Está en la página 1de 146

Los tesalonicenses, modelo de vida cristiana

Interpretación de 1 Tes 1, 1-10

LUIS GABRIEL ESPÍNDOLA

PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA


FACULTAD DE TEOLOGÍA
BOGOTÁ, 2009
1
Los tesalonicenses, modelo de vida cristiana
Interpretación de 1 Tes 1, 1-10

ESTUDIANTE:

Luis Gabriel Espíndola

Trabajo monográfico presentado como requisito para


optar al título de Magíster en Teología

DIRECTOR:

José Santos Torres M. C.M.F.

PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA


FACULTAD DE TEOLOGÍA
BOGOTÁ, 2009

2
ADVERTENCIA

“La Universidad no se hace responsable por los conceptos emitidos por los
alumnos en el trabajo de tesis, solo velará porque no se publique nada contrario
al dogma o a la moral católica y porque la tesis no tenga ataques o polémicas
puramente personales, antes bien se vea en ella el anhelo de buscar la verdad y
la justicia”.

(Reglamento de la Pontificia Universidad Javeriana, Artículo 23 de la resolución No. 13, del 6 de


junio de 1969).

3
NOTA DE ACEPTACIÓN

___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________
___________________________________________________________________

FIRMAS:

________________________________
Director de la Monografía

________________________________

Segundo evaluador de la Monografía

________________________________

Jurado calificador

Bogotá D.C. , ____/ _____/ ______/

4
Dedicada a:

Doris Consuelo Romero, Laura Sofía Espíndola Romero, Juan


David Espíndola Romero. ®

Mi querida familia.

5
AGRADECIMIENTOS

De manera muy especial y significativa, doy gracias a:

Padre José Santos Torres M. C.M.F., director.

P. Pedro Ortiz V. S.J., segundo evaluador.

P. Gustavo Baena. S.J., primer asesor.

Dr. Alfredo Noratto., traductor.

Doy gracias a los Directivos de la Facultad de Teología de la Pontificia Universidad


Javeriana: P. Víctor Martinez S.J., P. Alberto Parra S.J. y P. Silvio Cajiao S.J., por el
apoyo y la espera para ver terminado este trabajo. Al profesor John Castiblanco, por
su asistencia oportuna.

Finalmente, Doy gracias a mi familia, compañeros, secretarias, bibliotecarios,


amigos.

6
TABLA DE CONTENIDO

NOTA DE ACEPTACIÓN ............................................................................................................................................. 4


AGRADECIMIENTOS .................................................................................................................................................. 6
TABLA DE IMÁGENES .............................................................................................................................................. 9
SIGLAS Y ABREVIATURAS .................................................................................................................................. 100
INTRODUCCIÓN........................................................................................................................................................ 11
CAPITULO 1. CONTEXTO PAULINO DE 1 TES 1, 1-10 ................................................................................ 15
1.1 PABLO Y EL EVANGELIO ...................................................................................................................................... 16
1.2 FUNDACIÓN DE LA IGLESIA CRISTIANA DE ANTIOQUÍA ........................................................................................ 18
1.3 LA LLEGADA DE PABLO A LA CIUDAD DE ANTIOQUÍA.......................................................................................... 21
1.3.1 Pablo y los cristianos judeo-helenistas en la ciudad de Antioquía. ............................................... 22
1.3.2 Recepción por parte de Pablo de las tradiciones cristianas en la ciudad de Antioquía. .................. 25
1.3.3 Tradiciones recibidas en la comunidad cristiana de Antioquía. ...................................................... 27
1.4 LA MISIÓN DE PABLO ENTRE LOS GENTILES ........................................................................................................ 31
1.4.1 Asamblea de los apóstoles en Jerusalén ...................................................................................... 33
1.4.2 El conflicto de Antioquia ............................................................................................................ 37
CAPITULO 2. LA MISIÓN DE PABLO EN LA CIUDAD DE TESALONICA ............................................. 41
3.1 UBICACIÓN GEOGRÁFICA DE LA CIUDAD DE TESALÓNICA ................................................................................... 41
2.2 CONTEXTO HISTÓRICO DE LA CIUDAD DE TESALÓNICA ........................................................................................ 44
2.3 CONTEXTO SOCIO-CULTURAL HELENISTA DE LA CIUDAD DE TESALÓNICA .......................................................... 44
2.4 CONTEXTO POLÍTICO DE LA CIUDAD DE TESALÓNICA .......................................................................................... 47
2.5 CONTEXTO RELIGIOSO DE LA CIUDAD DE TESALÓNICA ....................................................................................... 49
2.5.1 Pluralismo religioso. ........................................................................................................................ 49
2.5.2 Divinidad de las Dinastías. ............................................................................................................... 50
2.5.3 El culto a Hermes ............................................................................................................................. 50
2.5.4 El culto a Mitra ................................................................................................................................ 51
2.5.5 Cultos paganos ................................................................................................................................. 52
2.5.6 Judíos ............................................................................................................................................... 53
2.6 CONTACTO DE LOS CRISTIANOS CON TESALÓNICA............................................................................................... 54
2.7 MISIÓN ENTRE LOS GENTILES TESALONICENSES .................................................................................................. 56
2.7.1 Estancia de Pablo en Tesalónica. ................................................................................................. 58
2.7.2 Salida de Pablo de Tesalónica .................................................................................................... 59
CAPITULO 3. APROXIMACIÓN TEXTUAL A 1 TES 1, 1.2-10...................................................................... 62
3.1 CUESTIONES GENERALES SOBRE LA PRIMERA CARTA A LOS TESALONICENSES ...................................................... 62
3.1.1 Circunstancia de redacción de 1 Tes ............................................................................... 63
3.1.2 Autenticidad en la autoría paulina de 1Tes.................................................................................. 64
3.1.3 Lugar del texto en el conjunto de la epístola ............................................................................... 65

3.2 ASPECTOS LINGÜÍSTICOS DEL TEXTO GRIEGO ...................................................................................................... 68

7
3.2.1 Elección del texto griego ............................................................................................................ 68
3.2.2 El título o sobreinscripción de la carta.............................................................. 69
3.2.3 La dirección y el saludo (1 Tes 1,1) ................................................................... 70
3.2.3.1 Análisis morfo-sintáctico de 1 Tes 1,1...................................................................... 70
3.2.3.2 Empleo de los vocablos de 1 Tes 1,1 en el Nuevo Testamento ............................... 71
3.2.3.3 Análisis estilístico de 1 Tes 1,1 ................................................................................. 72
3.2.3.4 Comentarios de crítica textual de 1 Tes 1,1 .............................................................. 77
3.2.3.5 Traducción de 1 Tes 1,1 ............................................................................................ 78
3.2.3.6 Comentarios comparativos de 1 Tes 1,1 .................................................................. 78
3.2.4 Análisis morfo-sintáctico de 1 Tes 1,2-10 .......................................................... 80
3.2.5 Empleo de los vocablosde 1 Tes 1, 2-10 en el Nuevo Testamento ..................... 92
3.2.5.1 Sustantivos ................................................................................................................ 92
3.2.5.2 Verbos ..................................................................................................................... 101
3.2.6 Análisis estilístico de 1 Tes 1, 2-10 .................................................................. 105
3.3 COMENTARIOS DE CRÍTICA TEXTUAL DE 1 TES 1, 2-10 ....................................................................... 107
3.4 TRADUCCIÓN DE 1 TES 1, 2-10 .................................................................................................................. 108
3.5 ANÁLISIS SINTÁCTICO DE 1 TES 1, 2-10 .............................................................................................................. 111

CAPITULO 4. INTERPRETACIÓN TEOLÓGICA DE 1 TES 1,1-10 ............................................................ 117

4.1 Comunidad Trinitaria en 1 Tes 1, 1-10 ......................................................................... 117


4.2 Fe, esperanza y la caridad en 1 Tes 1, 1-10 ................................................................. 118

4.3 PRESUPUESTOS TEOLÓGICOS DE PABLO EN 1 TES 1,1-10 .......................................... 120


4.3.1 El don de la fe en Jesucristo por la gracia de Dios. .......................................................... 120
4.3.2 El Evangelio como elección de Dios por el mismo Evangelio ......................................... 123
4.3.3 El Evangelio como práctica de la caridad ......................................................................... 125
4.3.4 El Evangelio como esperanza ........................................................................................... 126
4.3.5 El Evangelio como obra de Dios por el poder del Espíritu Santo ..................................... 127
4.3.6 La predicación a partir de la convicción. ……… ............................................................128
4.3.7 La fe en el éxito de la evangelización ................................................................................ 129
4.4 Reflexión personal: contrastes de la evangelización .................................................................. 131
CONCLUSIONES...................................................................................................................................................... 134
FUENTES BIBLIOGRÁFICAS ................................................................................................................................ 142

8
TABLA DE IMÁGENES

San Pedro y san Pablo................................................................................................................... 15


Monasterio en Macedonia. ............................................................................................................ 40
Imagen 1. Ubicación geográfica de la ciudad de Tesalónica ................................................. 41
Imagen 2. Mapa de los cuatro viajes de Pablo ......................................................................... 42
Códice Sinaítico. ............................................................................................................................. 61
Cristo crucificado .......................................................................................................................... 116

TABLA DE CUADROS

Cuadro N° 1. Textos bíblicos alusivos a la Asamblea de Jerusalén ...................................... 34


Cuadro N° 2. Estructura de 1 Tes, propuesta por Raymond Collins. ..................................... 66
Cuadro N° 3. Estructura de 1 Tes, propuesta por Senén Vidal. ............................................. 66
Cuadro N° 4 Estructura de 1 Tes, propuesta por Rigaux........................................................ 67
Cuadro N° 5. Textos en griego (GNT SBU) ............................................................................... 69
Cuadro N° 6 Comparación de la dirección y el saludo en las cartas originales de Pablo .. 79
Cuadro N° 7. Traducción del texto griego. ............................................................................... 109
Cuadro N° 8. Segmentación de 1 Tes 1, 2-10 ......................................................................... 110
Cuadro N° 9. Estructura por segmentos de 1 Tes 1, 2-10 ..................................................... 111

9
SIGLAS Y ABREVIATURAS

1. Obras de referencia
BCI Biblia Cantera Iglesias

BJR. Biblia de Jerusalén edición revisada 1975.

BLA. Biblia Latinoamericana.

LBLA Biblia de las Américas

R60. Biblia Reina Valera edición 1960.

DHH. Biblia de estudio Dios habla hoy. 1994.

GNT SBU. Griego del Nuevo Testamento, Sociedades Bíblicas Unidas.

2. Abreviaturas diversas
a.C. antes de Cristo.

CIC Catecismo de la Iglesia Católica

d.C. después de Cristo.

cap / s capítulo / capítulos.

cfr. confrontar.

op. cit. obra citada.

p. / pp. página / páginas.

p.ej. por ejemplo.

s. siguiente.

s.s. siguientes

vol. volumen.

v. / vv. versículo / versículos.

1 Tes. primera carta a los Tesalonicenses

10
INTRODUCCIÓN

La Tradición Cristiana en los últimos tiempos retomó el interés y el estudio por Pablo de
Tarso1. Este trabajo busca profundizar en la comprensión del mensaje de uno de sus
textos:

1 Pablo, Silvano y Timoteo saludan a la Iglesia de los Tesalonicenses, En Dios Padre y en el Señor
Jesucristo. A vosotros gracia y paz.

2 En todo momento damos gracias a Dios por todos vosotros, recordándoos sin cesar en nuestras
oraciones.
3 Tenemos presente ante nuestro Dios y Padre la obra de vuestra fe, los trabajos de vuestra caridad, y
la tenacidad de vuestra esperanza en Jesucristo nuestro Señor.
4 Conocemos, hermanos queridos de Dios, vuestra elección.
5 Ya que os fue predicado nuestro Evangelio no sólo con palabras sino también con poder y con el
Espíritu Santo, con plena persuasión. Sabéis cómo nos portamos entre vosotros en atención a
vosotros.
6 Por vuestra parte, os hicisteis imitadores nuestros y del Señor, abrazando la Palabra con gozo del
Espíritu Santo en medio de muchas tribulaciones.
7 De esta manera os habéis convertido en modelo para todos los creyentes de Macedonia y de Acaya.
8 Partiendo de vosotros, en efecto, ha resonado la Palabra del Señor y vuestra fe en Dios se ha
difundido no sólo en Macedonia y en Acaya, sino por todas partes, de manera que nada nos queda por
decir.
9 Ellos mismos cuentan de nosotros cuál fue nuestra entrada a vosotros, y cómo os convertisteis a
Dios, tras haber abandonado los ídolos, para servir a Dios vivo y verdadero,
10 y esperar así a su Hijo Jesús que ha de venir de los cielos, a quien resucitó de entre los muertos y
que nos salva de la Cólera venidera. (1 Tes 1, 1-10 BJR).

El objetivo de este trabajo es la comprensión (profunda, plausible, pertinente) del texto


bíblico anterior. Para esto se cuenta con la ayuda de los diferentes métodos exegéticos.
La exégesis es un conjunto de procedimientos por los que se llega a comprender un
texto. Dei Verbum N° 12 dice “para acomprender lo que Dios quiso comunicarnos”. El
autor ¿qué quiso decir? ¿Dios qué quiso comunicar?

Algunos estudiantes de teología y teólogos hacen lecturas ingenuas de un texto. Se


desconoce la riqueza histórica, cultural y lingüística detrás de un texto bíblico. Por esto,
el propósito-problema de este trabajo se centra en el análisis exegético de 1 Tes 1,2-10
(desde la lingüística, la morfología, la sintaxis y la misma reflexión teológica) para
profundizar y comprender el mensaje del escrito, a partir de la misma experiencia de
Pablo y de la misión evangelizadora en la ciudad de Tesalónica.

1
Benedicto XVI convoca el año de san Pablo (junio 2008-junio 2009).

11
La importancia de la Primera Carta a los Tesalonicenses radica en que Pablo no se
queda dando consejos prácticos sino que dedica más de la mitad de la carta para dar
gracias a Dios por la conversión de los tesalonicenses, es decir, reconoce, manifiesta y
predica la acción de Dios (Revelación) actuante desde el mismo Pablo para los
tesalonicenses y desde los tesalonicenses para todos los demás.

Se sabe también, que esta Primera Carta a los Tesalonicenses, se diferencia de las
demás cartas auténticas de Pablo en cuanto no presenta una problemática específica ni
de la comunidad ni de la relación de Pablo con los tesalonicenses; se trata, de una carta
motivada por las buenas noticias obtenidas por Pablo sobre el éxito de su misión en la
eficaz recepción del Evangelio y el resultado en la conversión de los tesalonicenses. Por
lo tanto, el marco de operaciones cognoscitivas y especializadas en este trabajo se limita
a operaciones de interpretación de textos según los métodos exegéticos y también las
operaciones cognoscitivas que son propias de la documentación que ayuden a descubrir
el medio histórico de la actuación de Pablo y el medio histórico de Tesalónica.

El primer capítulo, trata de una aproximación contextual al autor del texto: Pablo. Es
importante retomar desde la biografía de Pablo los temas de la vocación, la conversión,
los contactos con las comunidades cristianas primitivas, su llagada a la ciudad de
Antioquía en donde consolidó sus conocimientos sobre el cristianismo, y definitivamente
su propuesta de misión y viajes entre los gentiles. También algunos acontecimientos
fundamentales como la asamblea en Jerusalén y el conflicto con Pedro en Antioquía.

El segundo capítulo, busca averiguar el contexto histórico social y cultural de la ciudad


de Tesalónica, conocer el pensamiento religioso, político, económico, de los
Tesalonicenses. Es necesario reconocer las circunstancias en las que vivieron sus
habitantes, sus problemas, sus concepciones religiosas, puesto que Pablo llega con un
mensaje mesiánico de salvación y de esperanza y encuentra allí respuestas de fe a ese
mensaje.

12
El tercer capítulo, constituye el ejercicio exegético sobre el mismo texto. Se trata de
aplicar los pasos del análisis lingüístico y sintáctico para identificar la unidad de sentido
en el discurso epistolar paulino presente en 1 Tes 1, 1-10.

En contraste, el propósito de la Facultad de Teología de la Pontificia Universidad


Javeriana centrada en la línea de la misión, es que los estudiantes hagan teología a
partir de la experiencia social2. En efecto, según Lonergan, se busca hacer una teología
que sea mediadora entre una situación cultural concreta y la fe3.

Si se quiere hacer una teología para hoy entonces se ha de hablar de hacer una teología
con personas pertenecientes a una cultura o sociedad determinada; esto es una teología
situada. Una teología situada es una teología pensada o interpretada para una situación
concreta, con una comunidad concreta y en una época concreta. Cuando una persona
(teólogo) sabe teología, se sitúa para responder a los problemas concretos de una
comunidad, el teólogo desde la teología que tiene se relaciona con su sociedad o
cultura, observa e interpreta los problemas y plantea sus categorías teológicas.

Desde la época de las primeras comunidades cristianas se cuenta con ejemplos


concretos de hacer teología situada; Pablo de Tarso, es un modelo de cómo comprender
la Revelación de Dios en una situación concreta, la teología de Pablo hecha en la
Primera Carta a los Tesalonicenses para la Iglesia de Tesalónica, presenta el caso de
una teología situada hecha por el mismo Pablo, lo que hace Pablo es leer con una
teología base (obtenida desde Antioquía) una situación concreta y la situación concreta
es la comunidad cristiana de Tesalónica.

La primera Carta a los Tesalonicenses, además de ser una teología, es una teología
normativa por ser la Revelación misma, es decir, que la Revelación es una teología que

2
PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA. Facultad de Teología. Programación 2008. Digiprint
Editores. Bogotá. p. 149.
3
¿Qué es hacer teología? según Lonergan, “la teología es una mediación entre una determinada matriz
cultural y el significado y función de una religión dentro de dicha matriz cultural”, para el caso del
cristianismo, es el significado y función de la religión cristiana revelada dentro de las culturas en las que
hace presencia. LONERGAN, Bernard. Método en teología. Sígueme: Salamanca, 1988. p. 9.

13
se constituye en criterio de hacer teología. Se trata de mostrar cómo Pablo hace teología
y ese criterio sirve para seguir haciendo teología.

En consecuencia, el capítulo cuarto, fundamenta algunas líneas de la teología de Pablo


presentes en el texto de 1 Tes 1, 1-10; abiertas a la reflexión teológica general.

14
San Pedro y San Pablo
Pablo Rabiella y Díez de Aux

15
CAPITULO 1
CONTEXTO PAULINO DE 1 TES 1, 1-10

Uno de los propósitos de este primer capítulo es ubicar a Pablo de Tarso, el autor del
texto (1 Tes, 1,2-10) en su contexto vital. Su presencia fundamental en la ciudad de
Antioquia de Siria, desde su llegada hasta su salida. También, identificar los
fundamentos de la recepción del Kerigma por parte de Pablo en la tradición oral recibida
desde Jerusalén e identificar los principales testimonios sobre su experiencia con el
Evangelio de Jesucristo o su conversión.

1.1 Pablo y el Evangelio

Saulo o Pablo de Tarso nació en una familia judía, motivo de orgullo para él (Flp 3, 5-8).
Se deduce que la familia de Pablo era pudiente, al poder costear el estudio de Pablo y
así llegar a obtener para él el título de «Ciudadano Romano» (Hech 22, 25-28). Además,
contaba con parientes cercanos ubicados en los principales puestos político-
administrativos en las principales ciudades del imperio romano (Rom 16,21).

Pablo creció y aprendió de su tradición religiosa su pertenencia al pueblo elegido por


Dios (Ex 19, 4-6; Dt 14,2). Para Pablo es el Dios único, trascendente a todas las cosas
“porque de él, por él y para él son todas las cosas” (Rom 11, 35).

Aunque, inicialmente participó como perseguidor de los primeros cristianos en Damasco


(Hech 9,2; Gál 1,23) después, anunció hasta su muerte la Buena Nueva de la salvación.
Pablo esperó la llegada del Mesías (elegido por Dios) para liberar a los pecadores del
castigo de Dios en el fin de los tiempos (1 Tes 1,10), finalmente, experimentó en Jesús
la plenitud de la salvación (la revelación de Dios) para él (Gál 1, 12) y para los que creen
en el Evangelio que él recibió (1 Cor 15,2) pues, sólo la fe en Jesús justifica a los
hombres judíos y paganos delante de Dios (Rom 1, 17-18; 3, 21-31) y este es a su vez el
fundamento y la importancia de creer en el “Dios vivo y verdadero” Cfr. 1 Tes 1,9).

16
Pablo se convirtió en el hombre del Evangelio por excelencia; Dios lo puso aparte para el
Evangelio (Rom 1,1), le reveló a su Hijo para que “lo anunciara entre los paganos” (Gál
1,15s) y le “confió el Evangelio” (1 Tes 2,4). Para Pablo, la proclamación del evangelio
expresa el poder de Dios4 y el sentido de identidad y pertenencia de los misioneros con
Jesucristo, se trata de “nuestro evangelio” (1 Tes 1, 5a).

La presentación de Pablo en los saludos de sus Cartas es una lógica consecuencia de


su pasado. Esta presentación es fundamental para legitimar su experiencia y el
argumento de su teología; siempre ligado a sus vivencias vocacionales. “En suma:
Pablo se presenta siempre ante sus comunidades como apóstol elegido por Dios”5.
Después, en algunos textos, Pablo dio a entender que en Damasco tuvo una
experiencia de Jesús resucitado; pues se refiere a esto utilizando títulos cristológicos
como «Señor», “Cristo” e “Hijo” (1 Cor 9,1; 1 Cor 15,8; Gál 1,16).

Pablo apoyó su relato vocacional en la tradición profética (Gál 1,5 [Is 49,1; Jer 1,5])
cuando afirma el haber sido elegido desde el seno materno. Esta fue una base sólida
para fundamentar su vocación y su actividad misionera. El haber sido testigo pascual
de manera especial, nacido a destiempo “como un aborto” (1 Cor 15,8) le concede el
derecho (al igual que los Apóstoles superiores) de ser “apóstol de Jesucristo”.

“Sólo por la gracia”, y el don del Espíritu, (1 Cor 2,4) Pablo fue llamado al apostolado
por Dios, esta es su autoridad con derecho de mandar y ser obedecido. (1 Cor 15,1-11;
1 Tes 1,4.7). Esa gracia de Dios y ese don del Espíritu Santo otorgado a Pablo; fue la
conversión intelectual sostenida con los cristianos de Damasco, el haber escuchado la
«doctrina cristológica» le llevó a adquirir una nueva comprensión de Dios 6. En
definitiva, Pablo llegó a Antioquia consciente de su elección y vocación confiada por
Dios para hacer el anuncio del Evangelio a los gentiles (1 Tes 2,4) influido eso sí por la
profunda impresión de Damasco.

4
NEIRYNCK, Frans. et al. Nuevo Comentario bíblico San Jerónimo. Tomo II. Editores: BROWN,
Raymond E. FITZMAYER, Joseph A. MURPHY, Roland E. CARM, O. Verbo Divino, Estella Navarra. 2004.
p. 281.
5
BECKER, Jürgen. Pablo el apóstol de los paganos. Sígueme. Salamanca. 1996. p. 96.
6
BECKER, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 101.

17
En conclusión, el testimonio de Pablo sobre su conversión al Evangelio de Jesucristo,
parte del anuncio sobre el origen divino de su apostolado. En palabras del mismo
Pablo, la autoridad por la cual él cree en Jesús resucitado y por la cual practica su
apostolado no tiene mediación humana (Gál 1,1b). La fuerza, el impulso de su
conversión y su vocación apostólica estuvo relacionada con la resurrección de Jesús.
El medio por el que le llegó el Evangelio, fue la revelación divina, una revelación
personal para comunicarle la salvación de Dios, es decir, fue una revelación de carácter
soteriológica.

Desde entonces, hubo un cambio total en la vida de Saulo. Pablo es consciente de esto
en su mensaje a los Gálatas: “precisa bien ese cambio o revolución copernicana,
realizada entre su pasado y su presente: ¡El entonces perseguidor deviene ahora
mensajero de la fe que intentaba eliminar! (Gál 1,23)”7.

1.2 Fundación de la Iglesia cristiana de Antioquía

Lucas relata los principales hechos del refugio de los cristianos judeo-helenistas en
Antioquía y los comienzos de la comunidad cristiana de Antioquía8.

“19 Los dispersos con motivo de la persecución provocada por lo de Esteban llegaron
hasta Fenicia, Chipre y Antioquía, sin predicar el mensaje más que a los judíos. 20 Pero
algunos de ellos, naturales de Chipre y de Cirene, al llegar a Antioquía se pusieron a
hablarles también a los griegos, anunciándoles al Señor Jesús. 21 La mano del señor
estaba con ellos, y un crecido número recibió la fe y se convirtió al Señor. Como el Señor
los apoyaba, gran número creyó convirtiéndose al Señor. 22 Llegó noticia de esto a la
Iglesia de Jerusalén, y enviaron a Bernabé a Antioquía; 23 al llegar a ver la generosidad
de Dios, se alegró mucho, y exhortó a todos a seguir unidos al Señor con todo empeño;
24 como era hombre de bien, lleno de Espíritu Santo y de fe, una multitud considerable
se adhirió al Señor”. (Hech 11, 19-24. BJR).

7
SANTOS, Sabugal (OSA). La conversión de San Pablo. Herder. Barcelona. 1976. p.15.
8
L. Schenke señala: “Esta sección fue considerada en el pasado como parte integrante de una
«fuente antioquena» que Lucas utilizó en la redacción de los Hechos de los apóstoles. Se creyó detectar
en Hech 6,1 el comienzo de esta fuente, y contenidos sustanciales en los fragmentos de Hech 6, 1-6. 8-
15; 7, 54-8, 4; 11,19-30; 12,25; Cap. 13s. La fuente fue considerada como el “relato de misión más
antiguo de la iglesia cristiana” (Jeremias) o como crónica de la comunidad antioquena (Bultman). Lucas la
habría encontrado en el archivo de esta comunidad y utilizado como base de su obra”. SCHENKE,
Ludger. La comunidad primitiva. Sígueme. Salamanca. 1999. p.490.

18
La persecución a Esteban (Cf. Hech 7, 54-8,1ª) terminó con su muerte; la lapidación
(era en el Antiguo Testamento el castigo por la blasfemia)9. Sin embargo, este hecho
negativo generó por medio de la dispersión de los cristianos judeo-helenistas la
propagación del testimonio sobre Cristo resucitado a ciudades lejanas e importantes
como lo fue Antioquia de Siria10. Es en ésta ciudad de Antioquia en donde se llamó a los
testigos o seguidores de Cristo «cristianos» (Cf. Hech, 11, 26). Ya antes, los datos sobre
los cristianos en Antioquía aparecen por primera vez en el libro de Los Hechos de los
Apóstoles «a propósito del prosélito Nicolás, citado en último lugar en la lista de los siete
diáconos del círculo de Esteban (Hech 6, 5)11».

Los prosélitos; (prosélitos) eran los convertidos al judaísmo; personas


paganas quienes habían sido atraídas al judaísmo por medio de los “esfuerzos
misioneros judíos”12. Eran quienes dejaban el paganismo y asumían la circuncisión.
Probablemente, Nicolás era judeocristiano de la diáspora, helenista, nacido en Antioquía
del Orontes, quien fue elegido dentro de la lista de los siete diáconos y se encontraba en
Jerusalén. Se pueden suponer vínculos de familiares y amigos de Nicolás en Antioquía 13.
Aunque no se tienen pruebas escritas de si Nicolás y los otros cuatro helenistas (sin
contar ya con Esteban y Felipe) llegaran exclusivamente a Antioquía, “no se debe
extrañar que los judeocristianos helenistas, después de la muerte de Esteban, fundaran
también en Antioquía una pequeña comunidad cristiana (Hech 11, 19)”14.

La llegada de los judeo-cristianos helenistas perseguidos en Jerusalén a Antioquía se


vio, pues, favorecida por la presencia de muchos judíos en esta ciudad «instalados»
desde hacía ya más de dos siglos, además, de los vínculos familiares de algunos judeo-
cristianos helenistas como Nicolás con su tierra natal.

9
FITZMYER, Joseph. Los hechos de los apóstoles. Sígueme. Salamanca. 2003. Vol. I. p. 531.
10
FITZMYER, Joseph. Cfr. Op. Cit. Los hechos de los apóstoles. Vol. II. p. 92.
11
BECKER, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 111.
12
FITZMYER, Joseph. Cfr. Op. Cit. Los hechos de los apóstoles. V. I. p. 329.
13
FITZMYER, Joseph. Cfr. Op. Cit. Los hechos de los apóstoles. V. I. p. 478.
14
BECKER, Joseph. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 111.

19
La razón por la cual se envió de Jerusalén a Bernabé15 (Hech 11,22) a la Iglesia de
Antioquía fue la previa evangelización iniciada por los helenistas de Cirene y Chipre,
quienes anunciaron el mensaje a los judíos y a los gentiles, dada su costumbre de
hablar y tratar con ellos. Es decir, que el primer trabajo misionero cristiano en Antioquía
fue iniciado por los judeo-cristianos «helenistas»; especialmente, los que fueron
perseguidos en Jerusalén junto con los de Cirene y Chipre.16 Esta noticia, de la
evangelización iniciada por los helenistas en Antioquía “llegó a oídos de la Iglesia de
Jerusalén”. Lucas, indica con esto que se da una comisión a Bernabé por parte del
centro importante de Jerusalén17.

La llegada y presencia de Bernabé en Antioquía como un “hombre bueno, lleno del


Espírirtu Santo y de fe”, además “de origen y pensamiento muy próximo a los
helenistas”, ayuda a explicar el no rechazo de la evangelización iniciada por los
primeros. Al contrario, también explica la coherencia de Lucas al expresar en el v. 24b
“mucha gente se adhirió al Señor”, es decir, contaba con carisma para el mismo anuncio
de la Palabra. En definitiva, Bernabé alimentó el perfil «judeo-cristiano helenista» en
Antioquía.

Inicialmente, en Antioquía el tipo de cristianos fue del estilo «judeo-helenista de la


diáspora». Este perfil de cristianos empujó más hacia el tipo «liberal» pagano que hacia
el tipo «conservador» judío palestinense. La prueba se dio con la llegada de Pablo a
15
Bernabé aparece como familiar de Marcos. El libro de los Hechos aclara: “su nombre era José pero fue
llamado por los apóstoles: Bernabé, es decir, hijo de la consolación”. (Hech 4, 36 BJR).
16
FITZMYER, Joseph. Cfr. Op. Cit. Los hechos de los apóstoles. V. II. p. 95.
17
“Bernabé, el levita oriundo de Chipre y judeo-cristiano helenista, podría haber desempeñado en esto
(Salvación universal de judíos y paganos) un papel decisivo y pionero. Hemos señalado ya la importante
función que ejerció en Jerusalén. Fue el eslabón entre el sector arameo-parlante de la comunidad y los
«helenistas». Por su origen y por su pensamiento teológico se aproxima a los «helenistas»; por su linaje
levítico tenía autoridad entre los judeo-cristianos de lengua aramea. Quizá él también tuvo que abandonar
Jerusalén después de la muerte de Esteban. Según la referencia de Hech 11,22, ocupó desde el
principio un puesto relevante en Antioquía. A tenor de Hech 11, 20, algunos de Chipre y de Cirene
emprendieron la misión entre paganos. El chipriota Bernabé pudo haber pertenecido a ellos. Aunque no
podamos afirmar con plena certeza que Bernabé fue uno de los fundadores de la comunidad antioquena,
es probable que así fuera. Dado que la exposición de Hech 11, 22ss es una construcción lucana con
escasa base histórica, no podría explicarse de otro modo cómo fue elevado Bernabé a esa posición
dirigente en Antioquía que le atribuye Hech 13, 1s, 15, 1ss, y también Gál 2. Podemos conjeturar por
tanto que, además de aprobar la misión entre los paganos –con renuncia a la circuncisión- en Antioquía
influyó positivamente en ella y la impuso desde el principio”. SCHENKE, L. Cfr. Op. Cit. La comunidad
primitiva. p. 493.

20
Antioquía y su actividad misionera, a pesar de que Pablo se consideró a sí mismo como
un «judío radical».

1.3 La llegada de Pablo a la ciudad de Antioquía

Según Lucas, es Bernabé, quien busca a Pablo en Tarso y lo lleva a Antioquía:

“25Entonces salió para Tarso, en busca de Saulo: 26lo encontró y se lo llevó a


Antioquía. Pasaron un año entero trabajando juntos en aquella iglesia, instruyendo
a numerosa gente, y fue en Antioquía donde por primera vez llamaron a los
discípulos “cristianos”. (Hech 11, 25-26. BJR).

Esta situación se presentó por el éxito de la misión de los cristianos judeo-helenistas de


la diáspora en Antioquía; los de Jerusalén decidieron enviar a Bernabé a Antioquía, éste,
trabajó con ellos por algún tiempo y tomó la iniciativa de buscar un colaborador en
Pablo. Bernabé buscó y llamó a Pablo para ir a Antioquía; es posible suponer que esta
búsqueda y llamada se aprobó por Pedro quien ya le conocía. Según el relato de Lucas
(Hech 9,26-29), la llegada de Pablo a Antioquía se hizo por intermedio de los apóstoles
principales de la comunidad de Jerusalén.

Becker afirma que no hay referencias desde el mismo Pablo para saber cuándo y cómo
llegó a la ciudad de Antioquía18. También indica: “Pablo se encuentra con Pedro por
primera vez en Jerusalén, en visita privada, que hace para conocer personalmente al
apóstol originario (Gal 1,18). Pasa alrededor de catorce días con Pedro y es su huésped.
No conocemos más sobre este encuentro”.19 Sin embargo, algunos datos de Gál 1,18-
19; coinciden con el relato de Lucas en Hech 9, 26-30; por ejemplo: la llegada de Pablo
a Jerusalén (v.26. 28.); la presentación ante los Apóstoles (v. 27) y la salida de
Jerusalén para Tarso también relacionado con Gál 1,21. Se ajusta así el por qué
Bernabé sale para Tarso en busca de Pablo y lo lleva a la ciudad de Antioquía de
acuerdo con Hech 11, 25-26. La fecha aceptada para ubicar la primera visita de Pablo a

18
“El documento decisivo para fijar la cronología de la vida paulina es sin duda Gál 1-2. En lo que
respecta a su larga estancia en Antioquía, no refiere (Pablo) cuándo y cómo llegó a la ciudad y Cuándo y
cómo salió de ella, ni lo ocurrido en los largos años transcurridos entre la asamblea de los apóstoles (Gál
2,1ss) y el incidente de Antioquía (2, 11ss)”. BECKER, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los
paganos. p. 31.
19
BECKER, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 128.

21
Pedro en Jerusalén (15 días) es el año 34 o 35 d.C., y la fecha de la llegada de Pablo a
Antioquía es el año 36 o 37 d.C.20

En Antioquía Pablo permaneció aproximadamente doce años.21 Esto es importante, pues


supone que en este tiempo recibió las principales enseñanzas sobre Jesús, y en
consecuencia, fundamentó las principales experiencias teológico-cristianas, que más
tarde escribió en sus cartas.

1.3.1 Pablo y los cristianos judeo-helenistas en la ciudad de Antioquía.

En Pablo no hay textos específicos que faciliten noticias más detalladas de sus
actividades en Antioquía, es preciso, entonces, tomar algunos relatos de Lucas en
Hechos, con el atenuante que en algunos de ellos se encuentran fuentes paulinas22.

1 En la iglesia que estaba en Antioquía había profetas y maestros. Eran Bernabé,


Simeón, (al que también llamaban el negro), Lucio de Cirene, Menahem (que se
había criado con Herodes, el que gobernó en Galilea) y Saulo. 2 un día, mientras
estaban celebrando la liturgia del Señor y ayunaban, el Espíritu Santo les habló:
«separadme a Bernabé y a Saulo para la obra a la que los he llamado». 3
Entonces, después de ayunar y rezar, les impusieron las manos y los despidieron.
(Hech 13, 1-3. BJR).

Las actividades de la primitiva comunidad cristiana de Antioquía mantuvieron algunas


costumbres judías; como la reunión en la sinagoga, el ayuno y la imposición de las

20
BECKER, Jürgen. Cfr. Ibid. Pablo el apóstol de los paganos. p. 47.
21
“Entre la vocación de Pablo en Damasco, seguida de la primera misión en el norte de Siria y en Cilicia,
por un lado, y el comienzo de la misión independiente del apóstol de los paganos, por el otro, transcurren
alrededor de doce años de actividad antioquena. Es el periodo más largo de la vida del cristiano Pablo,
que nosotros sepamos. Porque desde la salida de Antioquía hasta el arresto en Jerusalén solo medían
nueve años aproximadamente, y desde la cautividad de Pablo hasta su muerte, alrededor de cuatro. La
actividad como misionero en Antioquía es, pues, el espacio de tiempo continuado más amplio en el
periodo cristiano de la vida del apóstol. Sobre las ideas teológicas de los antioquenos y del apóstol cabe
extraer conclusiones de los materiales tradicionales de las cartas paulinas. No estamos, pues, tan mal
informados sobre este periodo de Pablo”. BECKER, Jürgen. Cfr. Ibid. Pablo el apóstol de los paganos. p.
109.
22
Fitzmyer presenta un cuadro que contiene una lista de todos los pasajes de los Hechos de los
Apóstoles con la respectiva fuente. Sin embargo, aclara: “Lucas ha impuesto su propio estilo y lenguaje
sobre todas las fuentes que usó”. FITZMYER, J. Cf. Op. Cit. Los hechos de los Apóstoles. V. I. pp. 138-
142.

22
manos a los profetas y elegidos (Hech 13, 2-3). Sin embargo, Pablo en sus cartas no
amplía la información sobre las actividades realizadas en Antioquía. 23

En este contexto, aparecen los nombres de los más importantes profetas y maestros de
la comunidad como son: Bernabé, Simeón, Lucio, Menahem y Saulo. El estilo Lucano
de elaborar una «lista» con los nombres principales de los dirigentes, recuerda, las
«listas» jerosolimitana de los «doce» apóstoles o de los «siete» diáconos24. Estos
cinco dirigentes de la comunidad antioquena se caracterizan por ser «helenistas» o de
la diáspora; en el ejercicio de «maestros», esto es  Se puede suponer que
Pablo mantuvo una constante comunicación con los otros cuatro, quienes llegaron
antes a la ciudad de Antioquía y quienes tenían por sus acciones y pensamientos
inclinación «helenista». La enseñanza de la Ley por parte de estos «maestros-
helenistas y cristianos» no podía ser igual a la enseñanza de la Ley interpretada por
los no helenistas. Esto se va a reflejar en el posterior desarrollo del pensamiento de
Pablo respecto a la Ley.

Tarso como lugar de nacimiento de Pablo era una ciudad ubicada en la provincia de
Siria y por lo tanto influenciada por la cultura griega. La relación constante de Pablo con
los «helenistas» ya la tenía desde la misma cuna por su educación en Tarso, además
de la influencia griega obtenida por sus padres (judíos de la diáspora) practicantes de
un judaísmo-helenístico ejercido en ésta época histórica25.

23
J. BECKER, Jürgen. Cf. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 112.
24
“Sorprende que ninguno de los mencionados en Hech 13,1 perteneciera al grupo de los «siete». Pero
al menos Bernabé fue antes miembro de la comunidad de Jerusalén. La mención de su nombre en primer
lugar pone de relieve su posición destacada en Antioquía. Sobre las tres personalidades siguientes no
sabemos nada más. Simeón de sobrenombre Negro, fue quizá un africano negro y prosélito. Lucio
procedía de Cirenaica. Menahen parece que fue educado con Herodes Antipas, en Roma o en Jerusalén;
pertenecía por tanto a la clase alta. Pablo es nombrado en último lugar, pero en la forma hebrea deSaulo.
Aparte de destacar a Bernabé, no parece que la lista exprese un orden jerárquico dentro de los «cinco».
Menciona el órgano directivo colegial de la comunidad antioquena, donde Bernabé ejercía la
«presidencia». Califica a los «cinco» como “profetas y maestros”. A ellos incumbía además de la función
directiva carismática, la reflexión teológica y la conformación de la tradición comunitaria”. SCHENKE, L.
Cfr. Op. Cit. La comunidad primitiva. p.497.
25
“El judaísmo en la época del cristianismo primitivo, se considera como un judaísmo helenístico”.
BECKER, Jürgen. Cfr. Op. Cit, Pablo el apóstol de los paganos. p. 72.

23
Algunos ejemplos de lenguaje típicamente griego en Pablo cuando escribió sus cartas y
que reflejan el dominio de la cultura griega son: 1 Cor 9, 24 -27; en donde describe su
existencia apostólica como una competición en el estadio de un gimnasio griego; en 2
Cor 10-13 utiliza la retórica griega con un discurso forense para su defensa26 y en 1 Cor
8, 6; para referirse a la soberanía de Dios en la existencia, indica la recepción de la
filosofía popular griega en su pensamiento27.

Pablo, perteneció a la comunidad cristiana de Damasco, donde recibió el bautismo


(Hech 9, 18) bajo la tutoría de judeocristianos «helenistas» quienes salieron de
Jerusalén a causa de la persecución iniciada desde la muerte de Esteban28.

La idea de Hech 13, 1-3 por parte de Lucas es comenzar la historia del primer viaje
misionero de Pablo, sin embargo, el texto ayuda a comprender el panorama de las
actividades realizadas en la Iglesia de Antioquia por parte de la comunidad cristiana allí
establecida como son la oración, el ayuno, y la autoridad de la misma comunidad para
el envío y la misión (imposición de manos). El texto además, deja entrever la influencia
del pensamiento helenístico por los nombres de los principales líderes de ésta
comunidad y la importancia de la celebración litúrgica con características urbanas29.

26
“Pablo se apoya en el discurso forense precisamente cuando tiene que defenderse y reacciona
polémicamente. Sobretodo 1 Cor 1 -4; 9; 15; 2 Cor 10 – 13 y Gál son pasajes donde el Apóstol utiliza al
menos algunos elementos del discurso forense. Su modo expositivo se apoya en la retórica de la
antigüedad”. BECKER, Jürgen. Cfr. Ibid. Pablo el apóstol de los paganos. p. 77.
27
“El vivir en una ciudad helenística y la educación helenístico–judía del joven Pablo le prepararon para
emplear más tarde con independencia, como cristiano, el espíritu y la tradición del helenismo como algo
propio”. BECKER, J.ürgen. Cfr. Ibid. Pablo el apóstol de los paganos. p. 85.
28
“La hipótesis más verosímil es que en la sinagoga damascena se formó una comunidad cristiana con
refugiados del círculo de Esteban que, después del martirio de éste, habían abandonado Jerusalén y
llevaron la misión a las ciudades costeras hasta fenicia, Chipre y Antioquía (Hech 11, 19)”. BECKER,
Jürgen. Cfr. Ibid. Pablo el apóstol de los paganos. p. 86.
29
“Está claro que una comunidad que tiene sus reuniones en las casas domésticas sólo puede
desenvolverse si cuenta con ciudadanos acomodados que prestan sus casas para las reuniones. Es lo
que hacen por ejemplo, Priscila y Aquila (1 Cor 16-19) Crispo (1 Cor 1,14) Estéfanas (1 Cor 1,16) y Gayo
(1 Cor 1,14). Los temerosos de Dios solían pertenecer a la clase alta; y por presiones sociales no se
decidían a ingresar plenamente en la sinagoga. Lo cierto es que la comunidad cristiana no procedía de un
solo estamento social sino que estaba abierta a todos. El cristianismo primitivo de las ciudades
helenísticas se asentó sobre la casa de modo aun más decisivo que el judaísmo. La casa pasó a ser el
centro de la comunidad local, el lugar de reunión para el cultivo divino, alojamiento para misioneros y
enviados, foco de irradiación misionera y marco para la nueva vida cristiana”. BECKER, Jürgen. Cfr.
Ibid. Pablo el apóstol de los paganos. pp. 291s.

24
1.3.2 Recepción por parte de Pablo de las tradiciones cristianas en la ciudad de
Antioquía.

Pablo vivió por más de diez años en la ciudad de Antioquía (aproximadamente del año
36-37 al 48-49 d.C.) junto a compañeros judeocristianos «helenistas» algunos de estos
compañeros compartieron el pensamiento del judaísmo helenístico de las primitivas
comunidades cristianas.

