Está en la página 1de 29

PROCEDIMIENTO DE ENSAYO MEDIANTE GAMAGRAFIA INDUSTRIAL

PROCEDURE FOR RADIOGRAPHIC TESTING

PRO_RT_001_17

DE ACUERDO A SNT-TC-1A, 2006

ACCORDING TO SNT-TC-1A 2006

REVISIÓN/REVIEW FECHA/DATE OBSERVACIONES/REMARKS


0 20/07/2016 -
1 28/08/2017 -

Rafael Molina Olave


Aprobado por:
ASNT NDT Nivel III
Approved by:
ID# 209692

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
CONTENIDOS CONTENTS

1 ALCANCE 1 SCOPE

2 REFERENCIAS 2 REFERENCES

3 TERMINOLOGIA Y DEFINICIONES 3 TERMINOLOGY AND DEFINITIONS

4 CALIFICACION DEL PERSONAL 4 PERSONNEL QUALIFICATIONS

5 MATERIALES Y EQUIPOS 5 MATERIALS AND EQUIPMENT

6 PROCEDIMIENTO 6 PROCEDURE

7 CRITERIOS DE ACEPTACION 7 ACCEPTANCE CRITERIA

8 REGISTRO 8 RECORDS

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
1/29

1 ALCANCE 1 SCOPE

Este procedimiento cubre la técnica y los criterios This procedure covers the technique and
de aceptación para las pruebas radiográficas de acceptance criteria for radiographic testing of
piezas fundidas y juntas soldadas. castings and welded
joints.0000000000000000000000

2 REFERENCES
2 REFERENCIAS

ASME Code Sec.V Art. 2 ,


ASME Code Sec.V Art. 2 ,

ASME Code, Sec.VIII Div.1 & 2.


ASME Code, Sec.VIII Div.1 & 2.

ASME Code, Sec .I


ASME Code, Sec .I

ASME Code, Sec IX


ASME Code, Sec IX

PRE_01_16_MOBAL
PRE_01_16_MOBAL
00000000000000000000000000

3 TERMINOLOGY AND DEFINITIONS


3 TERMINOLOGÍA Y DEFINICIONES
3.1 Densitometer
3.1 Densitometro
A device for measuring the optical density of
Dispositivo para la medición de la densidad óptica radiograph film.
en un film radiográfico.
3.2 IQI Designate
3.2 IQI Designado
The specific wire that must be discernible in the
Alambre especifico que debe ser distinguido sobre radiographic image of a wire type image quality
la imagen de una soldadura cuando se utiliza un IQI indicator.
tipo alambre.
3.3 Film Contrast
3.3 Contraste
A quantitative expression of the slope or steepness
Expresión cuantitativa de la pendiente o inclinación of the characteristic curve of a film; that property of
de la curva característica de una película; La a radiographic film material which is related to the
propiedad de un material de película radiográfica magnitude of the density difference resulting from
que está relacionada con la magnitud de la a given difference of the logarithmic exposure dose.
diferencia de densidad resultante de una diferencia 00
dada de la dosis de exposición logarítmica.
3.4 Radiographic Density
3.4 Densidad Radiográfica
A mathematical parameter that represents the
Es un parámetro matemático que representa la amount of light transmitted through an
cantidad de luz transmitida a través de un film radiographic film respect to the amount of incident
radiográfico respecto de la cantidad de luz light.
incidente.

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
2/29

4 CALIFICACIONES DEL PERSONAL 4 PERSONNEL QUIALIFICATIONS

Todo el personal involucrado en la aplicación y All personnel involved in Radiographic Testing shall
evaluación del ensayo mediante gamagrafía deberá be qualified and certified in accordance with
estar calificado y certificado de acuerdo a PRE_01_16_MOBAL. The personnel who perform
PRE_01_16_MOBAL. Quien aplique el ensayo the test have to be certified at least as Level I in this
deberá estar calificado al menos como Nivel I en el method and who review, evaluate and report
método, y quien interprete, evalué y entregue results have to be certified at least as Level II in this
resultados deberá estar calificado al menos como method.
Nivel II en el método. 000000000000000000000000000000000000

5 MATERIALES Y EQUIPOS 5 MATERIALS AND EQUIPMENT.

- Fuente de radiación gama, Ir 192 o Se 75. - Gamma ray source, Ir 192 or Se-75.

- Película radiográfica tipo 1 or 2; ASTM E-1815. - Industrial X-Ray Film.

- Cassete. - Film Holders and cassettes.

- Negatoscopio. - Film Viewer.

- IQI según ASME Section V article 2 table 276. - IQI as per ASME Section V article 2 table 276.

- Químicos de procesamiento. - Processing - Developer, Fixer.

6 PROCEDIMIENTO 6 PROCEDURE

6.1 MATERIALES 6.1 MATERIALS

Este procedimiento será utilizado para el ensayo en This procedure must be used for radiographic
materiales y juntas soldadas en vasijas en presión, examination required in materials and welded
cañerías de generación y piezas incluyendo joints of pressure vessels, power piping and parts
reparaciones. Este procedimiento es aplicable para including repairs and alterations. This procedure is
materiales y soldadura para materiales PN°1 al applicable for materials and welds for Materials
PN°15E. PNº 1 through PNº 15E.

El rango de espesores que podrán ser examinados The thickness range can be examined by this
por este procedimiento es de 3mm a 75 mm. procedure is from 3mm to 75mm.

