Está en la página 1de 8

Manual de funcionamiento del IPLEX MX II 3.

Encendido
Encendido Mantenga pulsada la tecla del
Instalación de la unidad de control en la unidad principal
3. Utilice la correa de hombro para colgarse el IPLEX MX II
(unidad principal) al hombro.

interruptor principal ( ) durante al menos dos La unidad de control se puede acoplar a la unidad PRECAUCIÓN
Asa
Si sigue las Indicaciones de la sección de montaje del IPLEX MX II, podrá empezar a trabajar rápidamente con segundos y compruebe que se haya encendido principal si lo desea. Se puede acoplar a la unidad • Se recomienda enrollar el cable universal alrededor de la
su sistema IPLEX MX II. Las otras secciones pretenden servir de referencia rápida para las funciones y unidad principal con el tubo de inserción durante el transporte
el sistema. principal para su transporte y dejarla acoplada
para evitar cualquier peligro de tropiezo.
operaciones básicas del IPLEX MX II. durante la observación.

Lea atentamente y siga las instrucciones y precauciones del manual de instrucciones del IPLEX MX
II antes de manejar este instrumento.
Interruptor principal ( ) Para transporte Para observación

Montaje del IPLEX MX II Acoplamiento trasero: Acoplamiento lateral:


Para transporte Para observación
El montaje del videoscopio IPLEX MX II puede ser realizado fácilmente por cualquier operador. 4. Comprobación de la iluminación Terminología y funciones de la unidad de control
Inserte el acople del lateral de la unidad de control Acople
Al realizar el montaje, siga los cuatro pasos que se describen a continuación: Compruebe que el indicador de luz aparece en la pantalla. Si no es así, pulse la tecla LIGHT ( ) del
derecho en el soporte de la unidad de control situado en la parte
1. Sacar el instrumento de la maleta panel frontal para que aparezca. trasera de la unidad principal.
Tecla [FRZ/REC] (dos ubicaciones:
Extraiga el equipo en el siguiente orden: unidad principal → tubo de inserción → unidad de control. Compruebe que se emite luz desde el tubo de inserción para asegurarse que la fuente de luz está Puede que el acople no encaje correctamente en ángulo en el
Protección del Joystick
derecha e izquierda)
Congele/grabe la imagen observada/
encendida. soporte de la unidad de control, así que procure encajarlo Palanca [ZOOM]
Unidad de imagen en tiempo real
Zoom de la imagen/Selección de menú/
control Tubo de inserción Unidad principal
derecho. Selección de imágenes recuperadas
Soporte de
la unidad de Joystick [ANGLE]

Ya puede empezar a utilizar su IPLEX MX II. PRECAUCIÓN control Función de angulación


Soporte del tubo de
• Sujete el asa de la unidad principal cuando transporte la (lateral) Tecla [VIEW/MENU] inserción
unidad principal con la unidad de control acoplada a la parte Pantalla de imagen recuperada/Pantalla
Botón de Palanca [BRT]
de menús
Orificio de sujeción del tubo
trasera. Si levanta la unidad principal por la unidad de control, liberación Ajuste del brillo/ de inserción
la unidad principal podría desprenderse o su exceso de Selección de menú/ Palanca [ANGLE LOCK] Acople Asegura el tubo de inserción
Soporte de la unidad de control (posterior) Selección de Para bloquear la Para acoplar la unidad de
fuerza podría dañar las conexiones . imágenes
Empuñadura operación de angulación control a la unidad principal
recuperadas

Cable universal Retire la unidad principal. Retire la unidad de control Montaje de la unidad principal
y el tubo de inserción. Uso de la correa
La unidad principal se puede utilizar en cualquiera de las tres configuraciones de montaje que se indican a
continuación. 1. Haciendo presión sobre la palanca de enganche de Anilla de correa Articulación del extremo distal Volver a reproducir la imagen Grabación de la imagen
PRECAUCIÓN
la correa de hombro, acople el enganche a una anilla del tubo de inserción rápidamente Antes de grabar una imagen, debe
• Cuando saque la unidad de control o la unidad principal de la maleta, no la sujete por el tubo de inserción o por Utilice el asa como soporte Cuélguela del asa Colóquela sobre un trípode Mueva lentamente [ANGLE] el joystick en Pulse la tecla [VIEW/MENU] en la pantalla de formatear la unidad Flash USB en la
el cable universal. Podría dañar el instrumento. de correa de la unidad principal o al soporte de la dirección deseada. imagen en tiempo real para visualizar la imagen unidad principal. Para obtener más
información, consulte el manual de
correa. grabada en pantalla completa (la pantalla
instrucciones del IPLEX MX II.
Bloqueo del extremo distal del recuperada). Utilice la palanca [BRT] o la
2. Preparación de la fuente de alimentación palanca [ZOOM] para cambiar entre las
tubo de inserción imágenes que se están reproduciendo. Grabación de una imagen fija
Se han provisto dos anillas para enganchar la correa 1. Mientras el extremo distal del tubo de
• Uso de la batería : Asegúrese de que la batería está completamente cargada antes de montar Pulse la tecla [FRZ/REC] (brevemente)
cuando transporte la unidad principal. Acople la inserción se encuentra en ángulo, en la unidad de control para congelar la
Soporte de correa levante la palanca [ANGLE LOCK]
el videoscopio. correa a los dos soportes de correa y a una de las hasta que haga clic y quede encajada
imagen.
Mientras se visualiza la imagen
• Uso del adaptador de CA : Conecte el adaptador de CA al terminal del adaptador de CA de la unidad anillas para realizar las observaciones. con dicho ángulo. congelada, vuelva a pulsar la tecla [FRZ/
2. Tire hacia arriba de la palanca
2. Durante la observación, enganche la REC] durante al menos dos segundos
[ANGLE LOCK] de nuevo hasta que
principal, asegurándose de que el cable está completamente insertado. haga clic para liberar el bloqueo de
para grabar la imagen fija.
correa de hombro de forma que el lado con
PRECAUCIÓN ángulo.
las dos conexiones quede a la izquierda de
• Coloque la unidad principal sobre una superficie nivelada para que esté estable. Si no está estable, la unidad
la unidad principal, como se muestra en la
principal podría volcarse.
• No coloque la unidad principal en un lugar alto. Si lo hace, la unidad principal podría caerse y dañarse. imagen de la derecha. Las dos conexiones
• Si utiliza la unidad base suspendida, enganche el asa de un lugar que resista su peso y en el que no exista también se pueden enganchar al lateral
peligro de caída. derecho de la unidad principal. Sin
• Coloque el trípode sobre un terreno nivelado. La colocación del trípode sobre un terreno inclinado o desigual
embargo, esto producirá un desequilibrio y
resulta peligrosa ya que podría volcar. Sin acoplar
dificultará el manejo cuando la unidad de
control se acople al lateral de la unidad Para transporte Para observación
principal.

-1- -2- -3- -4-


Manual de funcionamiento del IPLEX MX II 3. Encendido
Encendido Mantenga pulsada la tecla del
Instalación de la unidad de control en la unidad principal
3. Utilice la correa de hombro para colgarse el IPLEX MX II
(unidad principal) al hombro.

interruptor principal ( ) durante al menos dos La unidad de control se puede acoplar a la unidad PRECAUCIÓN
Asa
Si sigue las Indicaciones de la sección de montaje del IPLEX MX II, podrá empezar a trabajar rápidamente con segundos y compruebe que se haya encendido principal si lo desea. Se puede acoplar a la unidad • Se recomienda enrollar el cable universal alrededor de la
su sistema IPLEX MX II. Las otras secciones pretenden servir de referencia rápida para las funciones y unidad principal con el tubo de inserción durante el transporte
el sistema. principal para su transporte y dejarla acoplada
para evitar cualquier peligro de tropiezo.
operaciones básicas del IPLEX MX II. durante la observación.