Pablo habló en Antioquía de una experiencia exclusiva en él, otorgada por la “bondad”
de Dios: “la vocación específica del apóstol de los paganos que recibió del Resucitado
(Gál 1, 15s) y que es muy anterior a su actividad en dicha ciudad”30. Esto significa que
en Antioquía Pablo permanece el tiempo suficiente para estudiar e interpretar las
tradiciones cristianas llegadas de las primeras comunidades cristianas de Jerusalén,
Samaría, y Galilea; especialmente por boca de los judeocristianos «helenistas». Pablo
pudo recibir, releer y «madurar» estas tradiciones a la luz de su propia experiencia de
sentirse «elegido» por Dios. Esta es una importante tesis de Becker en su obra sobre
Pablo31.

Con esta conciencia de ser elegido “apóstol de Cristo”, solamente por creer y tener fe
en el resucitado, inició su trabajo misionero entre los paganos o gentiles. Cuando Pablo
escribió sus Cartas (1 Tes, Gál y 1 Cor) lo hizo desde el impacto de las experiencias

30
SCHENKE, L. Cfr. Op. Cit. La comunidad primitiva. p. 496.
31
“Parece que la relación de Pablo con la tradición de Jesús se consolidó en el período antioqueno del
Apóstol. La descripción correcta de esta relación constituye desde hace tiempo un arduo problema para
la investigación. Si comparamos el contenido teológico de las cartas de Pablo con la tradición de Jesús
recogida en los evangelios sinópticos, nos encontramos con algunos hechos sorprendentes: en
cristología y en sotereología, que son el núcleo mismo de la teología paulina, no hay referencias directas
a la tradición de Jesús… Además… Habría que explicar por qué Pablo no recurre nunca al material
sinóptico (historias de milagros, narraciones legendarias) o al relato de la pasión (1 Cor 11, 23-26 es una
tradición cultual) por qué nunca utiliza los diálogos de Jesús sobre los temas de culpabilidad o pecado,
sus polémicas, sus apotegmas biográficos, sus parábolas sus bienaventuranzas y las declaraciones
sobre su persona, sino que utiliza, solamente, y en contados casos, sus orientaciones sobre la vida
comunitaria y sus exhortaciones a mantener la expectativa escatológica”. BECKER, Jürgen. Cfr. Op. Cit.
Pablo el apóstol de los paganos. pp.144 y 147.

25
obtenidas en Antioquía32, es decir, cuando ejerció su función de líder, maestro y apóstol
de Cristo con los antioquenos.

Estas experiencias marcaron su forma de ser y de pensar dando como resultado una
nueva concepción teológica sobre la manera como Dios de hecho salva por su Hijo
Jesucristo y cómo se revela esa acción salvadora por el testimonio de vida
particularmente de los pagano-cristianos.

Gracias a la búsqueda, el análisis y estudio de las tradiciones que están en el


transfondo de los textos (cartas paulinas) se puede rastrear el pensamiento teológico
de dichos textos33. Al estudiar y analizar los textos con el método de «la historia de las
tradiciones» se observan las «fórmulas de fe primitivas». Estas «fórmulas» son la
expresión del contenido de la fe creída que ya era proclamada o predicada dentro de
una comunidady que es transmitida a otras comunidades34.

Pablo en sus cartas presenta algunas formulas de fe fundamentales y con ello da a


entender la recepción de una predicación misionera procedente de las comunidades
cristianas primitivas, que la comunidad de Antioquía liderada por el mismo Pablo
reinterpretó en el medio cristiano judeo-helenista y pagano-cristiano. Este nuevo
contenido teológico de fe empezó a ser la configuración de un programa misionero de
evangelización de los paganos.
Esto sólo se puede probar averiguando cuáles fórmulas podrían provenir de la
comunidad palestinense y cómo fueron transformadas por la comunidad judeo-cristiana
y pagano-cristiana de Antioquía.

32
“El hombre conoce su condición pecadora gracias al mensaje de la misión cristiana primitiva que ante
el castigo escatológico de Dios que a todos amenaza, ofrece el evangelio de Jesucristo para evitar ese
castigo (1 Tes 1,9s, Rom 5,9) (la ira de Dios). Cuando alguien acoge este mensaje, se dice que ha
llegado a la fe (1 Cor 15,11). El mensaje mismo aparece designado como fe, como predicación de la fe
(Gál 1,23) a aquellos que han llegado a la fe llama Pablo simplemente creyentes (1 Tes 1,7). Se refiere
con este término a la comunidad o a los cristianos en general (Gál 6,10). Las raíces decisivas de este
vocabulario en Pablo apuntan a Antioquía y se puede encontrar en la teología de la elección
representada por 1 Tes”. BECKER, Jürgen. Cfr. Ibid. Pablo el apóstol de los paganos. p. 489.
33
VIDAL, Senén. La resurrección de Jesús en las cartas de Pablo. Análisis de las tradiciones.
Sígueme. Salamanca. 1982. p. 11.
34
VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. La resurrección de Jesús. p. 12.

26
1.3.3 Tradiciones recibidas en la comunidad cristiana de Antioquia.

Una de las tradiciones fundamentales recibidas por los miembros de la comunidad


cristiana de Antioquía y entre ellos Pablo, fue la fórmula de fe cristológica expuesta en
el capítulo quince de la primera carta a los corintios; al principio, cuando va a explicar el
modo de la resurrección.

3 b Que Cristo murió por nuestros pecados, según las Escrituras; 4 que fue
sepultado y que resucitó al tercer día según las Escrituras; que se apareció a
35
Cefas y luego a los Doce. (1 Cor 15, 3b-5. BJR).

Según el vocabulario técnico de las expresiones puestas en 1 Cor 15 3b-5, se deduce


que Pablo recibió una tradición (la palabra –Tradición- viene del latín «tradere»
significa, entregar algo que se trae36). El contenido de esa tradición que Pablo recibió y
entregó (predicó, ver 1 Cor 15, 1) fue la fe en el evangelio. Pablo presentó el
fundamental y este «evangelio» estaba ya fijado como tradición prepaulina
(“os entregué… lo que también recibí” v. 3a) bajo un enunciado típico de una fórmula
fija37.

Cuando se escriben las tradiciones se sintetizan en oraciones precisas, cortas


fundamentales. Esas ideas resumidas constituyen los principios, las constituciones o las
leyes de una comunidad; pero en este caso plasman una «fórmula de fe»38.

Las ideas expuestas en 1 Cor 15 3b-5; y la forma como aparecen escritas han hecho
deducir a los exégetas que se trata de una fórmula de fe cristológica de tradición
prepaulina. En efecto, Pablo indica directamente el haber recibido una tradición con la
expresión “lo que a mi vez recibí” (v. 3a); y escribe términos no usados comúnmente por
35
En coherencia con Becker, Senén Vidal afirma: “Lo más obvio es pensar que Pablo «recibió» la
fórmula de 1 Cor 15,3b-5 directamente de las comunidades cristianas judeo-helenistas, de las cuales
dependió en gran medida durante un tiempo relativamente amplio de su misión. En este caso, la
importante comunidad de Antioquía, a la cual estuvo ligado Pablo tiene todas las probabilidades de haber
sido la «transmisora» de esta tradición”. VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. La resurrección de Jesús. p. 181.
36
NIÑO, Fideligno. Postmodernidad. Reto a la educación. En: Análisis, revista colombiana de
humanidades. N° 63. Enero – diciembre 1998. p. 101.
37
VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit., La resurrección de Jesús. p. 157.
38
L. Schenke explica los principales indicios o criterios para reconocer fórmulas de tradición en las cartas
paulinas y otros escritos del Nuevo Testamento. SCHENKE, Ludger. Cfr. Op. Cit. La comunidad primitiva.
p.505.

27
él; por ejemplo:  (plural de pecado) junto con  (según las
Escrituras). Estas son algunas de las evidencias de la existencia de una fórmula de fe
que Pablo recibió39. En esta fórmula de fe queda claro que el sujeto es Cristo, porque de
Él es de quien se predica el haber muerto, el haber sido sepultado, el haber sido
resucitado y el haberse aparecido a Pedro y a los «doce»40.

El sentido de esta fórmula de fe cristológica es la salvación de los pecados por parte de


Jesús  significa la expiación de los pecados)41. Se deduce, en primer
lugar, por la influencia de una tradición precedente: la tradición de la historia de la pasión
con la muerte de Jesús “Cristo murió” y se enfatiza con otra frase más adelante y “fue
sepultado”42. En segundo lugar, también por la tradición precedente de la historia de la
pasión: la resurrección de Jesús “Cristo resucitó”. De igual manera esta segunda
tradición se refuerza con los relatos de las apariciones a “Pedro”, a “los doce” y más
adelante en el v. 8 a “Pablo”43.

El uso de la expresión “al tercer día”, también se ubica dentro de la tradición de la


historia de la pasión relacionada con el esquema del «justo sufriente» propio a su vez de
la tradición teológica-judía del Siervo de Yahveh (cf. Is 42, 1-4). “Dios no abandona a su
«justo sufriente» en la angustia más de «tres días»; “al tercer día” lo liberará
definitivamente: Cf. Especialmente 2 Re 20, 5.8; Est 5,1; Os 6,2; Jon 2,1”44. El sentido,
pues, de esta expresión es típicamente teológica-judía, reafirmado con la siguiente
expresión: “según las Escrituras”, “para hacer avanzar la interpretación de la tradición
sobre la pasión-resurrección de Jesús”45.

39
VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. La resurrección de Jesús. p. 158.
40
VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. La resurrección de Jesús. p. 161.
41
“No resulta difícil descubrir aquí la base tradicional fundamental: la fórmula de muerte
 los elementos son idénticos: el mismo sujeto: Cristos, que ahora es el sujeto
de la fórmula completa, y no sólo de la frase sobre la muerte; el mismo verbo  y la misma
interpretación soteriológica, pero ahora no formulada con sino con 
indica más explícitamente la dimensión de expiación de los pecados”. VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. La
resurrección de Jesús. p. 163.
42
VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. La resurrección de Jesús. pp.162-165.
43
VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. La resurrección de Jesús. p. 166.
44
VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. La resurrección de Jesús. p. 167.
45
VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. La resurrección de Jesús. p. 170.

28
En definitiva 1 Cor 15 3b-5 es una fórmula de tradición recibida en la comunidad
cristiana de Antioquía a partir de las tradiciones fundamentales sobre la pasión-
resurrección de Jesús en los esquemas básicos de la muerte y la resurrección. A partir
de los estudios recientes se puede afirmar que hubo una «evolución» en dicha fórmula al
enfatizar el sentido de la muerte y resurrección por “nuestros pecados” y fundamentados
en la teología judía de la salvación de Dios “al tercer Día” y “según las Escrituras”.

Otro caso es Rom 1, 3-4. En el prescripto de su carta a los romanos, Pablo se presenta
como “apóstol” -enviado- y quien lo envía es Jesús (“siervo de Cristo Jesús” Rom 1, 1a).
En el mismo sentido, Pablo indica ser escogido, o elegido para “el evangelio de Dios” v.
1b. Esto lo fundamenta dentro de la «promesa» según la tradición profética testificada en
las Sagradas Escrituras del pueblo judío v. 2. Con el contexto total del prescripto (Rom
1, 1-7) y con el contexto total de la carta, se entiende que la misión de Pablo consiste en
el anuncio del evangelio no sólo a los judíos sino a todos los pueblos (gentiles).

Según los estudios actuales46, el contenido fundamental del evangelio para Pablo
aparece aquí en Rom 1, 3-4 como tradición pre-paulina expresado en una fórmula de fe
cristológica47. En la traducción actual se puede leer:

“v. 3 acerca de su Hijo, nacido del linaje de David según la carne,


v. 4 constituido Hijo de Dios con poder según el Espíritu de santidad, por su
resurrección de entre los muertos, Jesucristo nuestro Señor”. BJR.

La reconstrucción de la fórmula tradicional, según Senen Vidal, estaría compuesta


únicamente por el contenido de las dos frases participiales; la expresión:
 (“acerca de su Hijo” v.3a) sería una introducción paulina y
(“Jesucristo nuestro Señor”) sería una conclusión solemne
paulina48.

46
VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. La resurrección de Jesús. p. 207.
47
Senén Vidal explica las características por las cuales es una fórmula de fe cristológica pre-paulina.
Por ejemplo, una característica es el estilo de sus expresiones (predicación participial, paralelismo entre
los versos 3 y 4, la falta de artículo en las palabras, la colocación de un verbo al principio de la frase, la
terminología no paulina etc.). VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. La resurrección de Jesús. pp. 209-210.
48
VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. La resurrección de Jesús. p. 211.

29
Aunque son discutidas (por el carácter pre-paulino o paulino) las expresiones
- (“según la carne” y “según el Espíritu de santidad”)
Vidal concluye que estas expresiones son una aclaración crítica de Pablo a la fórmula
que cita puesto que son expresiones típicas en él, de hecho se da en Pablo
18 veces y aparece sólo en Pablo en todo el Nuevo Testamento49.

También, explica que el nombre introductorio de la fórmula al que harían referencia los
dos participios (“nacido” o “descendiente” y “constituido”) era «Jesús», sin descartar el
uso del nombre “Jesús Cristo” puesto que aparece en 2 Tim 2,8. Así, según Vidal, la
fórmula quedaría:

creo / creemos en Jesús (Cristo),


el descendiente de la estirpe de David,
el constituido Hijo de Dios
por la potencia del espíritu de santidad
50
desde la resurrección de (entre) los muertos .

El título cristológico de “Hijo de Dios” según la estructura de las expresiones en Rom 1,


3-4 es lo impactante. Precisamente, Vidal señala que en las dos frases participiales la
segunda es la más «amplia y fundamental porque contiene el título de “Hijo de Dios”51.
En el mismo sentido, Vidal explica que las aclaraciones críticas de Pablo hechas en la
introducción (“acerca de su Hijo”) y en la expresión “nacido del linaje de David” son
cualificaciones de Jesús para justificar el centro del mensaje: la entronización pascual de
Jesús como “Hijo de Dios”52. Más aún, Joachim Gnilka al igual que Vidal, señala la
importancia de esta tradición (davídica) judeo-cristiana palestinense para reafirmar la
dignidad mesiánica de Jesús. En contraste, y de acuerdo con Vidal, Gnilka anota que
Pablo no habló de dicha ascendencia ni usó el título de “hijo de David” en sus otras
cartas53.

49
VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. La resurrección de Jesús. pp. 212-214.
50
VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. La resurrección de Jesús. p. 219.
51
VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. La resurrección de Jesús. p. 220.
52
VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. La resurrección de Jesús. p. 221.
53
GNILKA, Joachim. Teología del Nuevo Testamento. Trotta. Madrid. 1998. p. 26.

30
El sentido de la fórmula se concreta al final del v. 4 al señalar el acontecimiento de la
resurrección de Jesús, ligado a las tradiciones judías de la «mesianología», de las
«promesas a David» y relacionada con esta última la tradición sobre la «entronización
del rey davídico». A partir de estas tradiciones se comprende la relación padre e hijo
entre Dios y el rey, la promesa del reino eterno, tal cual, expresado en el texto de 2 Sam
7, 11-1654 y el mismo título de “Hijo de Dios” dado al rey davídico ya en el Salmo 2, 7: “tú
eres mi hijo, yo te he engendrado hoy”.

La expresión dentro de la fórmula: «con poder, según el Espíritu de santidad» se


encuentra también ligada a la tradición veterotestamentaria judía del «salvador
carismático»55, por ejemplo, en 1 Sam 16, 13 (“el espíritu del Señor se apoderó de él”)
hace referencia a la unción de David como rey. Y, finalmente la expresión “desde la
resurrección de entre los muertos”, también hace referencia a la constitución de “hijo de
Dios”. Pablo al recibir esta formulación palestinense, la reinterpreta para acentuar el
carácter universalista del reinado del mesías davídico. Así, el sentido fundamental de la
fórmula proclamada en las primeras comunidades cristianas como la de Antioquia fue el
de “dominio universal del reinado del mesías sobre todos los pueblos, y no sólo sobre
Israel; en este caso es Jesús, exaltado como «Hijo de Dios» en la resurrección”56, esto
es como salvador escatológico.

Con estos elementos (ideas teológicas, fragmentos de tradición) de la tradición judeo-


cristiana palestinense, que Pablo encontró especialmente en la comunidad judeo-
cristiana de Antioquia, se dará inicio a la actividad misionera entre los gentiles.

1.4 La misión de Pablo entre los gentiles

Lucas narra el anuncio del Evangelio por parte de algunos judeo-cristianos helenistas a
los griegos o incircuncisos en la ciudad de Antioquia: “pero había entre ellos algunos

54
VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. La resurrección de Jesús. p. 223.
55
VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. La resurrección de Jesús. p. 229.
56
VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. La resurrección de Jesús. p. 236.

31
chipriotas y cirenenses que, venidos a Antioquía, hablaban también a los griegos” (Hech
11,20). Después, señala que Pablo comenzó una primera misión en compañía de
Bernabé:

“2 Un día, mientras estaban celebrando el culto al Señor y ayunando, el Espíritu Santo


dijo: «sepárenme a Bernabé y a Saulo para el trabajo al cual los he llamado». 3
Entonces, después de orar y ayunar, les impusieron las manos y los despidieron”. (Hech
2-3. BJR).

El inicio del trabajo misionero se hizo por la isla de Chipre, y las ciudades de Perge,
Antioquía de Pisidia, Iconio, Listra, Derbe y Atalia. Esta misión con Bernabé, Juan
Marcos, (pariente de Bernabé) y otros, se realizó antes del año 48 d.C. y al final del
relato sobre el viaje, Lucas indica: “Anunciaron el mensaje en Perge y luego fueron a
Atalia; allí se embarcaron para Antioquía la ciudad donde los habían encomendado el
amor de Dios para el trabajo que ahora habían terminado” (Hech. 14, 25-26). Estos
relatos como exposición sumaria de Lucas57, testifican el inicio de una etapa original para
el cristianismo; es el anuncio del mensaje a los gentiles y tuvo como protagonista
principal a Pablo.

Según los datos expuestos por el mismo Pablo en la primera carta enviada a la
comunidad de los tesalonicenses, se puede vislumbrar el transfondo de una misión
previa en la cual les fue predicado el Evangelio a los gentiles (1 Tes 1, 5ª). Pablo afirma
que el mensaje fue recibido por los tesalonicenses (1 Tes 2,13ª), fue acogido y comenzó
a ser operante, es decir, efectivo porque generó conflictos entre la comunidad
tesalonicense así como sufrió conflictos las comunidades primitivas de Judea por parte
de los judíos (2,14). Se puede confirmar el conflicto que generó la predicación a una
comunidad pagana en cuanto afirma Pablo: “impidiéndonos predicar a los gentiles para
que se salven” (1 Tes 2, 15-16). A pesar de los conflictos, el tono general de la carta es
de alegría y entusiasmo por la eficacia de la misión entre los gentiles tesalonicenses (1
Tes 3, 6).

57
GNILKA, Joachim. Pablo de Tarso: apóstol y testigo. Herder. Barcelona. 1998. p. 66.

32
También, ésta predicación misionera a los paganos, generó entre los judeo-cristianos
críticas y polémicas importantes de ser atendidas o por lo menos confrontadas. Desde
Antioquia, Pablo comprendió el nuevo proceder de Dios frente a la humanidad al
experimentar la elección de Dios también a los paganos. Por eso, ante la venida del
Señor, Pablo afirma la resurrección de los muertos y el arrebato de los vivos (también de
todos los gentiles creyentes) en el encuentro con el Señor 1 Tes, 4,17. Los textos
anteriormente citados de Los Hechos y de la primera carta de Pablo a los
tesalonicenses, son las pruebas escritas de las misiones iniciales entre los gentiles.
Adicionalmente, la mayoría de los capítulos de los Hechos (9-28) y las Cartas originales
de Pablo (Rom, 1y 2 Cor, Gál, Flp, 1 Tes y Filemón) ratifican la continuación de dicha
obra evangelizadora.

De esta manera, surgieron diferencias entre los judeo-cristianos y los cristiano-paganos


(gentiles) a partir de la práctica y vida de las tradiciones religiosas veterotestamentarias
y las nuevas interpretaciones cristianas58.

1.4.1 Asamblea de los apóstoles en Jerusalén

Una vez que la comunidad antioquena dio el paso decisivo para enviar a Bernabé y a
Pablo en un viaje misionero al margen de la ley judía (Cf. Hech 13, 3), los judeo-
cristianos en Jerusalén se enteran de estos acontecimientos y al parecer, surgen
discusiones internas, en cuanto algunos (judeo-cristianos rígidos o «judaizantes»)
exigen la circuncisión para los nuevos cristianos gentiles o paganos. Sobre este tema
se tienen dos textos principales, que bien vale la pena poner en paralelo y comentar
siguiendo a Borkamm, Gnilka y Becker.

58
“Los judaizantes aparecieron con la fundación de comunidades pagano-cristianas en Antioquía. Esto
dio origen a su formación. Por eso, su primera referencia histórica es la de Hech 15, 1.5; Gál 2,4, que
hablan de la prehistoria de la asamblea de los apóstoles y de la asamblea misma respectivamente. Por
estos datos cabe concluir que su centro fue la comunidad primitiva de Jerusalén”. BECKER, Jürgen.
Pablo el apóstol de los paganos.Cfr. Op. Cit. p. 319.

33
Según Lucas Según Pablo
Hech, 15 1-12. BJR Gál 2, 1-10. BJR

1 Bajaron algunos de Judea que enseñaban a los 1 Luego, al cabo de catorce años, subí
hermanos: «si no os circuncidáis conforme a la nuevamente a Jerusalén con Bernabé, llevando
costumbre mosaica, no podéis salvaros.» conmigo también a tito.
2 se produjo con esto una agitación y una 2 subí movido por una revelación y les expuse
discusión no pequeña de pablo y Bernabé contra el evangelio que proclamo entre los gentiles -
ellos; y decidieron que pablo y Bernabé y algunos de tomando aparte a los notables - para saber si
ellos subieran a Jerusalén, donde los apóstoles y corría o había corrido en vano.
presbíteros, para tratar esta cuestión. 3 pues bien, ni siquiera tito que estaba
3 ellos, pues, enviados por la iglesia, atravesaron conmigo, con ser griego, fue obligado a
fenicia y samaria, contando la conversión de los circuncidarse.
gentiles y produciendo gran alegría en todos los 4 pero, a causa de los intrusos, los falsos
hermanos. hermanos que solapadamente se infiltraron para
4 llegados a Jerusalén fueron recibidos por la espiar la libertad que tenemos en cristo jesús, con
iglesia y por los apóstoles y presbíteros, y contaron el fin de reducirnos a esclavitud,
cuanto dios había hecho juntamente con ellos. 5 a quienes ni por un instante cedimos,
sometiéndonos, a fin de salvaguardar para vosotros
5 pero algunos de la secta de los fariseos, que la verdad del evangelio...
habían abrazado la fe, se levantaron para decir que 6 y de parte de los que eran tenidos por
era necesario circuncidar a los gentiles y mandarles notables - ¡qué me importa lo que fuesen!: en dios
guardar la ley de moisés. no hay acepción de personas - en todo caso, los
6 se reunieron entonces los apóstoles y notables nada nuevo me impusieron.
presbíteros para tratar este asunto. 7 antes al contrario, viendo que me había sido
7 después de una larga discusión, pedro se confiada la evangelización de los incircuncisos, al
levantó y les dijo: «hermanos, vosotros sabéis que ya igual que a pedro la de los circuncisos,
desde los primeros días me eligió dios entre vosotros 8 - pues el que actuó en pedro para hacer de él
para que por mi boca oyesen los gentiles la palabra un apóstol de los circuncisos, actuó también en mí
de la buena nueva y creyeran. para hacerme apóstol de los gentiles -
8 y dios, conocedor de los corazones, dio 9 y reconociendo la gracia que me había sido
testimonio en su favor comunicándoles el espíritu concedida, Santiago, Cefas y Juan, que eran
santo como a nosotros; considerados como columnas, nos tendieron la
9 y no hizo distinción alguna entre ellos y mano en señal de comunión a mí y a Bernabé:
nosotros, pues purificó sus corazones con la fe. nosotros nos iríamos a los gentiles y ellos a los
10 ¿por qué, pues, ahora tentáis a dios queriendo circuncisos;
poner sobre el cuello de los discípulos un yugo que ni 10 sólo que nosotros debíamos tener presentes
nuestros padres ni nosotros pudimos sobrellevar? a los pobres, cosa que he procurado cumplir con
11 nosotros creemos más bien que nos salvamos todo esmero.
por la gracia del señor Jesús, del mismo modo que
ellos.»
12 toda la asamblea calló y escucharon a Bernabé
y a pablo contar todas las señales y prodigios que
dios había realizado por medio de ellos entre los
gentiles.

Cuadro 1. Textos bíblicos alusivos a la asamblea de Jerusalén

En primer lugar, los autores concuerdan que en el libro de los Hechos es la comunidad
de Antioquia la que decide enviar a Pablo y a Bernabé a Jerusalén a causa de la
llegada de judeo-cristianos de estricta observancia de la ley59. Todo esto resulta
razonable, en cuanto la situación previa a la asamblea en Jerusalén debió estar
promovida por el primer viaje misionero de Pablo y Bernabé60 o primeras misiones entre

59
BORNKAMM, Günter. Pablo de Tarso. Sígueme. Salamanca. 1982. p. 69.
60
BECKER, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 113.

34
los gentiles (Hech 13 y 14) efectuadas desde la comunidad cristiana de Antioquia.61
Estas razones que presenta Lucas no estarían lejos del sentido del concepto
«revelación» puesto en el informe de Pablo en Gál 2, 2a 62. El envío se hizo a Jerusalén
(entre los años 48/49); lugar principal en donde se ejerció la función directiva por parte
de los principales apóstoles sobre las demás iglesias conformadas63.

En segundo lugar, también concuerdan los anteriores autores, en que el desarrollo de la


asamblea y las conclusiones a las que se llegaron, presentan en el libro de los Hechos
incoherencias con el problema central de la asamblea: el debilitamiento de la unidad del
evangelio entre judeo-cristianos y cristiano-gentiles, por la libertad del evangelio, basado
sólo en la fe en Cristo sin el respaldo de la ley64. Además, el informe de Hechos no
responde al problema planteado sobre la circuncisión y la práctica de la ley en los
gentiles, por un lado, y por el otro, al compararlo con el informe paulino, se observan
detalles que no encajan: Pablo dice que no hubo imposiciones y Lucas colocó las
«cláusulas de Santiago», (Hech 15, 13-21). Además, frente a esto, Pablo afirma que
Santiago compartió sin restricciones la opinión de Pedro65.

Es contundente el acuerdo en que «las cláusulas de Santiago» no pudieron ser fijadas


en la asamblea de los apóstoles, estas corresponderían más bien a reglamentaciones
posteriores dadas para solucionar problemas entre comensales judeo-cristianos y
cristiano-paganos; además, si la cláusulas de Santiago se dispusieron en la asamblea
de Jerusalén, no se entiende por qué se dio posteriormente el incidente antioqueno 66. En
consecuencia, los comentarios de los autores, se confían y se concentran en el informe
de Pablo presentado en Gálatas (2,1-10).

Borkamm y Gnilka concuerdan en que Pablo sabía lo que se «cocinaba» en Jerusalén


(las exigencias de algunos radicales judeo-cristianos por la circuncisión) y por lo tanto se

61
GNILKA, Joachim. Cfr. Op. Cit. Pablo de Tarso: apóstol y testigo. p. 95.
62
BORNKAMM, Günter. Cfr. Op. Cit. Pablo de Tarso. p. 75.
63
BORNKAMM, Günter. Cfr. Op. Cit. Pablo de Tarso. p. 73.
64
GNILKA, Joachim. Cfr. Op. Cit. Pablo de Tarso: apóstol y testigo. p. 97.
65
BECKER, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 121.
66
GNILKA, Joachim. Cfr. Op. Cit. Pablo de Tarso: apóstol y testigo. p. 100.

35
hace acompañar de Tito de «forma provocativa» para sostener su postura teológica y
confrontar el parecer de los judaizantes67. Se observa que en la asamblea los radicales
le exigen la circuncisión a Tito, pero ni Pablo ni el propio Tito cedieron, es decir no hubo
circuncisión y con esto las consecuencias que ello implicaba: la no pertenencia a la ley
de Moisés, a la alianza, o al pueblo de Israel68.

Este fue un momento fundamental para Pablo y la delegación antioquena, porque “el
cristianismo se pudo basar (oficialmente) exclusivamente en la fe en Cristo, al margen
de la sinagoga y sin el respaldo de la ley”69. El análisis de las tres facciones presentes en
la asamblea: la primera compuesta por Pablo, Bernabé y Tito, la segunda por Santiago,
Cefas y Juan y la tercera integrada por los falsos hermanos (quienes expiaron) ayuda a
comprender el alto grado de tensión en el desarrollo de la asamblea y a sostener la
hipótesis de haberse dado más de dos reuniones70.

Parece que en una de esas reuniones, Pablo le expone el evangelio a los notables, “por
miedo de haber corrido en vano”. Bornkamm, sostiene su tesis principal en éstas
palabras del informe a los Gálatas: Pablo no duda de su evangelio revelado por Dios, el
temor es por romper la comunión o la unidad entre los cristianos gentiles y los judeo-
cristianos71; los primeros testigos de la libertad en la fe, en la caridad y los segundos
herederos del peso de la Tradición.

Gnilka indica que los notables -comprenden- en virtud de los éxitos misioneros de
Pablo, Borkamm señala que Pablo –convenció- a los protoapóstoles y Becker afirma
que tanto la postura de Pedro, Juan y Santiago como de la asamblea general estuvo –a
favor- de Pablo; pero que ninguno de ellos convencieron a los falsos hermanos de la
bondad del proceder paulino. La conclusión fue un acuerdo. Pedro como principal
apóstol y portavoz, reconoce en nombre de los otros principales, que Dios actúa sin

67
GNILKA, Joachim. Cfr. Op. Cit. Pablo de Tarso: apóstol y testigo. p. 97. Y BORNKAMM,
Günter. Cfr. Op. Cit. Pablo de Tarso. p. 70.
68
BORNKAMM, Günter. Cfr. Op. Cit. Pablo de Tarso, p. 71.
69
BECKER, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 115.
70
GNILKA, Joachim. Cfr. Op. Cit. Pablo de Tarso: apóstol y testigo. p. 98.
71
BORNKAMM, Günter. Cfr. Op. Cit. Pablo de Tarso. p. 71.

36
favoritismos en el campo de misión. Sin embargo, Pedro irá a los circuncisos y Pablo a
los incircuncisos, Becker y Gnilka apuntan a que ni a Pablo se le impidió dirigirse
también a los judíos ni a Pedro a los gentiles.

El símbolo de la comunión o unidad fue el darse la mano entre los principales


protagonistas, los “falsos hermanos” ya no aparecen en el informe aunque se sabe que
más tarde seguirán exigiendo la circuncisión y seguirán causando conflictos entre los
pagano-cristianos72. Puesto que según Pablo “sólo” faltaba una cosa: “tener presente a
los pobres”. A la pregunta implícita: ¿Quiénes son los pobres? Borkamm indica que son
junto con los más débiles económicamente Jerusalén (el verdadero Israel) por las
bendiciones que de ellos se benefician los demás73. Gnilka, afirma que como signo
también de comunión entre las iglesias de la gentilidad y la iglesia de Jerusalén, las
primeras debían aportar una ayuda financiera a Jerusalén74.

En consecuencia, las exigencias por parte de algunos judeo-cristianos radicales de


Jerusalén, de la circuncisión a los cristianos gentiles de Antioquía no tuvo éxito por la
verdad del evangelio predicado por parte de Pablo quien al mismo tiempo confesó haber
recibido dicha tradición (Cf. 1 Cor 15,3.10) . Así, la comunidad cristiana de Antioquía
será recordada como la pionera en dar el paso decisivo para la irreversible separación
entre el cristianismo y el judaísmo75.

1.4.2 El conflicto de Antioquía

Aunque Lucas unió a partir de las cláusulas de Santiago, la asamblea de los apóstoles
en Jerusalén con el conflicto de Antioquía76, probablemente, por la solución tardía, del
problema de la mesa compartida por comunidades mixtas77, el incidente antioqueno
entre Pablo y Pedro aparece narrado solamente por Pablo.

72
GNILKA, Joachim. Cfr. Op. Cit. Pablo de Tarso: apóstol y testigo. p. 99.
73
BORNKAMM, Günter. Cfr. Op. Cit. Pablo de Tarso. p. 78.
74
GNILKA, Joachim. Cfr. Op. Cit. Pablo de Tarso: apóstol y testigo. p. 101.
75
BECKER, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 117.
76
BECKER, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 121.
77
GNILKA, Joachim. Cfr. Op. Cit. Pablo de Tarso: apóstol y testigo. p. 106.

37
“11 Pero cuando Pedro fue a Antioquía tuve que encararme con él, porque se había
hecho culpable. 12 Antes que llegaran ciertos individuos de parte de Santiago, comía con
los paganos; pero llegados aquellos, empezó a retraerse y ponerse aparte, temiendo a
los partidarios de la circuncisión. 13 Los demás judíos se asociaron a su ficción y hasta el
mismo Bernabé se dejó arrastrar con ellos a aquella farsa. 14 Ahora que cuando yo ví
que andaban a derechas con la verdad del evangelio, le dije a Pedro delante de todos: -
si tu siendo judío, estás viviendo como un pagano y en nada como un judío, ¿cómo
intentas forzar a los paganos a prácticas judías?-”. (Gál 2,11- 14. BJR).

Como acontecimiento previo es seguro que Pablo y Bernabé volvieron a Antioquía


después de la asamblea en Jerusalén78, pues, Pablo afirma que Pedro visitó la
comunidad cristiana de Antioquia después de celebrar la asamblea de los apóstoles79.

El comportamiento inicial de Pedro fue coherente con los acuerdos de la Asamblea (los
judeo-cristianos de Antioquia pueden vivir fuera de la sinagoga y al margen de la Ley).
Pablo da prueba de la aceptación inicial por parte de Pedro de vivir al margen de la Ley
con los gentiles cuando indica que aceptó la comida80; “pues antes que llegaran algunos
del grupo de Santiago, comía en compañía de los gentiles”. Pedro toma parte en la vida
comunitaria para unir a los judeo-cristianos y a los cristianos de la gentilidad; compartía
la mesa en calidad de judeo-cristiano con los cristiano-paganos y pasaba por alto las
prescripciones judías sobre los alimentos (Cf. Lev 17. 10-15).

Sin embargo, al llegar algunos partidarios de Santiago se exige que “los cristiano-
paganos de Antioquia vivan al estilo judeo-cristiano y dentro de la sinagoga”81. Delante
de estos partidarios de Santiago, Pedro se retrae y se niega a seguir comiendo con los
pagano-cristianos de Antioquia. Se queda solo Pablo con los cristianos de la gentilidad,

78
GNILKA, Joachim. Cfr. Op. Cit. Pablo de Tarso: apóstol y testigo. p. 103.
79
BECKER, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 122.
80
Sobre la importancia de las comidas judías E. Stegemann indica: “Las familias o los diferentes
grupos se reunían en banquetes, que incluían la comida en sentido propio... Por otra parte, las comidas
comunitarias repetían las posiciones y las relaciones sociales de las personas y se mostraban
particularmente cerradas con respecto al cambio social. En consecuencia, las comidas podían ser
entendidas también como espejo de los sistemas y de las relaciones sociales. Reflejaban los valores
fundamentales de los grupos y las delimitaciones que de ellos derivaban. Por eso, la comensalidad
constituían asimismo una de las posibilidades más eficaces de que disponen los grupos sociales para
autodefinirse y diferenciarse”. Cfr. STEGEMANN, E.W. Historia social del cristianismo primitivo. Verbo
Divino. Estella (Navarra). p. 364.
81
BECKER, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 123.

38
la comida fraterna se divide, se rompe y por esto Pablo reacciona contra Pedro “delante
de todos” y le hace resistencia «cara a cara».

Con la inconsecuencia teológica de Pedro82, se creó división a partir de la mesa (signo


de comunión o no para Pablo; 1 Cor 5,11) y se puso en duda la verdad sobre los
acuerdos realizados en la asamblea de los apóstoles. Por la importancia de este texto,
los exegetas han deseado tener más detalles para concluir con más propiedad la
postura teológica de Pedro, sin embargo, lo escueto del texto, y el contexto marcado por
la lucha «acalorada» de Pablo contra los falsos doctores Gálatas impiden poner más
conclusiones83.

El final del conflicto antioqueno para Pablo no fue feliz; tal vez, le decepcionó Bernabé,
quien se fue del lado judeo-cristiano a pesar de haber compartido en la asamblea de
Jerusalén las mismas ideas de Pablo, sin embargo, la ruptura entre Pablo y Bernabé no
fue definitiva, hay otros textos de Pablo en que se detectan juntos nuevamente (Cf. 1
Cor 9, 5ss)84. Pablo tomó a Silvano, como compañero antioqueno (Hech 15,40 y 1 Tes
1,1) y salió de la comunidad cristiana de Antioquia, y “en adelante fundará comunidades
pagano-cristianas basadas en la fe, el amor y la esperanza y no en la Ley como
condición esencial”85.

82
GNILKA, Joachim. Cfr. Op. Cit. Pablo de Tarso: apóstol y testigo. p. 105.
83
GNILKA, Joachim. Cfr. Op. Cit. Pablo de Tarso: apóstol y testigo. p. 105.
84
GNILKA, Joachim. Cfr. Op. Cit. Pablo de Tarso: apóstol y testigo. p. 106.
85
BECKER, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 126.

39
Monasterio en Macedonia

40
CAPITULO 2

LA MISION DE PABLO EN LA CIUDAD DE TESALONICA

En uno de sus primeros viajes misioneros, Pablo llegó a la ciudad griega de Tesalónica.
En ésta ciudad había sinagoga judía y en ella se hizo el anuncio del Evangelio por parte
de Pablo. Este capítulo muestra algunos contextos importantes de la ciudad de
Tesalónica en la época en que Pablo predicó el Evangelio a una cultura “pagana”.
Además, se aprecian las condiciones opuestas desde el judaísmo al mensaje del
Evangelio.

2.1 Ubicación geográfica de la ciudad de Tesalónica

Hoy, Tesalónica está situada en Grecia. Es ciudad costera de la bahía de Tesalónica,


con un fondo de colinas en el extremo del gran valle del río de Axios.

Imagen 1. Ubicación geográfica de la ciudad de Tesalónica. Esta imagen corresponde al periodo


helenístico, es decir, el tiempo del dominio del imperio tolemaico (al sur) y el imperio seléucida (al norte).
Cfr. ATLAS BIBLICO OXFORD. p. 82.

41
Este valle está conectado con el valle del río de Moravas y por lo tanto con el río
Danubio y Europa Central. En el sudoeste de Tesalónica, se encuentra el Mar Egeo, y
sus rutas marítimas principales usadas a través de los siglos hacia las costas griegas y
jónicas, así como a las ciudades comerciales principales del mediterráneo meridional.

En la época antigua, Tesalónica gozaba de una excelente situación topográfica y


estratégica porque servía de puerto marítimo y al mismo tiempo conectaba varias vías
importantes de comunicación. Estas condiciones geopolíticas, contribuyeron al
desarrollo rápido y continuo de la ciudad, mucho más, en tiempos del dominio romano.
De acuerdo con los capítulos 16-20 del libro de los Hechos de los Apóstoles, se
comprueba la existencia de las vías marítimas y terrestres dentro de esta geografía por
las cuales se realizaban los viajes inter – provincias romanas e inter – ciudades
griegas86.

Imagen 2. Mapa de los cuatro viajes de Pablo. KURT, ALAND, BLACK, M. MARTINI, CARLO y otros. The
greek New Testament. Sociedades Bíblicas Unidas. Münster. 1975.

86
Michel Trimaille reconoce tres vías romanas en contacto con Tesalónica: la vía Egnatia, la vía
Apia y la vía que desde Atenas subía hasta el Danubio. TRIMAILLE, Michel. La primera carta a los
tesalonicenses. Verbo Divino. Navarra. 1982. p. 5.

42
Según Lucas, Pablo en su «segundo viaje», utiliza estos dos tipos de vías; parte de
Judea, por vía terrestre sube a Antioquia, pasa por Tarso su ciudad natal, sigue por las
ciudades de Derbe, Listra, Iconio y llega a Antioquia de Pisidia, pasa por la región de
Galacia (hoy la parte norte de Turquía) llega a Grecia y encuentra el bello paisaje que
hace contraste entre las líneas de la muralla de la ciudad de Troáda y la línea marina
del mar Egeo87. Utiliza entonces la vía marina para subir a Filipos y se encuentra en
tierra en la región de Macedonia; entonces llega a Tesalónica. Después seguirá a
Atenas, Corinto, pasará por mar a Mileto y por la misma vía marítima volverá a Judea
(Cfr. Hech 15.36-18.22).

Los caminos utilizados por Pablo en su llegada a Tesalónica fueron los que vincularon a
Roma con Asia Menor. Propiamente fue La vía Egnatia, construida por el procónsul
romano Gnaeus Egnatius entre el 146 y el 120 a.C. Puesto que las vías marítimas se
cerraban durante algunos meses del año, fue preciso construir carreteras o caminos
«allanados» que brindaran algunas comodidades a los viajantes como puentes,
estaciones, seguridad, y especialmente miliarios; estos eran columnas de piedra que
indicaban la distancia de mil pasos; una milla88.

A propósito de las «vías» o caminos romanos, Lucas narra otros viajes misioneros89 de
Pablo por estas rutas comerciales (Cf. Hech 13-15; 18.23-20.38 y 21.1-28-31). Al
nombrar todas estas vías y ciudades greco-romanas, se puede obtener la ubicación
geográfica de la ciudad de Tesalónica y se puede advertir su lejanía de las ciudades de
Jerusalén y de Antioquía de Siria.

87
CROSSAN, J.D. REED, J.L. En busca de Pablo. El Imperio de Roma y el Reino de Dios frente
a frente en una nueva visión de las palabras y el mundo del apóstol de Jesús. Verbo divino.
Estella (Navarra). 2006. p. 202.
88
CROSSAN, J.D. REED, J.L. Cfr. Op. Cit. En busca de Pablo. p. 192.
89
Joseph Fitzmayer reconoce en los diversos comentarios a esta primera misión narrada por
Lucas (Hech 13, 4-14, 28) la posible relativización del número y del orden de los «cuatro viajes de
Pablo». Sin embargo, sostiene la historicidad de esa primera misión y su referencia en el mismo Pablo
en (Gál 1, 21-23 y Filp 4, 15). Cfr. FITZMYER, Joseph. Cfr. Op. Cit. Los hechos de los apóstoles. Vol. II.
p. 122. y Vol. I. pp. 202-203.

43
2.2 Contexto histórico de la ciudad de Tesalónica

Pablo evangeliza una comunidad en la ciudad de Tesalónica, entre los años 50 y 60


d.C., es decir, plena mitad del siglo I. No obstante, es importante reconocer la evolución
histórica de la ciudad de Tesalónica para comprender la realidad de vida de dicha
comunidad.

Tesalónica era llamada Therma en las épocas griegas arcaica y clásica por encontrarse
edificada en el golfo de Termas, cambió de nombre en el año 316 a.C., cuando el
general macedonio Casandro le dio el de su esposa “Tesalónica”, hermana de Alejandro
Magno.90 En el año 168 a.C., la ciudad de Tesalónica fue conquistada por los romanos y
en el 146 pasó a ser capital de la provincia romana de Macedonia. Por esta época la
ciudad de Tesalónica se convierte en un gran centro comercial y paso principal de la vía
Egnatia administrada por los romanos.91

Marco Antonio obtuvo la victoria ante los republicanos con la batalla de Filipos en el año
42 a.C., poco tiempo después, la ciudad de Tesalónica adquiere libertad para nombrar
sus propios dirigentes y ejercer la administración de la justicia92. Este es el contexto
histórico básico encontrado por Pablo cuando llega a la sinagoga de la ciudad de
Tesalónica.

