nivel de presión sonoro Inferior a 70dB
Potencia total 3.9 kW
Potencia térmica nominal 3.7 kW
820 788
4
365
120
476
620 200
2
443
33
M 603 L
1539
15
ESPAÑOL - MODELO M 604 PLUS / M 604 PLUS L
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CONEXIONADO
Peso del aparato vacío 51 kg 1 Manguera alimentación
Tensión de alimentación 3 x 400Vac - Trifásica 2 Salida de gases calientes Ø 30 mm
Frecuencia 50-60 Hz 3 Rearme termostato de seguridad
Cable de alimentación Manguera 3F+N+T 4mm2 4 Separación de seguridad d= 120 mm
Nivel de presión sonoro Inferior a 70dB
Potencia total 6.3 kW
Potencia térmica nominal 6 kW
820 789
4
445
120
556
410 410
2
523
33
M 604 PLUS L
1539
16
3. Garantía
La duración de la garantía será de 12 meses a partir de la fecha de compra del equipo.
La garantía no cubre los daños de cristal, lámparas, juntas de puerta o deterioro del material aislante o daños
imputables a una incorrecta instalación, mantenimiento, reparación inadecuada o ausencia del mismo así como usos
indebidos del aparato.
Para tramitar la reparación de un equipo en garantía o cualquier otra consulta, deberá ponerse en contacto con
su distribuidor haciendo referencia de la siguiente tabla descriptiva.
Distribuidor:
Modelo del equipo: Número de serie:
Nombre: Fecha que se solicita:
Descripción de la avería:
Dirección:
Teléfono de contacto: Horario:
17
4. Normas generales y normas de seguridad
18
El incumplimiento de algunas de estas normas de seguridad exime de toda responsabilidad a FM y hace que la
garantía quede invalidada.
Lea con detenimiento estas advertencias y siga sus indicaciones siempre que el horno esté en funcionamiento o
aún no se haya enfriado completamente.
Toque únicamente los elementos de control del equipo y el tirador de apertura de puerta. Evite tocar cualquier
otro elemento externo del horno, ya que estos pueden llegar a alcanzar temperaturas superiores a 60ºC.
Para mover o manipular cualquier recipiente o bandeja dentro de la cámara de cocción, póngase siempre
manoplas térmicas o similares.
Para abrir la puerta del horno, hágalo lentamente y teniendo cuidado con los vapores a alta temperatura que
salen de la cámara de cocción.
Peligro de incendio.
Si no limpia el equipo adecuadamente y con la frecuencia necesaria correrá el riesgo de que la grasa y restos de
alimentos se acumulen en la cámara de cocción y se inflamen.
Utilice exclusivamente los productos de limpieza ofrecidos por el fabricante. El empleo de otros productos puede
dañar el equipo y anular la validez de garantía.
Para limpiar el revestimiento exterior, use solo productos de limpieza aptos para uso doméstico y un trapo suave
y humedecido. Absténgase de usar ningún tipo de sustancia corrosiva o irritante.
5.1 Desembalaje.
Daños visibles: al recibir el material, se debe hacer constar en la PDA o en el albarán de entrega, una descripción
lo más detallada posible de la rotura.
No se aceptarán, comentarios genéricos como “bultos dañados”, o “se aprecian daños”, etc. Deben aportarse fotografías
claras donde aparezca la mercancía dañada y el embalaje.
Daños ocultos: al recibir el material y dentro de las 24 horas posteriores a la recepción del mismo, una vez
comprobado el daño oculto, se deberán aportar fotografías de la mercancía deñada con sus respectivos embalajes, siendo
perfectamente visible la etiqueta de la agencia. No serán válidas, fotografías sólo y exclusivamente del contenido.
En cualquiera de los 2 casos descritos, deben comunicar a FM industrial, la incidencia en el transporte, ya que de esta
manera se podrán gestionar la reposición de la máquina.
Si al recibir la máquina embalada, se detectan daños a visibles, indique en el momento de entrega del mismo
“horno golpeado”, tome fotos de los daños y pegatina de la agencia de transportes, incluida en el embalaje. Póngase en
contacto con FM industrial de inmediato.