Lea atentamente y siga las instrucciones y precauciones del manual de instrucciones del IPLEX MX
II antes de manejar este instrumento.
Interruptor principal ( ) Para transporte Para observación

Montaje del IPLEX MX II Acoplamiento trasero: Acoplamiento lateral:


Para transporte Para observación
El montaje del videoscopio IPLEX MX II puede ser realizado fácilmente por cualquier operador. 4. Comprobación de la iluminación Terminología y funciones de la unidad de control
Inserte el acople del lateral de la unidad de control Acople
Al realizar el montaje, siga los cuatro pasos que se describen a continuación: Compruebe que el indicador de luz aparece en la pantalla. Si no es así, pulse la tecla LIGHT ( ) del
derecho en el soporte de la unidad de control situado en la parte
1. Sacar el instrumento de la maleta panel frontal para que aparezca. trasera de la unidad principal.
Tecla [FRZ/REC] (dos ubicaciones:
Extraiga el equipo en el siguiente orden: unidad principal → tubo de inserción → unidad de control. Compruebe que se emite luz desde el tubo de inserción para asegurarse que la fuente de luz está Puede que el acople no encaje correctamente en ángulo en el
Protección del Joystick
derecha e izquierda)
Congele/grabe la imagen observada/
encendida. soporte de la unidad de control, así que procure encajarlo Palanca [ZOOM]
Unidad de imagen en tiempo real
Zoom de la imagen/Selección de menú/
control Tubo de inserción Unidad principal
derecho. Selección de imágenes recuperadas
Soporte de
la unidad de Joystick [ANGLE]

Ya puede empezar a utilizar su IPLEX MX II. PRECAUCIÓN control Función de angulación


Soporte del tubo de
• Sujete el asa de la unidad principal cuando transporte la (lateral) Tecla [VIEW/MENU] inserción
unidad principal con la unidad de control acoplada a la parte Pantalla de imagen recuperada/Pantalla
Botón de Palanca [BRT]
de menús
Orificio de sujeción del tubo
trasera. Si levanta la unidad principal por la unidad de control, liberación Ajuste del brillo/ de inserción
la unidad principal podría desprenderse o su exceso de Selección de menú/ Palanca [ANGLE LOCK] Acople Asegura el tubo de inserción
Soporte de la unidad de control (posterior) Selección de Para bloquear la Para acoplar la unidad de
fuerza podría dañar las conexiones . imágenes
Empuñadura operación de angulación control a la unidad principal
recuperadas

Cable universal Retire la unidad principal. Retire la unidad de control Montaje de la unidad principal
y el tubo de inserción. Uso de la correa
La unidad principal se puede utilizar en cualquiera de las tres configuraciones de montaje que se indican a
continuación. 1. Haciendo presión sobre la palanca de enganche de Anilla de correa Articulación del extremo distal Volver a reproducir la imagen Grabación de la imagen
PRECAUCIÓN
la correa de hombro, acople el enganche a una anilla del tubo de inserción rápidamente Antes de grabar una imagen, debe
• Cuando saque la unidad de control o la unidad principal de la maleta, no la sujete por el tubo de inserción o por Utilice el asa como soporte Cuélguela del asa Colóquela sobre un trípode Mueva lentamente [ANGLE] el joystick en Pulse la tecla [VIEW/MENU] en la pantalla de formatear la unidad Flash USB en la
el cable universal. Podría dañar el instrumento. de correa de la unidad principal o al soporte de la dirección deseada. imagen en tiempo real para visualizar la imagen unidad principal. Para obtener más
información, consulte el manual de
correa. grabada en pantalla completa (la pantalla
instrucciones del IPLEX MX II.
Bloqueo del extremo distal del recuperada). Utilice la palanca [BRT] o la
2. Preparación de la fuente de alimentación palanca [ZOOM] para cambiar entre las
tubo de inserción imágenes que se están reproduciendo. Grabación de una imagen fija
Se han provisto dos anillas para enganchar la correa 1. Mientras el extremo distal del tubo de
• Uso de la batería : Asegúrese de que la batería está completamente cargada antes de montar Pulse la tecla [FRZ/REC] (brevemente)
cuando transporte la unidad principal. Acople la inserción se encuentra en ángulo, en la unidad de control para congelar la
Soporte de correa levante la palanca [ANGLE LOCK]
el videoscopio. correa a los dos soportes de correa y a una de las hasta que haga clic y quede encajada
imagen.
Mientras se visualiza la imagen
• Uso del adaptador de CA : Conecte el adaptador de CA al terminal del adaptador de CA de la unidad anillas para realizar las observaciones. con dicho ángulo. congelada, vuelva a pulsar la tecla [FRZ/
2. Tire hacia arriba de la palanca
2. Durante la observación, enganche la REC] durante al menos dos segundos
[ANGLE LOCK] de nuevo hasta que
principal, asegurándose de que el cable está completamente insertado. haga clic para liberar el bloqueo de
para grabar la imagen fija.
correa de hombro de forma que el lado con
PRECAUCIÓN ángulo.
las dos conexiones quede a la izquierda de
• Coloque la unidad principal sobre una superficie nivelada para que esté estable. Si no está estable, la unidad
la unidad principal, como se muestra en la
principal podría volcarse.
• No coloque la unidad principal en un lugar alto. Si lo hace, la unidad principal podría caerse y dañarse. imagen de la derecha. Las dos conexiones
• Si utiliza la unidad base suspendida, enganche el asa de un lugar que resista su peso y en el que no exista también se pueden enganchar al lateral
peligro de caída. derecho de la unidad principal. Sin
• Coloque el trípode sobre un terreno nivelado. La colocación del trípode sobre un terreno inclinado o desigual
embargo, esto producirá un desequilibrio y
resulta peligrosa ya que podría volcar. Sin acoplar
dificultará el manejo cuando la unidad de
control se acople al lateral de la unidad Para transporte Para observación
principal.

-1- -2- -3- -4-


Manual de funcionamiento del IPLEX MX II 3. Encendido
Encendido Mantenga pulsada la tecla del
Instalación de la unidad de control en la unidad principal
3. Utilice la correa de hombro para colgarse el IPLEX MX II
(unidad principal) al hombro.

interruptor principal ( ) durante al menos dos La unidad de control se puede acoplar a la unidad PRECAUCIÓN
Asa
Si sigue las Indicaciones de la sección de montaje del IPLEX MX II, podrá empezar a trabajar rápidamente con segundos y compruebe que se haya encendido principal si lo desea. Se puede acoplar a la unidad • Se recomienda enrollar el cable universal alrededor de la
su sistema IPLEX MX II. Las otras secciones pretenden servir de referencia rápida para las funciones y unidad principal con el tubo de inserción durante el transporte
el sistema. principal para su transporte y dejarla acoplada
para evitar cualquier peligro de tropiezo.
operaciones básicas del IPLEX MX II. durante la observación.

Lea atentamente y siga las instrucciones y precauciones del manual de instrucciones del IPLEX MX
II antes de manejar este instrumento.
Interruptor principal ( ) Para transporte Para observación

Montaje del IPLEX MX II Acoplamiento trasero: Acoplamiento lateral:


Para transporte Para observación
El montaje del videoscopio IPLEX MX II puede ser realizado fácilmente por cualquier operador. 4. Comprobación de la iluminación Terminología y funciones de la unidad de control
Inserte el acople del lateral de la unidad de control Acople
Al realizar el montaje, siga los cuatro pasos que se describen a continuación: Compruebe que el indicador de luz aparece en la pantalla. Si no es así, pulse la tecla LIGHT ( ) del
derecho en el soporte de la unidad de control situado en la parte
1. Sacar el instrumento de la maleta panel frontal para que aparezca. trasera de la unidad principal.
Tecla [FRZ/REC] (dos ubicaciones:
Extraiga el equipo en el siguiente orden: unidad principal → tubo de inserción → unidad de control. Compruebe que se emite luz desde el tubo de inserción para asegurarse que la fuente de luz está Puede que el acople no encaje correctamente en ángulo en el
Protección del Joystick
derecha e izquierda)
Congele/grabe la imagen observada/
encendida. soporte de la unidad de control, así que procure encajarlo Palanca [ZOOM]
Unidad de imagen en tiempo real
Zoom de la imagen/Selección de menú/
control Tubo de inserción Unidad principal
derecho. Selección de imágenes recuperadas
Soporte de
la unidad de Joystick [ANGLE]

Ya puede empezar a utilizar su IPLEX MX II. PRECAUCIÓN control Función de angulación


Soporte del tubo de
• Sujete el asa de la unidad principal cuando transporte la (lateral) Tecla [VIEW/MENU] inserción
unidad principal con la unidad de control acoplada a la parte Pantalla de imagen recuperada/Pantalla
Botón de Palanca [BRT]
de menús
Orificio de sujeción del tubo
trasera. Si levanta la unidad principal por la unidad de control, liberación Ajuste del brillo/ de inserción
la unidad principal podría desprenderse o su exceso de Selección de menú/ Palanca [ANGLE LOCK] Acople Asegura el tubo de inserción
Soporte de la unidad de control (posterior) Selección de Para bloquear la Para acoplar la unidad de
fuerza podría dañar las conexiones . imágenes
Empuñadura operación de angulación control a la unidad principal
recuperadas