2.3 Contexto Socio-cultural helenista de la ciudad de Tesalónica

En la región griega de Macedonia; Tesalónica se caracterizaba por ser una ciudad rica
en diversidad cultural con nativos del lugar, familias romanas, sirios, egipcios, judíos 93 se
podría decir, que tenía la misma altura cultural de ciudades capitales como Atenas y

90
ESCALANTE, Luis Alfredo, SDS. Tenacidad y fe en la tribulación. Una aproximación literaria,
sociológica y teológico-pastoral a 2 Tes 1, 3-5. Bogotá, 2005, Tesis; Magíster en Teología.
Pontificia Universidad Javeriana. Facultad de Teología. p. 61.
91
SKRZYPCZAK, O. En Enciclopedia de la Biblia. Vol. VI. Éxito S.A. Barcelona. 1965, p. 996.
92
SKRZYPCZAK, O. Cfr. Op. Cit. En Enciclopedia de la Biblia. p. 997.
93
TRIMAILLE, Michel. Op. Cit. La primera carta a los tesalonicenses. p. 5.

44
Roma. Su riqueza cultural se debía a su ubicación geográfica94; Tesalónica era punto
obligado de comunicación entre el mar Mediterráneo y el Ponto Euxino, que comprendía
la región del mar Negro y de la gran capital Constantinopla.

La cultura dominante de la época era la cultura helenista con las características propias
de su complejo mundo de conocimientos, creencias, hábitos artesanales,
comportamientos, costumbres, formas de organización política, organización económica
y de otros hábitos y aptitudes. La influencia helenista fundamental a la cultura de
Tesalónica era pues el conocimiento, la ética, la moral, la política y la religión.

Es importante recordar que la reflexión sobre la naturaleza, el hombre y las matemáticas


tenía más de diez siglos de tradición en la civilización griega, las preguntas
aparentemente inútiles ya se habían formulado y estaban escritas por Pitágoras, Platón
o Aristóteles. La reflexión metafísica ocupaba un puesto de privilegio para los griegos.
Es decir, la filosofía, así es posible decir que “Tesalónica contaba con una riqueza
intelectual que entraba en relación con otros saberes. Tesalónica pertenecía, entonces,
a una tradición racionalista, sofista, científica que la identificaba como ciudad culta e
intelectual”.95

Sin embargo, el centro de interés del conocimiento helenista era para esta época el
humanismo, el hombre. Los sofistas habían hecho profesión de sabiduría y tenían
discípulos que continuaban conduciendo las ideas y el conocimiento adquirido; la
oratoria peripatética (poseedora de la libertad para la reflexión sobre la verdad) se
convierte en retórica cuya finalidad consistía en discutir varios puntos de vista. 96

94
“Tesalónica. La Capital de Macedonia. Tenía más de 100. 000 habitantes en esta época. Era una
ciudad portuaria y centro comercial muy importante por la cual pasaban rutas terrestres y marítimas. En
Tesalónica habían personas de muchos tipos y cultura; artesanos, comerciantes, obreros, predicadores,
charlatanes”. GIL, Carlos. Primera y segunda carta a los tesalonicenses. Verbo Divino. Estella. 2004. p.
17.
95
ESCALANTE, Luis Alfredo. SDS. Cfr. Op. Cit. Tenacidad y fe en la tribulación. p. 62.
96
“En tiempo de Pablo la retórica formaba parte de la educación ciudadana. Se distinguían tres tipos de
discurso: el discurso forense, el discurso político y el discurso ocasional”. “Pablo se apoya en el discurso
forense precisamente cuando tiene que defenderse y reacciona polémicamente. Sobretodo 1 Cor 1 -4; 9;
15; 2 Cor 10 – 13 y Gál son pasajes donde el Apóstol utiliza al menos algunos elementos del discurso
forense”. BECKER, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 76.

45
Los discursos utilizados en esta época se enmarcaban dentro de una mentalidad
“aristotélica” cuyo fundamento del conocimiento era la lógica; hacer juicios deductivos o
inductivos, para demostrar una verdad era la forma típica de conversación entre los
griegos y por supuesto entre la mayoría de habitantes de Tesalónica.

Otro tema de primera preocupación era la ética. ¿Cómo vivir? ¿Para qué vivir?, dos
preguntas discutidas y contestadas por muchos autores y en diferentes obras.
Aristóteles en su Ética a Nicómaco respondió que el principal modo de vida ha de ser el
contemplativo; más que buscar placeres, riqueza, honor y fama, el hombre ha de buscar
por medio de la práctica de las virtudes y del conocimiento; el máximo bien y la felicidad.
En este sentido, se le dio más importancia a la esencia, de las cosas que a la materia
de las mismas.

Después de Aristóteles, se fomentó un tipo de ética-religiosa profundamente arraigada


en la mentalidad helenista y romana: el estoicismo; con los principios de la impasibilidad
y la imperturbabilidad ante las emociones y experiencias extremas de drama o de
comedia. Mantenerse sereno ante el sufrimiento y el dolor no desesperarse, 97 dejar que
las cosas pasen sin exagerar en la alegría, porque esta también pasará era el ideal de
comportamiento humano98.

Muchos Casos de gentes sencillas humildes, sin fama ni gloria, fueron sumándose para
generar una conciencia colectiva de la dignidad y el valor de la persona individual.
Dignidad que no podía reducirse a la corrupción de la materia y a la aniquilación
definitiva de su existencia; también por este tiempo existe la idea para muchos de una
salvación personal. Idea que se hizo experiencia en las prácticas cultuales y religiosas
mezcladas con rústicas prácticas de adivinación. 99

97
“En el estoicismo, uno de los más caracterizados representantes de esta tendencia filosófico –
religiosa, fue Epicteto Frigio, que nació hacia el año 50 y que fue llevado a Roma como esclavo… La
leyenda ha embellecido la capacidad de resistencia al dolor del esclavo Epicteto, que habría contribuido
al éxito de su divulgación filosófica”. GARCÍA, Tolsa, Jesús. El mundo de las religiones. Tomo I. Animismo
y totemismo. Religiones griega y romana. Marín S.A. Barcelona. p. 168.
98
GONZALEZ, Luis José. Etica Latinoamericana. Usta. Bogotá. 1997. pp. 30-31.
99
“Fueron los llamados “misterios”, que buscaban en ritos nuevos algo tan fundamental como la
salvación, es decir, la perpetuación del ser individual tal como exigía la piedad innata de los hombres. No

46
De todas las virtudes predicadas por los helenistas para ser puestas en práctica en el
diario vivir, la humildad estaba aceptada y venerada por mucha gente de la época.
Había más sabiduría en ser humilde, discreto y servicial que en ser jactancioso o
bullicioso. 100

Ante el cultivo del conocimiento, la práctica del bien con “corazón puro y recto” es decir,
la importancia de tener un conciencia recta y en general ante la práctica de las virtudes,
se produjo por contraste otra realidad totalmente opuesta en el comportamiento de los
helenistas como lo fueron los bacanales atribuidos muchas veces y de forma exagerada
solo a los romanos. 101 Este era el ambiente moral y ético de Tesalónica, sumándose
también, otras costumbres persas, egipcias, judías y árabes aunque en menor
incidencia.

2.4 Contexto político de la ciudad de Tesalónica

En primer plano, estaba el dominio del imperio romano; del año 14 al 195 reinaron tres
dinastías sucesivas: los julio–claudios, los flavios y los antoninos. Es probable que en la

en vano se llamaba pitia a la sacerdotisa de Delfos que, sentada en un trípode, contestaba con palabras
enigmáticas las preguntas que los clientes del templo le planteaban. Un cuerpo especial de sacerdotes
arreglaba las respuestas de la pitonisa y las ponía en verso para satisfacer a los numerosos visitantes.
Vistas con un criterio actual, las contestaciones de la pitonisa se nos aparecen como “profecías de gitana”
ambiguas, y, por lo tanto, falsas. Pero sin prestar atención a alguna anécdota que parece demostrar esta
tesis, en general las respuestas tenían siempre un profundo sentido moral”. GARCÍA, Jesús. Cfr. Op. Cit.
El mundo de las religiones. p. 145.
100
“Apolo, además, repugnaba el culto espectacular y teatral. Se acercaba a los humildes y deseaba
ante todo un corazón simple en sus adoradores. Numerosas son las anécdotas literarias que refieren el
disgusto que causaba a Apolo el oferente ostentoso y teatral y el gusto, por el contrario, con que recibía
las ofrendas más humildes, pero ofrecidas con corazón sincero. Y nada más representativo de esta
posición que la inscripción grabada en el templo del dios en Delfos, que decía: “Adelántate puro de
corazón, extranjero, hacía el santuario del dios de la pureza. Lávate en las fuentes de las Ninfas. Unas
gotas son suficientes para los buenos; pero el océano no tendría bastante agua para purificar al malvado”.
GARCÍA, Jesús. Cfr. Op. Cit. El mundo de las religiones. p. 145.
101
“Lo extraño es que en la misma Grecia surgiera un culto, que adoptó también la forma de «misterios»,
totalmente opuesto. Un culto que exaltaba los instintos, la pasión, la libre salida al exterior de todo lo
turbulento que encierra la naturaleza humana. Fue el culto de Dionisios. El ideal del bacante, o de la
bacante consistía en llegar al “éxtasis”, es decir, a salir fuera de uno mismo, o aún mejor, al “entusiasmo”,
situación espiritual en la que el fiel se llegaba a considerar como una partícula del dios en honor al cual
realizaba aquel rito. Y como aquel dios era inmortal, una partícula de su inmortalidad llegaba al espíritu del
creyente. En cierto sentido, el culto dionisiaco fue un culto moral, de superación, una búsqueda de
salvación. No importaba que los medios para llegar a aquel sublime fin fueran groseros y materiales. Lo
importante es que se consiguiera el objetivo buscado de atisbar el más allá a través de la embriaguez que
producía el vino y la danza”. GARCÍA, Jesús. Cfr. Op. Cit. El mundo de las religiones. p. 147.

47
comunidad de Tesalónica conocida por Pablo, corrieran algunos rumores sobre la falta
de calidad política y humana de personajes políticos como Tiberio, Calígula, Claudio y
Nerón102. En segundo plano, como un trasfondo, estaba el ideal de la democracia griega,
el gobierno del pueblo (democracia) y los filósofos como sus dirigentes103.

En cierto modo, Roma no afectaba el ideal político de Grecia porque el Senado Romano
y su política exterior de “Pax romana” fomentó mucha flexibilidad y tolerancia de las
Tradiciones culturales de sus provincias conquistadas, no se puede afirmar lo mismo del
control económico, al contrario, Tesalónica por ser la capital de Macedonia necesitó ser
controlada directamente por funcionarios romanos (procónsules) quienes transmitieron
sus conceptos de control y gobierno propiamente romano hacia las comunidades
conquistadas. 104
Según el texto griego, el término utilizado por Lucas para referirse a los gobernantes de
Tesalónica es  "politarcas" (Cfr. Hechos, 17, 6,8 BJR. 1975). Lucas enuncia
los nombres de varios de tales politarcas, entre esos nombres hay algunos idénticos a
los convertidos por Pablo: Sopater, Gayo, Segundo. Era en definitiva, el modelo del
foro romano a menor escala, pues había una parte representante del pueblo (politarcas)
y otra de los legistas romanos.105
La Biblia de Jerusalén, (BJR. 1975), traduce el término como “magistrados”. La palabra
no se encuentra en los clásicos griegos; pero hay una gran piedra en el British Museum,
que fue encontrada en un arco de Tesalónica y contiene una inscripción que se supone
data de la época de Vespasiano (Emperador romano del 67–69 d.C.). Se sabe además,
102
BROWN. Raymond. Introducción al Nuevo Testamento. Cartas y otros escritos. Vol. I. Trotta. Madrid.
2002. pp. 110-117.
103
PLATÓN. La república. Vol. III. Libro octavo. [557 a,b,c,d,e].Edición bilingüe por José Manuel
Pabón y Manuel fernández Galeano. Instituto de estudios políticos. Madrid. 1949. pp. 73-75.
104
“A partir del año 42 a. C., Tesalónica fue la sede de un procónsul, representante directo del senado de
Roma en las provincias orientales del imperio, pero no consiguió por ello el título de ciudad libre, ya que en
el momento de las guerras civiles de Roma (batalla de Actium en el 31) tomó partido por Octavio que se
convertiría en el Emperador Augusto en el año 27 a.C. La ciudad se aprovechó cuanto pudo de la “pax
romana” y de las posibilidades de comercio que ofrecía: gracias a sus posibilidades de comercio y a su
puerto, llegó a ser el nudo comercial que permitía la explotación de las riquezas agrícolas y mineras de
Macedonía”. TRIMAILLE, Michel. Cfr. Op. Cit. La primera carta a los Tesalonicenses. p. 5.
105
M. Trimaille indica: “Tesalónica estaba administrada por una asamblea del pueblo (demos), un
consejo que preparaba las leyes y los decretos y un colegio de 5 o 6 politarcas. El libro de los hechos es
un testigo concreto de esta estructura política y administrativa que conocemos por otros
documentos (Cfr. Hech 17, 5-8)”. TRIMAILLE, Michel. Cfr. Op. Cit. La primera carta a los
Tesalonicenses. p. 5.

48
que existen diecisiete inscripciones que prueban la existencia de politarcas en los
tiempos antiguos. Trece se encontraron en Macedonia, y cinco fueron descubiertas en
Tesalónica, datando entre mediados del Siglo I y fines del Siglo II.106

Los anteriores contextos: político, geográfico y cultural ayudan a obtener una


aproximación teórica de la existencia de diversos grupos sociales dentro de la misma
ciudad; la ubicación, por ejemplo, deja entrever la existencia de diversos comerciantes
quienes utilizaron las vías terrestres y marítimas para el transporte de sus mercancías,
en cuanto la clase social de la población cristiano-pagana de Tesalónica era trabajadora,
según la idea de Pablo en la Carta Primera a los Tesalonicenses: “Procuren vivir
tranquilos y ocupados en sus propios asuntos, trabajando con sus manos” (1 Tes 4, 11).

2.5 Contexto Religioso de la ciudad de Tesalónica

Uno de las principales elementos de la cultura de ésta época es sin duda la religión. Era
irreversible la influencia de las religiones politeístas y monoteístas en Tesalónica.
Dejaron huellas las ideologías religiosas y las principales corrientes que profesaban
devociones y tributos a tales o cuales dioses y divinidades. Existía en Tesalónica
diversidad de creencias y la tendencia a personalizar o «privatizar» a Dios, en medio de
un ambiente cultual arcaico o milenario. Hubo expresiones de ritualismos externos
porque la mentalidad de la mayoría de personas se acomodaba a la variedad de
opciones religiosas, esto debido a la cantidad de ofertas y al mismo intercambio cultural
con los pueblos vecinos.

2.5.1 Pluralismo religioso.

Tres corrientes religiosas influyen en la comunidad de Tesalónica: una primera que


supone la divinidad de los reyes, emperadores y elegidos, una segunda derivada de la
cultura propiamente griega que consideraba a Hermes como el enviado o mensajero
auténtico de Dios y una tercera corriente del mitraísmo pregonada por los pueblos

106
FITZMYER, Joseph. Cfr. Op. Cit. Los hechos de los apóstoles. Vol. II. p. 262.

49
orientales107. La subdivisión de cada una de estas corrientes, la mezcla entre las tres y la
generación de nuevas tendencias a partir de la mezcla de las tres, es el caldo de cultivo
del pluralismo religioso existente en esta época.

2.5.2 Divinidad de las Dinastías.

Se podría suponer que la comunidad de Tesalónica estuvo exclusivamente dedicada a


las creencias religiosas de su cultura helenística y por lo mismo dedicada
exclusivamente a los dioses del Olimpo; sin embargo, no ocurrió así, la influencia de los
pueblos vecinos y de sus creencias y prácticas religiosas causaron impacto, poco a poco
se quedaron y se acomodaron dentro de las diarias devociones de los tesalonicenses.

También, se podría suponer que los sentimientos religiosos eran debidos


exclusivamente a los dioses, o a las fuerzas misteriosas de la naturaleza. Al contrario,
existe una corriente de pensamiento cuyas creencias en la divinidad de las dinastías se
hace sentir y se hace validar. No sería extraño pensar que para algunos habitantes de
Tesalónica Alejandro Magno fuese tenido por un Dios, un Elegido por las divinidades
para la grandeza y el honor de Grecia. 108

2.5.3 El culto a Hermes

Hermes, hijo de Zeus, representado como un hombre maduro con barba, sombrero y
pies alados, era el mensajero de los dioses (quien interpretaba el mensaje de los
dioses; de su nombre proviene la palabra “hermenéutica” como el arte de interpretar
textos para fijar su verdadero sentido) y era el soberano de la ciencia y la invención. La

107
GARCÍA, Jesús. Cfr. Op. Cit. El mundo de las religiones. p. 172s.
108
“Fue Egipto el primer país donde se instauró el culto dinástico, y ello porque existía allí una tradición
muy vieja de rendir culto a los faraones. Ptolomeo I se apoderó de los restos de Alejandro Magno y erigió
un monumental sepulcro para los mismos en Alejandría, estableciendo su culto oficial para todos los
habitantes del reino helenístico de Egipto. De allí pasó a las demás por la disolución del Imperio de
Alejandro. Y de la divinización del fundador se pasó insensiblemente a la de los reyes vivos, de sus
esposas y de sus familiares. Pronto el culto dinástico quedó establecido en todo el mundo helenístico.
Eran divinos porque se mostraban bienhechores, salvadores, porque se manifestaban, es decir, porque
tenían el don de la manifestación (epifanía en griego), porque fundaban ciudades o reconstruían
rápidamente las arrasadas por la guerra”. GARCÍA, Jesús. Cfr. Op. Cit. El mundo de las religiones. p.151.

50
comunidad de Tesalónica de gran actividad comercial, muy probablemente incluía dentro
de sus devociones religiosas las referidas a Hermes; pues, se sabe que también fue
considerado el dios protector de los comerciantes y de los pastores, era el dador de la
buena suerte en los negocios y de la abundancia de mercancías y productos.

Quienes mantenían un sentimiento profundamente religioso por Hermes eran llamados


los “hermetistas” y mezclados con el ambiente filosófico de la época se generó una
corriente conocida como “el hermetismo” corriente, filosófico–religiosa que contó con
más de seis siglos de tradición, antes de estar insertada en la mentalidad de las
comunidades griegas del siglo I d.C. Los “hermetistas” marcaron una importante
distinción frente a otros movimientos religiosos dentro del pluralismo mitológico griego;
fue la idea de haber encontrado en Hermes un dios personal, protector y amigo quien se
revelaba en los sueños de cada persona y le orientaba en sus decisiones y empresas y
quien era capaz de librarles de sufrimientos, fracasos y equivocaciones. 109

2.5.4 El culto a Mitra

Mitra es una divinidad persa que simboliza la luz (el sol) y la cordura, prudencia o
sabiduría. El culto a Mitra se estableció en el Asia menor, su origen es del zoroastrismo
oriental; seguía la idea de adorar a la divinidad “Ahura Mazda” Señor de la sabiduría,
quien es la verdad. Por tanto, creían que uno de sus hijos “Ahriman” se convirtió en
demonio y en el opuesto de Ahura Mazda, por lo tanto en la mentira y creían que el
mundo quedó dividido en dos principios enfrentados: el bien y el mal110.

La comunidad de Tesalónica debía estar influenciada por el mitraísmo en dos


direcciones obligadas; primero, por ser vecinos próximos de las comunidades del Éfeso

109
“¿Qué le importa al hombre -venían a decir- la feliz sucesión de estaciones, si el individuo continuaba
sufriendo? Lo que le interesaba al hombre -en singular– era que alguien se preocupase de él, que alguien
le amase. Y este concepto de “amor” no había existido en ninguna de las concepciones religiosas
anteriores. Los hermetistas se encuentran convencidos de haber hallado un dios que se interesa por cada
uno de ellos, que les ama, y con el que se encuentran unidos espiritualmente”. GARCÍA, Jesús. Cfr. Op.
Cit. El mundo de las religiones. p.151.
110
GARCÍA, Jesús. Cfr. Op. Cit. El mundo de las religiones. p.172.

51
y toda el Asia menor y segundo, porque los romanos aceptaron el culto a Mitra hacia el
año 68 A.C y toda la demonología. Estas concepciones “extrañas” a las religiones
griega y romana, fueron penetrando de un modo cada vez más profundo en todas las
clases sociales de la población del imperio, empezando por los propios emperadores. 111
Además de las tres corrientes religiosas principales, se presentaron otras formas de
expresiones y cultos en los cuales pudieron estar implicados algunos habitantes de la
comunidad de Tesalónica.

2.5.5 Cultos “paganos”

El culto de Isis (esposa de Serapis) divinidades egipcias (también Anubis; dios con
cabeza de perro) aceptadas desde el siglo III a.C., por los griegos llegó a Roma y con el
poder romano se extendió por muchos lugares del imperio, entre ellos Tesalónica. Isis
ganó más popularidad que Serapis, se le llamó “la señora de la casa de la vida”, se le
representó amamantando a Horus y era considerada la diosa de la maternidad112. El
culto a Isis estaba animado por sacerdotes muy bien vestidos quienes transmitían a
partir del color blanco un mensaje de solemnidad y pureza a sus fieles.

111
“Pero tal vez el culto oriental que llegó a tener más arraigo en Roma fue el de Mitra, mito solar de
origen persa, según el cual el dios mataba a la culebra, símbolo del genio del mal… Su liturgia tuvo un
carácter “misterioso”… se realizaba en cuevas, y sólo podían concurrir a él los iniciados, para llegar a cuya
categoría se requería un largo noviciado y una especie de ceremonia baptismal. Una vez en el seno del
mitraísmo, los creyentes podían recorrer siete grados de perfección: cuervo, oculto, soldado, león, persa,
correo del sol y padre. El último grado, individual y superior a todos ellos, una especie de sumo pontífice
de la religión, parece ser que recibió el nombre de “padre de padres”. Aunque no bien conocidos, la
religión mitraica tenía unos mandamientos y exigía una norma de vida. Consistían aquéllos en una moral
pura, en la que se incluían el odio a la mentira, la fraternidad y la aspiración a la máxima pureza. Era
preciso mantenerse firmes para luchar contra el mal, siempre en asecho. Para ayudarles, se formó un
cuerpo sacerdotal jerarquizado y unas verdaderas iglesias, cuya misión consistía en dar ejemplo a los
fieles. Se creía, en fin, que había una vida futura en la que Mitra recompensaba a los que habían actuado
de acuerdo con sus normas”. GARCÍA, Jesús. Cfr. Op. Cit. El mundo de las religiones. p. 172.
112
Crossan, y Reed concuerdan en que existen pruebas arqueológicas del culto a Isis en
Tesalónica, Filipos, Efeso y Corinto. CROSSAN, J.D. REED, J.L. Cfr. Op. Cit. En busca de Pablo. pp. 88-
89.

52
Se dice que estos sacerdotes consagrados a Isis parecía que no tuvieran debilidades
humanas, además, practicaban la castidad y el ayuno por lo menos de la carne. Llama la
atención que en este culto pagano se habla de la resurrección de Osiris. 113

El culto de la diosa Cibeles fue uno de los más practicados en toda el Asia menor, ella
era considerada la madre de todos los dioses en las regiones de Tracia y Creta. En
Grecia se equiparó con Rea hija de Titanes, la madre de todos los dioses del Olimpo. El
culto era dirigido por sacerdotes quienes motivaban prácticas frenéticas que combinaban
orgías y sacrificios sangrientos. 114

Finalmente, es fundamental dentro del contexto religioso de la comunidad de Tesalónica,


introducir el tema de los judíos y los cristianos quienes a partir de esta época comienzan
a tener protagonismo y para quienes las anteriores religiones eran consideradas falsas e
idólatras.

2.5.6 Judíos

La colonia judía en Tesalónica debió de ser numerosa al principio de la era cristiana,


porque poseía sinagoga propia, lo que no perece haber sido el caso de otras ciudades
macedónicas en tiempos de Pablo. Tener Sinagoga en una ciudad lejana de Jerusalén
significaba la presencia de un número grande de judíos en dicha ciudad junto con no
pocos prosélitos, también significaba tener privilegios socio-políticos y económicos para
construirla.

113
“Isis era la diosa que había conseguido con sus súplicas la resurrección de Osiris, muerto por su
vengativo hermano Seth – Tifón. Representaba, por lo tanto, la posibilidad del renacimiento tras la muerte,
y no es de extrañar por ello que su culto alcanzara gran extensión”. GARCÍA, Jesús. Cfr. Op. Cit. El
mundo de las religiones. p. 171.
114
“Es el culto a una diosa frigia producido a finales del siglo III a. C… Se empezaron a celebrar
entonces las fiestas frigias que duraban 13 días, del 15 al 27 de marzo, durante las cuales no sólo se
exaltaba a la diosa “madre de los hombres” sino a los dioses o personajes con ella relacionados, como el
famoso Attis, que se castró voluntariamente, razón por la cual los sacerdotes de Cibeles eran eunucos. A
la diosa frigia se le representaba sentada en un carro tirada por leones, para expresar de modo gráfico
que no existen animales feroces que no puedan ser domados por el amor maternal”. GARCÍA, Jesús. Cfr.
Op. Cit. El mundo de las religiones. p. 171.

53
Por esta época, el número de comunidades judías dispersas por el imperio griego y
romano superaban los cientos y por las habilidades comerciales de los judíos gozaban
de derechos y privilegios especiales. Se puede pensar, también, que la comunidad judía
en Tesalónica era una comunidad de un judaísmo de cuño helenístico ya que se
encontraban en territorio netamente helenista y la mayoría de judíos “puros” que no se
habían dejado “contaminar” de los paganos que estaban en Judea. 115

Por otro lado, se tienen datos bíblicos de la presencia de judíos entre los tesalonicenses,
tanto el autor de Hechos como Pablo indican que fueron los judíos los primeros en
suscitar grandes obstáculos contra la labor evangelizadora de Pablo de los primeros
pagano-cristianos (Cfr. 1 Tes 3, 14).

2.6 Contacto de los cristianos con Tesalónica

Para muchos habitantes de Tesalónica la distinción entre judíos y cristianos no pudo ser
observada con mucha precisión, pues muchos “paganos” creían que la presencia de
quienes anunciaban la Buena Nueva era promovida por los mismos judíos y que se
trataba de una invitación para asistir a la sinagoga judía. Pablo de Tarso comienza a
marcar las diferencias con su predicación; a través de sus Epístolas (1 Tes) se puede
comprender cómo se estableció una comunidad cristiana en medio de una comunidad
de las características anteriormente señaladas.

La mayoría de autores están de acuerdo en que Pablo realizó un «segundo viaje»


misional entre el año 49–50. En este segundo viaje, pasa por Macedonia y llega a la
ciudad de Tesalónica. Según Hech 17, son tres personajes cristianos los mencionados
en los acontecimientos; Pablo, Silas o Silvano y Timoteo.

115
“El judaísmo en la época del cristianismo primitivo, se considera como un judaísmo helenístico. Este
calificativo está justificado en parte: cuando los imperios diadocos ocuparon la herencia de Alejandro
Magno en la cuenca inferior del mediterráneo, toda esta región cayó bajo la influencia de la lengua y de la
cultura greco-helenística. Todo el judaísmo sufrió esa influencia”. BECKER, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el
apóstol de los paganos. p. 72.

54
La narración del libro de los Hechos insiste en la forma como Pablo acostumbraba
realizar el contacto inicial: el sábado entra en la sinagoga, toma asiento, escucha la
lectura de la Ley y los profetas, pide la palabra y habla (Cfr. Hech 13, 14–16). La
incomodidad, el malestar, y las caras de asombro entre la asamblea es posible
imaginarlas hacia la mitad del discurso inicial, cuando teológicamente ajusta el tema del
Mesías al nombre de Jesús. Este contacto inicial provoca una segunda y hasta tercera
oportunidad de intervención. Pablo fue invitado muchas veces para que explicara su
predicación en el siguiente sábado. 116

Mientras tanto, Pablo y sus compañeros se relacionaron dentro del diario vivir con los
demás habitantes de Tesalónica: amigos de los judíos, algunos prosélitos, etc., delante
de ellos trabajaron y ejercieron sus oficios (1 Tes, 2,9); y a partir del escándalo inicial en
la sinagoga continuaron con el diálogo evangelizador a los tesalonicenses interesados.

Así, el crecimiento de la religiosidad cristiana en Tesalónica se dio en el seno de una


población la mayoría proveniente del paganismo quienes eran llamados “los temerosos
de Dios”. Según el esquema de la presentación de los Hechos de los Apóstoles, Lucas
da a entender que los discursos de los apóstoles toman el lugar y la función de la
predicación en el orden normal del culto sinagogal judío, pero una vez que se escucha el
tema de la predicación hay choques, disgustos incomprensiones y se genera un
ambiente tenso con los judíos (Cf. Hech 17,5).

116
“Pablo, Silvano (=Silas) y Timoteo fundan la Iglesia de Tesalónica (Hech 17, 1-8). Puede situarse este
acontecimiento a finales del año 50. Según su costumbre, Pablo empieza proclamando la buena nueva a
los judíos, dentro del marco de la asamblea sinagogal del sábado. Lucas precisa: “por tres sábados”. Esta
proclamación se apoya en las Escrituras, es decir, en el Antiguo Testamento: “El Mesías tenía que
padecer y resucitar”. Presenta los elementos esenciales, que son la referencia a la Escritura y los dos
acontecimientos: muerte y resurrección de Cristo. Puesto que el designio de Dios se ha realizado en
Jesús, él es el Mesías de la esperanza judía. Esta proclamación ofrecerá a los judíos un buen pretexto
para acusar a Pablo y a los cristianos de faltar contra los edictos del emperador, “porque afirman que hay
otro rey” (v.7). Mesías=Ungido=Rey”. TRIMAILLE, Michel. Cfr. Op. Cit. La primera carta a los
Tesalonicenses. p. 6.

55
2.7 Misión entre los gentiles tesalonicenses

Hubo una misión cristiana en Tesalónica (Hech 17, 1-9) promovida por el grupo
misionero formado en ese momento por Pablo, Silvano y Timoteo (1 Tes 1,1). Este
equipo llega procedente de Filipos, en donde padecieron injurias (1 Tes 2, 2) por parte
de los magistrados (politarcas) de la ciudad (Hech 16, 19-40), quienes adelantaron un
deficiente proceso judicial contra Pablo (Filp 1,30) por hacer proselitismo ante los
gentiles y romanos. Inicialmente el equipo misionero llega a la sinagoga, es decir,
comienzan la predicación ante los judíos (Hech 17, 1b-2), Lucas afirma que después de
algunas semanas, algunos judíos se «convencieron y se unieron a Pablo» (Hech 17, 4a).
También, afirma Lucas el éxito de la misión entre los gentiles griegos (Cfr. Hech 17, 4b),
pues muchos de ellos se unieron a Pablo junto con “no pocas mujeres principales”.
Pablo confirma los hechos narrados por Lucas exactamente en parte del texto destinado
para el estudio:

“9 Ellos mismos cuentan de nosotros cuál fue nuestra entrada a vosotros, y cómo
os convertisteis a Dios, tras haber abandonado los ídolos, para servir a Dios vivo y
verdadero, 10 y esperar así a su Hijo Jesús que ha de venir de los cielos, a quien
resucitó de entre los muertos y que nos salva de la Cólera venidera”. (1 Tes 1, 9-
10. BJR).

¿Quiénes son los que cuentan? Pablo apunta con ésta insinuación a los macedonios,
“probablemente miembros de la comunidad de Filipos”117. El v. 9a y la fórmula implícita
en los vs. 9b-10 constatan que el Evangelio fue recibido por muchos gentiles
tesalonicenses, ésta es la prueba de una previa proclamación misional cristiana a los
gentiles118. La claridad en el v. 9b habla de la conversión desde la idolatría al único Dios
verdadero, por lo tanto, se supone el origen gentil de estos cristianos tesalonicenses119.

El origen de éste modo de proceder misional (anunciar el Evangelio a los gentiles) se


remonta con seguridad a Antioquía (Hech 11, 20) con total distinción de los circuncisos

117
VIDAL, Senén. El primer escrito cristiano. Sígueme. Salamanca 2006. p. 72.
118
J. Becker, utiliza el término «paganos» para referirse a los gentiles: “Los destinatarios de este
evangelio son los paganos que no conocían hasta ahora al Dios uno y verdadero (4,5) pero que gracias a
este mensaje se convertirán a él y dejarán los ídolos (1,9). La conversión significa fe en Dios mediante la
acogida del evangelio (1,8)”. BECKER, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 168.
119
VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. El primer escrito cristiano. p. 73.

56
judíos. Es posible suponer que éste grupo de misioneros judeo-cristianos imitaron el
modelo misional judío (Cf. Mt 23, 15) aplicado a los prosélitos120. En efecto, en la
sociedad greco-romana las costumbres judías se difundieron con la observancia del
sábado121. Lucas en Hech 6, 5c distingue cuidadosamente a «Nicolás, prosélito de
Antioquía» de la lista de los siete diáconos; se obtienen dos importantes conclusiones:
primera, hay una distinción entre «prosélitos» (hombres o mujeres no nacidos de padres
judíos, que por medio de un acto jurídico se adhieren a la comunidad judía122) y judíos de
nacimiento. Segunda, la existencia en Antioquía del proselitismo judío para convertir
hacia ellos a muchos paganos o gentiles. Esto lo confirma Flavio Josefo al afirmar: “Los
judíos antioquenos atraían constantemente hacia su culto a una gran multitud de
helenos, hasta el punto de hacerlos de algún modo parte de su comunidad”. (Cf. Josefo.
La guerra de los judíos VII. 45).

Con los anteriores presupuestos, se pueden analizar algunas ideas de un Pablo, judío
de la diáspora y profundamente influido por las prácticas misionales de su cultura y de
su tiempo. Así, el texto de 1 Tes 2, 9b: “trabajando día y noche, para no ser gravosos a
ninguno de vosotros, os proclamamos el evangelio de Dios”; contrasta con un derecho
de los misioneros judíos (cobro de honorarios) en la práctica misional (2 Tes 3, 6-12),
derecho que se debía reclamar (v. 7a ) tal como lo estaban haciendo otros misioneros
cristianos123.

120
Al respecto José Montserrat afirma: “Durante el periodo helenístico y el primer siglo del
imperio romano la población judía aumentó no sólo a causa del crecimiento demográfico, sino
debido al fenómeno del proselitismo. El hecho histórico del proselitismo judío es innegable; sus
dimensiones reales son objeto de debate. La época de esplendor del proselitismo judío coincidió con las
magistraturas de César y de Augusto. A partir del principado de Tiberio se hacen perceptibles las
resistencias sociales a la penetración judía”. MONTSERRAT, José. La sinagoga cristiana. Trotta. Madrid.
2005. p. 46.
121
Montserrat citando a Flavio Josefo apunta: “Las multitudes, desde hace tiempo, han manifestado un
gran deseo de observar nuestras costumbres religiosas, no hay ciudad griega o bárbara, no hay nación
donde no se haya difundido nuestra costumbre de abstenerse detrabajar el séptimo día, y donde no se
observen nuestros ayunos, el alumbrado de lámparas y nuestras prohibiciones alimentarias (contra
apionem II 281)”. MONTSERRAT, José. Cfr. Op. Cit. La sinagoga cristiana. p. 50.
122
KUHLI, H.  -Prosélito-. En: HORST, B. SCHNEIDER G. Diccionario exegético del
Nuevo Testamento. Vol. II. Sígueme. Salamanca. 1998. p. 1188-1191.
123
VIDAL, SENEN. Cfr. Op. Cit.El primer escrito cristiano. p. 78.

57
Producto y prueba de la misión de Pablo entre los gentiles tesalonicenses es la Primera
Carta a los Tesalonicenses, carta que revela algunas características fundamentales del
pensamiento teológico de Pablo.

2.7.1 Estancia de Pablo en Tesalónica.

Según Hechos 17, 1-9; la misión en Tesalónica, tuvo éxito y acogida ya que “algunos de
ellos creyeron y se unieron a Pablo y a Silas” (Cfr Hech 17, 4a). Este relato, informa de
la existencia de una sinagoga judía y presupone la existencia de una comunidad
bastante considerable en número de judíos. Dice también que hay muchos temerosos
(o “adoradores de Dios”), o sea, habitantes de Tesalónica que sin ser judíos buscaban
una comunidad con exigencias morales o éticas, tal vez al estilo del judaísmo; un gran
número de griegos, pertenecientes a los diversos grupos religiosos y algunas mujeres
de la “alta sociedad”. Esta narración permite deducir que la estancia de Pablo en
Tesalónica tuvo que ser un poco larga por el mismo éxito de la evangelización. La
hipótesis se confirma en los mismos textos de Pablo que varios especialistas detallan
con precisión:

“Pablo no se contentó con dirigir la palabra, durante tres sábados a los judíos y a
los prosélitos que acudían a la sinagoga. Su estancia fue más larga (los filipenses
pudieron enviarle recursos en dos ocasiones: (Flp 4, 15-16), pero las exigencias
de la cronología no permiten que la prolonguemos por más de seis semanas, ya
que pablo estaba sin duda en Corinto el 11 de noviembre (fecha en que se
124
“cerraba el mar” y cesaba la navegación)”.

“De la actividad misionera del Apóstol en Tesalónica, y de sus primeros frutos nos
informan los Hechos (17, 1-9), …Pese a las circunstancias, en los dos o tres
meses que pudo permanecer allí alcanzó a sentar las bases de una comunidad
cristiana que aún más tarde fue capaz de sostenerse, cuando el odio de los judíos
se volvió contra ella por considerarla guardiana del pensamiento del Apóstol y
125
continuadora de su obra (1 Tes 2, 14)”.

“Por los datos de las cartas se puede deducir que el apóstol debió prolongar su
actividad allí varios meses, durante los cuales se ganó el sustento trabajando
126
duramente, para no ser gravoso a nadie (1 tes 2, 9)”.

124
TRIMAILLE, Michel. Cfr. Op. Cit. La primera carta a los Tesalonicenses. p. 7.
125
BROX, Norbert. STAAB, Karl. Carta a los tesalonicenses. Cartas de la cautividad, cartas
pastorales. Herder. Barcelona. 1974. P. 7.
126
BORNKAMM, Günther. Cfr. Op. Cit. Pablo de Tarso. p. 103.

58
Lo narrado indica que los judíos sintieron envidia de los apóstoles, que armaron un
motín alborotando a la gente de Tesalónica; que fueron a la casa de un tal Jasón en
donde estaba hospedado Pablo y Silas y comprometieron a Jasón y a otros seguidores
y creyentes, los llevaron ante los magistrados y los acusaron de estar revolucionado a la
gente en contra del Cesar proclamando a un nuevo rey llamado Jesús. Los magistrados
para dejarlos en libertad les exigen el pago de una fianza a Jasón y a los demás. Pablo
y Silas deben abandonar la ciudad de Tesalónica en la noche y pasar a la población
vecina de Berea.

Las experiencias de Pablo y sus acompañantes con la comunidad de Tesalónica


presentan un matiz sorprendente, en medio de una comunidad pluralista en creencias y
costumbres religiosas, ante la reacción violenta de sus paisanos judíos y después de
una experiencia traumática en Filipos que se junta con la salida otra vez tormentosa de
Tesalónica, se puede constatar que tuvieron éxito. Un éxito cuya causa queda fundida
en la vida de Pablo y que él mismo le atribuye no a sus méritos, no a sus virtudes sino
al poder de Dios que obra en la persona de Jesús. 127

2.7.2 Salida de Pablo de Tesalónica

Según el libro de los Hechos, la causa de la salida de Pablo y sus acompañantes fue la
situación problemática con los judíos, se percibe que el impacto del mensaje cristiano
genera una reacción inmediata de agresividad y violencia sobre todo en quienes
pensaban al estilo judío. 128

127
“Según una apreciación popular muy difundida entonces, los misioneros cristianos debían encontrarse
en situación de poder medir sus armas con ellos”. “Pero él (Pablo) no dejó de señalar las diferencias entre
su propia acción y la dudosa actuación de dichos competidores. Cabalmente por esto le resulta más
sorprendente la acogida que encontró en Tesalónica: llegó a ellos como un extranjero, que acababa de ser
expulsado de Filipos con cajas destempladas, se ganó el pan trabajando penosamente noche y día y, en
cambio, no pudo ofrecerles unas espectaculares muestras de poder de su divinidad… El éxito de su
predicación no estaba, pues, asegurado. Un motivo más de agradecimiento para Pablo”. BORNKAMM,
Günther. Cfr. Op. Cit. Pablo de Tarso. pp. 105–106.
128
“La estancia de los tres misioneros en Tesalónica acabó como había acabado en Filipos: las
reacciones violentas de la comunidad judía les obligaron a abandonar la ciudad. Se dirigen a Berea, en
donde el lector de los Hechos se encontrará con el mismo escenario: fundación de una comunidad

59
Según las cartas de Pablo (especialmente las que hoy se consideran auténticas del
Apóstol, entre ellas 1 Tes), cuando se marchan los apóstoles de Tesalónica, dejan allí un
grupo relativamente importante de cristianos. Pablo guardó en su memoria las actitudes
de servicio y ternura que tuvo con la comunidad que acogió el Nuevo Mensaje y a la vez
la actitud de paciencia y aguante que tenía la comunidad frente a los ataques de los
mismos judíos. Estos elementos hacen suponer que la salida tormentosa de los
misioneros de Tesalónica afianzara los lazos de unión y compenetración sentimental
entre ellos. Lleva a suponer que la salida o la despedida entre ellos, avivó la esperanza
de un próximo y pronto encuentro. 129

La estancia de los tres misioneros en Tesalónica prendió la llama para conformar una
comunidad ideal, revestida de virtudes como el servicio, la solidaridad, la fe en el
auténtico Dios (no en los “ídolos”) y en la esperanza de la resurrección. Sin embargo, el
“abandono prematuro” de la comunidad por parte de los líderes y guías idóneos y
propicios generó una secuencia de problemáticas al mismo interior de la comunidad
recientemente fundada. Una de las problemáticas que surgió al interior de la comunidad
fue la crisis de fe de algunos miembros de la comunidad; otra, la competencia de los
judíos, otra, las prácticas impuras de algunos miembros de origen pagano y la más
sentida; la preocupación de algunos por el retraso de la vuelta del Señor. La redacción
de la Carta por parte de Pablo se hizo para dar respuesta a estas y otras problemáticas
de la comunidad de los tesalonicenses.

cristiana, persecución de los judíos, salida precipitada”. TRIMAILLE, Michel. Cfr. Op. Cit. La primera carta
a los Tesalonicenses. p. 7.
129
“Cuando Pablo abandonó Tesalónica, existía allí una comunidad considerable, o en todo caso muy
activa (1 Tes 1, 2s; 2,13), a la que amaba y esperaba poder volver a ver pronto (2, 17s). Al no poder
cumplir este deseo, envió en primer lugar a Timoteo y después de su vuelta, la carta (1 Tes 3, 1.10)”.
VIELHAUER, Philipp. Historia de la Literatura cristiana primitiva. Sígueme. Salamanca. 1991. pp. 100–101.

60
Códice Sinaítico

61
CAPITULO 3
APROXIMACIÓN TEXTUAL A 1 TES 1, 1. 2-10

La pretensión con éste capítulo es profundizar en el estudio exegético del texto bíblico,
a partir de algunos métodos recomendados.

Se trata del estudio científico del lenguaje en que aparece el texto. El capítulo se divide
en tres partes: la primera, explicará las cuestiones generales sobre la Primera Carta a
los Tesalonicenses, la segunda parte, los aspectos lingüísticos del texto griego como el
análisis morfológico-gramatical, el empleo de los vocablos en el Nuevo Testamento y
algunas observaciones relevantes de crítica textual y de estilo. La tercera parte, ratifica
la unidad estructural del significado semántico del texto.

Excepto la primera parte de éste capítulo, las otras dos toman elementos de distintos
métodos exegéticos130, aplicados al análisis de textos narrativos y discursivos131. En
efecto, es importante distinguir que la mayoría de textos pertenecientes a las epístolas
paulinas son un tipo de «texto discursivo» y que su análisis demanda un tratamiento
propio132.

