Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manuel Despiece - Yamaha PDF
Manuel Despiece - Yamaha PDF
CW50L 5WW1-AS2
CW50N
MANUAL DE TALLER
SUPLEMENTARIO
PREFACIO
Este manual de taller suplementario ha sido elaborado para ampliar la información y los datos de
servicio para los modelos CW50/CW50L/CW50N. Para consultar los procedimientos de service
information, es necesario utilizar este manual junto con el siguiente:
SAS00000
CW50/CW50L/CW50N
MANUAL DE TALLER
SUPLEMENTARIO
©MBK INDUSTRIE 2005
Primera edición, Noviembre de 2005
Se prohíbe expresamente toda
reproducción o utilización no
autorizada sin permiso por
escrito de MBK Industrie.
SAS00002
AVISO
MBK INDUSTRIE ha elaborado este manual para que sea utilizado principalmente por los
concesionarios de Yamaha, y MBK, y sus mecánicos cualificados. En un manual, no es posible
incluir todo los conocimientos de un mecánico. Por consiguiente, cualquiera que utilice este libro
para llevar a cabo el mantenimiento y las reparaciones de ciclomotores Yamaha o MBK, debe poseer
unos conocimientos básicos de mecánica y de las técnicas para reparar este tipo de ciclomotores.
Si una persona que no posea estos conocimientos lleva a cabo los trabajos de mantenimiento y
reparación, es probable que el ciclomotor se vuelva inseguro, o que no sea apto para ser utilizado.
MBK Industrie se esfuerza continuamente por mejorar todos sus modelos. Se enviarán a los
concesionarios autorizados de Yamaha y MBK todos los cambios y modificaciones significativas en
las especificaciones o los procedimientos, y se incluirán en las futuras ediciones de este manual.
NOTA:
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
TECHNICAL DOCUMENTATION
MBK INDUSTRIE
SAS00005
INFORMACIÓN IMPORTANTE EN ESTE MANUAL
La información especialmente importante en este manual se identifica del modo siguiente.
NOTA: El texto NOTA proporciona información clave para facilitar o clarificar los
procedimientos.
SAS00007
CDI MAGNETO
ENG CDI MAGNETO
ENG
CDI MAGNETO REMOVAL
CDI MAGNETO, ROTOR, STATOR NOTE:
It is not necessary to remove the engine for
removing the CDI magneto
1.Remove:
Hold the rotor using flywheel holder to
loosen the nut
3
Flywheel holder:
4 90890-01235
5
6.5 Nm (0.65 m.kg)
LS
T.R
2.Remove:
• Rotor
• Woodruff key
9 Use the flywheel puller.
7
Flywheel puller:
90890-01189
8
• Stator assembly
1 • Gasket
2 8.5 Nm (0.85 m.kg)
T.R
INSTALLATION
1.Install:
Order Job name/Part name Q'ty Remarks • Gasket
CDI magneto, Rotor, Startor removal Remove the parts in the order below
2.Apply
Seat cover
• Lithium soap base grease
Side covers Refer to "COVERS" in Chapter 3. (to oil seal )
Footrest board
LS
1 Fan cover 1
2 Fan 1
3 Nut 1 3.Pass the CDI magneto lead through the
4 Washer 1 crankcase
5 Magneto rotor 1 Refer to "CDI MAGNETO REMOVAL"
6 Woodruff key 1 section.
7 Stator assembly 1
8 Gasket 1
9 Oil seal 1
For installation, reverse the removal procedure
4 - 27 4 - 28
SAS00009
Q W
SÍMBOLOS
GEN SPEC
INFO Los símbolos siguientes no son relevantes para
todos los vehículos.
E R
CHK ENG
Los símbolos Q a I indican el objeto de cada
ADJ capítulo.
T Y QInformación general
WEspecificaciones
CARB CHAS EInspecciones y ajustes periódicos
RMotor
TCarburador
U I
YChasis
ELEC TRBL USistema eléctrico
SHTG ILocalización de averías
INFORMACIÓN GENERAL
CARACTERÍSTICAS ................................................................................. 1
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS(CW50N) ........................... 1
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES ......................................................... 4
ESPECIFICACIONES ACERCA DEL MOTOR ......................................... 5
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS .......................................................... 8
ESPECIFICACIONES ACERCA DEL SISTEMA ELÉCTRICO ............... 11
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO ......................................... 13
PARES DE APRIETE (MOTOR) ...................................................... 13
PARES DE APRIETE (CHASIS) ...................................................... 14
PARES DE APRIETE (EN GENERAL) ............................................ 16
RUTA DE CABLES .................................................................................. 17
CHASIS
RUEDA TRASERA Y FRENO .................................................................. 33
INSPECCIÓN DE LA RUEDA TRASERA ........................................ 35
INSPECCIÓN DEL FRENO TRASERO ........................................... 35
INSTALACIÓN DEL FRENO TRASERO ......................................... 36
INSTALACIÓN DE LA RUEDA TRASERA ...................................... 37
MANILLAR ............................................................................................... 38
EXTRACCIÓN DEL MANILLAR ....................................................... 42
INSPECCIÓN DEL MANILLAR ........................................................ 42
INSTALACIÓN DEL MANILLAR ...................................................... 43
COLUMNA DE DIRECCIÓN .................................................................... 48
EXTRACCIÓN DEL SOPORTE INFERIOR ..................................... 52
INSPECCIÓN DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN ......................... 52
INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN ........................ 53
CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO .................................... 54
MANIPULACIÓN DEL AMORTIGUADOR TRASERO Y LA
BOMBONA DE GAS ........................................................................ 55
DESECHO DE UN AMORTIGUADOR TRASERO Y UNA
BOMBONA DE GAS ........................................................................ 55
INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR
TRASERO ........................................................................................ 56
CONTENTS
SISTEMA ELÉCTRICO
COMPONENTES ELÉCTRICOS ............................................................. 57
COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS
INTERRUPTORES ................................................................................... 59
INSPECCIÓN DE LOS INTERRUPTORES ............................................. 60
INSPECCIÓN DE LAS BOMBILLAS Y LOS PORTALÁMPARAS ......... 61
TIPOS DE BOMBILLAS ................................................................... 61
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LAS BOMBILLAS ................ 61
COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LOS PORTALÁMPARAS .... 62
SISTEMA DE ENCENDIDO ..................................................................... 64
DIAGRAMA ELÉCTRICO ................................................................. 64
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ........................................................ 66
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ................................................ 69
DIAGRAMA ELÉCTRICO ................................................................. 69
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE CORTE DEL
CIRCUITO DE ARRANQUE ............................................................. 71
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ........................................................ 72
MOTOR DE ARRANQUE ................................................................. 74
INSPECCIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE ................................. 75
MONTAJE DEL MOTOR DE ARRANQUE ...................................... 76
SISTEMA DE CARGA .............................................................................. 77
DIAGRAMA ELÉCTRICO ................................................................. 77
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ........................................................ 79
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ................................................................... 81
