Está en la página 1de 154

MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente
Todos los derechos reservados. Ninguna reproducción, copia o transmisión digital de esta publicación puede ser hecha sin un
permiso escrito.

Ningún párrafo de esta publicación puede ser reproducido, copiado o transmitido digitalmente sin un consentimiento escrito o de
acuerdo con las leyes que regulan los derechos de autor o copyright en Colombia, las cuales son: Artículo 61 de la Constituci ón
Política de Colombia; Decisión Andina 351 de 1993; Código Civil, Artículo 671; Ley 23 de 1982; Ley 44 de 1993; Ley 599 de 2000
(Código Penal Colombiano), Título VIII; Ley 603 de 2000; Decreto 1360 de 1989; Decreto 460 de 1995; Decreto 162 de 1996 .

CONTENIDO

1 OBJETO ...................................................................................................................... 7
2 ALCANCE.................................................................................................................... 7
3 DEFINICIONES ........................................................................................................... 7
4 CONDICIONES GENERALES ..................................................................................... 14
4.1 PRERREQUISITOS GENERALES PARA TRABAJOS DE CAMPO ............................ 14
4.2 MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS REQUERIDOS................................. 16
4.3 SEGURIDAD Y CONDICIONES AMBIENTALES GENERALES ................................ 16
4.4 DOCUMENTOS DE REFERENCIA Y ANEXOS ...................................................... 23
5 CONTENIDO............................................................................................................. 23
5.1 ESPECIFICACIÓN GENERAL DE RECUBRIMIENTOS PARA LA INFRAESTRUCTURA
DE TRANSPORTE.......................................................................................................... 23
5.1.1 Sistemas de recubrimiento homologados. ............................................... 23
5.1.2 Compatibilidad de los sistemas de recubrimiento. ................................... 42
5.1.3 Documentos de referencias y anexos. ...................................................... 45
5.2 PREPARACIÓN DE SUPERFICIE .......................................................................... 46
5.2.1 Prerrequisitos. ........................................................................................... 46
5.2.2 Materiales, herramientas y equipos requeridos....................................... 48
5.2.3 Inspección previa....................................................................................... 49
5.2.4 Estándares para la preparación de superficies de acero. ......................... 50
5.2.5 Otras consideraciones............................................................................... 55
5.2.6 Documentos de referencias y anexos. ...................................................... 56
5.3 INSPECCIÓN DE RECUBRIMIENTOS DE ESTRUCTURAS SUPERFICIALES ........... 58
5.3.1 Prerrequisitos. ........................................................................................... 58
5.3.2 Materiales, herramientas y equipos. ........................................................ 58
5.3.3 Inspección de recubrimiento Existente..................................................... 61

© Promigas S.A. E.S.P. 1 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.3.4 Pruebas y ensayos. .................................................................................... 63


5.3.5 Documentos de referencias y anexos. ...................................................... 66
5.4 REPARACIÓN O MANTENIMIENTO DE RECUBRIMIENTOS DE ESTRUCTURAS
SUPERFICIALES ............................................................................................................ 66
5.4.1 Prerrequisitos. ........................................................................................... 66
5.4.2 Materiales, herramientas y equipos. ........................................................ 67
5.4.3 Reparación de fallas Puntuales del recubrimiento de estructuras
superficiales............................................................................................................. 68
5.4.4 Reparación o mantenimiento general del recubrimiento de estructuras
superficiales............................................................................................................. 70
5.4.5 Aplicación de recubrimientos en reparaciones o mantenimientos de
estructuras superficiales. ........................................................................................ 83
5.4.6 Documentos de referencias y anexos. ...................................................... 92
5.5 INSPECCION DE APLICACIÓN DE FBE EN PLANTA............................................. 94
5.5.1 Prerrequisitos. ........................................................................................... 94
5.5.2 Materiales, Equipos y Herramientas requeridos. ..................................... 94
5.5.3 Estación de pre-inspección. ...................................................................... 95
5.5.4 Estación de pre-limpieza. .......................................................................... 96
5.5.5 Estación de pre-blast................................................................................. 96
5.5.6 Estación de esmerilado de las tuberías..................................................... 96
5.5.7 Estación de limpieza con abrasivos. .......................................................... 96
5.5.8 Estación de limpieza por aspirado. ........................................................... 96
5.5.9 Estación de tratamiento químico previo. .................................................. 97
5.5.10 Estación de calentamiento. ....................................................................... 97
5.5.11 Estación de aplicación de polvos............................................................... 97
5.5.12 Estación de saturación con agua o enfriamiento con aire. ....................... 97
5.5.13 Mediciones de espesor de película seca (DFT). ........................................ 97
5.5.14 Inspección de discontinuidades. ............................................................... 98
5.5.15 Reparación de discontinuidades. .............................................................. 98
5.5.16 Estación de inspección final. ..................................................................... 98
5.5.17 Marcación de identificación de la tubería. ............................................... 99
5.5.18 Preparación del tubo para su almacenamiento y/o transporte. .............. 99

© Promigas S.A. E.S.P. 2 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.5.19 Pruebas de laboratorio.............................................................................. 99


5.5.20 Documentos y registros. ......................................................................... 101
5.5.21 Documentos de referencia y anexos....................................................... 101
5.6 APLICACIÓN DEL SISTEMA RD-6 DE POLIGUARD SOBRE TUBERIAS
ENTERRADAS ............................................................................................................. 102
5.6.1 Prerrequisitos. ......................................................................................... 102
5.6.2 Materiales, herramientas y equipos. ...................................................... 103
5.6.3 Desarrollo del Procedimiento. ................................................................ 104
5.6.4 Documentos de referencia y anexos....................................................... 116
5.7 APLICACIÓN DEL SISTEMA WAX TAPE DE TRENTON...................................... 117
5.7.1 Prerrequisitos .......................................................................................... 117
5.7.2 Materiales, equipos y herramientas requeridos..................................... 118
5.7.3 Descripción del sistema........................................................................... 119
5.7.4 Desarrollo del procedimiento ................................................................. 120
5.8 RECUBRIMIENTO EN TRANSICIONES SUELO-AIRE Y SUELO-CONCRETO-AIRE129
5.8.1 Prerrequisitos .......................................................................................... 129
5.8.2 Materiales, equipos y herramientas requeridos..................................... 129
5.8.3 Descripción del sistema........................................................................... 130
5.8.4 Aplicación del sistema ............................................................................. 130
5.8.5 Documentos de referencia y anexos....................................................... 133
5.9 PROTECCIÓN AISLANTE EN LOS SOPORTES (SISTEMA WEAR PAD) ............... 134
5.9.1 Prerrequisitos .......................................................................................... 134
5.9.2 Materiales, herramientas y equipos ....................................................... 134
5.9.3 Descripción del sistema........................................................................... 135
5.9.4 Instalaciones donde se debe aplicar. ...................................................... 135
5.9.5 Procedimiento de instalación.................................................................. 135
5.9.6 Documentos de referencia y anexos....................................................... 138
5.10 RECUBRIMIENTO DE UNIONES BRIDADAS ..................................................... 139
5.10.1 Prerrequisitos .......................................................................................... 139
5.10.2 Materiales, herramientas y equipos ....................................................... 140
5.10.3 Descripción del sistema........................................................................... 140

© Promigas S.A. E.S.P. 3 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.10.4 Instalaciones donde se debe aplicar. ...................................................... 140


5.10.5 Aplicación del sistema Temcoat 3000 + Wax Tape N° 2. ........................ 141
5.10.6 Documentos de referencia y anexos....................................................... 143
5.11 LLENADO DE CRUCES ENCAMISADOS CON FILL COAT ................................... 143
5.11.1 Prerrequisitos .......................................................................................... 143
5.11.2 Materiales, equipos y herramientas requeridos..................................... 144
5.11.3 Desarrollo del procedimiento ................................................................. 145
5.11.4 Documentos de referencia y anexos....................................................... 149
5.12 PERSONAL NECESARIO ................................................................................... 149
5.12.1 Preparación de Superficie ....................................................................... 149
5.12.2 Inspección de recubrimientos de estructuras superficiales ................... 150
5.12.3 Inspección de recubrimientos de estructuras superficiales ................... 150
5.12.4 Inspección de aplicación de FBE en planta ............................................. 150
5.12.5 Aplicación del sistema RD-6 Polyguard ................................................... 150
5.12.6 Aplicación del sistema wax tape de Trenton .......................................... 150
5.12.7 Recubrimiento en transiciones suelo-aire y suelo-concreto-aire ........... 151
5.12.8 Protección aislante en los soportes (sistema wear pad) ........................ 151
5.12.9 Recubrimiento de uniones bridadas ....................................................... 151
5.12.10 Llenado de cruces encamisados con fill coat ...................................... 151
5.13 TIEMPO ESTIMADO DE DURACIÓN ................................................................ 151
5.13.1 Preparación de Superficie ....................................................................... 151
5.13.2 Inspección de recubrimientos de estructuras superficiales ................... 152
5.13.3 Inspección de recubrimientos de estructuras superficiales ................... 152
5.13.4 Inspección de aplicación de FBE en planta ............................................. 152
5.13.5 Aplicación del sistema RD6 de Polyguard ............................................... 152
5.13.6 Aplicación del sistema wax tape de Trenton .......................................... 152
5.13.7 Recubrimiento en transiciones suelo-aire y suelo-concreto-aire ........... 152
5.13.8 Protección aislante en los soportes (sistema wear pad) ........................ 153
5.13.9 Recubrimiento de uniones bridadas ....................................................... 153
5.13.10 Llenado de cruces encamisados con fill coat ...................................... 153
6 CONTROL DE CAMBIOS............................................... ¡Error! Marcador no definido.

© Promigas S.A. E.S.P. 4 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

LISTA DE TABLAS

Pág.
Tabla 1. Recubrimientos Homologados-Autor Promigas................................................ 25
Tabla 2. Compatibilidad de recubrimientos-Autor Promigas ......................................... 42
Tabla 3. Estándares de preparación de superficie, aprobados en Promigas -Autor
Promigas .......................................................................................................................... 51
Tabla 4. Granulometría del abrasivo vs perfil de anclaje-Autor Promigas .................... 55
Tabla 5. Selección de equipo de inspección de discontinuidades -Autor Promigas........ 65
Tabla 6. Métodos de prueba de adherencia vs elemento a inspeccionar-Autor Promigas
......................................................................................................................................... 80
Tabla 7. Puntos susceptibles a fallas por adherencia en las estructuras recubiertas -
Autor Promigas................................................................................................................ 81
Tabla 8. Gama de colores Esmalte sintético Pintulux-Autor Pintuco ............................. 87
Tabla 9. Matriz de actividad por área Estación Caracolí-Autor UT color Quim Inysel .... 90

© Promigas S.A. E.S.P. 5 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

LISTA DE ILUSTRACIONES

Pág.
Ilustración 1. Flujograma de procesos para la inspección y reparación de
recubrimientos de estructuras superficiales................................................................... 60
Ilustración 2. Áreas a revestir en las transiciones suelo-aire........................................ 132
Ilustración 3. Dimensiones del sobresano Wear Pad.................................................... 136
Ilustración 4. Aplicación del pegante epoxi al sobresano Wear Pad ............................ 137
Ilustración 5. Instalación del sobresano Wear Pad ....................................................... 137
Ilustración 6. Cartucho para aplicación de epoxi en la instalación de sobresano Wear
Pad ................................................................................................................................. 138
Ilustración 7. Engrasadora manual para aplicación de temcoat 3000 en las uniones
bridadas ......................................................................................................................... 142
Ilustración 8. Detalle de la instalación del sello en el llenado de cruces encamisados 146
Ilustración 9. Posición circunferencial horaria para la instalación del seal wrap, en el
llenado de cruces encamisados .................................................................................... 147

© Promigas S.A. E.S.P. 6 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

1 OBJETO

Los principales objetivos de este manual son:

ü Definir los tipos de recubrimientos a utilizar en los diferentes componentes de la


infraestructura de transporte y distribución de gas.
ü Establecer los lineamientos para la preparación de superficie, en la infraestructura
en operación o durante la fase de construcción, cumpliendo con todas las
especificaciones requeridas y estándares SSPC-SP.
ü Establecer los lineamientos para el llenado con relleno dieléctrico fill coat en los
cruces de tubería encamisados (casing), para evitar la corrosión.
ü Suministrar una guía general para la aplicación, inspección y reparación de los
diferentes recubrimientos, en las superficies metálicas aéreas y enterradas que
hacen parte de la infraestructura de transporte y distribución de gas.
ü Establecer los lineamientos de seguridad industrial y manejo ambiental para la
aplicación de los sistemas de revestimientos, sobre la infraestructura en operación
o durante la fase de construcción, cumpliendo con todas las especificaciones
requeridas.

2 ALCANCE

Aplica para la infraestructura de transporte y distribución de gas de Promigas.


Incluyendo las siguientes fases:

ü Especificaciones de los sistemas de recubrimientos para la construcción y el


mantenimiento de los sistemas de transporte y distribución de gas.
ü Preparación de superficie.
ü Llenado de cruces encamisados de tubería (casing).
ü Inspección y control de calidad en la aplicación y reparación de los recubrimientos.

3 DEFINICIONES

· Acabado o terminación: Última capa de revestimiento que queda expuesta a la


acción directa del medio ambiente.
· Adhesión: Resistencia que ofrece una capa de revestimiento a ser despegada de la
superficie donde se aplica. También, la adhesión puede ser entre 2 capas de
revestimiento.
· Ambiente Marino/Alta Humedad: Ambiente que proporciona un electrolito activo
por medio de la humedad presente y partículas de sal.
· Ambiente Químico/Alta Humedad: Ambiente altamente corrosivo, debido a los
gases, químicos y humedad alta.

© Promigas S.A. E.S.P. 7 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Ambiente Químico/Humedad Baja: Ambiente agresivo por la presencia activa de


químicos que pueden fomentar la corrosión en cualquier momento.
· Ambiente Químico/Marino: Ambiente muy severo que ocasiona una velocidad de
corrosión muy rápida, por el transporte aéreo de contaminantes químicos y sales al
sustrato.
· Ambiente Rural/Humedad Baja: Ambiente menos agresivo, debido a que el aire
presenta pocos contaminantes y hay una mínima probabilidad de un electrolito
activo, por la baja humedad.
· Ampollamiento: Falla de un recubrimiento en forma de burbujas o ampollas. Entre
sus causas se encuentran las siguientes: atrapamiento de solventes, presencia de
sales higroscópicas (cloruros, sulfatos o nitratos), exceso de niveles de corriente de
protección catódica, etc. El grado de Ampollamiento se evalúa con el estándar
ASTM D 714.
· Atomización Convencional con Aire: Técnica de aplicación de revestimiento
mediante equipo de pulverización de pintura que presenta 2 entradas diferentes
(una de pintura y una de aire), en donde la pintura fluye hacia el sustrato con
ayuda de un chorro de aire comprimido.
· Bloques de calibración NIST: Conjunto certificado de 4 paneles de precisión de
acero cromado y niquelado, montados en una tarjeta de 6”x4”, los cuales sirven
para calibrar los medidores tipo I. Estos varían de espesores que van desde 0 a 80
mils, con una exactitud de +/-0.005%, y se componen de 3 partes de 1.25”x1.125”:
1 con metal desnudo y 2 recubiertas con una pintura que tiene un espesor
conocido.
· BMR: Base Metal Reading (lectura del metal base desnudo).
· CFM: Cubic Feet per Minute (pies cúbicos por minuto).
· Chorreado: Acumulación irregular de revestimiento en forma de lágrima, debido a
la caída lenta en la superficie sobre la cual se aplica. Generalmente, se produce por
acumulación o exceso de producto.
· Cohesión: Adherencia entre la misma capa de pintura.
· Corrosión: Deterioro de un material, usualmente un metal, debido a la reacción
con el medioambiente en que se desempeña.
· Cuarteado: Defecto de acabado de un recubrimiento, consistente en la formación
de fisuras.
· Curado: Etapa final del proceso post-aplicación de un recubrimiento, en el cual
suceden todas las reacciones físicas/químicas para alcanzar la condición apta del
recubrimiento para desempeñar su función protectora.
· Data Sheet: Ficha técnica de un recubrimiento, en donde se detallan temas
relacionados con la aplicación, tales como: rango de espesores, solidos por
volumen, rangos de espesor de película seca y húmeda, tipo de resina, tiempo de
secado, tiempo de curado, entre otros.

© Promigas S.A. E.S.P. 8 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· DFT: Dry Film Thickness (espesor de película seca).


· Descascaramiento: Desprendimiento de la capa de pintura, en forma de escama o
cáscara.
· Durabilidad: Grado en que los recubrimientos resisten el efecto destructor de las
condiciones a que se someten.
· Entizamiento o caleo: Falla de un recubrimiento debido a la degradación de los
pigmentos por una exposición alta a los rayos UV.
· Equipo Airless (Atomización sin Aire): Equipo de pulverización de pintura en
donde la atomización resulta en una operación sin aire comprimido y se lleva a la
superficie mediante la potencia de la presión del fluido generada por una bomba y
que luego pasa por una pistola de atomización.
· Familia de Recubrimientos: Conjunto o agrupación de recubrimientos compuestos
por el mismo tipo de aglutinante o resina. Los más comunes son:
- Acrílicos: Copolimeros termoplásticos de ácido acrílico y ácido metacrílico. Cuando
es combinada con los vinilos aumentan las capacidades a la intemperie y ayuda a la
retención de color.
- Bituminosos: Derivados de hidrocarburos que pueden estar en estado original o
como un residuo de la refinación del petróleo. Los más conocidos de este grupo
son el coaltar y el asfalto. Se caracterizan por sus capacidades protectoras bajo
inmersión.
- Epóxicos: Son un grupo de éteres cíclicos u óxidos de alquenos (alquileno) que
poseen un átomo de oxígeno unido a dos átomos de carbono adyacentes
(estructura oxirano). Estos éteres reaccionan con los grupos amino, oxhidrilo y
carboxilo (endurecedores), así como con los ácidos inorgánicos, para dar
compuestos relativamente estables. Son las resinas más utilizadas en el mercado
por su amplia variedad y su efectividad protectora contra la corrosión.
- Fenólicos: Son recubrimientos duros, brillantes y muy adherentes; que curan por
polimerización inducida por calor. En términos generales su resistencia a los
solventes, medios ácidos y alcalinos, es moderada, por lo que no se recomiendan
para inmersiones continuas. Entre los más usados son los recubrimientos tipo FBE
(Fusion bonded epoxy), formados por una resina termoestable, en donde el curado
sucede a temperaturas que oscilan entre 180°C y 250°C.
- Inorgánicos de zinc: Recubrimientos cuyo mecanismo de protección se basa en la
presencia de una barrera impermeable al medio corrosivo, formada por una
película de zinc, con alta conductividad eléctrica que se sacrifica anódicamente
para proteger el sustrato, es decir, lo protege a partir del principio de la protección
catódica.
- Poliuretano: Pinturas de dos componentes, el primero es una base que puede ser
un poliéster y el segundo un catalizador tipo poli-isocianato. Una vez mezclados,
estos 2 componentes reaccionan para formar un polímero que da como resultado
una película que conjuga características estéticas, físicas y químicas distintas a los

© Promigas S.A. E.S.P. 9 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

demás revestimientos de secado al aire. Entre sus principales características están


su alto brillo, alta resistencia a los rayos UV, excelente resistencia química, alta
resistencia a la abrasión, resistencia a los cambios bruscos de temperatura,
flexibilidad, elasticidad, etc.
- Siliconas: Recubrimientos compuestos por una resina con una alta estabilidad
térmica, que permite ser utilizados hasta 750°C. La película resultante es resistente
a la intemperie y a atmósferas contaminadas.
- Vinilo: Son recubrimientos no tóxicos provenientes de copolimeros de polivinilo
clorado, disueltos en metil-etil-cetona (MEK), resistentes a la abrasión, a la
inmersión continua en agua dulce o salada y a soluciones diluidas de la mayor
parte de los ácidos orgánicos e inorgánicos.
· Filtro CFM: Elemento filtrante del aire que suministra el compresor a la escafandra
del operador de sandblasting. Éste retiene: polvo, material particulado, aceite u
otros contaminantes provenientes del compresor.
· Filtro tipo CPF: Filtro separador de aceite y material particulado, hasta 0.5micras.
Éste está ubicado en la salida del aire que suministra al operador de sandblasting y
no retiene CO (monóxido de carbono).
· Formato Pre-operacional: Documento en forma de lista de chequeo, que controla
el cumplimiento de todas las medidas técnicas y de seguridad de cualquier equipo
o herramienta.
· Fusion Bonded Epoxy (FBE): Sistema de recubrimiento que consiste en una mezcla
de polvos que contienen pigmentos, plastificantes, agentes antiespuma, resinas
epóxicas, agentes de curado, etc. Estos polvos epóxicos son unidos por fusión a la
tubería.
· Humedad relativa (HR): Es una medida de la cantidad de humedad en el aire,
comparada con el nivel de saturación, la cual puede afectar la operación de un
recubrimiento.
· Limpieza abrasiva a grado metal blanco (NACE No1/SSPC-SP5): Grado de limpieza
de una superficie de acero, obtenida mediante chorro de arena hasta que cuando
en vista, sin magnificación, está libre de aceite, grasa, polvo, mugre, calamina,
óxido, recubrimientos, productos de corrosión y otros materiales extraños.
· Limpieza abrasiva a metal casi blanco (NACE No2/SSPC-SP10): Grado de limpieza
de una superficie de acero, obtenida mediante chorro de arena hasta que cuando
en vista, sin magnificación, está libre de aceite, grasa, polvo, mugre, calamina,
óxido, recubrimientos, productos de corrosión y otros materiales extraños. En este
grado de limpieza se pueden presentar manchas (decoloraciones causadas por
óxidos, calamina o recubrimientos previos) sombras o vetas ligeras, en no más del
5% de cada unidad de área.
· Limpieza abrasiva a grado comercial (NACE No3/SSPC-SP6): Grado de limpieza de
una superficie de acero, obtenida mediante chorro de arena hasta que cuando es
vista, sin magnificación, está libre de aceite, grasa, polvo, mugre, calamina, óxido,

© Promigas S.A. E.S.P. 10 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

recubrimientos, productos de corrosión y otros materiales extraños. En este grado


de limpieza se pueden presentar decoloraciones al azar en no más del 33% de cada
unidad de área y consisten en ligeras sombras, vetas o decoloraciones, causadas
por manchas de óxido, calamina o recubrimientos previos.
· Limpieza ligera con abrasivo “Bruch off” (NACE No4/SSPC-SP7): Grado de limpieza
de una superficie de acero, obtenida mediante chorro de arena suave hasta que
cuando es vista, sin magnificación, está libre de aceite, grasa, polvo y mugre. La
calamina, óxido y recubrimientos fuertemente adheridos pueden permanecer en la
superficie. La calamina, óxidos y recubrimientos son considerados como
fuertemente adheridos si no pueden ser removidos por levantamiento con una
espátula.
· Limpieza con solventes (SSPC-SP1): Procedimiento para remover materiales
extraños perjudiciales tales como: aceite, grasa, manchas y otras contaminaciones
de la superficie del acero, mediante el uso de solventes, emulsiones, compuestos
limpiadores.
· Limpieza con herramienta manual (SSPC-SP2): Método de preparar superficies
metálicas, en el cual se remueve cascarilla, herrumbre y recubrimiento suelto
existente, utilizando herramientas manuales tales como: cepillo de alambre,
espátula, lija.
· Limpieza manual-mecánica (SSPC-SP3): Método de preparar superficies metálicas,
en el cual se remueve cascarilla, herrumbre y recubrimiento existente, utilizando
herramientas asistidas por una fuente de poder eléctrica o neumática, por
ejemplo: cepillos de alambre eléctricos, neumáticos o de impacto eléctrico, esmeril
eléctrico o neumático o una combinación de los 2.
· Limpieza SSPS-SP11 (Power Tool Cleaning to Bare Metal): Máximo grado de
limpieza que se puede obtener con herramientas asistidas eléctricamente o
neumáticamente. Se alcanzan perfiles de anclaje hasta de 1mils dependiendo del
tipo de herramienta, el tiempo e intensidad de la operación.
· Manchas superficiales: Falla de una pintura debida a la degradación de los
pigmentos. Principalmente, sus causas se deben a un cambio inesperado de las
condiciones del entorno/medio ambiente. En muchas ocasiones, las manchas están
asociadas a hongos o bacterias del medio ambiente.
· Mantenimiento Tipo 1: Actividad de mantenimiento que consiste en la inspección
y limpieza general de cada uno de los elementos que conforman una instalación
determinada.
· Mantenimiento Tipo 2: Actividad de mantenimiento que consiste en la reparación
y corrección de los diferentes defectos o daños que presenten, tanto los elementos
mecánicos como en las obras civiles y el recubrimiento de cierta instalación.
· MC Outerwrap: Cinta de fibra de vidrio impregnada en resina, utilizada para
proveer resistencia mecánica a sistemas de recubrimiento de ceras.

© Promigas S.A. E.S.P. 11 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Medidor DFT Tipo I (Magnético): Herramienta no destructiva que mide el espesor


de película seca de recubrimientos no magnéticos, opera por medio de atracción
magnética sobre una superficie ferrosa. Son intrínsecamente seguros.
· Medidor DFT Tipo II (electromagnético): Instrumentos no destructivos que miden
el espesor de película seca de recubrimientos no magnéticos sobre sustratos de
metal ferroso y operan midiendo cambios en el flujo magnético dentro de la sonda
del instrumento o en los circuitos del mismo.
· MSDS (Material Safety Data Sheet): Hoja de datos de seguridad de materiales.
· NACE: Sigla en inglés de la Asociación Americana de Ingenieros de Corrosión.
· NIST: National Institute of Standards and Technology (Instituto nacional de normas
y tecnologías).
· Óxido grado A: Superficie de acero completamente cubierta con calamina y muy
poco o ningún óxido visible.
· Óxido grado B: Superficie de acero cubierta con calamina y óxido.
· Óxido grado C: Superficie de acero completamente cubierta de óxido y muy poco o
ningún picado visible.
· Óxido grado D: Superficie de acero completamente cubierta de óxido y picado
visible.
· Película: Capa delgada que producen las pinturas al secarse o curarse sobre una
superficie.
· Pigmento: Sólido de partículas discretas, utilizado para suministrar una protección
específica o cualidades decorativas a un recubrimiento.
· Pintura: Producto formado a base de uno o más pigmentos con otros aditivos,
dispersos homogéneamente en un vehículo, que se convierte en una película sólida
después de su aplicación.
· Pinturas homologadas: conjunto de sistemas de pinturas que han sido probadas y
seleccionadas para ser aplicadas sobre elementos que se desempeñan bajo
condiciones específicas.
· Plastics Shims: Laminillas de plástico que tienen un rango de espesores conocidos y
que sirven para la calibración de los medidores de DFT Tipo II.
· Polyguard 600: Adhesivo líquido con base de caucho de secado rápido en una
solución disolvente.
· Polyguard 606: Revestimiento reforzado que consta de un compuesto bituminoso
recubierto con caucho, en el cual ningún lado del compuesto lleva refuerzo y
contiene una hoja anti adhesiva encargada de separar las capas en un rollo.
· Polyguard RD-6: Revestimiento de alquitrán recubierto de caucho protegido por
una tela tejida muy resistente de geotextil de poliolefino.
· Poly Ply: Componente plástico compuesto por tres membranas de 5 mils cada una,
adheridas entre sí formando una sola y que ayudan a las propiedades mecánicas
del recubrimiento. Es suficientemente flexible para ajustarse a las superficies

© Promigas S.A. E.S.P. 12 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

irregulares, es inerte y no se deteriora por la acción de las bacterias o los productos


químicos comúnmente encontrados en el suelo.
· Puntos con presencia de óxido rojizo: Falla prematura de las pinturas debido al no
cubrimiento total de la superficie, debido a una aplicación deficiente o una mala
preparación de la pintura o a un perfil de anclaje muy alto, con respecto al espesor
de pintura seca.
· Punto de rocío: Es la temperatura a la que se condensa el vapor de agua existente
en el aire, dejando agua en la superficie.
· Recubrimiento/Revestimiento: Sistema de protección contra la corrosión que se
aplica directamente sobre la superficie a proteger y actúa como aislante de la
superficie metálica y el medioambiente en que se desempeña. Usualmente los
términos pintura, revestimiento y recubrimiento son intercambiables.
· Recubrimientos Inorgánicos: Son originados de materiales aglutinantes
inorgánicos. Se caracterizan porque su proceso de curado involucra reacciones
químicas que modifican su matriz original.
· Recubrimientos Orgánicos: Diseñados en base a materia orgánica. Hacen parte de
este grupo un gran número de recubrimientos derivados del carbón y petróleo.
· Resinas (Aglutinante): Componente más importante de un recubrimiento, se
caracteriza por suministrar uniformidad y consistencia, en su mayor parte se deriva
de materiales sintéticos o naturales.
· Resistencia a la abrasión: Capacidad del recubrimiento de resistir el desgaste y de
mantener su estado original de estructura, cuando está sujeto al frotamiento,
raspado o desgaste.
· Sandblasting: Procedimiento de limpieza de superficies metálicas con chorro de
arena.
· Secado: Etapa que hace parte del proceso post-aplicación de un recubrimiento, en
donde la apariencia de la película cambia de liquida-semisólida a endurecida.
· Sistema de Recubrimiento: Grupo o conjunto de componentes con características
diferentes que fusionados entre si forman una película protectora contra la
corrosión.
· Sobre-rociado: defecto presentado durante la aplicación de la pintura cuando se
utilizan los sistemas Airless o convencionales, principalmente a la falta de control
del abanico atomizador, por parte del operador.
· Solvente: Componente de un recubrimiento que proporciona humectación a la
película, incrementando la capacidad de fluidez y penetración en el sustrato. Su
permanencia en el proceso de aplicación del recubrimiento es momentánea y se
evapora una vez cumple su función.
· SSPC: “Society for Protective Coatings”, en español “Sociedad de revestimiento
protectores”.

© Promigas S.A. E.S.P. 13 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· SSPC-PA2/ASTM D1186: Normas que definen métodos similares para calibrar y


realizar mediciones de DFT, con instrumentos de prueba no destructiva tipo I y tipo
II, sobre recubrimientos no magnéticos aplicados en superficies de metal
magnético ferrosa.
· Superficie: En forma general, el término superficie está definido como toda área
metálica, siempre que no se indique algo diferente.
· Tiempo de Gel: Tiempo estimado requerido para que un recubrimiento en polvo,
después de calentado, pase del estado líquido al gelatinoso o semi-sólido.
· Válvula de hombre muerto: Dispositivo de cierre manual que despresuriza el
sistema compresor-tolva, durante la operación de sandblasting. Éste se encuentra
ubicado antes de la boquilla de salida de la manguera aire-abrasivo.
· Wax tape No. 1: Cinta impregnada en cera micro cristalina, diseñada para proteger
tuberías y estructuras metálicas enterradas, formulada con materiales que poseen
rigidez dieléctrica y resistencia a los ácidos, alcalinos y bacterias, comúnmente
encontrados en el subsuelo.
Wax tape No. 2: Cinta impregnada en cera microcristalina, diseñada para proteger
tuberías y estructuras metálicas expuestas a los efectos del medio ambiente, es
decir, estructuras aéreas, formulada con materiales resistentes a los ataques de los
rayos UV, productos químicos, la salinidad atmosférica y los cambios de
temperatura climática. Esta cinta también puede ser utilizada para tubería
enterrada sin que sus propiedades se vean afectadas y protegiendo de igual forma
que el Wax Tape N°1, pero por temas de costos no es recomendable.
· Wax-tape primer (Brown) o Tem Coat: Pasta a base de una mezcla de cera de
petróleo, con propiedades de plasticidad y que posee inhibidores de corrosión cuya
función es desplazar la humedad presente y futura de la estructura metálica a
proteger, para garantizar la adhesión del Wax Tape.
· WFT: Wet film thickness (espesor de película húmeda).

4 CONDICIONES GENERALES

4.1 PRERREQUISITOS GENERALES PARA TRABAJOS DE CAMPO

Los Prerrequisitos específicos, están descritos en cada uno de los procedimientos del
capítulo 5 “Contenido”.

· El personal debe conocer previamente:

ü Las fichas técnicas de los productos empleados.


ü Para las tuberías inspeccionadas previamente con marrano inteligente se debe:

© Promigas S.A. E.S.P. 14 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

- Contar con la información del último resultado de inspección interna con marrano
inteligente en el tramo en donde se realizará la evaluación de la pintura, aplicación
o reparación del recubrimiento.
- Validar con la Coordinación de Integridad si en el tramo donde se realizarán los
trabajos hay indicaciones que ameriten reparación o investigación.

· Monitoreo de atmosferas explosivas, siempre que se utilice equipos holliday


detector.
· Monitoreo de atmosferas explosivas, siempre que se utiliza equipos tipo II para la
medición de los espesores de pintura.
· Verificar que los equipos de inspección estén en buen estado y tengan los
certificados de aseguramiento metrológicos vigentes.
· Para la ejecución de actividades que requieran la ocupación o el acceso a predios
privados, se debe obtener previamente los permisos o autorizaciones ante los
propietarios o tenedores.
· El inspector o la persona asignada para realizar las labores de inspección debe
tener conocimiento y la habilidad para identificar las fallas en pinturas y
recubrimientos, aplicación de los mismos y preparación de superficie.
· Los productos que hagan parte de un sistema de pinturas deben ser almacenados
en lugares secos y protegidos de condiciones climáticas adversas, así como
también seguir las recomendaciones de los fabricantes.
· El sistema de revestimiento debe transportarse de tal forma que se eviten daños a
los paquetes o empaques que contienen el producto. Durante el transporte de los
mismos se debe evitar su caída y manipulación con ganchos.
· Las actividades de preparación de la superficie y la aplicación de recubrimiento
deben ser realizadas por personal especializado aprobado por la compañía,
adicionalmente este debe seguir con las normas de seguridad industrial,
recomendaciones de los fabricantes de los recubrimientos y aquellas contempladas
en las normas y códigos aplicables.
· Verificar que los productos que se van a emplear correspondan con la marca y las
características indicadas en las especificaciones técnicas del proyecto y que no se
encuentren vencidos.
· Los siguientes elementos, a excepción de válvulas y otros accesorios enterrados
que deben ser totalmente recubiertos, no deben ser afectados durante las
actividades de preparación de la superficie y la aplicación de pinturas, se utilizaran
medios de protección temporal como: cintas de enmascarar, telas de PVC o yunte
(se prohíbe el uso de grasas y aceites), a menos que se especifique algo diferente
en forma explícita:

© Promigas S.A. E.S.P. 15 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

ü Graseras y accesorios, tales como mirillas de flujo o nivel, indicadores de posición


de válvulas, diales o carátulas de instrumentos, vidrios, venteos y orificios de
instrumentación, luces indicadoras, etc.
ü Superficies roscadas internas. Se aclara que una vez ejecutada la unión roscada, el
conjunto podrá ser pintado, incluyendo únicamente la porción de rosca a la vista
no utilizada en la junta.
ü Superficies de rodamientos.
ü Biseles para soldadura antes de soldar.
ü Placas o rótulos de identificación.
ü Vástagos de válvulas, ejes, acoples, accesorios para lubricación, conexiones
móviles, ejes de bombas o cualquier superficie similar que normalmente esté
lubricada o tenga pequeñas tolerancias de trabajo.
ü Superficies de acero inoxidable.
ü Vástagos de los porta cupones.