En el caso de que aparentemente el embalaje esté correcto, y al desembalar se encuentra con algún tipo de
daño, vuelva a colocar el embalaje original sobre la máquina, tome fotos de éste así como de la pegatina de la agencia de
transportes incluida en él. Seguidamente, vuelva a desembalar y tome fotos de los daños ocasionados a la máquina.
Póngase inmediatamente en contacto con FM industrial.
19
5.2 Transporte.
Antes de transportar el equipo hasta el lugar de instalación, asegúrese de que:
El transporte, debe realizarse única y exclusivamente por medios mecánicos, como puede ser una transpaleta y siempre
sobre el pallet.
Coloque el horno en el lugar de trabajo elegido, respetando las distancias de seguridad indicadas más adelante.
Compruebe que el aparato tenga las suficientes entradas de aire frío por los registros de ventilación que aseguren su
buen funcionamiento. De lo contrario el aparato puede sobrecalentarse y alguno de los componentes puede sufrir daños
irreparables.
- Si el horno está instalado sobre un soporte auxiliar, debe ser fijado al mismo.
- El local debe estar acondicionado y cumplir las normas vigentes en materia de seguridad e instalaciones.
- Además, el equipo, debe estar protegido de los agentes atmosféricos.
- La temperatura ambiental para un correcto funcionamiento del equipo, podrá oscilar entre 5ºC y 35ºC como
máximo.
- La humedad del local, no debe superar en ningún caso el 70%.
20
Aconsejamos dejar al menos 120 mm para reparación y en el caso de que existan focos de calor o elementos
combustibles, la distancia de seguridad debe ser como poco 700 mm. Se recomienda asegurar una buena ventilación del
aparato para no sobrecalentar los componentes del mismo.
Para operaciones de mantenimiento recomendamos un espacio libre de trabajo de unos 500 mm.
Antes de conectar el equipo a la red de alimentación, compruebe que las características de red corresponden
con las descritas en las características técnicas de cada aparato. La instalación eléctrica debe realizarse por personal
autorizado y debe cumplir la normativa vigente.
La conexión eléctrica debe realizarse preferiblemente montando un enchufe eléctrico de tipo y capacidad
adecuados para la máxima corriente absorbida por las fases del horno. Si esto no fuese posible, podría conectarse
directamente al magnetotérmico del cuadro eléctrico.
Con el fin de evitar cualquier peligro debido al rearme accidental del dispositivo térmico de corte, este aparato
no debe ser alimentado con un dispositivo de control externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito cuya
alimentación se interrumpa con regularidad.
Se recomienda una línea de alimentación propia protegida por interruptor magneto-térmico de calibre
adecuado, así como una acometida de red fija para la conexión de los aparatos.
Observar el código de colores de los cables. Una conexión inapropiada puede dañar irreparablemente el aparato.
21
CODIGO DE COLORES:
Gris (R) Negro (S) Marrón (T)
FASES
Azul (N)
NEUTRO
Amarillo / Verde
TIERRA
Los modelos RX 604, RX 604 Plus y M 604 Plus permiten cambiar el tipo de conexión de Trifásica 400 Vac a
Monofásica 230 Vac o viceversa y de Trifásica 400 Vac a Trifásica 230 Vac o viceversa. Para ello, tome como
referencia los siguientes esquemas de conexión y siga los siguientes pasos.
22
Cambio de conexión Trifásica 400 Vac a Trifásica 230 Vac
Para el tratado de los vapores de la cocción es posible adaptar un condensador que permitirá condensar los
vapores y expulsarlos a un desagüe.
Importante: No canalizar más de 2 metros la salida de vapores de la cámara de cocción por riesgo de
condensación. Además, podría afectar a la uniformidad de ésta.
Además, es recomendable instalar un “digimeter” o instrumento digital para medir los litros de agua consumidos
por el horno, y de esta manera, saber en qué momento será necesario sustituir el filtro.
Importante: Antes de realizar la conexión de agua, haga salir la misma para eliminar los posibles residuos que pueda
contener la tubería. El agua de entrada debe tener una presión comprendida entre 2 y 3 bar, con una temperatura no
superior a los 30 ºC. Si la presión es mayor de estos valores de instalarse un reductor de presión a la entrada.
7. Instrucciones de uso
Lea con detenimiento este manual antes de comenzar a trabajar con el aparato. Consérvelo así mismo para
consultas y cuando necesite asistencia técnica acuda a un centro autorizado.