DIAGRAMA ELÉCTRICO ................................................................. 81
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ........................................................ 83
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN ............................ 84
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ................................................................ 88
DIAGRAMA ELÉCTRICO ................................................................. 88
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ........................................................ 90
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ......................... 91
SISTEMA DEL ESTRANGULADOR AUTOMÁTICO ............................ 102
DIAGRAMA ELÉCTRICO ............................................................... 102
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...................................................... 104
CONTENTS
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
FALLOS EN EL ARRANQUE/ARRANQUE DIFICULTOSO ................. 106
MOTOR .......................................................................................... 106
SISTEMA DE COMBUSTIBLE ....................................................... 106
SISTEMAS ELÉCTRICOS ............................................................. 107
VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR INCORRECTA .................... 107
MOTOR .......................................................................................... 107
SISTEMA DE COMBUSTIBLE ....................................................... 107
SISTEMAS ELÉCTRICOS ............................................................. 107
RENDIMIENTO DEFICIENTE A VELOCIDADES MEDIAS Y ALTAS .... 108
MOTOR .......................................................................................... 108
SISTEMA DE COMBUSTIBLE ....................................................... 108
EMBRAGUE DEFECTUOSO ................................................................. 108
EL MOTOR FUNCIONA PERO EL CICLOMOTOR NO SE
MUEVE ........................................................................................... 108
EL EMBRAGUE PATINA ............................................................... 108
RENDIMIENTO DEFICIENTE DEL ARRANQUE .......................... 108
RENDIMIENTO DEFICIENTE DE LA VELOCIDAD ....................... 108
RECALENTAMIENTO ............................................................................ 109
MOTOR .......................................................................................... 109
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ................................................... 109
SISTEMA DE COMBUSTIBLE ....................................................... 109
CHASIS .......................................................................................... 109
SISTEMAS ELÉCTRICOS ............................................................. 109
ARRANQUE POR PEDAL INCORRECTO ............................................ 109
DESLIZAMIENTO .......................................................................... 109
ARRANQUE POR PEDAL DIFICULTOSO .................................... 109
EL PEDAL DE ARRANQUE NO RECUPERA SU POSICIÓN
INICIAL ........................................................................................... 109
BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA DEFECTUOSOS ........... 110
FUGAS DE ACEITE ....................................................................... 110
FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO ............................................. 110
RENDIMIENTO DEFICIENTE DE LOS FRENOS .................................. 110
MANEJO INESTABLE ........................................................................... 110
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN O DE ILUMINACIÓN DEFECTUOSO ... 111
EL FARO NO SE ENCIENDE ........................................................ 111
BOMBILLA DEL FARO FUNDIDA ................................................. 111
EL PILOTO TRASERO/LA LUZ DE FRENO NO SE ENCIENDE .... 111
BOMBILLA DEL PILOTO TRASERO/LUZ DE FRENO FUNDIDA .... 111
LOS INTERMITENTES NO SE ENCIENDEN ................................ 111
LOS INTERMITENTES PARPADEAN DESPACIO ....................... 111
EL INTERMITENTE PERMANECE ENCENDIDO ......................... 111
EL INTERMITENTE PARPADEA DEMASIADO DEPRISA ........... 111
LA BOCINA NO SUENA ................................................................ 111
GEN
CARACTERÍSTICAS INFO
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS (CW50N)
Medidor multifunción
FUNCIONAMIENTO DE VELOCÍMETRO Y
CUENTAKILÓMETROS (CW50N)
A Medidor multifunción
B Unidad del sensor de velocidad
-2-
GEN
CARACTERÍSTICAS INFO
FUNCIONAMIENTO DEL MEDIDOR DE
COMBUSTIBLE (CW50N)
-3-
ESPECIFICACIONES GENERALES
SPEC
-4-
ESPECIFICACIONES ACERCA DEL MOTOR
SPEC
Cilindro
Diámetro 39,993 ~ 40,012 mm 40,100 mm
Límite de alabeo ---- 0,05 mm
Pistón
Holgura pistón cilindro 0,036 ~ 0,049 mm 0,10 mm
Diámetro D 39,952 ~ 39,969 mm ----
Altura H* 5,0 mm ----
-7-
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
SPEC
-8-
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
SPEC
-9-
ESPECIFICACIONES DEL CHASIS
SPEC
- 10 -
ESPECIFICACIONES ACERCA DEL SISTEMA ELÉCTRICO
SPEC
- 11 -
ESPECIFICACIONES ACERCA DEL SISTEMA ELÉCTRICO
SPEC
Par de
Nombre Tamaño
Piezas a apretar Cantidad apriete Observaciones
de pieza de rosca
Nm m•kg
Bujía - M14 1 20 2,0
Culata con el cuerpo del cilindro Tuerca M6 4 10 1,0
Espárrago de la culata con el cuerpo Completamente
- M6 4
del cilindro apretado
Carenado de aire (cubierta del ventilador) Tornillo M6 2 6,5 0,65
Ventilador Perno M6 3 6,5 0,65
Carenado de aire (cubierta del cilindro) Perno M6 3 6,5 0,65
Conjunto de la bomba de aceite Tornillo M5 2 3 0,3
Conjunto de la válvula de láminas Perno M6 4 8,5 0,85
Distribuidor de admisión Tornillo M4 1 3 0,3
Filtro de aire Tornillo M6 2 6,5 0,65
Tubo de escape con motor Tornillo M8 2 29 2,9
Tubo de escape con cilindro Perno M6 2 8,5 0,85
Soporte del cárter Perno M6 6 13 1,3
Plato de engranaje intermedio Perno M6 1 8 0,8
Cárter de la transmisión Perno M6 3 6,5 0,65
Cubierta del cárter Perno M6 10 9,0 0,90
Tornillo de drenaje del aceite de motor Perno M8 1 17,5 1,75
Tapón del
Tapón del aceite del motor M14 1 - -
aceite
Placa del tapón del retén de aceite Perno M6 2 8 0,8
Motor de arranque Perno M6 1 8 0,8
Tuerca de la polea secundaria Tuerca M10 1 40 4,0
Tuerca de la polea primaria Tuerca M10 1 30 3,0
Tuerca de fijación del embrague Tuerca M28 1 45 4,5
Estátor del alternador Perno M6 2 8,0 0,80
Rotor del alternador Tuerca M10 1 35 3,5
Pivote del pasador del freno trasero Tuerca M10 1 12 1,2
- 13 -
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
SPEC
PARES DE APRIETE
CHASIS
- 14 -
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
SPEC
Tamaño de Par de apriete
Piezas a apretar Observaciones
rosca Nm m•kg
Intermitentes delanteros (sólo CW50 y CW50L) M5 4 0,4
Intermitentes traseros M5 4 0,4
Interruptor del puño con manillar M5 7 0,7
Empuñadura con manillar
(sólo CW50L y CW50N) M6 4,5 0,45 Véase “NOTA 1”
4 mm
- 15 -
ESPECIFICACIONES DE MANTENIMIENTO
SPEC
SAS00029
PARES DE APRIETE (EN GENERAL)
Especificaciones
ESPECIFICACIONES
A B generales sobre los
En este diagrama se especifican los pares de
(Tuerca) (Perno) pares de apriete
apriete para sujetadores con paso de rosca
según norma ISO. Se suministran las Nm m•kg
especificaciones del par de apriete para 10 mm 6 mm 60 0,6
componentes o conjuntos especiales para cada 12 mm 8 mm 15 1,5
uno de los capítulos de este manual. Para evitar 14 mm 10 mm 30 3,0
deformación, deben ajustarse los conjuntos con 17 mm 12 mm 55 5,5
múltiples sujetadores de forma entrecruzada y
19 mm 14 mm 85 8,5
en etapas sucesivas hasta que se alcance el
par de apriete especificado. A menos que se 22 mm 16 mm 130 13,0
especifique lo contrario, las especificaciones del
par de apriete requieren roscas limpias y secas.