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
3/29

6.2 PREPARACION SUPERFICIAL 6.2 SURFACE PREPARATION

Las irregularidades en la superficie de soldadura The weld ripples or weld surface irregularities on
tanto en el interior como en el exterior (cuando sea both inside (where accessible) and outside shall be
posible) se eliminarán por cualquier proceso removed by any suitable process to such a degree
adecuado hasta el punto de que la imagen that the resulting radiographic image due to any
radiográfica resultante debida a cualquier irregularities cannot mask or be confused with the
irregularidad no pueda enmascararse o confundirse image of any discontinuity on the resulting
con la imagen de cualquier discontinuidad del radiograph.
resultado radiografía. 00000000000000000000000000000000

6.3 DISTANCIA Y TAMAÑO DE LA FUENTE 6.3 DISTANCE AND SOURCE SIZE

Hay dos distancias importantes que deben ser There are two important distances that shall be
revisadas antes de la exposición a la radiación de la review before film radiation exposure:
película:
- Source side to film distance (d) shall be as
- La distancia lado fuente del objeto al film (d) minimum as possible.
deberá ser la mínima posible.
- Source-to-object distance (D) shall be as minimum
- La distancia desde la fuente al objeto (D) debe ser as possible to produce a geometric unsharpness
la mínima posible para producir una penumbra less than the maximum required per Code ASME V.
geométrica inferior al máximo requerido por el
Código ASME V. The equipment manufacturer’s or supplier’s
publications, such as technical manuals, decay
Las publicaciones del fabricante del equipo o del curves, or written statements documenting the
proveedor, tales como manuales técnicos, curvas actual or maximum source size or focal spot, shall
de descomposición o declaraciones escritas que be acceptable as source size verification.
documenten el tamaño de la fuente real o máxima, 00000000000000000000000000000000000000000
serán aceptables como verificación del tamaño de 00000000000000000000000000000000000000000
la fuente. 0

6.4 GEOMETRIC UNSHARPNESS 6.4 GEOMETRIC UNSHARPNESS

La distancia foco – film necesaria para reducir la The focus-film distance necessary to reduce
penumbra geométrica a una cantidad despreciable geometry unsharpness to a negligible amount
depende de las combinaciones de la película o de la depends upon the film or filmscreen combinations,
pantalla de película, el tamaño del punto focal y la focal-spot size, and object-film distance.
distancia entre objetos y películas.
Geometric unsharpness of the radiograph shall be
La penumbra geométrica de la radiografía se determined:
determinará por:
Ug = F d / D
Ug = F d / D
Where:
Where:
Ug = geometry unsharpness
Ug = geometry unsharpness

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
4/29

F (Tamaño de la fuente): La dimensión máxima F (source size): The maximum projected dimension
proyectada de la fuente de radiación (o punto focal of the radiating source (or effective focal spot) in
efectivo) en el plano perpendicular a la distancia D the plane perpendicular to the distance D from the
de la soldadura u objeto que se está radiografiando. weld or object being radiographed.

D: Distancia de la fuente de radiación a la soldadura D: Distance from source of radiation to weld or


u objeto que se está radiografiando object being radiographed

d: Distancia desde el lado de la fuente de la d = distance from source side of weld or object
soldadura u objeto que se está radiografiando a la being radiographed to the film.
película 000000000000000000

D y d se determinarán en el centro aproximado de D and d shall be determined at the approximate


la zona de interés center of the area of interest.

6.5 PELICULA 6.5 FILMS

Las radiografías se realizarán utilizando películas Radiographs shall be made using industrial
radiográficas industriales tipo I o II. Detalles en radiographic film Type I or II. Details in table below.
tabla a continuación. 000

Fabricante Designación Clase Manufacturer Designation Class


KODAK MX125 I KODAK MX125 I
KODAK AA400 II KODAK AA400 II
FOMA R4 I FOMA R4 I
FOMA R7 II FOMA R7 II

Las pantallas de intensificación de plomo pueden Lead intensification screens may be employed in
emplearse en contacto directo con las películas en direct contact with the films in all radiographic
todas las técnicas radiográficas para evitar que las techniques to avoid scatter reaching the films. Lead
películas alcancen dispersión. Se deben usar screens of appropriate thickness should be used to
pantallas de plomo de espesor apropiado para improve radiography or penetrometers sensitivity
mejorar la sensibilidad de las radiografías o de los or both. The thickness of front and rear lead
penetrómetros o ambas. El grosor de las pantallas screens shall be respective to the radiation energies
de plomo delantera y trasera debe estar de acuerdo employed, for IR 192 the recommended screen
a las energías de radiación empleadas, para IR 192 thickness at front is 0,005 inch, and in the rear is
el grosor de pantalla recomendado en el frente es 0,01 inch. 000
de 0,005 pulg.s y en la parte trasera es de 0,01 pulg. 000000000000000000000000000000

6.6 IQI 6.6 IQI

IQIs será el tipo de agujero o el tipo de alambre. Los IQIs shall be either the hole type or the wire type.
IQI tipo agujero deben ser fabricados e Hole-type IQIs shall be manufactured and identified
identificados de acuerdo con SE-1025. Los IQI tipo in accordance with SE-1025. Wire-type IQIs shall be
alambre se fabricarán e identificarán de acuerdo manufactured and identified in accordance with SE-
con SE-747, excepto que se puede omitir el número 747, except that the largest wire number or the
de cable más grande o el número de identificación. identity number may be omitted.

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
5/29

6.7 SELECCION DEL IQI 6.7 IQI SELECTION

EL IQI se seleccionará de entre el mismo grupo o IQI shall be selected from either the same alloy
grado de aleación identificado en ASME V SE-1025 material group or grade as identified in ASME V SE-
o ASME V SE-747, según corresponda, o de un 1025, or ASME V SE-747, as applicable, or from an
grupo o grado de material con menor absorción de alloy material group or grade with less radiation
radiación que el material radiografiado. absorption tan the material being radiographed.

El agujero o alambre esencial debe ser como se The designated hole IQI or essential wire shall be as
especifica en ASME V Tabla T-276. Un IQI tipo specified in Annex 2 (ASME V Table T-276). A
agujero más delgado o más grueso puede thinner or thicker hole-type IQI may be substituted
sustituirse por cualquier grosor de sección que se for any section thickness listed in Annex 2 (ASME V
enumera en Tabla T-276 de ASME V, siempre que Table T-276), provided an equivalent IQI sensitivity
se mantenga una sensibilidad IQI equivalente. is maintained.