3.1 Cuestiones generales sobre la Primera Carta a los Tesalonicenses

En ésta primera parte del estudio del texto se intenta responder algunas preguntas
básicas como: ¿qué tipo de texto es? ¿quién fué el autor del texto? ¿por qué y para
qué se escribió? ¿cuál es la importancia del texto?.

130
STRECKER, Georg. SCHNELLE, Udo. Introducción a la exégesis del Nuevo Testamento.
Sígueme. Salamanca. 1997. p.56.
131
EGGER, Wilhelm. Lecturas del Nuevo Testamento. Metodología lingüística hitórico-crítica. Verbo
Divino. Estella (Navarra). 1990. p.p 55-114.
132
GIROUD, Jean-Claude. PANIER, Louis. CADIR-LYON. Semiótica. Una práctica de lectura y de
análisis de los textos bíblicos. CB 59. Verbo Divino. Estella. 1991. p. 46.

62
3.1.1 Circunstancia de redacción de 1Tes

El texto de: 1Tes 1, 2-10; pertenece a un escrito mayor: la Primera Carta de Pablo a los
Tesalonicenses.

La Primera Carta a los Tesalonicenses fue escrita entre el año 50-51 d.C., y es uno de
los primeros escritos cristianos133. La fecha de redacción de la carta coincide con el
segundo viaje misionero de Pablo134, una vez realizada la asamblea de los apóstoles en
Jerusalén (48/49 d.C.).

La carta fue escrita en Corinto, con ocasión de la llegada de Timoteo y Silvano de


Macedonia (Tesalónica)135 y el encuentro con Pablo en esta ciudad. Timoteo le comunicó
a Pablo las buenas noticias sobre la vida de la comunidad, de la cual Pablo no sabía
nada desde hacía algunos meses; también le planteó a Pablo algunas preguntas y
dificultades sobre las inquietudes y problemas de la joven comunidad cristiana;
especialmente, el problema del futuro de los muertos136. Los cristianos tesalonicenses

133
Los estudios exegéticos sobre 1 Tes, se han consultado a partir de autores y obras como: J.
Terence Forestell, CSB. Cfr. BROWN, Raymond E. FITZMAYER, Joseph A. MURPHY, Roland E. CARM,
O. Comentario bíblico San Jerónimo. Vol. III. Nuevo Testamento I. Cristiandad. Madrid. 1972. ps. 575-
590; Raymond F. Collins, Cfr. BROWN, Raymond E. FITZMAYER, Joseph A. MURPHY, Roland E.
CARM, O. Nuevo Comentario bíblico SanJerónimo. Verbo Divino, Estella Navarra. 2004. ps. 278-288;
Geroge M. Soares-Probhu, Cfr. FARMER, William R. Comentario Bíblico Internacional. Comentario
católico y ecuménico para el siglo XXI. Verbo Divino. Estella (Navarra). 1999. p. 1556-1566; Nestor O.
Miguez, Cfr. LEVORATI, Armando J. Comentario Bíblico Latinoamericano. Nuevo Testamento. Verbo
Divino. Estella (Navarra). 2003. ps. 971-991; VIDAL, Senén. Las cartas originales de Pablo.
Trotta. Madrid. 1996. ps. 43-69; BECKER, Jürgen. Pablo el apóstol de los paganos. Sígueme.
Salamanca. 1996. p. 165-182.
134
“Pablo inicia la larga e importante misión en Corinto y en Acaya, que abarcará aproximadamente año
y medio (Hech 18, 11). Probablemente desde la primavera del año 50 hasta el otoño del año 51. En ese
momento, a la espera del retorno de Silvano y Timoteo”. VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. El primer escrito
cristiano. p. 15.
135
Aunque 1Tes 3,1 habla sólo del envío de Timoteo, la precisión de Senén Vidal, ratifica el
envío de Pablo a Timoteo y a Silvano para que visiten y animen las comunidades de Macedonia, incluida
la de Tesalónica, quedándose él solo en Atenas. VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. El primer escrito cristiano.
Nota 4. p. 14.
136
“Pablo escribe 1 Tes, entre otras razones, para contestar una consulta de la comunidad que después
de una breve estancia fundacional tuvo que abandonar. Probablemente Timoteo le había planteado el
problema de Tesalónica. Habían fallecido algunos cristianos (Cf 1Tes 4,13). La historia de la Iglesia
enseña que la expectativa o espera entra en crisis cuando mueren los protagonistas de la generación
originaria que debían presenciar el final”. BECKER, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los
paganos. p.177.

63
eran gentiles, es decir, conversos del paganismo y además había algunos
judeocristianos entre ellos137.

3.1.2 Autenticidad en la autoría paulina de 1Tes

A diferencia de 2 Tesalonicenses, la mayoría de especialistas atribuyen a Pablo la


autenticidad de la carta, aún enfrentando la parte más polémica de 1Tes 2, 13-16138.
Para la integridad y unidad de la carta, existen más objeciones, especialmente entre los
especialistas alemanes139.
A diferencia de otras cartas de Pablo, 1Tes no contiene un tono polémico en cuanto a
doctrina u otros problemas de interpretación. Pablo, Silvano y Timoteo evangelizaron e
instruyeron a los Tesalonicenses en la verdad del Evangelio de Jesucristo y ellos
respondieron a la predicación de Pablo en forma positiva140; abandonaron los ídolos e

137
Philipp Vielhauer equipara «comunidad» con comunidad cristiana; “Cuando Pablo abandonó
Tesalónica, existía allí una comunidad considerable, o en todo caso muy activa (1Tes 1, 2 s;
2,13) a la que amaba y esperaba poder volver a ver pronto (2,17s)”. VIELHAUER, Philipp. Cfr.
Op. Cit. Historia de la literatura cristiana primitiva. p. 101.
138
Raymond Brown presenta algunos argumentos a favor de la autoría paulina de 1 Tes 2, 13-
16: a) todos los manuscritos presentan este pasaje (1 Tes 2, 15-16) en su texto; b) Pablo habla
hostilmente de los “judíos” como perseguidores en 2 Cor 11,24, y en él la hipérbole polémica no es
imposible, c) en Rom (2,5; 3,5-6; 4,15; 11,25) el apóstol habla de la ira de Dios contra los judíos, de
modo que la esperanza de su salvación definitiva no excluye la expresión del disgusto divino. Cfr.
BROWN Raymond, Cfr. Op. Cit. Introducción al Nuevo Testamento. Tomo II. p. 607. Por otro lado, Senén
Vidal sostiene que 1 Tes 2, 15-16 es una glosa posterior. Cf. VIDAL Senén. Cfr. Op. Cit. El primer escrito
cristiano. p. 86.
139
“Aunque algunos especialistas de finales del s. XIX, en particular F.C. Baur y algunos miembros de su
escuela de Tubinga (G. Volkmar, C.F. Holsten) dudaban de la autenticidad de 1 Tes, la autoría paulina de
esta carta se afirma en la actualidad de manera casi unánime. Menos unanimidad existe entre los
especialistas en relación con la unidad e integridad de la carta (Collins, studies 96-135). En 1909, R.
Scout dividió la carta en dos partes, caps. 1-3 y 4-5, donde distinguía respectivamente la influencia de
Timoteo y Silvano. Desde 1961, un grupo de especialistas (K. Ekart, W. Schmithals, H.M. Schenke, K. M.
Fischer y R. Pesh) ha planteado dudas más serias acerca de la unidad de 1Tes. Dichos especialistas
sostienen que el texto canónico de 1 Tes es una compilación de dos cartas escritas por Pablo a los
Tesalonicenses, pero discrepan a su vez, en lo relativo a las partes de 1 Tes procedentes de una u otra
de esas hipotéticas cartas anteriores. Schmithals atribuye 1, 1-2, 12 y 4, 2-5, 28 a una carta y 2, 13-4,1 a
la otra; pero las opiniones de otros son más complicadas. Un tema muy distinto es el de la integridad de
la carta. A lo largo del s. XX predominó entre los especialistas la opinión de que 2, 13-16 era una
interpolación (p.ej., J. Moffatt, M. Goguel, K. Ekart, B. Pearson, D. Schmidt y H. Koester). Los principales
argumentos a favor de esta opinión son el fuerte tono antijudío de la perícopa y el hecho de que 2, 17
parece continuar sin dificultad 2,12”. NEIRYNCK, Frans. et al. Cfr. Op. Cit. Nuevo Comentario bíblico San
Jerónimo. Tomo II. p. 279.
140
La tesis fundamental de J. Becker es: “Las raíces decisivas de este vocabulario (fe, esperanza,
caridad, salvación en Jesús, parusía, etc.) en Pablo, apuntan a Antioquía y se puede encontrar en la

64
iniciaron actividades litúrgicas centradas en Jesús. Esto fue motivo de alegría y de
acción de gracias a Dios por parte de Pablo y sus compañeros misioneros.

3.1.3 El lugar del texto en el conjunto de la epístola

Los diversos acercamientos a la carta, desde el análisis literario, han tenido un común
denominador: cuatro grandes divisiones temáticas: «Saludo», «acción de gracias»,
«exhortaciones» y «despedida o saludos finales». Esto significa que las diferentes
estructuras expuestas por los especialistas no difieren significativamente141.

Por ejemplo, Raymond F. Collins dentro de la presentación de su estructura para toda la


carta, toma como «Acción de gracias» (1,2-3,13) dividiéndolo en dos periodos de la
acción de gracias: (A) Primer periodo de la acción de gracias: la recepción del evangelio
por los tesalonicenses (1, 2-2.12) y (B) Segundo periodo de la acción de gracias: las
buenas noticias recibidas (2, 13-3,13)142.

(I) Saludo (1,1)

(II) Acción de gracias (1,2-3,13)

(A) Primer periodo de la acción de gracias: La recepción del

Evangelio por los tesalonicenses (1, 2-2.12)

(B) Segundo periodo de la acción de gracias (2, 13-3,13)

(III) Exhortación (4, 1-12)

(A) Sobre la castidad (4, 1-8)

(B) Sobre la caridad (4, 9-12)

teología de la elección representada por 1 Tes”. BECKER, Jurgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los
paganos. p. 174.
141
Como se sabe, la división en capítulos y versículos de la Carta Primera a los Tesalonicenses y de
todos los demás textos bíblicos se terminó de hacer en el siglo XVI como recurso de nomenclatura en la
búsqueda eficaz de un tema bíblico. En consecuencia, se supone la validez de perícopas predefinidas y
estructuradas, presentes en las divisiones numéricas como 1Tes, 1,1-10. Este presupuesto también puede
aplicarse para la división temática puesta en la mayoría de las versiones bíblicas como: saludo, acción de
gracias y felicitación, etc. STRECKER, Georg. SCHNELLE, Udo. Cfr. Op. Cit. Introducción a la exégesis.
p.56.
142
NEIRYNCK, Frans. et al. Cfr. Op. Cit. Nuevo Comentario bíblico San Jerónimo. Tomo II. p. 280.

65
(IV) Escatología (4, 13- 5,11)

(A) Primera revelación apocalíptica: la parusía (4, 13-18)

(B) Segunda revelación apocalíptica: existencia escatológica (5, 1-11)

(V) Exhortación final (5, 12-22)

(A) Primer periodo: llamamiento al orden en la comunidad (5, 12-13)

(B) Segundo periodo: llamamiento a diversas funciones (5, 14-22)

(VI) Deseos y saludos finales (5, 23-28

Caudro N° 2. Estructura de 1 Tes propuesta por Raymond Collins

Senén Vidal, separa la parte discursiva (1 Tes 1, 2-10) del prescriptio del v.1 y la llama el
«proemio» o acción de gracias a Dios143. Toda esta parte la separa de las estructuras I y
II.

1,1: Prescripto
1, 2-10: Proemio. Acción de gracias a Dios
I. 2,1-3,13 «memoria» relación de los misioneros con la comunidad
2,1-12: misión fundacional
2,13-3,10: contactos posteriores
3,11-13: invocación conclusiva
II. 4,1-5,24: exhortación sobre algunas «deficiencias de la fe»
4,1-2: introducción
4,3-12: vida dentro de la sociedad
4,13-5,11: la salvación final
5,12-22: vida comunitaria
5,23-24: invocación conclusiva
5,25-28: conclusión de la carta

Cuadro N° 3. Estructura de 1 Tes, propuesta por Senén Vidal

Y Beda Rigaux O.F. M., separa la dirección y saludo (1 Tes 1,1-2) de tres grandes
partes: primera (“las noticias de los misioneros y los Tesalonicenses” I, 2- III,13),
segunda (“Directrices y exhortaciones” IV, 1-V,24) y tercera, la conclusión (V,25-28)144.

143
Senén Vidal denomina esta introducción como «eucharistía» en el sentido de dar gracias a Dios.
VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. La resurrección de Jesús en las cartas de Pablo. p. 100.

66
PREMIERE EPITRE
ADRESSE ET SALUTATION I, 1-1
PREMIERE PARTIE. Les rapports entre les missionaires et les Thessaloniciens. I, 2- III,13
A Lors de la fundation de l Eglise I, 2-II,16
1 Introducction sous forme d action de graces I, 2-3
2 Premier tableau de l activité apostolique I, 4-10
3 Deuxieme tableau de l evangélisation II, 1-16
B Apres la fondation de l eglise II, 17-III,13

DEUXIEME PARTIE. Directives et exhortations IV, 1-V,24


A La santification dans la pureté, la charité l ordre IV, 1-12
B Les enseignements eschatologiques IV, 13-V, 11
1 Les morts avant la parousie IV, 13-18
2 La date de la parousie V, 1-11
C L edification de la communauté V, 12-24
1 Relations entre inférieurs et supérieurs V, 12-14
2 Conseils disciplinaires V, 14-15
3 Joie, priere, action de graces V, 16-18
4 Le bon usage des charismes V, 19-22
5 Invocation V, 23-24
CONCLUSION. Salutation et benédiction V, 25-28

Cuadro N° 4. Estructura de 1 Tes, propuesta por Rigaux

En suma, tanto Collins, Vidal y Rigaux distinguen en el v. 1 «el saludo» o «prescripto»


de la «acción de gracias a Dios» 1 Tes 1,2 en adelante. En la estructura propuesta por
Collins la «acción de gracias a Dios» abarca más contenido; va hasta 3,13. Sin embargo,
coinciden los tres autores en la estructura de la “primera parte” hasta 3, 13. Las
diferencias en las divisiones estructurales más notables se encuentran a partir del
“capítulo cuarto” hasta terminar.

En consecuencia, el texto en estudio se ubica al comienzo de la carta que la mayoría de


autores coinciden en llamar la dirección y el saludo junto con los motivos de la primera

144
RIGAUX, B. O.F.M. Saint Paul. Les Epitres aux thessaloniciens. Etudes Bibliques. Paris. Cie
Editeurs. 1956. Ps. 343-602.

67
acción de gracias. Esta sección comprende todo el “capítulo primero” que presentan
todas las versiones y traducciones actuales.

Estudios específicos sobre éste “primer capítulo” se han podido rastrear en obras
generales o completas de la Carta145

3.2 Aspectos lingüísticos del texto griego

En esta parte, se aplican algunos métodos de análisis exegéticos. La comprensión del


mensaje que el autor (Pablo) quiso dar resulta más efectiva si se parte del acercamiento
al texto original y su lógica lingüística.

3.2.1 Elección del texto griego

Ya existe un texto base, establecido, se trata de El Griego del Nuevo Testamento («The
greek New Testament») de las Sociedades Bíblicas Unidas, 1975. Esta edición ha sido
revisada y editada por K. Aland, M. Black, C. M. Martini, B.M. Metzger y A. Wikgren., se
reconoce bajo las siglas: (GNT SBU). Esta edición es idéntica a la de Nestle-Aland, y se
sabe que su aparato crítico se revisa y se amplía a partir de las nuevas ediciones146.

145
MALHERBE, Abraham. The letters to the thessalonians. A new translation with introduction and
commentary. The Anchor Bible. New York. 2000; TRIMAILLE, Michel. La primera carta a los
tesalonicenses. Verbo Divino. Navarra. 1982; BROX, Norbert. STAAB, Karl. Carta a los tesalonicenses.
Cartas de la cautividad, cartas pastorales. Herder. Barcelona. 1974; GIL, Carlos. Primera y segunda carta
a los tesalonicenses. Verbo Divino. Estella. 2004; KAPLIN, David. 1 y 2 Tesalonicenses. Ya viene el
Señor. Copiservicio. Medellín. 1998; VIDAL, Senén. El primer escrito cristiano. Sígueme. Salamanca 2006.
ps. 1- 125; PONGUTÁ, H. Silvestre. SDB. Algunos textos de San Pablo (1 Ts 1; 1 Cor 1) una lectura.
Colección Apuntes de Teología. Bogotá. 1998. RIGAUX, B. O.F.M. Saint Paul. Les Epitres aux
thessaloniciens. Etudes Bibliques. Paris. Cie Editeurs. 1956. Ps. 343-397. SCHÜRMANN Heinz. Primera
carta a los tesalonicenses. Barcelona, Herder, 1967. pp 5-40.
146
EGGER, Wilhelm. Cfr. Op. Cit. Lecturas del Nuevo Testamento. pp. 61-62.

68
1 Tes 1, 1-10 Texto en griego (GNT SBU)

1
Pau/loj kai. Silouano.j kai. Timo,qeoj th/| evkklhsi,a| Qessalonike,wn evn qew/| patri. kai. kuri,w| VIhsou/ Cristw/|( ca,rij u`mi/n
kai. eivrh,nhÅ 2 Euvcaristou/men tw/| qew/| pa,ntote peri. pa,ntwn u`mw/n mnei,an poiou,menoi evpi. tw/n proseucw/n h`mw/n(
avdialei,ptwj 3 mnhmoneu,ontej u`mw/n tou/ e;rgou th/j pi,stewj kai. tou/ ko,pou th/j avga,phj kai. th/j u`pomonh/j th/j evlpi,doj tou/
kuri,ou h`mw/n VIhsou/ Cristou/ e;mprosqen tou/ qeou/ kai. patro.j h`mw/n( 4 eivdo,tej( avdelfoi. hvgaphme,noi u`po. Îtou/Ð qeou/( th.n
evklogh.n u`mw/n( 5 o[ti to. euvagge,lion h`mw/n ouvk evgenh,qh eivj u`ma/j evn lo,gw| mo,non avlla. kai. evn duna,mei kai. evn pneu,mati
a`gi,w| kai. ÎevnÐ plhrofori,a| pollh/|( kaqw.j oi;date oi-oi evgenh,qhmen ÎevnÐ u`mi/n diV u`ma/jÅ 6 kai. u`mei/j mimhtai. h`mw/n evgenh,qhte
kai. tou/ kuri,ou( dea,menoi to.n lo,gon evn qli,yei pollh/| meta. cara/j pneu,matoj a`gi,ou( 7 w[ste gene,sqai u`ma/j tu,pon pa/sin
toi/j pisteu,ousin evn th/| Makedoni,a| kai. evn th/| VAcai<a|Å 8 avfV u`mw/n ga.r evxh,chtai o` lo,goj tou/ kuri,ou ouv mo,non evn th/|
Makedoni,a| kai. Îevn th/|Ð VAcai<a|( avllV evn panti. to,pw| h` pi,stij u`mw/n h` pro.j to.n qeo.n evxelh,luqen( w[ste mh. crei,an e;cein
h`ma/j lalei/n tiÅ 9 auvtoi. ga.r peri. h`mw/n avpagge,llousin o`poi,an ei;sodon e;scomen pro.j u`ma/j( kai. pw/j evpestre,yate pro.j
to.n qeo.n avpo. tw/n eivdw,lon douleu,ein qew/| zw/nti kai. avlhqinw/| 10 kai. avname,nein to.n ui`o.n auvtou/ evk tw/n ouvranw/n( o]n
h;geiren evk Îtw/nÐ nekrw/n( VIhsou/n to.n r`uo,menon h`ma/j evk th/j ovrgh/j th/j evrcome,nhjÅ

Cuadro N° 5. Texto en griego (GNT SBU)

Se ha elegido este texto base de 1Tes 1,1-10 porque es uno de los más reconocidos,
aceptados y recomendados por los traductores de la Biblia.

El análisis del texto se hace en dos momentos. En el primer momento, se analiza


solamente el v. 1 que corresponde la la dirección y el saludo; pues, la mayoría de
especialistas separan esta dirección y saludo como unidad propia, del resto del
contenido la carta147. En el segundo momento, se analiza el proemio o la “acción de
gracias” que corresponde a los vv. 2-10.

3.2.2 El título o sobreinscripción de la carta

Aunque no aparece en el texto griego elegido, es interesante saber que en el primer


reconocimiento del texto, la Tradición Cristiana ha puesto el título o la sobreinscripción
de la carta. Se sabe que estas no son originales del texto en cuestión. Por ejemplo:
() cuya traducción es: «A LOS TESALONICENSES A - o -
PRIMERA A LOS TESALONICENSES» .148

147
RIGAUX, B. O.F.M. Cfr. Op. Cit. Saint Paul. Les Epitres aux thessaloniciens. p.357.
148
“Aunque no auténticas, las sobre inscripciones son muy antiguas. Algunos manuscritos y versiones
contienen fórmulas largas (“Carta primera del bienaventurado apóstol Pablo a los Tesalonicenses” en la

69
3.2.3 La dirección y el saludo (1 Tes 1,1)

Aunque en tiempos de Pablo se usaban dos modelos (el oriental y el occidental) para la
forma de escribir una carta, ésta «dirección y saludo» aparece de acuerdo con el modelo
epistolar oriental muy corto y discreto149.

3.2.3.1 Análisis morfo-sintáctico de 1 Tes 1,1

v. 1 Expresión griega Transliteración150 Observaciones léxicas

Pau/loj Paulos

Silouano.j Silouanos151 Sustantivos masculinos en singular, en caso nominativo.

Timo,qeoj Timotheos

kai. kai Conjunción copulativa: y, también, aún.

th/| tëi 152 Artículo femenino singular en caso dativo. Forma gramatical básica: 

evkklhsi,a| ekklësiai Sustantivo femenino singular, en caso dativo.


153
Forma gramatical básica: evkklhsi,a

Qessalonike,wn Thessalonikeön Sustantivo femenino plural, en caso genitivo. Forma gramatical básica:
Qessalonikeu,j

evn en Preposición, rige dativo: en, dentro. Cuando el empleo es instrumental, es


decir, el medio o instrumento utilizado por el agente, se traduce “con” o “por”
como en v. 5.

qew/| theöi Sustantivo masculino, en caso dativo singular. Forma gramatical básica: Qeo,j

patri. patri Sustantivo de tercera declinación (líquidas abreviadas) masculino singular, en


caso dativo. Forma gramatical básica: path,r

kuri,w| kyriöi Sustantivo masculino, en caso dativo singular. Forma gramatical básica: ku,rioj

versión Sixto clementina) y otros fórmulas breves (“A los tesalonicenses”. Canón de Muratori). Todas son
adiciones o sustracciones de los escribas”. RIGAUX, B. O.F.M. Cfr. Op. Cit. Les Epitres aux
thessaloniciens. p. 343.
149
VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. El primer escrito cristiano. p. 63.
150
La transliteración se toma según las convenciones en la obra de: ROBERTSON, Archibald Thomas.
Comentario al texto griego del Nuevo Testamento. Clie. Barcelona. 2003.
151
La transliteración de Silvano o Silouanos tiene como base las tres formas de pronunciar la v latina o
waw hebrea: o, ou y b. RIGAUX, B. Cfr. Op. Cit. Les Epitres aux thessaloniciens. p.347.
152
Para indicar que estamos ante una vocal larga se utiliza el signo ( ¨ ) sobre la vocal.
153
En sustantivos, adjetivos y artícluos la «forma gramatical básica» corresponde al nominativo
singular.

70
VIhsou/ Iësou Sustantivo masculino singular, en caso dativo. Forma gramatical básica:
VIhsou/j

Cristw/| Christöi Sustantivo masculino, en caso dativo singular. Forma gramatical básica:
Cristo,j este como adjetivo verbal de Chriö, ungir.

ca,rij Charis Sustantivo femenino singular, en caso nominativo.

u`mi/n humin Dativo plural del pronombre personal (tú).


eivrh,nhÅ eirënë Sustantivo femenino singular, en caso nominativo.

Los nombres de los mitentes o autores de la carta están en nominativo (superscriptio),


después, aparece en en dativo el nombre de los destinatarios (adscriptio) y la fórmula de
saludo (salutatio)154. El uso del artículo (tëi ekklësiai) ayuda a distinguir la asamblea de
los cristianos reunidos en Tesalónica de otras agrupaciones.

Thessalonikeön sin artículo, refiere un nombre propio o importante. La preposición


griega - en - dirige a un lugar (es locativa); pero en este caso, se dirige a una relación
personal con los nombres propios (sin artículo) de Dios Padre y el Señor Jesús Cristo
quienes están en dativo. “Charis humin kai eirënë” “gracia para vosotros y paz”, en
nominativo, confirman la forma gramaticalmente correcta de hacer el saludo aún dentro
de un tono religioso.

3.2.3.2 Empleo de los vocablos de 1 Tes 1,1 en el Nuevo Testamento

Paulos, Pau/loj es el nombre greco-romano del original judío Saulos,  (Hech
13,9 ver nota de la BJR). Aunque en 1 Tes 1,1-10 no lo dice; Pablo se definió como
“apóstol de Jesucristo” (Rom 1,1) convertido del judaísmo. El nombre de Pablo aparece
158 veces en el Nuevo Testamento, nombrado la mayor parte en el libro de los Hechos
(128 menciones)156. Además del libro de los Hechos de los apóstoles, las fuentes para

154
En varios casos el nombre del destinatario aparece precedido de la palabra  RIGAUX, B.
O.F.M. Les Epitres aux thessaloniciens. p. 344.
155
G. Schille en: HORST, B. SCHNEIDER G. Diccionario exegético. Vol. II. pp 1377 – 1379.
156
Un apoyo para la estadística son las tablas expuestas en el capítulo VIII de: GUERRA, Gómez
Manuel. El idioma del Nuevo Testamento. Gramática, estilística y diccionario estadístico del griego
bíblico. Aldecoa. Burgos. 1981. pp. 150-241.

71
conocer la vida de Pablo157 son sus cartas reconocidas como originales: (Romanos, 1 y
2 Corintios, Gálatas, Filipenses, 1 Tesalonicenses y Filemón). Los datos autobiográficos
más importantes se encuentran en 1 Cor 15, 9; 2 Cor 11, 22; Gál 1, 13 s; Flp 3, 5s; y
Rom 9, 3s158 . El liderazgo y protagonismo de Pablo con relación al contexto de la carta
y del texto; está profundizado en el capítulo primero de este trabajo.

Silvano, es el mismo «Silas»159 de Hech 17,4; miembro de la comunidad


cristiana de Jerusalén. Fue elegido y enviado a Antioquía junto con Pablo, Bernabé y
Judas «Barsabás» (Hech 15,22) y desde allí acompaña a Pablo en sus viajes
misioneros. Silas, se menciona en 12 lugares del Libro de los Hechos; el nombre griego
de Silvano aparece 4 veces, únicamente en el Corpus Paulinum160.

Timoteo, Timo,qeoj cuyo nombre significa «El que honra a Dios». Pablo tomó a Timoteo
como compañero de misión en Licaonia (Cfr. Hech 16,1) era hijo de madre judía y padre
griego161. Se destaca por su asistencia, compañía, colaboración y confianza a Pablo en
la evangelización (Cfr. Hech 17, 14s; 18,5; 19,22; 20,4; 2 Cor 1,19; Rom 16,21). Timoteo
fue el enviado (por parte de Pablo y Silvano) a la comunidad de los tesalonicenses (Cfr.
1 Tes 3,2) para “afianzarlos y animarlos en la fe en el Evangelio”. El nombre de Timo,qeoj
aparece 24 veces en el Nuevo Testamento.

La referencia a Dios Padre qew/| patri162


. aparece en el contexto de su «Hijo Jesucristo»
(v.10); también se comprueba en (2 Cor 1,3; 11,31). La palabra path,r aparece 415 veces
en el Nuevo Testamento; el evangelio de Juan es quien más la usa (137 veces). Como
el sentido del uso de ésta expresión está en el saludo referido a la Iglesia de los

157
H. Balz. Sintetiza la biografía de Pablo en HORST, B. SCHNEIDER G. Diccionario exegético. Vol. II.
pp 845-854.
158
Becker, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 51.
159
FITZMYER, Joseph. Cfr. Op. Cit. Los hechos de los apóstoles. Vol. II. P. 218.
160
G. Schneider en HORST, B. SCHNEIDER G. Diccionario exegético. Vol. II. pp 1402-1404.
161
FITZMYER, Joseph. Cfr. Op. Cit. Los hechos de los apóstoles. Vol. II. pp. 233-235.
162
Paul Ternant, trata el concepto «Padres y Padre» en el sentido de «Dios Padre»: Cfr. LEÓN-
DUFOUR, Xavier. Vocabulario de Teología Bíblica. Herder. Barcelona. 2001. pp. 623-630; O. Michel,
:HORST. B. SCHNEIDER G. Cfr. Op. Cit. Diccionario exegético. Vol. I. pp. 828- 841; G. Schrenk,
 y sus derivados en el Nuevo Testamento: Cfr. KITTEL, Gerhard y FRIEDRICH, Gerhard.
Compendio del Diccionario teológico. Libros Desafío. Michigan. 2003. pp. 789-795.

72
tesalonicenses, y además unido a  se quiere distinguir la reunión
cristiana de los tesalonicenses, de otras reuniones quizás, de la sinagoga judía.
«»163 designa a Dios (único, del monoteismo) que se reveló a Israel y al Dios de
los padres del Antiguo Testamento. El término aparece 1314 veces en el Nuevo
Testamento y es usado en todos los libros. Dios es el creador del universo (Rom 1,25);
es quien gobierna y designa la historia de los hombres (Rom 8,29) y quien cumple las
promesas de su Palabra (2 Cor 1,20). La fe de Pablo y de los misioneros hacia Dios se
manifiesta en acción de gracias  (v.2) por el amor constante del mismo Dios
quien exige fidelidad y conversión a Él abandonando los ídolos.

Jesucristo ( )es la unión de dos nombres: Jesús y Cristo. Este nombre


compuesto se presenta más de 80 veces en el Nuevo Testamento. En las Cartas
paulinas “Cristo” (Cristo,j/ )164 va acompañado 46 veces del nombre de Jesús: 18
siguiéndole (“Jesús Cristo”) y 28 procediéndole (“Cristo Jesús”); entre estas últimas, 17
veces forman el sintagma “en Cristo Jesús”. Además, el nombre de Jesús, “Cristo” va
acompañado 28 veces del título de Señor. “Cristo” más que cognomen de Jesús, casi
pasa a ser simplemente su nombre165.

Pablo algunas veces prefiere llamarlo  VIhsou/j Cristo, Jesús (Fip 2, 11) también,
algunas veces se lee «el Mesías Jesús», todo esto para dar a entender la confesión
primaria de fe: Jesús es el Cristo o el Cristo es Jesús; donde Cristo es igual a Mesías o
Ungido. Pablo, ante los filipenses, confiesa la plenitud de su fe en el juicio que hace de
Jesús Cristo: “juzgo que todo es pérdida ante la sublimidad del conocimiento de Cristo

163
Jacques Guillet estudia el concepto «Dios» en la Biblia: LEÓN-DUFOUR, Xavier. Cfr. Op. Cit.
Vocabulario de Teología Bíblica. pp. 241-250; H.D. Betz expone el concepto griego : HORST. B.
SCHNEIDER G. Cfr. Op. Cit. Diccionario exegético. Vol. I. pp. 1850-1858; E. Stauffer, también expone el
término desde el Nuevo Testamento: KITTEL, Gerhard y FRIEDRICH, Gerhard. Cfr. Op. Cit. Compendio
del Diccionario teológico. pp 323-327.
164
El título «Cristo» unido al nombre de Jesús «Jesucrito» en el artículo de Xavier León-Dufour
S.J.: LEÓN-DUFOUR, Xavier. Cfr. Op. Cit. Vocabulario de Teología Bíblica. pp. 439-448; F Hahn.
: HORST. B. SCHNEIDER G. Cfr. Op. Cit. Diccionario exegético del Nuevo Testamento. Vol. II. pp.
2118- 2142; W. Grundmann, :KITTEL, Gerhard y FRIEDRICH, Gerhard. Cfr. Op. Cit. Compendio
del Diccionario teológico del Nuevo Testamento. pp. 1313-1321.
165
SÁNCHEZ, Bosch Jordi. Cfr. Op. Cit. Maestro de los pueblos. Una teología de Pablo, el apóstol.
Verbo Divino. Estella (Navarra). 2007. p. 169.

73
Jesús, mi Señor, por quien perdí todas las cosas y las tengo por basura para ganar a
Cristo” (Flp 3,8). En los escritos de Pablo el nombre compuesto de Jesucristo está al
comienzo o al final de las secciones más importantes de sus Cartas166.

A Jesús o Jesucristo, Pablo comienza citándolo como “Señor” ku,rioj significa «amo» o
«Señor», es la persona que tiene el poder y la autoridad; puede ser o un emperador, rey
(Hech 25,26) o un propietario (Lc 19,39). Con el término de kuri,oj167
| ha sido traducido el
nombre de Dios por la Biblia de los LXX. En Pablo el título de Señor, designando a Dios
se aplica frecuentemente a Jesús (1 Cor 3,5; 7,25; 2 Cor 3,16; Filp 2,11)168. En el Nuevo
Testamento el sustantivo ku,rioj se presenta 719 veces, apareciendo 189 veces en las
cartas auténticas paulinas, hace eco a las más tempranas confesiones de fe: «Jesús es
Señor» (1 Cor 12,3; Rom 10,9). Pablo utiliza de tres maneras el título ku,rioj referido a
Jesús: Señor resucitado (1 Cor 2,8; Gál 1,19; Ef 4,5); en la expresión preposicional en el
Señor (Rom 16, 2,8.11; 1 Cor 4,17; Gál 5,10; Filp 1,145; 1 Tes 3,8) y añadido al nombre
de Jesús (Rom 1,4.7; 4,24; 1 Cor 1,2.3.7; 1 Tes 2,1.8)169.

Pablo, en el saludo, después de utilizar la partícula  «y» (en sentido ascensivo170),
da a entender claramente que atribuye carácter divino al título de «Señor» tal como
invitará a los filipenses a hacer la profesión de fe en la divinidad de Jesús, cantando: “y
toda lengua confiese que Cristo Jesús es Señor para gloria de Dios Padre” (Flp 2,11).
Pablo, aplicó el título de «Señor» al Cristo glorificado, exhaltado o pascual, “pero
también al Jesús que anduvo por esta tierra”171.

166
G. Schneider, : HORST. B. SCHNEIDER G. Cfr. Op. Cit. Diccionario exegético. Vol. I.
p. 1978.
167
Maurice Carrez explica el término «Señor» en las Epístolas paulinas: BOUTTIER, Michel y
Otros. Vocabulario de las epístolas paulinas. Cuaderno Bíblico 88. Verbo Divino. Estella (Navarra). 1996.
p. 61; E. Foerster, : KITTEL, Gerhard y FRIEDRICH, Gerhard. Cfr. Op. Cit. Compendio del
Diccionario teológico. pp. 482-484.
168
VINE. W.E. Diccionario expositivo de palabras del Antiguo y del Nuevo Testamento exhaustivo.
Caribe. Colombia. 1999. pp.831-833.
169
J. A. Fitzmyer presenta un buen estudio del concepto ku,rioj en HORST. B. SCHNEIDER G. Cfr. Op.
Cit. Diccionario exegético. Vol. I. pp. 2437- 2448.
170
La partícula «y» tiene varios usos y significados. El sentido ascensivo comunica una extensión
de la divinidad más allá o igual a la de Dios Padre. VINE. W.E. Cfr. Op. Cit. Diccionario expositivo.
p.975.
171
SÁNCHEZ, Bosch Jordi. Cfr. Op. Cit. Maestro de los pueblos. p. 95.

74
Este mismo Señor Jesucristo es el “Hijo de Dios”. Aunque en general en la Biblia se usa
el término “hijo” para referirse a la relación de la descendencia con el progenitor, Aquí en
1,10 “Hijo” 172 es usado como título de Cristo resucitado y significa “Hijo de Dios”. En
Rom 1, 4; aparece antes de una de las fórmulas cristológicas primitivas recibidas por
Pablo desde Antioquía: “Dios resucitó a Jesús de entre los muertos” (Cf. 1 Cor 15, 3-4)
es decir, Dios resucitó a su Hijo de entre los muertos.

173
El término evkklhsi,a aparece 114 veces en el Nuevo Testamento, la mayor parte en
Hechos y Pablo (Hech 7,38; Gál 1,2; 13,22) cuyos significados son Iglesia, comunidad,
congregación; algunas veces va unido a Cristo como “Iglesia de Cristo”. También se
encuentra como asamblea Política (Hech 19, 32. 19, 39), Iglesia de Dios,
174
 en 1, Cor 1,2, en plural 1 Tes 2,14, esta viene de Qahal,  y
significa también asamblea de Dios175.

Otros términos menos usado son: Sinagoga,  propio del judaísmo y significa
casa de oración; asamblea con  2 Tes 2,1 en el sentido de reunirse con
Cristo en su segunda venida; para multitud aparece el término  gente, comunidad:
“ante el ruido la gente se reúne, se congrega” (Hech 2, 6) y comunión  en
cuanto los bautizados se identifican por poseer mucho en común y compartir lo que
tenían (Hechos 2, 42). En Pablo se encuentran otras definiciones de Iglesia como:
“Iglesia santa” en el sentido de “los santos” (1 Cor 1,2; Rom 15,26; ), “Iglesia templo
172
Como «Hijo de Dios» en la Biblia, ver el artículo de Henri Renard Lila: LEÓN-DUFOUR,
Xavier. Cfr. Op. Cit. Vocabulario de Teología Bíblica. pp. 384-387; F. Hahn, : HORST. B.
SCHNEIDER G. Cfr. Op. Cit. Diccionario exegético. Vol. I. pp. 1824-1856; E. Schweizer,  en el
Nuevo Testamento: KITTEL, Gerhard y FRIEDRICH, Gerhard. Cfr. Op. Cit. Compendio del Diccionario
teológico. pp. 1194-1199.
173
J.Roloff afirma que el término «» en Pablo designa la comunidad en particular.
HORST, B. SCHNEIDER G. Cfr. Op. Cit. Diccionario exegético. Vol. I. pp. 1261-1267.
174
“Al Kyrios, Señor, pertenece la Kyriake o comunidad de los que son suyos. La voz Kyriake y su
connotación perdura en nuestros días en las lenguas germano-eslavas: Tserkov, Kirka, Kirch, Kerk,
Kirche, Church. La tradición latina, en cambio, que perdura en nuestras lenguas romances, conecta con
el término ec-clesia, del griego ek-klesia y da lugar a nuestros vocablos Iglesia, Igreja, Chiesa, Eglise.
Ek-klesia, en la versión de los Setenta, fue la traducción dada al vocablo arameo Kenichtá y al término
hebreo Qahal que significó la con-vocación o re-unión de los hijos de Israel, ya en su estado permanente
de pueblo de Dios, ya en sus transitorias asambleas para el culto de Yahweh…” Cfr. PARRA, Alberto.
S.J. La Iglesia. Contextos sociales. Textos fundacionales. Pretextos mundiales. Centro Editorial
Javeriano. Colección Apuntes. Pontificia Universidad Javeriana. Facultad de Teología. Bogotá. 1996.
p.p. 122-123.
175
VINE. W.E. Cfr. Op. Cit. Diccionario expositivo de palabras. p. 25.

75
indiscutible” en cuanto los integrantes son “templos de Dios vivo” (2 Cor 6, 14-18;) e
“Iglesia cuerpo de Cristo” (1 Cor 6, 15; 10,16s; 12,12). Sin embargo, lo fundamental aquí
es que los tesalonicenses pertenecen a la “iglesia de Dios”.

“Gracia”  significa aquello que otorga placer, delicia o causa una actividad
favorable, se aplica a la gracia (belleza) de la personalidad; también, se aplica a la
disposición bondadosa y amistosa de una persona(s) hacia otra(s). Pablo, la entiende
como la «gracia divina», es decir, “la libre disposición, universalidad y espontaneidad de
la redención de Dios y el placer o gozo que Él se propone para quien la recibe (Gál 1,6;
Rom 5,15)”176. El término se usa muchas veces en las Cartas paulinas (100 veces entre
las 155 veces del NT), con mayor razón en cuanto que a Pablo, Dios le concedió una
gracia especial (Gál 1,15; 1 Cor 3,10) por eso, para Pablo junto al amor de Dios; la
gracia de Dios es el fundamento de la elección (Rom 11, 5-6)177. El significado del
término griego charis tiene relación con el nombre hebreo () jen, empleado en el A.T.
para referirse a «favor; gracia».

“Paz”  este término aparece en todos los libros del Nuevo Testamento (91 veces
en total); en general describe el saludo, las relaciones armónicas entre las personas o la
amistad entre las naciones. También, la amistad y las relaciones armónicas entre Dios y
el hombre. Pablo utiliza el término cuando se refiere al nombre de Dios (judío) y a la
salvación completada en Jesús (flp 4,9; 1 Tes, 5,23)178.

Pablo reconoce en la paz dada por Cristo el don que supera toda comprensión porque
ante la respuesta del creyente, “la paz de Cristo custodiará vuestros corazones y
vuestros pensamientos” (Flp 4,7). También, reconoce en la fe en Jesucristo la
reconciliación por la cruz; los hombres no se encuentran bajo lo cólera del juicio de Dios
porque Dios ha hecho que en la muerte expiatoria y en la resurrección de Cristo, quede
eliminada la antigua enemistad del hombre ante Dios (Rom 8.) esta es la consumación
de la paz. El significado del término griego eirënë también guarda relación con el

176
VINE. W.E. Cfr. Op. Cit. Diccionario expositivo de palabras. p.399.
177
K. Berger. En HORST. B. SCHNEIDER G. Cfr. Op. Cit. Diccionario exegético. Vol. II. pp. 2052-2060.
178
VINE. W.E. Diccionario expositivo de palabras. p.640.

76
nombre hebreo () shalom, empleado en el A.T.179 para referirse a «paz, integridad,
bienestar, salud».

3.2.3.3 Análisis estilístico de 1 Tes 1,1

Llama la atención que los tres nombres están reunidos por ; (Pau/loj  Silouano.j
Timo,qeoj) esto se explica a partir de una observación de estilo: el uso frecuente en el
griego del polysyndeton para enumerar los nombres de las personas y darles
solemnidad, importancia180 o para originar desde la construcción un estilo más enérgico
y enfático181.

Todo este conjunto está reconocido con el nombre latino de “prescriptio” (pre-escrito) al
estilo de la retórica greco-romana182.

3.2.3.4 Comentario de crítica textual de 1 Tes 1,1

Solamente se refiere a eivrh,nh. El comentario textual al Nuevo Testamento griego, cita


algunas variantes en diferentes códices y papiros. En algunos códices mayúsculos como
el B, G, y minúsculos como el sirio y copto prevalece la redacción corta de la frase
ca,rij u`mi/n kai. eivrh,nh significa: “a vosotros gracia y paz”. En otros se añade: eivrh,nh avpo,
qeou/ kai. kuri,ou VIhsou/ Cristou significa: “paz de Dios y del Señor Jesucristo”;
equiparando el saludo con el de 2Tes 1,2.

179
G. von Rad señala el fuerte contenido religioso desde el A.T. cuyo significado es: “Dios es el don de
la paz, la bendición y el bienestar”. Cfr. KITTEL, Gerhard y FRIEDRICH, Gerhard. Compendio del
Diccionario teológico del Nuevo Testamento. p.207.
180
RIGAUX, B. Cfr. Op. Cit. Les Epitres aux thessaloniciens. p.347.
181
GUERRA, Gomez Manuel. El idioma del Nuevo Testamento. Gramática, estilística y diccionario
estadístico del griego bíblico. Aldecoa. Burgos. 1981. p. 342.
182
GRANADOS, R. Juan Manuel. S.J. Cfr. La reconciliación en la Carta a los Efesios y en la Carta a los
Colosenses. Estudio exegético de Ef 2, 14-16 y Col 1, 20. 21-23. Editrice Pontificio Istituto Biblico. Roma.
2008.p. 23.