Los componentes deben estar a temperatura
ambiente.
A B
- 16 -
RUTA DE CABLES
SPEC
Unidad DC/CDI Relé de arranque A Alinee la marca blanca del
Carburador
Piloto trasero/de freno mazo de cables con la brida de
Equipo sensor del nivel de Depósito de aceite plástico.
combustible Depósito de combustible
Bastidor
Bobina de encendido
Cable del motor de arranque Cable del acelerador
Cable del alternador Unidad del estrangulador
Mazo de cables automático
Batería
- 17 -
RUTA DE CABLES
SPEC
Interruptor principal Cable de fijación del sillín
Cable del acelerador
Bastidor
Mazo de cables Unidad del controlador
Bocina
Rectificador / Regulador
Latiguillo del freno delantero
Cable del freno trasero
Cable del sensor de velocidad
- 18 -
RUTA DE CABLES
SPEC
Bastidor Conector de la unidad del A Alinee la marca blanca de la saliente
Mazo de cables controlador del portalatiguillo, 0 a 5 mm.
Cable de fijación del sillín
Relé de arranque
Cable del acelerador Batería
Cable del freno trasero Bocina
Conector del faro
Rectificador / Regulador
Cable del sensor de Latiguillo del freno delantero
velocidad Pinza del freno delantero
Interruptor principal
- 19 -
RUTA DE CABLES
SPEC
Bastidor Motor A Alinee la marca blanca del
Amortiguador trasero Cable del freno trasero cable de fijación del sillín con
Cable de fijación del sillín
Depósito de combustible la brida de plástico.
Cable del alternador Fusible B Pasar el cable de fijación del
Cable del motor de arranque Equipo sensor del nivel de combustible sillín por sobre el bastidor
Cable del acelerador Batería (cuadro).
Piloto trasero/de freno Medidor del nivel de aceite C Ubique el extremo de la
Guardabarros Carburador brida de plástico hacia fuera.
Caja Tubo de desbordamiento del carburador D Instale la brida de plástico en
- 20 -
RUTA DE CABLES
SPEC
Manguera del sistema de inducción de A Alinee la marca de pintura de la manguera hacia arriba.
aire (al filtro de aire) B Alinee la marca de pintura de la manguera hacia el interior
Elemento del filtro de inducción de aire del ciclomotor.
Manguera del sistema de inducción de C Alinee la abrazadera con su abertura hacia el interior o el
aire (del filtro de aire a la válvula de exterior del ciclomotor, no hacia abajo.
inducción de aire) D Alinee la marca de pintura de las mangueras con los lóbulos
Válvula de inducción de aire del filtro de aire.
Manguera del sistema de inducción de E Alinee la marca de pintura de la manguera hacia arriba.
aire (de la válvula de inducción de aire F Instale el extremo de la manguera en el tubo correcto del
al tubo de escape) bastidor como se indica.
Tubo del sistema de escape
G La abertura de la abrazadera debe quedar hacia abajo.
Bastidor
- 21 -
RUTA DE CABLES
SPEC
MODELOS CW50 Y CW50L SOLAMENTE
Empuñadura del acelerador A Pasar todos los conectores y acopladores (interruptores de luz
Cable del freno trasero de frenos delantero y trasero, interruptores de los manillares
Latiguillo del freno delantero izquierdo y derecho, e intermitentes delanteros izquierdo y
Cable del acelerador derecho) por detrás del manillar.
Cable del sensor de velocidad B Después de configurar la holgura del cable del acelerador,
Mazo de cables instale el portaequipajes.
Cilindro maestro del freno delantero C 3~4 mm.
Cubierta del manillar superior D La maneta del freno delantero no debe tocar la cubierta
Cubierta del manillar inferior inferior del manillar.
- 22 -
RUTA DE CABLES
SPEC
MODELOS CW50 Y CW50L SOLAMENTE
Cable del interruptor del manillar derecho
Cable del acelerador
Cilindro maestro del freno delantero Cable del sensor de velocidad
Cable del interruptor del manillar izquierdo Cable del intermitente delantero derecho
Interruptor de la luz del freno trasero
Interruptor de la luz del freno delantero
Cable del intermitente delantero izquierdo
Relé de intermitencia
Cable del freno trasero
Latiguillo del freno delantero
Mazo de cables
- 23 -
RUTA DE CABLES
SPEC
MODELOS CW50 Y CW50L SOLAMENTE
A 15 ~ 18°.
B Introduzca el tope del cable del freno trasero totalmente en el soporte de la maneta del freno trasero.
C Entre 5 y 7 mm después de enganchar el cable.
- 24 -
RUTA DE CABLES
SPEC
Cable del acelerador A 4 ~ 6 mm.
Cable de los interruptores de la luz de los frenos B Después de configurar la holgura del cable
delantero y trasero del acelerador, instale el portaequipajes.
Cable del intermitente delantero derecho C Pasar el cable del velocímetro por delante
Cable del interruptor del manillar derecho del interruptor del manillar izquierdo y del
Latiguillo del freno delantero cable del intermitente delantero izquierdo.
Cable del interruptor del manillar izquierdo D Introduzca el tope del cable del freno
Velocímetro trasero totalmente en el soporte de la
Cable del freno trasero maneta del freno trasero.
Cilindro maestro del freno delantero
B
7
2 2 8
3 12
1 6
4
5
11
B B-B
C D
7
10
- 25 -
RUTA DE CABLES
SPEC
MODELO CW50N SOLAMENTE
Cable del acelerador Velocímetro
Cable de los interruptores de la luz de Cable del freno trasero
los frenos delantero y trasero Cilindro maestro del freno delantero
Cable del intermitente delantero derecho
Cable del intermitente delantero izquierdo
Cable del interruptor del manillar derecho Cable del velocímetro
Latiguillo del freno delantero Cable del interruptor de la luz del freno
Cable del interruptor del manillar trasero
izquierdo
7
9
12
B 10
2 1
8 11
3 5
4
6 2
VISTA F A
9
F
6
12 3
11 1
10 4 5
2
8
5
C
- 26 -
RUTA DE CABLES
SPEC
MODELO CW50N SOLAMENTE
A Pasar los cables y el latiguillo del freno delantero en el siguiente orden en alojamiento:
Cable del acelerador, cable del intermitente derecho, cable del interruptor del manillar
derecho, cable del interruptor del manillar izquierdo, cable de interruptor de la luz de freno
delantero, cable del interruptor de la luz de freno trasero, cable del velocímetro, latiguillo
del freno delantero, cable del intermitente izquierdo, y cable del freno trasero. Cierre la
abertura alojamiento con una brida de plástico.
B Alinee la maneta del freno delantero en la misma posición que la maneta del freno
trasero.
C 15 ~ 18°.