· Verificar que en el sector donde se vaya a aplicar el recubrimiento hayan sido


evaluadas todas las anomalías de la tubería y aquellas que s e clasificaron como
defectos, hayan sido reparadas de acuerdo con el Manual de Gestión de
Integridad.
· Al efectuar la excavación se deben dejar taludes normales de acuerdo con la
densidad del terreno. Si esto no es posible, se deben hacer apuntalamientos
sustentados en forma adecuada, a fin de evitar que los cambios de presión en la
tierra puedan derrumbarlos.

4.2 MATERIALES, EQUIPOS Y HERRAMIENTAS REQUERIDOS

Los materiales, equipos y herramientas requeridos, están descritos en cada uno de los
procedimientos del capítulo 5 “Contenido”.

4.3 SEGURIDAD Y CONDICIONES AMBIENTALES GENERALES

Los requisitos de seguridad y condiciones ambientales específicas, están descritos en


cada uno de los procedimientos del capítulo 5 “Contenido”.

A. Condiciones Generales.
· Antes de iniciar el trabajo se debe diligenciar el Formato permiso de Seguridad
para Trabajo FTM-090 y consultar el programa de protección de caídas GPE-376 en
caso que aplique.
· En los casos requeridos se debe seguir estrictamente el procedimiento Permisos
para Trabajos en Caliente, GPE-150-S10, y diligenciar en el campo el formato
Permiso de Seguridad para Trabajo, FTM-090. Para su seguridad, los participantes

© Promigas S.A. E.S.P. 16 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

en la ejecución de las actividades descritas en este manual, deben usar mínimo los
siguientes elementos de protección personal:
- Casco de seguridad.
- Gafas de seguridad.
- Protectores auditivos.
- Guantes de seguridad.
- Botas de seguridad dieléctrica
- Botas pantaneras, cuando aplique.
- Mascarilla para polvo, en operación de sandblasting.
- Careta para esmerilar sujetas al casco de protección
- Dotación de trabajo (camisa manga larga y Jean)
- Escafandra para la limpieza con chorro abrasivo
También deberán utilizar todos los EPP específicos para cada actividad, los cuales
están descritos en cada procedimiento y las hojas de seguridad de los productos a
emplear para la ejecución.
· Se debe usar chaleco salvavidas cuando la actividad así lo requiera. En caso de
dudas con respecto a esta medida, se debe consultar con la Gerencia de medio
ambiente y seguridad industrial.
· Las personas que van a ejecutar el procedimiento no deben portar objetos
personales (relojes, anillos, cadenas, entre otros) que generen riesgos de
atrapamiento durante la realización del trabajo.
· El personal debe mantenerse hidratado y protegerse de los rayos solares, usando
los elementos de protección personal.
· Las personas que operen el equipo para la realización de trabajos de sandblasting
deben contar con todos los elementos de seguridad, tales como vestido y casco
con aire autónomo, protección facial y respiratoria.
· Durante la aplicación del recubrimiento se deben proteger las manos con guantes
de cuero, y la cara, el cuello y demás áreas de la piel expuestas, con una crema
protectora solar, a fin de prevenir irritaciones de la piel y quemaduras leves que
pueden ser provocadas por los vapores calientes del recubrimiento junto con la
radiación ultravioleta del sol.
· El personal que va a ejecutar el procedimiento debe estar debidamente instruido a
cerca de los peligros que existen en la laborar sobre la infraestructura de gas a alta
presión.
· Toda persona que participe en la ejecución de las actividades del presente manual,
debe conocer y aplicar los estándares de seguridad y de manejo ambiental
establecidos en este documento.
· Aplican todas las condiciones ambientales y de seguridad que indican las MSDS
emitidas por los fabricantes de los materiales a utilizar.
· Si durante la ejecución del trabajo se presenta lluvia o tormentas eléctricas el
trabajo se debe suspender inmediatamente.

© Promigas S.A. E.S.P. 17 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Todo trabajador debe estar sin los efectos del alcohol o drogas alucinógenas ni
tomando medicamentos que afecten su estado de alerta.
· Los equipos y herramientas deben ser operados por personas que tengan el nivel
de competencias requeridos para el manejo de los mismos.
· Al levantar cargas u objetos pesados se deben flexionar las rodillas y mantener
erguida la espalda. Las cargas se deben empujar en lugar de halarlas. Los pesos
superiores a 25 kg deben ser manipulados con ayudas mecánicas o por 2 o más
personas.
· Cuando se realicen trabajos de sandblasting, el personal debe evitar colocarse en
dirección de la salida o del recorrido del chorro de arena.

B. Trabajos en Alturas.
· En caso de requerirse realizar trabajos en alturas, el personal que realiza los
trabajos, debe estar en todo momento asegurado a una línea de vida permanente
o provisional. Además, no debe estar enfermo o tomando medicamentos que
induzcan al sueño o afecten el ánimo vigilante requerido para este tipo de trabajos.
· Todos los elementos requeridos para realizar trabajos en altura deben encontrarse
en buen estado y ser certificados. Se deben verificar previo a su uso el buen
funcionamiento del sistema protector contra caídas (línea de vida, túnel de la
escalera, entre otros). La persona responsable del mantenimiento debe verificar
que los trabajadores tengan las certificaciones para realizar trabajos en altura y el
certificado médico de aptitud.
· Todas las certificaciones para trabajos en altura que presente el personal que
ejecuta la actividad debe ser revisado y aprobado previamente por la gerencia de
medio ambiente y seguridad industrial.

C. Manejo de Materiales/Productos.
· En el sitio donde se realizan los trabajos se debe disponer de las Hojas de
Seguridad en idioma español, de los productos utilizados, como; aceites,
combustibles, solventes, detergentes, entre otros. El personal debe leerlas,
conocer los riesgos de su manejo y las instrucciones de emergencia en caso de
contacto accidental con estos productos.
· Todos los envases que contengan productos químicos deben estar debidamente
rotulados con el rombo de seguridad especificado por la norma NFPA-704,
especificando el grado de riesgo para la salud y el ambiente.
· En caso de duda sobre el manejo de productos químicos, combustibles y
explosivos, se debe buscar la asesoría del representante de Promigas, quien
suministrará la información necesaria al personal en cuanto a la utilización segura
de estos productos. Toda actividad de tanqueo debe cumplir con un
procedimiento específico de trasiego, en donde se contemplen las medidas para
evitar derrames sobre el terreno, para lo cual se debe disponer de un kit de

© Promigas S.A. E.S.P. 18 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

recolección de residuos. Este documento debe ser aprobado previamente por la


Gerencia de medio ambiente y seguridad industrial o la Interventoría de los
trabajos.

D. Manejo de Residuos.
· Los residuos generados durante la ejecución de los trabajos se deben clasificar,
recolectar, almacenar, transportar y disponer de acuerdo con el Plan de Gestión
Integral de Residuos PPE-383, teniendo en cuenta las siguientes medidas y
recomendaciones para el control o la mitigación de los impactos que éstos puedan
generar:
- Inspeccionar los recipientes para detectar fugas de aceites.
- Prever y ejecutar una adecuada disposición de los materiales de desecho, en
lugares autorizados.
- Está prohibido efectuar vertimiento, disposición o abandono de estos materiales
sobre el suelo o cuerpos de agua.
- Controlar, recolectar, limpiar y reportar los derrames accidentales de aceites u
otras sustancias peligrosas. La recolección y la limpieza se debe realizar con
material absorbente (no se debe utilizar agua), y se deben disponer como residuos
peligrosos de acuerdo con el Plan de Gestión Integral de Residuos PPE-383.
· Los derrames accidentales de pintura y solventes se deben controlar, recolectar,
limpiar, reportar y disponerse como residuo peligroso de acuerdo con la guía para
el manejo de residuos, PPE-383. La recolección y limpieza debe hacerse con
material absorbente, no se debe utilizar agua.
· Los recipientes o empaques vacíos de los productos de recubrimientos o
materiales de limpieza no deben ser reutilizados, porque podrían contener
residuos del producto en su interior, se deberán disponer como residuos
peligrosos.

E. Manejo de Comunidades.
· En caso de laborar en zonas de concentración poblacional, cuando la ejecución del
proyecto pueda llegar a causar algún tipo de cambio en las labores diarias de las
personas, se deben desarrollar charlas de sensibilización sobre las actividades a
realizar dirigidas a las comunidades cercanas. Estas charlas serán complementadas
mediante el suministro de protección respiratoria y/o auditiva, según el caso,
dando las respectivas instrucciones sobre su uso, esta divulgación debe quedar
soportada en un documento el cual se firmará por las partes involucradas que
deberá ser entregado a Promigas.
· Los reclamos, quejas, inquietudes o solicitudes de la comunidad, las autoridades o
los propietarios, que se presenten durante la ejecución de los trabajos, se deben
atender en el sitio respectivo. Se debe dar respuesta inmediata cuando se trate de
temas relacionados con información corporativa de Promigas, las características de

© Promigas S.A. E.S.P. 19 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

los trabajos que se realizan y las medidas de HSE establecidas. Cuando no sea
posible darles respuesta, se deben registrar los nombres, dirección o teléfono de
las personas a quienes se va a responder y reportar la situación en el módulo de
quejas y reclamos de SAS para su posterior atención.
· Cuando se utilicen accesos, espacios o áreas pertenecientes a comunidades,
veredas o poblaciones vecinas del gasoducto, se debe consultar a la Gerencia de
medio ambiente y seguridad industrial.
· Previa autorización por parte del área de gestión de tierras, antes de iniciar labores
se debe informar a los vecinos o propietarios de predios, sobre las características
de los trabajos a realizar, las condiciones que los pudieran afectar (ruido, olores,
partículas, etc.) y las medidas de control que se tienen establecidas.
· Cuando se realicen operaciones que impliquen la generación de ruido o polvo en
áreas cercanas a zonas pobladas, se debe informar previamente a los propietarios
de predios y/o a los habitantes de viviendas cercanas en un radio de 500 metros,
sobre las operaciones a realizar.
· Para las actividades de limpieza con chorro abrasivo (sandblasting) que se ejecuten
en zonas urbanas, se deben instalar barreras de 2,5 metros de altura alrededor del
área de trabajo tales como carpas de plástico, lienzo, yute u otros materiales que
permitan retener la mayor cantidad de partículas sólidas y así evitar la propagación
de la nube, si esto no es suficiente para controlar la polución, se debe colocar un
cobertizo completo del área, manteniendo en todo momento la visibilidad del
operador de sandblasting.
· Los equipos de preparación de superficie y de aplicación de recubrimiento (en caso
de que se utilicen) se deben ubicar alejados del borde de la zanja, viviendas, vías
públicas e instalaciones donde puedan causar algún tipo de incidente o molestia ya
sea por la emisión de ruido o vapores o que impidan el libre tránsito de los
vehículos.
· En presencia de población cercana al sitio de los trabajos, se deben suministrar a
los habitantes los elementos de protección respiratoria o auditiva según el caso, y
dar las respectivas instrucciones sobre su uso.
· Para trabajos a orilla de la carretera se debe seguir los lineamientos de señalización
que exige el ministerio de transporte en el manual de señalización vial y cualquier
otro requerimiento adicional solicitado por ANI (Agencia Nacional de
Infraestructura) o la concesión vial que opera la vía.
· Para los trabajos que se realicen en espacio público y que requieran de la
interrupción total o parcial del tráfico, se debe coordinar previamente con las
autoridades de tránsito los desvíos y el apoyo que se requiera.
· La conservación de la flora es vital para la compañía, por lo que no se deben talar
árboles o realizar retiro de vegetación que no afecten el normal desarrollo de las
actividades ni la integridad del gasoducto y de las instalaciones , en caso de que sea
imprescindible, se debe contar con el permiso de tala emitido por la corporación

© Promigas S.A. E.S.P. 20 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

ambiental que rija según la zona de trabajo y luego seguir las instrucciones de la
forma como realizar la tala de acuerdo con las instrucciones dadas por la gerencia
de medio ambiente y seguridad industrial.
· Por ningún motivo se deben realizar quemas de vegetación, desechos vegetales o
cualquier otro tipo de residuo generado durante la ejecución de los trabajos.
· Se debe respetar la vida de los animales silvestres que eventualmente se
encuentren, mientras no representen peligro potencial para el personal que
ejecute los trabajos. Está prohibida la caza o la pesca de animales silvestres por
parte del personal que realiza este procedimiento.
· Los materiales de construcción, tales como arena, grava, piedra y madera, que se
requieran para la ejecución de los trabajos, deben provenir de sitios autorizados
para su explotación. Como soporte se debe verificar la licencia ambiental o el
salvoconducto de transporte expedido por una autoridad ambiental.
· Se debe dar cumplimiento a los compromisos adquiridos por Promigas antes los
entes ambientales en caso de haber obtenido algún permiso ambiental.
· En caso de obtener un permiso de tala de árboles, estos deben realizarse con
herramientas adecuadas (moto sierra, machete, etc.), para lo que se requiere
contar en campo con algún tipo de cicatrizante que evite el deterioro definitivo de
los árboles afectados.

G. Área de Trabajo.
· En todo momento el área de trabajo debe contar con señalización adecuada tales
como: cinta preventiva alrededor de la zona de trabajo, avisos informativos de los
trabajos ejecutados. Esto aplica también para trabajos de pintura dentro de las
estaciones, City Gates, válvulas de bloqueo o cualquier otra ins talación de
Promigas.
· El personal debe estar atento a obstáculos, elementos en el piso, bordes de las
zanjas, que puedan generar caídas a diferente nivel y/o golpes.
· Durante los recorridos en sitios donde existan obstáculos, plataformas y/o tuberías
en el piso, se debe prestar atención a su ubicación y proximidad para evitar caídas
y golpes. En las áreas de reparación de la fuga se debe aislar y señalizar y no se
debe permitir la presencia de personas ajenas a los trabajos.
· El personal que realiza los trabajos debe evitar colocarse debajo de cargas
suspendidas o elementos movibles de máquinas.
· El sitio de trabajo debe estar señalizado y acordonado con mínimo dos líneas de
cinta de señalización preventiva. En trabajos cercanos o sobre vías se debe utilizar
la señalización exigida por el Ministerio de Transporte en el Manual de Señalización
Vial.
· El almacenamiento de productos debe hacerse en forma separada, ordenada y
segura, a fin de garantizar que no exista riesgo de caída u obstáculos para el
tránsito de personal o vehículos. El área de almacenamiento debe estar limpia,

© Promigas S.A. E.S.P. 21 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

seca y con suficiente aireación, evitando el contacto del producto con materiales
incompatibles (materiales oxidantes, ácidos y álcalis), alimentos y bebidas.
· En el sitio donde se realizan los trabajos se debe disponer como mínimo de un
extintor P.Q.S. multiuso de 20 libras.
· Se debe disponer de un botiquín de primeros auxilios y de un listado de las clínicas
o IPS más cercanas, a fin de trasladar y atender en forma oportuna a las personas
que sufran accidentes de trabajo.
· Antes de ingresar a una zanja el personal debe identificar previamente las rutas de
evacuación y asegurarse de que estas se encuentren disponibles a fin de facilitar la
salida del personal en caso de situaciones de emergencia, además debe
inspeccionar que las excavaciones se encuentren libres de obstáculos o animales
que coloquen en riesgo al personal,
· Durante la ejecución de las actividades, debe vigilarse que no haya presencia de
personas ajenas a la actividad en las áreas de riesgo, excepto los técnicos
(inspección / supervisión) de Promigas o trabajadores del contratista que están
participando de los trabajos.
· Se debe caminar con precaución por el derecho de vía, a fin de evitar luxaciones o
mordeduras de serpientes.
· Cuando las excavaciones presentan riesgos de caídas de las personas, sus bordes
deben ser suficientemente resguardados por medio de vallas. Durante la noche, el
área de riesgo potencial debe quedar señalada por medios luminosos.
· Las zanjas deben contar con mínimo con 2 escaleras de evacuación.
· En sitios cerrados o semi cerrados, con presencia de gas natural, se debe disponer
de lámparas a prueba de explosión donde se requiera iluminación.
· Una vez finalizados los trabajos, las áreas intervenidas deben dejarse en las mismas
condiciones en que se encontraban antes de iniciarse.

H. Manejo de Vehículos.
· Los vehículos utilizados para la realización del procedimiento deben estar en
buenas condiciones mecánicas y disponer de todos los elementos que conforman
el equipo de carretera. Siempre deberá haber mínimo un vehículo en campo para
la atención de eventuales emergencias y deberán estar ubicados a una distancia
mínima de 30 m.
· Los conductores de los vehículos deben aplicar las normas del Código Nacional de
Tránsito, y no conducir cuando se encuentren enfermos y/o consumiendo
medicamentos que induzcan al sueño; los conductores no pueden manejar si no
tienen el ánimo vigilante requerido.
· Se deben inspeccionar los equipos y/o herramientas a utilizar, a fin de garantizar
que se encuentren en buenas condiciones de operación y, en caso contrario, se
debe solicitar su reposición o cambio antes de realizar el trabajo.

© Promigas S.A. E.S.P. 22 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Cuando sea necesario se deben utilizar herramientas anti chispas (Herramientas de


bronce) como almádana, picos, palas, además los equipos a utilizar deberán ser
explosión plus.
· Los acoplamientos deben garantizar conexiones seguras y ser lo suficientemente
resistentes para prevenir que se partan o se abran cuando la manguera se
atranque en superficies irregulares. Se debe garantizar la continuidad del drenaje
de la electricidad estática a tierra en el acople.
· Todos los sellos de las juntas de los acoples de las mangueras deben inspeccionarse
continuamente y si se llegare a detectar fugas se debe suspender la operaci ón
hasta su reparación.
· Controlar el buen funcionamiento de los equipos de preparación de superficie y
aplicación de recubrimiento, y verificar que no existan fugas de aceite ni de
combustible, los exhosto y chimeneas deben estar en buen estado.

Nota:
Esta inspección debe quedar documentada en un formato pre-operacional, el cual
debe ser diligenciado por los operadores del equipo y firmado por el supervisor de
la actividad.

· Todo equipo o maquinaria debe contar con conexión a tierra.


· Durante y al concluir la(s) actividad(es), el ejecutor debe cerciorarse que los
equipos y sus alrededores queden en perfecto estado de orden y limpieza.

4.4 DOCUMENTOS DE REFERENCIA Y ANEXOS

Los documentos de referencia y anexos, están descritos en cada uno de los


procedimientos del capítulo 5 “Contenido”.

5 CONTENIDO

5.1 ESPECIFICACIÓN GENERAL DE RECUBRIMIENTOS PARA LA INFRAESTRUCTURA


DE TRANSPORTE

5.1.1 Sistemas de recubrimiento homologados.

ü Para la infraestructura aérea se tienen homologados 8 sistemas de recubrimientos,


los cuales se describen en la sección 1 de la Tabla 1. Recubrimientos Homologados-
Autor Promigas.

ü Los 6 sistemas de recubrimientos homologados para los elementos o componentes

© Promigas S.A. E.S.P. 23 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

que hacen parte de la infraestructura enterrada tales como: tuberías, accesorios,


válvulas entre otros, se encuentran detallados en la sección 2 de la Tabla 1.
Recubrimientos Homologados-Autor Promigas

ü Para condiciones especiales se recomiendan 5 sistemas de recubrimientos, los


cuales se describen en la sección 3 de la Tabla 1. Recubrimientos Homologados-
Autor Promigas. Se aclara que los sistemas de recubrimientos descritos para
condiciones especiales, son recomendados de acuerdo con la experiencia obtenida
con cada uno de ellos. Dependiendo del caso, la utilización de los mismos debe ser
consultada previamente con la coordinación de integridad.

© Promigas S.A. E.S.P. 24 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Tabla 1. Recubrimientos Homologados-Autor Promigas

RECUBRIMIENTOS APROBADOS INFRAESTRUCTURAS DE TRANSPORTE Y DISTRIBUCCION DE GAS


1. ESTRUCTURAS AÉREAS: (Ver sistemas anteriores: 008 en el ítem 3 de la sección 3 de esta matriz y sistema 009 en el ítem 8A de esta sección).
MINIMA TEMPERATU
N° CLASIFIC PREPARA PARTES DEL SISTEMA RAS DE
UBICACI
del ACIÓN CIÓN DE E.P.S. OPERACIÓN
ONES NOMBRE/FABRICA
APLICA EN DEL SUPERFIC TOTA
DONDE NTE Míni Máxi
Siste RECUBRI IE DEL BASE/INTE ACABA L
APLICA PRIMER ma ma
ma MIENTO SUSTRAT RMEDIA DO
(°C) (°C)
O
SPC-SP 10 Esmalte
Imprimant
Casi Barrera uretano
e epóxico
Primer: blanco. Epoxica gris Blanco
rojo.
Epóxico 9016
Amina Perfil de Ref. Resina: Resina: Calor
Alifático Anclaje: 137008 233710 363710 Húm
Intermedi 1.5 a 3 edo:
Marcos H y soportes (solo estructuras Distrito Catalizador Catalizador
Cataliza 9 a
a: mil. dor: 90
1A aéreas) del cruce aéreo espacial ubicado Magdale SUPERPROTEC/SIKA : 138001 : 238001 11 11
Poliamida
en puente la Barra. na 368001 mils
epóxico Para Calor
Acabado: reparacio Seco:
Poliureta nes o 110
no retoques E.P.S.= 3.5 E.P.S.= 3.5 E.P.S.= 2
Alifático Ver ítem a 4 mil a 4 mil a 3mils
5.3, 5.4 y
fichas
© Promigas S.A. E.S.P. 25 de 154
MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

técnicas.
SPC-SP 10 Esmalte
Imprimant
Casi uretano
A. Estructuras de apoyo y soporte de e epóxico
blanco Negro
las tuberías y accesorio: Todas las rojo.
9005
que estén expuestas a la intemperie
Perfil de Ref. Ref.
en ambientes agresivos en tramos Primer: Calor
Anclaje: 137008 336091
aéreos., estaciones, válvulas de Epoxico Húm
Ver 1.5 a 3 Cataliza
seccionamiento, trampas de envío y Amina Catalizador edo:
detalle SUPERPROTEC B mil. dor: 5.5 a
recibo de raspa tubos. (No aplica Alifático : 138001 90
2A en la (ESTRUCTURAS)/SIK No aplica 388006 7 11
para los soportes de puente la barra, Acabado:
columna A Para mils
en el cual se aplicara el sistema 1A). Poliureta Calor
anterior reparacio
B. Andamios y estructuras ubicados en no Seco:
nes o
las instalaciones del distrito Alifático 110
retoques E.P.S.= 3.5 E.P.S.= 2
Magdalena: Que sean utilizados para
Ver ítem a 4 mil a 3mils
manipulación y operación de válvulas
5.3, 5.4 y
y accesorios.
fichas
técnicas.
Tuberías de conducción y accesorios en: Todos Primer: SPC-SP 5 Esmalte
Primer Anticorr.
A. Estaciones de Clientes los Poliamida Metal Poliuret
Inorgánico
epóxico
B. Kilómetro 0 Distritos epóxico blanco ano
de Zinc color verde En
C. Válvulas de Seccionamiento a Intermedi POLIURETANO- Blanco 5.5 a
3A Compon 7 16 seco:
D. Trampas de recibo y envío de raspa excepci a: ZINC/PINTUCO Perfil de tres Ref.
ente A mils 90
tubos ón del Poliamida Anclaje: 1 component 110.046
E. Estación de recibo y envió de la Distrito epóxico a 2 mil. es: 111.320
Arenosa, siempre que la superficie a Sahagún Acabado: Componen Catalizador Compon
© Promigas S.A. E.S.P. 26 de 154
MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

recubrir no operen en condiciones de . Esmalte Parate : 113.229 ente B


operación con condensación Poliestéri reparacio
A:110.055 11.351
superficial. co nes o
Componen
Ajustador:1
F. Tramos aéreos, donde no se aplique retoques
te
el sistema Wax Tape Ver ítem 21135
B:110.056
5.3, 5.4 y
Componen
NOTA: En el Distrito Sahagún, en todas fichas
te
las instalaciones solo se empleará el técnicas.
C:113.267
sistema Rust Óleum, descrito en el ítem E.P.S.=
5A de esta matriz. E.P.S.= 2 E.P.S.= 2 a
1.5 a 2
mil 3 mil
mil
Mínimo: Siempre
SSPC- que la
SP2/3 sección
revestid
a sea
Para suscepti
Distrito
WAX TAPE No. 2 - reparacio ble a
A. Tubería de conducción en los tramos Riohach 70 a
MC nes de Wax Tape daños
4A aéreos del sector Mingueo - Bureche a y Cera Tem Coat 90 -45 60
OUTERWRAP/TREN áreas N°2 por
y Puente de La Barra. Magdale mils
TON recubiert terceros
na
as con se debe
otros aplicar
sistemas,
ver ítem MC
5.7 y 5.3 OUTER
y fichas WRAP
© Promigas S.A. E.S.P. 27 de 154
MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

técnicas.

SPC-SP 10
Casi
blanco.
Tuberías de conducción y accesorios.
Perfil de No
NOTA: En los Distrito Sahagún y
Anclaje: necesita
Cartagena en todas las instalaciones, Distritos
1.5 a 3 imprimant
solo se empleará este sistema de Sahagún Epoxi Pintura
mil. e
pintura. y poliamida SERIE 9100 auto No 5a8
5A la base a 15 38
Distrito /poliamin / RUST-OLEUM imprimante aplica mils
Para utilizar es
Importante: Para condiciones de Cartage a ,
reparacio auto
inmersión o condensación permanente na
nes o imprimant
se deberá utilizar el activador de
retoques e
inmersión. Ver ítem 1 en la sección 3 de
Ver ítem
esta matriz.
5.3, 5.4 y
fichas
técnicas.

© Promigas S.A. E.S.P. 28 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Las siguientes estructuras metálicas


Esmalte
A. Caja de los rectificadores de
SPC-SP 5 sintétic
protección catódica
Metal o
B. Ventilas
blanco Pintulux
C. Tapas metálicas y tubería de Anticorrosi
Perfil de ref.
cerramiento de los Hot Tap va epóxico
Anclaje: 1 (según
D. Tapas metálicas en los registros de las Primer: verde. Ref.
a 1.5 mil. color
Poli válvulas. Poliamida 110.046
Todos ver
E. Soportes epóxico ESTRUCTURAS/PINT Catalizador 4a6
6A los Para No aplica anexo- 10
F. Andamios. Acabado: UCO : 113.229 mils
Distritos reparacio 9-Carta
G. Puertas de las instalaciones (Incluido Esmalte Ajustador:
nes o de
los marcos) Alquidico 121.135
retoques colores)
E.P.S.= 2 a
Ver ítem Cataliza
NOTA: Aplica para todos los distritos, 3 mil.
5.3, 5.4 y dor:
con la excepción realizada para el
fichas 113229
Distrito Magdalena bajo condiciones
técnicas. E.P.S. 2
agresivas de medio ambiente. (Ver literal
a 3 mil.
B del sistema N° 2A)

© Promigas S.A. E.S.P. 29 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

A. Estructuras en zona de compresión


con temperaturas de operación hasta
200°F (93°C): Gabinetes tubo
compresores, tuberías anexas
succión y descarga, tubería de aire,
tubería eléctrica, patines, Skid,
Marcos H, intercambiadores de aire, SPC-SP 10
tubería entradas Ballena y Casi
Chuchupa/Cabezales succión y blanco.
Carbona
descarga, tubería de venteo.
Primer: the 134
B. Estructuras en zona de regeneración Perfil de
Epoxi con HG. (Ver
de Glicol que operan hasta 200°F Anclaje: 2 Carbomasti
amina gama
(93°C): Estructura tren 1, 2 y 3. a 3 mil. c 90 9a
Estación cicloalifáti Carbomastic/CARB de
C. Zona de Trampas: Trampas, tubería (Aluminio) No aplica 12 10 93
7A Ballena ca OLINE colores
de medición, Loop y tubería de Para E.P.S.= 5 a mils
Acabado: en el
transporte. reparacio 8 mil
Poliureta anexo
D. Estructuras zona de deshidratación nes o
no 9).
que operan hasta 200°F (93°C): retoques
acrílico E.P.S.= 3
Tuberías, filtros y torres tren 1, 2 y 3. Ver ítem
alifático a 4 mil
E. Zona contra incendio: Elementos 5.3, 5.4 y
casa bomba, válvulas subterráneas, fichas
hidrantes. técnicas.
F. Tuberías menores, accesorios y
escaleras: tubería de cárcamos, tapas
de cárcamos, cajas y tuberías
eléctricas, escaleras, válvulas y llaves.

© Promigas S.A. E.S.P. 30 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Nota: Para las canastas y escaleras de la


estación en general, el imprimante es el
Carbomastic 90 y el acabado es con
Pintuco referencia 11341.

A. Estructuras en zona de compresión


con temperaturas de operación hasta
200°F (93°C): Gabinetes, tuberías
anexas succión y descarga, tubería de
aire, patines, Skid, Marcos H,
intercambiadores de aire y tubería de
venteo.
B. Zona de descarga con temperaturas Estación
de operación hasta 200°F (93°C): Palomin
Tubería de descarga, marcos H, o
soportes y vinchas.
C. Zona contra incendio: Tanque,
tuberías anexas, hidrantes.
D. Zona de Trampas: trampas, sección
tubería de transporte y válvulas.
E. Tuberías menores, accesorios y
escaleras: tapas de registros, cajas y
© Promigas S.A. E.S.P. 31 de 154
MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

tubería eléctrica, escaleras.

Nota: para los pasamanos, escaleras,


válvulas y llaves de la estación en
general, el imprimante es carbomastic 90
y el acabado es con Pintuco referencia
11341

A. Barandas, estructuras de plataformas SPC-SP 5


y escaleras. Metal
B. Bridas y válvulas. blanco
IMRON
C. Tuberías y codos <10". Primer:
10P
D. Unidad de gas. Inorgánic Perfil de
(según
E. Patín de válvulas. o de Zinc Anclaje:
color
F. Tanque, tuberías y escaleras del Intermedi 1.5 a Dupont
Ganicin ver 8.5 a
sistema contra incendios. Estación a: 2.5mils. 25P
8A Dupont/Axalta E.P.S.= 2.5 anexo- 11 7 93
G. Filtros separadores. Caracolí Epoxica E.P.S.= 4 a
a 3mils 9-Carta mils
H. Para las estructuras de los Acabado: Para 6mils
de
ventiladores, solo se debe aplicar como Poliureta reparacio
colores)
imprimante Dupont 25P (4 mil) y IMRON no nes o
E.P.S. =
10P (2 mil) alifático retoques
2mils
I. Cabina de compresores: solo se debe Ver ítem
aplicar Dupont 25P (4mils) y IMRON 10P 5.3, 5.4 y
(2mils). fichas
© Promigas S.A. E.S.P. 32 de 154
MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

J. Torre de comunicación: Solo se debe técnicas.


aplicar Dupont 25P (5mils) y IMRON
(2mils)
K. Tuberías >10": solo se debe aplicar
Dupont 25P (4mils) y IMRON (2mils).