El espesor en el que se basa el IQI es el espesor The thickness on which the IQI is based is the
nominal de pared más el refuerzo de soldadura nominal single-wall thickness plus the estimated
estimado, siempre que no exceda el máximo weld reinforcement not to exceed the maximum
permitido por el Código de Referencia. No se permitted by the referencing Code Section. The
requiere la medición real del refuerzo de soldadura. actual measurement of the weld reinforcement is
not required.
T-276

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
6/29

6.8 UBICACION DEL IQI 6.8 PLACEMENTS OF IQI

El (los) IQI (s) se colocará en el lado de la fuente de The IQI(s) shall be placed on the source side of the
la parte que se está examinando, excepto cuando la part being examined, except when inaccessibility
inaccesibilidad impida la colocación manual de IQI prevents hand placing the IQI(s) on the source side,
(s) en el lado de fuente, en este caso, se ubicará en in this case, the IQI(s) shall be placed on the film
el lado film, en contacto con la pieza que se está side in contact with the part being examined. A lead
examinando. Se colocará una letra "F" adyacente o letter “F” shall be placed adjacent to or on the
sobre el IQI, no deberá enmascarar el agujero IQI(s), but shall not mask the essential hole where
esencial cuando se usan IQIs de agujero. hole IQIs are used.

Cuando, debido a la configuración de la pieza o al When, due to part or weld configuration or size, it
tamaño de la soldadura, no es práctico colocar el is not practical to place the IQI(s) on the part or
IQI en la pieza o la soldadura, el IQI (s) se puede weld, the IQI(s) may be placed on a separate block.
colocar en un bloque separado. Los bloques Separate blocks shall be made of the same or
separados deberán ser de los mismos materiales o radiographically similar materials the same
radiográficamente similar y del mismo grosor que la thickness as the part being radiographed, and is
parte radiografiada, colocados lo más cerca posible placed as close as possible to the material being
del material que se va a inspeccionar. inspected.

(1) El IQI en el lado de la fuente del bloque (1) The IQI on the source side of the separate block
separado no se colocará más cerca de la película shall be placed no closer to the film than the source
que el lado de la fuente de la parte radiografiada. side of the part being radiographed.

(2) El bloque separado deberá colocarse lo más (2) The separate block shall be placed as close as
cerca posible de la parte radiografiada. possible to the part being radiographed.

(3) Cuando se usen IQI de tipo agujero, las (3) When hole-type IQIs are used, the block
dimensiones de bloque excederán las dimensiones dimensions shall exceed the IQI dimensions such
IQI de tal manera que el contorno de al menos tres that the outline of at least three sides of the IQI
lados de la imagen IQI sea visible en la radiografía. image shall be visible on the radiograph.

Los IQI se colocarán en la soldadura de modo que la The IQI(s) shall be placed on the weld so that the
longitud de los alambres sea perpendicular a la length of the wires is perpendicular to the length of
longitud de la soldadura. La identificación IQI y, the weld. The IQI identification and, when used, the
cuando se utiliza, la letra "F", no debe estar en el lead letter “F,” shall not be in the area of interest,
área de interés, excepto cuando la configuración except when geometric configuration makes it
geométrica lo hace poco práctico. impractical.

Sobre la soldadura con la longitud del alambre On the weld with the length of the wire
perpendicular a la longitud de la soldadura y el perpendicular to the length of the weld seam and
número de identificación IQI, el símbolo de grado the IQI identification number, material grade
de material y el logotipo "ASTM" fuera del área de symbol and “ASTM” logo out of the area of interest.
interés.
For welds of members of different thickness the IQI
Para las soldaduras de partes de espesor diferente, shall be placed on the transition area.
el IQI se colocará en la zona de transición.

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
7/29

6.9 NUMERO DE IQI 6.9 NUMBER OF IQI

Cuando se usan uno o más soportes de película When one or more film holders are used for an
para una exposición, al menos una imagen IQI exposure, at least one IQI image shall appear on
aparecerá en cada radiografía excepto como se each radiograph except as outlined in (b) below.
indica en (b) a continuación.
(a) Multiple IQIs. If the requirements of T-282 are
(A) IQIs múltiples. Si se cumplen los requisitos del T- met by using more than one IQI, one shall be
282 utilizando más de un IQI, uno será representative of the lightest area of interest and
representativo del área de interés más ligera y el the other the darkest area of interest; the
otro el área de interés más oscura; Se considerará intervening densities on the radiograph shall be
que las densidades intermedias en la radiografía considered as having acceptable density.
tienen una densidad aceptable. 000000000

Casos especiales: Special Cases:

(1) Para los componentes cilíndricos donde la (1) For cylindrical components where the source is
fuente se coloca en el eje del componente para una placed on the axis of the component for a single
sola exposición, se requieren al menos tres IQI, exposure, at least three IQIs, spaced approximately
espaciados aproximadamente 120 grados de 120 deg apart, are required under the following
distancia, bajo las siguientes condiciones: conditions:

a) Cuando la circunferencia completa sea a) When the complete circumference is


radiografiada utilizando uno o más soportes de radiographed using one or more film holders, or;
película, o; 000

b) Cuando una sección o secciones de la b) When a section or sections of the circumference,


circunferencia, donde la longitud entre los where the length between the ends of the
extremos de las secciones más exteriores abarcan outermost sections span 240 or more deg, is
240 o más grados, se radiografíe utilizando uno o radiographed using one or more film holders.
más soportes de película. Pueden requerirse Additional film locations may be required to obtain
ubicaciones de película adicionales para obtener el necessary IQI spacing.
espaciamiento necesario.
(2) For cylindrical components where the source is
(2) Para componentes cilíndricos donde la fuente se placed on the axis of the component for a single
coloca sobre el eje del componente para una sola exposure, at least three IQIs, with one placed at
exposición, al menos tres IQIs, con uno colocado en each end of the span of the circumference
cada extremo del tramo de la circunferencia radiographed and one in the approximate center of
radiografiado y uno en el centro aproximado del the span, are required under the following
tramo, En las siguientes condiciones: conditions:

a) Cuando una sección de la circunferencia, cuya a) When a section of the circumference, the length
longitud es superior a 120 grados y menos de 240 of which is greater than 120 deg and less than 240
grados, se radiografíe utilizando sólo un soporte de deg, is radiographed using just one film holder, or
película, o secciones de menos de 240 grados, se sections span less than 240 deg, is radiographed
radiografíe utilizando más de un soporte de using more than one film holder.
película.
(3) In (1) and (2) above, where sections of
(3) En (1) y (2) anteriores, donde las secciones de longitudinal welds adjoining the circumferential
weld are radiographed simultaneously with the