7
9
12
B 10
2 1
8 11
3 5
4
6 2
VISTA F A
9
F
6
12 3
11 1
10 4 5
2
8
5
C
- 27 -
RUTA DE CABLES
SPEC
MODELO CW50N SOLAMENTE
Cable del interruptor del manillar izquierdo Cable del acelerador
Cables de los interruptores de la luz de
Cable del freno trasero
frenos delantero y trasero Cable de fijación del sillín
Cable del intermitente delantero derecho Cable de la bocina
Cable del intermitente delantero izquierdo
Protector de acopladores
Cable del interruptor del manillar derecho Al faro delantero
Cable del velocímetro o Latiguillo del freno delanteroa
Cable del sensor de velocidad
Mazo de cables
i
a
j
b
k
b c h A-A
d
e f
n B-B
l
h g
g
D D i
C
j
k g
C h C-C
D C
A B
E B
A
A
F
m
g
h c
e
j
k
d
b
h D-D a E-E f
2005 2006
E E E
n G
F
F F l
l
c o
e
i e
d
j d
b i
F-F f
a b a f
jc
F-F
- 28 -
RUTA DE CABLES
SPEC
MODELO CW50N SOLAMENTE
A Pasar todos los acopladores del protector. E Ajuste la brida de plástico en la parte inferior
B 30 ~ 40 mm entre los acopladores y la brida de la estampación del número del bastidor.
de plástico. F Ajuste la brida de plástico sobre la marca
C Ajuste la brida de plástico en la parte superior blanca del cable del sensor de velocidad.
de la estampación del número del bastidor. G Ajuste las bridas de plástico con la hebilla
D Ajuste la brida de plástico sobre la marca hacia la parte trasera del ciclomotor.
blanca del cable del sensor de velocidad.
i
a
j
b
k
b c h A-A
d
e f
n B-B
l
h g
g
D D i
C
j
k g
C h C-C
D C
A B
E B
A
A
F
m
g
h c
e
j
k
d
b
h D-D a E-E f
2005 2006
E E E
n G
F
F F l
l
c o
e
i e
d
j d
b i
F-F f
a b a f
jc
F-F
- 29 -
CHK
INSPECCIÓN DE LOS NEUMÁTICOS ADJ
SAS00165
INSPECCIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
El siguiente procedimiento se aplica a ambos
neumáticos.
1. Inspeccione:
• presión de aire de los neumáticos
Fuera de especificación → Regule.
ADVERTENCIA
• La presión de aire de los neumáticos sólo
se debe inspeccionar y regular cuando la
temperatura del neumático es equivalente
a la temperatura ambiente.
• La presión de aire de los neumáticos y la
suspensión se deben ajustar sobre la base
del peso total (incluyendo carga,
motociclista, pasajero y accesorios) y de la
velocidad de marcha.
• El funcionamiento de un ciclomotor con
sobre carga podría provocar deterioro en
los neumáticos, un accidente o una lesión.
NUNCA SOBRECARGUE EL CICLOMOTOR.
Peso básico
(con aceite y
con el depósito 82 kg
de combustible
lleno)
Carga
máxima* 185 kg
Presión del
neumático Delante Detrás
en frío
150 kPa 150 kPa
Hasta 90 kg (1,50 kgf/cm2, (1,50 kgf/cm2,
de carga* 1,50 bar) 1,50 bar)
150 kPa 150 kPa
90 kg ~ Carga (1,50 kgf/cm2, (1,50 kgf/cm2,
máxima* 1,50 bar) 1,50 bar)
* Peso total de la carga, motorista, pasajero y
accesorios
ADVERTENCIA
Es peligroso viajar con un neumático
desgastado.
Cuando la banda de rodadura llega a su límite
de desgaste, sustituya el neumático
inmediatamente.
- 30 -
CHK
INSPECCIÓN DE LOS NEUMÁTICOS ADJ
2. Inspeccione:
• las superficies de los neumáticos
Deterioro/desgaste → Sustituya el neumático.
ADVERTENCIA
• No utilice neumáticos sin cámara en una
rueda diseñada para neumáticos con
cámara, evitando así fallos en el neumático
y lesiones personales a causa de una
repentina pérdida de presión.
• Cuando utilice neumáticos con cámara,
asegúrese de instalar la cámara correcta.
A B • Sustituya siempre un neumático con cámara
y una nueva cámara como juego.
• Para evitar pinchar la cámara, asegúrese
que la banda de la llanta de la rueda y la
cámara estén centradas en la ranura de la
rueda.
• No se recomienda emparchar una cámara
pinchada. Si resulta absolutamente
necesario hacerlo, póngale mucho cuidado
y sustituya la cámara lo más pronto posible
con un repuesto de buena calidad.
A Neumático
B Rueda
- 31 -
CHK
INSPECCIÓN DE LOS NEUMÁTICOS ADJ
Neumático delantero
Fabricante Dimensiones Modelo
PIRELLI 120/90-10
CW50 & CW50N 57L SL90
PIRELLI 120/70-12
CW50L 51J SL26
CONTINENTAL 120/70-12
CW50L 51L ZIPPY 1
Neumático trasero
Fabricante Dimensiones Modelo
PIRELLI 150/80-10
CW50 & CW50N 65L SL90
PIRELLI 130/70-12
CW50L 56L SL26
CONTINENTAL 130/70-12
CW50L 56L ZIPPY 1
NOTA:
Los neumáticos con una marca de dirección de
rotación Q deben instalarse con la marca
señalando en la dirección de rotación de la
rueda.
- 32 -
RUEDA TRASERA Y FRENO CHAS
SAS00555
1 2
12
10
4
11
T.R 120 Nm (12 m•kg)
6
9
8
7
FW
D
- 33 -
RUEDA TRASERA Y FRENO CHAS
1 2
12
10
4
11
T.R 120 Nm (12 m•kg)
6
9
8
7
FW
D
- 34 -
RUEDA TRASERA Y FRENO CHAS
SAS00565
INSPECCIÓN DE LA RUEDA TRASERA
1. Inspeccione:
• el neumático
• la rueda trasera
Deterioro/desgaste → Reemplácelos.
Consulte “INSPECCIÓN DE LOS
NEUMÁTICOS” e “INSPECCIÓN DE LAS
RUEDAS” en el capítulo 3.
2. Mida:
• el desgaste radial de la rueda
• el desgaste lateral de la rueda
Consulte ”RUEDA DELANTERA”.
SAS00569
INSPECCIÓN DEL FRENO TRASERO
El siguiente procedimiento se aplica a todas las
zapatas de frenos.
1. Inspeccione:
• el forro de la zapata del freno
Zonas vidriadas → Repárelas.
Lije las zonas vidriadas con papel de lija grueso.
NOTA:
Después de lijar las zonas vidriadas, limpie la
zapata del freno con un trapo.
2. Mida:
• el espesor del forro de la zapata del freno @
@ Fuera de especificación → Reemplácelo.
ADVERTENCIA
No permita que las zapatas del freno tomen
contacto con aceite o grasa.
NOTA:
Sustituya las zapatas del freno como un juego, si
alguna de ellas está gastada hasta el límite de
desgaste.
- 35 -
RUEDA TRASERA Y FRENO CHAS
3. Mida:
• el diámetro interior del tambor de freno a
Fuera de especificación → Sustituya la rueda.
ADVERTENCIA
Cuando inspeccione el forro del freno, no
derrame aceite ni grasa sobre el mismo.
2. Instale:
• los muelles tensores
346009
• las zapatas del freno
NOTA:
La chaveta de las zapatas del freno deben
estar orientadas hacia fuera (Si el ciclomotor
está equipada con zapata de frenos con chaveta
de un lado).
PRECAUCIÓN:
Cuando instale los muelles y las zapatas del
freno, tenga cuidado en no deteriorar los
muelles.
