Está en la página 1de 31

MANUAL DE SEGURIDAD

SALUD OCUPACIONAL

Y MEDIO AMBIENTE

1
CONTENIDO

1.0 OBJETIVOS
2.0 RESPONSABILIDADES
3.0 CHARLAS Y REUNIONES DE SEGURIDAD
4.0 IMPLEMENTOS ELEMENTALES DE PROTECCION PERSONAL
5.0 TRABAJOS DE MANIPULACION
6.0 HERRAMIENTAS EN GENERAL
7.0 SOLDADURA DE ARCO
8.0 OXICORTE Y SOLDADURA CON GASES
9.0 USO DE ANDAMIOS Y PLATAFORMAS
10.0 ANDAMIOS COLGANTES Y CANASTILLOS
11.0 VEHICULOS LIVIANOS Y EQUIPOS PESADOS
12.0 MONTACARGAS, GRUAS Y OTRAS MAQUINAS
13.0 ESCALERAS DE MANO
14.0 ENERGIA ELECTRICA
15.0 ESPACIOS CONFINADOS
16.0 BLOQUEOS DE SEGUIDAD
17.0 TRABAJOS DE ARENADO Y GRANALLADO
18.0 ORDEN Y LIMPIEZA
19.0 CARTELES, LETREROS Y VALLAS
20.0 PREVENCION DE INCENDIOS
21.0 CONTROL DE ACCIDENTES E INCIDENTES
22.0 INSPECCION Y AUDITORIA DE SEGURIDAD
23.0 MATERIALES PELIGROSOS
24.0 COMEDORES Y SERVICIOS
25.0 PRUEBAS RADIOGRAFICAS NO DESTRUCTIVAS
26.0 MONTAJE DE ESTRUCTURAS
27.0 EXCAVACIONES
28.0 CONTROL DEL MEDIO AMBIENTE
29.0 PRIMEROS AUXILIOS
30.0 MEDIDAS DISCIPLINARIAS

2
1. OBJETIVOS

 Garantizar, las condiciones de seguridad y salvaguardar la vida, integridad física y


bienestar de los trabajadores y terceros, mediante la prevención y eliminación de las
causas de accidentes.

 Proteger las instalaciones y propiedades de la Empresa, con el objeto de garantizar la


fuente de trabajo y mejorar la productividad.

 Respetar, el medio ambiente a través del cuidado de la flora y fauna existentes, de


acuerdo a las condiciones que presente el proyecto.

2. RESPONSABILIDADES

2.1 DE LOS TRABAJADORES

 Trabajar en forma segura, es requisito indispensable para mantener el empleo,


acatando las disposiciones del Supervisor y/o Capataz.

 Informar todo acto o condición insegura al Supervisor y/o


Capataz

 Asistir a las charlas y reuniones de seguridad e higiene en forma obligatoria.

 Acatar las disposiciones, normas, reglas e instrucciones que imparta la Empresa y


Supervisores.

 Usar el equipo e implementos de seguridad que le otorgue la empresa según la tarea


que realice.

 Jamás realice trabajos inseguros. Si es obligado a ello comunique al Jefe de Seguridad o


al Ingeniero Residente. Sus observaciones y aportes serán bien recibidos.

 Velar por la seguridad de sus compañeros de trabajo. Si observa algún peligro


comuníqueselo inmediatamente.

 Mantener el área de trabajo limpia y ordenada.

2.2. DE LOS SUPERVISORES Y CAPATACES

Los Supervisores y Capataces son los pilares del programa de seguridad, a través de ellos se
cumple y se hace cumplir las disposiciones de seguridad e higiene. Son responsables de
cualquier accidente o transgresión en su área de trabajo. Sus responsabilidades son:

3
 Conocer a fondo las disposiciones y los programas de seguridad y control del medio
ambiente en el trabajo, tanto en N. ASALDE CONSTRUCTORES & ASOCIADOS . como
en las INSTALACIONES de los Proyectos.

 Dirigir los trabajos del personal a su cargo en forma segura, de acuerdo a las
disposiciones de Seguridad.

 No permitir que los trabajadores nuevos realicen labores si no han recibido instrucción
de seguridad por parte del Ingeniero Residente, Ingeniero de campo o Responsable de
Seguridad. Igualmente deben hacer cumplir las charlas de seguridad diarias que se
imparte al personal.

 Controlar estrictamente a los trabajadores nuevos bajo su cargo.

 Cumplir y hacer cumplir las normas que contiene este manual

 Comunicar al Ingeniero Residente o Responsable de Seguridad para que resuelvan los


problemas de seguridad que no tengan aparente solución

 Mantener el área de trabajo limpio y las condiciones de seguridad en la zona de


trabajo. Así como el control de sus trabajadores bajo su cargo.

 Solicitar permiso especial al Residente o Responsable de Seguridad sobre trabajos de


alto riesgo, como: Levante crítico con grúa, labores en lugares confinados, trabajos en
altura, trabajos en caliente, bloqueos de seguridad, etc.

 Solicitar sanciones para los trabajadores que infrinjan las normas de seguridad de
acuerdo al procedimiento que sé establece en el presente manual.

2.3 DEL RESPONSABLE DE SEGURIDAD INDUSTRIAL

El responsable de Seguridad Industrial y control del medio ambiente será designado por la
Residencia del proyecto conforme a los estándares y requisitos exigidos. Sus funciones son:
- Administrar el programa de seguridad y control del medio ambiente

- Inspeccionar todas las áreas de la empresa, como almacenes, talleres y obras de.
Subcontratistas

- Asesorar a todas las áreas de la empresa en cuanto a seguridad, higiene y medio


ambiente.

- Efectuar las estadísticas de accidentes de la empresa

- Cumplir con los programas de inducción de Seguridad para el personal en


N.ASALDE CONSTRUCTORES & ASOCIADOS .

4
2.4. DE LA RESIDENCIA DEL PROYECTO

Es responsable de cumplir y hacer cumplir las políticas y programas de Seguridad y medio ambiente
de toda la empresa y proyectos.

3.0 CHARLAS Y REUNIONES DE SEGURIDAD

 Antes de empezar las labores, el Responsable de Seguridad, Supervisor o Capataz, impartirá una
charla de 10 minutos al personal, orientándoles sobre el trabajo seguro que efectuarán. Cualquier
trabajador que tenga alguna duda debe preguntar a su Supervisor o Capataz y éste debe resolver el
problema. Toda charla y reunión de seguridad que se imparta debe comunicarse por escrito en los
formatos correspondientes, haciéndoles firmar a cada uno de los trabajadores.

 Semanalmente se efectuará una reunión de seguridad, higiene y control del medio ambiente que
tendrá una duración mínima de una hora, en la que intervendrán el Ingeniero de Planta y/o Jefe de
Proyecto, Responsable de Seguridad, Supervisores y trabajadores en general. Esta reunión debe ser
documentada en un formato de reunión semanal.

 Por lo menos una vez al mes se reunirá el Comité de Higiene y Seguridad de N. ASALDE
CONSTRUCTORES & ASOCIADOS., siendo registrado en libro de actas foliado y legalizado,
conforme dispone el título II en sus capítulos I, II, en sus artículos 5º 6º 7º 8º y 9º del
Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el Trabajo de en N.ASALDE
CONSTRUCTORES & ASOCIADOS . aprobado por la Autoridad de Trabajo.

4.0 IMPLEMENTOS ELEMENTALES DE PROTECCION PERSONAL (EPP)

IMPLEMENTOS OBLIGATORIOS

 Anteojos, casco y zapatos de seguridad se usaran durante la jornada de trabajo en forma


obligatoria sin excepción. Si se infringe esta disposición, al trabajador se le aplicará la sanción
disciplinaria correspondiente

SEGURIDAD VISUAL

 Se usaran anteojos de seguridad durante la permanencia en el trabajo, con excepción de labores en


oficinas. Para las labores especiales de soldadura, oxicorte, esmerilado y otros se proveerá de los
implementos adecuados.

VESTIMENTA

 Según los requerimientos del proyecto u obra la empresa proveerá al personal ropa de trabajo.
Este debe quedar cómodo y ceñido de tal forma que no pueda atascarse ni engancharse en
máquinas y equipos de construcción, estructuras, partes móviles, etc. Por ejemplo no deben usar
camisas, pantalones o mamelucos muy anchos o deformes. No se usará vestimenta de fibra
sintética.

5
SEGURIDAD DE LA CABEZA

 La cabeza es la parte más importante del cuerpo humano, por tal razón su protección debe ser
permanente y estricta en planta u obras durante las jornadas de trabajo. Esta prohibido el uso de
cabello suelto en el trabajo, si es largo debe mantenerse recogido de tal manera que no

 cause peligro a ningún trabajador ya sea por el fuego o enredamiento en máquinas o equipos en
funcionamiento.