2. ESTRUCTURAS BAJO TIERRA


TEMPERATU
CLASIFIC
UBICACI RAS DE
ACIÓN NOMBRE E.P.S.
ÓNES PREPARACIÓN DE BASE/INTE ACABA OPERACIÓN
ÍTEM APLICA EN DEL /FABRICA PRIMER TOTA
DONDE SUPERFICIE RMEDIA DO Míni Máxi
RECUBRI NTE L
APLICA ma ma
MEINTO
(°C) (°C)
Tuberías enterradas de transporte de gas SPC-SP 10 Casi
natural que se encuentran en suelos en blanco.
condiciones normales y que operan Cinta RD6
Polyguard Polyguard
hasta 63°C. Se debe aplicar como Todos Perfil de Anclaje: 2 E.P.S. 50
Cinta/Hul RD6/ 600 Cinta 50.7
1E acabado (outter) la cinta no ligada SP6, los a 3 mil. mil -32 63
e Polyguard E.P.S.= 0.35 SP6 mils
para mejorar la resistencia del sistema a Distritos (traslape
INC a 0.7mils
los esfuerzos generados por el terreno. Para reparaciones sencillo)
de áreas recubiertas
Nota: Para la aplicación ver ítem 5.6 con otros sistemas,
© Promigas S.A. E.S.P. 33 de 154
MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

ver ítem 5.6 y fichas


No aplica como revestimiento para técnicas.
tuberías o juntas de proyectos en
construcción, así como tampoco aplica
para cruces dirigidos.
Si el
tapado
es con
material
seleccio
A. Tramos cortos de tubería enterrada Mínimo: SSPC-
nado:
de transporte de gas natural. SP2/3
Utilizar
B. Accesorios enterrados tales como:
Wax Tape Wax Tape Poly Ply.
Válvulas, uniones bridadas, tee, fitting, Todos 70 a
N°1/ N°1
2E refuerzos mecánicos, soldaduras los Cera Para reparaciones Tem Coat 90 -45 49
Trenton E.P.S. 70 a Si el
cadweld, codos, etc. Distritos de áreas recubiertas mils
Corp 90 mils tapado
con otros sistemas,
es con
Nota: Para la aplicación ver ítem 5.7 ver ítem 5.7 y
material
fichas técnicas.
común:
Utilizar
MC
Outerwr
ap.
A. Transiciones de tubería Suelo-Aire, Todos Wax Tape Wax Tape MC Wax
Mínimo: SSPC-
3E Concreto-aire. los Cera N°1 + Tem Coat N°1 Outerwr Tape -45 49
SP2/3
Distritos Wax Tape Wax Tape ap 1 y 2:
© Promigas S.A. E.S.P. 34 de 154
MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Nota: Para la aplicación ver ítem 5.8 N°2 + N°2 (Según 70 a


Poly Ply o E.P.S. 140 a aplique) 90
MC 180 mils mils
Outerwra
p/ Poly
Trenton Ply:
Corp 1.5m
m

MC:
30
mils
3M
Construcción de Gasoducto: Scotchkope
Recubrimiento aplicado en planta para 226N
FBE
tubería (nueva) que operaran en SPC-SP 5 Metal (E.P.S. 14 a 3M:
Todos (mono
terrenos con condiciones normales, blanco 16 mil) 14 a 110
4 E los capa)/ No 3M: -
arcilloso-arenoso. Epoxico No aplica 16 Dupo
(*) Distritos 3M - aplica 73
Perfil de Anclaje: 2 Axalta- mils nt:
(*) Dupont
Nota: Para la inspección de la aplicación a 4 mil. Dupont 7- 103
(Axalta)
en planta ver ítem 5.5 2514
(E.P.S. 14 al
16 mil)

© Promigas S.A. E.S.P. 35 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Cualqui
era de
los
Cualquiera siguient
de los es FBE:
siguientes 3M:
FBE: 6353 de 22 a
3M 32 3M:
FBE SPC-SP 5 Metal
Cruces Dirigidos: Recubrimiento de Todos 3M E.P.S. = mils. 110
(Bicapa)/ blanco
5E sacrificio aplicado en planta para los Scotchkope 8 a 16 3M: -
Epoxico 3M - No aplica
(*) tuberías que son previamente Distritos 226N E.P.S. mil Axalt 74 Dupo
Dupont Perfil de Anclaje: 2
recubiertas por FBE mono capa. (*) 14 a 16 mil a: 26 nt:
(Axalta) a 4 mil.
Axalta a 104
Axalta- (Dupont 51mil
Dupont 7- ) 7-2610 s
2514 E.P.S. E.P.S.
14 al 16 mil Top
Coat: =
12 a 35
mil
Juntas 90
Cruces Dirigidos: Recubrimiento de Epoxi Nap-
Circunferenciales:
sacrificio para tuberías y Juntas Todos liquido- Gard 7-
SPC-SP 5 Metal 20 a o la
6E circunferenciales de tuberías los Sacrificio 1882
Epoxico blanco FBE No aplica 50 10 máxi
(*) previamente revestidas con FBE, el Distritos en E.P.S. 20
Perfil de Anclaje: 2 mils ma
recubrimiento Nap-gard 7-1882 se puede (*) campo/ A 50
a 4 mil. temp
aplicar in situ para todos los diámetros. Axalta mils
eratu
© Promigas S.A. E.S.P. 36 de 154
MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Reactivación de ra de
tubería con FBE: oper
Lijado cruzado ación
homogéneo a toda del
la superficie con lija FBE
80-100. aplica
do,
cualq
uiera
que
sea
meno
r.
Cutback Juntas 90.
Circunferenciales: O la
SPC-SP 5 Metal temp
Juntas de Tubería en Construcción de blanco eratu
Cutback:
Gasoducto: Recubrimiento para Juntas Perfil de Anclaje: 2 Nap- ra de
N/A
circunferenciales, durante la etapa de Todos a 4 mil. Gard 7- oper
7E Epoxi 28 a
construcción. los 1882 ación
(*) Epoxico liquido/ Área No aplica 30 10
Distritos Reactivación área E.P.S. 20 del
Axalta adyacente mils
Opción #1: Napgard 7-1882. (*) con FBE: A 50 FBE,
al cutback:
Longitud a cubrir: Cutback + 2” a cada preparación de mils cualq
FBE
lado sobre el FBE. superficie a grado uiera
SSPC-SP7, hasta que
lograr un perfil de sea
1.5-2.0 mils meno
© Promigas S.A. E.S.P. 37 de 154
MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Opción #2: Wax Tape HT-3000 de


Trenton.
Longitud a recubrir: Tem Coat y Wax
Tape HT 3000 sobre todo el cutback + 4”
a ambo lados sobre el FBE, el MC Cinta Wax
Todos Cera
Outerwarp debe cubrir completamente Tape HT MC
los Microcrist Mínimo: SSPC- Tem Coat
el Wax Tape HT y + 3” a cada lado sobre Cera 3000 Outerwr 10 110
Distritos alinas/Tre SP2/3 3000
el FBE, es decir la longitud total de MC Espesor: ap.
(*) nton
será de 0.55 m. 100mils
Traslapes: Cada vuelta de la cinta Wax
Tape HT debe ser traslapada 1” y cada
vuelta de MC debe ser traslapada el 30%
del ancho de la cinta.
NOTA:
1. Se deben consultar previamente las fichas técnicas actualizadas del recubrimiento a utilizar, en caso de dudas o conflictos con los procedimientos existentes en
Promigas, se debe aplicar el más exigente, en todos los casos las dudas se deben aclarar con la Coordinación de Integridad.
(*) Estos recubrimientos no son mandatorios, son recomendados por la experiencia tenida con cada uno de ellos. Para cada proyecto se debe validar la
especificación de recubrimiento con la Coordinación de Integridad.

© Promigas S.A. E.S.P. 38 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

3. RECUBRIMIENTOS PARA CONDICIONES ESPECIALES


Estos recubrimientos no son mandatorios, son recomendados por la experiencia tenida con cada uno de ellos. Para cada proyecto se debe validar la
especificación de recubrimiento previamente con la Coordinación de Integridad.
CONDICI TEMPERATU
CLASIFIC
UBICACI ÓN PREPARA RAS DE
ACIÓN E.P.S.
ÓNES ESPECIAL NOMBR CIÓN DE BASE/INTE ACABA OPERACIÓN
ÍTEM APLICA EN DEL PRIMER TOTA
DONDE DE E SUPERFIC RMEDIA DO Míni Máxi
RECUBRI L
APLICA OPERACI IE ma ma
MIENTO
ÓN (°C) (°C)
SPC-SP 10 Pintura
Casi auto
Tuberías de conducción y accesorios de blanco. imprimante
las instalaciones sujetas a condiciones de ,
inmersión o condensación permanente Perfil de No más
Inmersión
como: Anclaje: necesita activador
o SERIE
A. Tuberías de conducción del sistema de 1.5 a 3 imprimant de
Condensa Epoxi 9100
regulación. Todos mil. e
ción poliamida INMERSI inmersión No 5a8
1 ES B. Accesorios los la base a 15 38
superficia /poliamin ÓN/ Blanco. Ref. aplica mils
Distritos Para utilizar es 9192
l a RUST-
NOTA: En el Distrito Sahagún en todas reparacio auto Azul ref.
permane OLEUM
las instalaciones solo se empleará este nes o imprimant 9125
nte
sistema de pintura (el activador de retoques e Activador:
inmersión solo se utilizará cuando se Ver ítem 9102
presente la condición de inmersión). 5.3, 5.4 y
fichas E.P.S.= 5 a
técnicas. 8 mil
© Promigas S.A. E.S.P. 39 de 154
MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Tramos con condensación superficial


permanente, entre estos:
A. Accesorios
B. Tuberías aéreas que presentan
condensación superficial, tales como;
Condensa
sistema de regulación de las Wax
ción Mínimo:
estaciones Arenosas, Malambo-Santa Todos Tape 70 a
superficia SSPC- Wax Tape No
2 ES Rita y demás tramos en el sistema los Cera N°2/ Tem Coat 90 -45 60
l SP2/3 N°2 aplica
que puedan presentar esta Distritos Trenton mils
permane
condición. Corp
nte
Importante: En este caso no se debe
aplicar MC, la tubería quedará solo con
Tem Coat y Wax Tape N°2

Nota: Para la aplicación ver ítem 5.7


SPC-SP 5
Metal
Tramos con altas temperaturas de
blanco
operación:
Alta
A. Exhostos de las chimeneas de los Interthe
temperat Perfil de
turbocompresores de las estaciones Todos rm/ Intertherm 3.5 a En
ura de Anclaje: 1 No
3 ES Ballena, Palomino y Caracolí. los Silicona Internati 50 (color No aplica 4 seco:
servicio a 2.5 mil. aplica
Nota: La aplicación se debe ceñir a las Distritos onal Aluminio). mils 540
hasta
recomendaciones del fabricante. Este Paint
540°C Para
recubrimiento solo es compatible con
reparacio
Interzinc 22.
nes o
retoques
© Promigas S.A. E.S.P. 40 de 154
MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Ver ítem
5.3, 5.4 y
fichas
técnicas.
Si el
tapado
es con
material
común
Wax
o se
Temperat tape
Cintas Wax requiere
uras de HT300-
Todos Mínimo: Tape HT protecci
Tuberías y accesorios: Enterrados y operació Alta Tem Coat 100
4 ES los Cera SSPC- 3000 ón 10 110
aéreos. n hasta tempera 3000 TM mils
Distritos SP2/3 Espesor: mecánic
230°F tura/
100mils a del
(110°C). Trenton
recubri
Corp
miento:
Utilizar
MC
Outerwr
ap.
Wax
Todos Tape Mínimo: 70 a
Uniones bridadas Uniones Wax Tape No
5 ES los Cera N°2/ SSPC- Tem Coat 90 -45 60
Bridadas N°2 Aplica
Distritos Trenton SP2/3. mils
Nota: Para la aplicación ver ítem 5.10
Corp

© Promigas S.A. E.S.P. 41 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.1.2 Compatibilidad de los sistemas de recubrimiento.

Nota:
Cuando se realicen repintes o se apliquen sobre-capas de pintura sobre recubrimientos
existentes con la intención de efectuar reparaciones, levantamiento de espesores o
mejorar la apariencia, se debe verificar si la pintura que se va a aplicar es compatible
con el sistema existente. Por lo tanto siga los siguientes lineamientos :

· Consulte en las fichas del fabricante los nombres genéricos de las resinas del sistema
de pintura existente y el que se desea aplicar.

· Verifique en la Tabla 2. Compatibilidad de recubrimientos-Autor Promigas si los


sistemas son compatibles o no.

Tabla 2. Compatibilidad de recubrimientos-Autor Promigas

Poliuretano que cura

Poliuretano alifático
Poliamida epóxica

Solución en vinilo
Caucho clorado

Clases de
Coal tar epoxi

por humedad

recubrimiento
Alquidicos

a aplicar
Acrílicos

Silicona
Ceras
Alquidicos R R NR NR NR NR NR NR R NR
Acrílicos R R NR NR NR NR NR NR R NR
Recubrimiento existente

Poliamida R NR
NR NR R NR R* R* R NR
epóxica
Caucho R NR
R R NR NR NR NR R NR
clorado
Coal tar epoxi NR R* R* NR R* NR NR NR R NR
Inorgánico de R R*
zinc NR R* R* R* R* R* NR R*

© Promigas S .A. E.S .P. 42 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Zinc orgánico NR R R R R R R R R NR

Poliuretano R NR
que cura por NR NR NR NR NR R* R* R*
humedad
Poliuretano R NR
NR NR NR NR NR NR R NR
alifático
Solución en R NR
R R NR R NR NR R R
vinilo
Ceras NR NR NR NR NR NR NR NR R NR

Silicona NR NR NR NR NR NR NR NR NR R*
R: compatibilidad conocida, normalmente recomendado

R*: compatibilidad conocida, especiales precauciones en su aplicación, se recomienda


consultar con el fabricante.

NR: No compatible, normalmente no recomendado.

5.1.2.1 Prueba de compatibilidad de recubrimiento.

En caso de encontrar compatibilidad desconocida (R*) entre pinturas o no encontrar el


nombre de las resinas en la matriz anterior, realice una prueba de compatibilidad de
acuerdo con el estándar ASTM D 5064 “Practica estándar para la realización de pruebas
tipo parche para asesorar la compatibilidad del recubrimiento”, como se describe a
continuación:

· Seleccione como mínimo 3 áreas de 1m2 cada una y que estén ubicadas en diferentes
sitios de la estructura.
· Realice una limpieza SSPC-SP1, retirando cualquier contaminación de aceite, polvo u
otro elemento que se encuentre en las áreas de prueba.
Nota:
Para el paso anterior, tenga en cuenta que se deben utilizar métodos de limpieza
aprobados por el fabricante de la pintura existente y los materiales de remoción tales
como solventes, detergentes, cepillos entre otros, también deben estar avalados por el
fabricante del recubrimiento.
El estándar ASTM D 5064, aplica solo para áreas en donde el sustrato no ha sido
expuesto, por lo tanto, se debe tener cuidado al realizar la limpieza de no llegar a
exponer el metal.
© Promigas S .A. E.S .P. 43 de 154
MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Mida los espesores DFT existentes en las áreas de prueba, de acuerdo con la norma
SSPC-PA2, descrita en el numeral 5.4.4.6 de este procedimiento.
· Tome las condiciones ambientales y asegúrese de que estén dentro del límite
permitido en el numeral 5.4.4.4.1 y 5.4.4.4.2 de este procedimiento o dentro de los
rangos indicados por el fabricante de la pintura que será evaluada.
· Mezcle y aplique el nuevo recubrimiento sobre las áreas de prueba usando las técnicas
recomendadas por el fabricante de la pintura.
· Inmediatamente después de la aplicación, mida los WFT (espesores de película
húmeda) y realice las correcciones que tengan lugar.

Nota:
Si se encuentran espesores WFT bajos, aplique más pintura hasta lograr el nivel
adecuado que permita obtener los DFT deseados, si se presentan altos espesores
deseche la prueba y e inicie otra en un área diferente.

· Verifique y corrija defectos de la aplicación tales como escurrimientos o


discontinuidades. Si tales defectos no pueden ser corregidos deseche el punto de
prueba e inicie otra en una nueva área.
· Después del secado mida los espesores de película seca de acuerdo con la norma
SSPC-PA2, descrita en el numeral 5.4.4.6 de este procedimiento.

Nota:
Tenga en cuenta que el DFT final del recubrimiento aplicado será la resta del espesor
seco promedio del recubrimiento existente tomado al inicio de la prueba menos el
promedio encontrado en esta ocasión.

· Permita que el recubrimiento cure antes de continuar con la prueba. Las condiciones
del curado son definidas por la norma como a largo plazo y a corto plazo, para efectos
de este procedimiento se utilizará a corto plazo, de acuerdo con las siguientes
condiciones:

50°F (10°C) 70°F (21°C) >90°F (32°C)


14 días 10 días 7 días

© Promigas S .A. E.S .P. 44 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Después del curado inspeccione que las superficies de prueba estén libres de arrugas,
ampollas, caleo (entizado), agrietamiento, peladuras, levantamiento, ablandamiento y
desprendimientos.
· Realice una prueba de adherencia como mínimo en 5 puntos distintos dentro del área,
de acuerdo con lo descrito en el numeral 5.4.4.8.
· La compatibilidad se aprueba si el área ensayada está libre de los defectos
mencionados y si no se detectan problemas de cohesión o adhesión entre capas de
acuerdo con la prueba anterior.

Nota:
Notifique los resultados obtenidos al administrador del contrato o a la coordinación de
integridad, con el fin de actualizar la anterior matriz.

5.1.3 Documentos de referencias y anexos.


· Ficha técnicas de los productos de cada sistema de recubrimiento.
· Especificaciones técnicas para la preparación de superficie y aplicación de
recubrimientos a la infraestructura metálica de las estaciones Ballena y Palomino,
realizado por Promigas y la CIC en el año 2005
· Manual de instrucciones para el mantenimiento de los sistemas de pinturas D upont
en la estación Caracolí. Realizado por Promigas y la unión temporal color Quim Ltda e
Inyicel Ltda.
· Especificaciones técnicas para la preparación de superficie y aplicación de
recubrimientos en tuberías de gas natural de Promigas, realizado por Promigas y la CIC
en el año 2005.
· Informe de Inspección de recubrimientos y caracterización de microambientes,
realizado en el año 2005 por Promigas y la CIC.

5.1.3.1 Anexos.
· Anexo 2. Especificaciones de equipos de preparación de superficies
· Anexo 9. Carta de colores sistemas 007 y 009
· Anexo 10. Link fichas técnicas de los fabricantes de los sistemas de revestimiento.

© Promigas S .A. E.S .P. 45 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.2 PREPARACIÓN DE SUPERFICIE

5.2.1 Prerrequisitos.

Se deben cumplir los prerrequisitos generales enunciados en el ítem 4.1, además se deben
tener en cuenta los siguientes parámetros.

· El aspirante al cargo de preparador de superficie con chorro abrasivo (Sandblastero),


deberá cumplir el siguiente perfil:

ü Educación: Bachiller.

ü Experiencia: 2 años como mínimo, desempeñándose bajo el cargo de operador de


sandblasting en trabajos de limpieza y preparación de superficies.

ü Deberá poseer las siguientes competencias: Manejo general de los conceptos y


grados de limpieza de la norma SSPC o NACE, manejo y conocimiento de los
equipos de sandblasting. Además de lo anterior, la persona debe aprobar los
exámenes que Promigas tiene destinado para esta tarea.

ü Si la actividad a realizar involucra trabajo en altura, debe contar como mínimo con
un certificado o curso básico para trabajos en altura.

ü Otras consideraciones: Para poder desempeñarse como capataz de preparación de


superficie debe tener como mínimo 3 años de experiencia específica y aprobar los
exámenes destinados para la tarea de preparación de superficie.

· Al laborar con pulidora o equipo Bristle Blaster se debe utilizar doble protección facial,
gafas de seguridad y careta para esmerilar sujetas al casco, así como protección
auditiva.
· Para las actividades de limpieza con chorro abrasivo (sandblasting) que se ejecuten en
zonas urbanas, se deben instalar barreras de 2,5 metros de altura alrededor del área
de trabajo tales como carpas de plástico, lienzo, yute u otros materiales que permitan
retener la mayor cantidad de partículas sólidas y así evitar la propagación de la nube
de partículas, si esto no es suficiente para controlar la polución, se debe colocar un

© Promigas S .A. E.S .P. 46 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

cobertizo completo del área, manteniendo en todo momento la visibilidad del


operador de sandblasting.
· El sistema completo (equipo de sandblasting), incluyendo las mangueras, deben
poseer polo a tierra para prevenir accidentes por descarga eléctrica, en especial
cuando se trabaja en altura y una pequeña descarga eléctrica puede desbalancear al
operador y ocasionar su caída y pérdida del control de la manguera.
· En actividades en excavaciones, la realización de la limpieza con chorro abrasivo debe
ser realizada con un solo operador.
· No se debe ejecutar la operación de sandblasting si no existe un filtro CFM para el aire
que suministra el compresor a la escafandra del operador y adicionalmente debe tener
instalado un sensor detector de monóxido de carbono. La emisión de este último debe
ser cero y debe ser monitoreado al menos cada 12 horas de uso.
• La arena utilizada se debe recolectar en bolsas o sacos, para facilitar su disposición
final. El material sobrante se debe disponer en escombreras autorizadas o como base
de rellenos o afirmados.
· Las boquillas no deben ser golpeadas, en caso de estar agrietadas, deben retirarse
inmediatamente dado que pueden ocasionar accidentes severos.
· La tolva debe ser inspeccionada con prueba hidrostática, al menos una vez al año, a
una presión mayor o igual a 1,5 veces la presión de diseño.
· Los equipos de preparación de superficie se deben ubicar alejados del borde de la
zanja, viviendas, vías públicas e instalaciones donde puedan causar algún tipo de
incidente o molestia ya sea por la emisión de ruido, vapores o que impidan el libre
tránsito de los vehículos. Cuando se requiera, se instalarán barreras alrededor de los
equipos.
· Cuando las condiciones técnicas lo permitan, para la limpieza y la preparación de
superficies se debe utilizar preferiblemente chorro de arena húmeda, a fin de reducir
la emisión de nube de partículas.
· Para los casos en que estén establecidos grados de limpieza a chorro abrasivo y por las
dificultades de acceso no se puedan ingresar los equipos de sandblasting, se debe
validar previamente con la coordinación de integridad la posibilidad de un grado de
limpieza diferente.
· No se podrá realizar preparación de superficie en períodos de lluvia, niebla, granizo o
cuando el ambiente esté impregnado de polvo, humos o vapores.
· Valide con los procedimientos existente de aplicación, el estándar de limpieza mínimo
requerido, si no existe procedimiento se debe validar en la ficha técnica de cada
producto aprobado.

© Promigas S .A. E.S .P. 47 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Nota:
Si el contenido de este procedimiento presenta alguna contradicción con los
estándares NACE/SSPC, prevalecerá el más conservador.

5.2.2 Materiales, herramientas y equipos requeridos.

· Equipos de sandblasting: (deben cumplir las especificaciones descritas en el anexo 2)

ü Compresor
ü Tolva
ü Mangueras
ü Aguja hipodérmica
ü Escafandra con suministro de aire autónomo
ü Filtros de aire
ü Detector de monóxido de carbono (CO)
ü Acoples
· Solvente
· Planta eléctrica
· Pulidora con disco abrasivo y/o disco circular antorchado (grata).
· Herramientas manuales. Para limpiezas SSPC-SP2/3
· Lija
· Psicrómetro giratorio o termo higrómetro digital.
· Termómetro de contacto imantado.
· Cintas TESTEX.
· Rugosímetro.
· Navaja.
· Mazos o almádanas de bronce
· Trapos de franela.
· Tela PVC para cerramiento en zona urbana
· Kit Chlor* Test CNS salts
· Normas de preparación de superficie SSPC-SP.
· Cepillos con alambre de acero
· Herramienta Bristler Blaster (Para obtener grados de superficie SSPC-SP11)
· Referencia Fotográfica Preparación de Superficie. (ver anexo 7)

© Promigas S .A. E.S .P. 48 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Recipientes para solventes y agua.


· Detergentes biodegradables.
· Sistema de iluminación con lámparas eléctricas industriales tipo árbol (Para trabajos
en espacios confinados con poca luz).

· Para su seguridad, los participantes en este procedimiento deben usar los siguientes
elementos de protección personal:

ü Casco de seguridad.
ü Gafas de seguridad.
ü Guantes de seguridad, tipo soldador.
ü Botas de seguridad.
ü Mascarillas desechables para protección de polvo. (OSHAS y/o NIOSH).
ü Escafandra con suministro de aire para el técnico de sandblasting, con Detector de
monóxido de carbono (CO)
ü Protectores auditivos; Doble protección auditiva para el personal que está
permanentemente expuesto al ruido, por ejemplo el operador del compresor o
Tolvero y protectores de tapón para el resto del personal.

5.2.3 Inspección previa.

Previo a la preparación de superficie el inspector autorizado deberá:


· Realizar inspección visual a la totalidad del área a intervenir, para identificar y corregir
los defectos presentes en el sustrato, como zonas donde se requiere realizar amolado,
salpicaduras de soldaduras, condensación, perdidas de metal > 80%, indicaciones o
defectos que requieran evaluación previa, zonas irregulares, defectos de diseño,
construcción y fabricación, entre otras.

· Se deberá realizar limpieza con solventes y/o detergentes biodegradables de acuerdo


a la norma SSPC-SP 1, esto casos pueden ser sin limitarse a: Presencia de grasa,
aceites, líquidos penetrantes u otros contaminantes que no se puedan retirar con el
método final de preparación de superficie especificado.

· Para los proyectos o trabajos en los cuales se especifique, realizar la medici ón de


cloruros en la superficie del sustrato, cuando el contenido de cloruros exceda los
límites mínimos especificados en el procedimiento o ficha técnicas del producto, se

© Promigas S .A. E.S .P. 49 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

deberá proceder con la remoción de cloruros, la cual se realizara con agua a presión
mezclada con el removedor “chlor*rid”, se debe seguir las recomendaciones dadas en
la ficha técnica del “chlor*rid”, una vez realizada la remoción se debe volver a realizar
la medición de cloruros para verificar su efectividad y el cumplimiento de la
especificación, de ser necesario se realizara la limpieza de cloruros las veces que sea
necesario hasta cumplir los parámetros establecidos.

5.2.4 Estándares para la preparación de superficies de acero.

La preparación de superficie se realizara de acuerdo a lo establecido para cada sistema de


revestimiento en la Tabla 1. Recubrimientos Homologados-Autor Promigas y/o de acuerdo
a lo estipulado en el ítem 5.3 y 5.4. A continuación se describe brevemente cada uno de
los estándares de limpieza utilizados en la compañía:

ADVERTENCIA:
La finalización de la limpieza y recibo de la superficie para iniciar la aplicación del
revestimiento, solo se podrá realizar bajo las siguientes condiciones ambientales:
ü La temperatura del sustrato debe ser por lo menos 3°C mayor que el punto de
roció.
ü La humedad relativa debe ser menor o igual al 80%.
Estas condiciones no aplican para sistemas de revestimiento especificados para
condiciones de inmersión y/o condensación permanente.

© Promigas S .A. E.S .P. 50 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Tabla 3. Estándares de preparación de superficie, aprobados en Promigas-Autor Promigas


ESTANDARES DE LIMPIEZAS APROBADOS EN PROMIGAS
Sin Abrasivo
Ítem Estándar Nombre Resumen
Descripción: Es un método para eliminar todo sucio visible, polvo, aceite, grasa, marcas
superficiales (los cloruros, sulfatos, calamina y salpicaduras de soldadura no se eliminan con la
limpieza SSPC-SP 1).
Elementos necesarios: Trapos o tela, solventes orgánicos como: El querosén, thiner, entre otros; o
detergentes biodegradables.
Nota: Algunos de los solventes pueden degradar sistemas de recubrimientos existentes o no ser
1 SSPC-SP 1 Limpieza con solventes compatibles con los sistemas a aplicar.
Descripción: Método empleado para eliminar la calamina, oxido, pintura y materias extrañas sueltas
adheridas al sustrato. Generalmente este método de preparación se complementa con los grados
de limpieza SSPC-SP 1 y SSPC-SP-3, porque el resultado final no es satisfactorio, por lo imposible de
retirar todo el óxido, calamina, contaminantes y recubrimientos altamente adheridos *.
Limpieza con Elementos necesarios: Herramientas manuales como cepillos de acero, piquetas, lijas, espátulas,
2 SSPC-SP 2 herramientas manuales cinceles, cuchillos, almádana o martillo de bronce.
Descripción: Es un método empleado para eliminar la calamina, oxido, pintura y materias extrañas
sueltas adheridas al sustrato, generalmente este método de preparación se complementa con el
grado de limpieza SSPC-SP 1 y SSPC-SP-2. Las herramientas de poder no pueden eliminar los
contaminantes altamente adheridos al metal*.
Limpieza con Elementos necesarios: Herramientas de poder como cepillos de alambre rotatorios (gratas), cincel
3 SSPC-SP 3 herramientas de poder de pistón, disco de corte, lijadoras, mototool.
Limpieza con Descripción: Cuando no se puede realizar limpieza abrasiva y se requiere perfil de anclaje, se debe
herramientas de poder a realizar la preparación de superficie a metal desnudo con herramientas de poder que generen un
4 SSPC-SP 11 metal desnudo. perfil de anclaje, para el caso de Promigas tenemos homologada la herramienta Bristle Blaster.
© Promigas S .A. E.S .P. 51 de 154
MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Las superficies metálicas preparadas a grado SSPC-SP 11, observadas sin magnificación estarán
libres de todo aceite visible, grasa, sucio, polvo, calamina, óxidos, pintura, herrumbre, productos de
corrosión y otras materias extrañas, generando una apariencia similar al grado casi blanco o
comercial.
Elementos necesarios: Herramienta Bristle Blaster de Monti.
Advertencia: Cuando el área a preparar es extensa, este método de preparación es tedioso porque
su rendimiento vs tiempo es bajo. La remoción de herrumbre y otras contaminaciones del fondo de
picadura e irregularidades es muy difícil.
Con Abrasivo
N° Estándar Nombre Resumen
Descripción: Las superficies preparadas a metal blanco vistas sin magnificación, estarán libre de
todo visible de: Aceite, herrumbre, grasa, humedad, recubrimientos, polvo, óxidos, sucio, productos
de corrosión, calamina y materias extrañas.
Solo se aceptan variaciones en apariencia causadas por tratamientos térmicos, ZAC, condición
original de la superficie, tipo de abrasivo, marcas de laminado o fabricación.
Elementos necesarios: Equipos, herramientas e insumos para preparación de superficie con chorro
Limpieza a metal blanco abrasivo entre estos: Compresor, tolva, mangueras, abrasivo, boquillas, acoples, guayas de
5 SSPC-SP 5 ** seguridad, filtros de aire.

© Promigas S .A. E.S .P. 52 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Descripción: Las superficies preparadas a grado comercial vistas sin magnificación, estarán libre de
todo visible de: Aceite, herrumbre, grasa, humedad, recubrimientos, polvo, óxidos, sucio, productos
de corrosión, calamina y materias extrañas.
Las manchas aleatorias se limitaran a máximo 33% de cada unidad de área de superficie de 9in 2
(6400mm2), es decir un cuadro de 3in X 3in (80mm X 80mm) y solo podrá consistir de: Ligeras
sombras, rayas ligeras o decoloraciones menores causadas por manchas de herrumbre, manchas de
calamina y manchas del recubrimiento anterior.
Solo se aceptan variaciones en apariencia causadas por tratamientos térmicos, ZAC, condición
original de la superficie, tipo de abrasivo, marcas de laminado o fabricación.
Elementos necesarios: Equipos, herramientas e insumos para preparación de superficie con chorro
Limpieza a grado abrasivo, entre estos: Compresor, tolva, mangueras, abrasivo, boquillas, acoples, guayas de
6 SSPC-SP 6 comercial ** seguridad, filtros de aire.
Descripción: Las superficies preparadas a grado superficial o brush-oof vistas sin magnificación,
estarán libre de todo visible de: Aceite, calamina suelta, grasa, oxido suelto, polvo, recubrimientos
sueltos, sucio y humedad.
La calamina, el óxido y los recubrimientos que estén altamente adheridos*, pueden permanecer en
la superficie.
Toda la superficie se someterá a limpieza abrasiva, la calamina, el óxido y los recubrimientos
restantes deberán quedar firmes e intactos.
Elementos necesarios: Equipos, herramientas e insumos para preparación de superficie con chorro
Limpieza brush-off o abrasivo entre estos: Compresor, tolva, mangueras, abrasivo, boquillas, acoples, guayas de
7 SSPC-SP 7 superficial ** seguridad, filtros de aire.

© Promigas S .A. E.S .P. 53 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Descripción: Las superficies preparadas a metal casi blanco vistas sin magnificación, estarán libre de
todo visible de: Aceite, herrumbre, grasa, humedad, recubrimientos, polvo, óxidos, sucio, productos
de corrosión, calamina y materias extrañas.
Las manchas se limitaran a máximo 5% de cada unidad de área de superficie de 9in2 (6400mm2), es
decir un cuadro de 3in X 3in (80mm X 80mm) y solo podrá consistir de: Ligeras sombras, rayas
ligeras o decoloraciones menores causadas por manchas de herrumbre, manchas de calamina y
manchas del recubrimiento anterior.
Solo se aceptan variaciones en apariencia causadas por tratamientos térmicos, ZAC, condición
original de la superficie, tipo de abrasivo, marcas de laminado o fabricación.
Elementos necesarios: Equipos, herramientas e insumos para preparación de superficie con chorro
Limpieza a grado metal abrasivo entre estos: Compresor, tolva, mangueras, abrasivo, boquillas, acoples, guayas de
8 SSPC-SP 10 casi blanco ** seguridad, filtros de aire.
* Se considera altamente adheridos, toda calamina, oxido y pintura que no se pueden remover levantándose con una espátula sin punta.
** Ver especificaciones de los equipos de sandblasting en el anexo 2 "Especificación de equipos para preparación de superficie"

· Se debe consultar la MSDS y fichas técnicas de cada producto a utilizar previamente, algunos de estos pueden ser peligrosos para la salud y el
medio
ambiente.
· Para mayor ilustración de los estados iniciales del sustrato y la apariencia que se debe obtener con cada estándar de limpieza ver el anexo 7 "
Referencia Fotográfica Preparación de Superficie"

ADVERTENCIA:
En caso de dudas o requerimiento de información adicional, correspondiente a los parámetros del estándar de limpieza especifi cado, se deberá
consultar la norma SSPC-SP referenciada o aclarar las dudas con la Coordinación de Integridad o administrador del proyecto.

© Promigas S .A. E.S .P. 54 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Finalizada la limpieza abrasiva se retirará completamente el polvillo generado. Se debe


evitar que depósitos de abrasivo o películas de polvo contaminen la pintura.
· Una vez terminada la operación de limpieza, la superficie será inspeccionada;
cualquier área que no cumpla con el grado determinado debe ser nuevamente
limpiada las veces que sea necesario hasta obtener el grado deseado.
· Mida el perfil de anclaje utilizando el método de la cinta replica.
· La rugosidad de la superficie después de la limpieza abrasiva debe estar entre el rango
permitido por el fabricante del recubrimiento o establecido en el procedimiento de
aplicación existente.
· En caso de encontrarse pérdidas de metal o cualquier otra indicación tal como
abolladuras, desgarres, anomalías reporte estos hallazgos al administrador de los
trabajos.

5.2.5 Otras consideraciones.

5.2.5.1 Cuando la preparación de superficie requiera la utilización de abrasivo, este debe


cumplir los siguientes parámetros:

- Según el perfil de anclaje requerido por el fabricante del recubrimiento, la


granulometría del abrasivo debe ser ensayada de la siguiente forma:

Tabla 4. Granulometría del abrasivo vs perfil de anclaje-Autor Promigas

Perfil de anclaje (mils) Arena sílice (malla)


1 30/60
1.5 16/35
2 16/35
2.5 10/35
3-4 10/20
- El contenido de humedad debe tener un máximo de 0.5% del peso de la muestra y
deber ser ensayado de acuerdo a ASTM C 566.
- Gravedad especifica mínimo de 2.5 de acuerdo con ASTM C128-88
- Dureza de 6 en la escala de MOHS.
- La conductividad deberá ser menor a 1.000 micro siemens.
- PH, el cual deberá ser mayor o igual a 7

© Promigas S .A. E.S .P. 55 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.2.5.2 Antes y durante el proceso de preparación de superficie, se deben monitorear las


condiciones ambientales en el punto exacto de la limpieza (para el caso de
excavaciones, dentro de la zanja). Los resultados obtenidos en cada medición
deben ser registrados en el formato FTP-311, los parámetros a medir son:
- Humedad relativa dentro de la zanja
- Punto de rocío
- Temperatura de superficie.
- Temperatura ambiente

Nota:
Cuando la preparación de la superficie se realice con chorro de arena
(Sandblasting) los equipos deben cumplir lo establecidos en el anexo No2.

5.2.5.3 Para la actividad de limpieza con chorro abrasivo se debe tener presente los
siguientes parámetros:

ü El abrasivo a utilizar será arena silícea con una granulometría que garantice un perfil
de anclaje. El uso de otro tipo de abrasivo, debe tener autorización previa de la
coordinación de integridad de Promigas.
ü Presión de expulsión en la salida de la boquilla: Entre 90 a 100 psi, esto debe ser
confirmado con la prueba de aguja hipodérmica.
ü El chorro abrasivo debe estar enfrentando a la tubería a una distancia entre 0.5m y
0.75 m.

5.2.6 Documentos de referencias y anexos.

5.2.6.1 Documentos de referencias.

· Fichas técnicas de los equipos de preparación de superficie.

Las siguientes normas y estándares hacen parte integral del presente documento, en caso
de conflicto aplicará la más exigente.