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
8/29

soldaduras longitudinales contiguas a la soldadura circumferential weld, an additional IQI shall be


circunferencial son radiografiadas simultáneamente placed on each longitudinal weld at the end of the
con la soldadura circunferencial, se colocará un IQI section most remote from the junction with the
adicional en cada soldadura longitudinal al final de circumferential weld being radiographed.
la soldadura 000000000

(4) Para componentes esféricos donde la fuente se (4) For spherical components where the source is
coloca en el centro del componente para una placed at the center of the component for a single
exposición única, se requieren al menos tres IQIs, exposure, at least three IQIs, spaced approximately
separados aproximadamente 120 grados de 120 deg apart, are required under the following
distancia, bajo las siguientes condiciones: conditions:

a) Cuando se radiografíe una circunferencia a) When a complete circumference is radiographed


completa utilizando uno o más soportes de película, using one or more film holders, or;
o;
b) When a section or sections of a circumference,
b) Cuando una sección o secciones de una where the length between the ends of the
circunferencia, donde la longitud entre los outermost sections span 240 or more deg, is
extremos de las secciones más exteriores abarcan radiographed using one or more film holders.
240 o más grados, se radiografíe utilizando uno o Additional film locations may be required to obtain
más soportes de película. Pueden requerirse necessary IQI spacing.
ubicaciones de película adicionales para obtener el 00000000000000000000000000000000000000000
espaciamiento IQI necesario. 0

(5) En el caso de componentes esféricos en los que (5) For spherical components where the source is
la fuente se coloca en el centro del componente placed at the center of the component for a single
para una sola exposición, al menos tres IQI, con uno exposure, at least three IQIs, with one placed at
colocado en cada extremo del tramo radiografiado each end of the radiographed span of the
de la circunferencia radiografiado y uno en el circumference radiographed and one in the
centro aproximado del tramo , En las siguientes approximate center of the span, are required under
condiciones: the following conditions:

a) Cuando una sección de una circunferencia, cuya a) When a section of a circumference, the length of
longitud es superior a 120 grados y menos de 240 which is greater than 120 deg and less than 240
grados, se radiografíe utilizando sólo un soporte de deg, is radiographed using just one film holder, or;
película, o; 0

b) Cuando una sección o secciones de una b) When a section or sections of a circumference,


circunferencia, donde la longitud entre los where the length between the ends of the
extremos de las secciones más exteriores abarcan outermost sections span less than 240 deg is
menos de 240 grados, se radiografíe utilizando más radiographed using more than one film holder.
de un soporte de película.

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
9/29

6.10 TECNICA 6.10 TECHNIQUE

Siempre que sea posible, se utilizará una técnica de A single-wall exposure technique shall be used for
exposición de pared simple para la radiografía. radiography whenever practical. When it is not
Cuando no es práctico utilizar una pared se utilizará practical to use a single-wall technique, a double-
la técnica de doble pared. Se hará un número wall technique shall be used. An adequate number
adecuado de exposiciones para demostrar que se of exposures shall be made to demonstrate that the
ha obtenido la cobertura requerida. required coverage has been obtained.

Técnica de Pared Simple. En la técnica de pared Single-Wall Technique, in the single-wall technique,
simple, la radiación atraviesa solamente una pared the radiation passes through only one wall of the
de la soldadura (material), la que se considera para weld (material), which is viewed for acceptance on
su aceptación en la radiografía. the radiograph.

Técnica de doble pared. Cuando no es práctico Double-Wall Technique, when it is not practical to
utilizar una técnica de pared única, una de las use a single-wall technique, one of the following
siguientes técnicas de doble pared deberá ser double-wall techniques shall be used:
usada: 000000000000

A) Vista Simple. Para materiales y para soldaduras a) Single-Wall Viewing. For materials and for welds
en componentes se puede utilizar una técnica en la in components, a technique may be used in which
que la radiación pasa a través de dos paredes y sólo the radiation passes through two walls and only the
la soldadura (material) en la pared del lado de la weld (material)on the film-side wall is viewed for
película se ve para su aceptación en la radiografía. acceptance on the radiograph. When complete
Cuando se requiere cobertura completa para coverage is required for circumferential welds
soldaduras circunferenciales (materiales), un (materials), a minimum of three exposures taken
mínimo de tres exposiciones de 120 grados entre sí 120 deg to each other shall be made.
serán necesarias. 000000000000

b) Vista Doble. Para materiales y para soldaduras en b) Double-Wall Viewing. For materials and for welds
componentes 3-1 / 2 pulg. (89 mm) o menos en in components 3-1/2 in. (89 mm) or less in nominal
exterior nominal se puede utilizar una técnica en la outside diameter, a technique may be used in
que la radiación atraviesa dos paredes y la which the radiation passes through two walls and
soldadura (material) en ambos paredes se the weld (material) in both walls is viewed for
considera para su aceptación en la misma acceptance on the same radiograph. For double-
radiografía. Para la visualización de doble pared, wall viewing, only a source-side IQI shall be used.
sólo se deberá ser usado el IQI por el lado fuente. 000000000

1) Para las soldaduras, el haz de radiación puede 1) For welds, the radiation beam may be offset
estar desplazado del plano de la soldadura en un from the plane of the weld at an angle sufficient to
ángulo suficiente para separar Las imágenes de las separate the images of the source-side and film-
partes del lado de la fuente y del lado de la película side portions of the weld so that there is no overlap
de la soldadura de modo que no haya solapamiento of the areas to be interpreted. When complete
de las áreas a ser interpretados. Cuando se requiere coverage is required, a minimum of two exposures
cobertura completa, un mínimo de dos taken 90 deg to each other shall be made for each
exposiciones tomadas 90 grados a cada uno Se hará joint.
otra para cada articulación.