SEGURIDAD AUDITIVA

 Se usará protectores de oído en lugares donde el ruido supere los 85 decibeles Db, tales como:
compresoras, martillos neumáticos, golpes de comba constantes, etc.; y en aquellos lugares que se
aplique esmeriles de mano, talleres donde exista ruidos de máquinas y vehículo

SEGURIDAD DE EXTREMIDADES

 Según como corresponda debe usarse protección para las manos y brazos. Ejemplo: guantes de
cuero para la manipulación de materiales sólidos y cortantes, guantes de plástico para materiales
químicos, solventes, etc.; guantes dieléctricos para electricista, guantes y mangas largas para
soldadores y oxigenistas.

SEGURIDAD FACIAL

 Se usará la máscara adecuada en trabajos de materiales químicos, ácidos, esmerilado, sierras


eléctricas, tornos, fresadoras, soldaduras, oxicorte o en aquellas máquinas que arrojen virutas,
polvillo o abrasivos.

PROTECCION DE LOS PIES

 Para la seguridad de los pies es necesario que se usen zapatos o botines con puntera de acero para
evitar accidentes por golpes y cortes. Está prohibido el uso de zapatillas, sandalias o similares. Las
botas de goma con puntera de acero son permitidas en lugares húmedos o contacto con el agua.
Los electricistas usarán zapatos dieléctricos de seguridad

PROTECCION DE LA RESPIRACION

 Se proveerá a cada trabajador de respiradores adecuados para cada labor que implique riesgo o
excesiva concentración de polvo, humo, gases, neblina, vapores, emanaciones tóxicas o por
deficiencia de oxígeno en lugares confinados. Antes de usar el respirador, asegúrese que haya sido
instruido al respecto, cualquier duda consulte con su Supervisor o Capataz.

SEGURIDAD CONTRA CAIDAS

 Es obligatorio el uso del arnés de seguridad en trabajos de altura, iguales o más de 1.80 mts. La
transgresión de esta norma es motivo de sanción drástica.

6
Los arneses serán capaces de soportar 2455 kilos de peso muerto para una caída máxima de 1.80.
Cuando el trabajador se desplaza de un lugar a otro en altura debe usar 2 cuerdas de seguridad o
piolas en el arnés, que deber estar enganchados a los anillos D en la espalda y parte lateral
respectivamente. Estas cuerdas deben engancharse a su vez en estructuras seguras y sólidas
capaces de soportar 2455 kilos de peso muerto.

Deben usarse arneses en:

 Áreas que implique peligro de caída


 Plataformas suspendidas
 Andamios que sobrepasen el 1.80 Mts. de altura.
 Techos inclinados.
 Permanencia en escaleras portátiles
 Pisos abiertos y tejados.
 En lugares donde exista acero o fierro en construcción sin protección en las puntas.
 Al armar y desarmar andamios.
 En rocas o terrenos con inclinación
Los arneses que hayan interrumpido una caída deben ser desechados totalmente. El responsable o
Ingeniero de Seguridad, Supervisor, Ingeniero de Planta o Residente deben disponer que los
arneses sean inspeccionados por lo menos una vez al mes. Aquellos que presenten fallas por
deterioro, costuras abiertas, anillos y ganchos desgastados o malogrados serán desechados y nunca
más se usarán.

Está prohibido el uso de cinturones de seguridad por estar fuera de los estándares internacionales.

Cuando el área de trabajo implique constante desplazamiento del trabajador se instalará una línea de
vida en todo el perímetro del área con cable de acero de media pulgada sujeto cada 4 metros
aproximadamente con grapas u otro elemento seguro capaz de soportar 2455 kilos de peso muerto.
Las piolas o cuerdas de seguridad del arnés se engancharán en dichas líneas de vida.

5.0 TRABAJOS DE MANIPULACION

 La manipulación mecánica y manual involucra riesgos, tales como cortes en las manos, golpes,
quemaduras, caídas, etc.

 La manipulación mecánica se efectúa empleando maquinaria o equipos como grúas, montacargas,


camiones grúa HIAB, winche, tecles tirfor y otros que tengan energía propia.

 Verifique el peso del material antes de elevarlo para ver si la capacidad del equipo está en
condiciones de hacerlo.

 El maniobrista o señalero es la única persona capacitada para efectuar las señales al operador de la
grúa. Los demás están prohibidos de hacer señales, salvo que se trate de una emergencia o peligro
inminente.
 Se usará vientos, sogas, cuerdas o cables para el desplazamiento de la carga suspendida. Queda
prohibido que el personal permanezca bajo la carga elevadas

7
 Si las operaciones de la carga tiene características críticas debe consultar o solicitar permiso al
Ingeniero Residente o responsable de Seguridad.

 El operador del equipo ( de grúa, HIAB, montacargas u otro) es el único responsable de la operación
de levante que previamente se haya planificado; por tal razón debe conocer a fondo la
configuración de la grúa y debe ser un trabajador calificado y bien entrenado en el oficio

La manipulación manual se refiere a aquella tarea que se realiza mediante la fuerza del trabajador.
Se debe tomar en cuenta las siguientes normas:

 Usar guantes adecuados para evitar cortaduras, golpes o punzadas en las manos.

 Si la carga es pesada solicite ayuda para levantar; pero es preferible que se utilice carritos o
carretillas mecánicas.

 Para levantar una carga no use la musculatura lumbar ni dorsal. Emplee el esfuerzo con la
musculatura de las piernas manteniendo la espalda recta.

TECNICAS DE LEVANTE

 En las áreas de levante debe restringirse colocando letreros barreras o encintado. Solo ingresará
personal autorizado a ese lugar de trabajo.

 Es necesario que los involucrados en el izamiento conozcan a fondo el empleo apropiado de


grilletes, cadenas, eslingas, estrobos, cuerdas, sogas; así como su resistencia y estado. Jamás acepte
estos elementos con defectos, deterioro u otras fallas

 Todo gancho de levante debe ser de acero forjado y debe tener aparejos seguros estándar.

 Los accesorios y elementos de levante deben ser inspeccionados mensualmente por el Ingeniero de
Seguridad u otra persona calificada y colocarles el código de color correspondiente

 Ubicar la carga siempre en el centro del gancho, jamás en la punta.

 Usar solamente una eslinga en el gancho, si hay necesidad de usar 2 o más eslingas o estrobos
emplee un grillete apropiado.

 El Ingeniero o Supervisor debe autorizar el estrobado o lingado antes del levante.

 Toda plancha metálica debe ser levantada con mordazas (tipo perro CROSBY), jamás con sogas o
cuerdas. Tampoco se debe usar placas de agarre, tenazas o prensas para este fin ni para levante de
vigas o rieles. Estas últimas se levantaran con estrobos o eslingas.

 Antes del levante los grilletes, ganchos, mordazas, cables y eslingas deben ser revisados y no
excederse del límite de capacidad recomendada

8
TECLES TIRFOR, TENSORES, ETC.

 Todo gancho debe tener seguro.

 Las cadenas de tecles serán usadas dentro de su capacidad permisible.

 Queda prohibido dejar en un tecle la carga elevada.

 Antes del levante las cadenas deben ser inspeccionadas.

 La capacidad de la carga debe estar grabada en cualquier parte del aparejo de cadena o equipo
TIRFOR.

 Los cables metálicos deben ser inspeccionados para ver si están deshilachados, enroscados o hay
alambres cortados.

 Las cuerdas de fibra igualmente deben ser inspeccionadas, no deben tener fibras rotas, gastadas,
etc.