© Promigas S .A. E.S .P. 56 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

The society for protective coatings (SSPC):


· SSPC-PA 2. Medidas de espesores de pintura en película seca con herramientas
magnéticas.
· SSPC-VIS 1. Visual Standard for Abrasive Blast.
· SSPC-SP1. Limpieza con solvente.
· SSPC-SP2. Limpieza con herramientas manuales.
· SSPC-SP3. Limpieza con herramientas mecánicas.
· SSPC-SP5. Limpieza con chorro abrasivo a metal blanco.
· SSPC-SP6. Limpieza con chorro abrasivo a grado comercial.
· SSPC-SP7. Limpieza con chorro abrasivo suave (Brush Off Blast Cleaning).
· SSPC-SP10. Limpieza con chorro abrasivo a metal casi blanco.
· SSPC-SP11. Limpieza mecánica a metal desnudo.

National Association of Corrosion Engineer (NACE):


· NACE No1 / SSPC-SP5. Limpieza con chorro abrasivo a metal blanco.
· NACE No2 / SSPC-SP10. Limpieza con chorro abrasivo a metal casi blanco.
· NACE No3 / SSPC-SP6. Limpieza con chorro abrasivo comercial.
· NACE No4 / SSPC-SP7. Limpieza con chorro abrasivo suave (SP 0595-95).
· NACE SP 0287. Medidas en campo de perfil de rugosidad y superficies limpiadas con
chorro abrasivo utilizando la cinta TEXTEX.
· NACE 6G186. NACE publication 6G186. Determinación de iones de cloro.
· NACE SP 0490. Pruebas de discontinuidad eléctrica.
· NACE SP 0495-2003. Guidelines for Qualifying Personnel as Abrasive Blasters and
Coating and Lining Applicators in the Rail Industries.
· American Society of Testing and Material (ASTM):
· ASTM 4285. Standard Test Method for Indicating Oil or Water in Compressed Air.

5.2.6.2 Anexos.
· Anexo 2. Especificaciones de Equipos para Preparación de Superficies.
· Anexo 4. Formato de calificación de sandblasteros y pintores
· Anexo 7. Referencia fotográfica preparación de superficie
· Formato Ensayos en el Recubrimiento, FTP-311.
· Formato inspección del recubrimiento, FTP-310
· Formato Permiso de Seguridad para Trabajo, FTM-090.

© Promigas S .A. E.S .P. 57 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Formato de Salida de Residuos, FE-335.


· Formato de informe fotográfico horizontal FTI-027

5.3 INSPECCIÓN DE RECUBRIMIENTOS DE ESTRUCTURAS SUPERFICIALES

5.3.1 Prerrequisitos.

Se deben cumplir los prerrequisitos generales enunciados en el ítem 4.1, además se debe
tener en cuenta las siguientes indicaciones:

· El inspector o la persona asignada para realizar las labores de inspección debe tener
conocimiento y la habilidad para identificar las fallas en pinturas y recubrimientos,
aplicación de los mismos y preparación de superficie.
· Antes de la inspección se debe realizar la limpieza de la superficie a inspeccionar, la
cual debe estar libre de polvo o material particulado que puedan apantallar la
inspección visual.
· Siempre que se utilicen los equipos para inspección de discontinuidad tipo holliday, se
debe realizar previamente la inspección de atmosfera explosiva.

5.3.2 Materiales, herramientas y equipos.

De acuerdo con la inspección a ejecutar se debe disponer de los siguientes equipos según
aplique:
· Medidor de discontinuidad/Holiday detector de baja o de alta (Según aplique con
esponja húmeda o churrusco).
· Medidor de adherencia neumático (Norma ASTM D 4541).
· Dinamómetro con Grampa (Cinta)
· Equipo medidor DFT tipo I o Tipo II (medidor de espesor de recubrimiento)
· Bloques de calibración NIST o Laminillas de plástico.
· Termómetro de temperatura de superficie.
· Medidor de perfil de anclaje (Rugosimetro) o comparadores visuales.
· Linternas, espejo ajustable, navajas, trapos, espátula plástica, cámara fotográfica, cinta
métrica, Flexómetro o decámetro.
· Micrómetro y regla de desplazamiento.
· Medidor espesor de pared (ultrasonido).

© Promigas S .A. E.S .P. 58 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Solvente compatible con la pintura a inspeccionar.


· Cintas para medir PH
· Guantes quirúrgicos (en caso de requerir realizar la prueba de PH).

© Promigas S .A. E.S .P. 59 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Ilustración 1. Flujograma de procesos para la inspección y reparación de recubrimientos


de estructuras superficiales.
· Flujograma de Procedimientos

Flujograma inspección y reparación de pinturas.

Inspección visual (Techdata Sheet


Jun 1982 82-08).

Agrietamiento
Puntos de
oxidación
Ampollamiento
Zona afectada > al 50% Otras fallas Zona afectada < al 50%
Otras

Reparación total Reparación zonas


del recubrimiento afectadas.

Prueba con
Control de
espátula
calidad: Pruebas
y ensayos Levantamiento de la pintura

Reparación zonas con daño

Pintura firmemente
adherida

Diligenciamiento formato Control de


FTP-311 calidad:
Pruebas y
ensayos
El recubrimiento no
requiere reparación.

© Promigas S .A. E.S .P. 60 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.3.3 Inspección de recubrimiento Existente.

El primer paso a realizar es la verificación del estado actual del recubrimiento existente, l a
inspección visual debe realizarse siguiendo los siguientes pasos:

· Identifique el sistema de pinturas que se va a inspeccionar consultando el informe de


la última aplicación realizada, la especificación general de recubrimientos para la
infraestructura de transporte descrita en el ítem 5.1 o en su defecto el último
mantenimiento Tipo 2.
· Tomando como referencia la publicación Techdata Sheet, Jun. 1982 82-08, US
Department Of The Navy del manual NACE CIP 1 (Coating Inspector Program), ver
anexo 1, identifique la presencia de las siguientes fallas:

Nota:
En el anexo 1 se encuentran las definiciones de cada una de las fallas, así como también
las posibles causas y su solución.

· Ampollamiento.
· Escurrimiento.
· Sobre-rociado.
· Puntos con presencia de óxido rojizo.
· Pintura en forma de telaraña.
· Pintura en forma de cáscara de Naranja (Orange Peel).
· Cráteres.
· Ojos de pescado.
· Brillo no homogéneo.
· Descoloramiento.
· Arrugamiento.
· Pinholes.
· Daños por eflorescencia.
· Penetración por raíces.
· Ataque por Moho.
· Erosión con entizado.
· Daños por abrasión.
· Peladura por galvanización.

© Promigas S .A. E.S .P. 61 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Incrustaciones marinas.
· Agrietamiento en forma de lodo.
· Peladuras de capas múltiples.
· Peladura pintura gruesa.
· Pintura aplicada sobre superficies húmedas.
· Daños por humedad.
· Checking.
· Agrietamiento.
· Oxidación debajo de la película.
· Suciedad debajo de la pintura.
· Delaminación.
· Superficie irregular deteriorada.

5.3.3.1 En caso de encontrar uno o varios de los defectos mencionados anteriormente,


mida el área afectada.

5.3.3.2 Si el área afectada es menor o igual al 50% del total de la estructura, repare
puntualmente los daños según el anexo 1 “Techdata Sheet Jun 1982 82-08”, o
utilizando el método de reparación indicado en las fichas técnicas de los
productos de recubrimiento y siguiendo lo establecido en el ítem 5.4.3.

En caso de encontrar Ampollamiento, además de lo indicado en el anexo 1,


complemente la inspección con lo indicado en la nota del ítem 5.3.3.3

Nota:
Si existe alguna contradicción entre el método de reparación indicado en el anexo 1
“Techdata Sheet Jun1982 82-08”, y las fichas técnicas de los recubrimientos prevalece
lo indicado en este último documento.

5.3.3.3 Si el área afectada es mayor al 50% del total la estructura inspeccionada, se debe
retirar todo el recubrimiento y aplicar nuevamente el sistema, siguiendo las
especificaciones descritas en el numeral 5.4.3 de este manual.

© Promigas S .A. E.S .P. 62 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Nota:
En caso de encontrar Ampollamiento, además de la indicado en el anexo 1,
complemente la inspección con lo siguiente:
- Con una navaja realice la abertura en cualquiera de las ampollas y verifique el
contenido de estas.
- Si contiene humedad, realice una prueba de PH.
- Independientemente del contenido de la ampolla, verifique el estado en la
pared de la tubería retirando todo el recubrimiento afectado. Si se
encuentran pérdidas de metal o cualquier otra indicación que amerite
investigación, notifique a la coordinación de integridad o al administrador de
los trabajos.
- Clasifique el grado de Ampollamiento de acuerdo al estándar ASTM D 714
descrito en la hoja N° 2 del anexo 5 y diligencie el resultado en el formato del

Nota:
Para todos los casos en donde una falla de la pintura o el método de reparación
realizado expongan el sustrato, este debe ser inspeccionado. En caso de encontrar
pérdidas de metal o cualquier otra indicación que amerite investigación, se debe
reportar a la coordinación de integridad o al administrador de los trabajos.

5.3.4 Pruebas y ensayos.

Se deberán realizar las siguientes pruebas y ensayos siguiendo los lineamientos


establecidos en los ítems referenciados en cada prueba o ensayo, del cual se resumen las
siguientes:

5.3.4.1 Prueba con espátula.

Nota:
Los altos espesores es una falla muy común en la infraestructura existente y
· enmascaran procesosplástica
Con una espátula corrosivos,
filosa tal condición
presione requiere
la capa de una
de pintura inspección
y deslícela másla
sobre
exhaustiva,
superficie por lo tantomovimientos
realizando siga los siguientes
axiales.pasos:

© Promigas S .A. E.S .P. 63 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Si se presenta algún levantamiento de esta capa, retire todo el sistema y revise el


estado de la pared de la tubería.
· Retire y reemplace el recubrimiento de acuerdo con el numeral siguiendo lo descrito
en la ítem 5.4 de este manual.
· Registre y reporte en el formato FTP-310 “Formato inspección en el recubrimiento”,
todos los hallazgos encontrados.

5.3.4.2 Espesor de película seca.

Si durante la inspección visual se encuentran indicios de áreas con bajos o altos espesores
de pintura y/o áreas expuestas, proceda a realizar la medición del espesor de película seca
para determinar si existen otras áreas no conformes. Estos espesores se deben registrar
en el formato FTP-982 “Medición de espesores de pintura”. Realice esta medición de
acuerdo al ítem 5.4.4.6.1.

Nota:
Compare la información obtenida con los informes de aplicación del sistema
inspeccionado y especificaciones técnicas del sistema de pintura.

5.3.4.3 Temperatura de superficie.

Si se detectan fallas en el sistema de pintura como, ablandamiento, agrietamiento,


ampollamiento, u otro defecto asociados a la temperatura de operación de la superficie
pintada, mida la temperatura de la superficie con un termómetro de contacto con rango
de 0°C a 100°C; cuando se trate de superficies que su temperatura superen los 100°C
realice la medición con un termómetro laser con un rango de 0°C hasta 700°C.

Nota:
ü Compare la información obtenida con los informes de aplicación del sistema
inspeccionado.
ü Confirme con el administrador del proyecto o coordinador de área, las
temperaturas mínimas y máximas de operación de la estructura
ü Analicé la información recopilada y compárela con las temperaturas mínimas y
máximas establecidas para el sistema inspeccionado, ver ítem 5.1.
En caso de detectar que la temperatura de operación de la superficie inspeccionada,
es mayor a las establecidas en la especificación del sistema, notifique de inmediato al
administrador del proyecto o a la coordinación de integridad.

© Promigas S .A. E.S .P. 64 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.3.4.4 Adherencia.

En los casos en que se detecten fallas asociadas a falta de adherencias en las pinturas de
las áreas inspeccionadas, los valores de adherencia especificados por el fabricante serán
verificados mediante la prueba de cinta adhesiva según ASTM D 3359 o bien mediante
probeta portátil según ASTM D 4541. Realice esta prueba de acuerdo a lo establecido en el
ítem 5.4.4.8.

5.3.4.5 Discontinuidades.

Advertencia:
Siempre que se utilicen los equipos para inspección de discontinuidad tipo holliday, se
debe realizar previamente la inspección de atmosfera explosiva, se deberá leer el
manual de operación del equipo y seguir estrictamente las precauciones de seguridad.

De ser necesario, siempre que haya indicios de discontinuidades en el recubrimiento,


verifique la existencia de discontinuidades de acuerdo con el estándar NACE SP0188
“Discontinuity (Holiday) Testing of New Protective Coatings on Conductive Substrates”.
Realice la inspección de discontinuidades de acuerdo al ítem 5.4.4.9.

La siguiente tabla direcciona la selección del equipo apropiado:


Tabla 5. Selección de equipo de inspección de discontinuidades -Autor Promigas

Superficie a Rango de Especificación de


Tipo de equipo
inspeccionar espesores (mils) la punta
Tuberías 0 a 20 Holiday de baja Bobina o Churrusco
Tuberías. >20 Holiday de alta DC Bobina o Churrusco
Laminas o estructuras Esponja húmeda o
0 a 20 Holiday de baja
irregulares escobilla
Laminas o estructuras Esponja húmeda o
0 a 20 Holiday de alta DC
irregulares escobilla

Nota:
En los siguientes casos, siempre deberá realizar la verificación de discontinuidades
durante la inspección de recubrimientos existentes en estructuras superficiales:
ü Áreas a repintar o donde se requiere realizar aplicación de pintura de acabado
para mejorar la apariencia de la estructura.
ü Estructuras
© Promigas S .A. E.S .P. aéreas que serán enterradas o trabajaran en inmersión. Se65deberá
de 154
verificar previamente de acuerdo a lo establecido en el ítem 5.1, si el sistema de
recubrimiento existente puede cambiar de condición ambiental de operación, de
aérea a enterrada o en inmersión, por ejemplo el sistema de wax tape II.
MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.3.5 Documentos de referencias y anexos.


· Inspección visual de defectos de recubrimiento (Techdata Sheet 82-08).
· Corrosion, prevention by protective by coating. Charles G. Munger.
· NACE Coating Inspector Program Level 1.
· NACE Coating Inspector Program Level 2.
· ASTM D 714 Evaluación del grado de ampollamiento de sistemas de pintura.

5.3.5.1 Anexos.
· Anexo 1 Techdata Sheet Jun 1982 82-08.
· Anexo 5 Formato Evaluación de Ampollas en el Recubrimiento.
· Anexo 9. Carta de colores sistemas 007 y 009
· Anexo 10. Link fichas técnicas de los fabricantes de los sistemas de revestimiento.
· Formato FTP-982
· Formato Permiso de Seguridad para Trabajo, FTM-090.
· Formato de informe fotográfico horizontal FTI-027

5.4 REPARACIÓN O MANTENIMIENTO DE RECUBRIMIENTOS DE ESTRUCTURAS


SUPERFICIALES

5.4.1 Prerrequisitos.

Se deben cumplir los prerrequisitos generales enunciados en el ítem 4.1, además se debe
tener en cuenta las siguientes indicaciones:

· La preparación de la superficie y la aplicación del recubrimiento o la pintura deben ser


ejecutadas por personal competente, siguiendo las normas de seguridad industrial y
de acuerdo con todas las recomendaciones de los fabricantes de recubrimientos o
pinturas y aquellas contempladas en las normas y los códigos aplicables.
· La contaminación resultante durante aplicaciones de pinturas con equipos Airless o
sistemas convencionales, llamado efecto over spray o “chorreaduras”, deberá ser
removida inmediatamente después de terminada la operación de pintura.
· El recubrimiento no puede ser aplicado durante periodos de lluvia, niebla, granizo o
cuando el ambiente se encuentre saturado de polvo, humos o vapores.
· Revisar que la superficie de la tubería a revestir se encuentre libre de cualquier tipo de
sustancia como: polvo, material particulado, grasa, aceite, óxido, etc. que pueda llegar

© Promigas S .A. E.S .P. 66 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

a afectar la adherencia del recubrimiento aplicado.


· El recubrimiento debe ser aplicado sobre superficies limpias y secas. No se debe
aplicar el recubrimiento cuando existan indicios de humedad sobre la superficie, a no
ser que el producto este diseñado para tal condición.
· La preparación de recubrimientos, debe realizarse en recipientes totalmente limpios,
que se encuentren completamente aislados del terreno y en lo posible sobre diques o
barreras, que eviten en caso de derrame accidental el contacto con el terreno o
elementos externos.
· Los productos de los sistemas de recubrimientos no debe ser ingerido, pues podría ser
dañino o fatal.
· Al aplicar pinturas y adhesivos líquidos se debe tener en cuenta que los solventes
podrían irritar los ojos. En caso de contacto lave con abundante agua y llame al
médico.
· El recubrimiento no debe ser aplicado cuando existan llamas o chispas, está prohibido
soldar y fumar durante su aplicación.
· Evite el contacto prolongado con la piel y respirar los vapores producidos por los
productos de recubrimiento.
· Los sistemas de recubrimientos deben ser almacenado en su recipiente original,
alejado de fuentes térmicas o de la incidencia de los rayos solares. Se prohíbe el re
envase del producto en recipientes distintos al original.
· Siempre que se utilicen los equipos para inspección de discontinuidad tipo holliday, se
debe realizar previamente la inspección de atmosfera explosiva.

5.4.2 Materiales, herramientas y equipos.

De acuerdo a la actividad a ejecutar, se debe disponer de los siguientes equipos según


aplique:

· Solvente (Recomendado por el fabricante de la pintura a reparar).


· Brochas.
· Rodillos.
· Recipientes de mezclado y agitadores.
· Equipo de pintura Airless, de relación mínima de 30:1.
· Mangueras de pinturas, de 4000 a 5000 psi de presión y de diferentes diámetros.
· Medidor de humedad relativa (Termohigrometro o psicrómetro giratorio) y punto de
rocío.

© Promigas S .A. E.S .P. 67 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Galgas de película húmeda.


· Galga electromagnética de película seca.
· Termómetro de temperatura de superficie.
· Medidor de perfil de anclaje (Rugosimetro) o comparadores visuales.
· Medidor de discontinuidad/Holiday detector de baja o de alta (Según aplique con
esponja húmeda o churrusco).
· Medidor de adherencia neumático (Norma ASTM D 4541).
· Linternas
· Espejo ajustable.
· Navajas.
· Trapos.
· Cámara fotográfica.
· Espátula plástica.
· Equipo medidor DFT tipo I o Tipo II.
· Bloques de calibración NIST o Laminillas de plástico.
· Flexómetro o decámetro.
· Los equipos a utilizar para la preparación de superficie, están relacionados en el
numeral 5.2.2 de este manual.

5.4.3 Reparación de fallas Puntuales del recubrimiento de estructuras superficiales.

ADVERTENCIA:
Las reparaciones puntuales solo aplican, cuando las fallas encontradas son menores al
50% del área total de la estructura inspeccionada, ver ítem 5.3.3.2.

· Inicialmente, se deberá realizar una limpieza general de todas las tuberías de


conducción, válvulas, accesorios y cualquier otro elemento. Seguidamente, deberá
ejecutar las reparaciones puntuales del sistema de pintura, según las instrucciones que
siguen a continuación:
· Se revisaran todos los elementos de la instalación, detectando las superficies que
hayan sufrido contaminación, daño físico, daño mecánico, fallas del sistema de
recubrimiento, corrosión o que hayan sido soldadas después de la pintura. Realice esta
inspección de acuerdo al ítem 5.3 “inspección de recubrimientos de estructuras
superficiales.

© Promigas S .A. E.S .P. 68 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Identifique las fallas presentadas de acuerdo con el ítem 5.3 “inspección de


recubrimientos de estructuras superficiales.
· Si las fallas identificadas requieren el retiro puntual del sistema de revestimiento en
las zonas afectadas, de acuerdo a lo descrito en el anexo 1 “Techdata Sheet Jun 1982
82-08”, retire puntualmente la totalidad del sistema en las áreas afectadas.
· Realice una inspección de sales solubles en una de las áreas donde el sustrato se
expuso a la superficie utilizando el método de la funda. Ver ítem 5.4.4.1.4.
· Realice puntualmente la preparación de superficie en las áreas afectadas, de acuerdo
a las recomendaciones del fabricante del sistema.
· Aplique de acuerdo con las recomendaciones del fabricante, la capa de anticorrosivo
correspondiente según el sistema de pintura especificado para la instalación, ver ítem
5.1. Esta capa deberá aplicarse con un traslapo de por lo menos seis (6) pulgadas sobre
la superficie en buen estado, previa limpieza con lija #80 hasta remover el brillo y crear
el perfil de anclaje adecuado, bisele con lija los bordes del recubrimiento anterior en la
zona de transición con el sustrato.
· Finalmente, aplicar el resto del sistema de pinturas (capas intermedias y/o acabados)
teniendo en cuenta que se deberá colocar una segunda capa diluida de acabado en la
totalidad de la instalación; si por ejemplo, se está haciendo reparación al sistema de
pintura de un filtro, al final de la reparación se deberá aplicar una capa diluida del
acabado correspondiente sobre toda la superficie del resto de la instalación,
incluyendo zonas de regulación, tuberías, zonas de medición, odorización, etc. Antes
de aplicar esta capa, se deberá hacer una limpieza manual SSPC-SP2 (o su equivalente
NACE unificada), eliminando el entizado o brillo de la pintura vieja y crear una
adecuada superficie de anclaje.

Nota:
De acuerdo a las especificaciones del fabricante del sistema, durante las reparaciones:
ü Controle el número de capas aplicadas
ü Cumpla los tiempos de curado y repintado
ü Mida y controle los espesores de película húmeda (EPH) y los espesores de
película seca (EPS).
ü Realice y registre la medición de las condiciones ambientales de acuerdo al
ítem 5.4.4.4

© Promigas S .A. E.S .P. 69 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

ADVERTENCIA:
· Se deberán seguir todas las recomendaciones del fabricante de las pinturas
del sistema correspondiente en forma obligatoria.
· Diligencie completamente el formato FTP-311, inclusive la información de los
lotes de recubrimiento utilizados.

5.4.4 Reparación o mantenimiento general del recubrimiento de estructuras


superficiales.

- Después de haber realizado la inspección, identificado las fallas y determinado las


áreas afectadas en el sistema de recubrimiento, de acuerdo al ítem 5.3 “inspección de
recubrimientos de estructuras superficiales”, deberá ejecutar la reparación o
mantenimiento general del sistema de recubrimiento, según las instrucciones que
siguen a continuación:

ADVERTENCIA:
La siguiente parte de este procedimiento aplica solo cuando las fallas encontradas
superan los límites de aceptación, es decir cuando la pintura requiere ser retirada en
su totalidad, ver ítem 5.3.3.3.

5.4.4.1 Inspección previa.

5.4.4.1.1 Antes de iniciar cualquiera aplicación de pinturas, se inspeccionaran


visualmente las superficies en busca de presencia de aceites, grasas, humedad o
cualquier otro contaminante que pueda afectar el sistema de recubrimiento.

5.4.4.1.2 La contaminación con aceite o grasa debe eliminarse por limpieza con solvente
o detergente biodegradable de acuerdo con la norma SSPC-SP1, descrita en el
ítem 5.1.3 de este manual.

5.4.4.1.3 Todas las rebabas, salpicadura de soldaduras o cualquier defecto de fabricación


que se localice en la estructura deben ser eliminados por amolado u otro
método aceptable por la compañía.

© Promigas S .A. E.S .P. 70 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.4.4.1.4 Realice una inspección de sales solubles en la superficie utilizando el método de


la funda.

Nota:
Para esta prueba utilice el KIT CHLOR* TEST™ “CNS Salts”. El nivel permisible es de
máximo 5ppm, en caso de encontrar valores por encima informe a la coordinación de
integridad
5.4.4.2 o al administrador
Preparación de los trabajos, para proceder con su remoción. Al
de superficie.
menos que el sistema a aplicar, permita un mayor nivel al especificado anteriormente.
Los grados de preparación de superficie serán los recomendados por los fabricantes de los
recubrimientos o por el procedimiento de aplicación, en caso de que exista un
procedimiento específico, por ejemplo: Aplicación del sistema Wax Tape de Trenton, entre
otros.

Cuando se presenten daños completos en el recubrimiento, según los criterios del ítem
5.3.3, el tipo de preparación de superficie a realizar, cuando las condiciones del entorno lo
permitan, será grado SSPC-SP10 o SSPC-SP5. Si lo anterior no es posible, el mínimo grado
será SSPC-SP11.

Nota:
· El menor grado de limpieza que se deberá realizar para la aplicación de
cualquier pintura es SSPC-SP11 “Limpieza mecánica a metal desnudo”, con un
perfil de anclaje de 1 a 2 mils, de acuerdo a lo descrito en el ítem 5.2 de este
manual.
· En caso que el fabricante de la pintura sólo permita limpieza abrasiva, los grados
aceptados son SSPC-SP5 o SP10, según lo indicado en el ítem 5.2 de este
manual.

Nota:
Para el caso de superficies galvanizadas, no se permitirá ninguna forma de limpieza por
abrasión. Cuando se lleve a cabo un tratamiento abrasivo cerca de una superficie
galvanizada, esta deberá ser enmascarada o protegida para evitar daños.
Cuando se requiera pintar una superficie galvanizada que presenten corrosión o que
hayan sido sometidas al proceso de soldadura, el área afectada debe quedar libre de
todo residuo y prepararse de acuerdo con la ficha técnica del “wash primer” y del
recubrimiento de acabado

© Promigas S .A. E.S .P. 71 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Nota:
Los equipos de sandblasting deben cumplir con las especificaciones dadas en el anexo 2
“Especificaciones de equipo de preparación de superficie”, el abrasivo a utilizar debe
cumplir los requisitos establecidos en el ítem 5.2.5

5.4.4.3 Mezclado y dilución de las pinturas.

Se deben seguir los lineamientos dados en las fichas técnicas de los recubrimientos.

Además de las recomendaciones de los fabricantes, de forma general, para todos los
recubrimientos, se procederá de la siguiente forma:

· Se debe diligenciar el formato FTP-311, “Ensayos en el recubrimiento”, en donde se


registrarán las condiciones ambientales y demás parámetros referentes al control de
calidad de la aplicación del recubrimiento.

Nota:
Diligencie completamente el formato FTP-311, inclusive la información de los lotes de
recubrimiento utilizados.

· Todos los componentes de la pintura deben mezclarse completamente y agitarse


durante su aplicación, para mantener el pigmento en suspensión. El mezclado se hará
únicamente por medios mecánicos, siempre y cuando el fabricante no indique lo
contrario.
· Primero, se mezclarán totalmente la base y el activador, cada uno en su respectivo
recipiente, y luego se mezclarán los dos componentes controlando el tiempo y
mecanismo de mezclado recomendado por el fabricante.
· Cuando se presente una capa o nata de pintura en el recipiente, ésta se deberá
retirar despegándola del borde. En caso de espesores de nata que puedan afectar
la composición o calidad de la pintura, según lo indicado por el fabricante, no se
podrá usar el contenido del recipiente.
· No se aceptará el empleo de diluyente, a no ser que sea recomendado por el
fabricante y necesario para aplicar adecuadamente la pintura. En este caso, se
seguirán estrictamente las recomendaciones y los límites dados por el fabricante
de la pintura. No se podrán utilizar diluyentes de otras marcas y éste sólo se podrá

© Promigas S .A. E.S .P. 72 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

aplicar durante el proceso de mezcla.


· No se deben utilizar productos de recubrimiento que presenten fechas vencidas de
los lotes, es importante la verificación de estas fechas y su posterior registró en el
formato FTP-311.

5.4.4.4 Registros de condiciones ambientales.

5.4.4.4.1 Antes de iniciar con la aplicación de la pintura, tome lectura de las condiciones
ambientales y diligencie el formato “Ensayos en el recubrimiento” FTP-311.

Nota:
Las siguientes condiciones ambientales deben cumplirse:
ü La temperatura de la superficie debe estar 3ºC por encima de la temperatura de
rocío.
ü Humedad relativa menor al 80%. La revisión de esta condición debe ser controlada
constantemente. El uso del medidor de humedad relativa es obligatorio en el sitio
de trabajo.
ü Temperatura ambiente mayor a 4°C.
ü Algunas pinturas permiten ser aplicadas a condiciones mayores de humedad
relativa, de ser así se tendrá en cuenta las recomendaciones del fabricante.
Todas estas variables ambientales, deben ser medidas en el sitio de aplicación, lo más
cercano posible de la estructura a recubrir.

5.4.4.4.2 Asegúrese que la temperatura de la tubería al momento de aplicar el


recubrimiento presente un valor dentro del rango establecido por la ficha
técnicas del fabricante.

5.4.4.5 Aplicación de pinturas.

5.4.4.5.1 Verifique que el sistema de pinturas a emplear esté acorde con lo indicado en
este manual en el ítem 5.1 “especificación general de recubrimientos”.

Nota:
· Cuando se vaya a aplicar una capa sobre otra de base, se eliminará cualquier
contaminación superficial con brochas secas y limpias. En caso de observarse residuos
adheridos, se utilizarán estopas impregnadas con el disolvente del sistema de
revestimiento, que, además de lo anterior, ayuda a mejorar la adherencia entre
© capas.
PromigasPosteriormente,
S .A. E.S .P. se lijará la capa de pintura existente para lograr una superficie
73 de 154
de anclaje. Se seguirán estrictamente los intervalos dados por el fabricante para la
aplicación de las distintas capas, así como las condiciones ambientales exigidas .
MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

PRECAUCIÓN:
Solamente se podrán utilizar pinturas y recubrimientos homologados por Promigas.
Pinturas compatibles y/o genéricas adicionales de otros fabricantes no podrán ser
aplicadas sin autorización.
Si esto es aprobado por el administrador de los trabajos, verifique su compatibilidad de
acuerdo con la matriz del numeral 5.1.2 de este manual.

5.4.4.5.2 En caso de encontrar compatibilidad desconocida entre pinturas o no encontrar


el nombre de las resinas en la matriz, realice una prueba de compatibilidad de
acuerdo con el ítem 5.1.2.1.

5.4.4.5.3 Una vez verificada las capacidades de compatibilidad de las pinturas a utilizar,
continúe con los siguientes pasos para la aplicación:

· Confirme que los elementos del sistema correspondan a los especificados. Para su
mezcla agitadores mecánicos deben ser utilizados preferiblemente para así tener una
mezcla rápida, eficiente y homogénea.
· Verifique que los solventes utilizados sean los recomendados por el fabricante del
sistema de recubrimiento y compruebe su proporción de uso con lo especificado en las
hojas técnicas.
· Revise que los recipientes donde se depositará la pintura se encuentren libre de
contaminantes o de recubrimientos anteriores.
· las condiciones de almacenamiento de la pintura deben estar de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.
· Las pinturas deben estar en recipientes sellados y membretados por el fabricante. No
se permite re-envases de pinturas.
· Verifique los certificados de control de calidad y fechas de vencimientos para los lotes
de pinturas que se utilizarán.
· Aplicar una capa preliminar “Capa franja”, antes del cubrimiento completo de la
estructura. También, se deberá aplicar esta capa en los bordes de soldadura, esquinas,
tuercas, pernos, arandelas o cualquier otra superficie irregular, para asegurar un
cubrimiento total de la pintura.

Nota:
En lo posible se debe solicitar la permanencia de un representante (asistente técnico)
del fabricante de la pintura, durante la aplicación de la misma.
© Promigas S .A. E.S .P. 74 de 154
MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Si se utiliza un equipo Airless, las pistolas deben ser sostenidas perpendicularmente a


la superficie, manejadas y ajustadas de tal manera que el fogueo se realice de manera
uniforme.
· Reguladores y medidores de aire deben estar en perfectas condiciones.

Nota:
Los equipos y herramientas para la reparación dependen del contenido de sólidos por
volumen que tenga el recubrimiento. Para pinturas con un contenido mayor al 80%
preferiblemente debe utilizarse un equipo Airless (relación 30:1), para pinturas
menores a este porcentaje la aplicación puede ser manual con brocha o rodillo
siempre y cuando la ficha técnica del producto lo permita, o según lo recomendado
por el fabricante del recubrimiento.

Nota:
-La aplicación de pintura deberá ser suspendida cuando existan indicios de lluvias,
neblina o rocío.
-No se debe pintar parte de la estructura mientras en el lado adyacente se esté
ejecutando sandblasting.
-Las pinturas no deben ser aplicadas cuando el viento sea un problema potencial. Se
debe verificar a varias distancias del área de trabajo las direcciones del viento y
colocar mamparas u otro sistema de contención.

ü No se podrán utilizar aquellos recubrimientos que el tiempo de vida útil (Pot-life) se


halla superado.
5.4.4.6 Espesores de película de las pinturas.

Verificar que los espesores de las capas estén de acuerdo con lo indicado en las fichas
técnicas del fabricante o procedimiento de aplicación establecido en Promigas.

Cada pintura deberá ser aplicada de tal manera que se genere una película uniforme, libre
de burbujas, poros, vacíos, etc. Por lo tanto se deben seguir rigurosamente estas pautas:

· Mida los WFT (espesores de película húmeda) a cada una de las capas del sistema de
recubrimiento (Eje: Primer, Barrera, Acabado) para poder controlar la cantidad de

© Promigas S .A. E.S .P. 75 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

pintura aplicada que garantice los DFT (Espesor de película seca deseados, teniendo en
cuenta la siguiente fórmula:

DFT= WFT / %Sólidos por volumen de la pintura.

Nota:
Los WFT serán verificados con el uso de galgas. No se deberán utilizar aquellas galgas
que presenten desgaste en los dientes o deformaciones, porque se obtendrán medidas
erradas.
Respecto a la medición de espesores de pintura seca, la verificación en campo de la
calibración de los equipos tipo I y II, aplica solo en caso que no se cuente con las
instrucciones del fabricante del equipo o las especificaciones técnicas del
procedimiento de aplicación de la pintura.

ü El DFT (Espesor de película seca) debe ser medido con medidor de espesores de
pintura electromagnéticos tipo 2, de acuerdo a los siguientes pasos, los cuales están
alineados con la norma SSPC-SPA2.

5.4.4.6.1 Ubicación de los puntos a inspeccionar.

Ø Seleccione las zonas a inspeccionar, con base en los planes de operación,


mantenimiento e inspección vigentes, y teniendo en cuenta realizar las mediciones
como mínimo a 1” alejado de los siguientes elementos:

ü Bordes de estructuras
ü Estructuras con forma irregular.
Ø No realice mediciones sobre:

ü Curvaturas internas y externas de los codos


ü Zonas con sobre pintura
ü Accesorios
ü Cuerpos de válvulas.

Ø Una vez seleccionadas las zonas a inspeccionar, prepare el área a Inspeccionar


utilizando sustancias como agua o solventes, para asegurarse que la superficie quede

© Promigas S .A. E.S .P. 76 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

libre de cualquier tipo de suciedad o impureza y evitar falsas lecturas por mal
acoplamiento del palpador.

Ø Verificación calibración medidor DFT Tipo I.