Cable universal Retire la unidad principal. Retire la unidad de control Montaje de la unidad principal
y el tubo de inserción. Uso de la correa
La unidad principal se puede utilizar en cualquiera de las tres configuraciones de montaje que se indican a
continuación. 1. Haciendo presión sobre la palanca de enganche de Anilla de correa Articulación del extremo distal Volver a reproducir la imagen Grabación de la imagen
PRECAUCIÓN
la correa de hombro, acople el enganche a una anilla del tubo de inserción rápidamente Antes de grabar una imagen, debe
• Cuando saque la unidad de control o la unidad principal de la maleta, no la sujete por el tubo de inserción o por Utilice el asa como soporte Cuélguela del asa Colóquela sobre un trípode Mueva lentamente [ANGLE] el joystick en Pulse la tecla [VIEW/MENU] en la pantalla de formatear la unidad Flash USB en la
el cable universal. Podría dañar el instrumento. de correa de la unidad principal o al soporte de la dirección deseada. imagen en tiempo real para visualizar la imagen unidad principal. Para obtener más
información, consulte el manual de
correa. grabada en pantalla completa (la pantalla
instrucciones del IPLEX MX II.
Bloqueo del extremo distal del recuperada). Utilice la palanca [BRT] o la
2. Preparación de la fuente de alimentación palanca [ZOOM] para cambiar entre las
tubo de inserción imágenes que se están reproduciendo. Grabación de una imagen fija
Se han provisto dos anillas para enganchar la correa 1. Mientras el extremo distal del tubo de
• Uso de la batería : Asegúrese de que la batería está completamente cargada antes de montar Pulse la tecla [FRZ/REC] (brevemente)
cuando transporte la unidad principal. Acople la inserción se encuentra en ángulo, en la unidad de control para congelar la
Soporte de correa levante la palanca [ANGLE LOCK]
el videoscopio. correa a los dos soportes de correa y a una de las hasta que haga clic y quede encajada
imagen.
Mientras se visualiza la imagen
• Uso del adaptador de CA : Conecte el adaptador de CA al terminal del adaptador de CA de la unidad anillas para realizar las observaciones. con dicho ángulo. congelada, vuelva a pulsar la tecla [FRZ/
2. Tire hacia arriba de la palanca
2. Durante la observación, enganche la REC] durante al menos dos segundos
[ANGLE LOCK] de nuevo hasta que
principal, asegurándose de que el cable está completamente insertado. haga clic para liberar el bloqueo de
para grabar la imagen fija.
correa de hombro de forma que el lado con
PRECAUCIÓN ángulo.
las dos conexiones quede a la izquierda de
• Coloque la unidad principal sobre una superficie nivelada para que esté estable. Si no está estable, la unidad
la unidad principal, como se muestra en la
principal podría volcarse.
• No coloque la unidad principal en un lugar alto. Si lo hace, la unidad principal podría caerse y dañarse. imagen de la derecha. Las dos conexiones
• Si utiliza la unidad base suspendida, enganche el asa de un lugar que resista su peso y en el que no exista también se pueden enganchar al lateral
peligro de caída. derecho de la unidad principal. Sin
• Coloque el trípode sobre un terreno nivelado. La colocación del trípode sobre un terreno inclinado o desigual
embargo, esto producirá un desequilibrio y
resulta peligrosa ya que podría volcar. Sin acoplar
dificultará el manejo cuando la unidad de
control se acople al lateral de la unidad Para transporte Para observación
principal.

-1- -2- -3- -4-


Manual de funcionamiento del IPLEX MX II 3. Encendido
Encendido Mantenga pulsada la tecla del
Instalación de la unidad de control en la unidad principal
3. Utilice la correa de hombro para colgarse el IPLEX MX II
(unidad principal) al hombro.

interruptor principal ( ) durante al menos dos La unidad de control se puede acoplar a la unidad PRECAUCIÓN
Asa
Si sigue las Indicaciones de la sección de montaje del IPLEX MX II, podrá empezar a trabajar rápidamente con segundos y compruebe que se haya encendido principal si lo desea. Se puede acoplar a la unidad • Se recomienda enrollar el cable universal alrededor de la
su sistema IPLEX MX II. Las otras secciones pretenden servir de referencia rápida para las funciones y unidad principal con el tubo de inserción durante el transporte
el sistema. principal para su transporte y dejarla acoplada
para evitar cualquier peligro de tropiezo.
operaciones básicas del IPLEX MX II. durante la observación.

Lea atentamente y siga las instrucciones y precauciones del manual de instrucciones del IPLEX MX
II antes de manejar este instrumento.
Interruptor principal ( ) Para transporte Para observación

Montaje del IPLEX MX II Acoplamiento trasero: Acoplamiento lateral:


Para transporte Para observación
El montaje del videoscopio IPLEX MX II puede ser realizado fácilmente por cualquier operador. 4. Comprobación de la iluminación Terminología y funciones de la unidad de control
Inserte el acople del lateral de la unidad de control Acople
Al realizar el montaje, siga los cuatro pasos que se describen a continuación: Compruebe que el indicador de luz aparece en la pantalla. Si no es así, pulse la tecla LIGHT ( ) del
derecho en el soporte de la unidad de control situado en la parte
1. Sacar el instrumento de la maleta panel frontal para que aparezca. trasera de la unidad principal.
Tecla [FRZ/REC] (dos ubicaciones:
Extraiga el equipo en el siguiente orden: unidad principal → tubo de inserción → unidad de control. Compruebe que se emite luz desde el tubo de inserción para asegurarse que la fuente de luz está Puede que el acople no encaje correctamente en ángulo en el
Protección del Joystick
derecha e izquierda)
Congele/grabe la imagen observada/
encendida. soporte de la unidad de control, así que procure encajarlo Palanca [ZOOM]
Unidad de imagen en tiempo real
Zoom de la imagen/Selección de menú/
control Tubo de inserción Unidad principal
derecho. Selección de imágenes recuperadas
Soporte de
la unidad de Joystick [ANGLE]

Ya puede empezar a utilizar su IPLEX MX II. PRECAUCIÓN control Función de angulación


Soporte del tubo de
• Sujete el asa de la unidad principal cuando transporte la (lateral) Tecla [VIEW/MENU] inserción
unidad principal con la unidad de control acoplada a la parte Pantalla de imagen recuperada/Pantalla
Botón de Palanca [BRT]
de menús
Orificio de sujeción del tubo
trasera. Si levanta la unidad principal por la unidad de control, liberación Ajuste del brillo/ de inserción
la unidad principal podría desprenderse o su exceso de Selección de menú/ Palanca [ANGLE LOCK] Acople Asegura el tubo de inserción
Soporte de la unidad de control (posterior) Selección de Para bloquear la Para acoplar la unidad de
fuerza podría dañar las conexiones . imágenes
Empuñadura operación de angulación control a la unidad principal
recuperadas

