Está en la página 1de 17

Quick Start Guide (Check out behringer.

com for Full Manual)

XENYX
X1204USB
Premium 12-Input 2/2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps & Compressors,
British EQs, 24-Bit Multi-FX Processor and USB/Audio Interface

1204USB
Premium 12-Input 2/2-Bus Mixer with XENYX Mic Preamps & Compressors,
British EQs and USB/Audio Interface
2 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 3

Important Safety 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized TO BIND MUSIC GROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED Instrucciones de 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor NEGACIÓN LEGAL
Instructions or grounding-type plug. A polarized plug has two blades UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL seguridad tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
with one wider than the other. A grounding-type plug IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN
has two blades and a third grounding prong. The wide BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM producir calor. PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA
blade or the third prong are provided for your safety. If the OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
provided plug does not fit into your outlet, consult an INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY del aparato o del cable de alimentación de corriente. AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS,
electrician for replacement of the obsolete outlet. KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO
10. Protect the power cord from being walked on or WRITTEN PERMISSION OF MUSIC GROUP IP LTD. tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS
Terminals marked with this symbol carry ALL RIGHTS RESERVED. Las terminales marcadas con este símbolo
and the point where they exit from the apparatus. puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA
electrical current of sufficient magnitude © 2013 MUSIC Group IP Ltd. transportan corriente eléctrica de
11. Use only attachments/accessories specified by respectivamente, son los que garantizan una mayor NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
to constitute risk of electric shock. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, magnitud suficiente como para constituir
the manufacturer. seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER
Use only high-quality professional speaker cables with Road Town, Tortola, British Virgin Islands un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
concuerda con la toma de corriente, consulte con un PERSONA QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. All other 12. Use only with the altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS
installation or modification should be performed only cart, stand, tripod, bracket, TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra
by qualified personnel. LIMITED WARRANTY instalación o modificación debe ser realizada únicamente 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE
or table specified by the DOCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES
For the applicable warranty terms and conditions por un técnico cualificado. que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
This symbol, wherever it appears, manufacturer, or sold with TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN
and additional information regarding MUSIC Group’s afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de
alerts you to the presence of uninsulated the apparatus. When a cart Este símbolo, siempre que aparece, PRODUCTO A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP
Limited Warranty, please see complete details online at energía esté protegido, especialmente en la zona de la
dangerous voltage inside the is used, use caution when le advierte de la presencia de voltaje SON COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
www.music-group.com/warranty. clavija y en el punto donde sale del aparato.
enclosure - voltage that may be sufficient to constitute a moving the cart/apparatus peligroso sin aislar dentro de la caja; DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
combination to avoid 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
risk of shock. este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP,
injury from tip-over. especificados por el fabricante.
de descarga. POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
This symbol, wherever it appears,
13. Unplug this apparatus during lightning storms or 12. Use únicamente la NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
alerts you to important operating and Este símbolo, siempre que aparece,
when unused for long periods of time. carretilla, plataforma, OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O
maintenance instructions in the le advierte sobre instrucciones operativas
14. Refer all servicing to qualified service personnel. trípode, soporte o mesa IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
accompanying literature. Please read the manual. y de mantenimiento que aparecen en la
Servicing is required when the apparatus has been especificados por el LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Caution damaged in any way, such as power supply cord or plug fabricante o suministrados SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
To reduce the risk of electric shock, do not is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen Atención junto con el equipo. NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
remove the top cover (or the rear section). into the apparatus, the apparatus has been exposed Para reducir el riesgo de descarga Al transportar el equipo, ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL
No user serviceable parts inside. Refer servicing to to rain or moisture, does not operate normally, or has eléctrica, no quite la tapa (o la parte tenga cuidado para evitar FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
qualified personnel. been dropped. posterior). No hay piezas en el interior del equipo que daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD.
Caution 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
póngase en contacto con personal cualificado. utilizarlo durante un periodo largo.
To reduce the risk of fire or electric shock, outlet with a protective earthing connection. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
do not expose this appliance to rain and 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is Atención 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios © 2013 MUSIC Group IP Ltd.
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping used as the disconnect device, the disconnect device shall Para reducir el riesgo de incendio o técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
or splashing liquids and no objects filled with liquids, remain readily operable. descarga eléctrica, no exponga este siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de Road Town, Tortola, British Virgin Islands
such as vases, shall be placed on the apparatus. aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
Caution GARANTÍA LIMITADA
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
These service instructions are for use
el aparato. a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
by qualified service personnel only.
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. de la garantía así como información adicional sobre la
To reduce the risk of electric shock do not perform any Atención
servicing other than that contained in the operation Las instrucciones de servicio deben 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica Garantía limitada de MUSIC group, consulte online toda la
instructions. Repairs have to be performed by qualified llevarlas a cabo exclusivamente personal asegúrese de que la conexión disponga de una unión información en la web www.music-group.com/warranty.
service personnel. cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, a tierra.
no realice reparaciones que no se encuentren descritas 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
1. Read these instructions.
LEGAL DISCLAIMER en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
2. Keep these instructions. realizadas exclusivamente por personal cualificado.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES
3. Heed all warnings.
ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND 1. Lea las instrucciones.
4. Follow all instructions. ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, 2. Conserve estas instrucciones.
5. Do not use this apparatus near water. KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND
3. Preste atención a todas las advertencias.
6. Clean only with dry cloth. ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR 4. Siga todas las instrucciones.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
RESPECTIVE OWNERS. MUSIC GROUP ACCEPTS NO 5. No use este aparato cerca del agua.
accordance with the manufacturer’s instructions.
LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED 6. Limpie este aparato con un paño seco.
8. Do not install near any heat sources such as BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
(including amplifiers) that produce heat. equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND
SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH
AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY.
FULLFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY
4 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 5

8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source DÉNI LÉGAL Wichtige Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Consignes de sécurité de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE Sicherhteitshinweise TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS. passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN.
de puissance). PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK Steckdose entsprechend ausgetauscht wird. IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER,
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ET TURBOSOUND FONT 10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA UND TURBOSOUND
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux PARTIE DU MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht SIND TEIL DER MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM).
contacts de largeur différente. Le plus large est le contact TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere ALLE WARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an JEWEILIGEN BESITZER. MUSIC GROUP ÜBERNIMMT
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc MUSIC GROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN
Les points repérés par ce symbole portent Vorsicht
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS auf ausreichenden Schutz. ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF
une tension électrique suffisante pour Die mit dem Symbol markierten
correspond pas à celles de votre installation électrique, PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN 11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER
constituer un risque d’électrocution. Anschlüsse führen so viel Spannung,
faites appel à un électricien pour effectuer le changement PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU an das Stromnetz angeschlossen sein. AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels dass die Gefahr eines Stromschlags besteht.
de prise. DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT. SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM
de haute qualité avec fiches Jack mono 6,35 mm ou fiches Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle 12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon LES COULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT PRODUKT ABWEICHEN. MUSIC GROUP PRODUKTE
à verrouillages déjà installées. Toute autre installation ou Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT. WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER
modification doit être effectuée uniquement par un MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker sein, muss diese immer zugänglich sein.
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon LES PRODUITS MUSIC GROUP NE SONT VENDUS VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER
personnel qualifié. mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen 13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
d’alimentation est suffisamment protégé, notamment au QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS. SIND KEINE VERTRETER VON MUSIC GROUP UND
oder Modifikationen sollten nur von qualifiziertem die laut Hersteller geeignet sind.
Ce symbole avertit de la présence d’une niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à LES DISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT SIND NICHT BERECHTIGT, MUSIC GROUP DURCH
Fachpersonal ausgeführt werden.
tension dangereuse et non isolée à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle PAS AGENTS DE MUSIC GROUP ET N’ONT ABSOLUMENT 14. Verwenden AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE
l’intérieur de l’appareil - elle peut rallonge électrique. AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER Achtung Sie nur Wagen, HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU
provoquer des chocs électriques. LA SOCIÉTÉ MUSIC GROUP DE FAÇON IMPLICITE, Um eine Gefährdung durch Stromschlag Standvorrichtungen, VERPFLICHTEN. DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST auszuschließen, darf die Geräteabdeckung Stative, Halter oder Tische, URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES
Attention appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. die vom Hersteller benannt HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER
Ce symbol signale les consignes
12. Utilisez DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI Im Innern des Geräts befinden sich keine vom Benutzer oder im Lieferumfang MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
exclusivement des SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von des Geräts enthalten ODER MECHANISCH, INKLUSIVE FOTOKOPIE ODER
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
chariots, des diables, QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, qualifiziertem Personal ausgeführt werden. sind. Falls Sie einen AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
des présentoirs, des pieds CE QUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA
Achtung
Attention et des surfaces de D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT, der Wagen-Gerätkombination, um Verletzungen durch MUSIC GROUP IP LTD. VERVIELFÄLTIGT ODER
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Pour éviter tout risque de choc électrique, travail recommandés QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE Stolpern zu vermeiden. ÜBERTRAGEN WERDEN.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni par le fabricant ou EXPRESSE DE MUSIC GROUP IP LTD.
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden 15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil livrés avec le produit.
TOUS DROITS RÉSERVÉS. noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen. © 2013 MUSIC Group IP Ltd.
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
© 2013 MUSIC Group IP Ltd. in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit 16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Laisser toute réparation à un professionnel qualifié. chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, qualifiziertem Service-Personal ausführen. Eine Wartung Road Town, Tortola, British Virgin Islands
Attention 13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas auf das Gerät.
Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
Pour réduire les risques de feu et de choc d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
Achtung beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
électrique, n’exposez pas cet appareil à la période de temps.
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere BESCHRÄNKTE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE Die Service-Hinweise sind nur durch
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. 14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
qualifiziertes Personal zu befolgen.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur être effectués uniquement par du personnel qualifié. Pour connaître les termes et conditions de wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder Informationen bezüglich der von MUSIC Group
Um eine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
l’appareil (un vase par exemple). Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est garantie applicables, ainsi que les informations auf den Boden gefallen ist. gewährten beschränkten Garantie finden Sie online unter
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur supplémentaires et détaillées sur la Garantie www. music-group.com/warranty.
Attention durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben 17. Korrekte Entsorgung
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet
Ces consignes de sécurité et d’entretien sind. Reparaturen sind nur von qualifiziertem dieses Produkts: Dieses Symbol
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si www.music-group.com/warranty.
sont destinées à un personnel qualifié. Fachpersonal durchzuführen. weist darauf hin, das Produkt
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
Pour éviter tout risque de choc électrique, n’effectuez entsprechend der WEEE
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute. 1. Lesen Sie diese Hinweise.
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le Direktive (2002/96/EC) und der
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent 15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur 2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
jeweiligen nationalen Gesetze
être effectuées uniquement par un technicien spécialisé. dotée d’une protection par mise à la terre. 3. Beachten Sie alle Warnhinweise. nicht zusammen mit Ihren
1. Lisez ces consignes. 16. La prise électrique ou la prise 4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise. Haushaltsabfällen zu entsorgen. Dieses Produkt sollte
IEC de tout appareil dénué de 5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling
2. Conservez ces consignes.
bouton marche/arrêt doit rester elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben
3. Respectez tous les avertissements. 6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
accessible en permanence. werden. Wegen bedenklicher Substanzen, die generell
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation. 7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten mit elektrischen und elektronischen Geräten in
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise. Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
6. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les (auch Verstärker). Produkts die effektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
consignes du fabricant concernant l’installation Für weitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
de l’appareil. bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Ihrem Haushaltsabfallentsorger auf.
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Der breitere Steckkontakt oder der zusätzliche
6 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 7