6.0 HERRAMIENTAS EN GENERAL

6.1. NORMAS

 Toda herramienta debe ser usada solamente para el fin que fue diseñada.
 Las herramientas deben mantenerse en óptimas condiciones de funcionamiento y uso y
solo pueden usarlo personal capacitado.
 Los anillos. Cadenas, ropa suelta y otras alhajas no se usarán no se usarán en máquinas
funcionando.
 Debe alejar los dedos de las partes móviles de la máquina o equipo. Detenga la
máquina para sacar las virutas o sobras. Usar una brocha o cepillo para limpiar y pulir.
 Toda máquina o equipo antes de usarla debe ser inspeccionada. Verifique las partes
sueltas o dañadas, ver que haya iluminación adecuada. En el área de trabajo debe
haber orden y limpieza, las herramientas y equipos podrían ocasionar accidentes o
incendio, las partes móviles de las máquinas deben ser protegidas con guardas. La
ubicación de los interruptores de emergencia deben conocerse a fondo (existen de pie
y manuales).
 Toda máquina o equipo debe ser desconectada y bloqueada con candado cuando se
haga mantenimiento o reparación, sobre todo en las máquinas eléctricas o aire
comprimido
 Las compresoras de aire deben ser purgadas antes de repararlas

9
 Se debe saber la ubicación exacta de los equipos contra incendio tales como:
extintores, gabinetes contra incendio, hidrantes, pulsadores de alarma, detectores de
humo, Termostatos, etc. Para acudir a ellos en caso de emergencia.
 Está completamente prohibido fumar en los talleres o campo de trabajo, excepto en las
oficinas donde se colocarán recipientes y ventilación adecuada

6.1.2 HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES

 Las herramientas portátiles deben ser operadas por personal calificado y autorizado.
 Estas herramientas deben tener guardas y protecciones adecuadas.
 Leer los avisos de advertencia instalada en cada máquina y cumplir con su contenido.
 Si hay duda en el empleo o uso de la herramienta recurrir al manual de operación que
debe ser colocada en una funda cerca al equipo o herramienta.
 Es imprescindible que el Supervisor o Capataz de las instrucciones antes del empleo de
la herramienta.

6.2 HERRAMIENTAS ELECTRICAS

 Los esmeriles, sierras, trocadoras, soldadoras de arco eléctrico, turbinitas, tornos,


taladros, son herramientas eléctricas que N. ASALDE CONSTRUCTORES &
ASOCIADOS . utiliza en sus talleres y Proyectos.

 Utilizar ambas manos, tener buena base, utilizar la herramienta de acuerdo a las
instrucciones que el Supervisor haya impartido.

 Cualquier falla de la máquina debe ser comunicada al Supervisor o electricista.

 Usar siempre protector facial o anteojos de seguridad cuando se opere máquinas o


equipos eléctricos.

 Todas las máquinas y herramientas eléctricas deben operarse como están diseñados;
esto es no debe retirarse el protector, guarda u otro elemento de seguridad.

 No deben usarse herramientas que tengan cables gastados o en malas condiciones

 Las herramientas y máquinas eléctricas deben ser conectadas a tierra.

 Las herramientas dañadas o defectuosas deben ser retiradas del uso y se les pondrá un
cartel que indique NO USAR

 Nunca repare una herramienta eléctrica, solicite los servicios del electricista

10
6.3 HERRAMIENTAS DE MANO

 Las herramientas defectuosas deben ser devueltas al almacén

 Deben marcarse o identificarse de manera tal que el usuario o propietario pueda


reconocerla.

 Las herramientas sujetas a impactos como caladores, brocas, cinceles, formones etc.,
tienden a abombarse, manténgalas libres de rebajas para evitar que salten astillas.

 Use un bolso porta - herramientas, cuando trabaje en alturas para evitar caídas de
herramientas que puede causar accidente.

 Jamás utilice una herramienta manual para hacer palanca. Tampoco fuerce más allá de
su capacidad.

6.4 OTRAS

 Las mangueras de aire para las herramientas y equipos neumáticos deben mantenerse
aseguradas unas con otras para evitar cualquier chicoteo incontrolado en caso que los
copies de empalme se separen estando bajo presión.

 Las herramientas accionadas por motor de combustión, deben usarse en lugares


ventilados. Cerciórese que a su alcance exista un extintor contra incendio.

7.0 SOLDADURA DE ARCO ELECTRICO

 Cuando realice trabajo con soldadura de arco eléctrico debe tener a la mano un extintor de polvo
químico seco o gas carbónico.

 Utilice pantallas, biombos y otros resguardos contra las chispas, resplandor y escorias que emana
del arco.

 Use protectores de ojos, cabeza, cara y cuerpo entero, este incluye guantes de cuero, mangas
largas casaca de cuero mandil, escarpines y uniforme adecuado, zapatos de seguridad.

 Las prácticas de soldadura eléctrica cumplirán todos los reglamentos aplicables al caso.

 Los cables deben estar libres de empates, deterioros y otros que pudieran generar corto circuito.

 La soldadura de arco genera rayos ultravioleta, infrarrojos y luz visible, estas radiaciones podrían
generar lesiones en la córnea del ojo si no se usa el lente de filtro adecuado en las máscaras o
yelmos.

 Toda máquina de soldar debe llevar cable conectado a tierra.

 Los electrodos deben ser sometidos al horno correspondiente antes de soldar. Los electrodos no
deben dejarse en las tenazas o sueltas en el piso. Ponga las colillas en contenedores apropiados. 33
 Cuando concluya sus labores apague y desconecte su máquina y el cable debe ser enrollado

 Las máquinas de soldar y todos sus elementos deben inspeccionarse mensualmente por personal
competente.

 En algunos proyectos los clientes advierten para que se realicen TRABAJOS EN CALIENTE. En todo
caso se debe tramitar el permiso correspondiente antes de soldar, debido a la presencia en ese
lugar, de materiales tales como: combustibles, inflamables o pueden haber recipientes, barriles o
tanques que hayan contenido material inflamable.

 Los cables de la soldadora que crucen pasillos o caminos deberán estar protegidos de todo daño
pasándolos bajo tierra o tapados con madera, tuberías u otros medios similares.

 Los cables de la soldadora eléctrica deben estar en posición elevada y protegidos de todo daño
eventual provocado por equipos o materiales en movimiento

 Queda prohibido permanecer cerca del arco eléctrico con lentes de contacto, estos pueden pegarse
a la córnea del ojo por efecto de la radiación caliente.

8.0 OXICORTE Y SOLDADURA CON GASES

8.1 NORMAS GENERALES

 Las botellas de oxígeno y acetileno u otros gases se colocarán en posición vertical,


amarrados con cadena encima de un carrito de tal manera que no se caigan al piso.

 Previa a la colocación de los reguladores, abrir cuidadosamente la válvula del cilindro


para soplar cualquier partícula extraña. Cuando termine de instalar el regulador hágase
a un lado del medidor mientras abre la válvula del cilindro.

 En los reguladores (a la altura de la salida) debe instalarse una válvula anta - retorno de
llama, tanto en el cilindro de oxígeno como en el acetileno o cualquier inflamable.

 Toda unión de manguera, regulados, soplete (caña) debe colocarse una abrazadera,
jamás utilice alambre o cuerda para este fin.

 Antes de iniciar el trabajo y durante la operación, el origenista o soldador debe


comprobar que no haya pérdida de gas por ninguna unión de las mangueras o
manómetros.

 A parte del implemento personal que se debe usar para soldadura, es obligatorio el uso
de lentes tipo copa.

 En las inmediaciones de los equipos de oxicorte no debe existir grasa, aceite, gasolina u
otros combustibles. Estos con la combinación o fuga de oxígeno pueden avivar el
fuego en cadena y causar una explosión
34
 Está completamente prohibido limpiar máquinas, motores de combustión, equipos y
ropas con oxígeno de los cilindros. Esta transgresión es considerada falta grave.

 Para iniciar el trabajo, abrir lentamente la válvula del cilindro, asegurándose que la
segunda tapa del regulador esté cerrada antes de abrir la válvula del cilindro

 Igualmente, abrir la válvula del cilindro de gas inflamable (acetileno, gas propano, etc.)
solo un cuarto de vuelta. Después abrir totalmente las válvulas de los cilindros de
oxígeno. Jamás se exceda de 15 psig. En el medidor del soplete cuando utilice
acetileno.

 Al encender el soplete o caña, abrir primero la válvula del gas combustible en el


soplete, después la de oxígeno. Usar un chispero aprobado para encender el soplete.

 Cuando termine la jornada, todos los accesorios y elementos del equipo deben ser
desarmados. Los cilindros quedaran solamente con los capuchones respectivos.

 Antes de iniciar los trabajos de oxigeno o soldadura se debe colocar al costado, un


extintor del tipo ABC de 12 kilos de capacidad.

 Jamás debe cortarse o soldarse recipientes o cilindro, tanque que hayan contenido
algún material inflamable sin que previamente se haya lavado o desgasificado. Para ello
se solicitará el permiso del Ingeniero de Planta o Residente.

8.2 MANIPULACION DE CILINDROS CON GASES

 Los cilindros de oxigeno o combustible no deben rodarse echados horizontalmente (no


deben usarse como rodillos). Para el transporte utilizar carros apropiados o rodarlos
verticalmente. Tampoco deben levantarse con grúa o camión HIAB, montacargas. El
levante de los cilindros debe ser manual o con jaulas apropiadas.

 Los cilindros deben ser almacenados de la siguiente forma:


Amarrados en posición vertical con cadena de media pulgada con el capuchón puesto.