Cable universal Retire la unidad principal. Retire la unidad de control Montaje de la unidad principal
y el tubo de inserción. Uso de la correa
La unidad principal se puede utilizar en cualquiera de las tres configuraciones de montaje que se indican a
continuación. 1. Haciendo presión sobre la palanca de enganche de Anilla de correa Articulación del extremo distal Volver a reproducir la imagen Grabación de la imagen
PRECAUCIÓN
la correa de hombro, acople el enganche a una anilla del tubo de inserción rápidamente Antes de grabar una imagen, debe
• Cuando saque la unidad de control o la unidad principal de la maleta, no la sujete por el tubo de inserción o por Utilice el asa como soporte Cuélguela del asa Colóquela sobre un trípode Mueva lentamente [ANGLE] el joystick en Pulse la tecla [VIEW/MENU] en la pantalla de formatear la unidad Flash USB en la
el cable universal. Podría dañar el instrumento. de correa de la unidad principal o al soporte de la dirección deseada. imagen en tiempo real para visualizar la imagen unidad principal. Para obtener más
información, consulte el manual de
correa. grabada en pantalla completa (la pantalla
instrucciones del IPLEX MX II.
Bloqueo del extremo distal del recuperada). Utilice la palanca [BRT] o la
2. Preparación de la fuente de alimentación palanca [ZOOM] para cambiar entre las
tubo de inserción imágenes que se están reproduciendo. Grabación de una imagen fija
Se han provisto dos anillas para enganchar la correa 1. Mientras el extremo distal del tubo de
• Uso de la batería : Asegúrese de que la batería está completamente cargada antes de montar Pulse la tecla [FRZ/REC] (brevemente)
cuando transporte la unidad principal. Acople la inserción se encuentra en ángulo, en la unidad de control para congelar la
Soporte de correa levante la palanca [ANGLE LOCK]
el videoscopio. correa a los dos soportes de correa y a una de las hasta que haga clic y quede encajada
imagen.
Mientras se visualiza la imagen
• Uso del adaptador de CA : Conecte el adaptador de CA al terminal del adaptador de CA de la unidad anillas para realizar las observaciones. con dicho ángulo. congelada, vuelva a pulsar la tecla [FRZ/
2. Tire hacia arriba de la palanca
2. Durante la observación, enganche la REC] durante al menos dos segundos
[ANGLE LOCK] de nuevo hasta que
principal, asegurándose de que el cable está completamente insertado. haga clic para liberar el bloqueo de
para grabar la imagen fija.
correa de hombro de forma que el lado con
PRECAUCIÓN ángulo.
las dos conexiones quede a la izquierda de
• Coloque la unidad principal sobre una superficie nivelada para que esté estable. Si no está estable, la unidad
la unidad principal, como se muestra en la
principal podría volcarse.
• No coloque la unidad principal en un lugar alto. Si lo hace, la unidad principal podría caerse y dañarse. imagen de la derecha. Las dos conexiones
• Si utiliza la unidad base suspendida, enganche el asa de un lugar que resista su peso y en el que no exista también se pueden enganchar al lateral
peligro de caída. derecho de la unidad principal. Sin
• Coloque el trípode sobre un terreno nivelado. La colocación del trípode sobre un terreno inclinado o desigual
embargo, esto producirá un desequilibrio y
resulta peligrosa ya que podría volcar. Sin acoplar
dificultará el manejo cuando la unidad de
control se acople al lateral de la unidad Para transporte Para observación
principal.

-1- -2- -3- -4-


Menú Descripción de la función
Pantalla del indicador FORMATO DE LOS MEDIOS Da formato a una unidad Flash USB. Peligros y advertencias Manipulación de la batería

Indicador de grabación/reproducción Indicado de congelado Observe las siguientes advertencias y avisos de peligro durante la manipulación de este instrumento. Observe las siguientes advertencias y medidas de seguridad que se describen a continuación durante la
FECHA/HORA/LOGO Configura la información mostrada en la zona inferior de la pantalla.
Muestra la fecha, la hora y el título.
manipulación de la batería. De no hacerlo, podría dar lugar a la fuga de líquido de la batería, un calentamiento
PELIGRO
Indicador de batería TODO :Muestra la fecha, la hora, el título, el logotipo de OLYMPUS, el nivel de zoom y el nivel excesivo, humo, explosión de la batería, descarga eléctrica o quemaduras.
de brillo. • No utilice este instrumento para la observación del interior del cuerpo humano o animal. Podría provocar
FECHA/HORA/LOGO :Muestra la fecha, la hora, y el logotipo de OLYMPUS. graves lesiones.
FECHA/HORA :Muestra la fecha, la hora y el título. PELIGRO
OFF :No muestra nada. • Si utiliza una batería de iones de litio, asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería indicado para la
ADVERTENCIA
PITIDO ON/OFF Permite especificar si suenan señales acústicas a través de los altavoces integrados.
• No utilice este instrumento en una atmósfera inflamable. De lo contrario, podría producirse una explosión o un serie IPLEX MX II.
ON : Suenan señales acústicas. • Antes de utilizarla, lea atentamente los manuales de instrucciones de la batería y del cargador de batería para
OFF : No suenan señales acústicas. incendio.
comprender en su totalidad la información que contienen, y siga las instrucciones que en ellos se da durante el
• No utilice el instrumento en entornos con finas partículas, por ejemplo, polvo metálico.
FECHA HORA Ajusta la fecha y la hora. uso.
Nivel de brillo • Salvo los tubos de inserción, este instrumento y su maleta no han sido diseñados para ser estancos. Salvo el
• No instale ni utilice la batería con la polaridad invertida. Si la batería no se puede instalar en el instrumento con
tubo de inserción, no utilice o guarde el instrumento en un lugar donde pueda estar sumergido en agua. Podría facilidad, no intente introducirla a la fuerza.
Indicador de luz
LENGUA Cambia el idioma del menú. producirse una descarga eléctrica. • No permita que los conectores hagan cortocircuito.
Nivel de zoom Seleccione uno de los idiomas disponibles. • No utilice este instrumento en un componente de equipo eléctrico en tensión. Dado que el material que recubre • No aplique soldadura directamente sobre los terminales. De lo contrario, podría dar lugar a una situación de
el tubo de inserción es un conductor eléctrico, podría producirse una descarga eléctrica si entra en contacto peligro, como la destrucción de la válvula de seguridad del terminal o el escape del líquido de la batería.