- 36 -
RUEDA TRASERA Y FRENO CHAS
3. Instale:
• el indicador de desgaste
• la palanca del árbol de levas
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Alinee la saliente (1) en el indicador de desgaste
con la muesca del árbol de levas e instálelo.
b. Alinee las referencias de perforación (2).
c. Compruebe que la zapata del freno está en la
346011(a)
posición adecuada.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Instale:
• la chaveta
• el muelle tensor
• la arandela plana
• el cable del freno
• el ajustador
NOTA:
Asegúrese de que las estrías del buje de la
rueda encajan en el eje de tracción trasera.
3. Instale:
• el tubo de escape
4. Ajuste:
• la holgura de la maneta del freno trasero
Consulte “AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA
MANETA DEL FRENO TRASERO” en el Capítulo 3.
- 37 -
MANILLAR CHAS
MANILLAR – Modelos CW50 y CW50L solamente
CW50L SOLAMENTE
T.R 8,5 Nm (0,85 m•kg)
11
5
4
6
11
10
2 1
2
9
60 Nm (6,0 m•kg)
T.R
8
T.R 7 Nm (0,7 m•kg)
I Desconecte:
El interruptor de parada 2
El interruptor del manillar 2
II Extraiga:
1 El espejo retrovisor 1
2 El interruptor de parada 2
3 El cilindro maestro delantero 1
4 El interruptor del manillar derecho 1
Modelo CW50L solamente; consulte la
5 El extremo de la empuñadora 2
NOTA
6 El cable del acelerador 1
7 El conjunto de la empuñadura del 1
acelerador
- 38 -
MANILLAR CHAS
MANILLAR – Modelos CW50 y CW50L solamente
CW50L SOLAMENTE
T.R 8,5 Nm (0,85 m•kg)
11
5
4
6
11
10
2 1
2
9
60 Nm (6,0 m•kg)
T.R
8
T.R 7 Nm (0,7 m•kg)
NOTA:
Posición de la empuñadura izquierda (sólo CW50L)
- 39 -
MANILLAR CHAS
MANILLAR modelo CW50N solamente
12
4
7 12
6 14
3
2 1
2
I Desconecte:
El interruptor de parada 2
El interruptor del manillar 2
Display multifunción 1
Intermitente delantero 2
II Extraiga:
1 El espejo retrovisor 1
2 El interruptor de parada 2
3 El cilindro maestro delantero 1
4 El interruptor del manillar derecho 1
5 Empuñadura 2
6 El cable del acelerador 1
7 El conjunto de la empuñadura del 1
acelerador
- 40 -
MANILLAR CHAS
MANILLAR modelo CW50N solamente
12
4
7 12
6 14
3
2 1
2
* Secuencia de ajuste del soporte superior del manillar con el soporte inferior del manillar (CW50N)
1. Apriete los pernos A y B 13 Nm (1,3 m•kg) con una llave dinamométrica.
2. Apriete los pernos C y D 13 Nm (1,3 m•kg) con una llave dinamométrica.
3. Vuelva a apretar el perno C 13 Nm (1,3m•kg) y, después,el perno D
13 Nm.
NOTA:
El soporte del manillar debe instalarse con la marca hacia delante.
- 41 -
MANILLAR CHAS
SAS00666
EXTRACCIÓN DEL MANILLAR
(CW50 / CW50L / CW50N)
1. Ubique el ciclomotor en una superficie a nivel.
ADVERTENCIA
Apoye el ciclomotor con seguridad de manera
que no haya riesgo de que se caiga.
2. Extraiga:
• la empuñadura del manillar
NOTA:
Introduzca aire comprimido entre el manillar y la
empuñadura y, de a poco, empuje hasta sacar la
empuñadura del manillar.
SAS00668
CW50 y CW50L INSPECCIÓN DEL MANILLAR
(CW50 / CW50L / CW50N)
1. Inspeccione:
• el manillar
Torceduras/rajaduras/deterioro → Reemplácelo.
ADVERTENCIA
No intente enderezar un manillar torcido, ya
que esto puede debilitarlo peligrosamente.
CW50N 2. Instale:
• la empuñadura del manillar
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Aplique una capa fina de adhesivo para goma
en el extremo izquierdo del manillar.
b. Haga deslizar la empuñadura introduciendo
en ella el extremo izquierdo del manillar.
c. Limpie todo exceso de adhesivo para goma
con un trapo limpio.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
ADVERTENCIA
No toque la empuñadura del manillar hasta
que el adhesivo para goma se haya secado
totalmente.
- 42 -
MANILLAR CHAS
SAS00673
INSTALACIÓN DEL MANILLAR (CW50/CW50L)
1. Ubique el ciclomotor en una superficie a nivel.
ADVERTENCIA
Apoye el ciclomotor con seguridad de manera
que no haya riesgo de que se caiga.
2. Instale:
• el manillar
NOTA:
Instale el manillar sobre la muesca del eje de la
dirección.
FW
D
New PRECAUCIÓN:
• Antes de instalar el manillar, limpie con
solvente todo resto de aceite en la parte
indentada del eje.
New • Introduzca el perno desde la izquierda
como se indica.
3. Apriete:
• el soporte del manillar
4. Ajuste:
• el mazo de cables
(al cuadro del manillar)
Consulte “RUTA DE CABLES” en el capítulo 2.
5. Instale:
• el interruptor del manillar izquierdo
NOTA:
Alinee la saliente del interruptor del manillar
izquierdo con el orificio del manillar.
6. Instale:
• el cable del freno trasero
• el cable del acelerador
LS • la empuñadura del acelerador
NOTA:
• Lubrique el interior de la empuñadura del
acelerador con una capa fina de grasa a base
de jabón de litio e instálela en el manillar.
• Aplique grasa a base de jabón de litio en el
soporte del extremo del cable y del cable del
acelerador.
- 43 -
MANILLAR CHAS
7. Instale:
POSICIÓN DE LA EMPUÑADURA • el extremo de la empuñadura del manillar
IZQUIERDA (CW50L) (modelo CW50L)
El perno del extremo de la
empuñadora del manillar
4,5 Nm (0,45 m•kg)
NOTA:
Para el modelo CW50L, deje un espacio de 4 mm
entre el lado izquierdo del manillar y el lado
izquierdo de la empuñadura .
8. Instale:
• el interruptor del manillar derecho
9. Ajuste:
• la holgura del cable del acelerador
Consulte “AJUSTE DE LA HOLGURA DEL
CABLE DEL ACELERADOR” en el capítulo 3.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la empuñadura del
acelerador funciona sin dificultades.
NOTA:
Alinee la saliente del interruptor del manillar
derecho con el orificio del manillar.
10.Instale:
• el cilindro maestro delantero
• el soporte del cilindro maestro delantero
NOTA:
• Instale el soporte del cilindro maestro del freno
con la marca “FORWARD” hacia adelante .
• Asegúrese de que, cuando se la manipula, la
maneta del freno no toca la caja de
interruptores del manillar.
11.Instale:
• los interruptores de parada
12.Conecte:
• los conectores de los interruptores de parada
• los conectores de los interruptores del manillar
13.Ajuste:
• los cables y alambres
Consulte “RUTA DE CABLES” en el capítulo 2.
- 44 -
MANILLAR CHAS
SAS00673
INSTALACIÓN DEL MANILLAR (CW50N)
1. Ubique el ciclomotor en una superficie a nivel.
ADVERTENCIA
Apoye el ciclomotor con seguridad de manera
que no haya riesgo de que se caiga.