El ambiente de almacenamiento debe estar aislado, ventilado, con techo y cercado con
malla alámbrica de preferencia.
Se debe colocar extintores ABC en la cantidad requerida.
Colocar carteles de advertencia, como: NO FUMAR, PELIGRO, MATERIAL INFLAMABLE.

Deben almacenarse separados, los cilindros vacíos y llenos, tanto de oxígeno como de
combustible, agrupados a una distancia mínima de 8 metros.

9.0 USO DE ANDAMIOS Y PLATAFORMAS

 Las estructuras para la fabricación de andamios deben ser compatibles con los estándares
internacionales. Deben reunir todas las condiciones de seguridad para evitar caídas y accidentes.
35
 Todo andamio que sobrepase los 15 metros de altura necesita la autorización del jefe de Planta,
Ingeniero Residente o Jefe del Proyecto (cliente) si fuera necesario.

 El Capataz o Supervisor de área de trabajo es el responsable de la inspección de armado y


desarmado del andamio, para lo cual utilizará tarjeta roja. Cuando esté apto colocará tarjeta verde.

 Plataforma se denomina a aquella estructura que no sobrepase 1.50 metros de altura. Andamio es
aquella estructura que sobrepasa ese límite.

 Todo andamio debe estar compuesto de:

Estructura en buenas condiciones, sin empalmes, ni soldaduras adicionales. Está prohibido


modificar o alterar un andamio.

 Baranda de 1.10 metros de altura y una intermedia de 0.55 metros.

 Escalera incorporada al andamio con rodapiés.

 Dos arriostres o crucetas en cada cuerpo aseguradas con Pin o tuerca, cuyo perno no debe exceder
más de 1 centímetro de salida.

 Es obligatorio el uso de arnés de seguridad en todos los andamios, Solo se permitirá trabajar a 2
personas por andamio.

 Queda prohibido viajar sobre andamios rodantes.

 Las herramientas portátiles y de mano que se utilicen sobre andamios deben ser llevados en un
bolso o atados a una estructura distinta al andamio para evitar accidentes por caída.

 Todos los andamios tener un medio de acceso y salida, como escaleras, puerta en la baranda,
rodapiés, etc. Nunca utilice la estructura para subir o bajar, utilice la escalera

 Verificar la zona de trabajo, cerciorándose que no exista cruce o contacto con líneas o equipos de
fuerza eléctrica.
Todo andamio que sobrepase 3 veces su dimensión de la base será atado o asegurado a una
estructura firme cada 2 metros verticales y horizontalmente cada 9 metros, para lo cual se
utilizará alambre Nro. 12.
 Todo andamio móvil será usado solo en superficies niveladas y firmes. Las ruedas deben ser
bloqueadas o frenadas con el dispositivo correspondiente. Si es posible amarre el andamio con alambre
a una estructura firme.

 Los andamios y sus componentes deben ser capaces de soportar, sin falla alguna, cuatro veces por
lo menos la carga máxima presupuestada. Los andamios serán armados a plomo, es decir en posición
vertical sin ninguna inclinación o desniveles.

36
10.0 ANDAMIOS COLGANTES

 Los andamios colgantes requieren una aprobación especial del Residente o Supervisor

 Toda persona que trabaje en andamios colgantes debe usar en forma obligatoria arnés de
seguridad. Adicionalmente se instalará en lo posible una línea de vida vertical y/o horizontal
capaz de resistir 2455 kilos de peso muerto

 En un andamio colgante no podrán trabajar más de 2 personas.

 Antes de usar el andamio colgante se debe probar e inspeccionar todos sus elementos y
estructuras, con más frecuencia los cables de sujeción y mecanismos de elevación.

 La baranda del andamio colgante debe llevar malla de alambre para evitar que en la vía pública
o área de trabajo interna caiga herramientas o materiales

11.0 VEHICULOS LIVIANOS Y EQUIPOS PESADOS

11.1 NORMAS

 Los camiones, camionetas y autos de la empresa serán operados solamente por


personal calificado y licenciado de acuerdo a la reglamentación de tránsito vigente en el
país.
 Todo vehículo de la empresa saldrá en comisión de servicios con autorización de la
Gerencia, Ingeniero de Campo o Ingeniero Residente en las obras.

 Dentro de las Obras (Proyecto en ejecución) la velocidad máxima de circulación será de 30


K/H ó se adecuarán a los límites que fije el cliente.
 El conductor del vehículo es responsable de cualquier daño o lesión que ocasione
como resultado de un accidente o incidente en la vía pública o Proyecto.
 Todo conductor o pasajero debe usar el cinturón de seguridad que lleva en la cabina.
 Queda prohibido viajar en la plataforma o tolva de los camiones, camionetas,
volquetes, tractores, etc. Así mismo está prohibido viajar en los estribos, tapabarros y
parachoques de los vehículos y equipos pesados BAJO REPONSABILIDAD DE SANCION
MAYOR Y SEPARACION DE LA OBRA DE SER REINCIDENTE.
 Los vehículos y equipos pesados deben estar equipados con alarmas sonora de
retroceso que sea audible por sobre el ruido ambiental hasta una distancia de 60
metros de radio.
Queda prohibido usar alarmas musicales o de otro sonido no convencional.
 El conductor antes de operar el vehículo o equipo pesado verificará el sistema de
frenos, sistema eléctrico y mecánico, estado de los neumáticos y otros elementos. Si
hubiera alguna novedad dará cuenta al mecánico o Ingeniero responsable.
 En Campo y Proyectos los vehículos deben estacionase en los lugares y forma que se
indique.
 En las garitas es obligatoria la revisión del vehículo por parte de los Agentes de
Vigilancia. Todo material, equipo o activo que ingrese o salga debe ser revisado en las
garitas con la
correspondiente guía de remisión. El conductor es el único responsable de cualquier37
transgresión a esta norma.
12.0 MONTACARGAS, GRUAS Y OTRAS MAQUINAS

 Queda completamente prohibido transportar personal en los montacargas y plataformas de las


grúas
 Todo montacargas llevará instalado una guarda de DOSEL por encima de la cabeza del
operador, para su protección contra caídas de objetos y materiales.
 Todo operador de montacargas y grúa debe llevar puesto su casco en la cabeza.
 Antes de la jornada de trabajo los conductores inspeccionaran su máquina asignada
 El Operador es el único responsable de la seguridad de la maniobra de levante y debe negarse
si es posible a realizarla hasta que las condiciones sean seguras. En cada máquina debe existir
una copia del manual de operación y seguridad de la grúa o montacargas para conocimiento de
los usuarios.
 El operador de la grúa debe conocer la configuración de su máquina, comprender las tablas de
carga y ser capaz de determinar su capacidad.
 Nadie debe ubicarse bajo la pluma o castillo de la grúa cuando está en movimiento.
 La grúa debe operar y transitar a una distancia mínima de 5 metros de las líneas eléctricas.
 Todo vehículo y equipo pesado debe pasar una inspección mensual (inspección mecánica,
eléctrica y de seguridad).
 Los montacargas, grúas, camiones grúa y todo equipo pesado deben llevar una alarma de
retroceso que sobrepase el ruido ambiental.
 Las patas (zapatas) de apoyo permanecerán completamente extendidas y niveladas, con los
estabilizadores durante la maniobra de levante.
 Todo levante crítico con grúa o con canastillo debe contar con la autorización del Jefe de
Planta, Ingeniero Residente o Proyecto (cliente).
 Toda grúa o equipo pesado que se desplace por la vía pública o por las carreteras internas del
Proyecto debe estar escoltado por un vehículo liviano, portando una bandera roja. La velocidad
no excederá de 30 k/h.
 A toda grúa se asignará un maniobrista o señalero, quien será el único responsable de guiar al
operador de la grúa y dirigir las maniobras de acuerdo al código de señales con las manos.
 Las grúas puente igualmente deben regirse a las normas del presente capítulo. El operador
debe ser calificado y licenciado en la materia.
 Todo operador de grúa, montacargas y/o equipos pesado debe usar cinturón de seguridad
cuando está trabajando. No deje el equipo con el motor funcionando.
 La instalación y operación de cinches y elevadores debe efectuarse de acuerdo a los estándares
establecidos.