Instruções de Segurança de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. LEGAL RENUNCIANTE
Importantes A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO
sua segurança. Se a ficha fornecida não encaixar na sua SUJEITAS A MUDANÇAS SEM AVISO PRÉVIO E NÃO HÁ
tomada, consulte um electricista para a substituição da GARANTIA DE PRECISÃO . BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
tomada obsoleta. MIDAS, BUGERA, E TURBOSOUND FAZEM PARTE
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou DO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS AS
apertos, especialmente nas fichas, extensões, e no local MARCAS REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS
de saída da unidade. Certifique-se de que o cabo eléctrico RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSIC GROUP NÃO SE
está protegido. Verifique particularmente nas fichas, nos RESPONSABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA
Aviso!
receptáculos e no ponto em que o cabo sai do aparelho. TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE
Terminais marcados com o símbolo
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE
carregam corrente elétrica de magnitude
eléctrica com o condutor de protecção intacto. EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO
suficiente para constituir um risco de choque elétrico.
AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFICAÇÕES PODEM
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade 12. Se utilizar uma ficha de rede principal ou uma
VARIAR UM POUCO DO PRODUTO. OS PRODUTOS
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção tomada de aparelhos para desligar a unidade de
DA MUSIC GROUP SÃO VENDIDOS ATRAVÉS
pré-instalados. Todas as outras instalações e modificações funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS APENAS.
devem ser efetuadas por pessoas qualificadas. 13. Utilize apenas ligações/acessórios especificados DISTRIBUIDORES E REVENDEDORES NÃO SÃO
Este símbolo, onde quer que o encontre, pelo fabricante. AGENTES DA MUSIC GROUP E NÃO TÊM AUTORIDADE
alerta-o para a leitura das instruções de 14. Utilize apenas com ALGUMA PARA OBRIGAR A MUSIC GROUP A
manuseamento que acompanham o o carrinho, estrutura, QUALQUER TAREFA OU REPRESENTAÇÃO EXPRESSA
equipamento. Por favor leia o manual de instruções. tripé, suporte, ou mesa OU IMPLÍCITA. ESTE MANUAL TEM DIREITOS
especificados pelo AUTORAIS. PARTE ALGUMA DESTE MANUAL PODE
Atenção
fabricante ou vendidos SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER
De forma a diminuir o risco de choque
com o dispositivo. FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO,
eléctrico, não remover a cobertura
Quando utilizar um INCLUINDO FOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUER
(ou a secção de trás). Não existem peças substituíveis por
carrinho, tenha cuidado ao TIPO, PARA QUALQUER INTENÇÃO, SEM A PERMISSÃO
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos ESCRITA EXPRESSA DE MUSIC GROUP IP LTD.
a um técnico qualificado.
provocados pela terpidação.
Atenção TODOS DIREITOS RESERVADOS.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas © 2013 MUSIC Group IP Ltd.
Para reduzir o risco de incêndios ou
ou quando não for utilizado durante longos períodos Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
choques eléctricos o aparelho não deve ser
de tempo. Road Town, Tortola, Ilhas Virgens Britânicas
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima 16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras. efectuado por pessoal qualificado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma GARANTIA LIMITADA
Atenção forma danificada, como por exemplo: no caso do cabo Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e
Estas instruções de operação devem ser de alimentação ou ficha se encontrarem danificados; informações adicionais a respeito da garantia limitada do
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de na eventualidade de líquido ter sido derramado ou MUSIC group, favor verificar detalhes na íntegra através
assistência qualificados. Para evitar choques eléctricos objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso do website www.music-group.com/warranty.
não proceda a reparações ou intervenções, que não as da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as se esta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
qualifi-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as 17. Correcta eliminação deste
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se produto: este símbolo indica que
possuir as qualificações necessárias. o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
1. Leia estas instruções. domésticos, segundo a Directiva
2. Guarde estas instruções. REEE (2002/96/CE) e a legislação
3. Preste atenção a todos os avisos. nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
4. Siga todas as instruções.
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
5. Não utilize este dispositivo perto de água. electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
6. Limpe apenas com um pano seco. de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
acordo com as instruções do fabricante. potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
para a utilização eficiente dos recursos naturais. Para mais
ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
produzam calor.
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
9. Não anule o objectivo de segurança das fichas os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma ficha resíduos ou os serviços de recolha de resíduos domésticos.
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma ficha do tipo ligação à terra dispõe
8 XENYX X1204USB/1204USB 9 Quick Start Guide

XENYX X1204USB/1204USB Hook-up


(EN) Step 1: Hook-Up

(ES) Paso 1: Conexión Project studio Band or small church with effects
Estudio de grabación Banda o iglesia pequeña con efectos

(FR) Etape 1 : Connexions Project studio


Projektstudio
Groupe ou petite église avec effets
Band oder kleine Kirche mit Effekten
Estúdio de projecto Banda ou pequena igreja com efeitos

(DE) Schritt 1: Verkabelung

(PT) Passo 1: Conexões

B215D

C-1 B3031A

MP3 Player
Rear Panel

MP3 Player

Rear Panel

Front Panel

LX112

V-AMP 3 Front Panel

HPS3000
10 XENYX X1204USB/1204USB 11 Quick Start Guide

XENYX X1204USB/1204USB Hook-up


(EN) Step 1: Hook-Up

(ES) Paso 1: Conexión Band or small church with stage monitors Business/ multimedia presentation
Banda o iglesia pequeña con monitores de escenario Presentación de negocio/multimedia

(FR) Etape 1 : Connexions Groupe ou petite église avec retours sur scène
Band oder kleine Kirche mit Bühnenmonitoren
Présentation commerciale/multimédia
Business/Multimedia-Präsentation
Banda ou pequena igreja com monitores de palco Apresentação empresarial/multimédia

(DE) Schritt 1: Verkabelung

(PT) Passo 1: Conexões

B215D B215D

MP3 Player

MP3 Player

Rear Panel

Rear Panel

Front Panel

Front Panel

UL2000M

DVD

F1220A
12 XENYX X1204USB/1204USB 13 Quick Start Guide

XENYX X1204USB/1204USB Controls


(EN) Step 2: Controls
EQ knobs adjust the high, EQ-Regler stellen die
mid and low frequencies of hohen, mittleren und tiefen
(ES) Paso 2: Controles the channel. Frequenzen des Kanals ein.
COMP knob adjusts the GAIN knob adjusts the
amount of compression effect sensitivity of the MIC and/or EQ, estos botones controlan Os botões EQ ajustam as
on the channel. LINE inputs. las frecuencias alta, media y frequências altas, médias e
(FR) Etape 2 : Réglages baja del canal. baixas do canal.
COMP, este control ajusta COMP-Regler stellt die Stärke GAIN, este control ajusta la GAIN-Regler stellt die
la cantidad de efecto de des Kompressionseffekts im sensibilidad de las entradas Empfindlichkeit des MIC- Les potentiomètres EQ
compresión en el canal. Kanal ein. MIC y/o LINE. und/oder LINE-Eingangs ein. règlent les fréquences aiguës,
(DE) Schritt 2: Regler médiums et graves du canal.
Le potentiomètre COMP O botão COMP ajusta a Le potentiomètre GAIN règle O botão GAIN ajusta a
règle l'effet de compression quantidade do efeito de la sensibilité des entrées sensibilidade das entradas
sur le canal. compressão no canal. MIC et/ou LINE. MIC e/ou LINE.
(PT) Passo 2: Controles

CLIP LED lights when the CLIP-LED leuchtet auf,


channel signal begins wenn das Kanalsignal zu
to overload. stark ist.

CLIP, estos LED se iluminan O LED CLIP acende-se quando


cuando la señal del canal o sinal do canal começa
comienza a sobrecargarse. a sobrecarregar.