2. Instale:
• el manillar
3. Apriete:
• los soportes del manillar (el superior con el inferior)
4. Instale:
• el intermitente delantero
5. Instale:
• el interruptor del manillar izquierdo
NOTA:
Alinee la saliente del interruptor del manillar
izquierdo con el orificio del manillar.
- 45 -
MANILLAR CHAS
6. Instale:
• el cable del freno trasero
• display multifunción
NOTA:
Alinee la saliente del display multifunción con el
orificio del manillar.
7. Instale:
LS • el cable del acelerador
• la empuñadura del acelerador
NOTA:
• Lubrique el interior de la empuñadura del
acelerador con una capa fina de grasa a base
de jabón de litio e instálela en el manillar.
• Aplique grasa a base de jabón de litio en el
soporte del extremo del cable y del cable del
acelerador.
8. Instale:
• la empuñadura
Perno de la empuñadura
4,5 Nm (0,45 m•kg)
9. Instale:
• el interruptor del manillar derecho
10.Ajuste:
• la holgura del cable del acelerador
Consulte “AJUSTE DE LA HOLGURA DEL
CABLE DEL ACELERADOR” en el capítulo 3.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la empuñadura del
acelerador funciona sin dificultades.
NOTA:
Alinee la saliente del interruptor del manillar
derecho con el orificio del manillar.
- 46 -
MANILLAR CHAS
11.Instale:
• el cilindro maestro delantero
• el soporte del cilindro maestro delantero
NOTA:
• Instale el soporte del cilindro maestro del freno
con la marca “FORWARD” hacia adelante .
• Asegúrese de que, cuando se la manipula, la
maneta del freno no toca la caja de interruptores
del manillar.
12.Instale:
• los interruptores de parada
• el espejo retrovisor
13.Conecte:
• los conectores de los interruptores de parada
• los conectores de los interruptores del manillar
• los conectores del display multifunción
• los conectores del intermitente delantero
14.Ajuste:
• los cables y alambres
Consulte “RUTA DE CABLES” en el capítulo 2.
- 47 -
COLUMNA DE DIRECCIÓN CHAS
SAS00675
1
T.R 75 Nm (7,5 m•kg)
2
3
New 4
5 T.R Primer paso:
6 38 Nm (3,8 m•kg)
7
9 2ª paso:
11 LS Afloje la tuerca de
argolla 1/4 de vuelta
12
3ª paso:
10 LS
22 Nm (2,2 m•kg)
13
ADVERTENCIA
Sujete el ciclomotor de forma segura para
que no haya peligro de que se caiga.
- 48 -
COLUMNA DE DIRECCIÓN CHAS
COLUMNA DE DIRECCIÓN (modelos CW50 y CW50L)
1
T.R 75 Nm (7,5 m•kg)
2
3
New 4
5 T.R Primer paso:
6 38 Nm (3,8 m•kg)
7
9 2ª paso:
11 LS Afloje la tuerca de
argolla 1/4 de vuelta
12
3ª paso:
10 LS
22 Nm (2,2 m•kg)
13
- 49 -
COLUMNA DE DIRECCIÓN CHAS
SAS00675
14 10
12
15
ADVERTENCIA
Sujete el ciclomotor de forma segura para
que no haya peligro de que se caiga.
I Extraiga:
1 La cubierta del soporte del manillar 1
2 El soporte del manillar 1
3 La tuerca de argolla (superior) 1 Consulte “EXTRACCIÓN DEL SOPORTE
4 La arandela de inmovilización 1 INFERIOR”.
5 La tuerca de argolla (central) 1
6 La arandela de goma 1
- 50 -
COLUMNA DE DIRECCIÓN CHAS
COLUMNA DE DIRECCIÓN (modelo CW50N)
14 10
12
15
- 51 -
COLUMNA DE DIRECCIÓN CHAS
SAS00680
ADVERTENCIA
Sujete el ciclomotor de forma segura para
que no haya peligro de que se caiga.
NOTA:
Sujete la tuerca de la argolla inferior con la
llave para tuercas de dirección , y extraiga
después la tuerca de la argolla central con la
llave para tuercas de argolla.
ADVERTENCIA
Sujete el de forma segura el soporte inferior
para que no haya peligro de que se caiga.
SAS00682
INSPECCIÓN DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
1. Limpie:
• Las bolas del cojinete
• Las guías del cojinete
Disolvente limpiador
recomendado
2. Inspeccione:
• Las bolas del cojinete
• Las guías del cojinete
Deterioro/con agujeros → Sustituya.
- 52 -
COLUMNA DE DIRECCIÓN CHAS
3. Sustituya:
• Las bolas del cojinete
• Las guías del cojinete
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Extraiga las guías del cojinete del conducto
de la columna de dirección con una varilla
larga y un martillo.
354007
PRECAUCIÓN:
Si no se instala correctamente la guía del
cojinete, el conducto de la columna de
354008
dirección podría dañarse.
NOTA:
Sustituya siempre las bolas y las guías del
cojinete como un sólo conjunto.
4. Inspeccione:
• El soporte inferior
(con el eje de dirección)
Torceduras/rajaduras/deterioro →
Reemplácelo.
354009
SAS00684
INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
LS
1. Lubrique:
• El cojinete superior
• El cojinete inferior
• Las guías del cojinete
Lubricante recomendado
Grasa a base de jabón de litio
2. Instale:
• La tuerca de argolla inferior
• La arandela de goma
• LaTuerca de argolla central
• La arandela de inmovilización
• La tuerca de argolla superior
Consulte “INSPECCIÓN Y AJUSTE DE LA
COLUMNA DE DIRECCIÓN” en el capítulo
3.
• Cubierta del soporte del manillar (sólo para el
modelo CW50N)
• Soporte del manillar (sólo para el modelo
- 53 - CW50N)
CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO CHAS
SAS00685
1 MODELO CW50L
D
FW
I Extraiga:
1 Amortiguador trasero 1
- 54 -
CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO CHAS
SAS00687
MANIPULACIÓN DEL AMORTIGUADOR
TRASERO Y LA BOMBONA DE GAS (SÓLO
PARA EL MODELO CW50L)
ADVERTENCIA
El amortiguador trasero y la bombona de gas
contienen gas nitrógeno altamente
comprimido. Antes de manipular el
amortiguador trasero o la bombona de gas,
lea y asegúrese de que comprende toda la
información que figura a continuación. El
fabricante no se hace responsable de los
daños del vehículo o de las lesiones
personales que puedan producirse por una
manipulación indebida del amortiguador
trasero y de la bombona de gas.
• No aplaste o intente abrir el amortiguador
trasero o la bombona de gas.
• No coloque el amortiguador trasero o la
bombona de gas cerca de una llama o
cualquier otra fuente de calor. El calor
puede provocar una explosión debido a la
excesiva presión del gas.
• No deforme o dañe el amortiguador o la
bombona de gas. Si se daña el
amortiguador trasero, la bombona de gas
o ambos, se resentirá el rendimiento de
amortiguación.
SAS06890
DESECHO DE UN AMORTIGUADOR
TRASERO Y UNA BOMBONA DE GAS
(SÓLO PARA EL MODELO CW50L)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Debe liberarse la presión del gas antes de
desechar el amortiguador trasero y la bombona
de gas. Para liberar la presión del gas, afloje el
tornillo de purga.