13.0 ESCALERAS DE MANO

 Las escaleras deben estar diseñadas de acuerdo a los estándares establecidos para ese fin.
Deben ser capaces de resistir un peso de 136 kilos.
 Está prohibido el uso de escaleras de 3 patas (trípode) solo se usarán las de 4 patas y deben
estar abisagradas tipo tijera. Están permitidas las escaleras de madera de 2 patas siempre que
reúnan las condiciones de seguridad y deben estar debidamente amarradas a una estructura
por la parte superior.
 Está prohibido el uso de escaleras metálicas. Podrán usarse de fibra de vidrio o madera. Las de
madera no deben ser pintadas.
 Las escaleras rectas no deben tener más de 5.5 metros de altura.
38
 Las escaleras de extensión no podrán superar los 10 metros de largo.
 Las escaleras deben ser inspeccionadas antes de su uso.
 Todas las escaleras deben tener patas antideslizantes y peldaños de 4¨ de ancho por lo menos.
 Nunca ponga herramientas, materiales u objetos encima de los peldaños o plataforma.
 En una misma escalera no podrá trabajar más de una persona.
 Las escaleras rectas deben colocarse en forma tal que el ángulo de inclinación sea de un pie
por cada cuatro pies de altura, esto es, un 25 % de la altura.
 La parte superior de la escalera debe sobrepasar por lo menos 1.10 metros sobre el punto de
apoyo.

14.0 ENERGIA ELECTRICA

 Para la reparación de las máquinas, equipos e instalaciones eléctricas debe desconectarse


previamente la energía que alimenta en el interruptor principal y colocar la tarjeta de bloqueo
con candado.
 Todos los accesorios de los tableros, máquinas, equipos e instalaciones eléctricas deben ser de
uso industrial (tomacorrientes, enchufes, cables fusibles, etc.). No se permitirá material de uso
doméstico.
 Antes de enchufar o conectar un equipo, máquina, etc. Cerciórese que el interruptor de
arranque esté en posición de apagado (OFF) para evitar accidente.
 Se debe poner conexión a tierra en todos los conectores y receptáculos que no tengan un
sistema permanente de protección eléctrico y en todos aquellos equipos, instalaciones
eléctricas. La conexión tendrá una resistencia máxima de 100 OHMS.
 Las siguientes distancias de seguridad se deben respetar en forma obligatoria:

TENSIONES DISTANCIA MINIMA REQUERIDA (metros)

Hasta 22 V.
Más de 24 V.Hasta 1 Kv. 0.80
Más de 1 Kv. Hasta 33 Kv. 0.85
Más de 33 Kv. Hasta 66 Kv. 0.90
Más de 66 Kv. Hasta 132 Kv. 1.50
Más de 132 Kv. Hasta 150 Kv. 1.65
Más de 150 Kv. Hasta 220 Kv. 2.10
Más de 220 Kv. Hasta 330 Kv. 2.90
Más de 330 Kv. Hasta 500 Kv. 3.60

 Los técnicos, operarios y cualquier trabajador que labore cerca de las líneas de distribución
energizadas, debe asegurarse de que ninguna parte de su cuerpo, herramientas o equipos se
acerque a menos de las distancias de seguridad descritas en el punto precedente, si estas no
están debidamente aisladas.

 Solo el técnico electricista calificado está autorizado para realizar trabajos eléctricos, quien
debe tomar las precauciones necesarias y

 usar el procedimiento de permisos para trabajos en líneas vivas, si el trabajo se realiza dentro
del área peligrosa. 39
 Los electricistas deben contar con guantes, zapatos, casco y equipo dieléctrico. Las
herramientas

También deben ser de la misma índole.

 Los cables deben estar a 2.40 metros del nivel del piso

 Todo aparato, motor o equipo eléctrico debe llevar un rótulo indicando el voltaje y circuito que
controla.

15.0 ESPACIOS CONFINADOS

 Espacio confinado es aquel lugar o área con limitaciones para salir o entrar, que pueda
acumular contaminantes tóxicos o inflamables o que tenga una atmósfera con deficiencia de
oxígeno, tales como: Tanques, tambores, silos, calderas, pozos de alcantarillado, lugares
subterráneos, cañerías y recipientes en los que puede existir riesgo de explosión, asfixia o
intoxicación por gases, por lo que se requiere de procedimientos seguros de trabajo.

 Queda prohibido ingresar a estos lugares (espacios confinados) hasta que el Ingeniero
Residente o Jefe de Planta extienda la autorización correspondiente.

 Siempre que se trabaje en espacios confinados debe colocarse un Vigilante en la puerta de


ingreso al lugar en forma permanente para alertar cualquier emergencia del personal que está
trabajando dentro.
 Cuando se trabaje en un espacio confinado las condiciones atmosféricas deben ser las
siguientes:

 Gases inflamables 0% máximo o no detectable


 Gases tóxicos 0%
 Contenido de oxígeno en volumen 19.5 % mínimo y 22% máximo
 Radiactividad: No debe pasar de 2 milirems.

 Según sea el tipo de trabajo los operarios deben ingresar a estos espacios con:
Arnés de seguridad con trípode y equipo completo.
Extintor tipo ABC de 10 Kg.
Respirador con máscara y elementos de respiración autónoma si las condiciones de oxígeno son
inferiores al volumen de 19.5 % o mayor de 22%
Ropa protectora adecuada.

 Antes de autorizar trabajos en espacios confinados se debe establecer un plan de rescate que
involucre:
A quien y como pedir ayuda en caso de crisis. Como se debe sacar a una persona o varias de un
Lugar al ser evacuado (posta, hospital, etc.)Que equipos y materiales se debe o no utilizar.

 Todo trabajador que ingrese a un espacio confinado debe estar instruido sobre los peligros
latentes, sobre las precauciones necesarias de seguridad que deben de tomar y sobre los
equipos de emergencia y protección que deben llevar antes de ingresar.
40
16.0 BLOQUEOS DE SEGURIDAD

 Los bloqueos de seguridad se utilizan para evitar accidentes causados por el escape
descontrolado de energía peligrosa (electricidad, fuerza cinética, etc.)

 Cuando se efectúe una reparación, mantenimiento o trabajos en equipos que puedan ser
activados tales como: energización, motores, herramientas, cañerías, etc. Ponga una tarjeta de
peligro y candado si es posible

 Es necesario probar los interruptores después de bloquearlos, para asegurarse de que se


bloqueó en forma correcta y que la energía está desactivada. Ahora puede trabajar tranquilo.

 Sacar la tarjeta, la cadena y el candado cuando haya terminado el trabajo y verifique que en el
área no haya extraños.

 Está prohibido violar los bloqueos o reparar estando con energía. El infractor será sancionado
drásticamente si no cumple esta norma

17.0 TRABAJOS DE ARENADO Y GRANALLADO

 Las áreas de arenado deben aislarse para no contaminar o exponer a los trabajadores de la
Planta, Proyecto o medio ambiente.
 Los trabajadores que realizan faenas de arenado y granallado con chorros, deben usar
equipo protector, tales como:
 Respirador de flujo continuo conectado a un sistema protector que cubra la cabeza (casco),
el cuello, los hombros y el pecho.
 Purificador de aire y filtro para captar el agua, aceite u cualquier materia orgánica
contaminante que pudiera ser descargada por el compresor.
 Regulador de presión con su correspondiente manómetro, si la presión en el compresor
sobrepasa los 25 psi.
 Válvula de alivio de la presión por si fallara el regulador de la presión
 Manguera de aire por persona, de no más de 100 metros de largo.
 Visor en el casco para la vista con vidrios o plásticos de seguridad resistentes al impacto o
cubiertos con una malla metálica.
 Guantes de cuero largos.
 Zapatos de seguridad.
 Ropa resistente al material abrasivo.

REVISION DEL SISTEMA

 Las máscaras deben limpiarse diariamente.


 La llave de escape debe abrirse diariamente para purgar la humedad excesiva.
 Los tramos de manguera deben añadirse mediante acoples metálicos asegurados por la parte
exterior de la manguera para evitar la erosión y debilitamiento de la copla.
 El pitón debe unirse a la manguera con abrazaderas de tal manera que evite el desplazamiento
del mismo.

41
18.0 ORDEN Y LIMPIEZA

 El Orden y Limpieza es una actividad fundamental y muy necesaria de responsabilidad


individual de cada persona.
 Los lugares de trabajo, pasillos, escaleras y todas las otras áreas deben mantenerse libres de
toda suciedad.
 Todos los desperdicios y desechos y desechos deben colocarse en cilindros colocados en
diferentes lugares.
 Las vías, pasadizos y otras por donde circula el personal deben mantenerse despejados de
obstrucciones y otros materiales que puedan causar accidente.
 Los almacenes y depósitos deben mantenerse limpios y ordenados.
 Todo material de construcción, cuerdas, alambres, cables eléctricos deben ser alejados de la
superficie de circulación del personal, estos deben colocarse elevados por sobre la superficie de
tal manera que no causen daño al personal o equipo.
 Es obligación el orden y la limpieza en cada área de trabajo, el personal de limpieza que se
designe, será exclusivamente para la limpieza de áreas comunes, tales como pasadizos,
oficinas, patios, jardines, veredas, servicios higiénicos, comedores, etc.
 Los servicios higiénicos, comedores y vestuarios después de ser limpiados deben ser
desinfectados diariamente para evitar focos de infección.

