Está en la página 1de 2

Selección de poemas

Ezra Pound

Canto XLV/ Con Usura

Con usura no tiene el hombre casa de buena piedra


cada bloque cortado en liso y bien adecuado
que el diseño pueda cubrir su cara
con usura
no tiene el hombre un paraíso pintado en la pared de su iglesia
harphes et luthes
o donde virgen recibe mensaje
y halo proyéctase de incisión,
con usura
el hombre no ve a Gonzaga y sus herederos y concubinas
ninguna pintura se hace para durar ni convivir
pero se hace para vender y vender rápidamente
con usura, pecado contra natura,
tu pan es siempre más mendrugo añejo
tu pan es seco como papel
sin trigo de la montaña, ni fuerte harina
con usura la línea crece gruesa
con usura no hay límite claro
y el hombre no puede hallar sitio a su morada,
el que labra la piedra es sustraído a su piedra
tejedor sustraído a su telar

CON USURA

lana no viene al mercado


oveja no trae provecho con usura
Usura es acidia, usura
embota la aguja en mano de la doncella
y paraliza la destreza del hilandero. No por usura
vino Pietro Lombardo
no vino Duccio por usura ni Pier della Francesca; no por usura Zuan Bellin’
ni fue pintada “La calunnia

Angélico no vino por usura; no vino Ambrogio Praedis,


No hubo iglesia de piedra tallada y sellada: Adamo me fecit
No por usura St. Trophime
No por usura Saint Hilaire,
Usura oxida el buril
Oxida al arte y al artesano
Roe la fibra en el telar
Nadie aprende a urdir en su molde;
Azur tiene una úlcera por usura; carmesí no es recamado
Esmeralda no encuentra ningún Memling
Usura asesina al niño en el vientre
Impide el cortejo del joven
Trae apatía al lecho, yace
entre la novia joven y su novio

CONTRA NATURA

Han traído rameras para Eleusis


Cadáveres destínanse al banquete
al mando de usura.
En una estación del metro

La aparición de estos rostros en la multitud:


pétalos en una rama húmeda, negra

La chica

El árbol ha penetrado mis manos


La savia ha remontado mis brazos,
El árbol ha crecido en mi pecho
Hacia abajo,
Las ramas salen de mí, como brazos.

Árbol tú eres,
Musgo tú eres,
Eres las violetas con el viento encima de ellas.
Una chica —muy alta— tú eres,
Y todo esto es locura para el mundo.

Una canción de progresiones

Descanso entre colores chinos


Porque pienso que el vidrio es vil

II

El viento se sacude sobre el centeno —


con un combate plateado,
Una escuálida guerra de metal.
He sabido de un redondel dorado
Lo he visto derretirse sobre mí
He conocido el sitio de piedras brillantes
El recinto de colores diáfanos.

III

¡Oh vidrio! ¡insidioso mal!, ¡Oh confusión de colores!


Oh luz encadenada y corrupta en espíritu de cautivo,
¿Por qué estoy inquieto? ¿Para qué fui tirado?
¿Por qué está tu brillo lleno de curiosa desconfianza?
Oh vidrio insidioso y tímido. ¡Oh explosivo oro!
Oh filamentos de ámbar, con dos caras tornasoladas.

Griego

Vive en mí como las atmósferas inmortales


del desamparado viento, y no
Como temporales objetos que son —
el regocijo de las flores.
Me retienen en la fuerte soledad
de peñascos sin soles
Y de aguas grises.
Que los dioses nos hablen mansamente
En los días por venir,
Las sombrías flores del Orco
Te conmemoran.

También podría gustarte