Fecha/hora Título Logo SALIR Vuelve a la pantalla anterior desde la pantalla de menús. con un componente electricamente activo. • No conecte los electrodos de la batería entre sí mediante un objeto metálico ni porte o guarde la batería junto
• Apague la tecla LIGHT ( ) cuando deje de utilizar el instrumento. De lo contrario, la emisión de luz del tubo con un objeto metálico.
de inserción podría calentar algún objeto cercano y hacer que prenda fuego. • No conecte la batería directamente a una toma de corriente o al encendedor de un automóvil.
• El extremo distal del tubo de inserción se calienta debido al calor desprendido por la iluminación y los • No arroje la batería al fuego ni la caliente. De hacerlo, podría producirse una explosión.
Visualización de la pantalla de menús componentes eléctricos. Si toca el extremo distal inmediatamente después de haber apagado la fuente de luz, • Si el líquido de la batería llegara a penetrar en un ojo, podría provocar pérdida de visión. En tal caso, enjuague
Funciones y visualización del menú de la pantalla de recuperación podría sufrir quemaduras en la piel. los ojos con agua limpia abundante y póngase en contacto inmediatamente con un médico.
• No permita que la luz emitida por el extremo distal del tubo de inserción apunte directamente a los ojos. De lo • No intente abrir o alterar la batería. De hacerlo, podría producirse una explosión o un incendio.
Pulse la tecla [VIEW/MENU] durante al menos 2 segundos (pulsación larga) para visualizar la pantalla de
Menú Descripción de la función contrario podría ocasionar una lesión ocular. • No sumerja la batería en agua dulce o salada, ni tampoco la moje.
menús. BORRAR TODO Se borrarán todas las imágenes grabadas en la carpeta “100IV7R1” de la unidad Flash USB. • No recargue la batería cerca del fuego o bajo la luz solar directa. De hacerlo, podría producirse una explosión
• Si detecta alguna anomalía durante la operación de angulación, interrumpa dicha operación sin más. De lo
Utilice la palanca [BRT] o la palanca [ZOOM] para seleccionar el menú que desea abrir y luego pulse la tecla contrario, el tubo de inserción o el objeto de observación podría sufrir daños. o un incendio.
• No perfore la batería con una aguja, ni la golpee con un martillo o la pise. De hacerlo, podría producirse una
[VIEW/MENU]. • No someta la superficie del panel LCD a golpes o altas presiones. De hacerlo, podría romper en pedazos la
BORRAR Borrado de las imágenes que se están reproduciendo en la pantalla de imagen recuperada. explosión o un incendio.
pantalla LCD y provocar lesiones personales.
• No arroje ni deje caer la batería, ni tampoco la someta a golpes fuetes.
• No roce el panel LCD con objetos rígidos o puntiagudos. Podría agrietar o rayar el panel LCD.
• Coloque el equipo en un lugar estable para retirar la batería. Si el equipo se coloca de forma inestable, la
• No deje que objetos metálicos o líquidos (como agua) entren en el compartimiento de la batería o los batería podría desprenderse y ocasionar una explosión o un incendio.
terminales de ésta. Si entra algún objeto extraño en el instrumento, retire la batería y el adaptador de CA del
IPLEX MX II (unidad principal) y póngase inmediatamente en contacto con Olympus. ADVERTENCIA
Introducción del título • No toque los conectores directamente con las manos. De lo contrario, podría producirse un fallo funcional o • No utilice una batería no recomendada para la serie IPLEX MX II.
una descarga eléctrica. • No intente recargar una batería no recomendada para la serie IPLEX MX II.
Cuadro de introducción de título • No deje que objetos metálicos o extraños penetren en el dispositivo a través de los conectores o de cualquier • Si el cargador de batería no puede completar la carga de la batería en el tiempo de recarga especificado, deje
otra abertura. De lo contrario, podría producirse un fallo funcional o una descarga eléctrica. de cargar la batería.
• Si detecta algún tipo de anomalía, como humo u olor o ruido extraño, deje inmediatamente de utilizar el equipo • No utilice la batería si presenta anomalías, como fuga de líquido, decoloración, deformación o estado anormal.
Lista de modos de aunque parezca estar operativo y no lo vuelva a encender. Pida inmediatamente que la revisen.
introducción de datos • Cuando vaya a transportar este equipo, apáguelo y retire la batería. Es muy peligroso transportar este equipo • Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, límpielo inmediatamente con agua limpia (por
encendido, ya que podría dar lugar a accidentes imprevistos. ejemplo, agua del grifo). De lo contrario podría ocasionar una lesión de la piel. Póngase en contacto con un
médico para que valore la situación.
Menú • No deforme el compartimiento de la batería ni introduzca un objeto extraño en su interior.
• No cubra el cargador de batería o la batería con ropa o cojines durante la recarga. Evite asimismo cualquier
situación que pudiera dar lugar a que el cargador de la batería o la batería queden cubiertos por dichos
objetos.
Funciones y visualización del menú de la pantalla de imagen en tiempo real/Imagen congelada PRECAUCIÓN
Introducción de texto desde el teclado virtual en pantalla • No toque los terminales de la batería con las manos mojadas.
Menú Descripción de la función
1. Utilice la palanca [ZOOM] para seleccionar “A”, “1”, “#”, “À”, “ ” o “←” en la lista de modos de introducción • Utilice la batería correctamente, ya que su uso incorrecto podría dar lugar a la fuga de líquido, acumulación de
TÍTULO Introducción del título. exceso de calor y/o daños. Cuando cambie la batería, instálela correctamente observando la dirección de
de datos, situada en el lado derecho de la pantalla, y luego pulse la tecla [VIEW/MENU].
inserción.
2. Utilice la palanca [BRT] para seleccionar una letra que desee introducir y luego pulse la tecla [VIEW/
BAL BLANCO Ajusta las características de balance de blancos del sistema. Capture una imagen de un objeto blanco, como MENU].
una hoja de papel.
Seleccione “EJECUTAR” para ajustar el balance de blancos. 3. Edite la palabra si es necesario.
El balance de blancos no se puede seleccionar cuando la imagen está congelada. OLYMPUS CORPORATION
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan

IMPRIMIR PANT. Permite seleccionar si la presentación gráfica de la fecha, la hora, el título y la aparición del logotipo en la KEYMED (MEDICAL & INDUSTRIAL EQUIPMENT) LTD. OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
imagen se graban junto con la imagen fija.
KeyMed House, Stock Road, Southend-on-Sea, Essex SS2 5QH, United Kingdom Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany

OLYMPUS NDT INC.


48 Woerd Ave Waltham, MA 02453, U.S.A.
OLYMPUS MOSCOW LIMITED LIABILITY COMPANY
House 27, Bld.8, Electrozavodskaya Str Moscow, 107023 Russian Federation

OLYMPUS SINGAPORE PTE LTD.


491B River Valley Road #12-01/04, Valley Point Office Tower, Singapore 248373
OLYMPUS AUSTRALIA PTY LTD.
31 Gilby Road, Mount Waverley, Victoria 3149, Australia

MM0861 01

-5- -6- -7- -8-


Menú Descripción de la función
Pantalla del indicador FORMATO DE LOS MEDIOS Da formato a una unidad Flash USB. Peligros y advertencias Manipulación de la batería

Indicador de grabación/reproducción Indicado de congelado Observe las siguientes advertencias y avisos de peligro durante la manipulación de este instrumento. Observe las siguientes advertencias y medidas de seguridad que se describen a continuación durante la
FECHA/HORA/LOGO Configura la información mostrada en la zona inferior de la pantalla.
Muestra la fecha, la hora y el título.
manipulación de la batería. De no hacerlo, podría dar lugar a la fuga de líquido de la batería, un calentamiento
PELIGRO
Indicador de batería TODO :Muestra la fecha, la hora, el título, el logotipo de OLYMPUS, el nivel de zoom y el nivel excesivo, humo, explosión de la batería, descarga eléctrica o quemaduras.
de brillo. • No utilice este instrumento para la observación del interior del cuerpo humano o animal. Podría provocar
FECHA/HORA/LOGO :Muestra la fecha, la hora, y el logotipo de OLYMPUS. graves lesiones.
FECHA/HORA :Muestra la fecha, la hora y el título. PELIGRO
OFF :No muestra nada. • Si utiliza una batería de iones de litio, asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería indicado para la
ADVERTENCIA
PITIDO ON/OFF Permite especificar si suenan señales acústicas a través de los altavoces integrados.
• No utilice este instrumento en una atmósfera inflamable. De lo contrario, podría producirse una explosión o un serie IPLEX MX II.
ON : Suenan señales acústicas. • Antes de utilizarla, lea atentamente los manuales de instrucciones de la batería y del cargador de batería para
OFF : No suenan señales acústicas. incendio.
comprender en su totalidad la información que contienen, y siga las instrucciones que en ellos se da durante el
• No utilice el instrumento en entornos con finas partículas, por ejemplo, polvo metálico.
FECHA HORA Ajusta la fecha y la hora. uso.
Nivel de brillo • Salvo los tubos de inserción, este instrumento y su maleta no han sido diseñados para ser estancos. Salvo el
• No instale ni utilice la batería con la polaridad invertida. Si la batería no se puede instalar en el instrumento con
tubo de inserción, no utilice o guarde el instrumento en un lugar donde pueda estar sumergido en agua. Podría facilidad, no intente introducirla a la fuerza.
Indicador de luz
LENGUA Cambia el idioma del menú. producirse una descarga eléctrica. • No permita que los conectores hagan cortocircuito.
Nivel de zoom Seleccione uno de los idiomas disponibles. • No utilice este instrumento en un componente de equipo eléctrico en tensión. Dado que el material que recubre • No aplique soldadura directamente sobre los terminales. De lo contrario, podría dar lugar a una situación de
el tubo de inserción es un conductor eléctrico, podría producirse una descarga eléctrica si entra en contacto peligro, como la destrucción de la válvula de seguridad del terminal o el escape del líquido de la batería.
Fecha/hora Título Logo SALIR Vuelve a la pantalla anterior desde la pantalla de menús. con un componente electricamente activo. • No conecte los electrodos de la batería entre sí mediante un objeto metálico ni porte o guarde la batería junto
• Apague la tecla LIGHT ( ) cuando deje de utilizar el instrumento. De lo contrario, la emisión de luz del tubo con un objeto metálico.
de inserción podría calentar algún objeto cercano y hacer que prenda fuego. • No conecte la batería directamente a una toma de corriente o al encendedor de un automóvil.
• El extremo distal del tubo de inserción se calienta debido al calor desprendido por la iluminación y los • No arroje la batería al fuego ni la caliente. De hacerlo, podría producirse una explosión.
Visualización de la pantalla de menús componentes eléctricos. Si toca el extremo distal inmediatamente después de haber apagado la fuente de luz, • Si el líquido de la batería llegara a penetrar en un ojo, podría provocar pérdida de visión. En tal caso, enjuague
Funciones y visualización del menú de la pantalla de recuperación podría sufrir quemaduras en la piel. los ojos con agua limpia abundante y póngase en contacto inmediatamente con un médico.
• No permita que la luz emitida por el extremo distal del tubo de inserción apunte directamente a los ojos. De lo • No intente abrir o alterar la batería. De hacerlo, podría producirse una explosión o un incendio.
Pulse la tecla [VIEW/MENU] durante al menos 2 segundos (pulsación larga) para visualizar la pantalla de
Menú Descripción de la función contrario podría ocasionar una lesión ocular. • No sumerja la batería en agua dulce o salada, ni tampoco la moje.
menús. BORRAR TODO Se borrarán todas las imágenes grabadas en la carpeta “100IV7R1” de la unidad Flash USB. • No recargue la batería cerca del fuego o bajo la luz solar directa. De hacerlo, podría producirse una explosión
• Si detecta alguna anomalía durante la operación de angulación, interrumpa dicha operación sin más. De lo
Utilice la palanca [BRT] o la palanca [ZOOM] para seleccionar el menú que desea abrir y luego pulse la tecla contrario, el tubo de inserción o el objeto de observación podría sufrir daños. o un incendio.
• No perfore la batería con una aguja, ni la golpee con un martillo o la pise. De hacerlo, podría producirse una
[VIEW/MENU]. • No someta la superficie del panel LCD a golpes o altas presiones. De hacerlo, podría romper en pedazos la
BORRAR Borrado de las imágenes que se están reproduciendo en la pantalla de imagen recuperada. explosión o un incendio.
pantalla LCD y provocar lesiones personales.
• No arroje ni deje caer la batería, ni tampoco la someta a golpes fuetes.
• No roce el panel LCD con objetos rígidos o puntiagudos. Podría agrietar o rayar el panel LCD.
• Coloque el equipo en un lugar estable para retirar la batería. Si el equipo se coloca de forma inestable, la
• No deje que objetos metálicos o líquidos (como agua) entren en el compartimiento de la batería o los batería podría desprenderse y ocasionar una explosión o un incendio.
terminales de ésta. Si entra algún objeto extraño en el instrumento, retire la batería y el adaptador de CA del
IPLEX MX II (unidad principal) y póngase inmediatamente en contacto con Olympus. ADVERTENCIA
Introducción del título • No toque los conectores directamente con las manos. De lo contrario, podría producirse un fallo funcional o • No utilice una batería no recomendada para la serie IPLEX MX II.
una descarga eléctrica. • No intente recargar una batería no recomendada para la serie IPLEX MX II.
Cuadro de introducción de título • No deje que objetos metálicos o extraños penetren en el dispositivo a través de los conectores o de cualquier • Si el cargador de batería no puede completar la carga de la batería en el tiempo de recarga especificado, deje
otra abertura. De lo contrario, podría producirse un fallo funcional o una descarga eléctrica. de cargar la batería.
• Si detecta algún tipo de anomalía, como humo u olor o ruido extraño, deje inmediatamente de utilizar el equipo • No utilice la batería si presenta anomalías, como fuga de líquido, decoloración, deformación o estado anormal.
Lista de modos de aunque parezca estar operativo y no lo vuelva a encender. Pida inmediatamente que la revisen.
introducción de datos • Cuando vaya a transportar este equipo, apáguelo y retire la batería. Es muy peligroso transportar este equipo • Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, límpielo inmediatamente con agua limpia (por
encendido, ya que podría dar lugar a accidentes imprevistos. ejemplo, agua del grifo). De lo contrario podría ocasionar una lesión de la piel. Póngase en contacto con un
médico para que valore la situación.
Menú • No deforme el compartimiento de la batería ni introduzca un objeto extraño en su interior.
• No cubra el cargador de batería o la batería con ropa o cojines durante la recarga. Evite asimismo cualquier
situación que pudiera dar lugar a que el cargador de la batería o la batería queden cubiertos por dichos
objetos.
Funciones y visualización del menú de la pantalla de imagen en tiempo real/Imagen congelada PRECAUCIÓN
Introducción de texto desde el teclado virtual en pantalla • No toque los terminales de la batería con las manos mojadas.
Menú Descripción de la función
1. Utilice la palanca [ZOOM] para seleccionar “A”, “1”, “#”, “À”, “ ” o “←” en la lista de modos de introducción • Utilice la batería correctamente, ya que su uso incorrecto podría dar lugar a la fuga de líquido, acumulación de
TÍTULO Introducción del título. exceso de calor y/o daños. Cuando cambie la batería, instálela correctamente observando la dirección de
de datos, situada en el lado derecho de la pantalla, y luego pulse la tecla [VIEW/MENU].
inserción.
2. Utilice la palanca [BRT] para seleccionar una letra que desee introducir y luego pulse la tecla [VIEW/
BAL BLANCO Ajusta las características de balance de blancos del sistema. Capture una imagen de un objeto blanco, como MENU].
una hoja de papel.
Seleccione “EJECUTAR” para ajustar el balance de blancos. 3. Edite la palabra si es necesario.
El balance de blancos no se puede seleccionar cuando la imagen está congelada. OLYMPUS CORPORATION
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan

IMPRIMIR PANT. Permite seleccionar si la presentación gráfica de la fecha, la hora, el título y la aparición del logotipo en la KEYMED (MEDICAL & INDUSTRIAL EQUIPMENT) LTD. OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
imagen se graban junto con la imagen fija.
KeyMed House, Stock Road, Southend-on-Sea, Essex SS2 5QH, United Kingdom Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany

OLYMPUS NDT INC.


48 Woerd Ave Waltham, MA 02453, U.S.A.
OLYMPUS MOSCOW LIMITED LIABILITY COMPANY
House 27, Bld.8, Electrozavodskaya Str Moscow, 107023 Russian Federation

OLYMPUS SINGAPORE PTE LTD.


491B River Valley Road #12-01/04, Valley Point Office Tower, Singapore 248373
OLYMPUS AUSTRALIA PTY LTD.
31 Gilby Road, Mount Waverley, Victoria 3149, Australia

MM0861 01

-5- -6- -7- -8-


Menú Descripción de la función
Pantalla del indicador FORMATO DE LOS MEDIOS Da formato a una unidad Flash USB. Peligros y advertencias Manipulación de la batería

Indicador de grabación/reproducción Indicado de congelado Observe las siguientes advertencias y avisos de peligro durante la manipulación de este instrumento. Observe las siguientes advertencias y medidas de seguridad que se describen a continuación durante la
FECHA/HORA/LOGO Configura la información mostrada en la zona inferior de la pantalla.
Muestra la fecha, la hora y el título.
manipulación de la batería. De no hacerlo, podría dar lugar a la fuga de líquido de la batería, un calentamiento
PELIGRO
Indicador de batería TODO :Muestra la fecha, la hora, el título, el logotipo de OLYMPUS, el nivel de zoom y el nivel excesivo, humo, explosión de la batería, descarga eléctrica o quemaduras.
de brillo. • No utilice este instrumento para la observación del interior del cuerpo humano o animal. Podría provocar
FECHA/HORA/LOGO :Muestra la fecha, la hora, y el logotipo de OLYMPUS. graves lesiones.
FECHA/HORA :Muestra la fecha, la hora y el título. PELIGRO
OFF :No muestra nada. • Si utiliza una batería de iones de litio, asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería indicado para la
ADVERTENCIA
PITIDO ON/OFF Permite especificar si suenan señales acústicas a través de los altavoces integrados.
• No utilice este instrumento en una atmósfera inflamable. De lo contrario, podría producirse una explosión o un serie IPLEX MX II.
ON : Suenan señales acústicas. • Antes de utilizarla, lea atentamente los manuales de instrucciones de la batería y del cargador de batería para
OFF : No suenan señales acústicas. incendio.
comprender en su totalidad la información que contienen, y siga las instrucciones que en ellos se da durante el
• No utilice el instrumento en entornos con finas partículas, por ejemplo, polvo metálico.
FECHA HORA Ajusta la fecha y la hora. uso.
Nivel de brillo • Salvo los tubos de inserción, este instrumento y su maleta no han sido diseñados para ser estancos. Salvo el
• No instale ni utilice la batería con la polaridad invertida. Si la batería no se puede instalar en el instrumento con
tubo de inserción, no utilice o guarde el instrumento en un lugar donde pueda estar sumergido en agua. Podría facilidad, no intente introducirla a la fuerza.
Indicador de luz
LENGUA Cambia el idioma del menú. producirse una descarga eléctrica. • No permita que los conectores hagan cortocircuito.
Nivel de zoom Seleccione uno de los idiomas disponibles. • No utilice este instrumento en un componente de equipo eléctrico en tensión. Dado que el material que recubre • No aplique soldadura directamente sobre los terminales. De lo contrario, podría dar lugar a una situación de
el tubo de inserción es un conductor eléctrico, podría producirse una descarga eléctrica si entra en contacto peligro, como la destrucción de la válvula de seguridad del terminal o el escape del líquido de la batería.
Fecha/hora Título Logo SALIR Vuelve a la pantalla anterior desde la pantalla de menús. con un componente electricamente activo. • No conecte los electrodos de la batería entre sí mediante un objeto metálico ni porte o guarde la batería junto
• Apague la tecla LIGHT ( ) cuando deje de utilizar el instrumento. De lo contrario, la emisión de luz del tubo con un objeto metálico.
de inserción podría calentar algún objeto cercano y hacer que prenda fuego. • No conecte la batería directamente a una toma de corriente o al encendedor de un automóvil.
• El extremo distal del tubo de inserción se calienta debido al calor desprendido por la iluminación y los • No arroje la batería al fuego ni la caliente. De hacerlo, podría producirse una explosión.
Visualización de la pantalla de menús componentes eléctricos. Si toca el extremo distal inmediatamente después de haber apagado la fuente de luz, • Si el líquido de la batería llegara a penetrar en un ojo, podría provocar pérdida de visión. En tal caso, enjuague
Funciones y visualización del menú de la pantalla de recuperación podría sufrir quemaduras en la piel. los ojos con agua limpia abundante y póngase en contacto inmediatamente con un médico.
• No permita que la luz emitida por el extremo distal del tubo de inserción apunte directamente a los ojos. De lo • No intente abrir o alterar la batería. De hacerlo, podría producirse una explosión o un incendio.
Pulse la tecla [VIEW/MENU] durante al menos 2 segundos (pulsación larga) para visualizar la pantalla de
Menú Descripción de la función contrario podría ocasionar una lesión ocular. • No sumerja la batería en agua dulce o salada, ni tampoco la moje.
menús. BORRAR TODO Se borrarán todas las imágenes grabadas en la carpeta “100IV7R1” de la unidad Flash USB. • No recargue la batería cerca del fuego o bajo la luz solar directa. De hacerlo, podría producirse una explosión
• Si detecta alguna anomalía durante la operación de angulación, interrumpa dicha operación sin más. De lo
Utilice la palanca [BRT] o la palanca [ZOOM] para seleccionar el menú que desea abrir y luego pulse la tecla contrario, el tubo de inserción o el objeto de observación podría sufrir daños. o un incendio.
• No perfore la batería con una aguja, ni la golpee con un martillo o la pise. De hacerlo, podría producirse una
[VIEW/MENU]. • No someta la superficie del panel LCD a golpes o altas presiones. De hacerlo, podría romper en pedazos la
BORRAR Borrado de las imágenes que se están reproduciendo en la pantalla de imagen recuperada. explosión o un incendio.
pantalla LCD y provocar lesiones personales.
• No arroje ni deje caer la batería, ni tampoco la someta a golpes fuetes.
• No roce el panel LCD con objetos rígidos o puntiagudos. Podría agrietar o rayar el panel LCD.
• Coloque el equipo en un lugar estable para retirar la batería. Si el equipo se coloca de forma inestable, la
• No deje que objetos metálicos o líquidos (como agua) entren en el compartimiento de la batería o los batería podría desprenderse y ocasionar una explosión o un incendio.
terminales de ésta. Si entra algún objeto extraño en el instrumento, retire la batería y el adaptador de CA del
IPLEX MX II (unidad principal) y póngase inmediatamente en contacto con Olympus. ADVERTENCIA
Introducción del título • No toque los conectores directamente con las manos. De lo contrario, podría producirse un fallo funcional o • No utilice una batería no recomendada para la serie IPLEX MX II.
una descarga eléctrica. • No intente recargar una batería no recomendada para la serie IPLEX MX II.
Cuadro de introducción de título • No deje que objetos metálicos o extraños penetren en el dispositivo a través de los conectores o de cualquier • Si el cargador de batería no puede completar la carga de la batería en el tiempo de recarga especificado, deje
otra abertura. De lo contrario, podría producirse un fallo funcional o una descarga eléctrica. de cargar la batería.
• Si detecta algún tipo de anomalía, como humo u olor o ruido extraño, deje inmediatamente de utilizar el equipo • No utilice la batería si presenta anomalías, como fuga de líquido, decoloración, deformación o estado anormal.
Lista de modos de aunque parezca estar operativo y no lo vuelva a encender. Pida inmediatamente que la revisen.
introducción de datos • Cuando vaya a transportar este equipo, apáguelo y retire la batería. Es muy peligroso transportar este equipo • Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, límpielo inmediatamente con agua limpia (por
encendido, ya que podría dar lugar a accidentes imprevistos. ejemplo, agua del grifo). De lo contrario podría ocasionar una lesión de la piel. Póngase en contacto con un
médico para que valore la situación.
Menú • No deforme el compartimiento de la batería ni introduzca un objeto extraño en su interior.
• No cubra el cargador de batería o la batería con ropa o cojines durante la recarga. Evite asimismo cualquier
situación que pudiera dar lugar a que el cargador de la batería o la batería queden cubiertos por dichos
objetos.
Funciones y visualización del menú de la pantalla de imagen en tiempo real/Imagen congelada PRECAUCIÓN
Introducción de texto desde el teclado virtual en pantalla • No toque los terminales de la batería con las manos mojadas.
Menú Descripción de la función
1. Utilice la palanca [ZOOM] para seleccionar “A”, “1”, “#”, “À”, “ ” o “←” en la lista de modos de introducción • Utilice la batería correctamente, ya que su uso incorrecto podría dar lugar a la fuga de líquido, acumulación de
TÍTULO Introducción del título. exceso de calor y/o daños. Cuando cambie la batería, instálela correctamente observando la dirección de
de datos, situada en el lado derecho de la pantalla, y luego pulse la tecla [VIEW/MENU].
inserción.
2. Utilice la palanca [BRT] para seleccionar una letra que desee introducir y luego pulse la tecla [VIEW/
BAL BLANCO Ajusta las características de balance de blancos del sistema. Capture una imagen de un objeto blanco, como MENU].
una hoja de papel.
Seleccione “EJECUTAR” para ajustar el balance de blancos. 3. Edite la palabra si es necesario.
El balance de blancos no se puede seleccionar cuando la imagen está congelada. OLYMPUS CORPORATION
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan

IMPRIMIR PANT. Permite seleccionar si la presentación gráfica de la fecha, la hora, el título y la aparición del logotipo en la KEYMED (MEDICAL & INDUSTRIAL EQUIPMENT) LTD. OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
imagen se graban junto con la imagen fija.
KeyMed House, Stock Road, Southend-on-Sea, Essex SS2 5QH, United Kingdom Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany

OLYMPUS NDT INC.


48 Woerd Ave Waltham, MA 02453, U.S.A.
OLYMPUS MOSCOW LIMITED LIABILITY COMPANY
House 27, Bld.8, Electrozavodskaya Str Moscow, 107023 Russian Federation

OLYMPUS SINGAPORE PTE LTD.


491B River Valley Road #12-01/04, Valley Point Office Tower, Singapore 248373
OLYMPUS AUSTRALIA PTY LTD.
31 Gilby Road, Mount Waverley, Victoria 3149, Australia

MM0861 01

-5- -6- -7- -8-


Menú Descripción de la función
Pantalla del indicador FORMATO DE LOS MEDIOS Da formato a una unidad Flash USB. Peligros y advertencias Manipulación de la batería