19.0 CARTELES, LETREROS Y VALLAS.

 Los carteles, letreros y afiches de seguridad deben confeccionarse de acuerdo con las
reglamentaciones de seguridad. En cuanto a los colores, ubicación, mensaje y tamaño será decisión
del Jefe de Planta, Residente, Responsable de Seguridad o Supervisor de área.
 Los carteles deben ser alusivos a la seguridad y deben ser colocados en lugares donde el
personal tenga acceso fácil a su lectura, como áreas de trabajo, comedores, pasadizos ç,
talleres, almacenes, etc.
 Usar los letreros y poner atención en su contenido, ellos quieren decir algo. Sáquelos tan
pronto como ya no los necesite.
 Los letreros según sea su mensaje deben ser puestos cuando se advierta peligro, advertencia,
no fumar, indicación de vías de tránsito, prohibiciones, etc. Es obligación de todos, obedecer las
instrucciones, aquel que desacate será motivo de sanción.
 Las cintas y vallas se usarán en lugares donde haya peligro de caída como excavaciones,
orificios, bordes de techos, plataformas elevadas, alrededor de ciertas áreas que impliquen
cualquier condición insegura.
 Los Supervisores y Capataces son responsables de colocar vallas y cintas en toda zanja o
lugares que implique peligro de caída.
 Toda valla debe colocarse antes de realizar el trabajo peligroso y deben ser de 1.10 metros de
alto y bien niveladas, pueden ser de madera o materiales bien construidos.
 Las cintas rojas indican peligro y las amarillas significan advertencia o atención. Las Cintas solo
indican advertencia del peligro más no - protección física.

20.0 PREVENCION DE INCENDIOS

20.1 EL FUEGO
Para que sea posible la generación del fuego es necesario que existan cuatro condiciones
básicas a saber: aire, (O2), temperatura de inflamación (calor), combustible (lo que arde) y42
reacción en cadena (velocidad).
 El aire puede eliminarse cubriendo el material con arena, tierra o mantas. Esto se llama
sofocación.
 El calor se puede eliminar mediante el enfriamiento. El agua es el elemento más
utilizado en este caso.
 El combustible es el elemento más difícil de eliminar, puede efectuarse retirando o
aislando el material.
 La reacción en cadena queda bloqueada por la inhibición química de la llama. Esto es
posible cuando no se permite que él OH, N+ y él O cumplan su papel de mantener la
llama.
 Pero lo más usual y fácil es eliminar el aire o el calor.

20.2 CLASES DE FUEGO

 Los fuegos se clasifican de acuerdo a su tipo de material combustible y son los


siguientes:

Clase A
Producido por materiales sólidos y comunes, como: madera, plástico, papel, etc.
Para combatirlos se emplea agua, extintores multipropósito y de espuma.

Clase B
Producidos por líquidos inflamables, tales como gasolina, solventes, pintura, aceites,
gas propano, etc. Para combatirlos se emplea extintores de polvo químico seco,
espuma o de gas carbónico.

Clase C
Producido en equipos o instalaciones eléctricas, motores eléctricos, interruptores, etc.
Para combatirlo se utiliza extintores de gas carbónico o extintor multipropósito
Clase D

Producido por ciertos metales como magnesio, titanio, potasio y sodio. Estos metales
arden cuando existe excesiva temperatura y exhalan suficiente oxígeno para mantener
la combustión. Se combate con extintores especialmente diseñados para tal fin.

20.3 EXTINTORES Y GABINETES CONTRA INCENDIO

 Los Supervisores y el responsable de seguridad Industrial instruirán al personal sobre


las técnicas de combate contra incendios, empleo de extintores (teórico práctico) y
otros Elementos contra incendio. El Responsable de Seguridad organizará las Brigadas
contra Incendios.
 Todo extintor debe ser recargado a los 12 meses o inmediatamente después que haya
sido utilizado.
 Serán sometidos a prueba hidrostática cada 5 años, rotulados y pintados de acuerdo a
las normas de INDECOPI
20.4 SENSORES CONTRA INCENDIO

 Los almacenes o lugares donde existe peligro de incendio existirán detectores de humo
con sus respectivas alarmas. Es necesario que se conozca estos elementos tanto en 43
Planta como en los Proyectos.
20.5 NORMAS GENERALES

 Obedezca los avisos que digan PROHIBIDO FUMAR.


 Mantenga su área de trabajo limpia, ordenada y libre de materiales combustibles y
líquidos inflamables
 Conozca la ubicación y forma de utilizar los extintores e hidrantes contra incendio. Por
ningún motivo permita que se obstruya el área de acceso a los equipos contra incendio.
 No transporte ni almacene gasolina y solventes en recipientes descubiertos.
 Cuando abastezca su vehículo con combustible apague el motor.
 No limpie motores o equipos eléctricos con gasolina o combustible similar, puede dar
origen a incendios y explosiones.
 Recuerde, en caso de incendio no pierda la calma, actúe con serenidad, de la alarma y
luego combata el incendio con los medios a su alcance.

21.0 CONTROL DE ACCIDENTES E INCIDENTES

NORMAS

 Todo evento que tenga como resultado una lesión o una enfermedad ocupacional debe ser
informado e informado por el Supervisor, Capataz de área o el Responsable de Seguridad.
 El reporte de accidente se hará en el formato respectivo , deberá contener básicamente lo sgte:

 Nombre y apellidos completos del accidentado.


 Fecha del accidente o incidente.
 Hora de la ocurrencia.
 Tiempo de servicio del lesionado
 El trabajo que estaba ejecutando
 Tipo de lesión o enfermedad.
 Descripción del tratamiento médico y diagnóstico.
 Nombre de la persona que investiga el accidente o incidente
 Testigos
 Recomendaciones para que no vuelva a ocurrir.

 En cuanto se concluya la investigación, se remitirá el informe al Jefe de Planta o Ing. Residente.


Una copia será reservada para el Proyecto (cliente) dentro del término de 48 horas de ocurrido
el accidente.

INCIDENTES O CUASI ACCIDENTES

 Incidente es todo acontecimiento que potencialmente puede resultar en una lesión seria o en
un daño a la propiedad.
 Todo incidente debe ser investigado e informado al Jefe de Planta o Residente en el formulario
correspondiente.
 El Supervisor de área es el responsable de efectuar la investigación correspondiente.

22.0 INSPECCIONES Y AUDITORIA DE SEGURIDAD.

 Las inspecciones tanto en planta como en obras son obligatorias, con el objeto de detectar44
condiciones y actos inseguros y evitar accidentes y pérdidas potenciales.
 Inspecciones semanales: Le corresponde al Ingeniero de Campo y Residente.
 Inspecciones diarias: Le corresponde a los Supervisores y Capataces en su área respectiva.
 Inspecciones inopinadas o no planeadas: Le corresponde al Responsable de Seguridad Industrial
en cualquier instalación, almacén o área de N. ASALDE CONSTRUCTORES &
ASOCIADOS.
 Toda inspección debe anotarse en el formulario correspondiente, recomendando las medidas
correctivas del caso o aplicando las
 medidas disciplinarias respectivas a aquellos que infrinjan las normas d seguridad.
 Las inspecciones de mantenimiento o correctivas deben efectuarlo el personal de
Mantenimiento, electricistas, mecánicos, etc. En todo caso se debe colocar al bien o instalación
inspeccionada el código de colores que se autorice.

23.0 MATERIALES PELIGROSOS

 Se efectuará un inventario mensual de los materiales peligrosos, tales como:

 Material de limpieza.
 Diluyentes, solventes y pinturas
 Materiales aislantes: fibra de vidrio y cerámica
 Sílice y abrasivos.
 Gases comprimidos: oxígeno, nitrógeno, argón, helio
 Grasas, aceite, lubricantes.
 Productos inflamables: parafina, gasolina, etc.
 Resinas epóxicas.
 Asbestos y empaquetaduras.
 Sellantes
 Venenos: pesticidas, raticidas, etc.

 El conocimiento y sobre el manejo y utilización de los materiales peligrosos será de acuerdo a


las indicaciones del fabricante o proveedor. Ello servirá para instruir a los trabajadores.
 Para el almacenamiento de estos materiales previamente se deberá coordinar con el jefe de
Planta o Residente para adoptar las medidas del caso.
 Todo envase y recipiente que haya contenido materiales peligrosos debe ser desechado.