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
10/29

2) Como alternativa, la soldadura puede ser 2) As an alternative, the weld may be radiographed
radiografiada con el haz de radiación colocado de with the radiation beam positioned so that the
modo que las imágenes de ambas paredes se images of both walls are superimposed. When
superponen. Cuando se requiere una cobertura complete coverage is required, a minimum of three
completa, un mínimo de tres exposiciones tomadas exposures taken at either 60 deg or 120 deg to each
A cada 60 grados o 120 grados entre sí se hará para other shall be made for each joint.
cada junta. 00000009000000

3) Se realizarán exposiciones adicionales si la 3) Additional exposures shall be made if the


cobertura radiográfica requerida no puede required radiographic coverage cannot be obtained
obtenerse utilizando el Número mínimo de using the minimum number of exposures indicated
exposiciones indicado en (1) o (2) anterior. in (1) or (2) above.

6.11 LIMITES DE DENSIDAD 6.11 DENSITY LIMITS.

La densidad transmitida a través de la película en la The transmitted film density through the
imagen radiográfica del cuerpo del IQI tipo orificio, radiographic image of the body of the designated
adyacente al agujero esencial o adyacente al hole-type IQI adjacent to the essential hole or
alambre esencial de un iqi de tipo alambre y el área adjacent to the essential wire of a wire-type IQI and
de interés tendrá un valor mínimo de 1,8 para el the area of interest shall be 1.8 minimum for single
caso de la visualización de una sola película film viewing for radiographs made with an X-ray
radiografías hechas con rayos –x y un mínimo de source and 2.0 minimum for radiographs made with
2.0 para radiografías hechas con una fuente de a gamma ray source. For composite viewing of
rayos gamma. Para la visualización compuesta de multiple film exposures, each film of the composite
múltiples exposiciones, cada película del conjunto set shall have a minimum density of 1.3. The
compuesto tendrá una densidad mínima de 1,3. La maximum density shall be 4.0 for either single or
densidad máxima será de 4,0 para visualización composite viewing. A tolerance of 0.05 in density is
única o compuesta. Se permite una tolerancia de allowed for variations between densitometer
0,05 en la densidad para las variaciones entre las readings.
lecturas del densitómetro. 0000000000000000000000000000009090

La densidad de la radiografía en cualquier parte del The density of the radiograph anywhere through
área de interés no variará más allá de un 15% haci the area of interest shall not vary by more than
abajo ni más allá de un 30% hacia arriba. Esto entre minus 15% or plus 30% from the density through
la densidad a través del cuerpo del IQI o adyacente the body of the designated hole-type IQI adjacent
al agujero esencial o adyacente al alambre esencial to the essential hole or adjacent to the essential
de un IQI tipo alambre. wire of a wire-type IQI.

6.12 IDENTIFICACION EN LAS RADIOGRAFIAS 6.12 IDENTIFICATION ON RADIOGRAPHS

Cada radiografía debe identificarse de forma única Each radiograph must be identified uniquely so that
para que exista una correlación permanente entre there is a permanent correlation between the part
la parte radiografiada y la película. El tipo y el radiographed and the film. The type and method by
método por el cual se obtiene la identificación which identification is achieved shall be as agreed
serán acordados entre el cliente y el inspector. upon between the customer and inspector.

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
11/29

La identificación será realizada exclusivamente The identification will be done using numbers,
mediante el uso de números, símbolos y letras de symbols and lead letters.
plomo. 000000000000000000000

La identificación mínima debe incluir al menos lo The identification must include at least the
siguiente: following:

- Cliente, Proyecto, Contrato o Número de Trabajo. - Client, Project, Contract or Work Number.

- Identificación de la parte o pieza. - Identification of the part or piece.

- Número de junta soldada o número de pieza, - Weld joint number or part number, as applicable.
según corresponda. 000

- Fecha de la radiografía - Date of the test.

- Identificación del soldador - Identification of the welder

- La letra "R" debe utilizarse para designar una - The letter "R" should be used to designate an x-
radiografía de un área de reparación, e incluir -1, -2, ray of a repair area, and include -1, -2, etc. for the
etc., para el número de reparaciones realizadas. number of repairs performed.

6.13 RADIACION DISPERSA 6.13 BACKSCATTER RADIATION

Se colocará en la parte trasera de cada soporte de A lead symbol “B,” with minimum dimensions of
película un símbolo de plomo "B", con dimensiones 1/2 in. (13 mm) in height and 1/16 in. (1.5 mm) in
mínimas de 13 mm (1/2 pulg) de altura y espesor thickness, shall be attached to the back of each film
de 1,5 mm (1/16 pulg.) en cada exposición para holder during each exposure to determine if
determinar si la radiación de dispersa está backscatter radiation is exposing the film.
exponiendo la película. 000000000

Si en el fondo de la radiografía aparece una imagen If a light image of the “B,” as described in above
clara de la "B", tal como se ha descrito appears on a darker background of the radiograph,
anteriormente, la protección contra la radiación protection from backscatter is insufficient and the
dispersa es insuficiente y la radiografía se radiograph shall be considered unacceptable. A
considerará inaceptable. Una imagen oscura de la dark image of the “B” on a lighter background is not
"B" en un fondo más claro no es causa de rechazo. cause for rejection.

6.14 PROCESAMIENTO DE LA SPELICULAS 6.14 FILM PROCESSING

El cuidado en el procesamiento es esencial para el The upmost care in manual processing is essential
éxito de la inspección radiográfica. Los siguientes to the success of radiographic inspection. The
pasos se controlarán de acuerdo con las following steps shall be controlled according to the
recomendaciones de los fabricantes de productos recommendations of the manufacturers of
químicos de procesamiento: processing chemicals:

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
12/29

-Preparación de soluciones de procesamiento. -Preparation of processing solutions.

-Revelado -Development

-Agitación -Agitation

-Baño de para -Stop bath or rinse

-Fijado -Fixing

-Fijado -Fixer neutralizing

-Lavado -Washing

-Detergente -Detergent

-Secado -Dying

6.15 EVALUACION 6.15 EVALUATION

Todas las radiografías deben estar libres de All radiographs shall be free from mechanical,
manchas mecánicas, químicas u otras manchas que chemical, or other blemishes to the extent that
no enmascaren y/o confundan la imagen de they do not mask and are not confused with the
cualquier discontinuidad en el área de interés del image of any discontinuity in the area of interest of
objeto que se está radiografiando. Tales defectos the object being radiographed. Such blemishes
incluyen, pero no se limitan a: include, but are not limited to:

A) Velos a) fogging

B) Defectos de procesamiento tales como rayas, b) processing defects such as streaks, watermarks,
marcas de agua o manchas químicas; or chemical stains;

C) arañazos, marcas de dedos, arrugas, suciedad, c) scratches, finger marks, crimps, dirtiness, static
marcas estáticas, manchas o lágrimas; marks, smudges, or tears;

D) falsas indicaciones debidas a pantallas d) false indications due to defective screens.


defectuosas.