ü Seleccione el bloque de calibración NIST que se encuentre dentro de los espesores


esperados o los especificados por la ficha técnica del fabricante.
ü Realice 3 medidas sobre el bloque NIST seleccionado, si ocurre alguna desviación (+ o
-), registre este dato en el formato FTP-982 y luego súmelo o réstelo al resultado final
de la medición según sea el caso. Dicha desviación se denomina “factor de
calibración”.
ü Luego mida el perfil de anclaje con el equipo tipo I, una vez se termine la limpieza
abrasiva, esta medida establece una base magnética imaginaria de rugosidad, la cual
se denomina BMR. Este valor se restará al resultado final de la medición.
ü Registre el valor del BMR en el formato FTP-982.

Nota:
Cuando se realizan mediciones de DFT con el equipo tipo I, hay 2 correcciones
potenciales. La primera es el factor de calibración que puede sumarse o restarse. La
segunda es el BMR que se resta a la medición.

Ø Verificación de la calibración del medidor tipo II:

· Seleccione la laminilla plástica que se encuentre dentro de los espesores esperados o


los especificados por la ficha técnica del fabricante.
· Verifique el espesor de la laminilla seleccionada con un micrómetro tipo embolo.

Nota:
Las laminillas de plástico usadas para la calibración no son fabricadas de material de
precisión y su espesor debe verificarse con un micrómetro.

· Si es el caso utilice un área de 3”x3” después de haber sido efectuada la limpieza


abrasiva y coloque la laminilla seleccionada, ajuste la exactitud del instrumento
utilizando los controles del equipo acercando la lectura al valor de la laminilla. Registre
el valor calibrado en el formato FTP-982.

© Promigas S .A. E.S .P. 77 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Nota:
Si se va a realizar la calibración dentro de un rango de espesores, seleccione 2 laminillas,
una que tenga el espesor más bajo del intervalo y otra con el espesor más alto. Ubique el
equipo en ambas y ajuste la lectura utilizando los controles del equipo. Registre en el
formato FTP-982.

· Si la limpieza abrasiva ya fue efectuada, tome una probeta que tengan el mismo perfil
de anclaje establecido en la especificación de la pintura y verifique la calibración
siguiendo los pasos anteriores.

5.4.4.6.2 Siguiendo con el lineamiento de la norma SSPC-PA2, mida el área a


inspeccionar, si esta es menor o igual a 10m2, tome 5 mediciones (promedio de
3 lecturas, en un área de 1.5in por cada punto), el promedio de las 5 mediciones
(es decir 15 mediciones individuales) deberá estar dentro del rango de espesor
especificado, por ningún motivo deberá ser menor. Registre estas medidas en el
formato Medición de Espesores de Pintura, FTP-982.

ADVERTENCIA:
Ninguna medición promedio por punto puede ser menos del 80% del espesor
especificado por el fabricante y no más del 120%. En caso de encontrarse el primer
caso, realice mediciones adicionales para definir el área no conforme y para el segundo
caso revise las especificaciones del fabricante de la pintura, para determinar si se
permiten altos espesores bajo circunstancias específicas.

5.4.4.6.3 Para estructuras que no excedan un área de 30m2, se deberán realizar


mediciones en cada 10m2 de área, siguiendo lo descrito en el numeral 5.4.4.6.2.

5.4.4.6.4 Para áreas mayores a 30m2 y menores de 100m2, seleccione al azar 3 áreas de
10m2 cada una y realice las mediciones de acuerdo a lo descrito en el numeral
5.4.4.6.2.

© Promigas S .A. E.S .P. 78 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.4.4.6.5 Para estructuras que exceden los 100 m2 de área, se deben medir los primeros
100 m2 como se indica en el numeral 5.4.4.6.4 y por cada 100 m2 de áreas
adicionales, o incrementos de las mismas, el inspector debe seleccionar
arbitrariamente un área de 10 m2 y tomar las mediciones, acorde a lo descrito
en el numeral 5.4.4.6.2.

Nota:
Importante aclarar que es permitido por la norma tomar un número y tamaño de área
de medición, acorde con la estructura que se inspeccionará, pero siempre cumpliendo
con el método estadístico anterior.

5.4.4.7 Muestreo del recubrimiento.

· Tome una muestra representativa de cada lote de los recubrimientos usados, las
muestras pueden ser parciales o en recipientes completos y sin abrir (1 o 5 galón, 5 o
20 unidades del litro)

Nota:
Las muestras no deben ser mezcladas, cuando se utilicen recubrimientos de
componentes múltiples, se deben tomar muestras de cada elemento. En caso de
muestras parciales se debe evitar contaminación, por lo tanto los recipientes utilizados
deben estar limpios.

· Los recipientes de las muestras deben etiquetarse y marcarse claramente con los
detalles del material: fecha de la muestra, fecha de fabricación, número de lote,
nombre de la persona que recolecta la muestra.

Nota:
Estas muestras deben estar disponibles en cualquier momento durante el periodo de
almacenamiento, ya que la compañía puede solicitarlas.

5.4.4.8 Prueba de Adherencia.

Nota:
Por ser una prueba destructiva, la prueba de adherencia debe ser aprobada por el
coordinador de los trabajos.
© Promigas S .A. E.S .P. 79 de 154
MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Los siguientes métodos pueden ser utilizados para la ejecución de esta prueba:

ü ASTM D 3359 “Método de prueba estándar para medir adherencia por cintas de
prueba (método A o B)”. Ver anexo 3
ü ASTM D 4541 “Método de prueba estándar para medir adherencia usando probadores
portátiles” adherencia Pul off. Ver anexo 6

La selección de método para la prueba de adherencia se basa en la forma del elemento a


inspeccionar y lo establecido en las especificaciones técnicas del proyecto o fichas técnicas
del sistema de recubrimiento. Siempre que sea posible se debe realizar la prueba de
adherencia por el método ASTM D 4541, para lo cual se debe utilizar el Dolly Test del
diámetro adecuado.

Nota:
El ensayo de adherencia bajo el estándar ASTMD 4541, no es recomendado cuando se
realiza sobre tuberías con un diámetro menor a 18”, debido a que el contacto de la
superficie con el Dolly Test no se garantiza en un 100%, incumpliendo así con lo
indicado en el estándar. Cuando se trate de aplicaciones completas a gran escala
(>50m2) es válido por la norma tomar como alternativa ejecutar la prueba sobre 3
láminas
Para “probetas”
la selección de 3” x 3”.
del método adecuado tenga en cuenta lo siguiente:

Tabla 6. Métodos de prueba de adherencia vs elemento a inspeccionar-Autor Promigas

Elemento Descripción Estándar


Tubería Diámetro <18” ASTM D 3359
Tubería Diámetro >=18” ASTM D 4541
Lamina Completamente plana ASTM D 4541
Accesorios Con forma irregular ASTM D 3359

Los diámetros de los Dolly o dados generalmente son de: 10mm, 14mm, 20mm y 50mm.

Nota:
El ensayo de adherencia siempre debe efectuarse cuando la pintura este curada
completamente.

© Promigas S .A. E.S .P. 80 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Seleccione como punto para efectuar la prueba, aquel que presente mayores
probabilidades de falla por adhesión, de acuerdo con lo siguiente:

Tabla 7. Puntos susceptibles a fallas por adherencia en las estructuras recubiertas -Autor
Promigas
Elemento Puntos claves Número de ensayos
Tubería Hora 6:00 de la tubería y Mínimo 1 y ensayos
aguas abajo de regulación adicionales cada 5 tubos.
(si aplica)
Lamina Zonas adyacentes con 1 por cada 10m2
probabilidades de contacto
con electrolitos.
Accesorios Zonas adyacentes con Mínimo 1 y ensayos
probabilidades de contacto adicionales cada 20
con electrolitos. accesorios.

· La adherencia del sistema de pintura debe cumplir con el valor indicado por el
fabricante en sus fichas técnicas, si esto no es especificado debe ser como mínimo
900psi.

La anterior condición aplica cuando el ensayo se realiza según ASTM D 4541.


· Cuando la prueba es realizada bajo la norma ASTM D 3359, hay 2 opciones:

ü “Método A” la adherencia de la pintura debe cumplir por lo menos con la condición 5A


“Sin remoción o descarapelo”.
ü “Método B”, la adherencia debe cumplir al menos con la condición 5B “Los extremos
de los cortes son completamente suaves y ninguno de los cuadrados de la retícula se
retiene”.

Nota:
En el anexo No3 se encuentra la descripción y los comparadores visuales de la norma
ASTM D 3359.

© Promigas S .A. E.S .P. 81 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· En caso de encontrar por cualquiera de los 2 métodos anteriores adherencias por


debajo de los rangos establecidos, retire completamente la pintura y siga con lo
descrito en el numeral 5.4.

5.4.4.9 Prueba de continuidad eléctrica.

Este ensayo debe realizarse teniendo en cuenta las siguientes condiciones:

· Si el DFT de la pintura es menor al 20mils, realice la prueba con el equipo Holiday


detector CD de bajo-voltaje (Esponja húmeda) según la norma NACE SP0188.
· Si el DFT de la pintura inspeccionada es igual o mayor a 20 mils, utilice el detector CD
de alto voltaje y calibre la salida según la siguiente fórmula:

100voltios/mils de espesor de recubrimiento.

Nota:
Cuando se requiera inspeccionar el recubrimiento de una tubería el equipo debe
tener una bobina (churrusco) del tamaño del diámetro de la línea. Cuando la
inspección es sobre accesorios tales como válvulas, Tees, Uniones bridadas etc. o
sobre láminas, el equipo debe tener una esponja o una escobilla.

· Si se detectan discontinuidades deben ser reparadas aquellas zonas afectadas de la


siguiente manera:
- Biselar el recubrimiento alrededor de la discontinuidad un mínimo de 3”
(pulgadas) desde el centro de la discontinuidad en todas las direcciones.
- Luego utilizando el mismo sistema de recubrimiento encontrado, aplique
siguiendo los lineamientos de reparación dados en las fichas técnicas del
producto.
- El espesor total de la reparación no será menor que el 90% del espesor total
del recubrimiento adyacente no dañado.

© Promigas S .A. E.S .P. 82 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.4.5 Aplicación de recubrimientos en reparaciones o mantenimientos de estructuras


superficiales.

ADVERTENCIA:
Para todos los sistemas de revestimiento, las superficies que van ser pintadas y/o
protegidas deben estar libres de aceite, grasa, mugre, óxido, huellas de laminaciones,
salpicaduras de soldaduras, escoria, depósitos de fundente, pintura vieja y de cualqui er
sustancia extraña. Adicionalmente, se debe realizar la preparación de superficie según
sea el caso, de la forma como se describe en el ítem 5.4 y/o los siguientes ítems.

A continuación se describen los sistemas de revestimiento para estructuras superficiales y


su procedimiento de aplicación durante las actividades de reparaciones puntuales o
generales.

5.4.5.1 Sistema No. 1A. SIKA - Superprotec.

• Aplicación del sistema de pintura en las zonas con problemas de corrosión.

ü Después de preparada la superficie según los lineamientos de los ítems 5.4.3 y/o 5.4.4
respectivamente, se aplicará una capa de imprimante epóxico rojo ref. 137008,
preparado según las recomendaciones del fabricante, hasta alcanzar los espesores de
película seca descritos en el ítem 1 de la Tabla 1. Recubrimientos Homologados-Autor
Promigas.
ü Seguidamente, una vez cumplidos los tiempos especificados por el fabricante, se
aplicará la barrera epóxico gris ref. 233710, preparada según las recomendaciones del
fabricante, hasta alcanzar un espesor de película seca de descritos en el ítem 1 Tabla 1.
Recubrimientos Homologados-Autor Promigas.
ü Finalmente, se aplicará la capa de acabado en esmalte uretano blanco ref. 363050,
preparado tal y como lo recomienda el fabricante, hasta alcanzar un espesor de
película seca descritos en el ítem 1 Tabla 1. Recubrimientos Homologados-Autor
Promigas.

• Aplicación del sistema de pintura en el resto de la superficie.

ü Una vez preparada la superficie según los lineamientos del ítem anterior se aplicará
una capa de barrera epóxico gris ref. 233710, diluida al 40% en el disolvente

© Promigas S .A. E.S .P. 83 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

recomendado por el fabricante, hasta alcanzar un espesor de película seca de


descritos en el ítem 1 Tabla 1. Recubrimientos Homologados-Autor Promigas.
ü Finalmente, se aplicará la capa de acabado en esmalte uretano blanco ref. 363050,
preparado tal y como lo recomienda el fabricante, hasta alcanzar un espesor de
película seca descritos en el ítem 1 Tabla 1. Recubrimientos Homologados-Autor
Promigas.

5.4.5.2 Sistema de pintura N° 2A. SIKA Superprotec B.

· Aplicación del sistema de pintura en las zonas con problemas de corrosión.

ü Después de preparada la superficie según los lineamientos de los ítems 5.4.3 y/o 5.4.4
respectivamente, se aplicará una capa de imprimante epóxico rojo ref. 137008,
preparado según las recomendaciones del fabricante, hasta alcanzar el espesor de
película seca descrito en el ítem 2 de la Tabla 1. Recubrimientos Homologados-Autor
Promigas.
ü Seguidamente, una vez se han cumplido los tiempos especificados por el fabricante, se
aplicará la capa de acabado en esmalte epóxico negro 9005 ref. 336091, preparado tal
y como lo recomienda el fabricante, hasta alcanzar un espesor de película seca
descrito en el ítem 2 de la Tabla 1. Recubrimientos Homologados-Autor Promigas.

· Aplicación del sistema de pintura en el resto de la superficie.

Una vez se ha preparado la superficie según los lineamientos del ítem anterior, se aplicará
la capa de acabado en esmalte epóxico negro 9005 ref. 336091, preparado tal y como lo
recomienda el fabricante, hasta alcanzar un espesor de película seca descrito en el ítem 2
de la Tabla 1. Recubrimientos Homologados-Autor Promigas.

5.4.5.3 Sistema de pintura No. 3A. - Poliuretano - Zinc.

ü En las zonas con corrosión superficial o donde se aprecien daños descritos en el ítem
5.3 “inspección y reparación de recubrimientos de estructuras superficiales , se
seguirán los lineamientos de reparación y preparación de superficie descritos en los
ítems 5.4.3 y/o 5.4.4 respectivamente.

· Aplicación del sistema de pintura en las zonas con problemas de corrosión.

© Promigas S .A. E.S .P. 84 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

ü Después de preparada la superficie según los lineamientos del ítem anterior, se


aplicará una capa del primer epóxico rico en zinc (epoxy-zinc), preparado según las
recomendaciones del fabricante, hasta alcanzar un espesor de película s eca descritos
en el ítem 3 de la Tabla 1. Recubrimientos Homologados-Autor Promigas.
ü Seguidamente, una vez se han cumplido los tiempos especificados por el fabricante, se
aplica pintura epóxica verde ref. 110046, preparada según las recomendaciones del
fabricante, hasta alcanzar el espesor de película seca descrita en el ítem 3 de la Tabla
1. Recubrimientos Homologados-Autor Promigas.
ü Finalmente, se aplicará la capa de acabado en esmalte poliuretano color blanco ref.
111320, preparado tal y como lo recomienda el fabricante, hasta alcanzar un espesor
de película seca descritos en el ítem 3 de la Tabla 1. Recubrimientos Homologados-
Autor Promigas.

· Aplicación del sistema de tubería en el resto de la superficie.

ü Una vez se ha preparado la superficie según los lineamientos del ítem anterior, se
aplicará una capa pintura epóxica color verde ref. 110046, diluida al 40% en el
disolvente recomendado por el fabricante, hasta alcanzar un espesor de descritos en
el ítem 3 de la Tabla 1. Recubrimientos Homologados-Autor Promigas.
ü Finalmente, se aplicará la capa de acabado en esmalte poliuretano color blanco ref.
111320, preparado tal y como lo recomienda el fabricante, hasta alcanzar un espesor
de película seca de descritos en el ítem 3 de la Tabla 1. Recubrimientos Homologados-
Autor Promigas.

5.4.5.4 Sistema de recubrimiento N° 4A. Wax Tape 2 + MC outer wrap.

· Realice la inspección del sistema Wax tape + MC outer wrap de acuerdo al ítem
5.7.4.11, luego proceda a realizar la preparación de superficie y reparación de todas
las áreas afectadas de acuerdo al ítem 5.7.

5.4.5.5 Sistema de pintura No. 5A Rust-Óleum 9100.

Nota:
El color azul es utilizado únicamente en las válvulas de las estaciones de la red
industrial de Mamonal en Cartagena.

© Promigas S .A. E.S .P. 85 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

ü En las zonas con corrosión superficial o en las que se aprecia la capa de imprimación
en malas condiciones, se seguirán los pasos presentados en el ítem 5.3 “inspección de
recubrimientos de estructuras superficiales”, llevando a cabo la preparación de la
superficie en las áreas requeridas mediante limpieza con chorros de arena hasta
alcanzar un grado de limpieza metal casi blanco, según la norma SSPC -SP10 descrita en
el ítem 5.2 (o su norma equivalente NACE unificada). Si la condición no es de
inmersión, el grado de limpieza permitido es SSPC SP3), eliminando por completo
escamas de laminación, óxido, grasa, pintura, mugre y todo material extraño, hasta
dejar el sustrato completamente descubierto y sano con el perfil de anclaje necesario
para garantizar la adherencia del imprimante al sustrato.

· Aplicación del sistema de pintura en las zonas con problemas de corrosión.

ü Agite el galón del activador y del color por separado. Luego mézclelos utilizando una
cuchilla mezcladora acoplada a un taladro por un tiempo de 2 a 3 minutos. No prepare
más pintura de la que planee gastarse en 2 horas.
ü Aplique la pintura cuando la temperatura de la superficie y del aire estén entre 10 y
38°C.
ü Para su aplicación utilice brochas de cerdas sintéticas o naturales. También es
permitido usar rodillos.
ü Aplique dos capas hasta alcanzar un espesor de película seca de 5 a 8 mils.
ü En el resto de la superficie del elemento donde no hay daños, se aplicará únicamente
una capa de pintura, la cual puede ser diluida previa consulta con el fabricante y
aprobación del responsable de la instalación.

Nota:
En el Distrito Sahagún y Cartagena solo se empleará este sistema de pintura en todas
las instalaciones (el activador de inmersión solo se utilizará cuando se presente la
condición de inmersión).

© Promigas S .A. E.S .P. 86 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.4.5.6 Sistema de pinturas No. 6A – Estructuras/Pintuco.

· Gama de colores acabado: Esmalte sintético Pintulux, ref.(según color):

5 Marfil 12.105 11 Blanco 12.106


20 Naranja 12.109 26 Bermellón 12.110
35 Azul claro 12.112 38 Azul mediano 12.113
45 Verde esmeralda 12.115 47 Verde máquina 12.116
80 Verde bronce 81 Plateado
92 Azul mar 12.140 93 Amarillo puro 12.139
12 Crema 12.107 18 Amarillo 12.108
29 Rojo 12.111 31 Amarillo Minobras 12.122
41 Azul oscuro 12.114 44 Verde turquesa
61 Ocre 12.132 76 Caoba 12.118
84 Gris plata 12.119 91 Bambú 12.141
94 Rojo canela 12.142 95 Negro (12.121) 12.121
Tabla 8. Gama de colores Esmalte sintético Pintulux-Autor Pintuco
· Aplicación del sistema de pintura en las zonas con problemas de corrosión.

ü Una vez se ha preparado la superficie según los lineamientos del fabricante, se aplicará
sin diluir, con pistola o con brocha, una capa de anticorrosivo epóxico verde
ref.110.046 hasta alcanzar un espesor descrito en el ítem 6 de la Tabla 1.
Recubrimientos Homologados-Autor Promigas.
ü Finalmente, se aplicará la capa de esmalte en el color que corresponde a la instalación,
preparado tal y como lo recomienda el fabricante, hasta alcanzar un espesor de
película seca descrito en el ítem 6 de la Tabla 1. Recubrimientos Homologados-Autor
Promigas.

5.4.5.7 Sistema de pintura No. 7A Carbomastic.

· Para superficies que operan a exposición atmosférica, sometidas a la acción de glicol y


sin restricciones de chorro abrasivo:

ü En las zonas con corrosión superficial o donde se aprecien daños descritos en el ítem

© Promigas S .A. E.S .P. 87 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.3 “inspección de recubrimientos de estructuras superficiales”, en un área mayor al


50% de la estructura, se deberá realizar la reparación del recubrimiento de acuerdo al
ítem 5.4.4 y ejecutar la limpieza a chorro abrasivo a grado SPC-SP 10 con un perfil de
anclaje de 2 a 3 mils de acuerdo a lo descrito en el ítem 5.2.4.
ü En el resto de las superficies, estructura donde la pintura se encuentra en buen estado
en más del 50% del área total de acuerdo a la inspección realizada según el ítem 5.3
“inspección de recubrimientos de estructuras superficiales”, se siguen los lineamientos
presentados en el ítem 5.4.3. El mínimo grado de limpieza a realizar en las zonas
puntuales afectadas será SPC-SP 2/3; en el resto de las áreas donde la pintura se
encuentre en buen estado de acuerdo a la inspección realizada según el ítem 5.3 y que
requiera ser recubierta, se deberá erosionar o lijar ligeramente (con lija # 80) el
recubrimiento para dar rugosidad y quitarle el brillo, siguiendo estrictamente lo
establecido en las fichas técnicas de este sistema.

· Para superficies que operan a exposición atmosférica, sometidas a la acción de glicol y


con restricciones de chorro abrasivo:

ü La preparación de superficie a realizar será SPC-SP 3 o SPC-SP 11, previamente


aprobado por el fabricante del sistema.

· Aplicación del sistema de pintura en las zonas con problemas de corrosión.

ü Después de preparada la superficie según los lineamientos de los ítems anteriores, se


aplicará una capa de Carbomastic 90, preparado según las recomendaci ones del
fabricante, hasta alcanzar el espesor de película seca descrito en el ítem 7 de la Tabla
1. Recubrimientos Homologados-Autor Promigas. Se deberán seguir estrictamente
todas las indicaciones dadas por el fabricante en la ficha técnica.
ü Seguidamente, una vez se han cumplido los tiempos especificados por el fabricante, se
aplica el recubrimiento Carbonathe 134, preparado según las recomendaciones del
fabricante, hasta alcanzar un espesor descrito en el ítem 7 de la Tabla 1.
Recubrimientos Homologados-Autor Promigas. Se deberán seguir estrictamente todas
las indicaciones dadas por el fabricante en la ficha técnica

· Aplicación del sistema de recubrimiento en el resto de la superficie.

ü Una vez se ha preparado la superficie según los lineamientos de los dos (2) ítems

© Promigas S .A. E.S .P. 88 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

anteriores e ítem 5.4, se aplicará la capa de acabado carbothane 134 de forma general
a toda la estructura, preparado tal y como lo recomienda el fabricante, hasta a lcanzar
el espesor de película seca descrito en el ítem 4 de la Tabla 1. Recubrimientos
Homologados-Autor Promigas.

5.4.5.8 Sistema de pintura No. 8A Caracolí Dupont.

· Para superficies que operan a exposición atmosférica, sometidas a la acción de glicol y


sin restricciones de chorro abrasivo:

ü En las zonas con corrosión superficial o donde se aprecien daños descritos en el ítem
5.3 “inspección de recubrimientos de estructuras superficiales”, en un área mayor al
50% de la estructura, se deberá realizar la reparación general del sistema de acuerdo a
lo establecido en el ítem 5.4.4 y ejecutar la limpieza a chorro abrasivo a grado SPC-SP 5
con un perfil de anclaje de 1.5 a 2.5 mils de acuerdo a lo descrito en el ítem 5.2.4.
ü En el resto de las superficies, estructura donde la pintura se encuentra en buen estado
en más del 50% del área total, de acuerdo a la inspección realizada según el ítem 5.3
“inspección de recubrimientos de estructuras superficiales”, se siguen los lineamientos
presentados en el ítem 5.4.3. El mínimo grado de limpieza a realizar en las zonas
puntuales que presenten fallas del recubrimiento será SPC-SP 5 con un perfil de
anclaje de 1.5 a 2.5 mils; en el resto de las áreas donde la pintura se encuentre en
buen estado de acuerdo a la inspección realizada según el ítem 5.3 y que requiera ser
recubiertas, se deberá erosionar o lijar ligeramente (con lija #80) el recubrimiento para
dar rugosidad y quitarle el brillo, siguiendo estrictamente lo establecido en las fichas
técnicas de este sistema.

A continuación se describen las actividades por área para el mantenimiento del sistema
Dupont en la estación Caracolí.

© Promigas S .A. E.S .P. 89 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Tabla 9. Matriz de actividad por área Estación Caracolí-Autor UT color Quim Inysel

© Promigas S .A. E.S .P. 90 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTO

Versión: 1 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

© Promigas S .A. E.S .P. 91 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.4.6 Documentos de referencias y anexos.

5.4.6.1 Documentos de referencias.


Las siguientes normas y estándares hacen parte integral del presente documento,
en caso de conflicto o disputa aplicará la más exigente.

· The society for protective coatings (SSPC):


ü SSPC-PA 2. Medidas de espesores de pintura en película seca con herramientas
magnéticas.
ü SSPC-VIS 1. Visual Standard for Abrasive Blast.
ü SSPC-SP1. Limpieza con solvente.
ü SSPC-SP2. Limpieza con herramientas manuales.
ü SSPC-SP3. Limpieza con herramientas mecánicas.
ü SSPC-SP5. Limpieza con chorro abrasivo a metal blanco.
ü SSPC-SP6. Limpieza con chorro abrasivo a grado comercial.
ü SSPC-SP7. Limpieza con chorro abrasivo suave (Brush Off Blast Cleaning).
ü SSPC-SP10. Limpieza con chorro abrasivo a metal blanco.
ü SSPC-SP11. Limpieza mecánica a metal desnudo.

· National Association of Corrosion Engineer (NACE):


ü NACE No1 / SSPC-SP5. Limpieza con chorro abrasivo a metal blanco.
ü NACE No2 / SSPC-SP10. Limpieza con chorro abrasivo a metal casi blanco.
ü NACE No3 / SSPC-SP6. Limpieza con chorro abrasivo comercial.
ü NACE No4 / SSPC-SP7. Limpieza con chorro abrasivo suave (SP 0595-95).
ü NACE SP 0287. Medidas en campo de perfil de rugosidad y superficies limpiadas
con chorro abrasivo utilizando la cinta TEXTEX.
ü NACE SP 0188. Discontinuity – Holliday - Testing of Protective Coatings.
ü NACE 6G186. NACE publication 6G186. Determinación de iones de cloro.
ü NACE SP 0490. Pruebas de discontinuidad eléctrica.
ü NACE SP 0495-2003. Guidelines for Qualifying Personnel as Abrasive Blasters and
Coating and Lining Applicators in the Rail Industries.

· American Society of Testing and Material (ASTM):


ü ASTM 4285. Standard Test Method for Indicating Oil or Water in Compressed Air.
ü ASTM D 3359. Standard Test Methods for Measuring Adhesion by Tape Test.
ü ASTM D 4541. Test Methods for Pull off Strength of Coatings Using Portable
Adhesión Testers (Método de prueba estándar para la Resistencia al
desprendimiento de recubrimiento usando probadores portátiles de adherencia).
ü ASTM D4228-99(05). Standard Practice for Qualification of Coating Applicators for
Application of Coating to Steel Surfaces.
ü ASTM D 5064 “Practice for conducting a patch test to assess coating compatibility”

© Promigas S.A. E.S.P. 92 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Otros documentos de referencia.


ü Inspección visual de defectos de recubrimiento (Department of The Navy, Techdata
Sheet 82-08).
ü Corrosion, prevention by protective by coating. Charles G. Munger. An NACE oficial
publication
ü NACE Coating Inspector Program Level 1.
ü NACE Coating Inspector Program Level 2.
ü Plan de gestión integral de residuos PPE-383. De PROMIGAS S.A E.S.P
ü Procedimiento para el reporte y la investigación de accidentes de trabajo GPE-150-
S6. De PROMIGAS S.A E.S.P.
ü PMTM-1672 Manual de Gestión de Integridad
ü Especificación general de recubrimientos para la infraestructura de transporte
descrito en el ítem 5.1 de este manual.
ü PMTM-1674 Manual de protección Catódica
ü También hacen parte integral de esta especificación, las hojas técnicas y de
seguridad suministradas por el fabricante del producto
ü Formato Medición de Espesores de Pintura, FTP-982.
ü Formato Permiso de Seguridad para Trabajo , FTM- 090
ü Manual del Equipo medidor de espesores Tipo II.
ü Norma BS3900 parte C5 “Métodos de prueba para pinturas”.

5.4.6.2 Anexos
· Anexo 1 Techdata Sheet Jun 1982 82-08.
· Anexo 3 Descripción Norma ASTM D 3395 “Método A y B”.
· Anexo 4 Formato Calificación de Sandblasteros y Pintores.
· Anexo 5 Formato Evaluación de Ampollas en el Recubrimiento.
· Anexo 6 Descripción Norma ASTM D 4541
· Anexo 7 Referencia Fotográfica Preparación de Superficie
· Anexo 10 Link fichas técnicas de los fabricantes de los sistemas de revestimiento.
· Formato Ensayos en el Recubrimiento, FTP-311.
· Formato inspección del recubrimiento, FTP-310
· Formato Permiso de Seguridad para Trabajo, FTM-090.
· Formato de Salida de Residuos, FE-335.
· Formato de informe fotográfico horizontal FTI-027

© Promigas S.A. E.S.P. 93 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.5 INSPECCION DE APLICACIÓN DE FBE EN PLANTA

5.5.1 Prerrequisitos.

Se deben cumplir los prerrequisitos generales que apliquen enunciados en el ítem 4.1,
además se debe tener en cuenta los siguientes prerrequisitos específicos:

· Antes de iniciar y durante el proceso de aplicación del sistema de revestimiento, se


debe verificar que el aplicador entregue como mínimo los siguientes documentos:

ü Plan de calidad.
ü Certificados de cumplimiento de materiales base con análisis químicos.
ü Programa de fabricación.
ü Procedimiento de control y trazabilidad de materiales base.
ü Procedimiento de aplicación.
ü Procedimientos de pruebas y ensayos (destructivos y no destructivos).
ü Procedimientos de reparaciones.
ü Procedimiento de manejo, transporte y almacenamiento de la tubería.
ü Procedimiento de inspección final.
ü Procedimiento y certificados de calibración de equipos e instrumentos de medición
y pruebas.

· El control de la calidad del revestimiento es responsabilidad exclusiva del aplicador,


quien deberá disponer de las facilidades suficientes y adecuadas en la planta para
la preparación de las muestras y la realización de todas las pruebas contempladas
en este procedimiento y en las normas técnicas correspondientes. Adicionalmente,
para asegurar la calidad de la aplicación del sistema de revestimiento en planta en
cada una de las estaciones, el inspector de revestimientos que representa a
Promigas debe verificar lo indicado en este manual. Se aclara que las pruebas que
ejecute este, no exoneran la responsabilidad del aplicador en la ejecución de las
pruebas y los ensayos de calidad.
· Verificar que los productos que se van a emplear correspondan con la marca y las
características indicadas en el diseño de la tubería o en las especificaciones
técnicas del proyecto.

5.5.2 Materiales, Equipos y Herramientas requeridos.

A continuación se detallan los materiales, herramientas y equipos específicos mínimos


necesarios durante la inspección y control de calidad.

© Promigas S.A. E.S.P. 94 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Termómetro de contacto.
· Termómetro láser.
· Cintas TESTEX.
· Rugosímetro.
· Navaja.
· Trapos de franela.
· Lupa.
· Medidor de espesor de película seca.
· Cámara fotográfica.
· Para su seguridad, los participantes en este procedimiento, deben utilizar los
siguientes elementos de protección personal:

ü Casco de seguridad
ü Gafas de seguridad.
ü Protector auditivo
ü Guantes de seguridad.
ü Botas de seguridad dieléctrica.
ü Dotación de trabajo (camisa manga larga y Jean).

A continuación se describen las mediciones, inspecciones y/o verificaciones que el


inspector de revestimientos debe ejecutar en cada una de las estaciones para la
aplicación de FBE.

5.5.3 Estación de pre-inspección.

· Verifique el número de identificación de la tubería.


· Revise la uniformidad de la redondez de la tubería.
· Inspeccione visualmente los bordes biselados.
· Observe la calidad general del acero.
· Si la tubería cuenta con recubrimiento protector temporal (barniz de fábrica), mida
el espesor de este. Si se encuentra exceso de espesor del recubrimiento, determine
la necesidad de remoción por medios mecánicos o quemado, previo a cualquier
operación de limpieza con abrasivos.
· Mida los contaminantes en la superficie (sales químicas solubles visibles y/o
invisibles).

Nota:
La superficie de la tubería debe estar libre de niveles detectables de
contaminantes, de lo contrario es necesaria su remoción, de acuerdo al párrafo 3
del ítem 5.2.3 de este manual.

© Promigas S.A. E.S.P. 95 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.5.4 Estación de pre-limpieza.

· Verifique la calidad del agua y la temperatura del agua del baño.


· Monitoree las operaciones del secado forzado.
· Monitoree la limpieza por flama abierta.
· Verifique la no existencia de defectos tales como laminaciones, astillas, etc. en el
acero.

5.5.5 Estación de pre-blast.

· Monitoree el grado del abrasivo para asegurarse de que el tamaño y la forma estén
correctos, y que la mezcla de granalla circular o angular sea adecuada.
· Localice y marque los defectos expuestos por el abrasivo que podrían requerir
corrección en la estación de esmerilado.

5.5.6 Estación de esmerilado de las tuberías.

· Verifique que el esmerilado de los defectos no supere el máximo permitido de 0,09


m2 (0,1 pies 2) por cada punto y que la suma de todos las áreas esmeriladas no
exceda el 2% de la superficie total de la tubería.
· Rechace aquellas tuberías que presenten defectos serios (defectos que no se
consideran superficiales) cuya profundidad sea mayor al 10% del espesor de la
pared de la tubería.

5.5.7 Estación de limpieza con abrasivos.

· Verifique que la superficie se limpie de acuerdo con la Norma NACE No. 1/SSPC -SP
5 Limpieza con Abrasivos hasta Metal Blanco de acuerdo al ítem 5.1.3 de este
manual; con un perfil de superficie de 2 a 4 mils.
· Monitoree la limpieza de la superficie al menos cada hora, y mida el perfil de la
superficie mínimo una vez cada 4 horas, usando cinta réplica de acuerdo con la
norma NACE RP0287 Revisión en Campo del Perfil de la Superficie Limpiada con
Abrasivos Usando Cinta Réplica.

5.5.8 Estación de limpieza por aspirado.

· Verifique que la superficie de la tubería esté libre de la presencia de residuos de


abrasivos.

© Promigas S.A. E.S.P. 96 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.5.9 Estación de tratamiento químico previo.