24.0 COMEDORES Y SERVICIOS

 En toda instalación u obra, el personal debe contar con comedores adecuados, cercados y
techados, los cuales deben mantenerse siempre limpios con contenedores para arrojar los
desechos y la basura.
 El personal debe mantener la cordura y disciplina en los comedores, dormitorios, servicios
higiénicos y áreas externas a la Planta o Proyecto.
 Los servicios higiénicos deben mantenerse en todo momento, limpios, desinfectados y en buen
estado. En algunas obras donde no haya SS.HH. disponibles se colocará baños químicos
portátiles.
 En los dormitorios que se asigne en los Proyectos (Campamentos) está terminantemente
prohibido tomar bebidas alcohólicas, hacer ruidos molestos. Los dormitorios deben limpiarse a
diario y serán desinfectadas mensualmente.
45
25.0 PRUEBAS RADIOGRAFICAS NO DESTRUCTIVAS

25.1 NORMAS GENERALES

 Antes de efectuar la prueba radiográfica no destructiva, el usuario debe solicitar permiso


especial antes de las 24 horas al Jefe de Planta o Residente.
 Los técnicos que realicen las radiografías contarán con su certificación correspondiente y
efectuaran su trabajo con procedimientos seguros conforme a los dispositivos legales
existentes. Deben contar con señalizaciones, cintas de cercos
 resguardos, letreros de advertencia y notificaciones a los demás trabajadores.
 Todas las áreas donde se tomen estas pruebas deben estar resguardadas y prohibir el
acceso al personal ajeno.
 Las áreas donde se hace estas pruebas deben estar aisladas hasta una distancia donde se
registre un nivel de radiación inferir a 2 milirems, por lo menos.
 Los materiales y equipos de exposición radiográfica, los contenedores para el
almacenamiento y los cambiadores de fuente deben estar confinados y físicamente
asegurados para evitar su descomposición accidental.
 Los técnicos o personal involucrado en las pruebas radiográficas deben usar en todo
momento un dosímetro portátil de lectura directa. El dosímetro debe ser capaz de medir
dosis de 200 milirems por lo menos y deberá ser recargado todos los días al comienzo de
cada turno.

25.2 EMERGENCIAS

 Cuando se produzca una emergencia, todo el trabajo deberá suspenderse. El radiógrafo


deberá guardar y bloquear la fuente radiactiva en cualquier momento en que se
interrumpa el trabajo.
 Si se llegara a extraviar o perder una fuente radiográfica, el radiógrafo notificará al Jefe de
Planta o Residente.

26.0 MONTAJES DE ESTRUCTURAS

 En alturas que sobrepase 1.80 metros y donde se monte estructuras se instalaran barandas de
seguridad con cable metálico de ½´´ o similar de 1.10 metros de alto y una intermedia de 0.55
metros en toda la periferia del área de trabajo
 A medida que progrese el montaje debe instalarse un acceso. Este puede ser una escalera fija.
 Conforme se eleve la construcción, debe instalarse en cada nivel sistemas contra incendio en
cada nivel, por ejemplo extintores de 9 Kg de PQS.
 Se colocarán mantas protectoras contra el fuego debajo de las operaciones con llamas abiertas,
cuando estas se efectúen sobre el emparrillado del piso.
 Las vigas de acero de la armadura no deben ser colocadas sobre ningún marco estructural de
acero a menos que el marco esté completamente aperando o soldado.
 Los trabajadores cuando estén operando encima de las vigas deben llevar arnés de seguridad
debidamente enganchados. Por ningún motivo se desplazarán parados. Los trabajadores
cuando estén en vigas elevadas, lo efectuaran el trabajo montando la estructura.

46
27.0 EXCAVACIONES

Son todas las faenas relacionadas con la extracción de terreno natural para producir en el suelo
perforaciones o depresiones artificiales necesarias para construir una obra, estas extracciones pueden ser
realizadas a mano o con una máquina.
27.1. Principales riesgos en las excavaciones:
 Falla en la cohesión del suelo, en los costados de las excavaciones.
 Falla en las entibaciones
 Acopio de material resultante de las excavaciones cerca de los bordes.
 Tránsito peatonal cerca al área de la excavación
 Tránsito de vehículos tanto ligeros como pesados cerca de los bordes de las excavaciones
 Trabajos a distintas alturas.
 Faenas de percusión o con máquina vibratoria cerca de la excavación.
 Ruptura de redes subterráneas existentes.
 Filtración de agua.
27.2. Accidentes frecuentes que pueden causar las excavaciones:

 Atrapamiento por derrumbe de las paredes o del material de acopio.


 Caída de personas desde el borde de la excavación.
 Golpes por caída de herramientas y materiales.
 Golpes por caída de escaleras y pasarelas.
 Contacto eléctrico con redes subterráneas existentes.
 Golpes por maquinarias.
 Asfixia por derrumbe del talud.

27.3. Medidas de seguridad y prevención

 Reconocimiento preliminar del terreno.


 Estudio de la mecánica del suelo.
En obras de cierta envergadura, es indispensable un estudio técnico de suelos comprometidos en la
excavación,
Este estudio deberá determinar la consistencia, cohesión y resistencia del terreno. La cohesión es el
fenómeno por el cual las partículas de un material tienden a permanecer unidas. De la cohesión del
terreno depende la posibilidad de que éste pueda permanecer estable durante un tiempo a pesar de
haber sufrido un corte vertical o inclinado. La cohesión se ve afectada por la humedad o por
sobrecargas y vibraciones.

La naturaleza del terreno determinará el ángulo con respecto a la horizontal en el cual éste
permanecerá estable, este ángulo se determina talud natural:
Terreno seco (ángulo en Terreno húmedo (ángulo
NATURALEZA DEL TERRENO grados) en grados)

Roca dura 80° a 90° 80°


Roca blanda 55° 55°
Trozos de roca 45° 40°
Terreno vegetal 45° 30°
Mezcla de arena y arcilla 45° 30°
47
Arcilla 40° 20°
Grava 35° 30°
Arena fina 30° 20°
 Señalización
Se colocarán letreros de advertencia exteriores a la obra para los transeúntes o público en general,
referente a la presencia y riesgo de la excavación.
Se colocará letreros de instrucción y advertencia para personal de la obra y el ajeno a ella, acerca
de riesgo y procedimiento. Por ejemplo: “EXCAVACION PROFUNDA”, “RIESGO DE DERRUMBE”,
“RIESGO DE CAIDA A DISTINTO NIVEL”, “MAQUINARIA EN MOVIMIENTO”, etc.
Se debe prever que la señalización, sobre todo la parte exterior, sea vista de día y de noche, para lo
cual se deberán utilizar materiales reflectivos o bien iluminados.
 Protección para la circulación del público
Las aceras colindantes a la excavación deben encontrarse bien protegidas con cercos de seguridad.
Nunca se socavará debajo de aceras o zonas de tránsito peatonales. Si fuese necesario hacerlo se
deberá colocar un reforzamiento adecuado (estudio por especialistas).
 Despeje del terreno
Antes de iniciar las excavaciones deberá despejarse el área de árboles, rocas y otros elementos
sueltos, que constituyan un posible riesgo para el trabajo
Se deberá tomar conocimiento de la existencia de fauna que se conservará de acuerdo al proyecto.
En lo posible se deberán respetar los árboles.
En la etapa de despeje del terreno se deberá considerar si es necesario proteger los tendidos
aéreos de electricidad, teléfono u otros servicios, de lo contrario deberán ser retirados como
protección de la excavación.
 Delimitaciones del área
El perímetro de una excavación profunda se limitará mediante el empleo de un cerco, valla o
baranda, como prevención dentro de la obra.
Así mismo se delimitaran las zonas de obras vecinas, si existieran, poniendo especial atención en
aquellas que produzcan vibraciones o percusiones, que no podrían ubicarse a una distancia menor
de 1.5 veces la profundidad de la excavación
Se delimitarán igualmente las zonas de acopio de material ajeno a la obra o que provenga de ésta,
no debiendo ser la distancia menor a la mitad de la profundidad de la excavación.
Se delimitarán de igual manera las zonas de acopio de material ajeno a la obra o que provenga de
esta, no debiendo ser la distancia menor a la mitad de profundidad de la excavación, siendo la
distancia mínima de acopio de 0.60 m. Del borde de la excavación.
 Circulación de vehículos o máquina pesada
Se prestará especial atención al tránsito de camiones o máquinas a una distancia horizontal del
área de excavación igual a 1.5 veces la profundidad de la excavación.
Los vehículos que inicien un movimiento lo anunciarán mediante señales acústicas, esto incluye la
señal de retroceso que es de carácter obligatorio para todo vehículo que circule por las
excavaciones o sus inmediaciones.
Se preverá la actuación de señaleros para advertir del movimiento de vehículos, especialmente a la
salida de la excavación y de la obra.
Los señaleros deberán ubicarse fuera del doble del radio de giro brazo o cuchara de la máquina.
 Maquinaria estacionaria:
Tanto la máquina pesada como los que produzcan vibraciones se ubicará a una distancia horizontal
de 1.5 veces la profundidad de la excavación.
De no ser posible se apuntalará o entibará las paredes del costado más cercano.
Al establecer los trayectos de las grúas se debe prever que los taludes o entibaciones no sufran por
impactos de las cargas que se levanta o por la caída de material trasladado.
 Retiro de material:
La circulación de camiones se hará a través de rampas y de acuerdo a un circuito claramente48
establecido, el cumplimiento de este circuito y su seguridad se reforzará con actuación de
señaleros.
Las rampas se encontrarán separadas y protegidas por una baranda para la circulación de
trabajadores.
Si el carguío de material se hace a través de la pala mecánica, el camión deberá colocarse de
manera que la pala no pase por sobre la cabina del camión. Durante esta faena el conductor del
camión deberá abandonar la cabina del vehículo.
En todo momento se deberá mantener el área despejada de tránsito y trabajo.
 Iluminación:
Durante las horas de trabajo, se debe disponer de luz suficiente, sea esta natural o artificial
 Elementos de protección:
Serán de uso obligatorio los siguientes elementos de protección personal:
Casco, zapatos de seguridad y/o botas con puntera de acero y lentes de seguridad en forma
permanente.
Guantes según se requiera el tipo adecuado al trabajo.
Arnés de seguridad en trabajos donde exista riesgo de caída.
Chalecos reflectivos, de carácter obligatorio para los señaleros.
Protectores de oído, donde exista exposición a niveles de presión sonora de máquina pesada,
neumática o cualquier otro que supere los 80 decibeles.