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
13/29

6.16 INTERPRETACION 6.16 INTERPRETATION

Antes de ser presentadas al inspector para su Prior to being presented to the inspector for
aceptación, las radiografías deben ser examinadas e acceptance, the radiographs shall be examined and
interpretadas por el personal certificado nivel II, interpreted by personnel certified to level II as
cumpliendo con el Código de Referencia. La complying with the referencing Code Section. The
interpretación de cada radiografía será registrada interpretation of each radiograph will be recorded
en un formulario de revisión de interpretación in a radiographic interpretation review form that
radiográfica que acompaña a las radiografías. accompanies the radiographs.

Este procedimiento es aplicable a, pero no limitado This procedure is applicable to, but not limited to
a, los siguientes códigos y especificaciones: the following codes and specifications:

- ASME Sección I, V, VIII div. 1. - ASME Section I, V, VIII div. 1.

- ASME Sección XII, - ASME Section XII,

- ASME B31.1 - ASME B31.1

- ASME B31.3 - ASME B31.3

- ASME IX - ASME IX

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
14/29

7. CRITERIOS DE ACEPTACION 7. ACCEPTANCE CRITERIA

7.1 ASME SEC. VIII, DIV. I 7.1 ASME SEC. VIII, DIV. I

Radiografía al 100%. Fully Radiography

Las soldaduras que, mediante radiografía, muestren Welds that are shown by radiography to have any
tener alguno de los siguientes tipos de of the following types of discontinuities are
discontinuidades serán inaceptables: unacceptable:

1. Cualquier indicación caracterizada como una 1. any indication characterized as a crack or zone of
grieta o zona de fusión o penetración incompleta; incomplete fusion or penetration;

2. cualquier otra indicación alargada en la 2. any other elongated indication on the radiograph
radiografía cuya longitud sea superior a: which has length greater than:

(a) 1/4 in. (6 mm) para espesores hasta 3/4 pulg. (a) 1/4 in. (6 mm) for t up to 3/4 in. (19 mm)
(19 mm) 000000

(b) 1/3 t para espesores de 3/4 in. (19 mm) a 2 1/4 (b) 1/3 t for t from 3/4 in. (19 mm) to 2 1/4 in. (57
in (57 mm) mm)

(c) 3/4 pulg. (19 mm) para espesores sobre 2 1/4 (c) 3/4 in. (19 mm) for t over 21/4 in. (57 mm)
pulg (57 mm) 00000

Dónde: Where

T = el espesor de la soldadura excluyendo cualquier t: The thickness of the weld excluding any allowable
refuerzo permisible. Para una soldadura a tope que reinforcement. For a butt weld joining two
une dos miembros que tienen espesores diferentes members having different thicknesses at the weld, t
en la soldadura, t es el menor de estos dos is the thinner of these two thicknesses. If a full
espesores. Si una soldadura de penetración penetration weld includes a fillet weld, the
completa incluye una soldadura en filete, el espesor thickness of the throat of the fillet shall be included
de la garganta del filete se incluirá en t. in t.

3. cualquier grupo de indicaciones alineadas que 3. any group of aligned indications that have an
tengan una longitud agregada mayor que t en aggregate length greater than t in a length of 12t,
longitud de 12t, excepto cuando la distancia entre except when the distance between the successive
imperfecciones sucesivas exceda de 6L donde L es imperfections exceeds 6L where L is the length of
la longitud de la imperfección más larga en el the longest imperfection in the group;
grupo;
4. rounded indications in excess of that specified by
4. indicaciones redondeadas superiores a las the acceptance standards given in ASME Sec VIII Div
especificadas en el codigo ASME Sec. VIII Div. 1 1 Mandatory Appendix 4.
Apéndice 4.

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
15/29

Radiografía SPOT Spot Radiography

La aceptabilidad de las soldaduras examinadas The acceptability of welds examined by spot


mediante radiografía spot se juzgará por los radiography shall be judged by the following
siguientes parámetros: standards:

1. Las soldaduras con indicaciones se caractericen 1. Welds in which indications are characterized as
como grietas o zonas de fusión o penetración cracks or zones of incomplete fusion or penetration
incompleta serán inaceptables. shall be unacceptable.

2. Las soldaduras que tienen indicaciones 2. Welds having indications characterized as slag
caracterizadas como inclusiones o cavidades de inclusions or cavities are unacceptable when the
escoria son inaceptables cuando la longitud de indication length exceeds 2/3t, where t is defined
indicación excede de 2/3 t. Para todos los as shown in UW-51(b)(2). For all thicknesses,
espesores, las indicaciones inferiores a 6 mm (1/4 indications less than 1/4 in. (6 mm) are acceptable,
in.) son aceptables, e indicaciones superiores a 19 and indications greater than 3/4 in. (19 mm) are
mm (3/4 in.) son inaceptables. Las indicaciones unacceptable. Multiple aligned indications meeting
alineadas múltiples son aceptables cuando la suma these acceptance criteria are acceptable when the
de sus dimensiones más largas no excede de t sum of their longest dimensions indications does
dentro de una longitud de 6t (o proporcionalmente not exceed t within a length of 6t (or proportionally
para radiografías de menos de 6t) y cuando la for radiographs shorter than 6t ), and when the
longitud L más larga para cada indicación está longest length L for each indication is separated by
separada por una distancia No menos de 3L de a distance not less than 3L from adjacent
indicaciones adyacentes. indications.

3. Las indicaciones redondeadas no son un factor 3. Rounded indications are not a factor in the
en la aceptabilidad de las soldaduras que no acceptability of welds not required to be fully
requieren una radiografía completa radiographed.