Les LED CLIP s'allument


lorsqu'une surcharge
apparaît dans le signal
AUX knobs adjust how much Les potentiomètres AUX Os botões AUX ajustam du canal.
of the channel’s signal is règlent le volume du signal a quantidade de sinal do
sent to the AUX SEND jacks. du canal envoyé aux jacks canal enviada para as fichas
Pressing the PRE button on AUX SEND. Appuyez sur AUX SEND. Ao premir o botão
the X1204USB sends the le potentiomètre PRE du PRE no X1204USB, é enviado
AUX 1 signal pre-fader. AUX 1 X1204USB pour envoyer le o pré-fader do sinal AUX 1.
is always sent pre-fader on pré-fader du signal AUX 1. O AUX 1 é sempre enviado
the 1204USB. Sur le 1204USB, AUX 1 como pré-fader no 1204USB.
correspond toujours au
AUX, este control ajusta qué pré-fader envoyé. SOLO button (X1204USB SOLO-Taste (nur X1204USB)
parte de la señal se envía los only) sends the channel leitet den Kanal auf die Main
jacks AUX SEND. Al pulsar el AUX-Regler stellen ein, to the main VU meters for VU-Meter zum Einstellen
botón PRE en el X1204USB wie viel des Kanalsignals gain setting. der Signalstärke.
se envía la señal AUX 1 pre- auf die AUX SEND-Buchsen
fader. AUX 1 se envía siempre geleitet wird. Durch Drücken SOLO, este botón (sólo en O botão SOLO (apenas
pre-fader en el 1204USB. der PRE-Taste beim X1204USB el modelo X1204USB) envía X1204USB) envia o canal para
wird das AUX 1-Signal vor den el canal a los medidores de os medidores de VU principais
Fader geleitet. Beim 1204USB volumen principales para para a definição de ganho.
wird AUX 1 immer vor den ajustar la ganancia.
Fader geleitet.
La touche SOLO (X1204USB
uniquement) permet
d'envoyer le signal du canal
aux VU-mètres principaux
pour le réglage du gain.

PAN/BAL knob positions the MUTE button removes MUTE-Taste entfernt den CHANNEL FADER adjusts the
channel in the stereo field. the channel from the Kanal aus dem Main Mix und channel volume.
MAIN MIX and sends it to the leitet ihn auf den ALT 3-4 Bus.
PAN/BAL, este control sitúa ALT 3-4 bus. CHANNEL FADER ajusta el
el canal en el campo estéreo. O botão MUTE remove o volumen del canal.
MUTE, este botón retira el canal do MAIN MIX e envia-o
Le potentiomètre PAN/BAL canal de MAIN MIX y lo envía para o bus ALT 3-4. Le FADER DE CANAL permet
détermine la position du al bus ALT 3-4. de régler le volume du canal.
canal dans le champ stéréo.
Le potentiomètre MUTE CHANNEL FADER
PAN/BAL-Regler positioniert supprime le canal de zur Einstellung der
den Kanal im Stereofeld. MAIN MIX et l'envoie au bus Kanallautstärke.
ALT 3-4.
O botão PAN/BAL posiciona o O CHANNEL FADER ajusta o
canal no campo estéreo. volume do canal.
14 XENYX X1204USB/1204USB 15 Quick Start Guide

XENYX X1204USB/1204USB Controls


MULTI-FX PROCESSOR Le PROCESSEUR O MULTI-FX PROCESSOR
(EN) Step 2: Controls AUX SENDS adjust the
amount of signal sent
(X1204USB only) adds a
selected sound effect to any
MULTI-EFFET (X1204USB
uniquement) ajoute
(Processador Multi-
Efeitos) (apenas
to a monitor speaker or channels whose FX knob l'effet sonore sélectionné X1204USB) adiciona
SOURCE buttons route effects processor via the is turned up. See Multi-FX aux canaux dont le um efeito de som
(ES) Paso 2: Controles the 2-track/USB, Alt 3-4 or
MAIN MIX to the PHONES and
AUX SEND jacks Processor section for details. potentiomètre FX est activé.
Reportez-vous à la section
seleccionado aos
canais em que o botão
CONTROL ROOM jacks. AUX SENDS stellt ein,
AUX SENDS ajusta la mit welcher Stärke ein MULTI-FX PROCESSOR Processeur multi-effet pour de efeitos tenha sido
SOURCE-Tasten leiten das cantidad de señal que se Signal über die AUX SEND- (sólo en el modelo X1204USB) en savoir plus. activado. Consulte a
(FR) Etape 2 : Réglages SOURCE, estos botones
enrutan 2 pistas/USB, Alt 3-4
2-TR/USB-, das Alt 3-4-Signal envía hasta un altavoz de
monitoreo o procesador de
Anschlüsse auf eine añade un efecto de sonido
seleccionado a cualquier MULTI-FX PROCESSOR
secção Processador
Multi-Efeitos para obter
oder den Main Mix auf die Monitorbox oder einen
o MAIN MIX hasta los jacks PHONES- und CONTROL efectos a través de los jacks Effektprozessor geleitet wird. canal en los que esté activado (nur X1204USB) fügt mais informações.
PHONES y CONTROL ROOM. ROOM-Buchsen. AUX SEND. el control FX. Consulte la allen Kanälen, deren FX-
(DE) Schritt 2: Regler AUX SENDS ajusta a información detallada
en la sección Procesador
Regler aufgedreht ist,
einen ausgewählten
Les potentiomètres SOURCE Os botões SOURCE AUX SENDS règle le volume quantidade de sinal enviada
acheminent les signaux encaminham as 2 faixas/ du signal envoyé à un para um altifalante de de multiefectos. Effekt hinzu. Details siehe
2-track/USB, Alt 3-4 ou USB, Alt 3-4 ou MAIN MIX haut-parleur de retour ou à monitor ou processador de Multi-Effektprozessor.
(PT) Passo 2: Controles MAIN MIX vers les jacks para as fichas PHONES e un processeur d'effet via les efeitos através das fichas
PHONES et CONTROL ROOM. CONTROL ROOM. jacks AUX SEND. AUX SEND.

AUX RETURNS adjust the AUX RETURNS règle le AUX RETURNS ajusta a
amount of signal returning volume du signal revenant quantidade de retorno de
from an effects processor that d'un processeur d'effets sinal de um processador
is included in the main mix. inclus dans le bus général de efeitos incluído no
Main Mix. main mix.
AUX RETURNS, ajusta
la cantidad de señal que AUX RETURNS stellt ein,
retorna desde un procesador mit welcher Stärke ein Signal
de efectos incluido en la von einem Effektprozessor in
mezcla principal. den Main Mix integriert wird.

PHONES/CTRL RM knob PHONES/CTRL RM-Regler


adjusts the headphone or stellt die Lautstärke
monitor speaker volume. der Kopfhörer bzw.
Monitorboxen ein. VU METER displays the Le VU-METRE affiche le O VU METER (MEDIDOR
PHONES/CTRL RM, este MAIN OUTPUT signal niveau du signal de la DE VU) apresenta o nível
control ajusta el volumen de O botão PHONES/CTRL RM level. Press the MODE SORTIE MAIN. Appuyez sur do sinal MAIN OUTPUT.
los auriculares o controla el ajusta o volume dos button to switch between la touche MODE pour passer Prima o botão MODE
volumen del altavoz. auscultadores ou dos Solo (normal) and PFL de Solo (normal) à PFL para alternar entre Solo
altifalantes do monitor. (pre-fader listen) for level (Pre-Fader Listen) lors du (normal) e PFL (audição
Le potentiomètre PHONES/ setting purposes. réglage des niveaux. pré-fader) para fins de
CTRL RM règle le volume du definição de nível.
casque ou du haut-parleur VU METER muestra el nivel VU METER zeigt
de retour. de la señal MAIN OUTPUT. die Signalstärke des
Pulse el botón MODE para MAIN OUTPUT an.
alternar entre Solo (normal) Drücken Sie die MODE-
y PFL (escucha pre-fader) al Taste, um zwischen Solo
realizar los ajustes de nivel. (normal) und PFL (Pre-Fader
Listen) zur Einstellung der
Signalstärke zu wechseln.

MODE (X1204USB only) La touche MODE (X1204USB O botão MODE


button determines whether uniquement) permet de (apenas X1204USB)
the channels’ SOLO button choisir si la touche SOLO determina se o botão
operates as ‘Solo in Place’ des canaux doit fonctionner SOLO dos canais funciona
(button out) or ‘Pre-Fader comme SOLO (« Solo in como „Solo activado“
Listen’ (button in). Place », touche relâchée) (botão desligado) ou MAIN MIX faders adjust the
PFL is preferred for gain ou comme PFL (« Pre-Fader „Audição de pré-fader“ overall output of the mixer.
setting purposes. Listen », touche enfoncée). (botão ligado). A audição
Sélectionnez PFL pour régler de pré-fader (PFL) MAIN MIX, estos faders
MODE (sólo en el modelo le gain. é recomendada para fins de ajustan la salida general de la
X1204USB), este botón definição de ganho. mesa de mezclas.
determina si el botón MODE-Taste (nur X1204USB)
SOLO funciona como bestimmt, ob die SOLO-Taste
‘Solo in Place’ (botón sin des Kanals als „Solo in Place“ Les faders MAIN MIX
pulsar) o ‘Pre-Fader Listen’ (Taste nicht eingedrückt) règlent la sortie globale de
ALT 3-4 fader(s) adjust the ALT 3-4-Fader stellt/ la console.
(botón pulsado). Es preferible oder als „Pre-Fader Listen“ output of the ALT 3-4 jacks. stellen die Signalstärke der
la escucha pre-fader para (Taste eingedrückt) ALT 3-4-Ausgangsanschlüsse
ajustar la ganancia. arbeitet. Zum Einstellen MAIN MIX-Fader stellen den
ALT 3-4, estos faders ajustan ein. Summenausgangspegel des
der Signalstärke wird
PFL bevorzugt. las salidas de los jacks Mischpults ein.
ALT 3-4. O(s) fader(s) ALT 3-4 ajustam
a saída das fichas ALT 3-4. Os faders MAIN MIX ajustam
Les faders ALT 3-4 règlent la a saída geral do misturador.
sortie des jacks ALT 3-4.
16 XENYX X1204USB/1204USB 17 Quick Start Guide