77
La evaluación de la certidumbre sobre el texto tiene la letra {B} es decir, se puede
atribuir cierto grado de duda183.

3.2.3.5 Traducción de 1 Tes 1,1

GNT SBU 1 Tes 1, 1 Traducción

Pau/loj kai. Silouano.j kai. Timo,qeoj th/| evkklhsi,a| Qessalonike,wn Pablo y Silvano y Timoteo a la iglesia de los Tesalonicenses
evn qew/| patri. kai. kuri,w| VIhsou/ Cristw/|\ en Dios padre y en el señor Jesús Cristo:
ca,rij u`mi/n kai. eivrh,nhÅ d gracia a vosotros y paz.

Resulta una traducción muy similar a la adoptada por la versión: Biblia de Jerusalén
(1975) con la única diferencia que no añade la partícula kai. “y” después de Pablo y
antes de Silvano; la razón por la cual se deja la conjunción kai. en ésta traducción, se
apoya en el anterior comentario estilístico.

3.2.3.6 Comentarios comparativos de 1 Tes 1,1

Al comparar esta forma gramatical de «dirección y saludo» con otras seis de las
cartas originales y reconocidas de Pablo, se nota la constante similitud del sentido de
la expresión de la fórmula, permitiendo algunas variantes:

1 Tes Gál 1, 1-5 1 Co 1, 1-3 2 Co 1, 1- Flm 1-3 Flp 1, 1-2 Rom 1, 1-7
1,1 2

1:1 1:1 Παῦλος κλητὸς 1:1 Παῦλος 1:1 Παῦλος 1:1 Παῦλος 1:1 Παῦλος δοῦλος Χριστοῦ
Παῦλος 1:1 Παῦλος ἀπόστολος, ἀπόστολος καὶ
ἀπόστολος Χριστοῦ δέσμιος Χριστοῦ Ἰησοῦ, κλητὸς ἀπόστολος,
καὶ οὐκ ἀπ᾿ ἀνθρώπων Χριστοῦ Τιμόθεος
Ἰησοῦ διὰ ἀφωρισμένος εἰς εὐαγγέλιον
Σιλουαν Ἰησοῦ διὰ Ἰησοῦ καὶ δοῦλοι
οὐδὲ δι ἀνθρώπου ἀλλὰ θελήματος θεοῦ, θεοῦ, 1:2 ὃ προεπηγγείλατο
θελήματος Χριστοῦ
ὸς καὶ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ Τιμόθεος ὁ
καὶ Σωσθένης ὁ θεοῦ, καὶ Ἰησοῦ διὰ τῶν προφητῶν αὐτοῦ ἐν
Τιμόθεο θεοῦ πατρὸς τοῦ ἀδελφός, 1:2 τῇ Τιμόθεος ὁ πᾶσιν τοῖς γραφαῖς ἁγίαις, 1:3 περὶ τοῦ

183
KURT, ALAND, BLACK, M. MARTINI, CARLO y otros. The greek New Testament. Sociedades
Bíblicas Unidas. Münster. 1975. p.XIV.

78
ς τῇ ἐγείραντος αὐτὸν ἐκ ἐκκλησίᾳ τοῦ θεοῦ ἀδελφός, τῇ ἀδελφὸς ἁγίοις ἐν υἱοῦ αὐτοῦ τοῦ γενομένου ἐκ
ἐκκλησίᾳ Χριστῷ
ἐκκλησί νεκρῶν, 1:2 καὶ οἱ σὺν τῇ οὔσῃ ἐν Φιλήμονι τῷ σπέρματος Δαυὶδ κατὰ
ᾳ τοῦ θεοῦ τῇ Ἰησοῦ τοῖς
ἐμοὶ πάντες ἀδελφοί, Κορίνθῳ, σάρκα, 1:4 τοῦ ὁρισθέντος
Θεσσαλ οὔσῃ ἐν ἀγαπητῷ καὶ οὖσιν ἐν
ταῖς ἐκκλησίαις τῆς ἡγιασμένοις ἐν υἱοῦ θεοῦ ἐν δυνάμει κατὰ
Κορίνθῳ, Φιλίπποις
ονικέων συνεργῷ ἡμῶν
Γαλατίας· 1:3 χάρις ὑμῖν Χριστῷ Ἰησοῦ, σὺν τοῖς σὺν πνεῦμα ἁγιωσύνης ἐξ
ἐν θεῷ
καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ κλητοῖς ἁγίοις, σὺν ἁγίοις πᾶσιν 1:2 καὶ Ἀπφίᾳ τῇ ἐπισκόποις ἀναστάσεως νεκρῶν, Ἰησοῦ
πατρὶ τοῖς οὖσιν καὶ
πατρὸς ἡμῶν καὶ πᾶσιν τοῖς Χριστοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν,
ἀδελφῇ καὶ
καὶ ἐν ὅλῃ τῇ διακόνοις·
κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἐπικαλουμένοις τὸ 1:5 δι᾿ οὗ ἐλάβομεν χάριν καὶ
κυρίῳ Ἀχαΐᾳ· 1:2 Ἀρχίππῳ τῷ 1:2 χάρις
1:4 τοῦ δόντος ἑαυτὸν ὄνομα τοῦ κυρίου ἀποστολὴν εἰς ὑπακοὴν
Ἰησοῦ χάρις ὑμῖν ὑμῖν καὶ
ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν ἡμῶν Ἰησοῦ συστρατιώτῃ πίστεως ἐν πᾶσιν τοῖς
καὶ εἰρήνη εἰρήνη ἀπὸ
Χριστῷ·
ἡμῶν ὅπως ἐξέληται Χριστοῦ ἐν παντὶ ἀπὸ θεοῦ ἡμῶν καὶ τῇ κατ᾿ θεοῦ ἔθνεσιν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος
χάρις
ἡμᾶς ἐκ τοῦ αἰῶνος τοῦ τόπῳ, αὐτῶν καὶ πατρὸς πατρὸς αὐτοῦ, 1:6 ἐν οἷς ἐστε καὶ
ὑμῖν καὶ οἶκόν σου
ἐνεστῶτος πονηροῦ ἡμῶν· 1:3 χάρις ὑμῖν ἡμῶν καὶ ἡμῶν καὶ ὑμεῖς κλητοὶ Ἰησοῦ Χριστοῦ,
εἰρήνη. κυρίου κυρίου
κατὰ τὸ θέλημα τοῦ καὶ εἰρήνη ἀπὸ ἐκκλησίᾳ · 1:3
Ἰησοῦ Ἰησοῦ
θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν θεοῦ πατρὸς ἡμῶν 1:7 πᾶσιν τοῖς οὖσιν ἐν
Χριστοῦ. Χριστοῦ
1:5 ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς καὶ κυρίου Ἰησοῦ χάρις ὑμῖν καὶ Ῥώμῃ ἀγαπητοῖς θεοῦ,
αἰῶνας τῶν αἰώνων· Χριστοῦ. εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ κλητοῖς ἁγίοις· χάρις ὑμῖν καὶ
ἀμήν. εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς
πατρὸς ἡμῶν καὶ
ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ
κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ
Χριστοῦ.

Cuadro N° 6. Comparación de la dirección y saludo en las cartas originales de Pablo

En estas cartas figura primero el nombre de Pablo: en Gál y Rom, Pablo aparece como
único autor o mitente; Pablo y Sóstenes solamente en 1 Co; Pablo y Timoteo
aparecen en Flm y Flp y Pablo, Silvano y Timoteo solamente en 1 Tes.

Los destinatarios de estas cartas son personas en particular o asambleas (ekklësias)


generales de personas. En 1 Tes y en Gál los destinatarios son únicamente las
asambleas (iglesias). En las dos cartas a los Corintios los destinatarios son las
asambleas y los santos. En Flp sólo se nombra a los santos. En Rom sólo se nombra a
“los amados de Dios que están en Roma” y en Flm aparecen los nombres de Filemón,
Apfía, Arquipo junto con la asamblea de la casa de Filemón.

El saludo en algunas de estas cartas presenta alargamientos. Todos los saludos


tienen un referente teológico a Dios Padre y a su hijo Jesucristo en nombre de ellos
deseando “gracia y paz” palabras comunes en las cartas de Pablo. Llama la atención
la brevedad de la dirección y el saludo en 1 Tes 1,1; respecto a Rom 1, 1-7; Gál 1, 1-5
y Flm 1-3.

79
Es interesante descubrir respecto a la dirección y el saludo de las cartas de Pablo que
hay ausencia del título de «Apóstol» en 1 Tes, Flm y Flp; y que en 1 y 2 Co se distingue
como «Apóstol» respecto de Sóstenes y Timoteo a quienes llama respectivamente el
«hermano».

Puesto que, 1 Tes 1, 2-10, termina con una fórmula cristológica y da a entender la
conclusión del discurso inicial: la acción de gracias a Dios por la acogida de la misión
por parte de los tesalonicenses184 y porque en 1Tes 2, 1-2ss; hay cambios de figuras
discursivas, la correcta interpretación del texto en estudio se centra en el mensaje
expuesto principalmente en 1 Tes 1, 2-10.

3.2.4 Análisis morfo-sintáctico de 1 Tes 1, 2-10

Para reconocer el significado de estas expresiones y facilitar su comprensión es preciso


comenzar con el acercamiento morfológico (gramatical) a todo el léxico contenido en
estos versículos.

v. 2 Expresión griega Transliteración Observaciones morfológicas

Euvcaristou/men eucharistoumen Forma declinada del verbo:  dar gracias. p. 1ra. t. presente, v. activa, m.
indicativo. n. plural 185. A su vez de , bueno y , dar, mostrarse
bondadoso, favor 186.

tw/| töi Pronombre (artículo) masculino singular en caso dativo. Forma gramatical básica:


pa,ntote pantote Adverbio de tiempo: siempre.

peri. peri Preposición: cuando aplica con genitivo, significa: acerca de, concerniente a;
cuando se aplica con acusativo, significa: alrededor, alrededor de 187.

184
VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. El primer escrito cristiano. p. 70.
185
Se muestra la forma gramatical básica del verbo y cinco aspectos fundamentales: persona= p.
tiempo= t. voz = v. modo = m. y número =n. También, se indicará si el verbo es irregular = v. irreg.
186
ROBERTSON, Archibald Thomas. Cfr. Op. Cit. Comentario al texto griego. p.543.

80
 =  Ef 1,16; Flp 1,8 está relacionado con  188 .

pa,ntwn pantön Adjetivo masculino plural, en caso genitivo: Forma gramatical básica:  todo.

u`mw/n humön Genitivo plural del pronombre personal (tú).


mnei,an mneian Sustantivo femenino singular, en caso acusativo. Forma gramatical básica: mnei,a

poiou,menoi poioumenoi Forma declinada del verbo:  hago, obro. t. presente, v. media, m. participio.
n. plural. Caso nominativo189.

evpi. epi Preposición. Sobre, ante, con, en, con respecto a.

tw/n tön Pronombre (artículo) femenino plural en caso genitivo. Forma gramatical básica: 

proseucw/n proseuchön Sustantivo femenino plural, en caso genitivo. Forma gramatical básica: proseuch,

h`mw/n( hëmón Pronombre (posesivo) plural en caso genitivo. Forma gramatical básica: Vegw,

avdialei,ptwj  adialeiptös Adverbio: continuamente, sin cesar.

La forma gramatical de eucharistoumen en plural (damos gracias) implica a los tres


autores anteriormente nombrados190: Pablo, Silvano y Timoteo. En el desarrollo
gramatical de las oraciones, se encuentran unidos al verbo (eucharisteö) los particípios:
191
poioumenoi v.2, mnëmoneuontes v.3 y eidotes v.4 ; en cuanto que: “el griego ama
reemplazar las proposiciones secundarias por los participios”192.

La preposición epi tiene un sentido temporal y sugiere que las gracias son dadas en el
momento de la oración por todos (Peri pantön humón) los tesalonicenses. El advérbio de
tiempo adialeiptös (sin cesár) se enfoca mejor con “recordandolos” constantemente
 193.

187
SWETNAM, JAMES. S.J. Introducción al estudio del griego. San Rafael, Argentina. Verbo encarnado.
1999. V. 1. Lecciones. p.87.
188
ZERWICK, Max. GROSVENOR, Mary. Análisis gramatical del griego del Nuevo Testamento. Verbo
Divino. Estella (Navarra). 2008. p. 721.
189
“Esta categoría de palabras recibe su designación: participio (Lat. participare), porque “participan” a la
vez del adjetivo y del verbo. De hecho no es un modo, sino la forma adjetival del verbo. Admite las
variaciones morfológicas (declinación) y las funciones sintácticas del adjetivo. Como el verbo expresa el
aspecto verbal, puede tener complementos, etc., y responde a todos los tiempos”. GUERRA, Gomez
Manuel. Cfr. Op. Cit. El idioma del Nuevo Testamento. p. 297.
190
ZERWICK, Max. GROSVENOR, Mary. Cfr. Op. Cit. Análisis gramatical. p. 721.
191
RIGAUX, B. Cfr. Op. Cit. Les Epitres aux thessaloniciens. p.357.
192
Ibid. p. 360.
193
Ibid. p. 360.

81
v. 3 Expresión griega Transliteración Observaciones morfológicas

mnhmoneu,ontej mnëmoneuontes Forma declinada del verbo: mnhmoneu,w recuerdo. p. 1ra. t. presente, v. activa, m.
participio. n. plural. Caso nominativo.

u`mw/n humön Pronombre (posesivo) masculino plural en caso genitivo. Forma gramatical
básica: 

tou/ tou Pronombre (artículo) neutro singular en caso genitivo. Forma gramatical básica:


e;rgou ergou Sustantivo neutro, en caso genitivo singular. Forma gramatical básica: e;rgon

th/j tës Pronombre (artículo) femenino singular en caso genitivo. Forma gramatical
básica: 

pi,stewj pisteös Sustantivo femenino, en caso genitivo singular. Forma gramatical básica: pi,stij

ko,pou kopou Sustantivo masculino, en caso genitivo singular. Forma gramatical básica: ko,poj

avga,phj agapës Sustantivo femenino, en caso genitivo singular. Forma gramatical básica: avga,ph

u`pomonh/j hupomonës Sustantivo femenino, en caso genitivo singular. Forma gramatical básica: u`pomonh,

evjlpi,doj elpidos Sustantivo femenino, en caso genitivo singular. Forma gramatical básica: evlpi,j

kuri,ou kuriou Sustantivo masculino, en caso genitivo singular. Forma gramatical básica: ku,rioj

VIhsou/ Iësou Sustantivo masculino, en caso genitivo singular. Forma gramatical básica: VIhsou/j

Cristou/ Christou Sustantivo masculino, en caso genitivo singular. Forma gramatical básica:
Cristo,j

e;mprosqen emprosthen Preposición. ante, en la presencia de194.

tou/ tou Pronombre (artículo) masculino singular en caso genitivo. Forma gramatical
básica: 

qeou/ theou Sustantivo masculino, en caso genitivo singular. Forma gramatical básica: qeo,j

patro.j patros Sustantivo masculino, en caso genitivo singular. Forma gramatical básica: path,r

En este v.3 hay solo un verbo: el partricipio mnhmoneu,ontej mnëmoneuontes (recuerdo,


mención). Tienen artículo y están en caso genitivo los sustantivos e;rgon ergov, ko,poj
kopos e u`pomonh hupomonë 195.

Al sustantivo e;rgon ergov (trabajo, ocupación, obra) le acompañan en su significación


kopos e hupomonë es la obra o acción de los tesalonicenses en la aceptación del

194
e;mprosqen se reconoce como una preposición “impropia” en vez de  . ZERWICK, Max. El griego
del Nuevo Testamento. Instrumentos para el estudio de la Biblia. T. II. Verbo Divino. Estella (Navarra).
2002. p. 52.
195
ROBERTSON, A. Cfr. Op. Cit. Comentario . p.544.

82
mensaje cristiano, con la característica de ser una actividad difícil196. De hecho, Kopos
se traduce como trabajo fatigante, duro197, e hupomonë como “perseverancia”,
“aguante”, “paciencia en” “perseverancia” o “firmeza”198. La diversidad de vocablos para
traducir hupomonë radica en la riqueza de su tradición: el Antiguo Testamento, los
estóicos, los aristotélicos y el mismo Nuevo Testamento contienen esta palabra199.

Están en caso genitivo (descriptivo) los sustantivos pi,stewj pisteös “de fe”, avga,phj agapës
“de caridad” y evjlpi,doj elpidos “de esperanza”200; tres grandes palabras del léxico del
Nuevo Testamento.

v. 4 Expresión griega Transliteración Observaciones morfológicas

eivdo,tej( eidotes Forma declinada del verbo: oi/da conocer, saber. p. 1ra. t. presente perfecto, v.
activa, m. participio. n. plural. Caso nominativo

avdelfoi. adelphoi Sustantivo masculino, en caso vocativo plural. Forma gramatical básica: avdelfo,j

hvgaphme,noi ëgapëmenoi Forma declinada del verbo: agapa,w amar. p. 1ra. t. presente perfecto, v. pasiva,
m. participio. n. plural. Caso vocativo

u`po. hupo Preposición. Más genitivo: por; más acusativo: bajo, debajo de.

qeou/( theou Sustantivo masculino, en caso genitivo singular. Forma gramatical básica: qeo,j

th.n tën Pronombre (artículo) femenino singular en caso acusativo. Forma gramatical
básica: 

evklogh,n eklogën Sustantivo femenino, en caso acusativo singular. Forma gramatical básica: evklogh,

u`mw/n( humön Genitivo plural del pronombre personal (tú).


Aquí se completa el tercer participio relacionado con el verbo principal eucharistoumen:


eidotes que traduce conociendo, sabiendo. El participio ëgapëmenoi en voz pasiva que
traduce amados; en caso vocativo, junto al sustantivo avdelfo,j adelphoi = hermanos,
otorga tono afectuoso a esta proposición. evklogh, además de ser término antiguo

196
RIGAUX, B. Cfr. Op. Cit. Les Epitres aux thessaloniciens. p.362.
197
ZERWICK, Max. GROSVENOR, Mary. Cfr. Op. Cit. Análisis gramatical. p. 721.
198
ORTIZ, Pedro. S.J. La hypomoné en el Nuevo Testamento. Bogotá. Pax. 1969. p. 42.
199
RIGAUX, B. Cfr. Op. Cit. Les Epitres aux thessaloniciens. p.365.
200
RIGAUX, B. Cfr. Op. Cit. Les Epitres aux thessaloniciens. p.362.

83
201
derivado de evkle,gomai , es un trérmino técnico utilizado para referirse a la elección por
202
Dios evk- logh, .

v. 5 Expresión griega Transliteración Observaciones morfológicas

o[ti hoti Conjunción. De acuerdo con el contexto puede ser: porque, en la introducción a una
proposición subordinada; que, en una citación indirecta; dos puntos (:) o puntos
suspensivos (…).

to. to Pronombre (artículo) neutro singular en caso nominativo. Forma gramatical básica:


euvagge,lion euaggelion Sustantivo neutro, en caso nominativo singular. Forma gramatical básica: euvagge,lion

ouvk ouk Adverbio: no.

evgenh,qh egenëthë Forma declinada del verbo: gi,nomai me transformo, llego a ser. p. 3ra. t. aoristo, v.
pasiva, m. indicativo. n. singular.

eivj eis Preposición: en, dentro, hacia, a, por.

u`ma/j humäs Acusativo plural del pronombre personal (tú).


lo,gw| logöi Sustantivo masculino, en caso dativo singular. Forma gramatical básica: lo,goj

mo,non monon Adjetivo neutro singular, en caso acusativo: Forma gramatical básica: mo,noj

avlla. alla Conjunción: pero, mas.

duna,mei dunamei Sustantivo femenino, en caso dativo singular. Forma gramatical básica: du,namij

pneu,mati pneumati Sustantivo neutro, en caso dativo singular. Forma gramatical básica: pneu/ma

a`gi,w| hagiöi Adjetivo neutro singular, en caso dativo: Forma gramatical básica: a`gioj

plhrofori,a| plërophoriäi Sustantivo femenino, en caso dativo singular. Forma gramatical básica: plhrofori,a|

pollh/|( pollëi Adjetivo femenino singular, en caso dativo: Forma gramatical básica: polu,j

kaqw.j kathös Conjunción: como, así como.

oi;date oidate Forma declinada del verbo: oi;da sé . p. 2a. t. perfecto, v. activa, m. indicativo. n.
plural.

oi-oi oioi Pronombre (relativo) masculino plural en caso nominativo. Forma gramatical básica:
Como adjetivo en sentido comparativo: tal como, cual.

evgenh,qhmen egenëthëmen Forma declinada del verbo:  me transformo, llego a ser. p. 1a. t. aoristo, v.
pasiva, m. indicativo. n. plural.

u`mi/n humin Dativo plural del pronombre personal (tú).


diV di Preposición: a través de, por, por causa de. u`ma/jÅ acusativo plural de su, vosotros.

201
ROBERTSON, A. Cfr. Op. Cit. Comentario . p.544.
202
ZERWICK, Max. GROSVENOR, Mary. Cfr. Op. Cit. Análisis gramatical. p. 721.

84
De acuerdo con las posibilidades aquí, la conjunción hoti ha sido traducida con un uso
explicativo o declarativo: “ya que”203; o[ti hoti “introduce la frase subordinada que va a
detallar la idea de la elección como hecho central del v.4”204.

La expresión:  “no llegó a vosotros” contiene un aoristo pasivo


egenëthë de el uso de esta expresión es muy frecuente en Pablo205. eivj Indica
un movimiento, sea de una situación a otra o de un lugar a otro, se traduce como vino/
llegó a206.  resalta el lado positivo de una idea precedida por la negativa,
contrasta palabras (logöi) y poder (dunamis). En la expresión “en el Espíritu Santo y en
plena certidumbre” (en pneumati hagiöi kai plërofhoriäi pollëi), la preposición - en - une
estrechamente Espíritu Santo con plena certidumbre; nótese la falta de artículo antes de
207
las palabras pneumati y hagiöi . A la vez (teológicamente) estas dos palabras están
relacionadas con poder (dunamis) y evangelio (euaggelion).

; es dicho griego postclásico: “como sabéis” (se encuentra 13 veces en 1


Tes)208. La expresión “qué clase de personas fuimos entre vosotros” (hoioi egenëthëmen
humin) traduce literalmente: “qué clase de hombres vinimos a ser para vosotros”. El
complemento coordinado de la frase (comentario epexegético) es “por amor a vosotros”:
(di humäs)209.

v. 6 Expresión griega Transliteración Observaciones morfológicas

u`mei/j humeis Nominativo plural del pronombre personal (tú).


mimhtai. mimëtai Sustantivo masculino, en caso nominativo plural. Forma gramatical básica:
mimhth,j

h`mw/n hëmön Pronombre (posesivo) plural en caso genitivo. Forma gramatical básica: Vegw,

evgenh,qhte egenëthëte Forma declinada del verbo:  me transformo, llego a ser. p. 2a. t.

203
ZERWICK, Max. Cfr. Op. Cit. El griego del Nuevo Testamento. p. 173.
204
RIGAUX, B. Cfr. Op. Cit. Les Epitres aux thessaloniciens. p.372.
205
Ibid. p. 374.
206
ZERWICK, Max. GROSVENOR, Mary. Cfr. Op. Cit. Análisis gramatical. p. 721.
207
ROBERTSON, A. Cfr. Op. Cit. Comentario . p.544.
208
RIGAUX, B. Cfr. Op. Cit. Les Epitres aux thessaloniciens. p.379.
209
ROBERTSON, A. Cfr. Op. Cit. Comentario . p.544.

85
aoristo, v. pasiva, m. indicativo. n. plural.

dea,menoi dexamenoi Forma declinada del verbo: de,comai recibo. t. aoristo, v. media, m. participio.
n. plural. Caso nominativo, masculino.

lo,gon logon Sustantivo masculino, en caso acusativo singular. Forma gramatical básica:
lo,goj

qli,yei thlipsei Sustantivo femenino, en caso dativo singular. Forma gramatical básica: qli/yij

meta. meta Preposición: con, después de.

cara/j charas Sustantivo femenino singular, en caso genitivo. Forma gramatical básica: cara,

pneu,matoj pneumatos Sustantivo neutro singular, en caso genitivo. Forma gramatical básica: pneu/ma

a`gi,ou( hagiou Adjetivo neutro singular, en caso genitivo: Forma gramatical básica: a`gioj

 ; (kai humeis) humeis al comienzo de la frase es enfático, traduce: “de vuestra
parte”, y permite un giro temático210.  “palabra clásica pero desconocida para los
LXX y en el NT se trata de un hápax”211. “Mimëtës (-tës expresa el agente) viene de
mimeomai, imitar y ello de mimos (mímica, arte de imitar, actuar imitando)”212, aunque es
palabra antigua aparece muy poco en el N.T.

evgenh,qhte egenëthëte, otra vez Pablo emplea  ginomai, devenir, no eimi, ser213.
“Recibiendo la palabra” (dexamenoi ton logon) debe traducirse así y no “habiendo
recibido”214. lo,goj se entiende como “palabra de Dios o palabra del Señor”, de ambos
modos aparece muchas veces en el N.T.215

qli/yij significa presión, traducida al latín como tribulum, de thlibö, aplicar fuerte
presión216. Aquí se entiende como aflicción, sufrimiento impuesto por la persecución 217.
cara, alegría, aparece relacionado con dexamenoi, recibían. pneumatos hagiou, en
genitivo indica que el Espíritu Santo da el gozo (alegría) en medio de las tribulaciones218.

210
RIGAUX, B. Cfr. Op. Cit. Les Epitres aux thessaloniciens. p.380.
211
Hapax: término que aparece una sola vez en un corpus. Ibid. p. 380.
212
ROBERTSON, A. Cfr. Op. Cit. Comentario. p. 544.
213
Ibid. p. 544.
214
Ibid. p. 544.
215
RIGAUX, B. Cfr. Op. Cit. Les Epitres aux thessaloniciens. p.382.
216
ROBERTSON, A. Cfr. Op. Cit. Comentario . p.545.
217
ZERWICK, Max. GROSVENOR, Mary. Cfr. Op. Cit. Análisis gramatical. p. 722.
218
ROBERTSON, A. Cfr. Op. Cit. Comentario . p.545.

86
v. 7 Expresión griega Transliteración Observaciones morfológicas

w[ste höste Conjunción. Introduciendo una proposición principal: por lo tanto;


Introduciendo una proposición subardinada: de tal manera que, de tal
modo que.

gene,sqai genesthai Forma declinada del verbo: gi,nomai me transformo, llego a ser. t. aoristo,
v. media, m. infinitivo.

u`ma/j humäs Acusativo plural del pronombre personal (tú).


tu,pon tupon Sustantivo masculino singular, en caso acusativo. Forma gramatical
básica: tu,poj

pa/sin pasin Adjetivo masculino plural, en caso dativo: Forma gramatical básica: pa/j

toi/j tois Pronombre (artículo) masculino plural en caso dativo. Forma gramatical
básica: 

pisteu,ousin pisteuousin Forma declinada del verbo:  creo en. t. presente, v. activa, m.
participio. n. plural. Caso Dativo.

Makedoni,a| Makedoniai Sustantivo femenino singular, en caso dativo. Forma gramatical básica:
Makedoni,a|

VAcai<a|Å Achaiäi Sustantivo femenino singular, en caso dativo. Forma gramatical básica:
VAcai<a|

w[ste höste, unido al infinitivo genesthai es una construcción común en el griego clásico,
y marca la consecuencia lógica de la argumentación: “de esta manera, (si bien que)
habéis llegado a ser”: «modelo»219. Tupon, tu,pon tiene eco en el verbo tu,ptw, que da
la idea de imprimir una forma en un molde, marcar, golpear, o seguir un ejemplo
establecido220.

evn th/| Makedoni,a| kai. evn th/| VAcai<a| ( en tëi Makedonai kai en tëi Achaiäi) la repetición de
los artículos separados por kai refiere a dos provincias diferentes221. De hecho,
Macedonia y Acaya fueron dos provincias griegas erigidas en el 142 a. C.222

219
RIGAUX, B. Cfr. Op. Cit. Les Epitres aux thessaloniciens. p.384.
220
ROBERTSON, A. Cfr. Op. Cit. Comentario . p.545.
221
Ibid. p. 545.
222
RIGAUX, B. Cfr. Op. Cit. Les Epitres aux thessaloniciens. p.385.

87
v. 8 Expresión griega Transliteración Observaciones morfológicas

avfV  aph´ Preposición, forma gramatical básica: avpo, con genitivo, desde.

u`mw/n humön Genitivo plural del pronombre personal (tú).



ga,r  gar Conjunción postpositiva (no se encuentra primera en una oración): en efecto, pues,
porque.

evxh,chtai  exëchëtai Forma declinada del verbo: evxhce, hacer sonar. p. 3a. t. perfecto, v. pasiva, m.
indicativo. n. singular.

lo,goj  logos Sustantivo masculino singular, en caso nominativo. Forma gramatical básica: lo,goj

ouv  ou Adverbio: negación paralela a mh, Normalmente se utiliza con el modo indicativo.

mo,non monon Adjetivo neutro singular, en caso acusativo: Forma gramatical básica: mo,noj

avllV  All´ Conjunción: pero, más. Forma gramatical básica: avlla,

panti. panti Adjetivo masculino singular, en caso dativo: Forma gramatical básica: pa/j

to,pw|  topöi Sustantivo masculino singular, en caso dativo. Forma gramatical básica: to,poj

h` hë Pronombre (artículo) femenino singular en caso nominativo. Forma gramatical básica:




pi,stij pistis Sustantivo femenino singular, en caso nominativo. Forma gramatical básica: pi,stij

pro.j pros Preposición: con genitivo: por; con dativo: cerca (temporal y espacial); con acusativo:
hacia, con, por.

evxelh,luqen( exelëluthen Forma declinada del verbo: evxe,rc salgo, voy afuera. p. 3a. t. perfecto, v. activa,
m. indicativo. n. singular.

w[ste höste Conjunción. Introduciendo una proposición principal: por lo tanto; Introduciendo una
proposición subardinada: de tal manera que, de tal modo que.

mh. më Adverbio: negación paralela a ouv Normalmente se utiliza con todos los modos.

crei,an  chreian Sustantivo femenino singular, en caso acusativo. Forma gramatical básica: crei,a

e;cein echein Forma declinada del verbo: evc tengo, poseo. t. presente, v. activa, m. infinitivo.

h`ma/j hëmas Pronombre (posesivo) plural en caso acusativo. Forma gramatical básica: Vegw,

lalei/n lalein Forma declinada del verbo: lale, hablo, proclamo. t. presente, v. activa, m. infinitivo.

tiÅ ti Pronombre (interrogativo e indefinido) singular neutro en caso acusativo. Forma


gramatical básica: ti,j

La expresión seguida construida como avfV u`mw/n ga.r (de éste modo con vosotros...) va a
explicar la Idea anterior centrada en tupon; el cómo los tesalonicenses son modelo de

88
vida cristiana223. evxh,chtai de evxhce,w a la vez verbo compuesto evx - h,coj, h,co (eco), h,ch“;
indica: hacer sonar, como el son de una trompeta o de un trueno224.

avllV evn panti. to,pw| (all en panti topöi) “sino que también en todo lugar”; contrasta con
Macedonia y Acaya que en la oración anterior aparecen unidas por el mismo artículo225.

h` pi,stij u`mw/n h` pro.j to.n qeo.n evxelh,luqen( (hë pistis humön hë pros ton teon exelëluten)
“la fe vuestra para Dios se há extendido”; se percibe la rapidez de un dictado explicativo
por la aparición de un nuevo sujeto (pistis) y un nuevo verbo (exelëluten)226. w[ste mh.
crei,an e;cein h`ma/j lalei/n tiÅ (öste me chreian echein hëmas lalein ti) “de esta manera no
tenemos necesidad de decir nada”; hëmas está relacionado con echein y es sujeto de
lalein227. ti después de una negación (mh.), significa: “nada” 228.

v. 9 Expresión griega Transliteración Observaciones morfológicas

auvtoi.  autoi Pronombre (posesivo) plural masculino en caso nominativo. Forma gramatical básica:
auvto,j

ga.r  gar Conjunción postpositiva (no se encuentra primera en una oración): en efecto, pues,
porque.

peri.  peri Preposición: cuando aplica con genitivo, significa: acerca de, concerniente a; cuando
se aplica con acusativo, significa: alrededor, alrededor de.

h`mw/n  hëmön Pronombre (posesivo) plural en caso genitivo. Forma gramatical básica: Vegw,

avpagge,llousin apaggellousin Forma declinada del verbo: avpagge,llw informo, proclamo. p. 3ra. t. presente, v.
activa, m. indicativo. n. plural.

o`poi,an opoian Pronombre (interrogativo e indefinido). Singular femenino en caso acusativo. Forma
gramatical básica: o`poi/oj

ei;sodon eisodon Sustantivo femenino singular, en caso acusativo. Forma gramatical básica: ei;sodoj

e;scomen  eschomen Forma declinada del verbo: evc tengo, poseo. p. 1 ra. t. aoristo, v. activa, m.
indicativo. n. plural.

pro.j  pros Preposición: con acusativo: a, con, por, entre.

223
Ibid. P. 386.
224
ROBERTSON, A. Cfr. Op. Cit. Comentario . p.545.
225
ZERWICK, Max. Cfr. Op. Cit. El griego del Nuevo Testamento. p. 87.
226
RIGAUX, B. Cfr. Op. Cit. Les Epitres aux thessaloniciens. p.387.
227
ZERWICK, Max. GROSVENOR, Mary. Cfr. Op. Cit. Análisis gramatical. p. 722.
228
Ibid. p. 722.

89
pw/j  pös Conjunción: cómo. Adverbio interrogativo: ¿Cómo?

evpestre,yate  epestrephate Forma declinada del verbo: evpistre,yw volver, convertir. p. 2da. t. aoristo, v. activa,
m. indicativo. n. plural.

avpo. apo Preposición, con genitivo, desde.

tw/n tön Pronombre (artículo) neutro plural en caso genitivo. Forma gramatical básica: 

eivdw,lwn eidolön Sustantivo neutro plural, en caso genitivo. Forma gramatical básica: eiv,dwlon

douleu,ein douleuein Forma declinada del verbo: douleu, sirvo. t. presente, v. activa, m. infinitivo.

qew/| theöi Sustantivo masculino singular, en caso dativo. Forma gramatical básica: eiv,dwlon

zw/nti  zönti Forma declinada del verbo: za,w vivo, estoy vivo. p. 1ra. t. presente, v. activa, m.
participio. n. singular. Caso dativo.

avlhqinw/| alëtinöi Adjetivo masculino singular, en caso dativo: Forma gramatical básica: avlhqino,j

auvtoi. autoi, “ellos mismos”, los habitantes de Macedonia de Acaya y de todo lugar 229.
avpagge,llousin apaggellousin, “refieren, cuentan, siguen contando” como en 1 Co
14,25230. Hopoian eisodon eschomen, literalmente: “cual entrada tuvimos”: o`poi/oj
introduce una interrogación indirecta; ei;sodoj en griego clásico tiene doble significación:
la entrada (el lugar por donde se entra) y el hecho de entrar, la facultad de entrar; e;scomen
conseguir, obtener, en aoristo segundo ingresivo231.

evpistre,yw indica girar alrededor, girar hacia, convertirse, volver; término antiguo, clasico: “en los
LXX, Jer 3,27 traduce muy a menudo el hebreo  y se traduce con epi y pros”232. Tön
eidolön, expresión antigua que significa “imágenes” o “semejanzas”; las imágenes de los
dioses paganos233. douleu,ein Douleuein, “para servir” refuerza la idea ya expresada. qew/|

229
RIGAUX, B. Cfr. Op. Cit. Les Epitres aux thessaloniciens. p.388.
230
Ibid. p. 388.
231
“El nombre aoristo procede de a (alfa) sin y oros (opos) frontera límite, es decir es indeterminado, en
cuanto que no implica continuidad o repetición (= imperfecto) o permanencia en el presente (=perfecto).
En suma, el aoristo no expresa la duración ni tampoco la excluye como un hecho, sino que observa la
acción sea cual sea la duración. Otros tipos de acción puntual, denotada por el aoristo, son aquellos que
expresan el inicio o comienzo de una acción (aoristo ingresivo) y cuyo significado podría sugerirse, en
ocasiones, anteponiendo mentalmente palabras tales como “llegar a..” al verbo en cuestión”. ZERWICK,
Max. GROSVENOR, Mary. Cfr. Op. Cit. Análisis gramatical. pp. xx-xxi.
232
RIGAUX, B. Cfr. Op. Cit. Les Epitres aux thessaloniciens. p.389.
233
ROBERTSON, A. Cfr. Op. Cit. Comentario . p.545.

90
zw/nti avlhqinw/| Theöi zönti kai alëtinöi, “Dios vivo y verdadero”; en contraste con las
representaciones falsas; alëtinöi en el sentido de sincero, verídico, palabra cierta234.

v. 10 Expresión griega Transliteración Observaciones morfológicas

avname,nein  anamenein Forma declinada del verbo: Vaname,n esperar algo. t. presente, v. activa, m.
infinitivo.

to.n  ton Pronombre (artículo) masculino singular en caso acusativo. Forma gramatical básica:


ui`o.n  huion Sustantivo masculino singular, en caso acusativo. Forma gramatical básica: ui`o,j

auvtou/ autou Pronombre (posesivo) singular masculino en caso genitivo. Forma gramatical
básica: auvto,j

evk  ek Preposición: desde, fuera de, rige siempre genitivo.

ouvranw/n(  ouranön Sustantivo masculino plural, en caso genitivo. Forma gramatical básica: ouvrano,j

o]n  hon Pronombre (relativo) singular masculino en caso acusativo. Forma gramatical básica:
o[j

h;geiren  ëgeiren Forma declinada del verbo: Vegei,rw vivo, estoy vivo. p. 1ra. t. presente, v. activa,
m. participio. n. singular. Caso dativo.

nekrw/n( nekrön Adjetivo masculino plural, en caso genitivo: Forma gramatical básica: nekro,j

VIhsou/n  Iësoun Sustantivo masculino singular, en caso acusativo. Forma gramatical básica: VIhsou/j

r`uo,menon ruomenon Forma declinada del verbo: r`u,omai rescato, libero. t. presente, v. media, m.
participio. n. singular. Caso acusativo, masculino.

ovrgh/j orgës Sustantivo femenino singular, en caso genitivo. Forma gramatical básica: ovrgh,

evrcome,nhjÅ erchomenës Forma declinada del verbo: Ve,rcoma¨i venir, ir. t. presente, v. media, m. participio. n.
singular. Caso genitivo, femenino.

avname,nein palabra compuesta de avna - me,nein “esperar en, delante de”, un término raro
en el lenguaje ordinario de Pablo235. to.n ui`o.n auvtou/ “a su hijo”, porque los v.9-10 están
implicados, se refiere al hijo de Dios vivo y verdadero. evk tw/n ouvranw/n( “dedes los cielos”
puesto que evk toma el mismo sentido de avpo. y el hebreo (cielo) ha sido traducido tanto
en singular como en plural. h;geiren evk nekrw/n( “resucitó de los muertos” Pablo prefiere

el verbo Vegei,rw que Vanista,nai.

234
RIGAUX, B. Cfr. Op. Cit. Les Epitres aux thessaloniciens. p.391.
235
Ibid. p. 393.

91
to.n r`uo,menon “que nos rescatará”, puesto que el particípio presente “indica la función
permanente que tiene su aplicación en el futuro”236. evk th/j ovrgh/j th/j evrcome,nhjÅ “de la
cólera que vendrá”, ovrgh/j es la cólera divina o el juicio de Dios; evrcome,nhj al igual que
r`uo,menon en particípio presente y de Ve,rcoma¨i “venir, ir,” precisado muchas veces con las
237
preposiciones avpo. ei,j pro,j .

3.2.5 Empleo de los vocablos en el Nuevo Testamento

Algunos vocablos se exponen para reconocer su significado etimológico, comunicativo y


expresivo. Se presenta el estudio del significado denotativo de los principales términos
centrales del texto, es decir, los sustantivos, adjetivos y verbos.

También, para ver algunas concordancias relevantes o campos referenciales en la


comprensión gramátical y teológica del texto; valorar el alcance y la importancia por el
uso que le dieron especialmente otros autores del Nuevo Testamento.

3.2.5.1 Sustantivos

La “fe”  es la firme persuasión o convicción de la fiabilidad en Dios o en cosas


espirituales. El término  es usado 243 veces en el Nuevo Testamento, de las
cuales 40 veces en Romanos. Aquí aparece th/j pi,stewj238 (v.3) y Pablo la entiende
como un don aprovechado por los tesalonicenses; Aunque Dios ha sido el autor, los
tesalonicenses por el hecho de haber sido instrumentos dóciles merecen el
reconocimiento de su fe:

“La fe de los tesalonicenses no es solamente su fe inicial, sino su


perseverancia y la transformación de su vida en la caridad. Si, como

236
Ibid. p. 395.
237
Ibid. p. 397.
238
Jean Duplacy, Lyón-Dijon trata el tema de Pablo y la salvación por la fe: LEÓN-DUFOUR,
Xavier. Cfr. Op. Cit. Vocabulario de Teología Bíblica. pp. 333-335; las aclaraciones sobre el uso del
sustantivo  y el verbo se pueden estudiar con G. Bart: HORST. B. SCHNEIDER G. Cfr. Op.
Cit. Diccionario exegético. Vol. II. pp. 942-961; también R. Bultmann: KITTEL, Gerhard y FRIEDRICH,
Gerhard. Cfr. Op. Cit. Compendio del Diccionario teológico. pp. 833-835.

92
consecuencia de un mensaje transmitido por unos hombres, se
convierten algunos, en el sentido cristiano del término, o sea, se
adhieren a la fe hasta el punto de que renunciar a esa fe sería
renunciar al sentido mismo de la existencia, entonces es que Dios ha
hablado, o sea, que ha actuado. Dentro mismo de esta proclamación
humana, Dios toca el corazón del oyente para llamarlo a la fe y
suscitarla dentro de él. En efecto, cuando el hombre responde a este
mensaje por la fe, su respuesta no se la da a Pablo, sino a Dios: el
verbo “acoger” en el sentido de “dar su adhesión personal” tiene
dos veces como complemento “la palabra de Dios” (1,6 y 2,13).239.

El término “obra” (1 Tes. 1,3) ha sido traducido como trabajo o tarea, actividades
sociales o personales240. La palabra  es usada en el Nuevo Testamento 169 veces.
Aquí se entiende  (de la fe) como una “buena obra” o como las obras realizadas
por Dios en el A.T: “obra de la creación” y “obra de la salvación” (Is 64,4; Jn 9,4). Pablo
usa relacionado con la “obra de Cristo” (1 Cor 15,58; 16,10); muy probablemente
Juan, basado en Pablo, distingue la obra de Jesús (Jn 4,34; 17:4) de las obras de Jesús
(Jn 5,20.36; 9,3s; 10,25) justamente para enfatizar que Jesús es el Cristo 241.

Pablo también utiliza el término kopos, como trabajo u obras; con el sentido de
ser un trabajo de fatiga o realizado con molestias (1 Tes 2,9; Gál 6,17) de igual modo,
para referirse al trabajo misionero (1 Cor 3,8; 1 Tes 3,5). Es interesante notar en éste
texto (1 Tes 1,3) el cambio de términos cuando se refiere a  “obra de
la fe” y  “los trabajos de la caridad”. La palabra  es usada por
Pablo 11 veces.

Amor (v.3) el sustantivo aparece 116 veces en el Nuevo Testamento y el verbo


amar conjugado 141 veces. Como sustantivo o nombre, el término “ “ ha sido
traducido en el Nuevo Testamento por «amor» y «caridad»; pero en Pablo la traducción
frecuente es «caridad» (Rom 13,10; 1 Cor 8,1; 13, 1; 14,1; Flm 5). El acento definitivo de
la caridad Pablo lo expresó en el himno de 1 Cor 13; también lo presenta con ocasión de

239
TRIMAILLE, Michel. Cfr. Op. Cit. La primera carta a los tesalonicenses. p. 22.
240
G. Bertram, en KITTEL, Gerhard y FRIEDRICH, Gerhard. Cfr. Op. Cit. Compendio del Diccionario
teológico. pp. 249.
241
R. Heiligenthalt en: HORST. B. SCHNEIDER G. Cfr. Op. Cit. Diccionario exegético.Vol. I. p. 1572.