El aparato está concebido para usarse en la cocción o regeneración de productos de panadería y pastelería, frescos
o congelados, siendo los rangos de regulación máximos de 60 minutos y 250ºC.
23
La distancia entre bandejas es de 80 mm y siempre que sea posible le recomendamos que deje espacio de 70 mm
entre piezas de la misma bandeja para que fluya el aire con eficiencia.
Así mismo le recomendamos que haga un precalentamiento del aparato a la temperatura de trabajo durante unos
20 minutos, lo que garantiza un mejor acabado del producto.
La cámara interior y las bandejas deben limpiarse con agua y jabón y posteriormente someterse a un ciclo de
200ºC durante 30 minutos.
Advertencia: Nunca use productos que puedan ser agresivos o ácidos, podría dañar el aparato.
Advertencia: siempre que vaya a hacer una intervención de mantenimiento o limpieza desconecte la
alimentación eléctrica y espere a que el aparato esté frio.
El panel de control consta de 2 mandos y 2 led´s de señalización, excepto el modelo con grill que incorpora 1
mando y un led adicional.
Figura 1.
Id Descripción Versiones
1 Led de encendido Todos los modelos
2 Mando de regulación de tiempo Todos los modelos
3 Led de temperatura Todos los modelos
4 Mando de regulación de temperatura Todos los modelos
5 Led de encendido del Grill Todas las versiones con opción Grill
6 Mando regulación de tiempo del Grill Todas las versiones con opción Grill
7 Pulsador momentáneo Humificador Todas Las versiones con opción humificador
Existen dos variables que el usuario puede regular: tiempo y temperatura. Ambos se ven afectados por el tipo de
alimento y la cantidad introducida en el horno.
Temperatura: Se regula con el mando mostrado, en un rango de 50 - 250 ºC. Siempre que el aparato esté
calentando mediante resistencia, se encenderá el led blanco junto a este mando.
24
Tiempo: Se regula con el mando mostrado, de 0 a 60 minutos, aunque existe un modo continuo que hace
trabajar el aparato siempre que la puerta esté cerrada. Siempre que el aparato esté trabajando se encenderá el led
blando situado junto a este mando.
Cuando acabe la cocción, se producirá una señal acústica para avisar del final de ésta. (Sólo para modelos que
incorporen “Alarma fin de ciclo”).
Grill (opcional): Se activa mediante el mando de tiempo de 60 minutos, específico para el grill (mando
número 6. ver Figura 1).
Atención: Es muy importante desactivar el modo convección para usar el grill. Para ello, ponga a 0 el
temporizador principal (mando número 2. ver Figura 1).
Humificador (opcional): Esta opción nos permite inyectar vapor puntualmente pulsando el botón 7 (ver
Figura 1) y controlar la humedad manualmente durante la cocción de alimento.
7.3 Desmontaje de puerta para sustitución. (sólo para modelos de puerta abatible).
Antes de desmontar la puerta, deje enfriar el aparato y siga los siguientes pasos:
25
1. Extraer los tornillos de cabeza hexagonal “1” y “2” y extraer las bisagras
2. Extraer los tornillos cabeza allen situados en la posición “3” y “4”.
3. Girar la puerta 180ºC
4. Colocar la bisagra “1” en la posición “4” y la bisagra “2” en la posición “3”, ensamblar la puerta en la nueva
posición y apretar los tornillos cabeza hexagonal.
5. Colocar los tornillos cabeza allen en las posiciones “1” y “2”.
6. Cambie el micro de puerta “5” al lado opuesto.
Nota: no apriete totalmente los tornillos de las bisagras hasta no haber ajustado correctamente la puerta en su
posición.