Indicador de grabación/reproducción Indicado de congelado Observe las siguientes advertencias y avisos de peligro durante la manipulación de este instrumento. Observe las siguientes advertencias y medidas de seguridad que se describen a continuación durante la
FECHA/HORA/LOGO Configura la información mostrada en la zona inferior de la pantalla.
Muestra la fecha, la hora y el título.
manipulación de la batería. De no hacerlo, podría dar lugar a la fuga de líquido de la batería, un calentamiento
PELIGRO
Indicador de batería TODO :Muestra la fecha, la hora, el título, el logotipo de OLYMPUS, el nivel de zoom y el nivel excesivo, humo, explosión de la batería, descarga eléctrica o quemaduras.
de brillo. • No utilice este instrumento para la observación del interior del cuerpo humano o animal. Podría provocar
FECHA/HORA/LOGO :Muestra la fecha, la hora, y el logotipo de OLYMPUS. graves lesiones.
FECHA/HORA :Muestra la fecha, la hora y el título. PELIGRO
OFF :No muestra nada. • Si utiliza una batería de iones de litio, asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería indicado para la
ADVERTENCIA
PITIDO ON/OFF Permite especificar si suenan señales acústicas a través de los altavoces integrados.
• No utilice este instrumento en una atmósfera inflamable. De lo contrario, podría producirse una explosión o un serie IPLEX MX II.
ON : Suenan señales acústicas. • Antes de utilizarla, lea atentamente los manuales de instrucciones de la batería y del cargador de batería para
OFF : No suenan señales acústicas. incendio.
comprender en su totalidad la información que contienen, y siga las instrucciones que en ellos se da durante el
• No utilice el instrumento en entornos con finas partículas, por ejemplo, polvo metálico.
FECHA HORA Ajusta la fecha y la hora. uso.
Nivel de brillo • Salvo los tubos de inserción, este instrumento y su maleta no han sido diseñados para ser estancos. Salvo el
• No instale ni utilice la batería con la polaridad invertida. Si la batería no se puede instalar en el instrumento con
tubo de inserción, no utilice o guarde el instrumento en un lugar donde pueda estar sumergido en agua. Podría facilidad, no intente introducirla a la fuerza.
Indicador de luz
LENGUA Cambia el idioma del menú. producirse una descarga eléctrica. • No permita que los conectores hagan cortocircuito.
Nivel de zoom Seleccione uno de los idiomas disponibles. • No utilice este instrumento en un componente de equipo eléctrico en tensión. Dado que el material que recubre • No aplique soldadura directamente sobre los terminales. De lo contrario, podría dar lugar a una situación de
el tubo de inserción es un conductor eléctrico, podría producirse una descarga eléctrica si entra en contacto peligro, como la destrucción de la válvula de seguridad del terminal o el escape del líquido de la batería.
Fecha/hora Título Logo SALIR Vuelve a la pantalla anterior desde la pantalla de menús. con un componente electricamente activo. • No conecte los electrodos de la batería entre sí mediante un objeto metálico ni porte o guarde la batería junto
• Apague la tecla LIGHT ( ) cuando deje de utilizar el instrumento. De lo contrario, la emisión de luz del tubo con un objeto metálico.
de inserción podría calentar algún objeto cercano y hacer que prenda fuego. • No conecte la batería directamente a una toma de corriente o al encendedor de un automóvil.
• El extremo distal del tubo de inserción se calienta debido al calor desprendido por la iluminación y los • No arroje la batería al fuego ni la caliente. De hacerlo, podría producirse una explosión.
Visualización de la pantalla de menús componentes eléctricos. Si toca el extremo distal inmediatamente después de haber apagado la fuente de luz, • Si el líquido de la batería llegara a penetrar en un ojo, podría provocar pérdida de visión. En tal caso, enjuague
Funciones y visualización del menú de la pantalla de recuperación podría sufrir quemaduras en la piel. los ojos con agua limpia abundante y póngase en contacto inmediatamente con un médico.
• No permita que la luz emitida por el extremo distal del tubo de inserción apunte directamente a los ojos. De lo • No intente abrir o alterar la batería. De hacerlo, podría producirse una explosión o un incendio.
Pulse la tecla [VIEW/MENU] durante al menos 2 segundos (pulsación larga) para visualizar la pantalla de
Menú Descripción de la función contrario podría ocasionar una lesión ocular. • No sumerja la batería en agua dulce o salada, ni tampoco la moje.
menús. BORRAR TODO Se borrarán todas las imágenes grabadas en la carpeta “100IV7R1” de la unidad Flash USB. • No recargue la batería cerca del fuego o bajo la luz solar directa. De hacerlo, podría producirse una explosión
• Si detecta alguna anomalía durante la operación de angulación, interrumpa dicha operación sin más. De lo
Utilice la palanca [BRT] o la palanca [ZOOM] para seleccionar el menú que desea abrir y luego pulse la tecla contrario, el tubo de inserción o el objeto de observación podría sufrir daños. o un incendio.
• No perfore la batería con una aguja, ni la golpee con un martillo o la pise. De hacerlo, podría producirse una
[VIEW/MENU]. • No someta la superficie del panel LCD a golpes o altas presiones. De hacerlo, podría romper en pedazos la
BORRAR Borrado de las imágenes que se están reproduciendo en la pantalla de imagen recuperada. explosión o un incendio.
pantalla LCD y provocar lesiones personales.
• No arroje ni deje caer la batería, ni tampoco la someta a golpes fuetes.
• No roce el panel LCD con objetos rígidos o puntiagudos. Podría agrietar o rayar el panel LCD.
• Coloque el equipo en un lugar estable para retirar la batería. Si el equipo se coloca de forma inestable, la
• No deje que objetos metálicos o líquidos (como agua) entren en el compartimiento de la batería o los batería podría desprenderse y ocasionar una explosión o un incendio.
terminales de ésta. Si entra algún objeto extraño en el instrumento, retire la batería y el adaptador de CA del
IPLEX MX II (unidad principal) y póngase inmediatamente en contacto con Olympus. ADVERTENCIA
Introducción del título • No toque los conectores directamente con las manos. De lo contrario, podría producirse un fallo funcional o • No utilice una batería no recomendada para la serie IPLEX MX II.
una descarga eléctrica. • No intente recargar una batería no recomendada para la serie IPLEX MX II.
Cuadro de introducción de título • No deje que objetos metálicos o extraños penetren en el dispositivo a través de los conectores o de cualquier • Si el cargador de batería no puede completar la carga de la batería en el tiempo de recarga especificado, deje
otra abertura. De lo contrario, podría producirse un fallo funcional o una descarga eléctrica. de cargar la batería.
• Si detecta algún tipo de anomalía, como humo u olor o ruido extraño, deje inmediatamente de utilizar el equipo • No utilice la batería si presenta anomalías, como fuga de líquido, decoloración, deformación o estado anormal.
Lista de modos de aunque parezca estar operativo y no lo vuelva a encender. Pida inmediatamente que la revisen.
introducción de datos • Cuando vaya a transportar este equipo, apáguelo y retire la batería. Es muy peligroso transportar este equipo • Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, límpielo inmediatamente con agua limpia (por
encendido, ya que podría dar lugar a accidentes imprevistos. ejemplo, agua del grifo). De lo contrario podría ocasionar una lesión de la piel. Póngase en contacto con un
médico para que valore la situación.
Menú • No deforme el compartimiento de la batería ni introduzca un objeto extraño en su interior.
• No cubra el cargador de batería o la batería con ropa o cojines durante la recarga. Evite asimismo cualquier
situación que pudiera dar lugar a que el cargador de la batería o la batería queden cubiertos por dichos
objetos.
Funciones y visualización del menú de la pantalla de imagen en tiempo real/Imagen congelada PRECAUCIÓN
Introducción de texto desde el teclado virtual en pantalla • No toque los terminales de la batería con las manos mojadas.
Menú Descripción de la función
1. Utilice la palanca [ZOOM] para seleccionar “A”, “1”, “#”, “À”, “ ” o “←” en la lista de modos de introducción • Utilice la batería correctamente, ya que su uso incorrecto podría dar lugar a la fuga de líquido, acumulación de
TÍTULO Introducción del título. exceso de calor y/o daños. Cuando cambie la batería, instálela correctamente observando la dirección de
de datos, situada en el lado derecho de la pantalla, y luego pulse la tecla [VIEW/MENU].
inserción.
2. Utilice la palanca [BRT] para seleccionar una letra que desee introducir y luego pulse la tecla [VIEW/
BAL BLANCO Ajusta las características de balance de blancos del sistema. Capture una imagen de un objeto blanco, como MENU].
una hoja de papel.
Seleccione “EJECUTAR” para ajustar el balance de blancos. 3. Edite la palabra si es necesario.
El balance de blancos no se puede seleccionar cuando la imagen está congelada. OLYMPUS CORPORATION
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan

IMPRIMIR PANT. Permite seleccionar si la presentación gráfica de la fecha, la hora, el título y la aparición del logotipo en la KEYMED (MEDICAL & INDUSTRIAL EQUIPMENT) LTD. OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
imagen se graban junto con la imagen fija.
KeyMed House, Stock Road, Southend-on-Sea, Essex SS2 5QH, United Kingdom Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany

OLYMPUS NDT INC.


48 Woerd Ave Waltham, MA 02453, U.S.A.
OLYMPUS MOSCOW LIMITED LIABILITY COMPANY
House 27, Bld.8, Electrozavodskaya Str Moscow, 107023 Russian Federation

OLYMPUS SINGAPORE PTE LTD.


491B River Valley Road #12-01/04, Valley Point Office Tower, Singapore 248373
OLYMPUS AUSTRALIA PTY LTD.
31 Gilby Road, Mount Waverley, Victoria 3149, Australia

MM0861 01

-5- -6- -7- -8-

También podría gustarte