93
las comidas en común de las comunidades cristianas primitivas en recuerdo de la Cena
del Señor (1 Cor 11,21)242.

El sustantivo esperanza 243 aparece 25 veces en las Cartas paulinas, las


traducciones del término son “esperanza”, objeto de la esperanza (Gál 5,5) y “esperar”.
Según Pablo, vivir en esperanza exige a los tesalonicenses esperar activamente la
venida de Jesús (1 Tes 1,10; Rom 8,25). Aquí en 1 Tes 1,3 y 5,8 la esperanza junto con
la fe y la caridad son características fundamentales del ser cristianos y se enumera como
parte de la armadura dada por Jesucristo a los cristianos. Sujeto de la esperanza es la
comunidad de los tesalonicenses, y el objeto de la esperanza es la salvación venidera (1
Tes 5,9), es decir, la comunión de vida con Cristo (1 Tes 5,10). La misma esperanza de
Pablo se siente sorprendida por la buena disposición hacia la misma esperanza de la
comunidad de los tesalonicenses.

244
La perseverancia, th/j u`pomonh/j (v.3) constancia, paciencia o “fortaleza en la
esperanza”: (th/j evlpi,doj). El término aparece 32 veces en el Nuevo Testamento.
derivado designifica la acción de permanecer firme y perseverar
delante de algo o alguien. Pablo también da a entender en sentido positivo del término
como un aguante valiente por la gracia de la esperanza cristiana (Rom 8,25). Aquí,
Pablo quiere decir que en el cristiano la fe como primicias del Espíritu Santo, le posibilita
el armarse de paciencia y esperar la venida de Jesucristo practicando la fe y la caridad
(1 Tes 1, 3.10)245. El sinónimo de traducido como “paciencia” es ,
aparece 14 veces en el Nuevo Testamento. En latín aparece el adverbio longanimiter

242
VINE. W.E. Cfr. Op. Cit. Diccionario expositivo de palabras. p.50.
243
Jean Duplacy, Lyón-Dijon expone la doctrina paulina de la esperanza: LEÓN-DUFOUR,
Xavier. Cfr. Op. Cit. Vocabulario de Teología Bíblica. pp. 293-294; B. Mayer indica que en Pablo la
esperanza es propia del justificado, es decir de quien tiene fe y se halla en la gracia de Dios manifestada:
HORST. B. SCHNEIDER G. Cfr. Op. Cit. Diccionario exegético.Vol. I. pp. 1336- 1347. R. Bultmann,
expone el análisis de KITTEL, Gerhard y FRIEDRICH, Gerhard. Cfr. Op. Cit. Compendio
del Diccionario teológico. pp.229-231.
244
ORTIZ, V. Pedro. S.J. Cfr. Op. Cit. La hypomoné en el Nuevo Testamento. p. 42. También ver:
ORTIZ. V. Pedro. S.J. Concordancia manual y diccionario griego-español del Nuevo Testamento.
Javegraf. Bogotá. 2005. N° 5114, p. 286.
245
W. Rald en: HORST. B. SCHNEIDER G. Cfr. Op. Cit. Diccionario exegético. Vol. II. pp. 1896-1899.

94
«pacientemente» y en español la palabra «longanimidad» que lleva a la idea de largo
valor, largo animo o paciencia larga.

Hermanos avdelfoi en singular: avdelfo,j hermano. Se refiere al hermano en sentido


consanguíneo en primero y segundo grado de parentesco. En los Evangelios se atribuye
el término a quienes están junto a Jesús, escuchan la Palabra de Dios y cumplen con su
Voluntad (Mc 3, 31-35). El uso afectivo y familiar de la expresión “hermanos queridos de
Dios” (v.4) es una constante en toda la Carta (19 veces 246). Tiene dos objetivos: primero,
hacer percibir la constancia del amor de Dios para los tesalonicenses y segundo,
“ratificar lo que ya saben: son hijos amados de Dios y, por lo tanto deben vivir como
hermanos”247.

Pablo en sus Cartas usa avdelfoi248 y emplea el término de cuatro maneras distintas:
como prójimo (Rom 14, 10.13); como miembros de la misma tribu o pueblo (Rom 9, 3);
como hermanos en Cristo o amados por Dios (sentido predominante en Pablo, Rom
8,29; 1 Cor 15,58; Flp 4,1; Flm 16; 1 Tes 1,4) y para los colaboradores cercanos a Pablo
(Flp 2,25). Avdelfo,j es una de los grandes términos del Nuevo Testamento: 343 veces;
sumando 1 Co y 1 Tes Pablo lo usa 58 veces, esto señala el tono familiar en éstas dos
cartas.

El concepto «elección» mantiene relación causal con el acontecimiento de la conversión


de los tesalonicenses: Pablo en Romanos da a entender con el uso del término; o bien el
acto de elegir, o bien, los elegidos (Rom 11, 5.7.28)249. Aquí en 1 Tes 1, 4 la frase
“conocemos [de Dios] vuestra elección” th.n evklogh.n u`mw/n hace referencia a los
individuos que constituyen la iglesia colectiva. El sustantivo evklogh,250 elección,

246
COLLINS, R. en Nuevo Comentario bíblico San Jerónimo. Vol. II. p. 281.
247
Gil, A. Carlos, J. Cfr. Op. Cit. Primera y segunda carta. p. 41.
248
Para el conocimiento del término «hermano» en la Biblia, ver el artículo de Armand Négrier:
LEÓN-DUFOUR, Xavier. Cfr. Op. Cit. Vocabulario de Teología Bíblica. pp. 381-384; J. Beutler, :
HORST. B. SCHNEIDER G. Cfr. Op. Cit. Diccionario exegético. Vol. I. pp. 84- 90; H. von Soden, :
KITTEL, Gerhard y FRIEDRICH, Gerhard. Cfr. Op. Cit. Compendio del Diccionario teológico. p. 29.
249
VINE. W.E. Cfr. Op. Cit. Diccionario expositivo de palabras. p.307.
250
Jacques Guillet expone el concepto «elección»: LEÓN-DUFOUR, Xavier. Cfr. Op. Cit.
Vocabulario de Teología Bíblica. pp. 264-269; las aclaraciones sobre el uso del sustantivo
las expone J. Eckert: HORST. B. SCHNEIDER G. Cfr. Op. Cit. Diccionario exegético. Vol. I. pp.
95
solamente es usado por Pablo 5 veces en Romanos y una sóla vez aquí en 1 Tes.
Algunos autores lo relaciona con “llamar”  que aparece en 2,12; 4,7; 5,24 251.

La palabra Euvagge,lion252 en el Nuevo Testamento denota “las buenas nuevas del Reino
de Dios y de la salvación a través de Cristo, que debe ser recibida por la fe, sobre la
base de su muerte expiatoria, su sepultura, resurrección y ascensión”253. De las 76
veces que aparece el término en el Nuevo Testamento, la mayoría se encuentra en las
Cartas paulinas: 48 veces.

Para Pablo el Evangelio es el contenido de la buena noticia: Jesucristo254 que aquí en 1


Tes 1, 5 hace referencia al acto de predicación de Pablo y al contenido de la misma
predicación (2,2) que tuvo como resultado la conversión de los tesalonicenses255. El
contenido del Evangelio ha sido confiado a Pablo para la proclamación (2,4) de una
salvación (venidera) efectuada por la cruz, muerte y resurrección de Jesucristo (4,14).

1276-1278. De manera especial J. Becker en toda su obra sobre Pablo, aunque hay elementos precisos
de la «teología de la elección»: BECKER, J. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. pp. 488-510.
251
BECKER, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 167.
252
Gerhard Friedrich, desarrolla el concepto « » en Pablo: KITTEL, Gerhard y
FRIEDRICH, Gerhard. Cfr. Op. Cit. Compendio del Diccionario teológico. pp.268-269; también, Donatien
Mollet S.J.: LEÓN-DUFOUR, Xavier. Cfr. Op. Cit. Vocabulario de Teología Bíblica. pp. 316-317;
igualmente, G. Strecker: HORST. B. SCHNEIDER G. Cfr. Op. Cit. Diccionario exegético. Vol. I. pp. 1637-
1651. De manera especial, J. Becker dedica dentro de los rasgos fundamentales de la teología paulina
un título “4” llamado «El evangelio de Jesucristo»: BECKER, JÜRGEN. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de
los paganos. pp. 473-488.
253
VINE. W.E. Cfr. Op. Cit. Diccionario expositivo de palabras. p.358.
254
“Las cartas paulinas son de una importancia extraordinaria para la reconstrucción de la doctrina y de
la praxis de la comunidad antioquena, ya que es de suponer que las tradiciones citadas y utilizadas por
Pablo proceden fundamentalmente de esta comunidad en la que actuó durante tanto tiempo. En el centro
del kerigma de esta iglesia se halla la proclamación de Jesús, crucificado y resucitado por Dios. Con gran
seguridad cabe atribuir a la comunidad de Antioquía la denominación de «evangelio» aplicada al mensaje
de Cristo. Esta expresión no tiene su origen ni en las doctrinas de Jesús ni en la comunidad que hablaba
arameo, pues procede de un ambiente grecoparlante y significaba en su acepción normal, simplemente
“mensaje”, “noticia”. No se ha podido constatar fuera de las comunidades cristianas el empleo de esta
palabra en este sentido específico”. KÖSTER, Helmut. Introducción al Nuevo Testamento. Historia,
cultura y religión de la época helenística e historia, literatura del cristianismo primitivo. Sígueme.
Salamanca. 1988. pp. 597-598.
255
El Evangelio es también Palabra de Dios: “Esta palabra que han hecho oír los labio humanos es
acogida al mismo tiempo como “Palabra de Dios”; aquí está todo el interés de la síntesis hecha por
Pablo: “habéis acogido no ya una palabra de hombre, sino, como es realmente, la palabra misma de
Dios”. Para Pablo, si el evangelio es palabra de Dios, es debido a sus efectos. Dios habla a través de lo
que dice el apóstol, cuando los efectos de esta palabra no guardan proporción con los efectos de un
discurso humano. Pues bien, hay aquí una falta de proporción. TRIMAILLE, Michel. Cfr. Op. Cit. La
primera carta a los tesalonicenses. p. 22.

96
Para Pablo, el convencimiento de los tesalonicenses en el Evangelio se hizo por el poder
del Espíritu que obra a favor de la elección de Dios y que es vocación a la salvación
(2,12). El contenido de salvación del Evangelio aquí está determinado por el contexto
apocalíptico (la cólera venidera) pero la salvación escatológica acontece
anticipadamente con el don del Espíritu Santo (además del v. 5; 4,8 y 5,19). Para Pablo
y los demás misioneros la prueba de que los tesalonicenses están evangelizados es:
“tenemos presente ante nuestro Dios y Padre la obra de vuestra fe, los trabajos de
vuestra caridad y la tenacidad de vuestra esperanza” (v.3), es decir, ya han acogido el
Reino y la Gloria de Dios y no han despreciado ni extinguido el don del Espíritu Santo.
También, el Evangelio para Pablo es mensaje de justificación de la fe, Cristo es la
superación de la justicia humana procedente de la Ley y al mismo tiempo el fundamento
de la Gracia de Dios para la justificación del “pecador” al estilo de la misma Ley judía
(Gál 2,15-21).

256
El Espíritu Santo, pneu/ma a`gi,on en Pablo, se refiere al Espíritu de Dios con fuerza
creadora (v.5) propio del Antiguo Testamento, se encuentra como “Espíritu de Dios” (Flp
3,3; 1 Cor 2, 11s; Rom 8, 9.14); “Espíritu Santo” (Rom 5,5; 9,1; 14,17; 1 Cor 6,19); otras
veces simplemente “el Espíritu” (Rom 8,5; Gál 3, 2.5.14) y con la evidencia de la
tradición veterotestamentaria en “Espíritu de Santidad” (Rom 1,4). Pneu/ma es usado en
todos los libros del N.T un total de 379 veces; a`gi,oj es usado en todos los libros del N.T
excepto en Santiago un total de 233 veces. El aspecto más significativo en Pablo sobre
el Espíritu de Dios, se revela en cuanto es el mismo Espíritu el único medio para conocer
las cosas de Dios (1 Cor 2,10)257 así, es un don de Dios (1 Tes 4,8) concedido a quienes
creen; para comunicar de forma interior la misma sabiduría de Dios (Rom 5,5).

256
Chantal Reyner explica el uso frecuente de Pablo del pneuma (ruah) que califica a Dios con su poder
y fuerza creadora en: BOUTTIER, Michel. et. al. Cfr. Op. Cit. Vocabulario de las epístolas paulinas. pp.
29-30. En VINE. W.E. Diccionario expositivo de palabras. pp.348- 351. J. Kremer expone el concepto
 en HORST. B. SCHNEIDER G. Cfr. Op. Cit. Diccionario exegético. Vol. II. pp. 1022-1037, y en la
misma obra V.I. pp. 48-61, H. Balz, expone el concepto . Sin embargo, es inevitable la explicación de
los dos conceptos unidos.
257
SÁNCHEZ, Bosch Jordi. Cfr. Op. Cit. Maestro de los pueblos. p. 83.

97
En el Nuevo Testamento tu,poj258 aparece 15 veces. En Pablo, el término aparece 5
veces y emplea el término tu,poj en correlación explícita con 
«ejemplo» este es el caso de la correlación entre el v. 6 y el v.7. Los
tesalonicenses son un modelo o ejemplo de fe y de obediencia a los misioneros y al
Señor. Así lo afirma: “os hicisteis imitadores nuestros y del Señor” (v.6); “os habéis
convertido en modelo” (v.7); “os convertisteis a Dios para servir a Dios vivo y verdadero”
(v.9).

La traducción “ira” de 


 remite a la «ira justa de la deidad» entendida de la misma
forma que el sentimiento humano de la cólera. El término aparece en 36 lugares del
Nuevo Testamento, en Romanos 12 de esos 36 lugares. Según Pablo, la ira de Dios se
impondrá en el juicio final que es el juicio de Dios sobre todas las naciones, sobre los
enemigos de Dios (Rom 3,5s); por esto, aquí en 1 Tes 1,10 los Tesalonicenses estarían
a salvo de la ira, cólera de Dios gracias a la sangre de Cristo (Cfr. Rom 5,9). El
acontecimiento de Cristo cambió radicalmente la idea del juicio de Dios o la ira de Dios;
Pablo, indica que la nueva dirección del juicio de Dios se encamina a la salvación de la
comunidad (1 Cor 11,32) y en últimas su confianza se declara totalmente positiva al
confesar:
“Dios no nos ha destinado para la cólera, (ὅτι οὐκ ἔθετο ἡμᾶς ὁ θεὸς εἰς ὀργὴν ἀλλὰ …)
sino para obtener la salvación por nuestro Señor Jesucristo, que murió por nosotros,
para que, velando o durmiendo, vivamos juntos con él” (1Tes 5,9-10).

El concepto de la ira justa de Dios se hacía más evidente en la práctica del mal por parte
del hombre. En el Antiguo Testamento el día del Señor o la ira de Dios, denotaba el
juicio de Dios sobre Israel; en sentido de enojo de Dios por los pecados de su pueblo
que fueron un insulto a su santidad. El precio por el juicio fue la guerra, la violencia y la
muerte (Is 42,24-25)260.

258
G. Schunack expone  : HORST. B. SCHNEIDER G. Cfr. Op. Cit. Diccionario exegético. Vol. II.
pp. 1798-1810.
259
W. Pesch, :HORST. B. SCHNEIDER G. Cfr. Op. Cit. Diccionario exegético. Vol. II. pp. 588-
593.
260
VINE. W.E. Cfr. Op. Cit. Diccionario expositivo de palabras. p.162,

98
“De los ídolos”;  remite al templo de ídolos o lugar de ídolos. El término 
en singular aparece 11 veces veces en el Nuevo Testamento, pero con la misma raíz
aparecen más de 20 veces los términos idolatría, idólatra, y sacrificar para los ídolos.
Para Pablo, los ídolos 261 son todos los opuestos a Dios, único soberano y
creador, digno de adoración. Muchos vicios o pecados morales derivan en la falsa
adoración de los ídolos (Gál 5,20ss). Según Pablo, la salvación se obtiene por la fe en
Jesús el Hijo de Dios y por lo tanto Dios mismo verdadero, mientras que la condenación
se obtiene por seguir en el error de adorar a los ídolos y poner el corazón en la vanidad
(1 Cor 6,9).

El término “cielo”(s) en la Biblia se emplea con mucha frecuencia, “reúne


componentes físicos y metafísicos, con él se designa todo lo que en sentido figurado se
halla por encima de la tierra y sobre el hombre”262. El Nuevo Testamento
usa(272 veces) dirigido a los cielos aéreos, el espacio sideral, o la morada
eterna de Dios de donde descendió el Hijo de Dios para encarnarse y el Espíritu Santo
en Pentecostés, pero también, allí ascendió Cristo para estar a la diestra de Dios. Pablo
con este término, alude al lugar de donde descenderá Cristo para recibir a sus santos en
el arrebatamiento (1 Tes 4,167; Flp 3,20.21)263;

Se espera a Jesucristo desde el cielo como contradicción encarnada opuesta a los


esquemas del mundo. Pablo concibe a Cristo como el primer redentor en su descenso
del cielo, pues venció el reino de los demonios causantes del aislamiento de la tierra y
ahora es un espacio de tránsito y de unión, propiciado por la victoria de Cristo (Rom 10,
6-13; Cfr. Ef 4,8-10).

261
El término «Idolos» en el artículo de Claude Wiéner: LEÓN-DUFOUR, Xavier. Cfr. Op. Cit.
Vocabulario de Teología Bíblica. pp. 403-404; H. Hubner. : HORST. B. SCHNEIDER G. Cfr. Op.
Cit. Diccionario exegético. Vol. I. pp. 1172-1179; F. Buchsel, : KITTEL, Gerhard y FRIEDRICH,
Gerhard. Cfr. Op. Cit. Compendio del Diccionario teológico. p. 203.
262
U. Schoenborn, :KITTEL, Gerhard y FRIEDRICH, Gerhard. Cfr. Op. Cit. Compendio del
Diccionario teológico. pp. 631- 644.
263
VINE. W.E. Cfr. Op. Cit. Diccionario expositivo de palabras. p.158.

99
“Dios vivo y verdadero”, expresado como: qew/| zw/nti264 kai. avlhqinw265 designa aquí una
clara oposición de Pablo a los ídolos e idólatras paganos. En Cristo descubre Pablo al
verdadero Dios y su sabiduría que salva desde lo más débil y despreciable a los ojos de
los hombres; por esto, muchos «dioses» agradables para los hombres; no son garantía
ni solución al problema del mal o del pecado.
266
Jesús, VIhsou/j solo como nombre se presenta por primera vez aquí (v.10), de las 16
veces que se repite en toda la Carta267. El diccionario exhaustivo VINE define el término
Jesús, como: “Iësous” VIhsouj/ es una transliteración del nombre hebreo «Josué»,
significa Yahvéh salva o salvador”268 , era un nombre común entre los judíos.

El nombre de Jesús aparece 919 veces en el Nuevo Testamento apuntando de manera


general a Jesús de Nazaret. Pablo lo utiliza de un modo simple (sin otros títulos como
Cristo o Señor) en 1 Tes 4,14: «creemos que Jesús murió y que resucitó». En 1 Tes 1,
10; aparece como “Hijo” [de Dios] a quien se espera en la parusía.

Los temas relacionados con los muertos,  la muerte269 o el morir son típicos en
Pablo y uno de los temas centrales de su predicación es la muerte escandalosa de
Cristo en la cruz (Flp 2,8) como una muerte redentora de los pecados (1 Cor 15,3). El
término  aparece 128 veces en el Nuevo Testamento de las cuales 32 veces en

264
Para el concepto «Vida» en la Biblia, ver el artículo de André A. Viard: LEÓN-DUFOUR,
Xavier. Cfr. Op. Cit. Vocabulario de Teología Bíblica. pp. 943-946; L. Schottroff,  y  (vivir y vida):
HORST. B. SCHNEIDER G. Cfr. Op. Cit. Diccionario exegético. Vol. I. pp. 1745- 1756; R.Bultman,  y
:KITTEL, Gerhard y FRIEDRICH, Gerhard. Cfr. Op. Cit. Compendio del Diccionario teológico. pp.
290-293.
265
«Verdad» ver el artículo de Ignace de la Potterie, S.J.: LEÓN-DUFOUR, Xavier. Cfr. Op. Cit.
Vocabulario de Teología Bíblica. pp. 930-935; H. Hubner, : HORST. B. SCHNEIDER G.
Cfr. Op. Cit. Diccionario exegético. Vol. I. pp. 171-180; R. Bultmann,  y  :KITTEL, Gerhard
y FRIEDRICH, Gerhard. Cfr. Op. Cit. Compendio del Diccionario teológico del Nuevo Testamento. pp. 44-
47.
266
«Jesús» solo el análisis del nombre aparece en el artículo de Jacques Guillet, S.J.: LEÓN-
DUFOUR, Xavier. Cfr. Op. Cit. Vocabulario de Teología Bíblica. pp. 448-450; G. Schneider,
: HORST. B. SCHNEIDER G. Cfr. Op. Cit. Diccionario exegético. Vol. I. pp. 1971-1986; W.
Foerster,  y su historicidad: KITTEL, Gerhard y FRIEDRICH, Gerhard. Cfr. Op. Cit. Compendio del
Diccionario teológico. pp. 356-357.
267
SÁNCHEZ, Bosch Jordi. Cfr. Op. Cit. Maestro de los pueblos. p. 96.
268
VINE. W.E. Cfr. Op. Cit. Diccionario expositivo de palabras. p.471.
269
Pierre Grelot explica el concepto (muerte): LEÓN-DUFOUR, Xavier. Cfr. Op. Cit. Vocabulario de
Teología Bíblica. pp. 560-568; R. Dabelstein, : HORST. B. SCHNEIDER G. Cfr. Op. Cit.
Diccionario exegético. Vol. II. 1998. pp. 381-388; R. Bultmann, :KITTEL, Gerhard y FRIEDRICH,
Gerhard. Cfr. Op. Cit. Compendio del Diccionario teológico. p. 614.

100
Pablo. En contraste a la idea judía de la muerte definitiva del hombre (Gén 2-3), está la
resurrección de Cristo quien vence la muerte (Rom 6,9; 1 Cor 15,54) por esto, también el
cristiano está llamado a pasar de la muerte a la resurrección; en este sentido, se
comprende que «morir al pecado», a la falsa adoración de los ídolos y todas sus
consecuencias es en definitiva un «vivir para Dios» (Rom 8,13). Dios, quien resucitó a
Jesús de entre los muertos, confirma quien es Jesús y los tesalonicenses pueden estar
confiados en su espera y por lo mismo en la salvación efectiva del castigo y de la misma
muerte.

3.2.5.2 Verbos

Euvcaristou/men damos gracias. El verbo  dar gracias; en el Nuevo


Testamento aparece conjugado 38 veces, relacionado con acción de
gracias, gratitud. Euvcaristou/men es palabra helenística, asoma en el sentido de causar
placer a alguien, de acordar un favor especialmente hacia los dioses. En Pablo la
palabra aflora en Rom 1, 8; 1 Cor 1, 4; Filp 1, 3)270. Aquí el verbo está relacionado con
los particípios: «recordándolos» y «conociendo» por parte de los mitentes de la carta, el
hecho de la elección por parte de Dios a los tesalonicenses y su positiva respuesta de
fe, amor y esperanza.

evgenh,qh de es uno de los verbos del griego clásico más usados en el Nuevo
Testamento: 667 veces. Traducido como “acontecer”, “llegar a ser”271. En las cartas
originales de Pablo aparece un total de 118 veces. En éste texto es el verbo más usado:
evgenh,qh (v.5); evgenh,qhmen (v.5) y evgenh,qhte (v.6) el significado puede ser traducido como
llegar a ser. La expresión  muy frecuente en los evangelios sinópticos y
Hechos de los Apóstoles, significa “y sucedió que”272. Este verbo cohesiona
teológicamente la elección de los Tesalonicenses quienes escucharon el Evangelio, la
Nueva Noticia, con la forma de dicha proclamación: no sólo con palabras sino con el
270
RIGAUX, B. O.F.M. Cfr. Op. Cit. Saint Paul. Les Epitres aux thessaloniciens. p. 358.
271
GUERRA, Gómez M. El idioma del Nuevo Testamento. Gramática, estilística y diccionario
estadístico del griego bíblico. Aldecoa. Burgos. 1981. P. 117.
272
W. Hackemberg en: HORST. B. SCHNEIDER G. Cfr. Op. Cit. Diccionario exegético. Vol. I. pp. 744-
746.

101
poder, la fuerza del Espíritu Santo que proviene de Dios y genera la persuasión, el
convencimiento (1 Tes 2,2. 8. 9).

dea,menoi de de,comai tomar, recibir. En el Nuevo Testamento de,comai aparece 56 veces. Al


usar este verbo (v.6) Pablo expresa la aceptación del mensaje del evangelio por parte de
los Tesalonicenses en médio de las dificultades. Consecuencia lógica de estas
actividades, en seguida Pablo usa la expresión pisteu,ousin de pisteu,w creer, confiar,
también obedecer273. En el Nuevo Testamento el verbo conjugado es usado 241 veces.

Para Pablo creer en la acción salvífica de Dios en Cristo ocupa lo esencial, lo central de
su teologia (Rom 10, 9. 14; 1 Co 1,21; Gál 2,16ss)274. Pablo está diciendo que los
Tesalonicenses son modelo (dentro de las províncias griegas) de obediencia, confianza
y fe en Cristo (v.7) por haber recibido y acogido la Palabra junto con las tribulaciones.

e;scomen forma declinada del verbo: evc que aparece más de 700 veces en el Nuevo
Testamento; y, posee una amplia gama de significados: haber, tener, mantener, poseer, obtener.
Aquí en el v.9; ayuda a explicitar la razón de la acción de gracias; el motivo es la
predicación misionera de Pablo y sus compañeros (tuvimos la entrada: ei;sodoj) y la
aceptación del evangelio por parte de los Tesalonicenses.

Convertir275,  (v.9) verbo compuesto de volver, y , hacia; volverse
hacia. Este verbo intransitivo (no necesita complemento directo) significa también
convertirse. Pablo, solamente lo usa aquí y en 2 Cor 3,16 y Gál 4,9276, significa que no
es un término típico en Pablo. Aquí, indica (con el tiempo aoristo: ) un cambio
inmediato y decisivo, una conversión, consiguiente a una elección deliberada. El verbo,
también es usado en el Nuevo Testamento de forma transitiva, es decir, a partir de un
sujeto quien sufre la acción, por ejemplo: hacer volver hacia con () (“hará que

273
KITTEL, Gerhard y FRIEDRICH, Gerhard. Compendio del Diccionario teológico del Nuevo
Testamento. Libros Desafío. Michigan. 2003. p.827.
274
G. Barth, en: HORST. B. SCHNEIDER G. Cfr. Op. Cit. Diccionario exegético. Vol. II. pp. 953.
275
GRANADOS, R. Juan Manuel. S.J. Conversión, arrepentimiento y don del Espíritu en Hechos 2,38.
En Theológica Xaveriana. N° 139. (Julio-Septiembre) 2001. p. 373-374.
276
S. Légasse en: HORST. B. SCHNEIDER G. Cfr. Op. Cit. Diccionario exegético. Vol. I. pp. P. 1540-
1543.

102
muchos… se conviertan al Señor”; Lc 1, 16: “para hacer volver los corazones” Lc 1,17;
“hace volver”; “haga volver” Stg 5, 19-20). Usado de forma intransitiva significa “girarse
en redondo”, por ejemplo en la voz pasiva “volviéndose a la multitud” Mc 5,30; en la voz
activa “se conviertan” Mt 13,15; “los convertisteis”. Llama la atención que Pablo utiliza
este verbo y no: usado frecuentemente en el Nuevo Testamento (con riqueza de
significados como “devenir”, “venir a ser”, “se convertirá” (Jn 16,20), “llegar”, “nacer”,
277
“volver”) , justamente para enfatizar en la frase la indicación a la vez, del hacia dónde
se volvieron y a partir de dónde: de los ídolos a Dios278.

Dos consecuencias prácticas resultan de la conversión de los tesalonicenses: servir en


Jesucristo al Dios vivo y verdadero y esperar atentos la venida del Señor. La primera
tarea tiene relación con la “paciencia de la esperanza” en cuanto el uso del verbo,
esperar, así lo demuestra.

 verbo infinitivo, singular en presente, traduce servir. El verbo aparece de este
modo 25 veces en el Nuevo Testamento. Aquí en (v.9b) significa servir a Dios vivo y
verdadero y da a entender que los tesalonicenses han dejado el culto o las
celebraciones idólatras y ahora sirven, practican o son obedientes en la celebración
litúrgica de los primeros cristianos: el Bautismo y la Cena del Señor 279.

Esperar:  es un infinitivo en presente, Pablo lo usa en el sentido de esperar al


Hijo de Dios del cielo. Esta palabra conlleva la sugerencia de esperar con paciencia y
confiada esperanza280. Este es el único lugar en el Nuevo Testamento en que se usa
este término. También, escaso es el uso de  (esperar ávidamente con fe, o
firmeza) para la espera escatológica: (Rom 8,19, 23,25; 1 Cor 1,7; Filp 3,20)281, porque
el verbo más usado para “esperar” tanto en Pablo como en todo el Nuevo Testamento es
 (elpisö).

277
VINE. W.E. Cfr. Op. Cit. Diccionario expositivo de palabras. p. 206.
278
TRIMAILLE, Michel. Cfr. Op. Cit. La primera carta. p. 27.
279
TRIMAILLE, Michel. Cfr. Op. Cit. La primera carta. p. 27.
280
VINE. W.E. Cfr. Op. Cit. Diccionario expositivo de palabras.p. 346.
281
MALHERBE, Abraham. The letters to the thessalonians. A new translation with introduction and
commentary. The Anchor Bible. New York. 2000. p. 121,

103
Es importante distinguir  anamenein, esperar, de  anamnesis,
recuerdo, memoria; como en el caso de la fórmula de recuerdo y oración a los dioses por
los lectores (1 Tes 1,2: ) 282.

 aparece 114 veces en el Nuevo Testamento con el sentido de despertar,


levantar y resucitar personas muertas. Aquí  (v.10 dentro de una fórmula
cristológica283) afirma que Dios (Padre) ha resucitado a Jesús de entre los muertos.
Pablo prefiere en la mayoría de las veces el verbo  que su sinónimno 
que también aparece 108 veces en el Nuevo Testamento284.

 de  salvar, rescatar, comprar, redimir . En el Nuevo Testamento solo


tiene 17 empleos. Los atributos de Dios son los mismos para Jesús a partir de la
imagen del Antiguo Testamento de Dios el Salvador (1 Mac 2,60; Dan 8, 4,7: protege al
individuo, preserva de la muerte, del pecado y libera de los enemigos). La palabra es
frecuente en la LXX, y aparece más de 60 veces en los Salmos285.

Finalmente, cabe señalar que el 80% del texto discursivo se enfoca con el pronombre
u`mei/j «vosotros», (una de las palabras más usadas en el N.T, 1830 veces) referido a la
iglesia o comunidad de los Tesalonicenses (vv. 2-8).

282
MALHERBE, Abraham. The letters to the thessalonians. A new translation with introduction and
commentary. The Anchor Bible. New York. 2000. p. 107.
283
VIDAL, Senén. La resurrección de Jesús en las cartas de Pablo. Análisis de las tradiciones. Sígueme.
Salamanca. 1982. p. 99.
284
J. Kremer en: HORST. B. SCHNEIDER G. Cfr. Op. Cit. Diccionario exegético. Vol. I. p. 1128.
285
RIGAUX, B. O.F.M. Saint Paul. Les Epitres aux thessaloniciens. Etudes Bibliques. Paris. Cie
Editeurs. 1956. Ps. 395.

104
3.2.6 Análisis Estilístico de 1 Tes 1, 2-10

Es importante subrayar que el análisis de 1 Tes 1, 2-10, parte del supuesto unánime de
tener un escrito bajo el género epistolar. Esta característica genera un texto rico en estilo
por el uso de diversas técnicas retóricas286.

El análisis de las relaciones entre las palabras, los especialistas en el estudio de los
textos bíblicos lo llaman «análisis estilístico». Esto ayuda a ver las maneras en que
Pablo estructuró y dispuso el material (tradiciones, estilos, figuras, modelos de
estructuración literaria, moldes de expresión como paralelismos, estructuras simétricas,
etc) en el texto de 1 Tes 1, 2-10.

En 1 Tes 1,2; se encuentra la figura de la aliteración, se trata de la repetición de la


misma letra ( pi) en tres palabras sucesivas: pa,ntote peri. pa,ntwn (Pantote Peri
Pantön), « …gracias a Dios… por todos vosotros»287.

El término Dios:  se repite varias veces. Aparece en dativo: tw/| qew/| “a, para Dios”
(v.2; y en 9; sin artículo). Como genitivo: tou/ qeou/ “de Dios” (v.3; 4). Y en acusativo to.n
qeo.n (v.8; 9). Este recurso de repetición, resulta importante porque se trata de una
repetición del término con una buena cantidad de volumen (6 veces en el texto, fuera del
dativo  qew/| del v.1), con una posición tanto al inicio como en el transcurso y al final
del texto.

El v.3; muestra un grupo de tres sustantivos288 objetos de la acción de gracias289, o


sujetos de tres acciones predicativas que a su vez, están repetidos a lo largo de toda la

286
GRANADOS, R. Juan Manuel. S.J. Cfr. Op. Cit. La reconciliación en la Carta a los Efesios y en la
Carta a los Colosenses. p. 24.
287
BULLINGER, E.W. – LACUEVA, F. Diccionario de figuras de dicción usadas en la Biblia. Clie.
Barcelona. 1990. P. 170.
288
1 Ts. 1:3. «obra de fe»… «trabajo de amor»… «constancia de esperanza». Hemos puesto estas
frases en el apéndice B, como genitivos de origen: «obra que procede de la fe, trabajo que procede del
amor y constancia que procede de la esperanza»; pero si se toma por la figura antimeria, podría
significar: «servicio fiel, trabajo afectuoso y paciencia esperanzada»; incluso puede tomarse en otro

105
carta;290 son genitivos de origen agrupados como tres palabras importantes: fe, caridad y
esperanza:
mnhmoneu,ontej u`mw/n (recordándolos)

tou/ e;rgou th/j pi,stewj (de la obra de la fe)


kai. tou/ ko,pou th/j avga,phj (y del trabajo de la caridad)
kai. th/j u`pomonh/j th/j evlpi,doj (y de la fortaleza de la esperanza)

En el v. 9 se aprecia una figura de antítesis, o de expresiones polares291 en cuanto la


oposición entre Dios y los ídolos. La idea de haber abandonado los ídolos se ubica en el
centro (B) y destaca la idea del culto (servicio) al Dios vivo y verdadero (A, A°):

kai. pw/j evpestre,yate pro.j to.n qeo.n (y cómo os volvisteis a Dios) A


avpo. tw/n eivdw,lwn (desde los ídolos) B
douleu,ein qew/| zw/nti kai. avlhqinw/|, (para servir a Dios vivo y verdadero) A°

El v. 10 contiene una fórmula de fe cristológica recogida de la tradición de las


comunidades cristianas judeo-helenistas292. Este verso reafirma el análisis de Becker al
subrayar que un estilo típico de Pablo es concluir algunas sesiones de sus cartas con el
recurso escatológico, sin embargo, resalta las ideas del v. 9: esperar a partir de la
experiencia de la conversión, la salvación en Jesús de la cólera venidera. Además,
presenta en su construcción simétrica una construcción quiasmática (ordenación
cruzada de cuatro términos opuestos dos a dos)293 :

sentido, según la figura antiptosis y, en este caso significaría: «una fe operante, un amor laborioso y una
esperanza paciente.» ¡Es probable que las tres interpretaciones sean correctas! BULLINGER, E.W. –
LACUEVA, F. Cfr. Op. Cit. Diccionario de figuras. p. 421.
289
VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit La resurrección de Jesús en las cartas de Pablo. p. 100.
290
Analizando la estructura de la carta actual, aparecen los grupos de tres palabras, los duplicados, las
repeticiones y las conclusiones escatológicas como los recursos estilísticos predominantes. Estos
recursos no se encuentran con tales características en ninguna otra carta de Pablo. Sobre todo, la tríada
fe, amor y esperanza (1,3; 5,8) parece constituir el armazón de la carta, donde podemos descubrir que
cada una de estas palabras claves preside dos secciones (fe: 1, 2-2, 16; 2, 17-3, 13; amor: 4, 1-12; 5,
12-24; esperanza: 4, 13-18; 5,1-11). BECKER, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p.
166.
291
SCHÖKEL, L. Alonso. Cfr. Op. Cit. Hermenéutica de la palabra. Interpretación literaria de textos
bíblicos. Cristiandad. Madrid. 1987. p. 107.
292
VIDAL, Senén. Cfr. Op. Cit. La resurrección de Jesús en las cartas de Pablo. p. 102.
293
GUERRA, Gómez Manuel. Cfr. Op. Cit. El idioma del Nuevo Testamento. p. 362.

106
to.n to.n ui`o.n evk tw/n ouvranw/n( a su hijo … de los cielos

k nekrw/n Ihsou/n to.n de los muertos … Jesús

Finalmente, es interesante observar algunos ejemplos de «prosa rítmica» en este texto.


En el v. 8; hay un dicoreo h` que termina la gradación ascendente del
argumento de Pablo, aunque con un monosílabo final poco fecuente: . En los vv. 9-
10 se encuentra tradición cristiana anterior a Pablo295 o esquema de la catequesis
primitiva; aquí aparece el recurso estilístico de la prosa rítmica “es un periodo de cinco
miembros o pentakolon:
1 pw/j evpestre,yate pro.j to.n qeo.n avpo. tw/n eivdw,lwn (16 sílabas )
2 douleu,ein qew/| zw/nti kai. avlhqinw/|, (11 sílabas)
3 kai. avname,nein to.n ui`o.n auvtou/ evk tw/n ouvranw/n( (15 sílabas)
4 o]n h;geiren evk tw/n nekrw/n( VIhsou/n (11 sílabas)
296
5 to.n r`uo,menon h`ma/j evk th/j ovrgh/j th/j evrcome,nhjÅ (16 sílabas) ”

Esta medida rítmica que además tiene cierta rima, ayudaría a resolver la cuestión de ver
en éste texto un canto bautismal297.

3.3 Comentarios de crítica textual de 1 Tes 1, 2-10

Aparecen dos términos con comentarios de crítica textual: h`mw/n (v.5) traducido por
«nuestro» y (v.7) traducido por «modelo»298.

294
Entendiendo por dicoreo la forma métrica que consta de dos coreos y por coreo el pie métrico que
consta de tres moras en dos sílabas (mora es una parte o porción de tiempo; un tiempo breve).
GUERRA, Gómez Manuel. Cfr. Op. Cit. El idioma del Nuevo Testamento. p. 367; y el léxico de
tecnicismos en el capítulo XII.
295
VIDAL, Senén. La resurrección de Jesús. Cfr. Op.Cit. p. 101.
296
GUERRA, Gómez Manuel. El idioma del Nuevo Testamento. Cfr. Op.Cit. p. 371.
297
VIDAL, Senén. La resurrección de Jesús. Cfr. Op.Cit. p. 103.
298
METZGER, Bruce. M. Un comentario textual al Nuevo Testamento griego. Volumen complementario
de The Greek New Testament (cuarta edición revisada). Sociedades Bíblicas Unidas. Brasil. 2006. p.
557.

107
Para  traducido como “nuestro” evangelio, en diversos textos, dice que “parece
haber ofendido a algunos escribas; y por ejemplo, C c, prefirieron “el evangelio de
Dios”, y * prefirió “El evangelio de nuestro Dios”299.

Para (modelo) Metzger recomienda tener presente que algunos copistas


cambiaron el término en singular  que aparecen en los códices mayúsculos B, D*6
33, 81, 104; al plural  que aparecen en  C F G K L P y en casi todos los

manuscritos minúsculos: latinos, siriacos y alejandrinos300. También, hace ver como el


plural se corresponde con el por ejemplo en los manuscritos A, C, F, K, L,
P hay orden de concordancia en el número; en este mismo sentido, Roberto Hanna ha
señalado que  se usa como un singular distributivo con el pronombre plural
.301

3.4 Traducción de 1 Tes 1, 2-10

Con el desarrollo de los anteriores pasos exegéticos y de la observación de las


traducciones en algunas versiones bíblicas recientes302, se propone la traducción y
segmentación del texto que ayudará a identificar su estructura303:

299
METZGER, Bruce. M. Cfr. Op. Cit. Un comentario textual al Nuevo Testamento griego. p. 557.
300
METZGER, Bruce. M. Cfr. Op. Cit. Un comentario textual al Nuevo Testamento griego. p. 557.
301
HANNA, Roberto. Ayuda gramatical para el estudio del Nuevo Testamento griego. Mundo Hispano.
Texas. 2001. p. 558.
302
Por ejemplo, tres versiones literales: Biblia de Jerusalén (BJR), Biblia Cantera Iglesias (BCI) y Biblia
Reina Valera (R60); y, tres versiones dinámicas: La Biblia de las Américas (LBLA), Biblia latinoamericana
(BLA) y Biblia de estudio Dios habla hoy de Sociedades Bíblicas Unidas (DHH).
303
El análisis estructural incluye dos momentos. 1. Primero dividimos el texto en pequeñas unidades
(secciones o secuencias). 2. Después investigamos las relaciones que existen entre las subdivisiones
del texto y precisamos la función que ejercen dentro del conjunto. El análisis estructural es como un
pórtico o antecámara que nos abre la puerta que lleva a la exégesis o interpretación de un texto. WEREN,
Wim. Métodos de exégesis de los evangelios. Verbo Divino. Estella (Navarra). 2003. p. 46.