27.4. Permisos y procedimientos

 Toda excavación, zanjas y otras aberturas que se realicen en el suelo deben contar con el permiso
respectivo del Jefe de Proyecto o Cliente según sea el caso.
 Las zanjas si tienen más de 0.70 m. De ancho deben contar con pasarelas (puentes) sólidas de al
menos 3 tablas de ancho (0.60 m.), con barandas y pasamanos con el apoyo suficiente en el
terreno.
 Los accesos a las zanjas serán a través de escaleras con baranda e instaladas cada 15 metros como
máximo. Esto servirá para la evacuación rápida en caso de emergencia.
 Cuando el terreno de la zanja no sea de roca dura o tenga más de 1 m. De profundidad y sus
paredes no estén en el ángulo de reposo del terreno natural, debe instalarse a sus paredes
protecciones (entibación)
 Si la zanja tiene más de 2 metros de profundidad la entibación será calculada por un especialista.

 El Supervisor de obra, constantemente debe efectuar inspecciones a las zanjas para cerciorarse de
su estado o inseguridades que se puede identificar.
 Antes de efectuar los trabajos es conveniente contar con un procedimiento y perfil de seguridad
aprobado por el Jefe de Proyecto o cliente, en el procedimiento se debe hacer constar las medidas
que se deben tomar en caso de detectarse líneas de energización, conductos de agua, conductos
de gases combustibles y otro.

28.0 CONTROL DEL MEDIO AMBIENTE

 La preservación del medio ambiente es obligación de N. ASALDE CONSTRUCTORES &


ASOCIADOS., y de todos sus trabajadores, conforme a los dispositivos legales vigentes
sobre la materia.

 Es obligación de N. ASALDE CONSTRUCTORES & ASOCIADOS., mantener informado a


todo el personal sobre la política de prevención y protección del medio ambiente, en los
Proyectos.
 Cualquiera que observe algún potencial de impacto negativo sobre el medio ambiente debe
reportar de inmediato al Supervisor o Residente de la obra. 49
 Se utilizarán solamente aquellos caminos y carreteras oficiales, autorizados por las autoridades
o el Proyecto.
 Está completamente prohibido arrojar basura o desperdicios en las vías públicas y caminos del
Proyecto. Los desperdicios y basura deben ser depositados en basureros que estarán colocados
en las áreas de trabajo y accesos.
 Se protegerá la fauna del lugar donde se trabaje, evitando la persecución, atropello o
interacción de los animales del lugar.
 Queda completamente prohibido la caza, pesca en la zona del Proyecto salvo que exista
autorización de las autoridades competentes.
 Está prohibido hostigar la fauna, dar o dejar alimentos en el campo, bosques a los animales
silvestres.
 Así mismo queda prohibido recolectar frutos o dañar la flora de la zona.

 Todo residuo será transportado en camiones adecuados evitando su derramamiento en las


áreas y vías de la zona de trabajo. Los desechos domésticos serán evacuada al relleno
Sanitario que fije la autoridad municipal o el Proyecto.
 Los materiales tóxicos, corrosivos e inflamables serán depositados en otro lugar adecuado.
Jamás en depósitos de basura.
 Cualquier residuo industrial, tales como: llantas en desuso, baterías, aceites y grasas, envases
de reactivos, mangueras, madera, vidrios, materiales de construcción, chatarra, etc. Serán
depositados en patios de recuperación, en forma ordenada, clasificada, con letreros y
señalizado.
 Queda prohibida la recolección, excavación o cualquier tipo de substracción de material
arqueológico en la zona del trabajo u obra.
 Se utilizará geomembrana u otro material impermeable en patios acondicionados para
almacenar cilindros y tanques con combustible, grupos electrógenos o cualquier material
químico peligroso para proteger el suelo y de derrames.

29.0 PRIMEROS AUXILIOS

NORMAS GENERALES

 En Planta y en toda obra de los Proyectos debe existir un botiquín de primeros auxilios,
equipados con medicamentos necesarios. Así mismo contará por lo menos con una
camilla estándar.
 Todo trabajador debe ser instruido sobre las prácticas de primeros auxilios. Esta labor
le corresponde al jefe de Planta, residente o Responsable de seguridad Industrial
 Si tiene duda o no está capacitado para atender a una persona, no lo haga llame
inmediatamente al médico o al enfermero o al entendido en esta disciplina.
 N. ASALDE CONSTRUCTORES & ASOCIADOS. proporcionará un Manual de
Primeros Auxilios a cada Supervisor de Área para que instruya al personal bajo
su cargo sobre los procedimientos que se debe seguir en caso de hemorragias,
fracturas, curaciones, etc.

50
30.0 MEDIDAS DISCIPLINARIAS

Todas las reglas, normas y procedimientos, contenidos en el presente Manual son de estricto
cumplimiento por parte los trabajadores, sin distingo de cargo y/o categorías.

Aquel que incumpla las disposiciones dadas se le aplicará las sanciones siguientes:

- Amonestación verbal.
- Amonestación escrita
- Suspensión
- Despido

Si la falta es grave, el trabajador será despedido obviando las sanciones antes descritas.

Falta grave en seguridad, se considera las siguientes

- Que ocasione lesión grave o muerte, siendo puesto el trabajador a disposición de las
autoridades competentes.
- Daño grave a las instalaciones, equipos o algún bien de la Empresa o de terceros.
- Asistir a las labores de su centro de trabajo bajo el efecto de alcohol y drogas o posesión de
ellas.
- Destruir la flora o la fauna en perjuicio de la ecología.
- Trabajar o permanecer sin protección a mas de 1.80 metros de altura, esto es sin el arnés
enganchado, plataformas sin baranda, andamios, escaleras sin pasarelas, o pisos abiertos sin
muros de protección, techos sin protección.

El Supervisor y/o Capataz es responsable del control de su personal y está en la obligación de


instruirlos para que no incurran en las faltas antes mencionadas.

51
DECLARACION DE ACEPTACION Y COMPROMISO DE CUMPLIMIENTO DEL MANUAL
DE TRABAJO DE N. ASALDE CONSTRUCTORES & ASOCIADOS.

YO …………………………………………………………………………………………….

IDENTIFICADO CON DNI C/E N°…………………………………………………

DECLARO HABER RECIBIDO LA INSTRUCCIÓN DEL MANUAL DE TRABAJO ASUMIENDO LA


RESPONSABILIDAD

QUE SE ME ASIGNA EN LAS INSTALACIONES DE TRABAJO DE N. ASALDE CONSTRUCTORES & ASOCIADOS.


CON EL CARGO DE

…………………………………………………………………………………………….

ANTE LO CUAL PONGO MI HUELLA DIGITAL Y REGISTRO MI FIRMA

SIENDO EL DIA ………………………………DEL AÑO………………………..

…………………………………………
FIRMA

HUELLA DIGITAL
INDICE DERECH

52
53

También podría gustarte