ADVERTENCIA
Use gafas protectoras para evitar lesiones
oculares producidas por el gas o por briznas
de metal.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
- 55 -
CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO CHAS
SAS00695
INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL
AMORTIGUADOR TRASERO (SÓLO PARA
LOS MODELOS CW50 Y CW50N)
1. Inspeccione:
• La varilla del amortiguador trasero
Torceduras/deterioro → Sustituya el conjunto
del amortiguador trasero.
• Amortiguador trasero
Fugas de aceite → Sustituya el conjunto del
amortiguador trasero.
• Muelle
Deterioro/desgaste → Sustituya el conjunto
del amortiguador trasero.
• Casquillos
Deterioro/desgaste → Sustituya.
• Guardapolvos
Deterioro/desgaste → Sustituya.
• Pernos
Torceduras/deterioro/desgaste → Sustituya.
SAS06960
- 56 -
COMPONENTES ELÉCTRICOS ELEC
SAS07290
- 57 -
COMPONENTES ELÉCTRICOS ELEC
SAS07290
- 58 -
COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES ELEC
SAS07300
PRECAUCIÓN:
No introduzca nunca las puntas de prueba
dentro de las ranuras del acoplador. Introduzca
siempre las puntas de prueba desde el extremo
opuesto del acoplador, teniendo cuidado de
no aflojar o dañar los cables.
Comprobador de bolsillo
90890-03112
b NOTA:
• Antes de comprobar si hay continuidad, ponga
a “0” el comprobador de bolsillo y en la escala
Gy Br R
“Ω x 1”.
LOCK • Cuando compruebe si hay continuidad, mueva
el interruptor hacia delante y hacia atrás por
a OFF
todas las posiciones varias veces.
CHECK
ON Las conexiones para los interruptores (por
ejemplo, para el interruptor principal o el
interruptor de parada del motor) se muestran
en una ilustración similar a la que aparece en
la parte izquierda.
En la columna “a” que está más a la izquierda
se muestran las posiciones de interruptor, y en
la fila superior “b” se muestran los colores de
los cables del interruptor.
NOTA:
La “aaaa” indica que hay continuidad entre los
terminales del interruptor (es decir, un circuito
cerrado en la posición correspondiente del
interruptor.
- 59 -
INSPECCIÓN DE LOS INTERRUPTORES ELEC
SAS07310
Gy Br R
LOCK
Br
OFF
R
CHECK
ON Gy
Br Gy Br Gy
LW LW LW
OFF LW
ON
B P
OFF
ON
Y Dg L
B BrW
Y L G G Ch P
HI
LOW
Ch Br Dg
L
N
R
Interruptor del freno trasero Interruptor del intermitente Interruptor del freno delantero
Interruptor de la bocina Emisor del nivel de aceite Interruptor de arranque
Interruptor de graduación de Interruptor principal Fusible
la luz
- 60 -
INSPECCIÓN DE LAS BOMBILLAS Y LOS PORTALÁMPARAS ELEC
SAS07330
TIPOS DE BOMBILLAS
Los tipos de bombillas que utiliza este ciclomotor,
se muestran en la izquierda de la ilustración.
• Las bombillas A y B se utilizan para los
faros y normalmente llevan un soporte que
hay que quitar antes de retirar la bombilla. La
mayoría de las bombillas de este tipo pueden
retirarse de su portalámparas girándolas en
el sentido contrario a las agujas del reloj.
• La bombilla C se utiliza en el intermitente y
las luces de cola/freno, y puede retirarse de
su portalámparas presionándo la bombilla en
el sentido contrario a las agujas del reloj.
• Las bombillas D y E se utilizan para el
medidor y los testigos, y pueden retirarse de
su portalámparas con cuidado, tirando de
ellas hacia afuera.
ADVERTENCIA
Dado que el faro está extremadamente
caliente, mantenga alejados los productos
inflamables y las manos lejos de la bombilla
hasta que ésta se enfríe.
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese de sujetar firmemente el
portalámparas cuando extraiga la bombilla.
No tire nunca del cable, podría
desconectarse del terminal en el acoplador.
- 61 -
INSPECCIÓN DE LAS BOMBILLAS Y LOS PORTALÁMPARAS ELEC
• Evite tocar el cristal de la bombilla del faro,
para que se mantenga libre de aceite. De otro
modo, se vería afectada la transparencia del
cristal, el flujo luminoso y la vida de la
bombilla. Si la bombilla del faro se cae al
suelo, límpiela profundamente con un paño
mojado en alcohol.
2. Inspeccione:
• la bombilla (si hay continuidad)
(con el comprobador de bolsillo)
No hay continuidad → Sustituya.
Comprobador de bolsillo
90890-03112
NOTA:
Antes de comprobar si hay continuidad, ponga
a “0” el comprobador de bolsillo y en la escala
“Ω x 1”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Conecte la punta de prueba positiva del
comprobador en el terminal , y la punta de
prueba negativa al terminal . Compruebe
si hay continuidad.
b. Conecte la punta de prueba positiva del
comprobador en el terminal , y la punta de
prueba negativa al terminal . Compruebe
si hay continuidad.
c. Si las lecturas indican que no hay continuidad,
sustituya la bombilla.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Comprobador de bolsillo
90890-03112
NOTA:
Compruebe si hay continuidad en cada bombilla
como se ha descrito anteriormente en la sección
de la bombilla. No obstante, tenga en cuenta lo
siguiente.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Coloque en el portalámparas una bombilla
en buen estado.
- 62 -
INSPECCIÓN DE LAS BOMBILLAS Y LOS PORTALÁMPARAS ELEC
b.Conecte las puntas de prueba del
comprobador de bolsillo a los cables
correspondientes del portalámparas.