XENYX X1204USB/1204USB Getting started


Step 3: Getting
(EN)  (EN)  With the MAIN MIX faders and (FR)  Réglez le niveau relatif des microphones et des (EN)  To add compression to an input,
PHONES/CTRL RM knob all the way instruments en montant chaque FADER DE CANAL. adjust the COMP knob until the
started down, turn your power amp or powered adjacent LED lights up. This reduces
(DE)  Stellen Sie die relativen Pegel verschiedener
speakers on. the dynamics and increases the
Mikrofone und Instrumente ein, indem Sie die Fader
perceived loudness of the channel.
Paso 3: Puesta en
(ES)  (ES)  Con los faders MAIN MIX y el control PHONES/ der jeweiligen Kanäle nach oben schieben.
CTRL RM situados hacia abajo por completo, (ES)  Si desea añadir compresión a una entrada,
marcha encienda su amplificador de potencia o altavoces
(PT)  Ajuste o nível relativo de diversos microfones e
ajuste el control COMP hasta que se enciendan las
instrumentos, elevando cada CHANNEL FADER.
con alimentación. luces LED adyacentes. Esto reduce las dinámicas y
aumenta la sonoridad percibida del canal.
Etape 3 : Mise en
(FR)  (FR)  Laissez les faders MAIN MIX et le potentiomètre
PHONES/CTRL RM au minimum et allumez (FR)  Pour ajouter une compression à une entrée,
oeuvre votre amplificateur de puissance ou vos réglez le potentiomètre COMP jusqu’à ce que
haut-parleurs actifs. la LED correspondante s’allume. Cela permet
de réduire la dynamique et d’augmenter la
(DE) Schritt 3: Erste (DE)  Schieben sie den MAIN MIX-Fader und den
puissance sonore perçue du canal.
PHONES/CTRL RM-Regler ganz nach unten,
Schritte und schalten Sie Ihren Verstärker oder Ihre (DE)  Um einem Eingang Kompression
Aktivlautsprecher ein. hinzuzufügen, drehen Sie den COMP-Regler,
bis die daneben liegende LED aufleuchtet.
(PT) Passo 3: Primeiros (PT)  Com o fader MAIN MIX e o botão PHONES/CTRL
Dies verringert die Dynamik und erhöht die
RM totalmente para baixo, ligue o amplificador de
Passos potência ou colunas com alimentação.
empfundene Lautstärke des Kanals.
(EN)  Adjust the left-right position of a (PT)  Para adicionar compressão a uma entrada,
(EN)  Slowly raise the MAIN MIX faders or
channel in the stereo field if necessary by ajuste o botão COMP até o LED adjacente acender.
(EN)  Make sure the power to all devices is (EN)  Set all controls as shown above PHONES/CTRL RM knob to 0 or to
turning the channel’s PAN or BAL knob. Este procedimento reduz a dinâmica e aumenta o
turned off! Connect all the appropriate (EQ and PAN/BAL centered, all others desired level.
som perceptível do canal.
power, audio and USB cables to down/off). (ES)  Ajuste la posición izquierda-derecha de un
(ES)  Eleve lentamente los faders MAIN MIX o
the mixer. canal en el campo estéreo si es necesario girando el
(ES)  Establezca todos los controles tal y como se el control PHONES/CTRL RM hasta 0, o hasta el
control PAN o BAL del canal.
(ES)  Asegúrese de que la alimentación de todos los indica más arriba (EQ y PAN/BAL centrados, el resto nivel deseado.
dispositivos esté apagada! Conecte todos los cables abajo/apagados). (FR)  Le cas échéant, réglez la position droite-gauche
(FR)  Montez lentement les faders MAIN MIX ou le
de alimentación, audio y USB adecuados a la mesa des canaux dans le champ stéréo en tournant le
(FR)  Réglez toutes les commandes comme sur la potentiomètre PHONES/CTRL RM pour les placer
de mezclas. potentiomètre PAN ou BAL correspondant.
figure (EQ et PAN/BAL au centre, toutes les autres sur 0 ou sur le niveau désiré.
(FR)  Vérifiez que tous les appareils sont hors tension. éteintes/en butée gauche). (DE)  Stellen Sie bei Bedarf die Position eines (EN)  For live applications, adjust the
(DE)  Bewegen Sie den MAIN MIX-Fader oder den overall output from the mixer to the
Branchez les câbles d’alimentation, audio et USB Kanals im Stereofeld ein, indem Sie den PAN- oder
(DE)  Stellen Sie alle Bedienelemente wie oben PHONES/CTRL RM-Regler in die Stellung „0“ oder auf power amp or powered speakers by
appropriés à la console. BAL-Regler des jeweiligen Kanals nach rechts oder
gezeigt ein (EQ und PAN/BAL in die Mitte, den gewünschten Pegel. raising the MAIN MIX faders. If the red
links drehen.
(DE)  Achten Sie darauf, dass alle Geräte alle anderen nach unten/aus). CLIP LEDs on the VU METER light, lower the
(PT)  Eleve lentamente o comando dos faders
ausgeschaltet sind! Schließen Sie alle benötigten (PT)  Ajuste a posição esquerda-direita de um canal MAIN MIX faders.
(PT)  Defina todos os comandos conforme indicado MAIN MIX ou PHONES/CTRL RM para 0 ou para o
Stromversorgungs-, Audio- und USB-Kabel am no campo estéreo, se necessário, rodando o botão
acima (EQ e PAN/BAL centrados, todos os outros para nível desejado. (ES)  Para las aplicaciones en directo, ajuste la
Mischpult an. PAN ou BAL do canal.
baixo/desligados. salida general desde la mesa de mezclas hasta
(PT)  Certifique-se de que a alimentação de el amplificador de potencia o los altavoces
(EN)  Set the GAIN for each channel.
todos os dispositivos está desligada! Ligue ao alimentados elevando los faders MAIN MIX.
See the Gain Setting section for details.
misturador todos os cabos de alimentação, áudio e Baje los faders MAIN MIX si los LED CLIP en el
USB adequados. (ES)  Establezca GAIN para cada canal. VU METER se encienden.
Consulte los detalles en la sección Ajuste de
(EN)  Turn the mixer on. (FR)  Pour les applications live, réglez la sortie
la ganancia.
(ES)  Encienda la mesa de mezclas. globale de la console vers l’amplificateur de
(FR)  Réglez le GAIN de chaque canal. Reportez-vous à puissance ou les haut-parleurs actifs en montant
(FR)  Mettez la console en marche. la section Réglage du gain pour en savoir plus. les faders MAIN MIX. Si les LED rouge CLIP
(DE)  Schalten Sie das Mischpult ein. (DE)  Stellen Sie GAIN für jeden Kanal du VU-METRE s’allument, baissez les faders
ein. Details finden Sie im Kapitel MAIN MIX.
(PT)  Ligue o misturador.
„Einstellen des Signalpegels“. (DE)  Stellen Sie bei Live-Anwendungen den
(PT)  Defina o GAIN (GANHO) para cada canal. Summenpegel vom Mischpult zum Verstärker
(EN)  Adjust the relative level of various oder zur Aktivbox ein, indem Sie die MAIN MIX-
Consulte a secção Definição de Ganho para obter
microphones and instruments by raising Fader nach oben schieben. Wenn die roten
mais informações.
each CHANNEL FADER. CLIP-LEDs am VU-Meter aufleuchten, schieben Sie
(ES)  Ajuste el nivel relativo de los diversos die MAIN MIX-Fader nach unten.
micrófonos e instrumentos elevando cada
CHANNEL FADER.
18 XENYX X1204USB/1204USB 19 Quick Start Guide

XENYX X1204USB/1204USB Getting started


Step 3: Getting
(EN)  (PT)  Para aplicações em directo, ajuste a saída geral (PT)  Utilize os botões AUX de canal e os botões
do misturador para o amplificador de potência ou AUX SEND principais para enviar o sinal do canal para
started colunas com alimentação elevando os faders um processador de efeitos ou altifalante de monitor
MAIN MIX. Se os LEDs CLIP vermelhos no VU METER ligado às fichas AUX SEND. Quando utilizado para
acenderem, baixe os faders MAIN MIX. efeitos, este sinal deve regressar a uma das fichas
Paso 3: Puesta en
(ES)  AUX RETURN.
marcha

Etape 3 : Mise en
(FR) 
oeuvre

(DE) Schritt 3: Erste


Schritte

(PT) Passo 3: Primeiros


Passos
(EN)  Use the channel AUX knobs and
master AUX SEND knobs to send the
channel’s signal to an effects processor
or monitor speaker connected to the
AUX SEND jacks. If used for effects, this signal should
be returned to one of the AUX RETURN jacks.
(ES)  Utilice los controles AUX del canal y ajuste
los controles AUX SEND para enviar la señal del
F1220A
canal hasta un procesador de efectos o altavoz de
monitoreo conectado a los jacks AUX SEND. Si se
utiliza para los efectos, esta señal debería retornar a
los jacks AUX RETURN.
(FR)  Utilisez les potentiomètres AUX et les
potentiomètres généraux AUX SEND pour envoyer
le signal du canal au processeur d’effets ou au
haut-parleur de retour branché aux jacks AUX SEND.
Lorsqu’il est utilisé pour des effets, renvoyer ce
signal à l’une des entrées jack AUX RETURN.
(DE)  Verwenden Sie die AUX-Regler der Kanäle und
den AUX SEND-Regler am Master, um das Signal
des Kanals zu einem Effektprozessor oder einer
Monitorbox zu leiten, die an der AUX SEND-Buchse
angeschlossen ist. Bei Verwendung mit Effekten
sollte dieses Signal über eine der AUX RETURN-
Buchsen zurückgeführt werden.
20 XENYX X1204USB/1204USB 21 Quick Start Guide