108
GNT SBU 1 Tes 1, 2-10 Traducción literal

Euvcaristou/men tw/| qew/| pa,ntote peri. pa,ntwn u`mw/n, Agradecemos a Dios siempre por todos vosotros,
mnei,an poiou,menoi evpi. tw/n proseucw/n h`mw/n( memoria hacemos en las oraciones nuestras, (v.2)

avdialei,ptwj mnhmoneu,ontej u`mw/n Incesantemente recordamos de vosotros


tou/ e;rgou th/j pi,stewj la obra de la fe
kai. tou/ ko,pou th/j avga,phj y el trabajo de la caridad
kai. th/j u`pomonh/j th/j evlpi,doj y la perseverancia de la esperanza

tou/ kuri,ou h`mw/n VIhsou/ Cristou/


del señor nuestro Jesús Cristo
e;mprosqen tou/ qeou/ kai. patro.j h`mw/n( delante de Dios y padre nuestro, (v.3)

eivdo,tej( avdelfoi. hvgaphme,noi u`po. Îtou/Ð qeou/( conocemos, hermanos amados por [de] Dios,
th.n evklogh.n u`mw/n( la elección vuestra, (v.4)

o[ti to. euvagge,lion h`mw/n ouvk evgenh,qh eivj u`ma/j evn lo,gw| mo,non porque el evangelio nuestro no llegó a vosotros en palabras solamente

avlla. kai. evn duna,mei sino también con poder


kai. evn pneu,mati a`gi,w y con el espíritu santo
y [con-en] plena certidumbre grande,
kai. ÎevnÐ plhrofori,a| pollh/(|
como sabéis tal como vinimos a ser [con] vosotros por vosotros. (v.5)
kaqw.j oi;date oi-oi evgenh,qhmen ÎevnÐ u`mi/n diV u`ma/jÅ

kai. u`mei/j mimhtai. h`mw/n evgenh,qhte kai. tou/ kuri,ou, y vosotros imitadores nuestros fuisteis y del señor,
dea,menoi to.n lo,gon evn qli,yei pollh/| acogiendo la palabra en tribulación mucha
meta. cara/j pneu,matoj a`gi,ou( con alegría del espíritu santo, (v.6)

w[ste gene,sqai u`ma/j tu,pon pa/sin toi/j pisteu,ousin de esta manera habeis llegado a ser modelo para todos los creyentes
evn th/| Makedoni,a| kai. evn th/| VAcai<a|Å en la Macedonia y en la Acaya. (v.7)

avfV u`mw/n ga.r evxh,chtai o` lo,goj tou/ kuri,ou de este modo ha resonado la palabra del señor
ouv mo,non evn th/| Makedoni,a| no solo en la Macedonia
kai. Îevn th/|Ð VAcai<a|( y [en la] Acaya,
avllV evn panti. to,pw| sino en todo lugar
h` pi,stij u`mw/n h` pro.j to.n qeo.n evxelh,luqen( la fe vuestra delante de Dios se difundió,
w[ste mh. crei,an e;cein h`ma/j lalei/n ti\ de esta manera no tenemos necesidad de decir nada; (v.8)

auvtoi. ga.r peri. h`mw/n avpagge,llousin ellos pues sobre nosotros cuentan
o`poi,an ei;sodon e;scomen pro.j u`ma/j( cual entrada tuvimos con vosotros,
kai. pw/j evpestre,yate pro.j to.n qeo.n avpo. tw/n eivdw,lwn y como os volvisteis hacia Dios de los ídolos
douleu,ein qew/| zw/nti kai. avlhqinw/|, para servir a Dios vivo y verdadero, (v.9)

kai. avname,nein to.n ui`o.n auvtou/ evk tw/n ouvranw/n( y esperar a su hijo desde los cielos,
o]n h;geiren evk Îtw/nÐ nekrw/n( a quien resucito de [los] muertos,
VIhsou/n to.n r`uo,menon h`ma/j evk th/j ovrgh/j th/j evrcome,nhjÅ Jesús quien nos salva de la cólera venidera. (v.10)

Cuadro N° 7. Traducción del texto griego

La traducción del texto está hecha a partir de la medida de las proposiciones griegas, es
decir, guarda la puntuación existente y se preocupa por el “ritmo” de la pronunciación.
Se aprecia la existencia del ritmo ternario presente en el v. 3; en el v. 5 y en el v. 8.
El v. 3 resalta tres características de la vida cristiana de los tesalonicenses: “la obra de la
fe, el trabajo de la caridad y la perseverancia de la esperanza”. El v. 5 da tres

109
características de la predicación del evangelio: “…no sólo con palabras; sino con poder,
con el Espíritu Santo y con plena certidumbre”. Y, el v. 8 reconoce la difusión de la fe de
los tesalonicenses en tres partes: “no sólo en la Macenonia, y en la Acaya, sino en todo
lugar”.

Texto traducido de 1 Tes 1, 2-10 Nombres del segmento

Agradecemos a Dios siempre por todos vosotros, 1


memoria hacemos en las oraciones nuestras,

Incesantemente recordamos de vosotros


Tres características de la vida cristiana de los
la obra de la fe tesalonicenses
y el trabajo de la caridad
y la perseverancia de la esperanza

del señor nuestro Jesús Cristo delante de Dios y padre nuestro,


conocemos, hermanos amados por [de] Dios
la elección vuestra,

porque el evangelio nuestro no llegó a vosotros en palabras solamente 2

sino también con poder Tres características de la predicación del


y con el espíritu santo Evangelio
y [con-en] plena certidumbre grande,

como sabéis que clase de hombres vinimos a ser [para-con] vosotros


[ por amor a vosotros].

y vosotros imitadores nuestros fuisteis y del señor,


acogiendo la palabra en tribulación mucha con alegría del espíritu santo,
de esta manera habeis llegado a ser modelo de todos los creyentes
en la Macedonia y en la Acaya. 3
de este modo ha resonado la palabra del señor

no solo en la Macedonia Tres lugares en los que se difundió la fe de


y [en la] Acaya, los tesalonicenses
sino en todo lugar

la fe vuestra delante de Dios se difundió,


de esta manera no tenemos necesidad de decir nada;

ellos pues sobre nosotros cuentan cual entrada tuvimos con vosotros,
y como os volvisteis hacia Dios de los ídolos para servir a Dios 4
vivo y verdadero,
Conversión de los tesalonicenses y
y esperar a su hijo desde los cielos, fórmula de fe cristológica
a quien resucito de [los] muertos,
Jesús quien nos salva de la cólera venidera.

Cuadro N° 8. Segmentación de 1 Tes 1, 2-10

El primer segmento relaciona los pronombres posesivos h`mei/j( «nosotros» (los


misioneros) y el u`mei/j «vosotros» (los tesalonicenses); para reconocer (en el agradecer,
en el orar, en el recordar) la puesta en práctica de las virtudes teologales por parte de

110
los tesalonicenses. El segundo segmento continúa con la relación de los anteriores
pronombres para reconocer entre ambos las características de la predicación del
Evangelio. El tercer segmento, prosigue con la interacción de los dos pronombres y
agrega el pronombre auvtoi. «ellos» para referirse a los creyentes de Macedonia, de
Acaya y de todo lugar. Aquí aparecen los nombres de tres lugares en donde se difundió
la fe de la comunidad cristiana de Tesalónica. El cuarto segmento comienza con la
relación directa de los tres pronombres: auvtoi.( h`mei/j y u`mei/j habla de la vuelta hacia
Dios desde los ídolos e introduce una fórmula de fe cristológica.

En consecuencia, la estructura del texto presenta cuatro segmentos distinguibles:304

1 2 3 4

Vida cristiana de los La predicación del Difusión de la fe de los Conversión y fórmula


tesalonicenses: Evangelio: tesalonicenses: de fe cristológica:

Obra de la fe Con poder En la Macedonia Al Dios vivo

Trabajo de la caridad Con el Espíritu Santo En la Acaya Al Dios verdadero

Firmeza de la esperanza Con plena certidumbre En todo lugar A Jesús el salvador

Cuadro 9. Estructura por segmentos de 1 Tes 1, 2-10

3.5 Análisis sintáctico

Aquí, se busca observar las proposiciones principales y secundarias en el texto; revisar


la organización interna y las conexiones lógicas305. De acuerdo con el ejercicio anterior

304
Si en los textos narrativos la estructura determinante hay que hallarla casi siempre en el plano de los
personajes de la acción y en el plano de las acciones mismas, en otros textos esa estructura hay que
descubrirla frecuentemente mediante la lectura repetida y después de varios intentos. STENGER,
Werner. Los métodos de la exégesis bíblica. p. 78.
305
Precisamente el término “sin-taxis”, del gr. -, lat. syntaxis, significa eso, “com-posición” ya
en su etimología. Su definición real la describe como el estudio de los valores y funciones de los vocablos

111
de la división por segmentos, el punto de partida del discurso se apoya en el verbo
Euvcaristou/men damos gracias. Ya en las observaciones a la estructura de toda la carta
tanto Vidal como Rigaux llaman a este conjunto del texto (1 Tes 1, 2-10) «acción de
gracias».

La primera frase griega: Euvcaristou/men tw/| qew/| pa,ntote peri. pa,ntwn u`mw/n ,
Agradecemos a Dios siempre por todos vosotros; se complementa inmediatamente con
la segunda: mnei,an poiou,menoi evpi. tw/n proseucw/n h`mw/n( memoria hacemos en
las oraciones nuestras; pues, se relaciona la acción de agradecer a Dios en el contexto
de las oraciones de los misioneros; no hay frases que especifiquen o nieguen el
contexto de la eucaristía306.

Los primeros motivos de la acción de gracias a Dios aparecen escritos como genitivos
en el v. 3: (tou/ e;rgou th/j pi,stewj kai. tou/ ko,pou th/j avga,phj kai. th/j u`pomonh/j th/j
evlpi,doj) después de la frase: avdialei,ptwj mnhmoneu,ontej u`mw/n incesantemente
recordamos de vosotros. En Pablo (y en el Nuevo Testamento) el adverbio avdialei,ptwj
se encuentra unido o relacionado con la oración proseuch, lo mismo que mnhmoneu,ontej
307
. El recuerdo constante de un hecho o de unos hechos hace pensar en su
importancia: de la fe, de la caridad y de la esperanza junto con sus características
propias: obra (la realización práctica), trabajo (dificil) y firme perseverancia308.

La expresión completa (frases principal y complemento directo) del v. 4: eivdo,tej( avdelfoi.


hvgaphme,noi u`po. Îtou/Ð qeou/( th.n evklogh.n u`mw/n( conocemos, hermanos amados por [de]
Dios, la elección vuestra; sigue relacionada con la acción de gracias, por el mismo tono
religioso y afectivo de los sujetos. La significación (la elección divina por la predicación

en cuanto componentes e integrantes del sintagma por antonomasia: la frase, oración o proposición.
GUERRA, Gómez Manuel. Cfr. Op. Cit. El idioma del Nuevo Testamento. p. 245.
306
A propósito de la sugerencia en: RIGAUX, B. O.F.M. Cfr. Op. Cit. Les Epitres aux thessaloniciens.
p.359.
307
RIGAUX, B. O.F.M. Cfr. Op. Cit. Les Epitres aux thessaloniciens. pp.360-361.
308
Genitivos de origen expresados de forma subjetiva. Cfr. BLASS, Friedrich. DEBRUNNER, Albert.
Gramatica del greco del Nuovo Testamento. Paideia editrice. Brescia. 1982. p.235.

112
del evangelio y con el transfondo de Israel) en ésta corta frase se apoya en la evklogh,
final309.

En el v. 5 aparecen los detalles que van a explicar la expresión significativa anterior del
v. 4. A partir del témino o[ti = “”porque; se presenta una frase subordinada-explicativa:
o[ti to. euvagge,lion h`mw/n ouvk evgenh,qh eivj u`ma/j evn lo,gw| mo,non avlla. kai. evn duna,mei “porque el
evangelio nuestro no llegó a vosotros en palabras solamente sino también con poder.
Explica la elección, el llamado de Dios a través del evangelio (fuerza de vida)
predicado, anunciado por la actividad misionera de Pablo y sus compañeros; pero,
aclara: más ún avlla. con poder, resalta este concepto a partir de la frase anterior
negativa (no solo en palabras); kai. evn pneu,mati a`gi,w kai. ÎevnÐ plhrofori,a| pollh/|( y en el
Espíritu Santo (sin el artículo) con plena certidumbre. El apoyo de esta frase
nuevamente se relaciona con la evklogh, del v. 4.

La explicación prosigue apoyada en el llamado hecho por Pablo a la misma memoria de


los tesalonicenses a partir de las palabras kaqw.j oi;date como sabéis. El pronombre oi-oj
puesto como correlativo derivativo310 y que traduce “tal como” “lo cual” justifica el
recuerdo y la afirmación: evgenh,qhmen ÎevnÐ u`mi/n di u`ma/j como sabéis tal como vinimos a
ser [con] vosotros por vosotros. Se recurre al conocimiento de los mismos testigos con
el juego final de las proposiciones: ÎevnÐ con, y diV por, a favor de.

A partir del v. 6 con la expresión kai. u`mei/j “de vuestra parte”, se da un giro temático y
la atención del discurso se centra en la aceptación del Evangelio por parte de los
tesalonicenses. mimhtai. h`mw/n evgenh,qhte kai. tou/ kuri,ou , “imitadores nuestros llegasteis a
ser y del Señor”. Se trata de un elogio digno de reconocimiento, porque a pesar de
haber recibido (dea,menoi) la palabra (lo,goj) junto con la experiencia de la tribulación-
persecusión ( qli,yij) y sabiendo de la forma como murio Jesús; a pesar de esto,

309
RIGAUX, B. O.F.M. Cfr. Op. Cit. Les Epitres aux thessaloniciens. p.369.
310
BLASS, Friedrich. DEBRUNNER, Albert. Cfr. Op. Cit. Gramatica del greco. p. 387.

113
expresan la alegría del Espíritu Santo: meta. cara/j pneu,matoj a`gi,ou ya entendida como
Don de Dios.

La frase del v. 7; a partir de la conjunción w[ste “por lo tanto”, “de ésta manera”
introduce una proposición subordinada en el pensamiento progresivo de Pablo: gene,sqai
u`ma/j tu,pon pa/sin toi/j pisteu,ousin evn th/| Makedoni,a| kai. evn th/| VAcai<a|Å “habéis llegado a
ser modelo para todos los creyentes en la Macedonia y en la Acaya”; el singular indica
311
bien que Pablo toma la comunidad de los tesalonicenses como un todo: pa/j . La idea
de la imitación progresa a la idea de llegar a ser modelo, paradigma o maestros para
las personas de Macedonia y Acaya.

Las frases del v. 8 van a explicar y justificar la afirmación anterior: “habéis llegado a ser
modelo…” Con la expresión avfV u`mw/n ga.r “en efecto, desde vosotros” evxh,chtai o` lo,goj
tou/ kuri,ou: ha resonado la palabra del Señor; ouv mo,non evn th/| Makedoni,a| kai. Îevn th/|Ð
VAcai<a|( no solo en la Macedonia y [en la] Acaya, vuelve a nombrar las provincias y
comienza a resaltar la importancia de la difusión universal de la propagación de la fe en
el Evangelio: avllV evn panti. to,pw| h` pi,stij u`mw/n h` pro.j to.n qeo.n evxelh,luqen( “sino en todo
lugar la fe vuestra delante de Dios se difundió”; nuevamente, se reconoce con otras
razones porqué los tesalonicenses son modelo de fe en el Evangelio. w[ste mh. crei,an
e;cein h`ma/j lalei/n ti\ “de esta manera no tenemos necesidad de decir nada”; es una
frase sonora que alaba la fe (frase anterior) de los sujetos: u`ma/j tu,pon vosotros [el]
modelo.

Las expresiones del v. 9, van a explicar a partir de un tercer testigo (ellos, los
creyentes de Macedonia y Acaya) dos motivos consecuentes: la acogida de los
misioneros y la conversión de los tesalonicenses. auvtoi. ga.r peri. h`mw/n avpagge,llousin
“ellos pues sobre nosotros cuentan”; o`poi,an ei;sodon e;scomen pro.j u`ma/j “cual entrada
tuvimos con vosotros”; utilizar la expresión o`poi,an es mostrar la calidad de los hechos, y

311
RIGAUX, B. O.F.M. Cfr. Op. Cit. Les Epitres aux thessaloniciens. p.384.

114
la entrada establece la relación implícita entre el «nosotros» y «vosotros», por lo tanto
el impacto de esa relación.

kai. pw/j evpestre,yate pro.j to.n qeo.n avpo. tw/n eivdw,lwn douleu,ein qew/| zw/nti kai. avlhqinw/|, “y
como os volvisteis hacia Dios de los ídolos para servir a Dios vivo y verdadero”,
Explica la frase, un final feliz, motivo de alabanza por parte de Pablo, más aún, porque
el giro, la vuelta se hizo desde los ídolos o falsos dioses hacia el Dios Vivo y verdadero.

Las expresiones del v. 10 contienen términos no usados en el lenguaje común de


Pablo312; hecho básico para afirmar el hallazgo de una fórmula de Tradición cristiana.
Sin embargo, las frases se conectan con las afirmaciones del v. 9; kai. avname,nein to.n
ui`o.n auvtou/ evk tw/n ouvranw/n( “y esperar a su hijo desde los cielos”; el hijo del Dios vivo
y verdadero: Jesús, quien se encuentra en el cielo y quien volverá glorificado.
Precisamente, porque Dios lo resucitó de los muertos: o]n h;geiren evk Îtw/nÐ nekrw/n( y
es quien salva, libera de la cólera venidera, o del juicio justo de Dios: VIhsou/n to.n
r`uo,menon h`ma/j evk th/j ovrgh/j th/j evrcome,nhjÅ

Este análisis, deja ver un discurso progresivo que habla de unos acontecimientos reales
entre los misioneros (nosotros) y la comunidad de los tesalonicenses (vosotros) y, de
estos acontecimientos dan testimonio otros (ellos). Los hechos ocurridos entre los
misioneros, los tesalonicenses y los testigos se ubican dentro de un contexto de
dificultades y se enfocan en un acontecimiento teológico de feliz salvación, abierto a la
esperanza.

312
VIDAL, Senen. Cfr. Op. Cit. La resurrección de Jesús. p. 102.

115
Cristo crucificado

Velázquez

116
CAPITULO 4

INTERPRETACIÓN TEOLÓGICA DE 1 TES 1,1-10

El estudio del texto (1 Tes 1, 2-10) junto con el estudio del saludo (v.1) no puede quedar
en reflexión teórica o análisis rigurosos y minuciosos; es preciso realizar un paso más y
tratar de aplicar todo lo anterior a la dimensión vital y existencial de la Teología. Se trata
de extraer algunos puntos de la Teología paulina a partir de los anteriores capítulos del
trabajo y una vez obtenidos dichos puntos, aproximar una reflexión teológica.

4.1 Comunidad Trinitaria en 1 Tes 1,1-10

Pablo en este texto habla de Dios Padre v.1, del Espíritu Santo v.5 y 6, del Señor Jesús
v.1; el Hijo de Dios: Jesús v. 10. Todos pertenecen a la esfera de la divinidad; Dios
Padre y Jesús comparten en la fórmula del saludo el título: “en el Señor” (v.1) el Espíritu
Santo por el poder, la capacidad de obrar cualquier cosa. Para Pablo todos se
relacionan: el poder del Espíritu Santo constituyó a Jesús como Hijo de Dios (Rom 1,4)
pero también, Jesús como Hijo de Dios tiene el Espíritu (Rom 8,9; flp 1,19). Sin
embargo, ante las «funciones» de los personajes divinos frente a la comunidad de los
Tesalonicenses todos se distinguen; el Padre es el origen de todo por su amor, incluso,
de la misma comunidad v.4 (Cfr. Rom 11,36; 1 Cor 8,6; 12,4-6); el Hijo, Jesús es el
servidor, el dador de la Gracia y el salvador de la ira del Juicio (2 Cor 13,13; 1 Cor 12,5;
1 Tes 1,10) y el Espíritu Santo es quien tiene el poder de obrar la fe en Dios y en Jesús
dando sus carismas; en los creyentes, fomenta la unidad de un solo cuerpo y de un solo
culto (1 Cor 12,4-6;2 Cor 13,13; 1 Tes 1,9)313.

El poder del Espíritu de Dios actuando en la comunidad de los Tesalonicenses se


reconoce por la eficacia de la predicación del Evangelio, puesto que, acogieron la
predicación con alegría y entusiasmo. Pablo, al sentirse elegido por Dios alaba y

313
SÁNCHEZ, Bosch Jordi. Cfr. Op. Cit. Maestro de los pueblos. pp. 84-88.

117
continuamente vive dando gracias a Dios; en esto consiste el valor relacional de la
gracia cuando parte de Dios314 y, en definitiva, el plan de salvación de Dios en
Jesucristo es la gracia englobante de Dios para todos. Por esto, su alegría es mayor al
recibir las buenas noticias de parte de Timoteo y constatar esta realidad de la elección
de Dios a los tesalonicenses y la respuesta de los tesalonicenses desde su propia
conversión; por esto, el proemio y la primera parte de la carta es un incesante dar
gracias a su vez, a la fuente (Dios) de toda la gracia. Se deduce que para Pablo la
divinidad es una comunidad Trinitaria.

4.2 Fe, esperanza y caridad en 1 Tes 1,1-10

Pablo, entiende la “caridad” como la imitación por parte de los tesalonicenses del amor
de Dios dado en su Hijo Jesucristo315. Es un amor que traspasa las fronteras de la
misma comunidad y llega a toda la humanidad. Pablo reconoce en el amor al prójimo, un
distintivo de la existencia cristiana (Rom 12,10; 1 Tes 4,9-12); además, siguiendo a
Jesús, “presenta el precepto del amor como plenitud de la ley, se trata de Gál 5,14 y
Rom 13,8-10, donde Pablo parafrasea Mt 22, 36-39”316. El término trabajo, se
refiere al servicio comunitario molesto, difícil, que justamente se debe hacer con “amor”
así lo vuelve a recomendar en 5,12-13.

Pablo vive y predica sobre la perseverancia en la esperanza. Se deduce en el discurso a


los tesalonicenses; la alabanza por la superación de los obstáculos con el testimonio de
su fe; que llevó a la difusión en otras comunidades “de Macedonia y de Acaya” (v.7) el
mensaje de esperanza, la salvación en “el Hijo de Dios, (9-10) Jesucristo nuestro Señor”
ante la inminente llegada de la cólera de Dios (v.10; Rom 5, 9s). Pablo, habló de la
gloria de la esperanza en la Carta a los Romanos, en el sentido de ver las dificultades
padecidas por la causa del Evangelio de manera provechosa; pues, “la tribulación, la

314
BOUTTIER, Michel. et al. Vocabulario de las epístolas paulinas. Cuadernos bíblicos 88. Verbo Divino.
Estella (Navarra). 1996. pp. 32-33.
315
Indica G. Schneider el sentido del término  en Pablo a partir del amor de Dios: HORST.
B. SCHNEIDER G. Cfr. Op. Cit. Diccionario exegético. Vol. I pp. 24- 36; E. Stauffer, también expone el
término desde Pablo: KITTEL, Gerhard y FRIEDRICH, Gerhard. Cfr. Op. Cit. Compendio del Diccionario
teológico. p.17.
316
SÁNCHEZ, Bosch Jordi. Cfr. Op. Cit. Maestro de los pueblos. p. 108.

118
angustia, la persecución, el hambre, la desnudez, el peligro o la amenaza de muerte,
pueden representar amenazas a la esperanza; pero unidas a la pasión de Cristo, son
motivo de más firme esperanza (Rom 8, 28-39)317.

Los tesalonicenses se convierten en «ejemplo» o “modelo” de fe para otras


comunidades. Así lo afirma: “os hicisteis imitadores nuestros y del Señor” (v.6); “os
habéis convertido en modelo” (v.7); “os convertisteis a Dios para servir a Dios vivo y
verdadero” (v.9). Por estos hechos se percibe para la comunidad de los tesalonicenses;
la alabanza inicial en el saludo, la fuerza de la acción de gracias y el memorial en las
oraciones de los misioneros: “En todo momento damos gracias por todos vosotros
recordándoos sin cesar en nuestras oraciones” (v.2). Pablo lo demuestra con
expresiones sentidas a lo largo de la carta: “porque habíais llegado a sernos muy
queridos” (Cfr. 2,8) y “vosotros sois la corona de la que nos sentiremos orgullosos, ante
nuestro Señor Jesús en su venida” (2, 19). Pablo reconoce en la comunidad cristiana de
los tesalonicenses una comunidad dinámica, circular; en cuanto ella recibió el mensaje y
no lo guardó ni lo ocultó sino que a su vez, lo transmitió a las otras comunidades de
Macedonia y Acaya.

Con la práctica por parte de los tesalonicenses de la fe, la caridad y la esperanza 318, se
reconoce que el Evangelio es fuerza de Dios «poder» (duna,mij) para la salvación (Rom
1, 16) aún, cuando para muchos es escándalo por la predicación de la cruz (Rom 9,32s;
Gál 5,11). Pablo habla a los paganos y los incluye dentro de los elegidos; todos son
llamados a ser salvados por Jesucristo (“y nos salva” v.10). Así, la salvación iniciada
desde el pueblo «elegido» se proyecta en perspectiva universal para toda la humanidad.
Se constata la elección por la transformación misma de los tesalonicenses quienes viven

317
SÁNCHEZ, Bosch Jordi. Cfr. Op. Cit. Maestro de los pueblos. p. 361.
318
Senén Vidal apunta los textos en que Pablo aplica de manera consciente e inconsciente el estilo de
los tres términos o de la «triplicidad»: (“concretamente en esta, Cf. 1,5; 2,3.5-6.10.12.19; 4,11.16;
5,8.12.16-18.23). Cfr. VIDAL, Senén. Las cartas originales de Pablo. Trotta. Madrid. 1996. p. 47.

119
y practican la fe en Jesús resucitado, esperando atentos su venida desde los cielos y
entre tanto, participando (sirviendo) en el culto.

4.3 Presupuestos teológicos de Pablo en 1 Tes 1,1-10

Pablo, en 1 Tes 1, 1-10 comparte un discurso de acción de gracias a Dios por la


conversión de los Tesalonicenses: abandonaron los ídolos y ahora creen en las tres
personas divinas: Dios Padre, el Señor Jesucristo su Hijo y el Espíritu Santo.

El saludo es un reconocimiento entre las partes involucradas y la significación


compartida: los misioneros, los destinatarios, la gracia y la paz procedentes de Dios
Padre y del Señor Jesucristo. El tono del texto, se sitúa en un plano profundo,
especialmente en el saludo; porque se presentan los términos de “gracia” y “paz” que
suponen el «don de Dios» (v.1). También, se da a entender la divinidad de Jesucristo al
unir los mismos dones de la gracia y de la paz a Él.

Pablo recibió la gracia de Dios (1 Cor 15,10) por la cual él mismo se convirtió
(“solamente oían decir: el que antes nos perseguía, anda ahora predicando el Evangelio”
Gál 1,23) y ahora genera en él una compensación: la acción de gracias a Dios en
reconocimiento de haber obrado esa misma gracia entre los tesalonicenses. Este motivo
hace que Pablo vuelva a insistir y a reforzar el contenido del “tenerlos presentes en
nuestras oraciones” (v.2).

4.3.1 El don de la fe en Jesucristo por la gracia de Dios

Delante de Dios quien es el Autor fundamental de la conversión de los tesalonicenses,


Pablo reconoce los primeros frutos de la gracia: “la obra de la fe”. Se trata de la
respuesta a la iniciativa de Dios, es la fe de los tesalonicenses; motivo de alegría y vida
para los misioneros (3, 6-9). En este caso el contenido fundamental de la fe se centra
en Jesucristo. De acuerdo con 1 Tes 3, 2; Pablo junto con Silas deciden enviar a la

120
comunidad de los tesalonicenses a Timoteo para afianzar y animar la fe en el
“Evangelio de Cristo” equiparado con el “Evangelio de Dios” de 1 Tes 2,2; 2,9b. Dado el
carácter sagrado y salvador de la fe319, Pablo invitó a los creyentes a mantener la misma
fe a pesar de las tribulaciones (Cf. 1 Tes 3,3).

En Pablo, aparece una inclusión necesaria: El kerigma, (contenido del evangelio


recibido en la predicación-catequética de los cristianos judeo-helenistas) la elección y la
fe320. Cuando se refiere a su vocación-elección, a diferencia de Lucas, Pablo narra un
acontecimiento visual y no una audición; ¡Pablo vio la revelación del resucitado (Gál
1,12)! probablemente en el contexto vital de la comunidad judeo-cristiana de Damasco a
quienes Pablo atacó porque sus enseñanzas y acciones eran contrarias a la Ley 321. A
partir de ésta impresión, Pablo describe hechos fundamentados del don de la fe en
Jesucristo.

El contenido cristológico recibido (de las comunidades judeo-cristianas palestinenses) y


transmitido desde la comunidad cristiana de la ciudad de Antioquía, fue la proclamación
de la resurrección de Jesús crucificado322. Este escándalo (suscitó conflicto con la fe en
la ley judía) es justamente el Evangelio; que también Pablo aceptó 1 Cor 15,1ª (y el
motivo por el cual expuso Pablo la fórmula de 1 Cor 15, 3b-5).

La fe de Pablo dentro de la comunidad cristiana de Antioquia apuntó a un nuevo


contenido: Jesucristo (2 Cor 5, 20)323. Pablo reconoció al Jesús terreno de un modo
espiritual324; descubrió que Dios estaba en Jesús y por esto afirma: “en Cristo estaba

319
“Para precisar lo que es la fe para Pablo, conviene tener presente el entorno semántico en que él
habla de la misma. Hemos dicho ya que la fe es la respuesta deseada del hombre al mensaje de la
misión cristiana. Este mensaje es un acto de elección escatológico por el que Dios, a través de
mensajeros como Pablo (2 Cor 5,20) invita a los hombres a asociarse a Cristo inmediatamente antes del
inminente juicio final, para que, en lugar de sucumbir a la ira divina, obtengan la salvación. La fe nace,
pues, sobre la base de esta proclamación (Rom 10,14). Como esta proclamación pretende librar al
hombre del castigo divino, la fe tiene carácter soteriológico; hace participar en la salvación final”.
BECKER, J. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 489.
320
Becker, Jürgen. Cfr. Op. Cit.Pablo el apóstol de los paganos. p. 96.
321
Becker, Jürgen. Cfr. Op. Cit.Pablo el apóstol de los paganos. p. 101.
322
Becker, Jürgen. Cfr. Op. Cit.Pablo el apóstol de los paganos. p. 103.
323
Becker, Jürgen. Cfr. Op. Cit.Pablo el apóstol de los paganos. p. 125.
324
Becker, Jürgen. Cfr. Op. Cit.Pablo el apóstol de los paganos. p. 146.

121
Dios reconciliando al mundo consigo, no tomando en cuenta las transgresiones de los
hombres, sino poniendo en nosotros la palabra de la reconciliación” (2 Cor 5,19). Pablo
interpretó la dimensión soteriológica de Jesús en la mayoría de sus observaciones sobre
las situaciones destacadas de Jesús como el nacimiento, la vida en obediencia al Padre,
la pobreza a favor de los demás, el servicio, la muerte, la resurrección, y el señorío
escatológico325. Todo esto para poner de manifiesto el amor de Dios entre los hombres
por la encarnación de Jesucristo (Cf. Rom, 5,5s).

Entonces, el don de la gracia obtenida por Jesucristo vale para toda la humanidad y
fructifica para la vida eterna en oposición al pecado de Adán (Rom 5, 12-21). El régimen
de la gracia se opone al régimen de la Ley (Gál 5,4). De la justificación por la gracia, se
obtiene un régimen de fe (Rom 3,24) y esto es don de Dios (Ef 2,8) “en Jesucristo
nuestro Señor” (v.3). Se percibe la conexión con la experiencia de Pablo en cuanto la
palabra (Predicación=Evangelio) para él mismo fue una fuerza creadora y
transformadora, «operante» (2,13b), sin error ni engaño (1 Tes 2,3 Cfr. Gál 1,8). Ahora
se comprende la grandeza del contenido del Evangelio: “Ya que os fue predicado
nuestro Evangelio” (1 Tes 1,5a).

A partir de la fórmula de fe cristológica (1 Cor 15, 3b-5) se deduce en Pablo una


experiencia teológica consistente en el contenido del Evangelio recibido desde Damasco
y reafirmado por parte del mismo Pablo en la comunidad cristiana de Antioquia. La
recepción del Evangelio por parte de Pablo fue la aceptación de la renovación de su
teología judía. Algunas categorías teológicas implícitas en el contenido del Evangelio
son:

325
Becker, Jürgen. Cfr. Op. Cit.Pablo el apóstol de los paganos. p. 153.

122
4.3.2 El Evangelio como elección de Dios por el mismo Evangelio

La conciencia de Pablo de sentirse elegido por Dios en Jesucristo se constata en las


presentaciones de Pablo como “apóstol elegido por Dios” en los encabezamientos de
Rom, 1y2 Cor y Gál)326.

La posición teológica de un «fariseo de la diáspora» como lo era Pablo, se fundamentó


en la concepción de un solo Dios «Yahvéh», opuesto a los ídolos (dioses) de los
paganos. El pueblo elegido por éste Único Dios fue Israel, según las Sagradas
Escrituras (Antiguo Testamento). El caso de Abraham; presentado en Gn 12, 1ss; se
desenvuelve bajo el signo de la libre iniciativa de Dios y es una iniciativa cuya causa es
el amor de Dios; su generosidad, porque Dios se presenta como el Dios donante: de
tierra, (Gn 12, 7) de bendiciones (Gn 12, 3), de descendencia (Gn 12, 2). Abraham fue
elegido por la bondad de Dios y a cambio respondió Abraham con el testimonio de su
fe327. En este sentido, los «hombres de Israel» se sienten elegidos por el libre amor de
Dios, por su iniciativa bondadosa (Cf. Ex 19,5) así también, Pablo328.

La mentalidad judía de Pablo (con los privilegios de «ser judío») se constata en la


conciencia que tiene de sí mismo (Cfr. Flp 3, 6) y la elección inicial de Dios verdadero al
pueblo de Israel contiene los privilegios de los cuales también se sintió poseedor: ser
judío, tener el apoyo en la Ley, contar con la Gracia de Dios, conocer la voluntad de Dios
y tener el acceso al mejor conocimiento o a la doctrina de la Ley329.

Sin embargo, Lucas narra que Pablo es un caso ejemplar de conversión del judaísmo
(con todos los privilegios de la elección) a partir de la escucha del Evangelio 330. Una vez

326
Becker, Jürgen. Cfr. Op. Cit.Pablo el apóstol de los paganos. p. 95.
327
X. LÉON-DUFOUR. Cfr. Op.Cit. Vocabulario de Teología Bíblica. p. 39.
328
“Oró también Pablo con la tercera bendición de la plegaria de las dieciocho peticiones. Esta plegaria
comienza: “ Alabado seas..Dios de Abrahán, Dios de Isaac y Dios de Jacob… Dios altísimo, creador del
cielo y de la tierra, escudo nuestro y escudo de nuestros padres..”. Con ello se significan dos cosas: la
faceta cósmica del Dios creador, hacedor del mundo y de la humanidad, y otra faceta particular en la
línea de la historia sagrada, a través de la fe en una elección que comienza con los patriarcas de Israel”.
Becker, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p.64.
329
Becker, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 65.
330
Becker, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 83.

123
que Pablo aceptó el Evangelio, se centró en las consecuencias; una de ellas fue la de
sentirse elegido por el mismo Dios en Jesucristo. El comportamiento de Pablo comenzó
a funcionar en coherencia con esta nueva experiencia cristológica dentro de la primitiva
comunidad judeo-cristiana de Antioquia331. En consecuencia, Pablo consideró el
acogimiento del Evangelio por parte de los tesalonicenses como la misma elección de
Dios también para los paganos. En efecto, esta primera carta escrita por Pablo a los
Tesalonicenses se redactó sobre la estructura de la elección332. Una elección que se
manifestó en la predicación del Evangelio por parte de los apóstoles y que por la acción
del Espíritu Santo se recibió por parte de la comunidad. Una elección que al inicio de la
Carta (1 Tes 1,1-10) se fundamenta en la constatación de la misma conversión de los
tesalonicenses.

Pablo dio a entender que Dios cumple sus promesas de elección en sus elegidos, estas
promesas son la revelación de la salvación de la muerte en Cristo y el gozo de la
santidad de toda la persona espíritu, alma y cuerpo (Cfr.1 Tes 5, 23s), por esto, de forma
antitética Pablo dice:; “Dios no nos llamó a la inmoralidad sino a la santidad” (1 Tes 4,7),
y “Dios no nos ha destinado al castigo sino a la salvación” (1 Tes 5,9) 333
. Así Pablo
compartió el llamado libre que le hizo Dios a su Reino y Gloria y exhortó a la comunidad
de los Tesalonicenses a acogerse a esta misma invitación (1 Tes 2, 11s) 334.

La relación que hizo Pablo entre elección y esperanza-salvación a partir de la fe en el


Evangelio la constata Becker en su estudio al afirmar: “La unión definitiva con el Kyrios
está ya prefigurada en la elección, de forma que el cambio fundamental del hombre ya
ha sucedido. O, lo que es lo mismo: Dios da su Espíritu recreador de modo definitivo en

331
Becker, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 85.
332
“En cuanto la idea rectora de la carta, nos encontramos con el nexo de evangelio y elección. Ya en 1,
4s constata el apóstol: Sabemos, hermanos amados por Dios, que él os ha elegido, porque el evangelio
que anunciamos no se quedó para vosotros en palabras, resultó además una fuerza exuberante del
Espíritu Santo”. Becker, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 166.
333
Becker, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 167.
334
“Es una elección gratuita y escatológica. Los llamados no sucumben a la ira de Dios junto con la
humanidad, sino que experimentan inmediatamente la salvación definitiva. Al ser llamados en el tiempo
final, ellos son Iglesia, ekklesia (1,1) y, por tanto, comunidad escatológica cuyos miembros, salvo unos
pocos fallecidos, estarán vivos en la parusía del Señor (4, 15-17). … cada miembro de ella es invitado a
responder a su llamada con la santidad en la vida práctica (4, 7).” Becker, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el
apóstol de los paganos. p. 167.

124
el Evangelio”335. Se obtiene así, el fundamento de la elección-revelación de Dios en
cuanto que: elegir es transformar y se es elegido si se está transformado.

4.3.3 El Evangelio como práctica de la caridad

En Pablo, significa el amor fraterno impulsado por el Espíritu de Cristo (cf. 1 Tes 4,8-10).
Ante una humanidad perdida (sin esperanza, sin amor) delante de la inminente venida
del juicio final (ira de Dios) el Evangelio de Cristo le garantiza un nuevo destino: la
muerte y resurrección de Cristo (1 Tes 4, 14). Aceptar este contenido del Evangelio de
Cristo implica ¡la transformación escatológica de los mismos creyentes! es decir, la
santificación por medio del amor fraterno336.

La conversión del ser interior de quienes aceptan el Evangelio, determina la disposición


para amar a los demás; la causa es la acción-efusión del Espíritu Santo 1 Tes 1,5;
(anunciada por el profeta Ezequiel 36, 26ss). Para explicar la caridad como un
compromiso con el contenido del Evangelio, Pablo partió de las relaciones de la vida
cotidiana (1 Tes 4, 1-12); del comportamiento humano ante los demás (Gál 5, 13-6, 10)
para hacer el bien especialmente a los hermanos en la fe. La llamada de Dios a la
“santidad” no es otra cosa que el impulso del Espíritu a practicar las obras de la caridad
de (Gál 5,25); así, Pablo resume la Ley en el amor al prójimo (Gál 5, 14)337.

En el “himno a la caridad” (1 Cor 13), Pablo manifestó que lo más importante para el
cristiano es el amor; porque “las relaciones de amor son las que definirán la perfección
final, y sin amor nada vale tampoco a nivel terreno” 338
. Pablo entendió que la perfección
del amor ha de llevar a no devolver a alguien mal por mal, (Cf. Rom 12, 17); e incluso,
ha de considerar el amor a los enemigos (Cf. Rom 12, 14.20); porque Jesús es el
paradigma de todo amor (Rom 15, 1 ss; Filp 2, 1ss).
335
Becker, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 170.
336
Becker, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 169.
337
“Pablo sugiere así que la ley judía no es necesaria, porque el Espíritu impulsa a obrar bien desde
dentro (1 Tes 4,8s). Al mismo tiempo hace ver a los antiguos paganos cómo la nueva fe implica una
nueva vida y, por tanto, la religión y la vida moral están íntimamente ligadas”. Becker, Jürgen. Cfr. Op.
Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 513.
338
Becker, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 517.

125
4.3.4 El Evangelio como esperanza

Pablo en 1 Tes 2, 19; 3,13; 4, 17; 5, 10; comprendió que la llegada de la Gloria de Dios y
su reino se da en la venida escatológica del Señor, en el encuentro final con la persona
del Salvador, quien es el Juez en el juicio final (1 Tes 1, 10)339, en consecuencia, los
cristianos, a la llegada del Señor, saldrán a su encuentro para unirse a él definitivamente
(1 Tes 4,17). La esperanza para Pablo y para todos los creyentes se fundamentó en
que Cristo por la soberanía de Dios transforma, convierte a los creyentes en seres
inmortales y gloriosos (1 Tes 4. 13-18; 1 Cor 15, 20-28).

Sin embargo, hubo en Pablo una evolución en la concepción de la esperanza


escatológica caracterizado por el desprendimiento del esquema temporal en su
contenido340. Por ejemplo, “la venida del señor” considerado un acontecimiento
comunitario (1 Tes 4,13-18) pasa a ser el día del juicio final, en el que cada cual ha de
dar cuenta de sí (1 Cor 3, 10-17)341. Cuando Pablo dice: “pues para mí la vida es Cristo y
la muerte una ganancia” (Flp 1, 21-24) da a entender que la muerte del individuo será
como la entrada al contacto personal y directo con Cristo y ya no es la catástrofe
apocalíptica de la ira de Dios para todos342.

El centro teológico de la esperanza para Pablo partió de la experiencia personal de su


conversión a Dios en Cristo. Es decir, fue el Evangelio el generador de la fe y por lo
tanto de la esperanza. Pablo comprendió la dinámica dialéctica desde la fe a la
esperanza como la manifestación del amor fiel de Dios con los hombres (1 Tes 5,24) y
como la manera eficaz de arreglar poco a poco el mal en el mundo343. El amor; concibió
Pablo, es la síntesis más grande de la dinámica dialéctica entre la fe y la esperanza (1
Cor 13,13); porque el amor es la perseverancia humana en la santidad (1 tes 4, 1ss). La
plenitud o madurez del amor es el objetivo primordial del trabajo diario, progresivo de la
verdadera conversión.

339
Becker, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 524.
340
Becker, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 525.
341
Becker, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 527.
342
Becker, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 528.
343
Becker, Jürgen. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 530.

126
Pablo integró en la vida cristiana comunitaria de los tesalonicenses (1 Tes 1,3) la fe, la
caridad y la esperanza “en Jesucristo nuestro Señor”; y dio a entender que la forma
práctica o elemental de ser cristiano consiste en trabajar-vivir el presente a partir de
estas tres disposiciones cristianas. Pablo añadió al término esperanza el adjetivo
«perseverancia» o «paciencia» cuyos sinónimos también pueden ser «tenacidad» y
«constancia».344

4.3.5 El Evangelio como obra de Dios por el poder del Espíritu Santo

Además de las anteriores categorías fundamentales dentro de la teología aceptada y


proclamada por Pablo, aparece también su concepción sobre el Espíritu Santo. Puesto
que la fe en el Evangelio es fruto del Espíritu (Gál 5,22) se deduce que la experiencia del
Evangelio obtenida por Pablo en la comunidad antioquena fue a su vez una experiencia
con el Espíritu Santo345.

Pablo como judío fariseo de la diáspora (Cf. Flp 3,5; 2 Cor 11,22), se sintió digno
receptor de las promesas de Dios a Israel en virtud de la Alianza346. En consecuencia,
Pablo del judaísmo recibió las tradiciones sobre el Espíritu Santo como don mesiánico y
asumió la esperanza como “paciencia” espiritual para alcanzar la definitiva salvación
mesiánica (1 Tes 1,3; y 2 Cor 4, 16-18)347.

Desde 1 Tes hasta Rom, Pablo explicó la constante actuación del Espíritu Santo como
contenido fundamental del Evangelio. Reconoció que las promesas hechas a Abraham
y el anuncio profético de Ezequiel (Ez 36, 27) se cumplieron con la llegada del Espíritu
Santo (1 Tes 4,8; en 1 Cor 12-14); señaló que bajo la acción del Espíritu Santo la
344
BOUTTIER, Michel. et al. Cfr. Op. Cit. Vocabulario de las epístolas paulinas. p. 28.
345
BECKER, J. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 490.
346
BECKER, J. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 65.
347
“El Espíritu aparece en los textos paulinos como el gran don de la época mesiánica. Es el contenido de
la promesa y de la bendición de Dios, que se cumple en el pueblo mesiánico. Es el Espíritu del Mesías,
que se recibe con la acogida del evangelio mesiánico por medio de la fe y que está ligado así al rito
bautismal de ingreso en el ámbito mesiánico. De ese modo, el Espíritu es la potencia que determina la
vida del pueblo mesiánico”. Cf. VIDAL, Senén. El proyecto mesiánico de Pablo. Sígueme. Salamanca
2005. p. 123.

127
comunidad escatológica por medio de los dones espirituales: sabiduría, fe, esperanza y
caridad hacen presente la salvación futura (1 Tes,1,3); indicó la coherencia entre creer
en el Espíritu y comportarse conforme al Espíritu (Gál 5,25); recordó a los corintios que
son en comunidad templo de Dios y del Espíritu de Dios (1 Cor 3, 16s) y afirmó la
coherencia para los cristianos de vivir en el Espíritu y en Cristo porque del mismo modo
Cristo y el espíritu viven en el cristiano (Rom 8, 9-11)348.