26
9. CE Certification
Nosotros, los abajo firmantes, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el
equipo especificado cumple con la(s) Directiva(s) y Norma(s) mencionadas
We, the undersigned, hereby declare under our sole responsibility that the specified
equipment is in conformity with the above Directive(s) and Standard(s)
B-14785315
(Nombre / Full name)
Fecha / Date: 27/5/14
27
10. Technical characteristic
502 547
4
345
120
456
17 467 17 66 376 89
1
3
354 149 2
423
33
28
ENGLISH - MODEL RX 304 / RXL 304
TECHNICAL CHARACTERISTICS CONNECTIONS
Empty unit weight 34 kg 1 Supply hose
Supply voltage 1 x 230Vac - Single phase 2 Hot gas outlet Ø 30 mm
Frequency 50 Hz 3 Safety thermostat reset
Power cable Hose 1Ph+N+G 2,5mm2 with schuko 4 Safety gap d= 120 mm
Sound pressure level Lower than 70dB
Total power 3.1 kW
Rated thermal input 3 kW
590 667
4
430
120
541
442 148 2
508
33
29
ENGLISH - MODEL RX 384 / RXL 384
TECHNICAL CHARACTERISTICS CONNECTIONS
Empty unit weight 35 kg 1 Supply hose
Supply voltage 1 x 230Vac - Single phase 2 Hot gas outlet Ø 30 mm
Frequency 50-60 Hz 3 Safety thermostat reset
Power cable Hose 1Ph+N+G 2,5mm2 with schuko 4 Safety gap d= 120 mm
Sound pressure level Lower than 70dB
Total power 3.2 kW
Rated thermal input 3 kW
590 712
4
430
541
120
429 162
2
507
33
RXL 384
1232
30
ENGLISH - MODEL RX 424 / RXL 424
TECHNICAL CHARACTERISTICS CONNECTIONS
Empty unit weight 36 kg 1 Supply hose
Supply voltage 1 x 230Vac - Single phase 2 Hot gas outlet Ø 30 mm
Frequency 50 Hz 3 Safety thermostat reset
Power cable Hose 1Ph+N+G 2,5mm2 with schuko 4 Safety gap d= 120 mm
Sound pressure level Lower than 70dB
Total power 3.2 kW
Rated thermal input 3 kW
640 712
4
430
120
541
469 171
2 508
33
RXL 424
1281
31
ENGLISH - MODEL RX 484
TECHNICAL CHARACTERISTICS CONNECTIONS
Empty unit weight 36 kg 1 Supply hose
Supply voltage 1 x 230Vac - Single phase 2 Hot gas outlet Ø 30 mm
Frequency 50-60 Hz 3 Safety thermostat reset
Power cable Hose 1Ph+N+G 2,5mm2 with schuko 4 Safety gap d= 120 mm
Sound pressure level Lower than 70dB
Total power 3.7 Kw
Rated thermal input 3.5 kW
640 4 712
430
120
541
469 172
2
508
33
32
ENGLISH - MODEL RX 584 / RXL 584
TECHNICAL CHARACTERISTICS CONNECTIONS
Empty unit weight 39 kg 1 Supply hose
Supply voltage 1 x 230Vac - Single phase 2 Hot gas outlet Ø 30 mm
Frequency 50-60 Hz 3 Safety thermostat reset
Power cable Hose 1Ph+N+G 2,5mm2 with schuko 4 Safety gap d= 120 mm
Sound pressure level Lower than 70dB
Total power 3.7 kW
Rated thermal input 3.5 kW
641 812
4
430
120
541
469 172
2
508
33
33
ENGLISH - MODEL RX 603 / RXL 603
TECHNICAL CHARACTERISTICS CONNECTIONS
Empty unit weight 39 kg 1 Supply hose
Supply voltage 1 x 230Vac - Single phase 2 Hot gas outlet Ø 30 mm
Frequency 50-60 Hz 3 Safety thermostat reset
Power cable Hose 1Ph+N+G 2,5mm2 with schuko 4 Safety gap d= 120 mm
Sound pressure level Lower than 70dB
Total power 3.9 kW
Rated thermal input 3.7 kW
760 4 790
355
120
466
590 171
2 433
33
RXL 603
1480
34
ENGLISH - MODEL RX 604
TECHNICAL CHARACTERISTICS CONNECTIONS
Empty unit weight 42 kg 1 Supply hose
Supply voltage 3 x 400Vac - Three phase 2 Hot gas outlet Ø 30 mm
Frequency 50-60 Hz 3 Safety thermostat reset
Power cable Hose 3Ph+N+G 4mm2 4 Safety gap d= 120 mm
Sound pressure level Lower than 70dB
Total power 5.7 kW
Rated thermal input 5.5 kW
760 790
4
435
120
546
589 171
2
513
33
35
ENGLISH - MODEL RX 604 PLUS / RXL 604 PLUS
TECHNICAL CHARACTERISTICS CONNECTIONS
Empty unit weight 48 kg 1 Supply hose
Supply voltage 3 x 400Vac - Three phase 2 Hot gas outlet Ø 30 mm
Frequency 50-60 Hz 3 Safety thermostat reset