XENYX X1204USB/1204USB Gain Setting


(EN)  Setting the channel gain for the X1204USB: (FR)  Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la (EN)  Setting the channel gain for the 1204USB: (PT)  Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do
commande GAIN du canal 1 Le VU-METRE affiche canal 1 até o LED CLIP do canal 1 piscar
(ES)  Ajuste de la ganancia del canal para (ES)  Ajuste de la ganancia del canal para
le niveau du signal. Réglez la commande GAIN de ocasionalmente, mas não constantemente.
el X1204USB: el 1204USB:
sorte que les pics les plus forts atteignent 0 sur le
(FR)  Réglage du gain du canal sur le X1204USB : VU-METRE. Appuyez de nouveau sur la touche SOLO (FR)  Réglage du gain du canal sur le 1204USB :
du canal 1.
(DE)  Einstellen des Kanalpegels mit (DE)  Einstellen des Kanalpegels mit
dem X1204USB: (DE)  Drehen Sie beim Singen oder Spielen den dem 1204USB:
GAIN-Regler für Kanal 1. Das VU-Meter zeigt den
(PT)  Definir o ganho de canal para o X1204USB: (PT)  Definir o ganho de canal para o 1204USB:
Signalpegel an. Stellen Sie den GAIN-Regler so ein,
(EN)  Press the Channel 1 SOLO button. dass die lautesten Stellen auf dem VU-Meter den (EN)  Raise Channel 1’s fader to 0. Sing,
Press the MODE button next to the Wert 0 erreichen. Drücken Sie erneut die SOLO-Taste speak or play at a normal level through
VU METER to allow the METER to operate für Kanal 1. the microphone or instrument connected
in PFL (pre-fader listen) mode. to Channel 1.
(PT)  Enquanto canta ou toca, rode o controlo GAIN do (EN)  Repeat steps 1 and 2 for devices
(ES)  Pulse el botón SOLO del Canal 1. Pulse el botón canal 1. O VU METER irá apresentar o nível do sinal. (ES)  Eleve el fader del Canal 1 hasta 0. Cante, hable o connected to Channels 2-4.
MODE junto al VU METER para permitir que el METER Defina o controlo GAIN de forma a que os picos mais toque a un nivel normal a través del micrófono o
For devices connected to Channels 5/6
funcione en modo PFL (escucha pre-fader). altos atinjam 0 no VU METER. Prima novamente o instrumento conectado al Canal 1.
and 7/8, start with the +4/-10 button pushed in.
botão SOLO do canal 1.
(FR)  Appuyez sur la touche SOLO du canal 1. (FR)  Montez le fader du canal 1 sur 0. Chantez, parlez If the Channel CLIP LED lights up, push the +4/-10
Appuyez sur la touche MODE en regard du VU-METRE ou jouez à un niveau normal dans le microphone ou button again to reduce the input signal.
pour que ce dernier fonctionne en mode PFL avec l’instrument connecté au canal 1.
(ES)  Repita los pasos 1 y 2 para los dispositivos
(Pre-Fader Listen).
(DE)  Schieben Sie den Fader für Kanal 1 in die conectados a los Canales 2-4.
(DE)  Drücken Sie die SOLO-Taste für Kanal 1. Stellung 0. Singen, sprechen oder spielen Sie
En el caso de los dispositivos conectados a los
Drücken Sie die MODE-Taste neben dem VU-Meter, mit normaler Lautstärke in das an Kanal 1
Canales 5/6 y 7/8, comience con el botón +4/-10
damit das VU-Meter im PFL-Modus (Pre-Fader angeschlossene Mikrofon bzw. mit dem an Kanal 1
pulsado. Si el LED CLIP del canal se enciende, pulse
Listen) arbeitet. angeschlossenen Instrument.
de nuevo el botón +4/-10 para reducir la señal
(PT)  Prima o botão SOLO do canal 1. Prima o botão (PT)  Eleve o fader do canal 1 para 0. Cante, fale ou de entrada.
MODE junto a VU METER para permitir que METER (EN)  Repeat steps 1-3 for any other toque a um nível normal através do microfone ou de
(FR)  Recommencez les étapes 1 et 2 pour les
funcione no modo PFL (audição pré-fader). channels that will be used. For channels um instrumento ligado ao canal 1.
appareils connectés aux canaux 2 à 4.
5/6 and 7/8, start with the +4/-10 button
(EN)  Sing, speak or play at a normal level
out. If the signal is too low to register on Pour les appareils connectés aux canaux 5/6 et 7/8,
through the microphone or instrument
the VU meters, press the button in to boost the gain. commencez en appuyant sur la touche +4/-10. Si la
connected to Channel 1.
LED CLIP du canal s'allume, appuyez de nouveau sur
(ES)  Repita los pasos 1-3 para el resto de canales
(ES)  Cante, hable o toque a un nivel normal a través la touche +4/-10 pour réduire le signal d'entrée.
que se vayan a utilizar. En el caso de los canales 5/6
del micrófono o instrumento conectado al Canal 1.
y 7/8, comience con el botón +4/-10 sin pulsar. Si la (DE)  Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 für die an
(FR)  Chantez, parlez ou jouez à un niveau normal señal es excesivamente baja como para registrarla den Kanälen 2-4 angeschlossenen Geräte.
dans le microphone ou avec l’instrument connecté en los medidores de volumen, pulse el botón para
Beginnen Sie bei den an den Kanälen 5/6 und
au canal 1. potenciar la ganancia.
7/8 angeschlossenen Geräten mit eingedrückter
(DE)  Singen, sprechen oder spielen Sie mit (FR)  Répétez les étapes 1 à 3 pour les autres canaux (EN)  While singing or playing, turn +4/-10-Taste. Wenn die CLIP-LED für den jeweiligen
normaler Lautstärke in das an Kanal 1 utilisés. Pour les canaux 5/6 et 7/8, commencez en Channel 1’s GAIN control until the Kanal aufleuchtet, drücken Sie die +4/-10-Taste
angeschlossene Mikrofon bzw. mit dem an Kanal 1 relâchant la touche +4/-10. Si le signal est trop faible Channel 1 CLIP LED flashes occasionally, erneut, um das Eingangssignal abzusenken.
angeschlossenen Instrument. pour apparaître sur les VU-mètres, appuyez sur cette but not constantly.
(PT)  Repita os passos 1 e 2 para os dispositivos
touche pour augmenter le gain. (ES)  Mientras esté cantando o tocando, gire el
(PT)  Cante, fale ou toque a um nível normal através ligados aos canais 2-4.
do microfone ou de um instrumento ligado ao (DE)  Wiederholen Sie Schritte 1-3 für alle weiteren control GAIN del Canal 1 hasta que el LED CLIP
del Canal 1 parpadee ocasionalmente, pero no de Para dispositivos ligados aos canais 5/6 e 7/8,
canal 1. verwendeten Kanäle. Beginnen Sie bei den Kanälen
forma constante. comece com o botão +4/-10 ligado. Se o LED CLIP do
5/6 und 7/8 mit nicht eingedrückter +4/-10-Taste.
(EN)  While singing or playing, turn canal se acender, prima o botão +4/-10 novamente
Wenn das Signal zu schwach ist, um auf dem (FR)  Pendant que vous chantez ou jouez, tournez la
Channel 1’s GAIN control. The VU METER para reduzir o sinal de entrada.
VU-Meter angezeigt zu werden, drücken Sie diese commande GAIN du canal 1 jusqu’à ce que la LED
will display the signal level. Set the GAIN
Taste, um den Pegel anzuheben. CLIP du canal 1 clignote de manière irrégulière.
control so that the loudest peaks reach 0
on the VU METER. Press the Channel 1 SOLO (PT)  Repita os passos 1-3 para quaisquer outros (DE)  Drehen Sie beim Singen oder Spielen
button again. canais a utilizar. Para os canais 5/6 e 7/8, comece com den GAIN-Regler, bis die CLIP-LED für Kanal 1
o botão +4/-10 desligado. Se o final for demasiado gelegentlich, aber nicht durchgängig blinkt.
(ES)  Mientras esté cantando o tocando, gire el
baixo para ser registado nos medidores de VU,
control GAIN del Canal 1. El VU METER mostrará el
prima o botão para aumentar o ganho.
nivel de señal. Establezca el control GAIN de forma
que los picos más altos lleguen a 0 en el VU METER.
Pulse de nuevo el botón SOLO del Canal 1.
22 XENYX X1204USB/1204USB 23 Quick Start Guide