A partir de estos y otros rasgos fundamentales de su teología 349, Pablo fue llamado a
propagar la Palabra a los gentiles y a dar razón de su experiencia de fe en el Evangelio
del resucitado350 y esto es lo que hace en 1 Tes 1, 1-10.

4.3.6 La predicación del Evangelio a partir de la convicción

Para Pablo y sus compañeros lo fundamental fue la proclamación del evangelio,


(anuncio del kerigma) porque por medio de ella surgió la fe. (1 Cor 15, 14). Pablo
recibió la fe por medio de la predicación (1Cor 15,3a; Gál 1,16) y desde entonces quedo
convencido del amor y del poder de Dios. Con este convencimiento profundamente
existencial Pablo llega a Tesalónica para compartir en la sinagoga su experiencia y de
esta predicación convencida a los tesalonicenses surge la conversión y la fe en ellos. En
efecto, Pablo les recuerda: «os fue predicado nuestro evangelio» (1Tes 1,5) e insiste en
la eficacia de la predicación del evangelio según el binomio palabras y Espíritu Santo
(v.v. 5-6).

Se constata la fuerza y la dirección de las ideas en el tema de la proclamación del


evangelio como un acontecimiento salvífico reseñado en v. 10b: “Jesús quien salva de la
cólera venidera”. El poder de la predicación de los misioneros rebasó la fuerza creadora
de la palabra, al sentir el poder transformador del Espíritu Santo y los signos o señales
348
BECKER, J. Cfr. Op. Cit. Pablo el apóstol de los paganos. p. 496.
349
Por ejemplo: la teología de la cruz y la teología de la justificación. BECKER, J. Cfr. Op. Cit. Pablo el
apóstol de los paganos. pp. 229ss y 417ss; respectivamente.
350
FITZMYER, Joseph. Cfr. Op. Cit. Los hechos de los apóstoles. V. II. p. 14.

128
persuasivos. Como el contenido de la predicación fue Dios mismo; por esta razón es
poder de Dios y de su Espíritu para la conversión (v. 9b). Por esto, se cumplió la meta
de la proclamación: la fe, (v.3) más que el entendimiento (v.6). Así, Pablo (junto con los
demás misioneros) reconoció la obra de la elección por parte de Dios, en los
tesalonicenses, desde el momento de la misma predicación.

La dimensión apostólica de Pablo, Silvano y Timoteo se constata en el acto de la


proclamación del evangelio. Fueron mensajeros comisionados por Jesús (4,2) «aptos»;
porque la proclamación que hicieron no fue sobre ellos mismos, “ni para agradar a los
hombres, sino a Dios” (1 Tes 2,4). Finalmente, los creyentes tesalonicenses pueden
demostrar la realidad del mensaje, a partir del mismo comportamiento de los
predicadores, cuyo propósito no fue llegar a imponerles la fe (v.5b; 2,2; 2,10) sino a
compartir el gozo y la alegría que produce el mismo don de Dios de la fe. Y lo
impresionante es que los mismos tesalonicenses contaron su experiencia de conversión
a los habitantes de Macedonia y Acaya y ellos mismos fueron con Timoteo (1 Tes 3,6) a
Corinto en donde se encontraba Pablo y le contaron las razones de su presencia (v 9a).

También hoy, la predicación, ha de tener como fundamento el don de la fe; por parte de
la gracia de Dios, este don produce el convencimiento y el convencimiento genera la
predicación persuasiva (a través del Espíritu Santo). Respaldada con el testimonio de
vida entre los destinatarios, se hace más efectiva y exitosa la misma predicación.

4.3.7 La fe en el éxito de la evangelización

El impacto tanto para Pablo como para los demás predicadores fue la conversión de los
Tesalonicenses “y cómo os convertisteis a Dios” (v.9b). Da a entender la escucha,
atenta y la respuesta por parte de los tesalonicenses al llamado de Dios hecho por
medio de la predicación y por el testimonio de los mismos misioneros “entre frecuentes
luchas” (2,2b), no hubo adulación ni codicia (2,5), hubo sentimientos de amistad (2,6),

129
en medio del trabajo diario (2,9b), de parte de los misioneros hubo un comportamiento
intachable para los tesalonicenses (2,10); muy personalizado (2,11).

Parece increíble que los tesalonicenses se hayan convertido y hayan permanecido fieles
a la predicación y a la fe; pues las palabras de Pablo hacen suponer un ambiente
externo pesado y violento (“tribulaciones” 3,4). Después de la salida de Tesalónica,
parece que las expectativas de Pablo y de los misioneros quedaron reducidas al
pesimismo y a la derrota (3,4).

Ahora los Tesalonicenses se han convertido en un modelo de fe para los demás, (v.8)
“tenemos presente ante nuestro Dios y Padre la obra de vuestra fe” (v.3), es decir ya no
vacilaron ante las tribulaciones (3,3). Son modelo de caridad “los trabajos de vuestra
caridad” (v.3) tanto que ya no necesitan mayor instrucción sobre la forma de practicar la
caridad pues “habéis sido instruidos por Dios” (4,9). Aún más, son modelo de esperanza
“la tenacidad de vuestra esperanza” (v.3) porque abandonaron los ídolos y sirven a Dios
(v.9b) con un testimonio cultual público o litúrgico. Por esto han logrado difundir la fe en
quienes los ven “no sólo en Macedonia y Acaya, sino por todas partes” (v.8). Se siente la
impresión que causó en Pablo y en los misioneros este acontecimiento de la conversión
de los tesalonicenses, aún más, cuando copia un estilo familiar de la retórica griega y les
escribe “de manera que nada nos queda por decir” (v.8).

Finalmente, los Tesalonicenses tienen sentido de Dios, del “Dios vivo y verdadero” (v.
9b) ya no son vistos por los cristianos como malos o perversos como los demás (v.9b;
Cfr. 4,5), viven con alegría la caridad entre ellos, no tienen ídolos (9,b) y no quieren morir
definitivamente (4,13).

También hoy, sigue causando impacto la realidad de la Revelación de Dios, ¡la


conversión de muchas personas! y el nacimiento a la fe. Para quienes viven sin amor ni
esperanza en sentido paulino todo esto parece imposible más para quienes Él elige
revelar su gracia y su amor todo es posible y todo puede suceder; así la evangelización
continuará teniendo éxito y difusión.

130
4.4 Reflexión personal final: contrastes de la evangelización

Me llama la atención que en el diagnóstico típico de las grandes conferencias del


episcopado latinoamericano, por primera vez, se incluyan puntos precisos de
autoevaluación sobre la evangelización en la última reunión en Aparecida351. Y, uno de
los puntos es la proposición “Falta espíritu misionero en miembros del clero, incluso en
su formación.”

Hay una relación de contraste entre esta proposición con la comprensión final del texto
de estudio (1 Tes 1, 1-10): mientras Pablo exalta, con gozo la obra misionera, tanto de
ellos mismos como de los destinatarios, los obispos hoy se lamentan “con preocupación”
de los misioneros y de quienes los “formaron” por la falta de espíritu.

El kerigma se transmitió por auténticos testigos, como Pablo. Por lo mismo, la formación
cristiana inicial tuvo un carácter de experiencia personal, encuentro vivo y persuasivo.
“La iglesia crece no por proselitismo sino por atracción: como Cristo atrae “todo a sí”
con la fuerza de su amor. La Iglesia “atrae” cuando vive en comunión, pues los
discípulos de Jesús serán reconocidos si se aman los unos a los otros como Él nos
amó (cf. Rm 12, 4-13; Jn 13,34); (Cfr. APARECIDA N° 159 y N° 161).

¿Porqué muchos cristianos laicos, sacerdotes, religiosos (as) no expresan signos de vivir
felices, alegres y con entusiasmo su religión? (Cfr. APARECIDA N° 315). Parte de la
respuesta se puede comprender reconociendo el carácter procesual de la conversión
que lleva a la plenitud de la práctica de la caridad. Pablo y sus compañeros misioneros,

351
“A esto se añade la relativa escasez de vocaciones al ministerio y a la vida consagrada. Falta
espíritu misionero en miembros del clero, incluso en su formación. Se afrontan dificultades para asumir el
sostenimiento económico de las estructuras pastorales. Falta solidaridad en la comunión de bienes al
interior de las iglesias locales y entre ellas. No se asume suficientemente en muchas de nuestras iglesias
particulares la pastoral penitenciaria. Algunos movimientos eclesiales no siempre se integran
adecuadamente en la pastoral parroquial y diocesana; a su vez, algunas estructuras eclesiales no son
suficientemente abiertas para acogerlos”. Cfr. V CONFERENCIA GENERAL DEL EPISCOPADO
LATINOAMERICANO Y DEL CARIBE APARECIDA. Documento conclusivo. San Pablo. Bogotá. 2007.
N° 100 e.

131
admiraron la pronta respuesta positiva, a la propuesta del amor cristiano dentro de la
comunidad de Tesalónica. En 1 Tes 2,8 aparece la clave: el amor que demostraron los
misioneros para ellos; realmente lo llevaron a la practica, a la vida y al corazón.

Sublimes las palabras de tantos y tantas misioneros(as) latinoamericanos quienes con


limpia y pura intención amorosa comparten su fe con los pobres y necesitados. Este es
el misterio del amor de Dios, porque los pobres y necesitados reconocen el anuncio
convincente del Evangelio por parte de los misioneros y este es el misterio que genera la
alegría mutua.

Según la Tradición Católica Cristiana, la Revelación es una iniciativa de Dios Uno y


Trino. Dios es quien elige a los destinatarios de su amor. Así fue al principio, así pasó
con Pablo y así sucedió con los tesalonicenses; este es el reconocimiento por parte de
Pablo y los demás misioneros de la gracia de Dios generada ya en Galilea cuando: “El
Señor despertaba las aspiraciones profundas de sus discípulos y los atraía a sí, llenos
de asombro”. Por esto, “El seguimiento es fruto de una fascinación que responde al
deseo de realización humana. Al deseo de vida plena”. (Cfr. APARECIDA N° 277). La
realización humana es un constante proceso que Dios va acompañando y respetando y
la plenitud de la vida se experimenta en el auténtico servicio de la caridad.

No existe “el perfecto” convertido; (Cfr. APARECIDA N° 100 h.); a lo largo del camino de
la vida se experimentan diversas conversiones en todas las dimensiones humanas. La
comprensión y aceptación de esta realidad produce paz interior, esperanza, alegría,
caridad, es decir, los dones de la Gracia de Dios.

Sin embargo, el proceso de conversión si requiere del acompañamiento de la


comunidad, y con mayor razón, de quienes tienen la experiencia primero de la plenitud
de la caridad. Este fue el motivo fundamental de Pablo con los tesalonicenses. Este
punto de contraste entre la evangelización de Pablo a los tesalonicenses y la
evangelización latinoamericana, debe considerarse, pues, no basta las promesas del
majestuoso y pronto encuentro con el Señor, es fundamental completar (1 Tes, 3,2) –

132
acompañar- las dudas y preocupaciones naturales de la fe; de esto, ya se sabe, muchas
comunidades cristianas latinoamericanas han adolecido.

Ser discípulo o cristiano es un don destinado a crecer. Pablo Reconoció en los


tesalonicenses este dinamismo, puesto que el mensaje evangélico partió de ellos
mismos hasta los pueblos vecinos de Macedonia y Acaya. Por esto, además, del
acompañamiento propuesto en el punto anterior, se hace urgente una formación en la fe
permanente de todos los bautizados.

No bastan las catequesis pre-sacramentales, ni los sermones dominicales, se necesita


apoyar la propuesta de los pastores latinoamericanos y promover la catequesis
permanente para todos los bautizados. Porque: “a pesar de la buena voluntad, la
formación teológica y pedagógica de los catequistas no suele ser la deseable”. (Cfr.
APARECIDA N° 296). Aun más, esta formación permanente ha de ser personalizada352,
para descubrir y valorar realmente los diversos carismas de los cristianos
latinoamericanos, quienes necesitan oportunidades reales de liberación y realización 353.

Finalmente, todos los discípulos cristianos convencidos del valor del Evangelio y en
proceso continuo de conversión, se han de convertir en “sal de la tierra y luz del mundo”
(Mt 5,13-14); quienes animados y afirmados en su fe, podrán experimentar la dicha y el
gozo de la conversión de los tesalonicenses y entonces comprender la teología de la
gratitud a Dios Padre, al Señor Jesucristo, por el poder del Espíritu Santo.

352
“La vocación y el compromiso de ser hoy discípulos y misioneros de Jesucristo en América Latina y el
Caribe, requieren una clara y decidida opción por la formación de los miembros de nuestras comunidades,
en bien de todos los bautizados, cualquiera sea la función que desarrollen en la Iglesia. Miramos a Jesús, el
maestro que formó personalmente a sus apóstoles y discípulos. Cristo nos da el método: “Vengan y vean”
(Jn 1,39), “yo soy el camino, la verdad y la vida” (Jn 14,6). Con Él podemos desarrollar las potencialidades
que están en las personas y formar discípulos misioneros. Con perseverante paciencia y sabiduría”. Cfr.
Op. Cit. APARECIDA N° 276.
353
Cristo murió para que se supiera que no todo está permitido. La violencia, la muerte, la expoliación
están en contra del plan de Dios. A partir de Jesús, la historia humana es discernible en cuanto apunta
hacia Dios o se le opone. La manifestación de Jesucristo no es un evento más de la historia, sino que
constituye el centro de una historia salvífica en la que la Iglesia no está inserta como una institución para
conservar recuerdos, sino para procurar salvación. TORRES, M. Jose Santos. C.M.F. Esperanza y
experiencia de Dios en nuestras utopías humanas. En Reflexiones Teológicas. La revista de estudiantes
de Teología. Pontificia Universidad Javeriana. N° 1. Julio-Diciembre . 2007. p. 117.

133
CONCLUSIONES

Heredero legítimo de la tradición religiosa judía, que le llevó a perseguir a los primeros
cristianos, Pablo se conviertio en apóstol de Jesucristo, el enviado a los paganos para
anunciarles el Evangelio; la buena noticia de la salvación.

La llegada de los cristianos a la ciudad de Antioquía, se dio con ocasión de las primeras
persecuciones en Jerusalén y en algunas regiones de Palestina por parte de los judíos a
los judeo-cristianos quienes en su mayoría eran de condición «helenista», es decir,
hablaban griego y algunos un poco de arameo o hebreo. Lucas relata los hechos
ocurridos con los principales protagonistas de la comunidad cristiana primitiva de
Antioquia (Hech 11,19-24). Lucas da cuenta de los conflictos internos entre Judeo-
cristianos y «helenistas» (Hech 6,1-7), la elección por parte de «los doce» a los diáconos
y la persecución a los cristianos «helenistas» especialmente, la llevada a cabo con el
diácono-predicador Esteban.

Lucas narra la iniciativa por parte de Bernabé de ir a buscar en Tarso a Saulo, llevarlo a
la ciudad de Antioquia y presentarlo a la comunidad cristiana residente allí (Hech 11,25-
26). En la ciudad de Antioquia hubo una lista de cinco profetas y maestros (Hech 13, 1-
3) todos ellos «helenistas»; dentro de la lista se encuentra Saulo. Sobre el mismo Saulo
(Pablo) Lucas narra de forma extraordinaria los hechos sobre su vocación en Damasco y
la manera como fue presentado ante los apóstoles por parte de Bernabé. Según Lucas,
en la ciudad de Antioquía, se inició la misión especial (hacia los gentiles) promovida
por el Espíritu Santo, Pablo y Bernabé fueron elegidos para ésta misión delante de toda
la comunidad (Hech 13, 2-3).

Pablo apareció en la comunidad cristiana de la ciudad de Antioquía con especial


protagonismo. Se identificó como “Apóstol de Jesucristo” elegido por Dios según la
tradición profética (Gál 1,15-16). A partir de la experiencia exclusiva en él, otorgada por
la bondad de Dios, adquirió Pablo una nueva concepción teológica cuyo fundamento fue

134
la fe en la revelación de Dios a través de su Hijo Jesucristo resucitado de entre los
muertos. Esta fe de Pablo, produjo un nuevo comportamiento en su vida: la práctica de
la caridad con los demás y el anuncio del Evangelio como el mensaje fundamental de la
esperanza.

Dentro de las primeras misiones originadas desde la comunidad cristiana en la ciudad de


Antioquia, se predicó el evangelio a los gentiles de la ciudad de Tesalónica (1 Tes 1, 5) y
se comenzó a constatar la elección por parte de Dios no sólo a los judíos sino también a
los gentiles. El fundamento del mensaje teológico anunciado a los gentiles,
necesariamente tuvo que ser asimilado por Pablo y algunos de sus compañeros a partir
de las tradiciones cristológicas predicadas por algunos judeo-cristianos-helenistas
llegados a la ciudad de Antioquía con ocasión de la persecución de éstos, originada en
Jerusalén.

La prueba de la existencia de las tradiciones cristianas en la ciudad de Antioquia, se


obtiene a partir del estudio de varias fórmulas de fe cristológicas presentes en los
primeros escritos cristianos. Estas fórmulas de fe cristológicas fueron fundamentales en
la predicación del cristianismo naciente. La fórmula en 1 Cor 15, 3b-5; habla de la
muerte de Jesús por los pecados, es decir, la muerte de Jesús adquirió carácter de
salvación, de expiación de los pecados ante la “ira de Dios”. Por esto, Jesús es el
Salvador, la prueba está en que también, Jesús resucitó de entre los muertos “al tercer
día” (por ser un “justo sufriente”), según la tradición teológico-judía del Siervo de Yahvéh
(Is 42,1-4); esto es “según las Escrituras”. La fórmula en Rom 1, 3-4; presenta a Jesús
como Hijo de Dios, del linaje de David, constituido “Señor nuestro”. Con ésta tradición
se reafirmó el carácter mesiánico de Jesús; la concepción sobre Jesús fue la de «rey» y
«Señor» para el dominio (señorío) sobre todos los pueblos y no sólo sobre Israel.

Aunque la reunión de Pablo, Bernabé, Tito y otros cristianos de Antioquía con los
dirigentes de Jerusalén ocurrió fuera de Antioquía, este relato expuesto por Lucas (Hech
15, 1-12) y Pablo (Gál 2, 1-10) tiene importancia por las decisiones allí tomadas: una fue
la no exigencia de la circuncisión de los gentiles convertidos al cristianismo. Las

135
«claúsulas de Santiago» (prohibiciones respecto al culto y a las prácticas morales. Cfr.
Hech 15, 13-21) no pudieron ser fijadas en la Asamblea de los apóstoles en Jerusalén
porque el problema fundamental de Jerusalén fue la misión para los gentiles y la
exigencia o no de la circuncisión judía. En definitiva, se dio la libertad de la predicación
del Evangelio basado sólo en la fe en Cristo y sin la exigencia de la ley mosaica sin
necesidad de romper la unidad o comunión entre los cristianos gentiles y judeo-paganos.
Sin embargo, se inició la separación irreversible entre el judaísmo y el cristianismo.

A diferencia de Lucas, Pablo narra lo ocurrido en el “conflicto de Antioquía” (Gál 2, 11-


14). El problema de fondo fue la comunión de mesa entre judeo-cristianos y pagano-
cristianos. Cuando Pedro fue a Antioquia, compartió la mesa con pagano-cristianos; al
llegar algunos partidarios de Santiago a Antioquia, Pedro se retrae y ya no comparte la
misma mesa. Pablo reaccionó contra Pedro y mantuvo su postura teológica: sólo basta
para la salvación la fe en Cristo. Por la inconsistencia teológica de Pedro, el acuerdo de
la Asamblea de los apóstoles en Jerusalén se desdibujó. Bernabé se puso del lado de
los judeo-cristianos y hubo separación temporal con Pablo, sin embargo, continuó la
predicación del Evangelio por parte de Pablo y otros misioneros.

Del capítulo segundo, se concluye que para la época (mitad del siglo I d.C.), la
ubicación geográfica de Tesalónica era privilegiada por ser una ciudad costera y por
estar justo sobre las principales vías de comunicación (marítima y terrestre) griegas y
romanas; una de las vías importantes que unían Roma con Asia Menor en tiempos de
Pablo era la «vía Egnatia». Lucas narra en los Hechos de los apóstoles el paso de Pablo
por Tesalónica en su segundo viaje misionero (Hech 15.36-18.22). El contexto histórico
de Tesalónica se remonta al año 316 a.C., cuando el general macedonio Casandro le
otorgó el mismo nombre de su esposa. En Tiempos de Pablo la ciudad es capital de la
provincia romana de Macedonia.

136
El contexto cultural de la ciudad de Tesalónica era netamente helenístico aunque
contaba con habitantes de gran diversidad cultural. La administración política, el
pensamiento popular de sus gentes, sus preocupaciones éticas estaban enmarcadas a
partir de la reflexión próxima de sus más destacados filósofos, científicos y pensadores.
Una de las formas típicas de conversación entre los tesalonicenses era la retórica, pues
esta formaba parte de la educación griega. En Tesalónica hubo la influencia de la
filosofía epicureísta y estoicísta propia de algunos griegos. Dentro de la diversidad
cultural en la ciudad de Tesalónica, hubo corrientes ideológicas de «salvación personal»
como la practica adivinatoria de los «misterios» (para la práctica de las virtudes y para la
liberación de los instintos y los vicios) y el culto a Apolo caracterizado por su sabiduría y
humildad.

El contexto político de la ciudad de Tesalónica estuvo influenciado por la incidencia del


gobierno romano. Aunque no afectó esencialmente sus costumbres y sus formas de
vida, puesto que la política exterior de Octavio Augusto desde el año 27 a.C., favoreció
la paz y respetó la mayoría de costumbres de sus provincias conquistadas, si marcó los
aspectos administrativos, judiciales (politarcas) y económicos. El contexto religioso de la
ciudad de Tesalónica se caracterizaba por la pluralidad y diversidad de ritos y creencias;
hubo cantidad de ofertas religiosas, debido en parte al intercambio comercial y cultural
con los pueblos vecinos.

Hubo pluralismo religioso en diferentes campos: se creía en la divinidad de las dinastías


y de los emperadores, más aún, cuando el elegido recibía el título de  Señor, amo,
dueño, etc. El culto a Hermes, considerado el Dios protector de comerciantes y
agricultores generó un importante movimiento llamado los «hermetistas», el culto a Mitra,
llegado desde Persia, aceptado por los romanos un siglo antes de la llegada de Pablo a
Tesalónica y los diferentes cultos paganos como el de Serapis, Isis y Cibeles. En medio
de este variado contexto religioso, también se encontraba una comunidad de judíos (de
la diáspora) quienes contaban con un lugar específico de reunión (una sinagoga). Según

137
los datos estudiados, gracias a los judíos y gracias a Pablo los cristianos entran en
contacto con algunos habitantes de la ciudad de Tesalónica. Además de Pablo, llegan
como misioneros a esta ciudad Silvano y Timoteo quienes fundan la Iglesia cristiana de
los Tesalonicenses. Posteriormente los Tesalonicenses se convertirán en los
destinatarios de las “dos” cartas escritas para ellos.

El mensaje cristiano fue presentado inicialmente, dentro del culto sinagogal judío, esto
generó choques, disgustos e incomprensiones por parte de los judíos y de algunos
prosélitos y simpatizantes de los mismos judíos. En consecuencia, la estancia de Pablo
(quien más tomaba la palabra y la predicación) en Tesalónica, sólo va a durar algunos
meses. En estos meses, Pablo y sus compañeros alcanzan a tener éxito con su mensaje
y éste fue acogido por parte de algunas personas de Tesalónica: algunos temerosos de
Dios, un gran número de griegos y algunas mujeres de la alta sociedad.

Según Lucas, la salida de Pablo de Tesalónica se promovió por el alboroto que armaron
algunos judíos ante los magistrados de la ciudad (Hech 17,5). Pablo pasó a la ciudad
vecina de Berea y dejó en Tesalónica una importante comunidad evangelizada a la cual
deseaba volver a ver en cuanto pudiera, pues, aun quedaban muchas cosas por hacer y
muchas palabras por decir para completar la comprensión de la fe por parte de los
primeros cristianos tesalonicenses (1 Tes, 3,2).

Las conclusiones sobre el capítulo tercero, parten del texto griego seleccionado para el
análisis morfológico y lingüístico, es decir, el discurso inicial de Pablo dirigido a la Iglesia
de los Tesalonicenses en 1 Tes 1,2-10; teniendo en cuenta el saludo del v.1. Este texto
se ubica al inicio de la primera carta de Pablo a los Tesalonicenses; existe un acuerdo
general entre los especialistas en que éste texto es el proemio o la introducción a la
carta, también, están de acuerdo en que es una acción de gracias a Dios por la fe en el
Evangelio de los Tesalonicenses.

138
El contexto general del texto 1 Tes 1,2-10 es la Primera Carta de Pablo a los
Tesalonicenses. A diferencia de 2 Tes; 1 Tes, es considerada una carta original y
auténtica de Pablo, además, es el primer escrito cristiano, redactada en Corinto entre el
año 50-51 d.C. La Carta se escribió con ocasión de la llegada de Timoteo a Corinto
procedente de Macedonia, quien le llevó noticias a Pablo sobre la vida de los
tesalonicenses.

Dentro de los temas generales de la carta están: la acción de gracias a Dios por la
recepción y difusión de la fe en el Evangelio por parte de los tesalonicenses, las
exhortaciones sobre la caridad y la castidad, el tema de la escatología, la parusía, el
destino de los muertos, y las diversas exhortaciones sobre la comunidad.

El saludo junto con la dirección de la carta del v.1 se separó del análisis del proemio v.
2-10; pero se le aplicó los mimos pasos del análisis y además, algunas observaciones
comparativas generales con los otros saludos en las cartas originales de Pablo. En el
estilo discursivo del texto, se aprecia que Pablo utilizó el recurso de un saludo típico de
los judíos y del epistolar greco-romano.

Con la aplicación del análisis morfológico al texto griego se pudo llegar a una traducción
comprensible desde el idioma original; apreciar la riqueza del estilo, el paso por la
historia de la riqueza textual y constatar un discurso progresivo de Pablo gracias al
análisis sintáctico. La mayoría de vocablos sustantivos, verbos y adjetivos se analizaron
a partir de su empleo en el Nuevo Testamento sin ser exaustivo. La organización de la
frecuencia de los términos permitió reafirmar la estructura de los segmentos porque la
mayoría de los términos se refieren a la comunidad de los Tesalonicenses, después a
los misioneros y después a los personajes divinos.

Según el aspecto lingúístico, en el texto aparecen cuatro segmentos distinguibles: el


primero, la vida cristiana de los tesalonicenses como práctica de la fe, de la caridad y de

139
la esperanza; el segundo, la predicación de Evangelio con poder, con el Espíritu Santo y
con plena certidumbre; el tercero, la difusión de la fe de los tesalonicenses en la
Macedonia, en la Acaya y en todo lugar y el cuarto, la conversión de los tesalonicenses
unida a una fórmula de fe cristológica. Al observar la conexión lógica de las frases
principales y subordinadas del discurso de Pablo, se constata un discurso sintético que
explica y justifica la primera frase: Euvcaristou/men tw/| qew/| pa,ntote peri. pa,ntwn u`mw/n,
“Agradecemos a Dios siempre por todos vosotros”.

El texto presenta gran riqueza en su contenido teológico. Se nombra inicialmente a la


Trinidad y resaltan las virtudes teologales para la vida cristiana de la fe la esperanza y la
caridad como consecuencia inmediata a la predicación del evangelio. Dentro de los
presupuestos teológicos expresado por Pablo en su discurso, se tiene en primer lugar la
conversión como fruto de la gracia de Dios, quien concede al mismo tiempo la fe en
Jesucristo. En segundo lugar, la elección de los tesalonicenses al Evangelio por el
mismo Evangelio, después, la resultante de la conversión en la práctica de la caridad, en
la paciencia de la esperanza y en la confianza del poder del Espíritu Santo.

La aplicación de la grandeza teológica de este corto discurso de Pablo provoca la


reflexión sobre la teología de la conversión fundamentada en el testimonio de la gracia
de Dios, la predicación a partir de esta convicción y la confianza en el éxito de la
evangelización cuando se tienen los anteriores fundamentos.

A manera de conclusión general, es preciso decir que los principales temas tratados por
Pablo en la primera carta a los Tesalonicenses, son las principales verdades del Credo
Cristiano hoy .354 Significa que Pablo integró en sus pensamientos y en sus creencias la

354
“Dado que la mayoría de los cristianos afirman ser fieles a la fe apostólica, es interesante imaginar
ser transportado al año 51 y entrar en la sala de Tesalónica en donde se estaba leyendo por vez primera
esta carta del Apóstol Pablo. En los diez primeros versículos se podrían oír referencias a Dios Padre, al
Señor Jesucristo, al Espíritu Santo, a la fe, al amor y a la esperanza. Es éste un notable testimonio de

140
idea de la salvación de los pecados de la humanidad (ira divina), obrada por Dios en
Jesús. La prueba de esa salvación la experimentó Pablo en su propia transformación
personal. Así, comenzó a vivir un proceso de conversión paulatina en la comprensión del
mensaje que causaba escándalo entre los judíos: la llegada del Reino de Dios en el
Evangelio de Jesucristo.

El análisis exegético hecho al texto de 1 Tes 1, 2-10; desde este trabajo, generó una
comprensión específica: la acción de gracias por parte de Pablo, Silvano y Timoteo a
Dios por la conversión de algunos tesalonicenses. Esta comprensión no es definitiva y
se espera que a partir de este ejercicio se generen nuevas comprensiones355.

cuán rápidamente ideas que habrían de convertirse en comunes en el cristianismo futuro tenían ya su
lugar”. BROWN. Raymond, Cfr. Op. Cit. Introducción al Nuevo Testamento. Vol. II. p. 609.
355
“El horizonte del texto y el horizonte del lector se funden entre sí, de manera que lo que era pre-
comprensión se modifica y se hace comprensión, pero esta comprensión no es absoluta, ya que es un
eslabón en la cadena de comprensiones sucesivas en la historia, que se denomina tradición".
NORATTO, Alfredo y SUAREZ, Gabriel. Los métodos en teología. Pontificia Universidad Javeriana.
Bogotá. 2007- p. 110.

141
FUENTES BIBLIOGRÁFICAS

Atlas de referencia

ATLAS BIBLICO OXFORD. Verbo Divino. Estella. 1998.

Enciclopedias de referencia

ENCICLOPEDIA DE LA BIBLIA. Vol. VI. Éxito S.A. Barcelona. 1965.


ENCICLOPEDIA UNIVERSAL ILUSTRADA. Espasa-Calpe. S.A. Editores. Tomo V.
Madrid. 1991.

Diccionarios de referencia

BRUGGER, Walter. Diccionario de filosofía. Herder. Barcelona. 1994.


HORST. B. SCHNEIDER G. Diccionario exegético del Nuevo Testamento. Tomo I y II.
Sígueme. Salamanca. 1998.
BOUTTIER, Michel. et al. Vocabulario de las epístolas paulinas. Cuadernos bíblicos 88.
Verbo Divino. Estella (Navarra). 1996.
KITTEL, Gerhard y FRIEDRICH, Gerhard. Compendio del Diccionario teológico del
Nuevo Testamento. Libros Desafío. Michigan. 2003.
LEÓN-DUFOUR, Xavier. Vocabulario de Teología Bíblica. Herder. Barcelona. 2001.
VINE. W.E. Diccionario expositivo de palabras del antiguo y del Nuevo Testamento
exhaustivo. Caribe. Colombia. 1999. p.640.

Manuales metodológicos de referencia

BULLINGER, E.W. – LACUEVA, F. Diccionario de figuras de dicción usadas en la Biblia.


Clie. Barcelona. 1985.
CABA, José. S.J. En. Gregorianum. Métodos exegéticos en el estudio actual del Nuevo
Testamento. 73, 4. 1992.
EGGER, Wilhelm. Lecturas del Nuevo Testamento. Metodología lingüística histórico-
crítica. Verbo Divino. Estella (Navarra), 1990.
DIAZ, Castrillón Clara María. Leer el texto vivir la palabra. Manual de iniciación a la
lectura estructural de la Biblia. Verbo Divino. Estella (Navarra). 1988.
GIROUD, Jean-Claude. PANIER, Louis. CADIR-LYON. Semiótica. Una práctica de
lectura y de análisis de los textos bíblicos. CB 59. Verbo Divino. Estella (Navarra). 1991.
GRANADOS, R. Juan Manuel. S.J. La reconciliación en la Carta a los Efesios y en la
Carta a los Colosenses. Estudio exegético de Ef 2, 14-16 y Col 1, 20. 21-23. Editrice
Pontificio Istituto Biblico. Roma. 2008.
GUERRA, Gómez Manuel. El idioma del Nuevo Testamento. Gramática, estilística y
diccionario estadístico del griego bíblico. Aldecoa. Burgos. 1981.
HANNA, Roberto. Ayuda gramatical para el estudio del Nuevo Testamento griego.
Mundo Hispano. Texas. 2001.
142
KRÜGER, R. CROATTO, S. MIGUEZ, N. Métodos exegéticos. Educab. Buenos Aires.
1996.
NORATTO, Alfredo y SUAREZ, Gabriel. Los métodos en teología. Pontificia Universidad
Javeriana. Bogotá. 2007.
ORTIZ, V. Pedro, S.J. de ZITZMANN, María Lucía J. Análisis semántico-teológico del
Nuevo Testamento. Facultad de Teología. Pontificia Universidad Javeriana. Bogotá.
2006.
ORTIZ, V. Pedro, S.J. Concordancia manual y diccionario griego-español del Nuevo
Testamento. Colección Teología hoy. Facultad de Teología. Pontificia Universidad
Javeriana. Bogotá. 2005.
RAMSAY, Richard. Griego y exégesis. Un manual práctico que enseña los fundamentos
del griego y la exégesis incluyendo el uso de programas computacionales. Clie.
Barcelona. 2006.
ROBERTSON, Archibald Thomas. Comentario al texto griego del Nuevo Testamento.
Clie. Barcelona. 2003.
SIMIAN–YOFRE, Horacio. Metodología del Antiguo Testamento. Sígueme. Salamanca.
2001.
STENGER, Werner. Los métodos de la exégesis bíblica. Herder. Barcelona. 1990.
WEREN, Wim. Métodos de exégesis de los evangelios. Verbo Divino. Estella (Navarra).
2003.
ZERWICK, Max. GROSVENOR, Mary. Análisis gramatical del griego del Nuevo
Testamento. Verbo Divino. Estella (Navarra). 2008.
ZERWICK, Max. El griego del Nuevo Testamento. Instrumentos para el estudio de la
Biblia. T. II. Verbo Divino. Estella (Navarra). 2002.
SWETNAM, JAMES. S.J. Introducción al estudio del griego del Nuevo Testamento. V. 1
y 2. San Rafael, Argentina. Verbo encarnado. 1999.
ICONTEC. COMPENDIO. Tesis y otros trabajos de grado. Bogotá. 2002.

Obras específicas citadas

BECKER, Jürgen. Pablo el apóstol de los paganos. Sígueme. Salamanca. 1996.


BLASS, Friedrich. DEBRUNNER, Albert. Gramatica del greco del Nuovo Testamento. Paideia
editrice. Brescia. 1982.
GARCÍA, Tolsa, Jesús. El mundo de las religiones. Tomo I. Animismo y totemismo.
Religiones griega y romana. Marín S.A. Barcelona. 1987.
KURT, ALAND, BLACK, M. MARTINI, CARLO y otros. The greek New Testament.
Sociedades Bíblicas Unidas. Münster. 1975.
L´EPLATTENIER, Charles. Historia de la exégesis moderna. En Cuaderno Bíblico N° 74.
Verbo Divino, Estella (Navarra). 1992.
MALHERBE, Abraham. The letters to the thessalonians. A new translation with
introduction and commentary. The Anchor Bible. New York. 2000.
ORTIZ, Pedro. S.J. La hypomoné en el Nuevo Testamento. Bogotá. Pax. 1969.
RIGAUX, B. O.F.M. Saint Paul. Les Epitres aux thessaloniciens. Etudes Bibliques.
Paris. Cie Editeurs. 1956. Ps. 343-397.

143
VIDAL, Senén. El primer escrito cristiano. Texto bilingüe y comentario de 1
Tesalonicenses. Sígueme. Salamanca. 2006.
SCHÜRMANN Heinz. Primera carta a los tesalonicenses. Barcelona, Herder, 1967.

Obras generales citadas

BORNKAMM, Günther. Pablo de Tarso. Sígueme. Salamanca. 1982.


BROWN. Raymond, Introducción al Nuevo Testamento. Cartas y otros escritos. Tomo. I.
Trotta. Madrid. 2002.
BROWN, Raymond E. FITZMAYER, Joseph A. MURPHY, Roland E. CARM, O.
Comentario bíblico San Jerónimo. Vol. III. Nuevo Testamento I. Cristiandad. Madrid.
1972.
BROX, Norbert. STAAB, Karl. Carta a los tesalonicenses. Cartas de la cautividad, cartas
pastorales. Herder. Barcelona. 1974.
CROSSAN, J.D. REED, J.L. En busca de Pablo. El Imperio de Roma y el Reino de Dios
frente a frente en una nueva visión de las palabras y el mundo del apóstol de Jesús.
Verbo divino. Estella (Navarra). 2006.
FABRIS, Rinaldo. Pablo el apóstol de las gentes. Madrid. San Pablo, 1999.
FITZMYER, Joseph. Los hechos de los apóstoles. Sígueme. Salamanca. 2003. V. I. y II.
GIL, Carlos. Primera y segunda carta a los tesalonicenses. Verbo Divino. Estella. 2004.
GNILKA, Joachim. Teología del Nuevo Testamento. Trotta. Madrid. 1998.
GNILKA, Joachim. Pablo de tarso: apóstol y testigo. Herder. Barcelona. 1998.
GONZÁLEZ, E. Joaquín. Los Hechos de los Apóstoles y el mundo romano. Verbo
Divino. Estella (Navarra). 2002.
GONZALEZ, Luis José. Etica Latinoamericana. Usta. Bogotá. 1997.
KÖSTER, Helmut. Introducción al Nuevo Testamento. Historia, cultura y religión de la
época helenística e historia, literatura del cristianismo primitivo. Sígueme. Salamanca.
LONERGAN, Bernard. Método en Teología. Sígueme. Salamanca. 1988.
METZGER, Bruce. M. A textual commentary on the greek New Testament. United Bible
Societies. London. 1971.
METZGER, Bruce. M. Un comentario textual al Nuevo Testamento griego. Volumen
complementario de The Greek New Testament (cuarta edición revisada). Sociedades
Bíblicas Unidas. Brasil. 2006. p. 557.
MONTSERRAT, José. La sinagoga cristiana. Trotta. Madrid. 2005.
NEIRYNCK, Frans. et al. Nuevo Comentario bíblico San Jerónimo. Tomo II. Editores:
BROWN, Raymond E. FITZMAYER, Joseph A. MURPHY, Roland E. CARM, O. Verbo
Divino, Estella Navarra. 2004.
NIÑO, Fideligno. Postmodernidad. Reto a la educación. En: Análisis, revista colombiana
de humanidades. N° 63. Enero – diciembre 1998.
PARRA, Alberto. S.J. La Iglesia. Contextos sociales. Textos fundacionales. Pretextos
mundiales. Centro Editorial Javeriano. Colección Apuntes. Pontificia Universidad
Javeriana. Facultad de Teología. Bogotá. 1996.
PLATÓN. La república. Tomo III. Libro octavo. Edición bilingüe por José Manuel Pabón y
Manuel Fernández Galeano. Instituto de estudios políticos. Madrid. 1949.
PONGUTÁ, H. Silvestre. SDB. Algunos textos de San Pablo (1 Ts 1; 1 Cor 1) una
lectura. Colección Apuntes de Teología. Bogotá. 1998.
144
PONTIFICIA COMISIÓN BÍBLICA. La interpretación de la Biblia en la Iglesia. PPC.
Madrid. 1994.
PONTIFICIA UNIVERSIDAD JAVERIANA. Facultad de Teología. Programación 2008.
Digiprint Editores. Bogotá.
SÁNCHEZ, Bosch Jordi. Maestro de los pueblos. Una teología de Pablo, el apóstol.
Verbo Divino. Estella (Navarra). 2007.
SCHENKE, Ludger. La comunidad primitiva. Sígueme. Salamanca. 1999.
SCHÖKEL, L. Alonso. Hermenéutica de la palabra. Interpretación literaria de textos
bíblicos. Cristiandad. Madrid. 1987.
STEGEMANN, E. W. Historia social del cristianismo primitivo. Los inicios en el judaísmo
y las comunidades cristianas en el mundo mediterráneo. Verbo Divino. Estella (Navarra).
2001.
STRECKER, Georg. SCHNELLE, Udo. Introducción a la exégesis del Nuevo
Testamento. Sígueme. Salamanca. 1997.
TRIMAILLE, Michel. La primera carta a los tesalonicenses. Verbo Divino. Navarra. 1982.
TORRES, M. Jose Santos. C.M.F. Esperanza y experiencia de Dios en nuestras utopías
humanas. En Reflexiones Teológicas. La revista de estudiantes de Teología. Pontificia
Universidad Javeriana. N° 1. Julio-Diciembre . 2007. p.
VELA. Jesús Andrés. S. J. La catequesis en la primera evangelización de América
Latina. En Theologica Xaveriana. N° 113. Enero- Marzo 1995.
VIDAL, Senén. El proyecto mesiánico de Pablo. Sígueme. Salamanca. 2003.
VIDAL, Senén. La resurrección de Jesús en las cartas de Pablo. Análisis de las
tradiciones. Sígueme. Salamanca. 1982.
VIDAL, Senén. Las cartas originales de Pablo. Trotta. Madrid. 1996.
VIELHAUER, Philipp. Historia de la literatura cristiana primitiva. Sígueme. Salamanca.
1991.

Obras generales consultadas

AYMARD, André. Oriente y Grecia Antigua. Libro II. Destino, Barcelona, 1979.
BRIGHT, John. La historia de Israel. Edición revisada y aumentada con introducción y
apéndice de William P. Brown. Desclée de Brouwer. Bilbao. 2003.
BIBLIA DE JERUSALÉN. Desclée de Brouwer, Madrid. 1975.
CHARPENTIER, Etienne. Para leer el Nuevo Testamento. Verbo Divino. Estella. 1985.
ESCALANTE, Luis Alfredo, SDS. Tenacidad y fe en la tribulación. Una aproximación
literaria, sociológica y teológico-pastoral a 2 Tes 1, 3-5. Bogotá, 2005, Tesis; Magíster en
Teología. Pontificia Universidad Javeriana. Facultad de Teología.
FARMER, William R. Comentario Bíblico Internacional. Comentario católico y ecuménico
para el siglo XXI. Verbo Divino. Estella (Navarra). 1999.
HERRMANN, Siegfried. Historia de Israel. En la época del Antiguo Testamento.
Sígueme. Salamanca. 1996.
JOSEFO, Flavio. Antigüedades de los judíos. T.II. Clie. Barcelona. 1999.
JOSEFO, Flavio. La guerra de los judíos. Gredos. Madrid. 1997.
LEVORATI, Armando J. Comentario Bíblico Latinoamericano. Nuevo Testamento. Verbo
Divino. Estella (Navarra). 2003.
NOTH, Martín. Historia de Israel. Garriga. Barcelona. 1966.
145
SEGALLA, Giuseppe. Panoramas del Nuevo Testamento. Verbo Divino. Estella
(Navarra). 1994.
SHIPLEY, Graham. El mundo griego después de Alejandro. 323-30 a.C. Crítica.
Barcelona. 2001.
SANTOS, Sabugal (OSA). La conversión de San Pablo. Herder. Barcelona. 1976.
SOGGIN, J. Alberto. Nueva historia de Israel. De los orígenes a Bar Kochba. Desclée De
Brouwer. Bilbao. 1997.
VOUGA, Francois. Los primeros pasos del cristianismo. Escritos, protagonistas, debates.
Verbo Divino. Estella. 2001.
V CONFERENCIA GENERAL DEL EPISCOPADO LATINOAMERICANO Y DEL
CARIBE, APARECIDA. Documento conclusivo. San Pablo. Bogotá. 2007. N° 44.

146

También podría gustarte