Power cable Hose 3Ph+N+G 4mm2 4 Safety gap d= 120 mm
Sound pressure level Lower than 70dB
Total power 6.3 kW
Rated thermal input 6 kW
760 790
120
435
546
379 381
2
513
33
36
ENGLISH - MODEL MP 603
TECHNICAL CHARACTERISTICS CONNECTIONS
Empty unit weight 35 kg 1 Supply hose
Supply voltage 1 x 230Vac - Single phase 2 Hot gas outlet Ø 30 mm
Frequency 50 Hz 3 Safety thermostat reset
Power cable Hose 1Ph+N+G 2,5mm2 with schuko 4 Safety gap d= 120 mm
Sound pressure level Lower than 70dB
Total power 3.4 kW
Rated thermal input 3.2 kW
760 750
4
355
120
466
379 382
2
433
33
37
ENGLISH - MODEL MP 604
TECHNICAL CHARACTERISTICS CONNECTIONS
Empty unit weight 44 kg 1 Supply hose
Supply voltage 1 x 230Vac - Single phase 2 Hot gas outlet Ø 30 mm
Frequency 50 Hz 3 Safety thermostat reset
Power cable Hose 1Ph+N+G 2,5mm2 with schuko 4 Safety gap d= 120 mm
Sound pressure level Lower than 70dB
Total power 3.9 kW
Rated thermal input 3.7 kW
760 750
4
435
120
546
600 160
2
515
33
38
ENGLISH - MODEL M 603 / M 603 L
TECHNICAL CHARACTERISTICS CONNECTIONS
Empty unit weight 42 kg 1 Supply hose
Supply voltage 1 x 230Vac - Single phase 2 Hot gas outlet Ø 30 mm
Frequency 50-60 Hz 3 Safety thermostat reset
Power cable Hose 1Ph+N+G 2,5mm2 with schuko 4 Safety gap d= 120 mm
Sound pressure level Lower than 70dB
Total power 3.9 kW
Rated thermal input 3.7 kW
820 788
4
365
120
476
620 200
2
443
33
M 603 L
1539
39
ENGLISH - MODEL M 604 PLUS / M 604 PLUS L
TECHNICAL CHARACTERISTICS CONNECTIONS
Empty unit weight 51 kg 1 Supply hose
Supply voltage 3 x 400Vac - Three phase 2 Hot gas outlet Ø 30 mm
Frequency 50-60 Hz 3 Safety thermostat reset
Power cable Hose 3Ph+N+G 4mm2 4 Safety gap d= 120 mm
Sound pressure level Lower than 70dB
Total power 6.3 kW
Rated thermal input 6 kW
820 789
4
445
120
556
410 410
2
523
33
M 604 PLUS L
1539
40
11. Guarantee
The guarantee period is 12 months from the date of purchase of the unit.
The guarantee does not cover damages to the glass, lamps, door seals, insulating material or damages caused by
improper installation, maintenance, or lack of maintenance, repair and misuse.
To process the repair of a unit under guarantee or for any other query, please contact your distributor and
reference to the following description table.
Distributor:
Unit model: Serial number:
Name: Date of the request:
Fault description:
Address:
Contact telephone number: Time frame:
Warning: improper adjustment, installation, service or maintenance of the unit may lead to damages to
the goods or persons. For this reason, read this manual thoroughly before starting the unit.
41
12. General standards and safety standards
Check that the unit is unplugged from the power supply before installing or maintaining.
Before installing the unit, check that installations are in accordance with the current legislation in the country of
use and refer to the indications on the data plate.
Do not manipulate or disconnect the unit safety devices. This will invalidate the guarantee.
Damages, injuries or fatal accidents could be produced due to the non-observance of the manufacturer’s
indications.
If the oven is installed on supports or overlaying parts, use the ones supplied by FM only and follow the assembly
instructions inside the packaging.
Non-original spare parts do not ensure the correct operation of the unit and will imply the loss of the guarantee.
Read this manual thoroughly before starting the unit and keep it for further consultation. If you need technical
support, contact an authorised technical service.
If the unit is not used for a long time, all connections must be interrupted (power supply and water).