X1204USB Multi-FX Processor


(PT)  Percorra os efeitos rodando o botão PROGRAM. (EN)  Adjust the effect’s second parameter: (PT)  Ajuste o segundo parâmetro do efeito:
O número predefinido pisca no ecrã. Prima o botão
• If the effect’s second parameter is an • Se o segundo parâmetro do efeito for um valor
PROGRAM para seleccionar o efeito.
on/off or toggled value, press the TAP ligado/desligado ou alternado, prima o botão TAP
(EN)  Adjust the effect’s first parameter: button to select between settings. 2 LEDs inside para seleccionar entre as definições. 2 LEDs no
the display will start blinking. interior do visor começarão a piscar.
• After you have selected a preset
(step 3), press the PROGRAM knob to • If the effect’s second parameter is speed- • Se o segundo parâmetro do efeito for baseado na
enter Edit Mode. The right LED inside the display based, press the TAP button in rhythm with the velocidade, prima o botão TAP no ritmo desejado.
will start blinking. desired tempo. The TAP LED will flash to the O LED TAP irá piscar ao ritmo actual.
current tempo.
• Turn the PROGRAM knob to adjust the parameter. • Após 5 segundos de inactividade, o misturador sai
After 5 seconds of inactivity, the mixer exits Edit • After 5 seconds of inactivity, the mixer exits do modo de edição e os LEDs apagam-se.
Mode and the LED goes out. Edit Mode and the LEDs go out.
(EN)  Readjust each channel’s AUX 2 knob
(ES)  Ajuste el primer parámetro del efecto: (ES)  Ajuste el segundo parámetro del efecto: to make sure the right amount of effect
is added.
• Después de seleccionar un preajuste (paso 3), • Si el segundo parámetro del efecto es un valor
pulse el control PROGRAM para entrar en modo de que alterna entre encendido y apagado, pulse el (ES)  Reajuste el control AUX 2 de cada canal
edición. El LED derecho situado en el interior de la botón TAP para seleccionar entre los ajustes. 2 LED para garantizar que se añada la cantidad de
pantalla comenzará a parpadear. situados en el interior de la pantalla comenzarán efecto correcta.
a parpadear.
• Gire el control PROGRAM para ajustar el (FR)  Réglez le potentiomètre AUX 2 de chaque canal
parámetro. Después de 5 segundos de inactividad, • Si el segundo parámetro del efecto depende de pour vérifier que l’ajout de l’effet est correct.
la mesa de mezclas sale del modo de edición y el la velocidad, pulse el botón TAP en ritmo con
(EN)  The X1204USB has a built-in effects (EN)  Turn the AUX SEND 2 and (DE)  Stellen Sie den AUX 2-Regler für jeden Kanal
LED se apaga. el tempo deseado. El LED TAP parpadeará al
processor. Follow these steps to add an effect AUX RETURN 2 knobs up half way to nach, damit der Effekt mit der richtigen Stärke
tempo actual.
to one or more channels. start. You may adjust them later. (FR)  Réglez le premier paramètre de l’effet : hinzugefügt wird.
• Después de 5 segundos de inactividad, la mesa
(ES)  El X1204USB tiene un procesador de (ES)  Gire los controles AUX SEND 2 y AUX RETURN 2 • Après avoir sélectionné un preset (étape 3), (PT)  Reajuste o botão AUX 2 de cada canal para
de mezclas sale del modo de edición y el LED
efectos integrado. Siga estos pasos para hacia arriba media vuelta para comenzar. appuyez sur le bouton PROGRAM pour entrer dans se certificar de que é adicionada a quantidade de
se apaga.
añadir un efecto a uno o más canales. Puede ajustarlos más tarde. le mode Edit. La LED droite de l'affichage clignote. efeito adequada.
(FR)  Réglez le deuxième paramètre de l’effet :
(FR)  Le X1204USB est équipé d’un processeur (FR)  Commencez en tournant jusqu’à mi-parcours • Tournez le bouton PROGRAM pour régler le
d’effets intégré. Les étapes suivantes vous les potentiomètres AUX SEND 2 et AUX RETURN 2. paramètre. Après 5 secondes d’inactivité, • Si le deuxième paramètre de l'effet correspond
permettront d’ajouter un effet à un ou Vous pourrez les régler ultérieurement. la console quitte le mode Edit et la LED s’éteint. à une valeur de marche/arrêt ou de bouton,
plusieurs canaux. appuyez sur la touche TAP pour sélectionner un
(DE)  Drehen Sie die AUX SEND 2- und AUX RETURN 2- (DE)  Einstellen des ersten Effektparameters:
paramètre. 2 LED de l'affichage clignotent.
(DE)  Der X1204USB verfügt über einen Regler zunächst halb auf. Diese können Sie • Nachdem Sie ein Preset gewählt haben (Schritt 3),
integrierten Effektprozessor. Folgen Sie später anpassen. • Si le deuxième paramètre de l'effet dépend d'une
drücken Sie auf den PROGRAM-Regler, um in den
diesen Schritten, um einem oder mehreren vitesse, appuyez sur la touche TAP en rythme
(PT)  Rode os botões AUX SEND 2 e AUX RETURN 2 Bearbeitungsmodus zu gelangen. Die rechte LED
Kanälen einen Effekt hinzuzufügen. avec le tempo souhaité. La LED TAP clignote au
para cima até meio para começar. Poderá ajustá- im Display beginnt zu blinken.
rythme actuel.
(PT)  O X1204USB dispõe de um processador los posteriormente. • Drehen Sie den PROGRAM-Regler, um die
de efeitos integrado. Siga estes passos para • Après 5 secondes d'inactivité, la console quitte le
(EN)  Scroll through the effects by turning Parameter einzustellen. Nach 5 Sekunden ohne
adicionar um efeito a um ou mais canais. mode Edit et les LED s'éteignent.
the PROGRAM knob. The preset number weitere Aktion verlässt das Mischpult den
(EN)  Turn the AUX 2 knob up half way on will flash in the display. Press the Bearbeitungsmodus, und die LED erlischt. (DE)  Einstellen des zweiten Effektparameters:
each channel to which you would like to PROGRAM knob to select the effect. (PT)  Ajuste o primeiro parâmetro do efeito: • Wenn der zweite Parameter des Effekts ein
add an effect. Ein/Aus- oder umschaltbarer Wert ist, drücken Sie
(ES)  Gire el control PROGRAM para desplazarse • Após seleccionar uma predefinição (passo 3),
(ES)  Gire el control AUX 2 media vuelta en cada canal por los efectos. El número predefinido parpadeará die TAP-Taste, um zwischen den Einstellungen zu
prima o botão PROGRAM para aceder ao modo de
al que desee añadir un efecto. en la pantalla. Pulse el control PROGRAM para wechseln. 2 LEDs im Display beginnen zu blinken.
edição. O LED direito no interior do visor começa
seleccionar el efecto. a piscar. • Wenn der zweite Parameter des Effekts
(FR)  Tournez jusqu’à mi-parcours le potentiomètre
AUX 2 des canaux sur lesquels vous souhaitez ajouter (FR)  Faites défiler les effets en faisant tourner le tempobasiert ist, drücken Sie die TAP-Taste
• Rode o botão PROGRAM para ajustar o parâmetro.
un effet. bouton PROGRAM. Le numéro du preset clignote sur synchron mit dem gewünschten Tempo.
Após 5 segundos de inactividade, o misturador sai
l’affichage. Appuyez sur le bouton PROGRAM pour Die TAP-LED blinkt im aktuellen Tempo.
(DE)  Drehen Sie für jeden Kanal, dem Sie einen Effekt do modo de edição e o LED apaga-se.
sélectionner l’effet. • Nach 5 Sekunden ohne weitere Aktion verlässt
hinzufügen möchten, den AUX 2-Regler halb auf.
(DE)  Wählen Sie mit dem Program-Regler einen das Mischpult den Bearbeitungsmodus, und die
(PT)  Rode o botão AUX 2 para cima até meio em cada LEDs erlöschen.
Effekt aus. Die aktuelle Nummer wird im Display
canal a que pretende adicionar um efeito.
angezeigt. Drücken Sie auf den PROGRAM-Regler,
um den Effekt auszuwählen.
24 XENYX X1204USB/1204USB 25 Quick Start Guide

Multi-FX Processor Preset Chart Specifications


No. Effect PROGRAM Min. value Max. value Default TAP Min. value Max. value Default TAP LED X1204USB 1204USB X1204USB 1204USB
Reverb Mono Inputs AUX Returns
01 10 off/on Microphone Inputs (XENYX Mic Preamp) Type ¼" TRS connector, balanced
01 HALL Reverb time 03 Brilliance oF on on
(approx. 1.0 sec.) (approx. 8.0 sec.) lighting XLR connector, electronically balanced, Impedance 20 k Ohms balanced, 10 k Ohms unbalanced
Type
01 10 off/on discrete input circuit Max. input level +22 dBu
02 ROOM Reverb time 04 Brilliance oF on oF
(approx. 0.5 sec.) (approx. 4.0 sec.) lighting Mic E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz) Main Outputs
01 10 off/on @ 0 Ω source resistance -134 dB 135.7 dB A-weighted
03 PLATE Reverb time 03 Brilliance oF on on Type XLR, electronically balanced
(approx. 0.5 sec.) (approx. 5.0 sec.) lighting
@ 50 Ω source resistance -131 dB 133.3 dB A-weighted Impedance 240 Ohms balanced, 120 Ohms balanced
01 10 off/on
04 GATED Reverb time 02 Brilliance oF on oF @ 150 Ω source resistance -129 dB 130.5 dB A-weighted Max. output level +28 dBu
(approx. 0.1 sec.) (approx. 1.0 sec.) lighting
Frequency response Control Room Output
01 10 off/on <10 Hz - 150 kHz (-1 dB)
05 REVERSE Reverb time 05 Brilliance oF on oF (-1 dB)
(approx. 0.1 sec.) (approx. 1.0 sec.) lighting Type ¼" TS connector, unbalanced
Frequency response
Ambience / Delay <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) Impedance 120 Ohms
(-3 dB)
EARLY 01 10 off/on Max. output level +22 dBu
06 Room size 05 Brilliance oF on oF Gain range +10 dB to +60 dB
REFLECTIONS (small) (extra large) lighting Phones Output
Max. input level +12 dBu @ +10 dB GAIN
01 10 off/on Type ¼" TRS jack, unbalanced
07 AMBIENCE Area size 05 Brilliance oF on on Impedance 2.6 k Ohms balanced
(small) (extra large) lighting
Signal-to-noise ratio 110 dB A-weighted (0 dBu In @ +22 dB GAIN) Max. output level +19 dBu / 150 Ohms (+25 dBm)
No. of 01 20 Time Interval 07 60 12 blinks
08 DELAY 04 CD/Tape Out
repetitions (min. feedback) (max. feedback) (BPM) (72 BPM) (600 BPM) (120 BPM) BPM Tempo Distortion (THD + N) 0.005% / 0.004% A-weighted
No. of 01 40 Time Interval 07 60 10 blinks Line Input
Type RCA connector
09 ECHO 20 Impedance 1 k Ohms
repetitions (min. feedback) (max. feedback) (BPM) (72 BPM) (600 BPM) (100 BPM) BPM Tempo Type ¼" TRS jack, electronically balanced
Modulation Impedance 20 k Ohms balanced, 10 k Ohms unbalanced Max. output level +22 dBu
Intensity 01 99 Tempo 02 48 06 blinks DSP (X1204USB Only)
10 CHORUS 30 Gain range -10 dB to +40 dB
(Depth) (1%) (99%) (LFO-Speed) (24 BPM) (480 BPM) (60 BPM) mod speed 24-bit Delta-Sigma
Max. input level 30 dBu
Intensity 01 99 Tempo 02 48 09 blinks Converter 64/128-times —
11 FLANGER 40 Frequency Response (Mic In - Main Out) oversampling
(Depth) (1%) (99%) (LFO-Speed) (24 BPM) (480 BPM) (90 BPM) mod speed
Intensity 01 99 Tempo 02 48 03 blinks <10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB Sampling Rate 40 kHz —
12 PHASER 60 <10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB
(Depth) (1%) (99%) (LFO-Speed) (24 BPM) (480 BPM) (30 BPM) mod speed Main Mix System Data (Noise)
Detune / Pitch Stereo Inputs Main mix @ -∞,
-105 dB / -108 dB A weighted
Detune- 01 99 2nd voice 05 50 05 off/on Type 2 x ¼" TRS jack, balanced channel fader @ -∞
13 DETUNE 25
Spreading (1 cent) (99 cent) delay (short, 5 ms) (long, 50 ms) (5 ms) lighting Impedance 20 k Ohms balanced, 10 k Ohms unbalanced Main mix @ 0 dB,
-95 dB / -97 dB A weighted
Semitone -12 12 03 oF on oF off/on Gain range -20 dB to +20 dB channel fader @ -∞
14 PITCH SHIFT Detune
Steps (1 octave down) (1 octave up) (Minor 3rd) (0 Cent) (+25 cent) (0 Cent) lighting Max. input level +22 dBu Main mix @ 0 dB,
-82.5 dB / -85 dB A weighted
Combination FX channel fader @ 0 dB
CD/Tape In
-9 9 Power Supply
0 DLY Time 11 60 12 blinks BPM Type RCA connector
15 DELAY + REV Ratio (90% DLY, (10% DLY, Mains voltage 100 – 240 V~, 50/60 Hz
(50% / 50%) (BPM) (116 BPM) (600 BPM) (120 BPM) Tempo Impedance 10 k Ohms
10% REV) 90% REV) Power consumption 40 W
-9 9 Max. input level +22 dBu
0 12 24 12 off/on Fuse
16 CHORUS + REV Ratio (90% CH, (10% CH, Reverb time Equalizer T 1.6 A H 250 V
(50% / 50%) (short, 1.2 s) (long, 2.4 s) (short, 1.2 s) lighting (100 - 230 V~, 50/60 Hz)
10% REV) 90% REV) LOW 80 Hz / ±15 dB
Mains connector Standard IEC receptacle
MID 2.5 kHz / ±15 dB USB
HIGH 12 kHz / ±15 dB
Connecter Type B
AUX Sends
Converter 16-bit
Type ¼" mono jack, unbalanced
Sample Rate 48 kHz
Impedance 120 Ohms Physical/Weight
Max. output level +22 dBu
Dimensions (H x W x D) 3.8 x 10.6 x 12.9" / 97 x 270 x 328 mm
Weight 8.4 lbs / 3.8 kgs
26 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 27