· Monitoree y asegúrese de que los químicos sean aplicados apropiadamente antes


de que la tubería entre a la estación de calentamiento.

5.5.10 Estación de calentamiento.

· Monitoree las condiciones eléctricas: voltaje, amperaje, frecuencia y conductancia.


· Monitoree la temperatura de la tubería: Tiempo en el campo de inducción y
efectos de azulado.

5.5.11 Estación de aplicación de polvos.

Nota:
El proceso de aplicación de polvos para el FBE es crítico, y se deben monitorear las
operaciones detalladamente.

· Verifique que el polvo especificado se use y registre los números de lote en el


informe de inspección del recubrimiento.
· Constate que el polvo esté seco y no haya absorbido humedad durante su tránsito
hacia la bodega o el almacenaje.
· Cerciórese de que el polvo sea el original.

Nota:
No se debe aceptar polvo reciclado.

· Verifique que el ajuste del voltaje se mantenga correctamente.


· Asegúrese de que el número de pistolas para polvear la tubería corresponda con el
diámetro de esta, y se mantenga la proporción adecuada de flujo de polvo hacia la
misma.

5.5.12 Estación de saturación con agua o enfriamiento con aire.

· Durante el proceso de enfriamiento verifique que los tiempos de procesamiento y


caídas de temperatura cumplan con los recomendados por el fabricante del polvo.
5.5.13 Mediciones de espesor de película seca (DFT).

· Mida el DFT en tres posiciones diferentes en cada segmento de tubería.

© Promigas S.A. E.S.P. 97 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Nota:
Al menos una vez cada 8 horas deberá usar un medidor de espesor de recubrimientos
calibrado según la norma SSPC-PA2 Medición de Espesores de Pintura Seca con
Calibradores Magnéticos, para asegurar que el DFT esté dentro del +20% de espesor de
recubrimiento especificado.
Si cualquier medición individual del DFT es menor que el valor mínimo especificado,
entonces el espesor del recubrimiento deberá medirse a intervalos de 1 m (3 pies) a lo
largo de la longitud de la tubería. El promedio de estas mediciones deberá exceder el
valor mínimo especificado y ningún valor individual deberá exceder 50μ (2 mils) menos
que el valor mínimo especificado.

5.5.14 Inspección de discontinuidades.

· Realice inspección de discontinuidades de acuerdo con el estándar NACE RP0490


Detección de Discontinuidades de Recubrimientos Externos para Ductos usando
DFT de 0,25 a 0,76 mm (10 a 30 mils).

5.5.15 Reparación de discontinuidades.

· Verifique que las secciones de tubería que presentan discontinuidades se


repararen o recubran nuevamente de acuerdo con el estándar NACE RP0394
Aplicación, Desempeño y Control de Calidad de la Aplicación en Planta de un
Recubrimiento Externo para Ductos con FBE.
· Asegúrese de que las discontinuidades se reparen usando productos
proporcionados o aprobados por el distribuidor de polvos.
· Verifique que las áreas parchadas se traslapen con el recubrimiento original por un
mínimo de 20 mm (0,8 pulg).
· Constate que las áreas reparadas para cada tubería no excedan 520 cm2 (80 pulg 2).
· Verifique que en cualquier tubería que tenga que ser recubierta nuevamente
debido a discontinuidades excesivas, daños mecánicos, etc., se elimine
previamente el recubrimiento anterior mediante el calentamiento de la tubería a
una temperatura que no exceda los 270 ºC (527 ºF) para ablandar el
recubrimiento, y que posteriormente este sea removido raspándolo y limpiándolo
con abrasivos.

5.5.16 Estación de inspección final.

· Registre el número de identificación de la tubería.

© Promigas S.A. E.S.P. 98 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Mida el DFT del recubrimiento y regístrelo.


· Inspeccione el cien por ciento (100%) de la superficie revestida de cada tubo con
Holiday Detector.

Nota:
El equipo debe ser calibrado al menos cada cuatro horas del turno de trabajo.
Cualquier discontinuidad se deberá marcar y reparar según procedimiento avalado
por los fabricantes de los productos.

· Inspeccione visualmente la tubería para verificar la presencia de cualquier daño


mecánico en el recubrimiento.

5.5.17 Marcación de identificación de la tubería.

· Verifique las siguientes marcas de identificación sobre el recubrimiento en los


extremos de la tubería:

ü Nombre del aplicador o marca (número de orden de trabajo).


ü Especificación de la tubería (grado, peso, fabricante, etc.).
ü Fecha del recubrimiento.

5.5.18 Preparación del tubo para su almacenamiento y/o transporte.

· Verifique que la tubería sea colocada con separadores que la rodeen


completamente.
· Constate que los separadores se coloquen dentro de 0,9 m (3 pies ) de los extremos
de la tubería y dos posiciones intermedias equidistantes, separadas como máximo
4 m (13 pies) cada una.
· Verifique que los separadores cercanos a los extremos de la tubería no interfieran
con la legibilidad de las marcas de identificación.
· Verifique que los separadores estén hechos de cuerdas de polipropileno.
· Cerciórese de que, durante el transporte y el almacenamiento de las tuberías
revestidas, estas no se dejen expuestas al sol.

5.5.19 Pruebas de laboratorio.

· Monitoree la realización de las pruebas relacionadas a continuación por parte del


aplicador en el laboratorio de la planta de recubrimientos.

© Promigas S.A. E.S.P. 99 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Nota:
Estas pruebas se deberán realizar a un tubo completamente revestido, por cada turno
de producción de doce (12) horas. Se ejecutarán como mínimo estas pruebas por
duplicado para cada niple de tubo seleccionado.

ü Tiempo de gel: El tiempo de gelatinizado, en segundos, debe satisfacer las


especificaciones del fabricante más o menos un 20%.
ü Características del curado del FBE: Utilice un calorímetro de exploración
diferencial, el cual determina el grado o la terminación del curado de la resina
mediante la medición de su resistencia a la distorsión por calor.
ü Resistencia al impacto (estándar ASTM G14).
ü Doblez o flexibilidad (ASTM G10 modificado).
ü Dureza. La prueba se realizará según la norma que aplique para la dureza que
especifique el fabricante del producto: Dureza Barcol o Dureza Ladera.
ü Desprendimiento catódico (24 horas).
ü Resistencia a la abrasión, al corte, a la penetración, etc.

· Revise las muestras de los materiales en polvo para determinar las condiciones de
almacenamiento, incluidos el control de temperatura y humedad y el tamaño de
las partículas.
· Si una de las pruebas no cumple con los criterios de aceptación previstos en las
normas, en las hojas del fabricante o en esta especificación, rechace el tubo.

Nota:
En estos casos se debe probar el tubo inmediatamente anterior y el siguiente al
rechazado, utilizando el mismo procedimiento.

· Si la prueba del tubo anterior o del siguiente es rechazada nuevamente, se deberá


probar el tubo anterior a este, o el siguiente si es el caso, y así sucesivamente hasta
que se encuentre que los tubos cumplen con las especificaciones dadas .

Nota:
El aplicador será responsable en todo momento de la calidad del revestimiento y de
reprocesar la tubería cuyo revestimiento no cumpla con las especificaciones.

© Promigas S.A. E.S.P. 100 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.5.20 Documentos y registros.

Nota:
El inspector de revestimientos debe entregar un informe con los resultados de las
mediciones, pruebas y evaluaciones realizadas al proceso de aplicación del sistema de
revestimiento en cada una de sus etapas, según lo indicado en este procedimiento.

· Verifique que el aplicador entregue como mínimo los siguientes documentos al


finalizar el proceso de aplicación del sistema de revestimiento:

ü Registros de pruebas y ensayos


ü Registros de control dimensional
ü Certificados de cumplimiento de especificaciones y normas
ü Certificados de calidad del fabricante
ü Certificados de garantía del fabricante
ü Certificados de calidad de materiales y productos terminados

5.5.20.1 Verifique que el aplicador entregue una garantía a favor de Promigas contra
defectos de materias primas y materiales, preparación de superficie,
aplicación del revestimiento y manejo de la tubería revestida.

5.5.21 Documentos de referencia y anexos.

5.5.21.1 Documentos de referencia.

· Fichas técnicas y de seguridad del fabricante de los productos del sistema de


revestimiento.
· NACE RP0394 Application, Performance, and Quality Control of Plant-Applied,
Fusion-Bonded Epoxy External Pipe Coating.

5.5.21.2 Anexos.

· Anexo 2. Especificaciones de equipos de preparación de superficie


· Anexo 7. Referencias fotográficas preparación de superficie.
· Anexo 10. Link fichas técnicas de los fabricantes de los sistemas de revestimiento.
· Formato Ensayos en el Recubrimiento, FTP-311.
· Formato inspección del recubrimiento, FTP-310
· Formato Permiso de Seguridad para Trabajo, FTM-090.

© Promigas S.A. E.S.P. 101 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Formato de informe fotográfico horizontal FTI-027


· Formato de Salida de Residuos, FE-335.

5.6 APLICACIÓN DEL SISTEMA RD-6 DE POLIGUARD SOBRE TUBERIAS ENTERRADAS

5.6.1 Prerrequisitos.

Se deben cumplir los prerrequisitos generales enunciados en el ítem 4.1, además se


debe tener en cuenta los siguientes parámetros de operación previa a la aplicación del
sistema.

· Verificar que el tramo sobre el cual se va a realizar la rehabilitación o la reparación


del sistema del recubrimiento existente coincida con la información suministrada
por la Coordinación de Integridad.
· Verificar que en el sector en donde se vaya a aplicar el recubrimiento hayan sido
evaluadas todas las anomalías de la tubería y aquellas que se clasificaron como
defectos, hayan sido reparadas de acuerdo con el Procedimiento para la
Verificación de Indicaciones en Tubería Inspeccionada con Marrano Inteligente
contenido en el Capítulo 5.6 del PMTM-1672 Manual de Gestión de Integridad.
· Validar con la Coordinación de Integridad la viabilidad de aceptar un grado de
limpieza diferente al establecido en el estándar NACE 2/SSPC SP-10, en casos
especiales donde la zona a realizar el cambio de recubrimiento no permita el
ingreso de los equipos de limpieza.
· Para los almacenamientos temporales las cajas de RD6 no deben apilarse en más
de 3 hileras, ya que el peso producirá un arrugamiento de los rollos.
· El personal que participe en la aplicación del sistema de recubrimiento Polyguard
RD-6 debe ser entrenado en el manejo y la aplicación del producto sobre la tubería.
· Verifique que el adhesivo poliguard 600 no se encuentre vencido, el adhesivo solo
se puede utilizar hasta 18 meses después de la fecha de manufactura registrada en
cada recipiente.
· El recubrimiento no puede ser aplicado durante periodos de lluvia, niebla, granizo
o cuando el ambiente se encuentre saturado de polvo, humos o vapores.
· Revisar que la superficie de la tubería a revestir se encuentre libre de cualquier tipo
de sustancia como: polvo, material particulado, grasa, aceite, óxido, etc. que pueda
llegar a afectar la adherencia del recubrimiento aplicado.
· El recubrimiento debe ser aplicado sobre superficies limpias y secas. No se debe
aplicar el recubrimiento cuando existan indicios de humedad sobre la superficie.
· Durante la aplicación del producto Polyguard 600 Adhesivo dentro de la zanja, el
fondo de la misma debe estar protegido con una tela aislante que no permita la
contaminación del terreno.

© Promigas S.A. E.S.P. 102 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Durante la aplicación del Polyguard 600, todas las personas que se encuentren en
el sitio de la aplicación deben contar con máscaras para vapores orgánicos. y los
pintores deben contar con el resto de EPP, como por ejemplo: traje contra
químicos, guantes de neopreno o látex, gafas de seguridad y demás establecidos
en las MSDS.
· La aplicación del producto Polyguard 600 Adhesivo, debe realizarse con recipientes
totalmente limpios, que se encuentren completamente aislados del terreno.
· Los productos de los sistemas de recubrimientos no debe ser ingerido, pues podría
ser dañino o fatal.
· Al aplicar el producto Polyguard 600 Adhesivo, se debe tener en cuenta que los
solventes podrían irritar los ojos. En caso de contacto lave con abundante agua y
llame al médico.
· El recubrimiento no debe ser aplicado cuando existan llamas o chispas, está
prohibido soldar y fumar durante su aplicación.
· Evite el contacto prolongado con la piel y respirar los vapores producidos por los
productos de recubrimiento.
· Los sistemas de recubrimientos deben ser almacenado en su recipiente original,
alejado de fuentes térmicas o de la incidencia de los rayos solares. Se prohíbe el re
envase del producto en recipientes distintos al original.
· Siempre que se utilicen los equipos para inspección de discontinuidad tipo holliday,
se debe realizar previamente la inspección de atmosfera explosiva.

5.6.2 Materiales, herramientas y equipos.

· Equipo de sandblasting: compresor, tolva, mangueras, aguja hipodérmica, entre


otros. Para un mayor detalle ver anexo 2.
· Lija.
· Pulidora con disco de grata.
· Destornillador.
· Dinamómetro con grampa.
· Psicrómetro giratorio o termo higrómetro digital.
· Termómetro de contacto imantado.
· Cintas TESTEX.
· Rugosímetro.
· Máquina para aplicación del Polyguard RD-6.
· Polyguard RD-6 Tape.
· Polyguard 600 Adhesivo.
· Polyguard 606.
· Polyguard SP-6
· Navaja.

© Promigas S.A. E.S.P. 103 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Trapos de franela.
· Brocha con cerdas naturales.
· Rodillo duro de mecha corta tipo piel de cordero.
· Bandeja para la aplicación del adhesivo líquido y recolección de residuos de goteo.
· Tela plástica para el fondo de la zanja.

· Para su seguridad, los participantes en este procedimiento deben usar los


siguientes elementos de protección personal:

ü Casco de seguridad.
ü Gafas de seguridad.
ü Guantes de seguridad.
ü Botas de seguridad.
ü Botas pantaneras, cuando aplique.
ü Mascarilla para vapores orgánicos, para aplicación del producto Polyguard 600
Adhesivo.
ü Guantes de látex, para aplicación del producto Polyguard 600 Adhesivo.
ü Overol tychem SL DuPont ref. 45595 o kimberly-clark referencia: Kleenguard A-70
(100% Poliolefina), para la aplicación del producto Polyguard 600 Adhesivo.

· Los equipos a utilizar para la preparación de superficie, están relacionados en el


numeral 5.2.2 de este manual.

5.6.3 Desarrollo del Procedimiento.

Este procedimiento aplica para la rehabilitación y reparaciones puntuales en el


recubrimiento de tuberías enterradas, que operan por debajo de 63°C.

Este sistema no debe emplearse para recubrir accesorios instalados en la tubería,


bordes de refuerzos mecánicos ni transiciones tierra-aire. En estos casos debe
emplearse el sistema Temcoat/Wax Tape/Poly Ply de Trenton con un traslape de 50%
cubriendo una longitud mínima de 30 cm a lado y lado de la transición sobre el
recubrimiento existente o el sistema Polyguard RD-6.

Nota:
Si el contenido de este procedimiento presenta alguna contradicción con las fichas
técnicas del fabricante del sistema Polyguard, prevalece lo indicado en este documento.

5.6.3.1 Preparación de superficies.

© Promigas S.A. E.S.P. 104 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.6.3.1.1 Realice limpieza y preparación de la superficie de acuerdo con el estándar


SSPC-SP 10 descrito en el ítem 5.2, los equipos utilizados deben cumplir con
las especificaciones técnicas establecidas en el ANEXO 2.

5.6.3.1.2 Mida el contenido de cloruros en la superficie de la tubería. De acuerdo al


ítem 5.2.3 de este manual.

Nota:
Si el resultado del ensayo arroja una contaminación no visible de 5ppm o más, informe
al administrador de los trabajos para que se coordine la remoción de cloruros
siguiendo lo establecido en el ítem 5.2.3.

5.6.3.2 Registro de condiciones ambientales.

Antes de iniciar la aplicación del recubrimiento, tome lectura de las condiciones


ambientales y diligencie el formato Ensayos en el Recubrimiento, FTP-311, con los
siguientes datos:

ü Humedad relativa dentro de la zanja


ü Punto de rocío
ü Temperatura de superficie.

Nota:
Para proceder con la aplicación del recubrimiento se deben cumplir las siguientes
condiciones:
ü La temperatura de la superficie de la tubería debe estar como mínimo a 3
grados centígrados por encima de la temperatura del punto de rocío, y no
deberá superar los 63°C.
ü Humedad relativa máxima de 80%.
ü No se podrá aplicar el producto si se presentan algunas de las siguientes
situaciones:
§ Lluvia, niebla o granizo.
§ Ambiente contaminado de humo, polvo o vapores.
§ Se evidencia humedad sobre la superficie de la tubería.

5.6.3.3 Aplicación del adhesivo líquido (Polyguard 600 Adhesivo).

Nota:
Al momento de la aplicación el adhesivo líquido, se debe mantener una
temperatura de superficie de 7 °C hasta 63°C.

© Promigas S.A. E.S.P. 105 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.6.3.3.1 Aplique el adhesivo líquido Polyguard 600 sobre la pared de la tubería a un


espesor que oscile entre 0.35 y 0.7mils, utilizando un rodillo duro de mecha
corta tipo piel de cordero.

Nota:
Para la aplicación del adhesivo se debe tener en cuenta lo siguiente:
ü Cubrir con una cantidad suficiente de adhesivo las zonas de la tubería donde se
detecten perdidas de metal.
ü La utilización de la máscara para vapores orgánicos solo es necesaria mientras el
adhesivo líquido se seca.
ü La cantidad de producto utilizada será la mínima requerida para alcanzar el
espesor establecido, no es necesaria la aplicación de una capa gruesa de adhesivo
ya que retarda el proceso de secado, quedando parte del solvente atrapado,
generando una falla prematura del sistema.
ü La aplicación del producto en soldaduras y otras superficies irregulares se debe
realizar con una brocha de cerdas naturales en forma de capa franja.
ü El rendimiento teórico del adhesivo Polyguard 600 es de 10 m²/litro, no obstante
este puede variar dependiendo del grado de corrosión que presenta la tubería.
ü Nunca diluir el adhesivo líquido.
ü No utilizar solventes ni agua para el lavado de rodillos o brochas. Estos deben
secarse con el medio ambiente.
ü Reemplace los rodillos y brochas cuando se encuentren demasiado endurecidos y
que no permitan el contacto homogéneo con la superficie.

5.6.3.3.2 Verifique, antes de proceder a la aplicación del Polyguard RD-6 Tape, que el
adhesivo se encuentre seco y pegajoso al tacto.

Nota:
Para una temperatura de 25°C el producto alcanzará este estado (seco y pegajoso) en
un período de 3 a 5 minutos.

5.6.3.3.3 Realice una medición de espesores bajo la norma SSPC-PA2, cada 3m y en


las orientaciones 12:00, 3:00, 6:00 y 9:00 de la tubería, registre los datos en
el formato ensayos en el recubrimiento FTP-311.

© Promigas S.A. E.S.P. 106 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Nota:
En caso de encontrarse espesores por debajo de 0.35mils aplique más producto sin
sobre pasar el rango superior 0.7mils.
Si se encuentran áreas con espesores superiores a 0.7mils, realice un lijado suave
hasta bajar el espesor al rango especificado. Antes de aplicar la cinta RD6 asegure
que la superficie se encuentre libre de restos de material particulado generado por
el lijado.
Para ambos casos tome nuevamente las medidas y regístrelas en el formato de
ensayos FTP-311.

Cuando los espesores son aplicados correctamente, la superficie debe tener como
apariencia, un color gris oscuro.

5.6.3.3.4 Si en la superficie de la tubería hay pérdidas de metal externas, abolladuras


o cualquier otro tipo de anomalía que puedan llegar a causar bolsas de aire
en la cinta RD6, rellene estas depresiones con la cinta Polyguard 606 de 6”
de ancho.

5.6.3.4 Aplicación del Polyguard RD-6.

Nota:
Para la aplicación de la cinta Polyguard RD-6 se deben utilizar los equipos
especializados aprobados por el fabricante para este tipo de sistema, de manera que
se garantice una tensión uniforme en la cinta.
Las máquinas a emplear pueden ser las asistidas manualmente o las eléctricas de
mayor dimensión, y su operación debe ser según lo indicado por el fabricante.
Para el caso de rehabilitación de tuberías en operación, se recomienda el uso de la
maquina manual y se debe seguir según el instructivo de uso. En el anexo 8 se
encuentra el manual de utilización.
La tensión aplicada por el rodillo de la máquina sobre el rollo debe ser de una
magnitud igual a 15 libras por pulgada (6,8 Kg/25,44 mm). Adicionalmente, la
máquina debe poseer un sistema de freno para tensión constante que asegure una
tensión uniforme sobre el rollo de Polyguard RD-6 hasta que el mismo se desenvuelva
totalmente, independientemente de su tamaño.
La cinta no se debe aplicar manualmente en tuberías con un diámetro mayor de 3”,
salvo en circunstancias especiales cuando no sea posible usar una máquina, lo que
será validado previamente con la Coordinación de Integridad. En todos los casos se
debe garantizar que la tensión ejercida por el aplicador sea la adecuada para evitar la
presencia de burbujas de aire entre la superficie de la tubería y la cinta.

© Promigas S.A. E.S.P. 107 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.6.3.4.1 Aplique la cinta Polyguard 606 o RD-6 sobre las juntas circunferenciales y
sobre tubos con el cordón longitudinal visible, instalando una tira de cinta
exactamente sobre el cordón de soldadura, ya sea circunferencial o
longitudinal, y verificando que el cordón de soldadura quede ubicado en la
mitad del ancho del rollo.

Nota:
Para cumplimiento de este ítem, aplique preferiblemente sobre las juntas
circunferenciales y cordón longitudinal, la cinta Polyguard 606, porque su costo es
menor.

5.6.3.4.2 Se debe garantizar la adhesión en ambos lados de las soldaduras, es decir,


no debe quedar aire atrapado en este espacio anular.

5.6.3.4.3 Luego ajuste la máquina teniendo en cuenta el diámetro de la tubería y el


traslape establecido. Ver anexo 8.

5.6.3.4.4 Antes de su uso verifique que las ruedas de la maquina se encuentren libres
de elementos contaminantes.

5.6.3.4.5 Aplique el sistema en espiral con el lado bituminoso contiguo al adhesivo


líquido seco o pegajoso, ejerciendo suficiente tensión para obtener un
traslape mínimo de 1 pulgada y una condición ajustada que evite la
presencia de burbujas en la superficie de la tubería.

ADVERTENCIA:
Aplique siempre el componente envolvente del sistema con un traslape entre capas
del 50% en los siguientes casos, previa autorización de Promigas:
ü Lastrado de tubería
ü Ubicación de la tubería debajo de obras de geotecnia.
ü Cruces de vías
ü Cruces de cuerpos de agua
ü Suelos rocosos o pedregosos
ü Zonas inundables
ü La tubería se encuentre sometida a una tensión excesiva causada por el
terreno.
ü La aplicación del Polyguard RD-6 sea realizada manualmente, se aclara que la
aplicación manual solo es permitida en tubería de diámetro menor a 3”.
ü Otras áreas que se consideren críticas.

© Promigas S.A. E.S.P. 108 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.6.3.4.6 Inicie el primer rollo en la posición 9:00 de la tubería y gire la maquina en


sentido de las manecillas del reloj o a la hora 3:00 girando la maquina en
contra de las manecillas del reloj. Dependiendo de la inclinación de la
tubería, en algunos casos se requerirá iniciar en sentido contrario a las
manecillas del reloj, para evitar el esfuerzo cortante del terreno en las
aristas de los traslapes (las aristas de los traslapes deben estar siempre a
favor de la inclinación de la tubería).

5.6.3.4.7 Los 2 operadores de la maquina deben garantizar que las llantas no se


despeguen en ningún momento de la pared de la tubería.

Nota:
Se debe garantizar que la parte final del rollo quede con igual tensión que el resto de la
envoltura, para ello el corte del mismo debe realizarse antes de que la cinta termine de
desenrollarse completamente de la máquina, esto aplica cuando se trate de rollos
finales. Cuando sea el caso de rollos subsiguientes, al terminar cada rollo se permite que
su parte final, es decir lo último en desenvolverse de la máquina, sea pegada a la tubería
de forma manual, sin embargo el rollo contiguo deberá traslaparse (sobre montarse)
mínimo 0.3m al anterior y la arista deberá en la orientación 3:00 o 9:00 hacia abajo,
manteniéndose siempre la tensión especificada.

5.6.3.4.8 El inicio del segundo rollo debe ser a 6” del punto de finalización del
primero, independientemente de la orientación horaria donde se reinicie
3:00 o 9:00, deberá iniciarse el rollo de tal manera que la arista quede hacia
abajo.

5.6.3.4.9 Continúe con el resto de rollos de la misma forma hasta terminar de recubrir
el tubo

El último rollo debe quedar de tal forma que los pliegues de la cinta
terminen ubicados en dirección hacia abajo y con un corte en un angulo de
45°, para evitar desprendimiento durante el tapado-compacto de la zanja.

© Promigas S.A. E.S.P. 109 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Nota:
Teniendo en cuenta las propiedades adhesivas del sistema Polyguard, en aquellas
zonas en donde la acción del viento dificulte mantener la superficie de la tubería
limpia para la aplicación, se debe colocar una carpa de plástico, lienzo, yute u otro
material apropiado, a lado y lado de la excavación que permitan retener la mayor
cantidad de partículas sólidas orientadas hacia la superficie de la tubería.
Si a criterio de Promigas, las medidas descritas anteriormente no garantizan las
condiciones para la correcta aplicación del sistema de recubrimiento, se debe dividir
en secciones la longitud total del tubo localizado en la bahía a intervenir. El número
de secciones dependerá del área a cubrir y la efectividad del material aislante.
En todo caso en la primera sección se realizará la limpieza y la preparación de la
superficie, procediendo a aplicar inmediatamente el sistema Polyguard RD-6. Una vez
finalizada la aplicación del sistema en la sección siguiente, se realizará el proceso
anteriormente descrito y así sucesivamente hasta terminar el tramo a intervenir.
Cuando la contaminación presente sobre la superficie de la tubería no pueda ser
retirada fácilmente, se debe preparar nuevamente la superficie y aplicar el producto
Polyguard 600 adhesivo.

Nota:
El acabado del sistema de revestimiento debe ser uniforme, no se aceptarán
burbujas, vacíos, arrugas, bolsas de aire etc.

5.6.3.4.10 Siempre que haya necesidad de hacer un traslape del sistema Polyguard RD-
6 con un sistema existente en la tubería, bien sea FBE, esmalte alquitrán de
hulla o cinta Polyken, realice los siguientes pasos:

· Limpie la sección de recubrimiento existente (mínimo 12 pulgadas) garantizando


que este se encuentre bien adherido y sin contaminantes ni discontinuidades en su
superficie.

· Aplique adhesivo liquido Polyguard 600 sobre toda la superficie del


recubrimiento existente, en la sección de traslape de 0.30mt en buen
estado (12 pulgadas).
· Coloque una tira de RD-6 circunferencial en la transición, sobre la
superficie metálica contra el recubrimiento que se encuentra instalado,
lo que el fabricante llama cigarette wrap.
· Aplique el componente envolvente del sistema.

Ø Para el caso de empalmes sobre alquitrán, verifique que la capa del outter
presente un contorno superficial liso, de lo contrario pula la superficie con una

© Promigas S.A. E.S.P. 110 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

herramienta manual hasta obtener tal condición. Si esto no es posible el


empalme no puede ser realizado con el RD6, por lo tanto, reemplace por el
sistema Temcoat/Wax Tape/Poly Ply de Trenton.

Advertencia:
El sistema Polyguard RD-6 no debe ser traslapado sobre ceras; no obstante, la cera
puede ser aplicada sobre el sistema Polyguard RD-6 en la zona de transición. Cuando
se requiera traslapar el sistema Polyguard RD-6 sobre ceras, se deben realizar los
siguientes pasos:

· Limpie adecuadamente el área que limita con la cera, evitando la presencia de


grasas, partes sueltas del recubrimiento existente, material de sitio y residuos
contaminantes.
· Aplique el sistema de recubrimiento Polyguard RD-6 sobre la superficie de la
tubería a revestir hasta encontrar la transición con el sistema de recubrimiento
existente.
Nota:
Se debe aplicar el sistema de recubrimiento Trenton Temcoat- Wax Tape-Poly Ply
sobre el sistema de recubrimiento existente y sobre el sistema Polyguard RD-6,
garantizando un traslape mínimo de 30 cm sobre cada uno de los sistemas de
revestimiento base.

5.6.3.4.11 La aplicación del Polyguard RD-6 Tape debe ser realizada de forma
inmediata a la aplicación del Polyguard 600 adhesivo, si esto no es posible la
tubería debe protegerse con papel Kraft, Poli sombra o tela PVC para evitar
su contaminación, paralelamente las condiciones ambientales deben
monitorearse, si estas llegan a incumplir con los lineamientos establecidos
en el numeral 5.6.3.2 y posteriormente se desee aplicar la cinta RD6, la capa
de adhesivo Polyguard 600 debe ser retirada con sandblasting y debe
obtenerse nuevamente el grado de preparación de superficie especificado.

5.6.3.4.12 Si queda aplicada la capa de adhesivo Polyguard 600 sin ser cubierta con la
cinta RD6 de un día para otro, esta debe ser removida nuevamente con
sandblasting alcanzando el grado de preparación de superficie especificado.

© Promigas S.A. E.S.P. 111 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Nota:
El Polyguard 600 adhesivo, no contiene resinas anticorrosivas solo actúa como
“adhesivo” ayudando a la adhesión de la capa bituminosa del RD6 con la pared de la
tubería, por lo tanto se debe garantizar continuidad en la aplicación del sistema
completo. Si el adhesivo permanece aplicado sin ser recubierto y si se presentan
cambios en las condiciones ambientales, tales como el aumento de la humedad relativa
por encima del 80% o el incremento del delta del punto rocío, quiere decir que hay altas
probabilidades que la humedad penetre hacia el sustrato ocasionando fallas prematuras
en el recubrimiento, por lo tanto debe ser retirado con sandblasting.

Advertencia:
No se debe caminar sobre la superficie de la tubería revestida.

5.6.3.5 Inspección y reparación.

5.6.3.5.1 Inspeccione visualmente la sección de la tubería revestida, a fin de detectar


zonas deficientemente recubiertas o que presenten cualquier tipo de
discontinuidad.

5.6.3.5.2 Realice la prueba de adherencia según lo indica la Norma ASTM D 1000


parte B “Standard Test Methods for Pressure-Sensitive Adhesive-Coated
Tapes Used for Electrical and Electronis Applications”, mínimo 20 minutos
después de aplicada la cinta RD-6.

5.6.3.5.2.1 Realice sobre el lomo de la tubería un corte orientado en paralelo y dos


cortes transversalmente, a fin de obtener una sección del revestimiento de
25 mm de ancho y 150 mm de largo.

Nota:
Los cortes deben ser ejecutados teniendo en cuenta que el filo de la herramienta
utilizada alcance la superficie de la tubería.

5.6.3.5.2.2 Remueva manualmente con un destornillador los primeros 50 mm de la


sección de recubrimiento donde se realizó el corte, y ubique en la zona
desprendida la grampa del dinamómetro a utilizar.

5.6.3.5.2.3 Ejerza sobre el dinamómetro una tensión uniforme de 5 kgf, aplicándola en


dirección perpendicular a la superficie del tubo.

© Promigas S.A. E.S.P. 112 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Nota:
La distancia de desprendimiento no deberá superar los 100 mm manteniendo la carga
por 30 segundos.

5.6.3.5.2.4 Si la prueba de adherencia no cumple con los criterios establecidos para su


aceptación, esta se realizará nuevamente en otras posiciones de la tubería
localizadas como mínimo a un (1) metro de separación del punto donde se
hizo la prueba inicial.

Nota:
De acuerdo con los resultados se decidirá si la aplicación del revestimiento cumple los
parámetros permisibles para ser aprobada.

Nota:
Se debe realizar una prueba de adherencia en la primera aplicación realizada, si el
resultado es aceptable, realice una segunda prueba a 100m de recubrimiento aplicado, si
el resultado es aceptable continué realizando el ensayo cada 200m. Si el resultado es
negativo, para su aceptación definitiva se debe cumplir con lo descrito en el numeral
5.6.3.5 de este manual.

5.6.3.5.2.5 Registre el resultado del ensayo de adherencia en el formato Ensayos en el


recubrimiento FTP-311.

5.6.3.5.3 Inspeccione las discontinuidades existentes en el recubrimiento aplicado, de


acuerdo con el estándar NACE RP0274, High-Voltage Electrical Inspection of
Pipeline Coatings y siguiendo las recomendaciones del fabricante del
producto.

Nota:
El Holiday Detector se debe ajustar mínimo a 4.500 voltios para una capa simple del
sistema Polyguard RD-6, teniendo en cuenta que no debe sobrepasar los 5.500
voltios, pues un voltaje excesivo podría llegar a causar perforaciones en el
recubrimiento.
Cuando el revestimiento Polyguard RD-6 haya sido aplicado con un traslape de 50%,
se debe ajustar el Holiday Detector a 8.000 voltios.

© Promigas S.A. E.S.P. 113 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Advertencia:
La inspección de discontinuidades debe ser realizada justamente antes de aplicar la
tela no tejida SP-6.

5.6.3.5.4 Repare inmediatamente los daños en el revestimiento detectados en la


inspección, de la siguiente forma:

5.6.3.5.5 Retire la zona en donde se encontró la discontinuidad.

5.6.3.5.6 Aplique en la afectada zona el Polyguard 600 Adhesivo con los rangos de
espesores especificados en el numeral 5.6.3.3.

5.6.3.5.7 Coloque el Polyguard RD-6 Tape como parche de reparación con un traslape
mínimo de 4” a lado y lado del revestimiento adyacente.

5.6.3.5.8 Aplique nuevamente el sistema de revestimiento Polyguard RD-6, colocando


un anillo completo desde una posición horaria a las 2:00 sobre la superficie
de la tubería revestida terminando en la posición horaria 10:00 (Una vuelta
completa y 1/3 de vuelta). Se debe garantizar siempre que los pliegues de la
cinta terminen ubicados en dirección hacia abajo.

5.6.3.5.9 Registre el número de discontinuidades reparadas y su ubicación en el


formato Ensayos en el recubrimiento FTP-311.

Nota:
El procedimiento de inspección de discontinuidades deberá repetirse hasta que la
prueba realizada con el equipo Holiday Detector no indique falla en el revestimiento.

5.6.3.6 Aplicación del polyguard SP-6

Siempre que utilice el sistema de revestimiento Polyguard RD-6, aplique como capa
final para mejorar la resistencia del recubrimiento a las tensiones del terreno, la tela
no tejida Polyguard SP-6, de acuerdo a las siguientes instrucciones:

· Una vez recibido a satisfacción de acuerdo a lo establecido en el ítem 5.6.3.5.3.