7.2 ASME SEC. IX 7.2 ASME SEC. IX

Indicaciones lineales Linear Indications

(1) cualquier tipo de grieta o zona de fusión o (1) any type of crack or zone of incomplete fusion
penetración incompleta or penetration

(2) cualquier inclusión de escoria alargada que (2) any elongated slag inclusion which has a length
tenga una longitud mayor que greater than

(A) 1/8 in. (3 mm) para t hasta 3/8 pulg (10 mm), (a) 1/8 in. (3 mm) for t up to 3/8 in. (10 mm),
inclusive. inclusive.

(B) 1 / 3t para t sobre 3/8 in. (10 mm) a 21/4 pulg. (b) 1/3t for t over 3/8 in. (10 mm) to 21/4 in. (57
(57 mm), inclusive. mm), inclusive.

(C) 3/4 pulg. (19 mm) para t sobre 21/4 pulg (57 (c) 3/4 in. (19 mm) for t over 21/4 in. (57 mm).
mm).

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
16/29

(3) cualquier grupo de inclusiones de escoria en (3) any group of slag inclusions in line that have an
línea que tengan una longitud de agregado mayor aggregate length greater than t in a length of 12t ,
que t en una longitud de 12t, excepto cuando la except when the distance between the successive
distancia entre las imperfecciones sucesivas exceda imperfections exceeds 6L where L is the length of
de 6L donde L es la longitud de la imperfección más the longest imperfection in the group.
larga en el grupo. 00000000000

Indicación Redondeada Rounded Indication

(1) La dimensión máxima admisible para las (1) The maximum permissible dimension for
indicaciones redondeadas será del 20% de t o 1/8 rounded indications shall be 20% of t or 1/8 in. (3
pulg. (3 mm), la que sea menor. mm), whichever is smaller.

(2) Para soldaduras en materiales de espesor (2) For welds in material less than 1/8 in. (3 mm) in
inferior a 1/8 pulg. (3 mm), el número máximo de thickness, the maximum number of acceptable
indicaciones redondeadas admisibles no excederá rounded indications shall not exceed 12 in a 6 in.
de 12 en una longitud de soldadura de 6 pulgadas (150 mm) length of weld. A proportionately fewer
(150 mm). Se permitirá un número number of rounded indications shall be permitted
proporcionalmente menor de indicaciones in welds less than 6 in. (150 mm) in length.
redondeadas en soldaduras de menos de 6 00000000000000000000000000000000000000000
pulgadas (150 mm) de longitud. 0

(3) Para las soldaduras de un grosor de 3 mm o (3) For welds in material 1/8 in. (3 mm) or greater
mayor, las gráficas de la Figura QW-191.1.2.2 (b) (4) in thickness, the charts in Figure QW-
representan los tipos máximos aceptables de 191.1.2.2(b)(4) represent the maximum acceptable
indicaciones redondeadas ilustradas en grupos types of rounded indications illustrated in typically
típicamente agrupados, y configuraciones clustered, assorted, and randomly dispersed
aleatoriamente dispersas. Las indicaciones configurations. Rounded indications less than 1/32
redondeadas de diámetro máximo de 0,32 mm in. (0.8 mm) in maximum diameter shall not be
(1/32 pulg.) No se tendrán en cuenta en las pruebas considered in the radiographic acceptance tests of
radiográficas de aceptación de soldadores y welders and welding operators in these ranges of
operadores de soldadura en estos intervalos de material thicknesses
espesores de material. 00000000000000000000000000000000000000000

7.3 ASME B31.1 7.3 ASME B 31.1

Todas las soldaduras que se muestran por All welds that are shown by radiography presenting
radiografía que presentan los siguientes tipos de the following types of discontinuities are
discontinuidades son inaceptables: unacceptable:

1. cualquier tipo de grieta o zona de fusión o 1. any type of crack or zone of incomplete fusion or
penetración incompleta; penetration;

2. cualquier otra indicación alargada que tenga una 2. any other elongated indication which has a
longitud mayor que: length greater than:

a) 1/4 in. (6.0 mm) para t hasta 3/4 in. (19.0 mm), a) 1⁄4 in. (6.0 mm) for t up to 3⁄4 in. (19.0 mm),
inclusive; inclusive;

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
17/29

b) 1/3t para t de 3/4 in. (19.0 mm) a 21/4 in. (57.0 b) 1⁄3t for t from 3⁄4 in. (19.0 mm) to 21⁄4 in. (57.0
mm), inclusive.; mm), incl.;

c) 3/4 pulg. (19,0 mm) para t sobre 21,04 mm (57,0 c) 3⁄4 in. (19.0 mm) for t over 21⁄4 in. (57.0 mm)
mm) donde t es el grosor de la parte más delgada where t is the thickness of the thinner portion of
de la soldadura. the weld.

3. cualquier grupo de indicaciones en línea que 3. any group of indications in line that have an
tengan una longitud agregada mayor que t en una aggregate length greater than t in a length of 12t,
longitud de 12t, excepto cuando la distancia entre except where the distance between the successive
las indicaciones sucesivas excede de 6L donde L es indications exceeds 6L where L is the longest
la indicación más larga en el grupo; indication in the group;

4. Porosidad superior a la indicada como aceptable 4. porosity in excess of that shown as acceptable in
en el Apéndice A-250 de la Sección I del Código Appendix A-250 of Section I of the ASME Boiler and
ASME. Pressure Vessel Code;

5. concavidad de la raíz cuando hay un cambio 5. Root concavity when there is an abrupt change in
abrupto en la densidad, como se indica en la density, as indicated on the radiograph.
radiografía. 0000000000

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
18/29

7.4 ASME B31.3 7.4 ASME B31.3

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
19/29

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
20/29

8 REGISTRO 8 RECORD

Los resultados deberán ser reportados en el The results shall be reported on the radiographic
informe de ensayo radiográfico INF_01. testing examination form INF_01.

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
21/29

ANEXO 1 ANNEX 1

ASME SEC. VII, APENDICE 4. ASME SEC. VIII, APPENDIX 4.

a) Indicaciones relevantes. (Vea la Tabla 4-1 para (a) Relevant Indications. (See Table 4-1 for
ejemplos). Sólo aquellas indicaciones redondeadas examples.) Only those rounded indications which
que exceden las siguientes dimensiones Se exceed the following dimensions shall be
considerarán relevantes. considered relevant.