The oven must only and exclusively be used for the purpose it was designed, it is to say, for baking products such
as fresh or frozen bread or pastries. Any use other than that mentioned may damage the unit.
Do not put products into the oven with a high alcohol concentration.
The outside and inside of the oven should be cleaned frequently to ensure hygiene and proper performance. Do
not use abrasive or flammable products, which may damage the unit, to clean those surfaces
Usage and cleaning different from what is recommended by the manufacturer and with non-authorised products
may damage the unit and the user.
Do not use direct water jet on the unit in order to avoid damaging its components.
If the unit has a humidifier, the use of an anti-lime filter at the water supply inlet is recommended. Otherwise,
some oven components may be damaged. Faults caused by lime or water sediment are not included in the
guarantee.
42
Failure to comply with these safety standards will release FM from any responsibility and the guarantee will
become null and void.
Risk of burns
Read these warnings carefully and follow its indications when the oven is working or not completely cooled
down.
Only touch the unit control elements and the door handle. Avoid touching any other external element of the
oven as it may reach temperatures over 60ºC.
Wear thermal mittens or similar to move or handle containers or trays inside the baking chamber.
Open the oven door slowly and be careful with high temperature vapours coming out from the baking chamber.
Risk of fire
If you do not clean the unit properly or as often as needed, greases and food leftovers will be accumulated in the
baking chamber and then, become inflamed.
Only use the products recommended by the manufacturer. Using other products may damage the unit and
invalidate the guarantee.
Only use home-use cleaning products and a soft damp cloth to clean the outside coating. Do not use corrosive or
irritating substances.
13.1 Unpackaging
Visible damages: When receiving the material, enter a detailed description of the break in the PDA or in the
delivery note.
General comments such as “damaged packaging” or “ damage can be seen”, etc. will not be accepted. Clear
photographs showing the damaged good and packaging must be provided.
Hidden damages: When receiving the material and within 24 hours after reception, once the hidden damage has
been checked, photographs showing the damaged good and its corresponding packaging must be provided. The
transport agency label must be clearly visible. Photographs showing the content only and exclusively will not be accepted.
In either case, transport incidences should be reported to FM Industrial to manage the replacement of the machine.
If visible damages are detected when receiving the packaged machine, indicate “hits to the oven” at the time of the
delivery, take photos of the damages and transport agency label on the packaging. Please, contact FM Industrial
immediately.
If package is apparently in good conditions, and damages are detected when unpacking, place the original packaging
again on the machine, take pictures of the packaging and transport agency label on the packaging. Next, unpack again and
take photos of damages to the machine. Please, contact FM Industrial immediately.
13.2 Transport
43
Before transporting the unit to its installation site, make sure that:
Transport should only and exclusively be carried out by mechanical means, such as a pallet jack, and always on a pallet.
Place the oven in the selected work place and keep a safe distance as indicated below. Check that the unit has
sufficient cold air inlets through the ventilation registers ensuring correct operation. Otherwise, the unit may overheat,
and some components may be destroyed.
We recommend leaving a 120 mm gap for repair and if there are heat sources or combustible elements, that
safety distance must be 700 mm minimum. We also recommend ensuring good ventilation of the unit to prevent
overheating its components.
44
We recommended leaving a free working space of around 500 mm for maintenance operations.
Before connecting the unit to the power supply, check that the electrical grid characteristics match those
described in the technical characteristics of each unit. The electrical installation must be performed by authorised
technicians and meet the regulations in force.
Preferably, the electrical connection should be performed by mounting and electrical outlet of appropriate type
and capacity for the maximum current absorbed by the oven phases. If not possible, it could be directly connected to the
circuit breaker on the electrical control board.
In order to prevent damages from unintentional reset of the power failure thermal device, this unit should not be
fed by an external control device, such as a timer, or be connected to a circuit whose supply is regularly interrupted.
An own power supply line protected by an adequately sized magneto-thermic switch and a fixed supply
connection is recommended.
Observe the colour code of cables. Inappropriate connection may damage the unit.
COLOUR CODE:
Grey (R) Black (S) Brown (T)
PHASES
Blue (N)
NEUTRAL
45
Yellow / Green
GROUNDING
Models RX 604, RX 604 Plus and M 604 Plus allow switching the type of connection from three-phase 400 Vac to
single-phase 230 Vac or vice versa, and from three-phase 400 Vac to three-phase 230 Vac or vice versa. To do so,
refer to the connection diagrams below and follow the following steps.