· Después de recibir a satisfacción la aplicación del sistema Polyguard RD-6,
proceda a aplicar la tela no tejida SP-6 con un traslape de 1 in, asegure el inicio
y final de la aplicación con cinta de enmascarar.

© Promigas S.A. E.S.P. 114 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Nota:
Es de anotar que si la tubería tiene aplicado el SP-6, no requerirá de la colocación de
poli sombra o elementos que proteja la cinta RD-6 de los rayos ultravioletas.

5.6.3.7 Otras consideraciones.

5.6.3.7.1 Una vez finalizada la inspección de discontinuidades y las reparaciones


pertinentes, realice el tapado de la zanja de acuerdo a las siguientes
directrices.

Nota:
La zanja no debe permanecer más de seis (6) horas con el recubrimiento aplicado
expuesto a la intemperie y rayos UV. En casos en donde no sea posible realizar el
tapado inmediatamente, se debe envolver el revestimiento con papel Kraft u otro
material apropiado previa autorización por parte de la compañía.

5.6.3.7.1.1 Tapado en terrenos arcillosos: El sistema de recubrimiento Polyguard RD-6,


presenta baja resistencia a los comportamientos de terrenos arcillosos, por
lo que se hace necesario colocar un material con ciertas características
físico-químicas, que sirva de protección ante los posibles daños generados
por los movimientos y esfuerzos puntuales del terreno, por lo tanto, se
debe colocar una capa de 0.5m con material seleccionado, alrededor de
todo el perímetro de la tubería, para evitar que el recubrimiento entre en
contacto con el material del sitio durante la operación de tapado-
compactado o a lo largo su vida útil a causa de los movimientos expansivos
o esfuerzos puntuales de este tipo de terreno.

El material seleccionado, debe cumplir con las siguientes características:

· Granulometría que corresponda a limos o arenas, con cero contenidos de


arcillas y cuyo índice de plasticidad sea menor o igual a 4.
· PH mayor o igual a 7. Para el control del pH tome por lo menos una medida del
mismo por cada 6 metros cúbicos de material, antes de ser utilizados. En caso
de que alguna de las mediciones resulte inferior a 7, el material debe ser
rechazado.
· Porcentaje de material que pasa el tamiz 200, menor o igual al 10 % del peso de
la muestra.
· Niveles de conductividad menores a 1.000 microsiemens.
· El material que se esparza alrededor de la tubería hasta una capa de 50 cm de
espesor deberá tener un tamaño máximo de partícula o grano de ¼ de pulgada

© Promigas S.A. E.S.P. 115 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Para la actividad de tapado en terrenos arcillosos, debe cumplirse estrictamente lo


establecido en el manual PMTM-1670 “Manual de Adecuaciones y Reparaciones de
Tubería de Acero y Polietileno”, ítem 5.16.2, subíndice “Tapado de tuberías recubiertas
con sistemas de ceras, sin capa de protección mecánica”
5.6.3.7.1.2 Tapado en otros tipos de terreno: El material de tapado, debe cumplir con
las siguientes características:

· No debe ser arcilloso ni pedregoso.


· Debe estar suelto, es decir, que no tengan grumos y que el diámetro de
las partículas o granos sea máximo de 2 pulgadas. En caso de ser
requerido, se deberá demoler las partículas mayores con las orugas de la
retroexcavadora o balde, o cualquier otro mecanismo que reduzca el
tamaño a máximo 2in.
· Libre de material en descomposición.
· Libre de contaminación de combustibles o cualquier otro derivado de
hidrocarburos.
· Libre de raíces, troncos y otros materiales inapropiados para la
compactación o que puedan dañar o penetrar el revestimiento aplicado.
· El fondo de la zanja debe estar libre de residuos del material de
recubrimiento retirado y también de elementos extraños tales como:
polines, sacos, herramientas, basuras, materiales plásticos, entre otros.

5.6.4 Documentos de referencia y anexos

5.6.4.1 Documentos de referencias

· Procedimiento Permisos para Trabajos en Caliente, GPE-150-S10.


· Procedimiento para el Reporte e Investigación de Incidentes de Trabajo,
GPE-150-S6.
· Procedimiento para el Manejo de Información en Emergencias del
Sistema de Transporte de Gas Natural, PPE-146.
· Plan de Gestión Integral de Residuos, PPE-383.
· Norma de Suministro, Uso y Cuidados de Elementos de Protección
Personal (EPP), GNE-377.
· Normas de Uso de Herramientas Mecánicas Portátiles, GPE-378.
· Fichas técnicas y de seguridad del fabricante del sistema Polyguard RD6.
· Manual de especificaciones o instrucciones para el uso de la máquina
para aplicación del sistema Polyguard RD-6.
· Norma ASTMD 1000 parte A y B.

© Promigas S.A. E.S.P. 116 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Fichas técnicas de los equipos de sandblasting.

5.6.4.2 Anexos

· Anexo 2. Especificaciones de equipos de preparación de superficies


· Anexo 4. Formato de calificación de sandblasteros
· Anexo 7. Referencia fotográfica preparación de superficie
· Anexo 8. Manual máquina de revestimiento pequeña, poliguard RD-6.
· Anexo 10. Link fichas técnicas. Sistema Poliguard RD-6.
· Anexo 11. Rd6 pipe coverage calculator
· Formato Ensayos en el Recubrimiento, FTP-311.
· Formato inspección del recubrimiento, FTP-310
· Formato Permiso de Seguridad para Trabajo, FTM-090.
· Formato de Salida de Residuos, FE-335.
· Formato de informe fotográfico horizontal FTI-027

5.7 APLICACIÓN DEL SISTEMA WAX TAPE DE TRENTON

5.7.1 Prerrequisitos

Se deben cumplir los prerrequisitos generales enunciados en el ítem 4.1, además se


debe tener en cuenta los siguientes parámetros de operación previa a la aplicación del
sistema.
· El Wax Tape No. 1 es utilizado para estructuras metálicas enterradas con
temperaturas de servicio hasta 49°C.
· El Wax Tape No. 2 es utilizado para estructuras metálicas aéreas con temperaturas
de servicio de hasta 60°C.
· El Wax Tape HT-3000 es recomendado para estructuras metálicas enterradas con
temperaturas de operación hasta 110°C. El uso de este recubrimiento debe ser
validado por la coordinación de integridad en cada caso específico.
· El recubrimiento no puede ser aplicado durante periodos de lluvia, niebla, granizo
o cuando el ambiente se encuentre saturado de polvo, humos o vapores.
· Revisar que la superficie de la tubería a revestir se encuentre libre de cualquier tipo
de sustancia como: polvo, material particulado, grasa, aceite, óxido, etc. que pueda
llegar a afectar la adherencia del recubrimiento aplicado.
· El recubrimiento debe ser aplicado sobre superficies limpias y secas. No se debe
aplicar el recubrimiento cuando existan indicios de humedad sobre la superficie, a
no ser que el producto este diseñado para tal condición.
· Los productos de los sistemas de recubrimientos no debe ser ingerido, pues podría
ser dañino o fatal.

© Promigas S.A. E.S.P. 117 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· El recubrimiento no debe ser aplicado cuando existan llamas o chispas, está


prohibido soldar y fumar durante su aplicación.
· Los sistemas de recubrimientos deben ser almacenado en su recipiente original,
alejado de fuentes térmicas o de la incidencia de los rayos solares. Se prohíbe el re
envase del producto en recipientes distintos al original.
· Siempre que se utilicen los equipos para inspección de discontinuidad tipo holliday,
se debe realizar previamente la inspección de atmosfera explosiva.

5.7.2 Materiales, equipos y herramientas requeridos

· Primer: Wax-Tape Primer o Tem Coat.


· Wax Tape No. 1 o No. 2 según el caso.
· Poly Ply o MC Outerwrap según aplique.
· Para su seguridad, los participantes en este procedimiento, deben utilizar los
siguientes elementos de protección personal:

§ Casco de seguridad
§ Gafas de seguridad
§ Protector auditivo
§ Guantes de seguridad
§ Botas de seguridad dieléctrica.
§ Dotación de trabajo (camisa manga larga y Jean).

Adicionalmente, los siguientes EPP específicos previamente validados con la MSDS,


según corresponda:

ü Wax Tape No.1:


§ Guantes de caucho o nitrilo.
ü Wax Tape No.2:
§ Guantes de caucho o nitrilo.
ü Wax Tape Primer o Tem Coat:
§ Guantes de caucho o nitrilo.
ü MC Outerwrap:
§ Para trabajos en áreas cerradas se requiere la utilización de equipos de
protección respiratoria para vapores orgánicos y filtro de partículas de
acuerdo con las normas OSHAS.

· Los equipos a utilizar para la preparación de superficie, están relacionados en el


numeral 5.2.2 de este manual.

© Promigas S.A. E.S.P. 118 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.7.3 Descripción del sistema

El sistema Wax Tape está compuesto por los siguientes elementos:


- Primer Tem Coat.
- Wax Tape N°1 o N°2.
- Poly Ply o MC Outerwrap.

Para estructuras que operan hasta 110°C el Sistema está compuesto por los
siguientes elementos:
- Primer temcoat 3000
- Wax tape HT-3000
- MC Outerwrap.

Nota:
· El primer Tem Coat siempre debe ser aplicado antes de instalar la cinta Wax
Tape.
· La selección de la cinta anticorrosiva a utilizar, bien sea Wax Tape N°1, N°2 o
HT 3000, se hará con base en la definición dada en el numeral 5.7.1 de este
documento.
· La Selección del outer o cinta de acabado a utilizar, bien sea Poly Ply o MC
Outerwrap, dependerá de las condiciones a la que estará expuesta la
superficie asi:
MC Outerwrap Poly Ply
· Tramos aéreos expuestos a daños por terceros. · Solo en tuberías
· Transiciones suelo-aire. enterradas
· Suelos con alto contenido de arcilla expansiva. recubiertas con wax
· Juntas circunferenciales en construcción. tape I, siempre que
· Tuberías que se taparán con material común. sean tapadas con
· Tuberías con temperatura de operación material
máxima de 110°C. seleccionado.

© Promigas S.A. E.S.P. 119 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.7.4 Desarrollo del procedimiento

5.7.4.1 Preparación de superficie

Antes de iniciar la limpieza y preparación de la superficie se deberá diligenciar el


formato de inspección del recubrimiento FTI-310 y el formato de informe fotográfico
horizontal FTI-027.

Realice limpieza y preparación de la superficie de acuerdo con el estándar establecido


por las especificaciones de los trabajo a realizar. Si no existe, se debe tener en cuenta
que este sistema de revestimiento tolera mínimo el grado SSPC-SP2/3 y podría
realizarse hasta metal blanco SSPC-SP5 cuando el estado del acero lo amerite y sea
autorizado por el coordinador de los trabajos.

El estándar mínimo de preparación de superficie a especificar dependerá de las


siguientes condiciones:

ü Si la tubería es nueva y no presenta deterioro superficial o pérdida de metal por


condiciones inapropiadas de almacenamiento, el mínimo grado de preparación
de superficie es SSPC- SP1/SP2/SP3; solvente-manual-mecánico (solvente y/o
detergente, almádanas de bronces, cepillos de acero, gratas circulares, discos
abrasivos, lijado), hasta remover toda la suciedad, grasa, aceite y herrumbre
presente en la superficie a revestir. Cumpliendo los parámetros establecidos en
el ítem 5.2.4.
ü Si la tubería a revestir no es nueva, es decir, lleva cierto tiempo instalada en
campo o presenta deterioro superficial o pérdida de metal por condiciones
inapropiadas de almacenamiento, el mínimo grado de preparación de
superficie es SSPC-SP6 o SP11. Cumpliendo los parámetros establecidos en el
ítem 5.2.4.

Se debe garantizar, independientemente del grado de limpieza, que el tramo de


tubería a revestir se encuentre libre de cualquier tipo de sustancia (grasa, polvo,
aceite, óxido, etc.) que pueda llegar a afectar el desempeño del recubrimiento
aplicado. Esto incluye los contaminantes en el terreno, entre los cuales están las trazas
de hidrocarburos (ACPM, gasolina, entre otros), en donde se debe proceder con la
descontaminación y reemplazo del terreno, de lo contrario el sistema no puede ser
aplicado.

5.7.4.1.1 Diligencie completamente el formato Ensayos en el Recubrimiento FTP-311.

© Promigas S.A. E.S.P. 120 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.7.4.2 Cálculos de consumos

El cálculo teórico de los consumos se debe realizar en la tabla de cálculo del Anexo 12.
“Wax-Tape #1 & #2 Materials Calculator”.

Nota:
Para el cálculo teórico, se debe incluir el % de desperdicio esperado.

La tabla dinámica arroja el resultado de cuantos rollos de Wax Tape y galones de Tem
coat son necesarios para la longitud y diámetro a recubrir, e indica resaltado en
amarillo, la referencia optima (ancho y longitud del rollo) de Wax Tape que se puede
usar en esta aplicación.

5.7.4.3 Aplicación del imprimante (Primer)

5.7.4.3.1 Aplique el Primer manualmente sobre toda la superficie a revestir.

Nota:
Solo se requiere una película delgada de imprimante.
No se podrá aplicar el producto si hay presencia de lluvia, niebla o granizo.
No se requiere un tiempo de curado del Primer antes de instalar la cinta, ya sea Wax
Tape N°1 o N°2.
5.7.4.3.2 Realice una inspección visual en la superficie a revestir, a fin de verificar la
correcta aplicación del Primer, teniendo en cuenta que una capa muy gruesa
de Primer podría comprometer la fijación de la cinta.

Nota:
Durante la Inspección confirme que:
ü La aplicación del primer en la totalidad de la superficie a revestir sea
uniforme.
ü No existan áreas donde el sustrato se encuentre sin primer, en caso de
detectarlas, solicite de inmediato la aplicación de primer en las zonas no
conformes.

5.7.4.4 Instalación de la cinta wax tape No. 1 o Wax Tape No. 2.

© Promigas S.A. E.S.P. 121 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.7.4.4.1 Instale la cinta Wax Tape No. 1 o Wax Tape No. 2 con un traslape entre
vueltas de 1”, la aplicación se debe realizar de abajo hacia arriba para evitar
el esfuerzo cortante del terreno sobre las aristas de la cinta, inicie en la
orientación 3:00 o 9:00 hacia las 12:00.

Nota:
El Wax Tape No. 1 se utiliza para recubrir superficies metálicas que trabajan
enterradas y el Wax Tape No. 2 para aquellas que trabajan en transiciones o aéreas.

Advertencia:
No se debe aplicar el imprimante Tem Coat sobre la cinta Wax Tape N°2 ya que puede
comprometer el proceso de curado del sistema.

5.7.4.4.2 Instale la cinta con un traslape entre capas del 50% en los siguientes casos,
solo si Promigas lo aprueba previamente: Lastrado de tubería, transiciones
suelo-aire, juntas circunferenciales, soldadura de cables de protección
catódica, accesorios, cruces de vías, cruces de cuerpos de agua y áreas
críticas.

5.7.4.4.3 Al hacer la envoltura aplique una ligera tensión y apriete o presiones la cinta
Wax Tape para fijarla en su sitio, asegurando que no queden bolsas de aire y
que haya un contacto íntimo con la superficie.

5.7.4.4.4 Presione y suavice las partes traslapadas de la misma cinta para asegurar
que queden selladas.

5.7.4.4.5 Al aplicar la cinta Wax Tape a superficies irregulares, permita algo de


holgura en el material, de manera que este pueda moldearse a la forma de
la superficie.

5.7.4.4.6 Finalice la aplicación de la cinta hacia abajo, en el cuadrante entre las


orientaciones 9:00 a 7:00 o entre 3:00 a 5:00, para evitar o disminuir el
desplazamiento de la cinta por el esfuerzo cortante del terreno.

5.7.4.5 Aplicación del sistema Wax tape sobre traslapes de recubrimiento anterior

© Promigas S.A. E.S.P. 122 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.7.4.5.1 Cuando haya necesidad de hacer un traslape del sistema de recubrimiento


Wax Tape nuevo con un sistema existente en la tubería, el traslape mínimo
sobre recubrimiento en buen estado será de 0.30mt.

5.7.4.5.2 Limpie la sección de recubrimiento existente, garantizando que se encuentre


bien adherido y sin contaminantes en su superficie.

5.7.4.5.3 Aplique el Primer sobre toda la superficie del recubrimiento existente en la


sección de traslape, mínimo 0.30mt de longitud siguiendo además lo
indicado en el ítem 5.7.4.3.

5.7.4.5.4 Aplique la cinta Wax Tape de acuerdo a las indicaciones del numeral 5.7.4.4

Nota:
El Wax Tape es compatible con todos los sistemas de revestimiento, por tanto puede ser
aplicado sobre cualquier tipo de sistema; no obstante, ninguno de estos que sea
diferente a ceras de petróleo para aplicación en frío puede ser instalado sobre el Wax
Tape-Poly Ply en la zona de transición.

5.7.4.5.5 Finalice la aplicación de la cinta hacia abajo, en el cuadrante entre las


orientaciones 9:00 a 7:00 o entre 3:00 a 5:00, para evitar o disminuir el
desplazamiento de la cinta por el esfuerzo cortante del terreno.

5.7.4.6 Instalación Poly Ply.

Nota:
Este producto solo se aplica sobre la cinta Wax Tape No. 1.

5.7.4.6.1 Inspeccione visualmente la totalidad de la superficie recubierta con el Wax


Tape No. 1 para verificar que no hayan quedado burbujas, bolsas de aire,
entre otras discontinuidades.

5.7.4.6.2 Instale la cinta Poly Ply con un traslape entre vueltas de 1”.

Nota:
La dirección de aplicación de esta cinta debe ser opuesta a la empleada en la
aplicación del Wax Tape No. 1 de manera que los traslapes de ambas cintas queden
cruzados.

© Promigas S.A. E.S.P. 123 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.7.4.7 Instalación MC Outerwrap.

Nota:
Este producto aplica sobre las cintas Wax Tape No. 1, N° 2 y HT-3000.

5.7.4.7.1 Inspeccione visualmente la totalidad de la superficie recubierta con la cinta


Wax Tape, para verificar que no hayan quedado burbujas, bolsas de aire,
entre otras discontinuidades.

5.7.4.7.2 Impregne el MC Outerwrap con abundante agua por un tiempo aproximado


de 20 segundos, antes de aplicarlo sobre la superficie de la tubería.

5.7.4.7.3 Al inicio de la aplicación, traslape dos centímetros del rollo de MC


Outerwrap sobre el Wax Tape, realizando una vuelta completa alrededor de
la tubería para garantizar la adhesión a la misma.

5.7.4.7.4 Continúe la aplicación de la cinta MC Outerwrap en espiral con un traslape


entre vueltas de 50% sobre el Wax Tape.

Nota:
Impregne con abundante agua los rollos de MC Outerwrap después de ser
aplicados sobre el sistema Wax Tape, con el fin de acelerar el proceso de curado del
producto MC Outerwrap.
Al momento de aplicar el producto MC Outerwrap se debe tener en cuenta que la
tensión aplicada al rollo debe ser suave, asegurando que el producto se adhiera a la
cinta Wax Tape y garantizando que no existan bolsas de aire.

5.7.4.7.5 Al finalizar la aplicación del MC Outerwrap se deberá garantizar un traslape


mínimo de dos centímetros, realizando una vuelta completa alrededor de la
tubería para garantizar la adhesión a la misma.

5.7.4.7.6 Al final del último rollo, aplique el adhesivo utilizando una brocha para
prevenir el desprendimiento de la cinta antes de su curado.

Nota:
La dirección de aplicación de esta cinta debe ser opuesta a la empleada en la
aplicación de la cinta Wax Tape, de manera que los traslapes de ambas cintas queden
cruzados.

© Promigas S.A. E.S.P. 124 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.7.4.8 Aplicación del sistema Wax Tape HT-3000

Nota:
Este sistema es recomendado para estructuras enterradas que operan hasta 110°C, la
aplicación debe ser validada previamente por la coordinación de integridad.

5.7.4.8.1 Realice la preparación de superficie de acuerdo al numeral 0.

5.7.4.8.2 Aplique a mano sobre la superficie de la estructura el Primer Trenton


Temcoat 3000, garantizando uniformidad y una película continua del
imprimante sobre todas las superficies metálicas expuestas a ser envueltas
(utilice guantes aislantes y/o brocha para temperaturas elevadas).

Nota:
Solo se requiere una película delgada de imprimante.
No se podrá aplicar el producto si hay presencia de lluvia, niebla o granizo.
No se requiere un tiempo de curado del Primer antes de instalar la cinta Wax Tape
HT-3000.

5.7.4.8.3 Realice una inspección visual en la superficie a revestir, a fin de verificar la


correcta aplicación del Primer, teniendo en cuenta que una capa muy gruesa
de Primer podría comprometer la fijación de la cinta.

5.7.4.8.4 Realice la aplicación de la cinta Wax Tape HT-3000, siguiendo los mismos
lineamientos del numeral 5.7.4.4 de este manual.

5.7.4.8.5 Finalice la aplicación de la cinta hacia abajo, en el cuadrante entre las


orientaciones 9:00 a 7:00 o entre 3:00 a 5:00, para evitar o disminuir el
desplazamiento de la cinta por el esfuerzo cortante del terreno.

5.7.4.8.6 Realice la aplicación de MC Outerwrap de acuerdo al ítem 5.7.4.7.

5.7.4.9 Inspección final.

Inspeccione visualmente de manera detallada, la totalidad de la superficie recubierta


para detectar deficiencias, tales como: fallas de traslape, bolsas de aire y
discontinuidades.

© Promigas S.A. E.S.P. 125 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.7.4.9.1 Si se detectan bolsas de aire, corríjalas aplanándolas manualmente. Si es


necesario, deslice gradualmente la bolsa de aire hasta el borde de la cinta y
luego aplane el traslape.

5.7.4.9.2 Si el sistema Wax tape fue aplicado con protección mecánica MC outerwrap,
se debe realizar además una inspección de discontinuidades con equipo
holliday detector, de acuerdo al estándar RP0375 “field-applied
underground wax Coating systems for underground pipelines: application,
performance and quality control” entre 5.000 a 7.000 voltios.

Advertencia:
La inspección de discontinuidades con equipo holliday, solo se deberá realizar al
sistema wax tape de Trenton si tiene como revestimiento final MC Outerwrap.

5.7.4.9.3 Si se encuentran defectos de discontinuidades, deberán ser reparados de


acuerdo a lo descrito en los ítems 0, 5.7.4.3, 5.7.4.4, 5.7.4.7, 5.7.4.9 y
5.7.4.11.

Se deberá realizar nuevamente la inspección holliday en las áreas afectadas


hasta determinar que no existen discontinuidades.

5.7.4.9.4 Si se detectan discontinuidades o fallas de traslape, aplique nuevamente el


sistema completo sobre la sección de recubrimiento que presenta la(s)
falla(s), garantizando una cobertura mínima de 15 cm a lado y lado de cada
falla puntual.

5.7.4.10 Otras consideraciones.

Una vez terminada la inspección final y las reparaciones pertinentes, realice el tapado
de la tubería. Si el sistema de revestimiento aplicado es Wax Tape No. 1/Poly Ply, se
debe emplear material seleccionado para el tapado, cumpliendo estrictamente lo
establecido en el manual PMTM-1670 “Manual de Adecuaciones y Reparaciones de
Tubería de Acero y Polietileno”, ítem 5.16.2, subíndice “Tapado de tuberías recubiertas
con sistemas de ceras, sin capa de protección mecánica”.

Nota:
La zanja no debe permanecer más de 4 horas con el recubrimiento Wax Tape N°1
expuesto a los rayos del sol, ya que sus propiedades se ven afectadas, a no ser que se
recubra con poli sombra, papel kraft, tela geotextil u otro medio aislante aprobado
previamente por Promigas. De todas formas antes del tapado se debe inspeccionar a

© Promigas S.A. E.S.P. 126 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

ver si el Wax Tape N°1 ha cambiado de apariencia o se ha escurrido la cera, por


ejemplo si se observa un color oscuro o la formación de una capa en forma de piel, en
estos casos el Wax Tape N°1 debe ser reemplazado.

5.7.4.11 Inspección de sistemas Wax tape de Trenton aplicado anteriormente


(antiguo)

Cuando se requiere inspeccionar revestimiento Wax tape aplicado anteriormente para


determinar su estado, se deberán tener en cuenta las siguientes directrices:

5.7.4.11.1 Inspeccione visualmente de manera detallada, la totalidad de la superficie


recubierta para detectar deficiencias, tales como: fallas de traslape, bolsas
de aire, daños mecánicos en el revestimiento, arrugas, discontinuidades,
entre otras.

5.7.4.11.2 Realice el corte de una sección de revestimiento de 6in de ancho en todo el


perímetro de la tubería o elemento inspeccionado y:

· Retire la protección mecánica


· Inspeccione el estado de la cinta wax tape.
· Retire la cinta Wax tape.
· Inspeccione el estado del primer en toda la sección expuesta.
· En caso de encontrar humedad o alguna sustancia extraña atrapada entre en
revestimiento y el sustrato, proceda a realizar la medición del PH de la
sustancia.
· Retire el primer en toda el área expuesta e inspeccione el estado del sustrato.
En caso de encontrar procesos corrosivos, notifique de inmediato al
administrado del proyecto y/o a la coordinación de integridad.

Nota:
ü En caso de ser necesario, realice las investigaciones de los procesos
corrosivos detectados.
ü Realice la reparación del revestimiento en el área expuesta de acuerdo al
ítem 0.

5.7.4.11.3 Diligencie completamente el formato FTP-311, “Formato de inspección al


recubrimiento”.

© Promigas S.A. E.S.P. 127 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.7.4.11.4 Si el sistema Wax tape inspeccionado fue aplicado con protección mecánica
MC outerwrap, se debe realizar además una inspección de discontinuidades
con equipo holliday detector, de acuerdo al estándar RP0375 “field-applied
underground wax Coating systems for underground pipelines: application,
performance and quality control”. Para tuberías que fueron recubiertas con
los sistemas Wax tape I, Wax tape II o Wax tape HT-3000 con protección
mecánica final MC Outerwrap, se debe realizar la inspección entre 5.000 a
7.000 voltios.

Advertencia:
La inspección de discontinuidades con equipo holliday, solo se deberá realizar al
sistema wax tape de Trenton si tiene como revestimiento final MC Outerwrap.

5.7.4.11.5 Si se encuentran defectos de discontinuidades, deberán ser reparados de


acuerdo a lo descrito en los ítems 0, 5.7.4.3, 5.7.4.4, 5.7.4.7, 5.7.4.9 y
5.7.4.11.

Se deberá realizar nuevamente la inspección holliday en las áreas afectadas


hasta determinar que no existen discontinuidades.

5.7.4.12 Documentos de referencia y anexos

5.7.4.12.1 Documentos de referencia

· Procedimiento Permisos para Trabajos en Caliente GPE-150-S10.


· Plan de Gestión Integral de Residuos PPE-383.
· Especificación de Trenton Corporation.
· NACE RP0375, Field-Applied Underground Wax Coating Systems for Underground
Pipelines: Application, Performance, and Quality Control.

5.7.4.12.2 Anexos

· Anexo 2. Especificaciones de equipos de preparación de superficies


· Anexo 4. Formato de calificación de sandblasteros
· Anexo 7. Referencia fotográfica preparación de superficie
· Anexo 10. Link fichas técnicas. Wax Tape N°1 y N°2.
· Anexo 12. Was-Tape #1 & #2 Materials Calculator
· Formato Ensayos en el Recubrimiento, FTP-311.
· Formato inspección del recubrimiento, FTP-310
· Formato Permiso de Seguridad para Trabajo, FTM-090.

© Promigas S.A. E.S.P. 128 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Formato de Salida de Residuos, FE-335.


· Formato de informe fotográfico horizontal FTI-027.

5.8 RECUBRIMIENTO EN TRANSICIONES SUELO-AIRE Y SUELO-CONCRETO-AIRE

5.8.1 Prerrequisitos

Se deben cumplir los prerrequisitos generales enunciados en el ítem 4.1, además se


debe tener en cuenta los siguientes parámetros de operación previa a la aplicación del
sistema.

· El Wax Tape No. 1 es utilizado para estructuras con temperaturas de servicio hasta
49°C.
· El Wax Tape No. 2 es utilizado para estructuras metálicas con temperaturas de
servicio de hasta 60°C.
· El Wax Tape HT-3000 es recomendado para estructuras metálicas enterradas con
temperaturas de operación hasta 110°C. El uso de este recubrimiento debe ser
validado por la coordinación de integridad en cada caso específico.
· El recubrimiento no puede ser aplicado durante periodos de lluvia, niebla, granizo
o cuando el ambiente se encuentre saturado de polvo, humos o vapores.
· Revisar que la superficie de la tubería a revestir se encuentre libre de cualquier tipo
de sustancia como: polvo, material particulado, grasa, aceite, óxido, etc. que pueda
llegar a afectar el recubrimiento aplicado.
· El recubrimiento debe ser aplicado sobre superficies limpias y secas. No se debe
aplicar el recubrimiento cuando existan indicios de humedad sobre la superficie.
· Los productos de los sistemas de recubrimientos no debe ser ingerido, pues podría
ser dañino o fatal.
· El recubrimiento no debe ser aplicado cuando existan llamas o chispas, está
prohibido soldar y fumar durante su aplicación.
· Los sistemas de recubrimientos deben ser almacenado en su recipiente original,
alejado de fuentes térmicas o de la incidencia de los rayos solares. Se prohíbe el re
envase del producto en recipientes distintos al original.
· Siempre que se utilicen los equipos para inspección de discontinuidad tipo holliday,
se debe realizar previamente la inspección de atmosfera explosiva.

5.8.2 Materiales, equipos y herramientas requeridos

· Primer: Wax-Tape Primer o Tem Coat.


· Wax Tape No. 1
· Wax Tape No. 2.

© Promigas S.A. E.S.P. 129 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Poly Ply
· MC Outerwrap.
· Para su seguridad, los participantes en este procedimiento, deben utilizar los
siguientes elementos de protección personal:

§ Casco de seguridad
§ Gafas de seguridad
§ Protector auditivo
§ Guantes de seguridad
§ Botas de seguridad dieléctrica.
§ Dotación de trabajo (camisa manga larga y Jean).

Adicionalmente, los siguientes EPP específicos previamente validados con la MSDS,


según corresponda:

ü Wax Tape No.1:


§ Guantes de caucho o nitrilo.
ü Wax Tape No.2:
§ Guantes de caucho o nitrilo.
ü Wax Tape Primer o Tem Coat:
§ Guantes de caucho o nitrilo.
ü MC Outerwrap:
§ Para trabajos en áreas cerradas se requiere la utilización de equipos de
protección respiratoria para vapores orgánicos y filtro de partículas de
acuerdo con las normas OSHAS.

· Los equipos a utilizar para la preparación de superficie, están relacionados en el


numeral 5.2.2 de este manual.

5.8.3 Descripción del sistema

En la infraestructura actual se presentan comúnmente 2 clases de transiciones: aire-


suelo y aire-concreto-suelo, esta última encontrada en los registros Hot tap, entradas a
city gate o registros en general.

Para estos casos el sistema de recubrimiento que se debe aplicar es Tem Coat/Wax
Tape N°2 y N°1 con refuerzo MC Outerwrap o Poly ply, según sea el caso, las
referencias del recubrimiento son producidas por Trenton Corp.

5.8.4 Aplicación del sistema

© Promigas S.A. E.S.P. 130 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Este sistema aplica para todas las transiciones aire-suelo y aire-concreto-suelo que
existan en la infraestructura, así como también para los registros hot tap, más aún, si
se encuentran sujetos a humedad constante o inmersión.

5.8.4.1 Ubique y demarque la longitud a recubrir, tomando como referencia el punto


exacto de la transición aire-suelo o aire-concreto-suelo, midiendo como
mínimo 0.7m hacia la parte enterrada y 0.7m hacia la parte aérea.

5.8.4.2 Realice la preparación de superficie de acuerdo al ítem 5.7.4.1. Tenga en


cuenta que debe dejar en ambos extremos del área demarcada en el ítem
anterior, una longitud mínima de 0.3mt de revestimiento existente en buen
estado.

5.8.4.3 Aplique manualmente el imprimante Tem Coat en toda la longitud delimitada


anteriormente de acuerdo al ítem 5.7.4.3, inclusive en los 0.3mt de
recubrimiento existente en buen estado ubicado en ambos extremos.

5.8.4.4 Aplique la cinta Wax Tape No. 1 con un traslape del 50%, en una longitud
mínima de 1 m, de manera que queden 0.7 m de este sistema de
recubrimiento bajo tierra (traslapando en la parte inferior mínimo 0.3mt
sobre el revestimiento existente) y 0.3 m sobre la
Sección de tubería aérea.

Advertencia:
Esta aplicación se debe realizar en dirección desde la sección enterrada hacia la
sección aérea.

5.8.4.5 Aplique Wax Tape No. 2 con un traslape del 50%, en una longitud mínima de 1
m, de manera que queden 0.7 m de este sistema de recubrimiento sobre la
sección aérea (traslapando en la parte superior mínimo 0.3mt sobre el
revestimiento existente) y 0.3 m bajo tierra.

Advertencia:
Esta aplicación se debe realizar en dirección desde la sección aérea hacia la sección
enterrada, de manera que los traslapes del Wax Tape No. 2 se crucen con los del Wax
Tape No. 1.

© Promigas S.A. E.S.P. 131 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

El siguiente esquema ilustra las áreas a revestir en las transiciones.

Ilustración 2. Áreas a revestir en las transiciones suelo-aire

Advertencia:
Se debe traslapar el revestimiento Wax Tape N° 2 de la sección área, sobre el
revestimiento Wax Tape N° 1 de la sección enterrada, en una longitud mínima de
0.60mt; 0.3mt de traslape en la parte aérea y 0.3mt en la parte enterrada.

© Promigas S.A. E.S.P. 132 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.8.4.6 Finalice la aplicación de la cinta hacia abajo, en el cuadrante entre las


orientaciones 9:00 a 7:00 o entre 3:00 a 5:00, para evitar o disminuir el
desplazamiento de la cinta por el esfuerzo cortante del terreno.

5.8.4.7 Realice la aplicación de Poly Ply o MC Outerwrap para mejorar las condiciones
mecánicas del revestimiento, de acuerdo a las siguientes condiciones:

ü Sobre el Wax Tape I: Aplicar Poly Ply si el tapado se va a realizar con material
seleccionado, si el tapado se ejecutara con material del sitio no rocoso se debe
revestir con MC Outerwrap.
ü Sobre el Wax Tape II: Todo la longitud recubierta con Wax Tape N° 2, debe ser
recubierta con MC Outerwrap, por las condiciones de riesgo de golpes,
rasgaduras de animales, pasos de persona o animales, daños mecánicos al
revestimiento causados por terceros o daños que se ocasionen con motivo de
algún mantenimiento rutinario.
Nota:
La aplicación del Poly Ply y MC Outerwrap, se debe realizar de acuerdo a los ítems
5.7.4.6 y 5.7.4.7 respectivamente.