(1) 1/10 t para t menor que 1/8 pulg. (3 mm) (1) 1/10t for t less than 1/8 in. (3 mm)

(2) 1/64 pulg. para t de 3 mm a 6 mm (1/8 in. A 1/4 (2) 1/64 in. for t from 1/8 in. to 1/4 in. (3 mm to 6
pulg.), Incl. mm), incl.

(3) 1/32 pulg. Para t mayor de 6 mm a 50 mm, incl. (3) 1/32 in. for t greater than 1/4 in. to 2 in. (6 mm
to 50 mm), incl.
(4) 1/16 pulg. Para t mayor de 50 mm (2 pulg.)
00000 (4) 1/16 in. for t greater than 2 in. (50 mm)

b) Tamaño máximo de la indicación redondeada. (b) Maximum Size of Rounded Indication. (See
(Ver Tabla 4-1 para ejemplos). El tamaño máximo Table 4-1 for examples.) The maximum permissible
permitido de cualquier indicación será ¼ t, o 5/32 size of any indication shall be 1/4t, or 5/32 in. (4
pulg. (4 mm), el que sea menor; Excepto en el caso mm), whichever is smaller; except that an isolated
de una indicación aislada separada de una indication separated from an adjacent indication by
indicación adyacente por 1 pulg. (25 mm) o más, 1 in. (25 mm) or more may be 1/3t, or 1/4 in. (6
donde será 1/3 t o 6 mm (1/4 pulg), la que sea mm), whichever is less. For t greater than 2 in. (50
menor. Para t mayor que 50 mm (2 pulg.) el valor mm) the maximum permissible size of an isolated
máximo admisible para el tamaño de una indicación indication shall be increased to 3/8 in. (10 mm).
aislada se incrementará a 3/8 pulg (10 mm). 0000

(c) Indicaciones Redondeadas Alineadas. Las (c) Aligned Rounded Indications. Aligned rounded
indicaciones redondeadas alineadas son aceptables indications are acceptable when the summation of
cuando la suma de los diámetros de las the diameters of the indications is less than t in a
Indicaciones es menor que t en una longitud de 12t. length of 12t. See Figure 4-1. The length of groups
Vea la Figura 4-1. La longitud de grupos de of aligned rounded indications and the spacing
indicaciones redondeadas alineadas y el between the groups shall meet the requirements of
espaciamiento entre los grupos deberá cumplir con Figure 4-2.
los requisitos de la Figura 4-2. 000000000000000000

d) Espaciado. La distancia entre las indicaciones (d) Spacing. The distance between adjacent
redondeadas adyacentes no es un factor para rounded indications is not a factor in determining
determinar la aceptación o rechazo, excepto como acceptance or rejection, except as required for
se requiere para el caso de indicaciones aisladas o isolated indications or groups of aligned indications.
grupos de indicaciones alineadas.

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
22/29

e) Carta para indicaciones redondeadas. Las (e) Rounded Indication Charts. The rounded
indicaciones redondeadas caracterizadas como indications characterized as imperfections shall not
imperfecciones no deberán sobrepasar las exceed that shown in the charts. The charts in
mostradas en las gráficas Las gráficas en las Figuras Figures 4-3 through 4-8 illustrate various types of
4-3 a 4-8 ilustran varios tipos de porosidad, como assorted, randomly dispersed and clustered
conjuntos, dispersos aleatoriamente y agrupados, rounded indications for different weld thicknesses
para diferentes espesores de soldadura mayores de greater than 1/8 in. (3 mm). These charts represent
3 mm (1/8 in.). Estos gráficos representan el the maximum acceptable concentration limits for
máximo límite de concentración para las rounded indications. The charts for each thickness
indicaciones redondeadas. Las tablas para cada range represent full scale 6 in. (150 mm)
rango de espesor representan una radiografía en radiographs, and shall not be enlarged or reduced.
escala real (150 mm), y no se ampliará ni reducirá. The distributions shown are not necessarily the
Las distribuciones mostradas no son patterns that may appear on the radiograph, but
necesariamente los patrones que pueden aparecer are typical of the concentration and size of
en la radiografía, pero son típicos de la indications permitted.
concentración y el tamaño de las indicaciones 00000000000000000000000000000000000000000
permitidas. 00

f) Espesor de soldadura t menor a 1/8 de pulgada (3 (f) Weld Thickness t Less Than 1/8 in. (3 mm). For t
mm). Para espesores menores a 1/8 in. (3 mm) el less than 1/8 in. (3 mm) the maximum number of
número máximo de indicaciones redondeadas no rounded indications shall not exceed 12 in a 6 in.
excederá de 12 pulg. en una longitud de soldadura (150 mm) length of weld. A proportionally fewer
de 6 pulg. (150 mm). Se permitirá un número de number of indications shall be permitted in welds
indicaciones proporcionalmente menor en las less than 6 in. (150 mm) in length.
soldaduras de menos de 6 pulgadas (150 mm) de 00000000000000000000000000000000000000000
longitud. 0

g) Indicaciones agrupadas. Las ilustraciones de las g) Clustered Indications. The illustrations for
indicaciones agrupadas muestran hasta cuatro clustered indications show up to four times as
veces más indicaciones en un área local, como se many indications in a local area, as that shown in
muestra en las ilustraciones para las indicaciones the illustrations for random indications. The length
aleatorias. La longitud de un grupo aceptable no of an acceptable cluster shall not exceed the lesser
debe exceder 1 pulg. (25 mm) o 2t, lo que sea of 1 in. (25 mm) or 2t . Where more than one
menor. Donde más de un grupo exista, la suma de cluster is present, the sum of the lengths of the
las longitudes de los grupos no debe exceder 1 clusters shall not exceed 1 in. (25 mm) in a 6 in.
pulg. (25 mm) en una soldadura de 6 pulgadas (150 (150 mm) length weld.
mm) de longitud.

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
23/29

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
24/29

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
25/29

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
26/29

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17
27/29

MOLINA Y BALCAZAR INGENIERÍA Y SERVICIOS LTDA


PRO_RT_001_17

También podría gustarte