Especificaciones técnicas Caractéristiques techniques


X1204USB 1204USB X1204USB 1204USB X1204USB 1204USB X1204USB 1204USB
Entradas Mono Retornos AUX Entrées Mono Retours Auxiliaires
Entradas de Micrófono (Preamplificador de Micrófono XENYX) Tipo Jack estéreo de 6,3 mm, balanceado Entrées Microphone (Préampli Micro XENYX) Type Jack 6,3 mm, symétrique
Conector XLR, balanceado electrónicamente, 20,000 ohmios balanceada, Connecteur XLR, symétrie électronique, Impédance 20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique
Tipo Impedancia Type
circuito de entrada discreto 10,000 ohmios no balanceada étage d'entrée discret Niveau d'entrée max. +22 dBu
Mic E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz) Nivel de salida máx. +22 dBu Micro E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz) Sorties Principales
@ 0 Ω resistencia interna -134 dB 135,7 dB ponderado A Salidas Principales avec une résistance Type XLR, symétrie électronique
-134 dB 135,7 dB A - pondéré
@ 50 Ω resistencia interna -131 dB 133,3 dB ponderado A Tipo XLR, balanceada electrónicamente d'entrée de 0 Ω
Impédance 240 Ω symétrique, 120 Ω symétrique
@ 150 Ω resistencia interna -129 dB 130,5 dB ponderado A Impedancia 240 ohmios balanceada, 120 ohmios balanceada avec une résistance
-131 dB 133,3 dB A - pondéré Niveau de sortie max. +28 dBu
d'entrée de 50 Ω
Respuesta de frecuencia Nivel de salida máx. +28 dBu Sortie Régie
<10 Hz - 150 kHz (-1 dB) avec une résistance
(-1 dB) Salidas de Sala de Control -129 dB 130,5 dB A - pondéré
d'entrée de 150 Ω Type Jack 6,3 mm, asymétrique
Respuesta de frecuencia Tipo Conector jack mono de 6,3 mm, no balanceado
<10 Hz - 200 kHz (-3 dB) Fréquence en réponse Impédance 120 Ω
(-3 dB) < 10 Hz - 150 kHz (-1 dB)
Impedancia 120 ohmios (-1 dB) Niveau de sortie max. +22 dBu
Rango de ganancia +10 dB hasta +60 dB
Nivel de salida máx. +22 dBu Fréquence en réponse Sortie Casque
Nivel de entrada máx. +12 dBu @ +10 dB GAIN < 10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
Salidas de Auriculares (-3 dB) Type Jack 6,3 mm, asymétrique
Impedancia 2,6 k ohmios balanceada
Tipo Jack estéreo de 6,3 mm, no balanceado Amplification +10 dB à +60 dB Niveau de sortie max. +19 dBu/150 Ω (+25 dBm)
Relación señal / ruido 110 dB ponderado A (0 dBu entrada @ +22 dB GAIN)
Nivel de salida máx. +19 dBu / 150 ohmios (+25 dBm) Niveau d'entrée max. +12 dBu à un gain de +10 dB Sortie CD/Cassette
Distorsión (distorsión
0,005% / 0,004% ponderado A Salida de Cinta/CD Impédance 2,6 kΩ symétrique Type Connecteur RCA
armónica total + ruido)
Tipo Conector RCA 110 dB A - pondéré Impédance 1 kΩ
Entrada de Línea Rapport signal/bruit
Impedancia 1,000 ohmios (entrée 0 dBu à un gain de +22 dB)
Jack estéreo de 6,3 mm, balanceado Niveau de sortie max. +22 dBu
Tipo Nivel de salida máx. +22 dBu Distorsion (THD + N) 0,005% / 0,004% A - pondéré
electrónicamente DSP (X1204USB Uniquement)
DSP (Sólo Modelo X1204USB) Entrée Ligne
20,000 ohmios balanceada, 10,000 ohmios no Delta-Sigma 24 bits
Impedancia Type Jack 6,3 mm, symétrie électronique
balanceada Delta-Sigma de 24 bits Convertisseur Suréchantillonnage —
Rango de ganancia +10 dB hasta +40 dB Convertidor de Texas Instruments — Impédance 20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique 64/128x
Nivel de entrada máx. 30 dBu sobremuestreo 64/128x Amplification -10 dB à +40 dB Fréquence
40 kHz —
Respuesta de Frecuencia (Entrada Micrófono - Salida Principal)
Frecuencia de muestreo 40 kHz — Niveau d'entrée max. 30 dBu d'échantillonnage
Datos del Sistema de la Mezcla Principal (Ruido) Fréquence en Réponse (Entrée Micro - Sortie Principale) Données Système Main Mix (Bruit)
<10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB
<10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB Mezcla principal @ -∞, < 10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB Main Mix à -∞,
-105 dB / -108 dB ponderado A -105 dB/-108 dB A pondéré
Fader de canal @ -∞ < 10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB fader canaux à -∞
Entradas Estéreo
Mezcla principal @ 0 dB, Entrées Stéréo
Main Mix à 0 dB,
Tipo 2 x jack estéreo de 6,3 mm, balanceada -95 dB / -97 dB ponderado A -95 dB/-97 dB A pondéré
Fader de canal @ -∞ fader canaux à -∞
20,000 ohmios balanceada, 10,000 ohmios no Type 2 x Jack 6,3 mm, symétrie électronique
Impedancia Mezcla principal @ 0 dB, Main Mix à 0 dB,
balanceada -86,3 dB / -85 dB ponderado A Impédance 20 kΩ symétrique, 10 kΩ asymétrique -82,5 dB/-85 dB A pondéré
Fader de canal @ 0 dB fader canaux à 0 dB
Rango de ganancia +20 dB hasta +20 dB Fuente de Alimentación Amplification -20 dB à +20 dB Alimentation
Nivel de entrada máx. +22 dBu Voltaje de corriente 100 – 240 V~, 50/60 Hz Niveau d'entrée max. +22 dBu Tension secteur 100 – 240 V~, 50/60 Hz
Entrada de Cinta/CD Consumo de energía 40 W Entrée CD/Cassette Consommation 40 W
Tipo Conector RCA Fusible Type Connecteur RCA Fusible
T 1,6 A H 250 V T 1,6 A H 250 V
Impedancia 10,000 ohmios (100 - 230 V~, 50/60 Hz) Impédance 10 kΩ (100 - 230 V~, 50/60 Hz)
Nivel de entrada máx. +22 dBu Conector de corriente Conector IEC estándar Niveau d'entrée max. +22 dBu Prise secteur Prise norme CEI
Ecualizador USB Egaliseur USB
LOW 80 Hz / ±15 dB Conector Tipo B LOW 80 Hz / ±15 dB Connecteur Type B
MID 6,3 Hz / ±15 dB Convertidor 16 bits MID 2,5 kHz / ±15 dB Convertisseur 16 bits
HIGH 12 Hz / ±15 dB Frecuencia de muestreo 48 kHz HIGH 12 kHz / ±15 dB Fréquence
48 kHz
Envíos AUX Dimensiones/Peso Départs Auxiliaires d'échantillonnage
Tipo Jack mono de 6,3 mm, no balanceado Dimensiones 3,8 x 10,6 x 12,9" Type Jack mono 6,3 mm, asymétrique Dimensions/Poids
Impedancia 120 ohmios (alto x ancho x profundo) 97 x 270 x 328 mm Impédance 120 Ω Dimensions (H x l x P) 97 x 270 x 328 mm
Nivel de salida máx. +22 dBu Peso 8,4 lbs / 3,8 kgs Niveau de sortie max. +22 dBu Poids 3,8 kgs
28 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 29