Advertencia:
Asegúrese que la sección aérea y el punto exacto de la transición (toda la longitud
con wax tape II) quede recubierto con MC Outerwrap, sobre todo en las transiciones
aire-concreto-suelo, en donde el MC debe sobresalir mínimo 30 cm a lado y lado de
la zona de contacto con el concreto o Link Seal.

5.8.5 Documentos de referencia y anexos

5.8.5.1 Documentos de referencia

· Procedimiento Permisos para Trabajos en Caliente GPE-150-S10.


· Plan de Gestión Integral de Residuos PPE-383.
· Especificación de Trenton Corporation.
· NACE RP0375, Field-Applied Underground Wax Coating Systems for Underground
Pipelines: Application, Performance, and Quality Control.

5.8.5.2 Anexos

· Anexo 10. Link fichas técnicas. Sistemas Wax Tape N°1 y N°2

© Promigas S.A. E.S.P. 133 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Anexo 12. Was-Tape #1 & #2 Materials Calculator


· Formato Ensayos en el recubrimiento, FTP-311.
· Formato inspección del recubrimiento, FTP-310
· Formato Permiso de Seguridad para Trabajo, FTM-090.
· Formato de Salida de Residuos, FE-335.
· Formato de informe fotográfico horizontal FTI-027.

5.9 PROTECCIÓN AISLANTE EN LOS SOPORTES (SISTEMA WEAR PAD)

5.9.1 Prerrequisitos

Se deben cumplir los prerrequisitos generales enunciados en el ítem 4.1, además se


debe tener en cuenta los siguientes parámetros de operación previa a la aplicación del
sistema.

· Durante la instalación del sistema Wear Pad, la temperatura de la superficie no


debe superar los 120°C.
· Una vez transcurrido el tiempo de curado, el sistema Wear Pad puede soportar
temperaturas de servicio hasta 204°C.
· El personal que participe en la aplicación del sistema Wear Pad debe ser entrenado
en el manejo y la aplicación del producto.
· Verifique que los productos a utilizar no se encuentre vencido.
· El sobresano no puede ser aplicado durante periodos de lluvia, niebla, granizo o
cuando el ambiente se encuentre saturado de polvo, humos o vapores.
· Revisar que la superficie de la tubería donde se instalara el sobresano se encuentre
libre de cualquier tipo de sustancia como: polvo, material particulado, grasa,
aceite, agua, óxido, etc. que pueda llegar a afectar la adherencia del sistema Wear
Pad.
· Los productos del sistema no deben ser ingeridos, pues podría ser dañino o fatal.
· El sistema no debe ser aplicado cuando existan llamas o chispas, está prohibido
soldar y fumar durante su aplicación.

5.9.2 Materiales, herramientas y equipos

· Wear Pad, configurado de acuerdo al requerimiento especifico en cada punto.


· Cartuchos de adhesivo epoxico
· Pistola para la aplicación del epoxico
· Cepillo con cerdas de acero.
· Lija N°80.
· Destornillador.

© Promigas S.A. E.S.P. 134 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

· Navaja.
· Trapos de franela.
· Correas tipo trinquete o sunchos plásticas
· Herramienta Bristler Blaster (Para obtener grados de superficie SSPC -SP11)
· Rugosímetro.
· Cintas TESTEX.
· Planta eléctrica, cuando no halla energía en el sitio de trabajo.
· Para su seguridad, los participantes en este procedimiento deben usar los
siguientes elementos de protección personal:

§ Casco de seguridad.
§ Gafas de seguridad.
§ Guantes de seguridad.
§ Botas de seguridad.
§ Guantes de Cloruro de polivinilo polímero laminado.
§ Media máscara o máscara completa, respirador purificador de aire con
filtro de partículas N95.

5.9.3 Descripción del sistema

Consiste en un sobresano de éster de vinilo y fibra de vidrio reforzada de material


compuesto, se adhiere a los puntos de apoyo de la tubería a través de un flexible
pegamento epóxico que se aplica con una pistola mezcladora (doble cartucho).

5.9.4 Instalaciones donde se debe aplicar.

Aplica para todos los puntos en donde la tubería u otro elemento metálico de la
infraestructura se encuentren apoyado. Este producto remplaza el uso del neopreno.

5.9.5 Procedimiento de instalación.


Nota:
El sobresano Wear Pad es un elemento prefabricado, se solicita al proveedor
dependiendo el diámetro, la longitud y el ancho circunferencial o grados de la
superficie a aislar.
Debido a la naturaleza del producto este permite ser cortado con seguetas o
cualquier otra herramienta de corte de acuerdo a los requerimientos .

© Promigas S.A. E.S.P. 135 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Advertencia:

ü Cuando se realice actividades de mantenimiento de los soportes existentes,


para la reinstalación de los mismos se debe tener en cuenta reemplazar los
neoprenos por el sobresano Wear Pad.
ü En las nuevas construcciones, se debe utilizar en la totalidad de aislamientos
en los soportes, el sistema Wear Pad. Es de aclarar que la utilización de
aislamientos de neopreno no está permitido en la infraestructura de
transporte y distribución de gas de la compañía.

5.9.5.1 Realice una limpieza SSPC-SP11 en el área de la tubería que quedará en


contacto con el sobresano, dejando un perfil de anclaje mínimo de 1.0mils.

5.9.5.2 Limpie el área con solvente CRC QD o equivalente, para proporcionar una
descontaminación adicional del área y que esta permanezca seca.

5.9.5.3 Asegure que el sobresano Wear Pad tenga unas dimensiones de tal forma que
sobresalga como mínimo 1” (una pulgada) de los bordes del soporte.

Mínimo 1pulg

Ilustración 3. Dimensiones del sobresano Wear Pad

5.9.5.4 Limpie con solvente el interior del sobresano.

5.9.5.5 Verifique el perfecto acoplamiento de los cartuchos en la pistola mezcladora


del pegante epoxi.

5.9.5.6 Aplique un cordón continúo de pegante epoxi en la cara interna del


sobresano, tal y como lo muestra el siguiente diagrama:

© Promigas S.A. E.S.P. 136 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Ilustración 4. Aplicación del pegante epoxi al sobresano Wear Pad

Advertencia:
Verifique la fecha de expiración del pegante epoxi, la cual aparece en la etiqueta
con el termino DOE (mes/día/año), la cual corresponde a la fecha de vencimiento
del pegante epoxico.

No utilice pegantes epoxi que se encuentren vencidos.

5.9.5.7 Presione y gire firmemente la cara interna del sobresano en el área de


contacto del futuro soporte.

Ilustración 5. Instalación del sobresano Wear Pad


5.9.5.8 Aplique una presión continua como mínima 3 Lb sobre el sobresano, esto se
puede garantizar mediante la instalación de 2 o más correas tipo trinquete.

Nota:
La ubicación y el número de correas dependerá del tamaño del sobresano, pero
estas deben ser mínimo 2 ubicadas en los extremos del sobresano.

© Promigas S.A. E.S.P. 137 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.9.5.9 Coloque un sello de pegante epoxi alrededor del borde exterior del sobresano
para asegurar que la humedad no penetre entre el sobresano y la pared de la
tubería.

5.9.5.10 Deje las correas por un tiempo de 4 a 6 horas si la temperatura ambiente


oscila entre 25°C y 36°C, si esta se encuentra por encima de 37°C el tiempo
para el retiro de las correas es de 3 a 3.5 horas.

5.9.5.11 Recomendaciones para el uso de la pistola mezcladora y cartuchos de


pegante epoxi.

ü Asegúrese que las barras estén totalmente retraídas hacia el barril.


ü Localice la parte trasera del cartucho arriba del émbolo y en el cartucho.
ü Empuje firmemente hacia atrás hasta que el frente del cartucho se pueda
encontrar en el ensamblaje de la estructura. Ver figura:
ü Compruebe que el cartucho esté colocado correctamente antes de operar
el gatillo.

Ilustración 6. Cartucho para aplicación de epoxi en la instalación de sobresano


Wear Pad

· Verifique que la mezcla que sale de la boquilla sea del color gris, para ello
expulse un poco de pegante epoxi en sobre un pedazo de papel. Luego de la
prueba deseche el papel contaminado y dispóngalo como material peligroso
de acuerdo con el plan integral de residuos de Promigas PPE-383.

5.9.6 Documentos de referencia y anexos

5.9.6.1 Documentos de referencias

· Plan de Gestión Integral de Residuos, PPE-383.


· Norma de Suministro, Uso y Cuidados de Elementos de Protección
Personal (EPP), GNE-377.
· Fichas técnicas y de seguridad de los productos del sobresano Wear Pad.

© Promigas S.A. E.S.P. 138 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.9.6.2 Anexos

· Anexo 10. Link fichas técnicas y de seguridad. Sistema Wear Pad.


· Formato Permiso de Seguridad para Trabajo, FTM-090.
· Formato de Salida de Residuos, FE-335.
· Formato de informe fotográfico horizontal FTI-027

5.10 RECUBRIMIENTO DE UNIONES BRIDADAS

5.10.1 Prerrequisitos

Se deben cumplir los prerrequisitos generales enunciados en el ítem 4.1, además se


debe tener en cuenta los siguientes parámetros de operación previa a la aplicación del
sistema.

· El sistema Temcoat 3000 + Wax Tape 2 solo puede ser utilizado para recubrir
uniones bridadas superficiales con temperaturas de servicio hasta 60°C.
· El personal que participe en la aplicación del sistema de recubrimiento Temcoat
3000 + Wax Tape 2 debe ser entrenado en el manejo y la aplicación del producto
sobre las uniones bridadas.
· El recubrimiento no puede ser aplicado durante periodos de lluvia, niebla, granizo
o cuando el ambiente se encuentre saturado de polvo, humos o vapores.
· Revisar que la superficie de la tubería a revestir se encuentre libre de cualquier tipo
de sustancia como: polvo, material particulado, grasa, aceite, agua, óxido, trazas de
ACPM, gasolina u otros hidrocarburos etc. que pueda llegar a afectar el
comportamiento del recubrimiento aplicado.
· Los productos de los sistemas de recubrimientos no debe ser ingerido, pues podría
ser dañino o fatal.
· El recubrimiento no debe ser aplicado cuando existan llamas o chispas, está
prohibido soldar y fumar durante su aplicación.
· Los sistemas de recubrimientos deben ser almacenados en sus recipientes
originales, alejado de fuentes térmicas o de la incidencia de los rayos solares. Se
prohíbe el re envase del producto en recipientes distintos al original.
· Siempre que se utilicen equipos eléctricos como la pulidora con grata o equipos
manuales que puedan generar chispas, se debe realizar previamente la inspección
de atmosfera explosiva.

© Promigas S.A. E.S.P. 139 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.10.2 Materiales, herramientas y equipos

· Primer: Temcoat 3000.


· Wax Tape No. 2.
· Engrasadora manual
· Pulidora con disco abrasivo y/o disco circular antorchado (grata).
· Herramientas manuales. Para limpiezas SSPC-SP2/3
· Lija N°80.
· Destornillador de pala
· Navaja.
· Espátula plástica
· Trapos de franela.

· Para su seguridad, los participantes en este procedimiento deben usar los


siguientes elementos de protección personal:

§ Casco de seguridad
§ Gafas de seguridad
§ Protector auditivo
§ Guantes de seguridad
§ Botas de seguridad dieléctrica
§ Dotación de trabajo (camisa manga larga y Jean)
§ Guantes de caucho o nitrilo.

5.10.3 Descripción del sistema

El sistema está compuesto por los siguientes elementos:


- Primer Tem Coat 3000.
- Wax Tape N° 2.

El primer Tem Coat 3000, siempre debe ser aplicado antes de instalar la cinta Wax
Tape.

5.10.4 Instalaciones donde se debe aplicar.

Aplica para todas las uniones bridadas superficiales en la infraestructura de transporte


de Promigas.

© Promigas S.A. E.S.P. 140 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.10.5 Aplicación del sistema Temcoat 3000 + Wax Tape N° 2.

5.10.5.1 Antes de iniciar la limpieza y preparación de la superficie se deberá diligenciar


el formato de inspección del recubrimiento FTI-310 y el formato de informe
fotográfico horizontal FTI-027.

5.10.5.2 Retire la cinta actual ya sea 3M, Polyken o similar y todos los residuos sólidos
que se encuentren dentro de la unión bridada.

5.10.5.3 Utilice un papel de lija esmeril N°80 y un destornillado de pala, para el retiro
de todas las partes sueltas dentro y en las caras perimetrales de la brida,
residuos de polvo, oxidación, residuos de corrosión u otro elemento
contaminante. Retire además todos los residuos de grasas y humedad.

5.10.5.4 Realice la preparación de superficie como lo establecen los estándares SSPC -


SP2/SP3, de acuerdo al ítem 5.2.4.

Advertencia:
No afecte la integridad de los componentes de la unión bridada durante la
preparación de superficie.

5.10.5.5 Realice una inspección visual detallada de las caras internas y perimetral de
ambos lados de la unión bridada, para detectar si existen procesos corrosivos
activos, perdidas de metal, oxido escama, oxido rojizo u otros elementos o
anomalías que afecten la integridad de la unión bridada. Comunique al
administrador del contrato o a la coordinación de integridad todos los
hallazgos relevantes.

5.10.5.6 Utilizando una engrasadora manual con Temcoat 3000, rellene la unión
bridada de forma homogénea sin dejar vacíos o burbujas y luego verifique el
cubrimiento completo del producto.

© Promigas S.A. E.S.P. 141 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente
Advertencia:
Durante la aplicación, tenga en cuenta lo siguiente:
ü Si el perímetro de los flanges está recubierto con el sistema de pintura
homologado para la condición operacional o ambiental, se debe traslapar
mínimo 1” de Temcoat + Wax Tape N° 2 sobre el recubrimiento existente.
Esto será suficiente para todos los casos (ANSI y diámetro).
ü Si el perímetro de los flanges no está recubierto con el sistema de pintura
homologado para la condición operacional o ambiental, se deben cubrir
completamente con Temcoat + wax tape # 2.
ü Para el cálculo de la cinta Wax Tape N°2 requerida, tenga en cuenta que el
producto está disponible en presentaciones de 2”, 4”, 6”, 9” y 12” de ancho.
Ilustración 7. Engrasadora manual para aplicación de temcoat 3000 en las uniones
bridadas

5.10.5.7 Refuerce con más producto Temcoat 3000 en las áreas deficientes.

5.10.5.8 Retire los excesos del Temcoat 3000 que quedan en el borde del flange.

5.10.5.9 Aplique la cinta Wax Tape N° 2, en las caras externas de la brida y en todo el
perímetro, ofreciendo así un sello para el Temcoat 3000.

5.10.5.10 Al hacer la envoltura aplique una ligera tensión y apriete o presiones la


cinta Wax Tape N° 2 para fijarla en su sitio, asegurando que no queden bolsas
de aire y que haya un contacto íntimo con la superficie de la brida.

5.10.5.11 Presione y suavice las partes traslapadas de la misma cinta para


asegurar que queden selladas.

5.10.5.12 Finalice la aplicación de la cinta hacia abajo, en el cuadrante entre las


orientaciones 9:00 a 7:00 o entre 3:00 a 5:00, para generar un efecto teja.

5.10.5.13 Para un mayor detalle de la aplicación de este sistema, favor consultar


con las fichas técnicas del fabricante.

5.10.5.14 Finalmente, pinte en su totalidad las caras externas de las bridas que
conforman la unión. Si la unión se ubica antes de la etapa de regulación,
pintar de color rojo, y si se encuentra después de la etapa de regulación se
pintará de color amarillo. En las válvulas de seccionamiento, las uniones se
pintarán de color rojo.

© Promigas S.A. E.S.P. 142 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.10.6 Documentos de referencia y anexos

5.10.6.1 Documentos de referencias

· Procedimiento Permisos para Trabajos en Caliente GPE-150-S10.


· Plan de Gestión Integral de Residuos PPE-383.
· Especificación de Trenton Corporation.

5.10.6.2 Anexos

· Anexo 7. Referencia fotográfica preparación de superficie


· Anexo 10. Link fichas técnicas. Sistemas Wax Tape N°2 y Temcoat.
· Anexo 12. Wax-Tape #1 & #2 Materials Calculator
· Formato inspección del recubrimiento, FTP-310
· Formato Permiso de Seguridad para Trabajo, FTM-090.
· Formato de Salida de Residuos, FE-335.
· Formato de informe fotográfico horizontal FTI-027.

5.11 LLENADO DE CRUCES ENCAMISADOS CON FILL COAT

5.11.1 Prerrequisitos

Se deben cumplir los prerrequisitos generales enunciados en el ítem 4.1, además se


debe tener en cuenta los siguientes parámetros de operación previa al llenado del
cruce encamisado.

· Los sellos a emplear deben ser de la marca Trenton, conocidos como seal wrap,
los cuales están constituidos de una tela recubierta con material bituminoso que
al ser comprimidos con zunchos metálicos en los extremos garantizan el sello
sobre las paredes de la tubería y de la camisa.
· Tener disponible los materiales y equipos a utilizar.
· Consultar la matriz de riesgos HSE por procesos PIE-318.
· La camisa no debe presentar corto metal-metal.
· Se debe evitar golpear la tubería, la válvula y demás accesorios dentro del
registro con objetos metálicos cortantes, cuyos materiales pudieran ocasionar
un daño mecánico o convertirse en fuente de ignición.

© Promigas S.A. E.S.P. 143 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.11.2 Materiales, equipos y herramientas requeridos

· Bomba Gracco.
· Compresor que garantice una presión mínima de 100 psi y un flujo de 150 CFM.
· Máquina de soldar.
· Lija.
· Espátula.
· Cinta seal wrap wrapper.
· Cinta doble faced adhesiva.
· Precón.
· Seal wrap primer.
· Cinta band-it 3/4".
· Hebillas de ¾” inoxidables.
· Wax tape.
· Grata.
· Corta tubo.
· Poly ply.
· Team coat.
· Estopa.
· Camión 350.
· Fill coat (cantidad de acuerdo al volumen anular de la camisa).
· Herramientas de excavación (pala, picos etc.).
· Instaladora de cinta band-it.
· Cuchillo.
· Multímetro
· Electrodo

· Para su seguridad, los participantes en este procedimiento deben usar los


siguientes elementos de protección personal:

§ Casco de seguridad
§ Gafas de seguridad
§ Protectores auditivos
§ Guantes
§ Botas de seguridad
§ Dotación de trabajo (Jean y camisa manga larga).

© Promigas S.A. E.S.P. 144 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.11.3 Desarrollo del procedimiento

Nota:
El llenado de los cruces encamisados con fill coat se llevará a cabo en dos etapas:
Instalación de sellos y Llenado con fill coat.

5.11.3.1 Instalación de sellos.

Nota:
La instalación de los sellos impide que se introduzca mugre y agua en el espacio
anular entre la camisa y la tubería. Para el caso específico de este procedimiento, el
correcto sellado de los extremos de la camisa es esencial para evitar el derrame del
relleno dieléctrico fill coat No. 2.

5.11.3.2 En cada extremo de la camisa realice una excavación de 3 metros de largo por
dos de ancho hasta descubrir las bocas de la camisa. .

Nota:
La profundidad mínima de la excavación es 70 cm por debajo de la cota batea de la
camisa.

5.11.3.3 Verifique la posición de las ventilas en los extremos de la camisa. Si la


ubicación de las ventilas no es la adecuada, córtelas y reubíquelas según las
posiciones indicadas en este numeral.

Nota:
Las ventilas deben estar ubicadas entre 30 y 60 cm de los extremos de la camisa. En
un extremo de la camisa la ventila debe estar instalada en la orientación
circunferencial 12:00 y en el otro a las 06:00.
En caso de que la camisa presente cualquier grado de inclinación, en el extremo más
alto de la camisa la ventila debe estar ubicada a las 12:00 y en el más bajo a las 06:00.

5.11.3.4 Verifique que las ventilas no presenten obstrucción alguna. En caso de


detectar alguna obstrucción en el interior de una ventila, corte esta, retire la
obstrucción y suéldela nuevamente a la camisa.

5.11.3.5 Instale un niple roscado de 2” NPT en cada una de las ventilas.

© Promigas S.A. E.S.P. 145 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.11.3.6 Realice limpieza manual-mecánica en la tubería y en la camisa en un área de


25 cm a lado y lado del extremo de la camisa.

5.11.3.7 Aplique el primer (Seal-Wrap Primer) sobre la superficie limpiada


previamente, como se muestra en la figura 1.

DETALLE 1

CAMISA SELL TUBERÍA

AMPLIACIÓN
DETALLE 1

Sea -Wrap Primer


l
Cintas adhesiva doble faz
Sea wrap
l
Cintas de acero
inoxidable

Ilustración 8. Detalle de la instalación del sello en el llenado de cruces encamisados

5.11.3.8 Una vez imprimada y secada al tacto la superficie, coloque cinta adhesiva
doble faz en la camisa y en el tubo en una longitud de 20 cm, dejando libres 5
cm sobre la camisa y la tubería, medidos desde el extremo de la camisa como
se muestra en la ilustración 7.

5.11.3.9 Coloque el seal wrap en la transición camisa-tubo, cubriendo completamente


la cinta adhesiva doble faz como se muestra en la ilustración 7.

© Promigas S.A. E.S.P. 146 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

Nota:
La instalación del seal wrap debe iniciar en la posición 10:00 y terminar a las 02:00,
garantizando como mínimo 2 vueltas completas como se muestra en la figura 2.

Ilustración 9. Posición circunferencial horaria para la instalación del seal wrap, en el


llenado de cruces encamisados

5.11.3.10 Coloque las dos primeras cintas de acero inoxidable, una sobre el lado
de la camisa y otra sobre el lado de la tubería, presionándolas con ayuda de la
bandit tool y asegurándolas con un sujetador prisionero, sobre el cual ponga
un pedazo de cinta doble faz, para evitar que dañe la siguiente vuelta de seal
wrap.

5.11.3.11 Coloque dos vueltas completas de seal wrap sobre la primera, teniendo
en cuenta las mismas precauciones.

5.11.3.12 Asegure las dos últimas vueltas de seal wrap con cuatro cintas de acero
inoxidable, instalándolas a lado y lado de la primera que sujeta el seal wrap
inicial.

Nota:
Las abrazaderas de las cintas de acero inoxidable no deben quedar superpuestas.

5.11.3.13 Repare la transición del sello con el recubrimiento existente en el tubo y


en la camisa, utilizando el sistema de Trenton wax tape No. 1/poly ply y
recubriendo como mínimo 15 cm sobre el sello y 30 cm sobre el
recubrimiento existente.

© Promigas S.A. E.S.P. 147 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.11.3.14 Por último, verifique que no haya obstrucción en el espacio anular entre
la tubería y la camisa, inyectando aire por una de las ventilas y constatando la
salida de aire por la otra ventila.

5.11.3.15 Realice el tape y el compactado de la zanja.

Llenado de la camisa con fil coat.

Nota:
El llenado con fill coat consiste en introducir relleno dieléctrico (cera microcristalina
en el espacio anular existente entre la tubería y la camisa.
Para el llenado de la camisa con el fill coat, se requiere de una bomba de manejo de
grasas de alta densidad, ya que la consistencia emulsionada del material así lo exige.

5.11.3.16 Verifique nuevamente que no haya obstrucción en el espacio anular


entre la tubería y la camisa, inyectando aire por una de las ventilas y
constatando la salida de aire por la otra ventila.

5.11.3.17 Inyecte el inhibidor PRECOM, en una proporción de 5 galones por cada


1.000 galones de agua en el espacio anular.

5.11.3.18 Instale las mangueras donde se inyectará el fill coat y prepare la bomba
para el llenado.

5.11.3.19 Realice el bombeo del fill coat con una salida de 100 psi en la bomba y
constate durante el llenado que no se haya perdido el sello de la camisa,
verificando que en la ventila libre haya salida continua de aire.

5.11.3.20 Confirme que el fill coat desplace el agua y los residuos sólidos sueltos
en el espacio anular, verificando que salga parte del producto por la ventila
libre. Posteriormente, desconecte la manguera de llenado y tape los extremos
de las ventilas con tapones roscados.

Advertencia:
Está prohibido efectuar vertimiento, disposición o abandono de los residuos
sólidos y líquidos generados durante el llenado de cruces encamisados, sobre el
suelo o cuerpos de agua.

© Promigas S.A. E.S.P. 148 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.11.3.21 Realice limpieza de la bomba y demás equipos y accesorios empleados


durante el procedimiento.

5.11.3.22 Selle las mangueras utilizadas para evitar que el producto en su interior
se contamine y las mismas puedan ser utilizadas en el llenado de otro
encamisado

5.11.4 Documentos de referencia y anexos

5.11.4.1 Documentos de referencia


· Manual bomba Gracco.
· Manual Trenton para inyección de fill coat.
· Plan de Gestión Integral de Residuos, PPE-383.

5.11.4.2 Anexos
· Formato Permiso de Seguridad para Trabajo, FTM-090.
· Procedimiento Permisos para Trabajos en Caliente, GPE-150-S10.
· Matriz de riesgos HSE por procesos PIE-318
· Formato Permiso de Seguridad para Trabajo, FTM-090.
· Formato de Salida de Residuos, FE-335.

5.12 PERSONAL NECESARIO

5.12.1 Preparación de Superficie

De acuerdo al grado de preparación de superficie a realizar, se requerirá como mínimo


el siguiente personal:

· Un inspector certificado mínimo NACE CIP nivel 1 o un técnico certificado en la


tarea critica “Preparación de superficie” según Asme B 31Q.
· Un ayudante. (Contrato Marco)
· Para limpieza con chorro abrasivo:
ü Un operador de sandblasting, certificado en la tarea critica “Preparación de
superficie” según Asme B 31Q.
ü Un operador de compresor. (Contrato Marco)
· Para grados de limpieza sin chorro abrasivo:
ü Un operador de equipos de limpieza mecánica (pulidora con cepillo de
acero, Bristler Blaster), certificados en la tarea critica “Preparación de
superficie” según Asme B 31Q.

© Promigas S.A. E.S.P. 149 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

El personal debe cumplir satisfactoriamente con las pruebas que se encuentran en el


Anexo 4 “Formato calificación de sandblasteros y pintores”.

5.12.2 INSPECCIÓN DE RECUBRIMIENTOS DE ESTRUCTURAS SUPERFICIALES

· Para la inspección del recubrimiento existente se requiere de un inspector de


recubrimiento certificado por NACE como mínimo CIP 1 o calificado para
desempeñar las tareas criticas N° 0991, 1001, 1011, 1021, 0141 y 0201 según
ASME B 31Q.

5.12.3 INSPECCIÓN DE RECUBRIMIENTOS DE ESTRUCTURAS SUPERFICIALES

· El personal técnico (Operador de sandblasting y pintores) deben estar


calificados de acuerdo con ASTM D4228-99 (2005) o la guía NACE International
para la calificación de pintores para mantenimiento industrial. NACE RP0495-
2003 (Guidelines for Qualifying Personnel as Abrasive Blasters and Coating and
Lining Applicators in the Rail Industries) o bajo las tareas criticas N°0991, 1001,
1011, 1021 de ASME B31Q, adicionalmente, el personal debe cumplir
satisfactoriamente con las pruebas que se encuentran en el Anexo 4 “Formato
calificación de sandblasteros y pintores”.

5.12.4 Inspección de aplicación de FBE en planta

Un inspector de revestimientos certificado mínimo NACE CIP nivel 2.

5.12.5 Aplicación del sistema RD-6 Polyguard

· Un inspector certificado mínimo NACE CIP nivel 1 o un técnico certificado


en la tarea critica 1011 de acuerdo a ASME B 31Q.
· 3 Técnicos aplicadores de revestimiento debidamente entrenados y con una
experiencia como mínimo de 2 años en la aplicación de recubrimiento en
cintas para tuberías, certificados en la tarea critica 1011 de acuerdo a ASME
B 31Q.

5.12.6 Aplicación del sistema wax tape de Trenton

· Un inspector certificado mínimo NACE CIP nivel 1 o un técnico certificado


en la tarea critica 1011 de acuerdo a ASME B 31Q.
· Por lo menos se necesitan dos técnicos aplicadores de revestimientos
debidamente entrenados por la compañía y con suficiente destreza,
certificados en la tarea critica 1011 de acuerdo a ASME B 31Q.

© Promigas S.A. E.S.P. 150 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.12.7 Recubrimiento en transiciones suelo-aire y suelo-concreto-aire

· Un inspector certificado mínimo NACE CIP nivel 1 o un técnico certificado


en la tarea critica 1011 de acuerdo a ASME B 31Q.
· Por lo menos se necesitan dos técnicos aplicadores de revestimientos
debidamente entrenados por la compañía y con suficiente destreza,
certificados en la tarea critica 1011 de acuerdo a ASME B 31Q.

5.12.8 Protección aislante en los soportes (sistema wear pad)

· Un técnico certificado en la tarea critica 0961 de acuerdo a ASME B 31Q.

5.12.9 Recubrimiento de uniones bridadas

Dependiendo del diámetro de la unión bridada se requerirá, uno o dos ayudantes


mantenimiento.

5.12.10 Llenado de cruces encamisados con fill coat

· Dos Técnicos de la Coordinación de Integridad.


· Cuatro ayudantes. (Contrato Marco)
· Un operador de compresor. (Contrato Marco)
· Cuadrilla de excavación. (Contrato Marco)

5.13 TIEMPO ESTIMADO DE DURACIÓN

5.13.1 Preparación de Superficie

El tiempo requerido para ejecutar la actividad de preparación de superficie, dependerá


de:
· Estándar de preparación requerido.
· La longitud y diámetro de la estructura.
· Configuración de la estructura a intervenir
· Habilidad de los operarios de los equipos de preparación de superficie
· Grado de dificultad de la zona o áreas donde se realizara la preparación de
superficie.

© Promigas S.A. E.S.P. 151 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.13.2 INSPECCIÓN DE RECUBRIMIENTOS DE ESTRUCTURAS SUPERFICIALES

· El tiempo requerido para el procedimiento de inspección de pinturas depende


del área de la estructura, la ubicación y el estado en que se encuentre. Se
estima un promedio de 1hora por cada 100m2.
· Para la medición de espesores de pintura, se estima 15 minutos por área de
10m2.

5.13.3 INSPECCIÓN DE RECUBRIMIENTOS DE ESTRUCTURAS SUPERFICIALES

· Para el procedimiento de reparación, el tiempo depende de la extensión y


configuración del área a reparar, la habilidad de los preparadores de superficie
y pintores. Se estima una duración promedio de media hora por metro
cuadrado (m2).

5.13.4 Inspección de aplicación de FBE en planta

El tiempo requerido para ejecutar el procedimiento depende de la cantidad de tubos a


revestir en la planta.

5.13.5 Aplicación del sistema RD6 de Polyguard

El tiempo requerido para ejecutar el procedimiento depende de la longitud y diámetro


de la tubería, el grado de habilidad de los operarios en el uso de la máquina y la zona
donde se aplicará el recubrimiento.

5.13.6 Aplicación del sistema wax tape de Trenton

El tiempo requerido para ejecutar el procedimiento depende de la longitud y diámetro


y configuración de la tubería o accesorio, el grado de habilidad de los técnicos y la
dificultad de la zona donde se aplicará el recubrimiento.

5.13.7 Recubrimiento en transiciones suelo-aire y suelo-concreto-aire

Una vez realizada la preparación de superficie de acuerdo al estándar requerido, se


estima un tiempo promedio de aplicación del sistema Wax tape en las transiciones de
1 a 1.5 horas.

Tenga en cuenta que el tiempo requerido para ejecutar el procedimiento, depende de


la longitud y diámetro de la tubería, el grado de habilidad de los técnicos y la dificultad
de la zona donde se aplicará el recubrimiento.

© Promigas S.A. E.S.P. 152 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

5.13.8 Protección aislante en los soportes (sistema wear pad)

El tiempo de ejecución de esta actividad dependerá del diámetro de la tubería,


longitud y configuración del soporte y la dificultad de la zona donde se instalara el
sobresano.

Una vez realizada la preparación de superficie del área de la tubería o accesorio que
estará en contacto con el sobresano, se estima un tiempo de instalación de 30 a 45
minutos por cada aislamiento. Tenga presente, permitir los tiempos de currado al
pegante epoxico descritos en el ítem 5.9.5.10.

5.13.9 Recubrimiento de uniones bridadas

Los tiempos de ejecución de esta actividad dependerán del diámetro de la unión


bridada y dificultad de la preparación de superficie a realizar en el espacio anular entre
ambos flange.

Una vez realizada la limpieza y preparación de superficie, se estima un tiempo de


aplicación del sistema Temcoat + Wax Tape N° 2 de 30 a 45 minutos por unión bridada.

5.13.10 Llenado de cruces encamisados con fill coat

· Una vez la excavación está realizada, la instalación de los sellos toma


aproximadamente 2 horas.
· Según el volumen a llenar, el llenado con fill coat puede tomar entre 5 y 8
horas.

6 ANEXOS

Los documentos de referencia y anexos, están descritos en cada uno de los


procedimientos del capítulo 5 “Contenido”.

7 CONTROL DE CAMBIOS

Cambios Versión 1

1. Anexo 2, ítem 1. Se elimina la frase “deben ser marca CLEMCO, en caso de


emplear una marca diferente”.

© Promigas S.A. E.S.P. 153 de 154


MANUAL DE RECUBRIMIENTOS

Versión: 2 Código: PMTM-1677 Estado: VIGENTE


Elaboró: Revisó: Aprobó:
Alvaro Morelo Correa Marianella Ojeda Carriazo Carlos Moreno Aguas
Cargo: Cargo: Cargo:
Profesional Coordinador Gerente

2. Ítem 5.6.3. Se elimina la frase “también se utiliza para recubrir tubos y juntas
circunferenciales durante la etapa de construcción”.

3. Ítem 5.2.6.1. Se corrige el grado de limpieza del estándar SSPC-SP10. “Limpieza


con chorro abrasivo a metal casi blanco”.

4. Se agrega en el primer párrafo del ítem 5.2.1, los requisitos y competencias


para el cargo de preparador de superficie con chorro abrasivo (Sandblastero).

5. En el ítem 5.6.3.7.1, se divide el tapado del sistema Polyguard RD-6 en tapado


en suelos arcillosos y otros tipos de terrenos.

6. Se agrega en el ítem 5.7.4.10, la referencia cruzada para la actividad de tapado


de sistemas de ceras sin capa de protección mecánica.

7. En la tabla 1 se incluye el sistema 7E (*), correspondiente a los sistemas


recomendados para el recubrimiento de Juntas circunferenciales, durante la
etapa de construcción.

© Promigas S.A. E.S.P. 154 de 154

También podría gustarte