46
14.2 Vapour exhaust from the baking chamber
Exhaust gases may be wet and reach high temperatures. Do not use tubes made of materials not ensuring absolute
thermal stability up to 250ºC to channel exhaust gases.
A condenser enabling the condensation of vapours and exhaust of those vapours into a drainage may be adapted
to treat baking vapours.
Important: Do not channel the vapour exhaust from the baking chamber more than 2 meters due to risk of
condensation. Besides, it could affect its uniformity.
Important: Before connecting the water supply, check that there are no residues in the pipe. The pressure of the
incoming water should range between 2 and 3 bar, with temperature not higher than 30 ºC. If pressure is higher than
these values, a pressure reducer at the inlet should be installed.
Read this manual thoroughly before starting the unit and keep it for further consultation. If you need technical
support, contact an authorised technical centre.
The oven has been designed to bake or regenerate fresh or frozen bakery and pastry products with maximum
regulation ranges of 60 minutes and 250º.
The distance between trays is 80 mm and, whenever possible, we recommend leaving a 70 mm gap between
pieces in the same tray to let the air flow effectively.
Likewise, we recommend preheating the oven at working temperature for 20 minutes, which ensures better
product finish.
Aviso: Never use aggressive or acid products because the unit may be damaged.
Aviso: When carrying out maintenance or cleaning operations, disconnect the power supply and wait for
the unit to cool down.
47
15.2 Use for baking
The control panel has 2 controls and 2 signalling LEDs, except model with grill, which has one additional control and
led.
Figure 1.
Id Description Versions
1 Power LED All models
2 Timer control All models
3 Temperature LED All models
4 Temperature regulating control All models
5 Grill power LED All versions with Grill option
6 Grill timer control All versions with Grill option
7 Humidifier momentary pushbutton All versions with Humidifier option
There are two variables that can be adjusted by the user: time and temperature. These variables depend on the
type of food and the quantity in the oven.
Temperature: Temperature is adjusted using the control shown, within a range from 50 to 250 ºC. When
the unit is heating through a resistance, the white LED next to this control will light up.
Time: Time is adjusted using the control shown, from 0 to 60 minutes, but there is a continuous mode that
makes the unit work provided that the door is closed. When the unit is working, the white LED next to this control will
light up.
When baking is finished, an acoustic alarm will sound to inform that this operation has finished (only for models including
“End-of-cycle alarm”).
Grill (optional): Activated by the 60-minute time control, specific for the grill (control number 6. See
Figure 1).
Attention: It is very important to deactivate the convection mode to use the grill. To do so, set the main timer to 0
(control number 2. See Figure 1).
Humidifier (optional): This option allows us to inject vapour occasionally by pressing button 7 (see Figure 1)
and control humidity manually throughout the food baking process.
48
15.3 Disassembling the door for replacement (only for hinged door models)
Before disassembling the door, let the unit cool down and follow the steps below:
15.4 Changing the door opening direction (Only for models RXL)
In ovens with side door opening, the door opening direction may be changed by following these instructions:
7. Remove the socket head screws “1” and “2” and remove the hinges.
8. Remove the Allen head screws placed at positions “3” and “4”.
9. Turn the door 180º
10. Place hinge “1” at position “4” and hinge “2” at position “3”, assembly the door in the new position and tighten
the socket head screws.
11. Place the Allen head screws at positions “1” and “2”.
12. Change the door micro “5” to the opposite side.
Note: Do not fully tighten the hinge screws until the door is appropriately adjusted in its position.
49
bake Resistance not working Contact a specialised technician
appropriately Grill not working Contact a specialised technician
Humidifier not working Contact a specialised technician
Relay not working Contact a specialised technician
Inverter not working (except RX404,
Contact a specialised technician
RX304,RX424, RX484)
Thermostat not working Contact a specialised technician
Timer not working Contact a specialised technician
The chamber lamp Lamp not tightened Tighten the lamp
does not light up
(except RX404, Blown lamp Replace the lamp
RX304)
Vapour exhausts Incorrect placement of the joint Place correctly. If the failure persists, contact a
with the door specialised technician
50
51
52