Technische Daten Dados técnicos


X1204USB 1204USB X1204USB 1204USB X1204USB 1204USB X1204USB 1204USB
Monoeingänge AUX Returns Entradas Mono Retornos AUX
Mikrofoneingänge (XENYX Mikrofon-Vorverstärker) Typ 6,3 mm Stereoklinke, symmetrisch Entradas de Microfone (Pré-Amplificador de Microfone XENYX) Tipo Ficha TRS de ¼", balanceada
XLR-Anschluss, elektronisch symmetrierte, Impedanz 20 kΩ symmetrisch, 10 kΩ unsymmetrisch Ficha XLR, balanceada electronicamente, Impedância 20 k Ohms balanceados, 10 k Ohms não balanceados
Typ Tipo
diskrete Eingangsschaltung Max. Eingangspegel +22 dBu circuito de entrada discreto Nível de entrada máximo +22 dBu
Mic E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz) Main-Ausgänge Mic E.I.N.1 (20 Hz - 20 kHz) Saídas Principais
@ 0 Ω Quellwiderstand -134 dB 135,7 dB A-gewichtet Typ XLR, elektronisch symmetriert @ 0 Ω de resistência da Tipo XLR, balanceado electronicamente
-134 dB 135,7 dB de ponderação
@ 50 Ω Quellwiderstand -131 dB 133,3 dB A-gewichtet fonte
Impedanz 240 Ω symmetrisch, 120 Ω unsymmetrisch Impedância 240 Ohms balanceados, 120 Ohms balanceados
@ 150 Ω Quellwiderstand -129 dB 130,5 dB A-gewichtet @ 50 Ω de resistência
Max. Ausgangspegel +28 dBu -131 dB 133,3 dB de ponderação Nível de saída máximo +28 dBu
da fonte
Frequenzgang (-1 dB) <10 Hz - 150 kHz (-1 dB) Regieraum-Ausgang Saída da Sala de Controlo
@ 150 Ω de resistência
Frequenzgang (-3 dB) <10 Hz - 200 kHz (-3 dB) Typ 6,3 mm Monoklinke, unsymmetrisch -129 dB 130,5 dB de ponderação Tipo Ficha TS de ¼", não balanceada
da fonte
Verstärkungsbereich +10 dB bis +60 dB Impedanz 120 Ω Impedância 120 Ohms
Resposta de frequência
Max. Eingangspegel +12 dBu @ +10 dB Gain <10 Hz - 150 kHz (-1 dB)
Max. Ausgangspegel +22 dBu (-1 dB) Nível de saída máximo +22 dBu
Impedanz 2,6 kΩ symmetrisch Kopfhörerausgang Resposta de frequência Saída de Auscultadores
<10 Hz - 200 kHz (-3 dB)
110 dB A-gewichtet Typ 6,3 mm Stereoklinke, unsymmetrisch (-3 dB) Tipo Ficha TRS de ¼", não balanceada
Rauschabstand
(0 dBu In @ +22 dB Gain) Alcance de ganho +10 dB a +60 dB
Max. Ausgangspegel +19 dBu / 150 Ω (+25 dBm) Nível de saída máximo +19 dBu / 150 Ohms (+25 dBm)
Verzerrungen (THD + N) 0,005% / 0,004% A-gewichtet Nível de entrada máximo GANHO +12 dBu @ +10 dB
CD/Tape Out Saída CD/Cassete
Line-Eingang Impedância 2,6 k Ohms balanceados
Typ RCA-Anschluss Tipo Ficha RCA
Typ 6,3 mm Stereoklinke, elektronisch symmetriert Relação sinal/ruído 110 dB de ponderação (GANHO 0 dBu In @ +22 dB)
Impedanz 1 kΩ Impedância 1 k Ohms
Impedanz 20 kΩ symmetrisch, 10 kΩ unsymmetrisch Distorção (THD + N) 0,005% / 0,004% de ponderação
Max. Ausgangspegel +22 dBu Nível de saída máximo +22 dBu
Verstärkungsbereich -10 dB bis +40 dB Entrada de Linha
DSP (Nur X1204USB) DSP (Apenas X1204USB)
Max. Eingangspegel 30 dBu Tipo Ficha TRS de ¼", balanceada electronicamente
24-Bit Delta-Sigma Delta-Sigma de 24 bits
Frequenzgang (Mikrofoneingang zu Main Out) Wandler 64/128-faches — Impedância 20 k Ohms balanceados, 10 k Ohms não balanceados Conversor Sobreamostragem de —
<10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB Oversampling Alcance de ganho -10 dB a +40 dB 64/128 vezes
<10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB Abtastrate 40 kHz — Nível de entrada máximo 30 dBu Taxa de amostragem 40 kHz —
Stereoeingänge Main Mix-Systemdaten (Rauschen) Resposta de Frequência (Mic In - Main Out) Dados do Sistema Main Mix (Ruído)
Typ 2 x 6,3 mm Stereoklinke, symmetrisch Main Mix @ -∞, <10 Hz - 90 kHz +0 dB / -1 dB Main mix @ -∞,
-105 dB / -108 dB A-gewichtet -105 dB / -108 dB de ponderação
Impedanz 20 kΩ symmetrisch, 10 kΩ unsymmetrisch Kanal-Fader @ -∞ <10 Hz - 160 kHz +0 dB / -3 dB fader de canal @ -∞
Verstärkungsbereich -20 dB bis +20 dB Main Mix @ 0 dB, Entradas Estéreo
Main mix @ 0 dB,
-95 dB / -97 dB A-gewichtet -95 dB / -97 dB de ponderação
Kanal-Fader @ -∞ fader de canal @ -∞
Max. Eingangspegel +22 dBu Tipo 2 x ficha TRS de ¼", balanceada
Main Mix @ 0 dB, Main mix @ 0 dB,
CD/Tape In -82,5 dB / -85 dB A-gewichtet Impedância 20 k Ohms balanceados, 10 k Ohms não balanceados -82,5 dB / -85 dB de ponderação
Kanal-Fader @ 0 dB fader de canal @ 0 dB
Typ RCA-Anschluss Stromversorgung Alcance de ganho -20 dB a +20 dB Fonte de Alimentação
Impedanz 10 kΩ Nível de entrada máximo +22 dBu
Netzspannung 100 – 240 V~, 50/60 Hz Tensão eléctrica 100 – 240 V~, 50/60 Hz
Max. Eingangspegel +22 dBu Entrada CD/Cassete
Leistungsaufnahme 40 W Consumo de energia 40 W
Equalizer Tipo Ficha RCA
Sicherung Fusível
LOW 80 Hz / ±15 dB T 1,6 A H 250 V T 1,6 A H 250 V
(100-230 V~, 50/60 Hz) Impedância 10 k Ohms (100 - 230 V~, 50/60 Hz)
MID 2,5 kHz / ±15 dB Netzstecker Standard-Kaltgeräteanschluss Nível de entrada máximo +22 dBu Ficha do cabo eléctrico Tomada IEC padrão
HIGH 12 kHz / ±15 dB USB Equalizador USB
AUX Sends Stecker Typ B BAIXAS 80 Hz / ±15 dB Ficha Tipo B
Typ 6,3 mm Monoklinke, unsymmetrisch Wandler 16-Bit MÉDIAS 2,5 kHz / ±15 dB Conversor 16 bits
Impedanz 120 Ω Abtastrate 48 kHz ALTAS 12 kHz / ±15 dB Taxa de amostragem 48 kHz
Max. Ausgangspegel +22 dBu Габариты/Вес Envios AUX Características Físicas/Peso
Maße (H x B x T) 97 x 270 x 328 mm Tipo Ficha mono de ¼", não balanceada 3,8 x 10,6 x 12,9"
Dimensões (A x L x P)
Gewicht 8,4 lbs / 3,8 kg Impedância 120 Ohms 97 x 270 x 328 mm
Nível de saída máximo +22 dBu Peso 3,8 kgs
30 XENYX X1204USB/1204USB Quick Start Guide 31

Other important information FEDERAL COMMUNICATIONS


COMMISSION COMPLIANCE
Outras Informações
INFORMATION
Important information Informations importantes
Importantes

1. Register online. Please register your new 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le 1. Registre-se online. Por favor, registre seu
MUSIC Group equipment right after you purchase it by temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite novo equipamento MUSIC Group logo após a compra XENYX X1204USB/1204USB
visiting behringer. com. Registering your purchase using que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait visitando o site behringer. com Registrar sua compra
our simple online form helps us to process your repair d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer usando nosso simples formulário online nos ajuda a
claims more quickly and efficiently. Also, read the terms les réparations plus rapidement et plus efficacement. processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e Responsible Party Name: MUSIC Group Services US Inc.
and conditions of our warranty, if applicable. Prenez également le temps de lire les termes et conditions eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de Address: 18912 North Creek Parkway,
de notre garantie. garantia, caso seja necessário. Suite 200 Bothell, WA 98011,
2. Malfunction. Should your MUSIC Group USA
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de 2. Funcionamento Defeituoso.
may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado Phone/Fax No.: Phone: +1 425 672 0816
your country listed under “Support” at behringer. com. distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste nas proximidades, você pode contatar um distribuidor Fax: +1 425 673 7647
Should your country not be listed, please check if your des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte”
XENYX X1204USB/1204USB
problem can be dealt with by our “Online Support” which notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas em behringer. com. Se seu país não estiver na lista,
may also be found under “Support” at behringer. com. dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec favor checar se seu problema pode ser resolvido com o complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:
Alternatively, please submit an online warranty claim at notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
behringer. com BEFORE returning the product. la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente,
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
également nous faire parvenir directement votre demande favor enviar uma solicitação de garantia online em
3. Power Connections. Before plugging the to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com ANTES da devolução do produto.
unit into a power socket, please make sure you are using installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit.
the correct mains voltage for your particular model. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same 3. Raccordement au secteur. Avant de relier assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
type and rating without exception. cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do harmful interference to radio or television reception, which can be determined
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des mesmo tipo e corrente nominal. by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
modèles exactement de même taille et de même valeur interference by one or more of the following measures:
électrique — sans aucune exception. • Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
Weitere wichtige
Aspectos importantes
Informationen • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected
1. Registro online. Le recomendamos que 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
su compra accediendo a la página web behringer. com. Website  behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
El registro de su compra a través de nuestro sencillo einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre following two conditions:
sistema online nos ayudará a resolver cualquier Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. (1) this device may not cause harmful interference, and
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, (2) this device must accept any interference received, including interference that may
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de falls zutreffend. cause undesired operation.
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den
Important information:
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren,
contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Changes or modifications to the equipment not expressly approved by MUSIC Group
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, can void the user’s authority to use the equipment.
página web behringer. com. En caso de que su país no ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” werden kann, den Sie ebenfalls auf  behringer. com unter
(que también encontrará dentro del apartado “Support” de „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren
nuestra página web) y compruebe si su problema aparece Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a das Produkt zurücksenden.
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá ersetzt werden.
hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción.
We Hear You

También podría gustarte