c. Verifique si el por talámparas tiene
continuidad. Si las lecturas indican que no hay
continuidad, sustituya la bombilla.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
- 63 -
SISTEMA DE ENCENDIDO ELEC
SAS07340
5 R R
Gy Br R B B
LOCK
Br Br
OFF
R R MAIN HARNESS STARTER MOTOR
CHECK
ON Gy Gy
B WL B
Gy R Or LW Br
W B WR WL WL B
R R YR W YR YR W
Br R
LW Gy 3
R W W WL WL
R Or
B 8 YR YR 1 B Br 2
B 4
9
6 R R AR
Gy
R LW R R
LW B B B
B B B
7 10
B AB
12V4Ah B B
Br
B
LW
25
13 YR 12
A 11 Y YR
LW LW LW LW G L L B
y
OFF LW LW YR
ON ( BLACK ) ( BLACK ) L
L B
LW
LR LR
Br
Br Br
21 BrW
22 Br
P LR BrW 23 24
L 14
B P
D
Y L G Ch Br Dg
B OFF HI L
G Y Dg L LR Dg Y
ON LOW N B B
BrW BrW GY
26 B R G Ch P
G G C P Ch G
B B B
( GREEN ) ( GREEN )
Y G Ch Dg
B
( GREEN ) ( GREEN )
G Br LR R Gy Dg Ch Y B B B B LR GY
Gy 27 Ch Ch Dg Dg Ch Ch Dg Dg
Y G
Y
12V - 2W
12V - 2W
B H 15 Ch Dg Ch Dg 20
K
Ch B B B B
12V - 2W
R G
12V - 1.2W
12V - 1.2W
12V - 1.2W
( GREEN ) ( GREEN )
12V
12V - 2W
- 64 -
SISTEMA DE ENCENDIDO ELEC
SAS07340
Gy Br R 5
LOCK
OFF B WL B
Br Br
CHECK Or LW Br
R R
ON W B
Gy Gy
R YR WR WL WL B
W YR YR W
Gy Br R
R WL WL
3
W W
Or Or
B 8 YR YR 1 B Br 2
B B
4
R
R B
B B
6 LW GY LW
B B
R
R
R
9 RAR
R
GY
LW 10 R R YR
7 M B B
12V4Ah
BAB 11 Y YR
12
G L
LW L B
B
L
A 13
LW LW
LW LW L B
OFF
LW LW B
ON
(BLACK) (BLACK)
LW
Br
Br Br
R B L
Br
V+ Gy Gy BrW
21 22 Br
F R B L
B B B BrW
L L L
G R R R 28
C P LR BrW
O L
B C D 14 Br Br
I N 26
T G G G B P Y L G Ch BrW Dg 23 24
OFF HI L Y Dg L LR Dg Y
OUT
J R
IN
R
Pu Dg
E
P Ch (GREEN) (GREEN)
Y G LR GY
B B B B
15 Ch Dg Ch Dg 20
Ch Dg Ch Dg
Pu YB
y P - YB Ch Dg Ch Dg
12V R R
B B B B
21W/5W B B
B 12V 12V (GREEN) (GREEN)
y Ch - 25/25W 25/25W
12V10W 12V10W 12V10W 12V10W GY GY
Dg B
Y Y
16 17 18 19 B B
LR LR
G G
B B
B B B B
B
B
- 65 -
SISTEMA DE ENCENDIDO ELEC
SAS07360 SAS07380
Inspeccione: SÍ NO
1. Fusible
2. Batería Sustituya el fusIble.
3. Bujía
4. Separación de los electrodos de la bujía de SAS07390
encendido 2. Batería
5. Resistencia del capuchón de la bujía
• Revise el estado de la batería.
6. Resistencia de la bobina de encendido
Consulte “INSPECCIÓN Y CARGA DE
7. Interruptor principal
LA BATERÍA” en el capítulo 3.
8. Resistencia de la bobina captadora
9. conexiones de cableado (de todo el sistema Gravedad específica del electrolito
de encendido) 1.280 a 20°C
SÍ NO
Revise la separación o
sustituya la bujía.
- 66 -
SISTEMA DE ENCENDIDO ELEC
SAS07420 SAS07440
a
Capuchón de la bujía
• Coloque el interruptor principal en “ON”. Resistencia del capuchón de la bujía
5KΩ a 20°C
• Mida la separación de encendido de la
bujía. • ¿Está correcto el capuchón de la bujía?
• Arranque el motor presionando el
interruptor de arranque, y de manera SÍ NO
gradual, aumente la separación de los
electro dos, hasta que no se produzca la Sustituya el capuchón
chispa. de la bujía.
Distancia mínima entre electrodos SAS07460
en el encendido
6,0 mm 6. Resistencia de la bobina de encendido
• Desconecte los conectores de la bobina
• Se produce chispa y la separación esta de encendido de los terminales de la
está dentro de especificaciones. bobina de encendido.
• Conecte el comprobador de bolsillo (Ω
SÍ NO x1) a la bobina de encendido como se
indica.
El sistema de
encendido está
correcto.
SÍ NO
Sustituya el 9. Cableado
interruptor principal. • Revise todo el cableado del sistema de
encendido.
Consulte el “DIAGRAMA ELÉCTRICO”.
• ¿El cableado del sistema de encendido
está conectado correctamente y sin
defectos?
SÍ NO
5 R R
Gy Br R B B
LOCK
Br Br
OFF
R R MAIN HARNESS STARTER MOTOR
CHECK
ON Gy Gy
B WL B
Gy R Or LW Br
W B WR WL WL B
R R YR W YR YR W
Br R
LW Gy
R W W WL WL
R
B 8 YR YR 1 B Br 2
B
9
6 R R AR
Gy
R LW R R
LW B B
B B B
7 10
B AB
12V4Ah B B
Br
B
LW
25
13 YR 12
A 11 Y YR
LW LW LW LW G L L B
Gy
OFF LW LW YR
ON ( BLACK ) ( BLACK ) L
L B
LW
LR LR
Br
Br Br
21 BrW
22 Br
P LR BrW 23 24
L 14
B P
D
Y L G Ch Br Dg
B OFF HI L
G Y Dg L LR Dg Y
ON LOW N B B
BrW BrW GY
26 B R G Ch P
G G C P Ch G
B B B
( GREEN ) ( GREEN )
Y G Ch Dg
B
( GREEN ) ( GREEN )
G Br LR R Gy Dg Ch Y B B B B LR GY
Gy 27 Ch Ch Dg Dg Ch Ch Dg Dg
Y G
Y
12V - 2W
12V - 2W
B H 15 Ch Dg Ch Dg 20
K
Ch B B B B
12V - 2W
R G
12V - 1.2W
12V - 1.2W
12V - 1.2W
( GREEN ) ( GREEN )
12V
12V - 2W
- 69 -
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ELEC
SAS07550
Gy Br R 5
LOCK
OFF B WL B
Br Br
CHECK Or LW Br
R R
ON W B
Gy Gy
R YR WR WL WL B
W YR YR W
Gy Br R
R WL WL
3
W W
Or Or
B 8 YR YR 1 B Br 2
B B
4
R
R B
B B
6 LW GY LW
B B
R
R
R
9 RAR
R
GY
LW 10 R R YR
7 M B B
12V4Ah
BAB 11 Y YR
12
G L
LW L B
B
L
A 13
LW LW
LW LW L B
OFF
LW LW B
ON
(BLACK) (BLACK)
LW
Br
Br Br
R B L
Br
V+ Gy Gy BrW
21 22 Br
F R B L
B B B BrW
L L L
G R R R 28
C P LR BrW
O L
B C D 14 Br Br
I N 26
T G G G B P Y L G Ch BrW Dg 23 24
OFF HI L Y Dg L LR Dg Y
OUT
J R
IN
R
Pu Dg
E
P Ch (GREEN) (GREEN)
Y G LR GY
B B B B
15 Ch Dg Ch Dg 20
Ch Dg Ch Dg
Pu YB
y P - Ch Dg Ch Dg
YB
12V R R
B B B B
21W/5W B B
B 12V 12V (GREEN) (GREEN)
y Ch - 25/25W 25/25W
12V10W 12V10W 12V10W 12V10W GY GY
Dg B
Y Y
16 17 18 19 B B
LR LR
G G
B B
B B B B
B
B
- 70 -
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ELEC
SAS07560
FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE
LOCK CORTE DEL CIRCUITO DE ARRANQUE
OFF (CW50, CW50L, CW50N)
CHECK Si el interruptor principal se coloca en “ON”, el
ON motor de arranque funciona sólo si se cumple
una de las condiciones siguientes:
Br R • El interruptor del freno delantero está en ON.
• El interruptor del freno trasero está en ON.
Br Cuando ocurre alguna de las situaciones
descritas anteriormente, el relé de arranque se
cierra y el motor se puede arrancar presionando
R
el interruptor de arranque.
Batería
Fusible
R
B Interruptor principal
G/
Y Interruptor del freno delantero
Interruptor del freno trasero
Relé del motor de arranque
Interruptor de arranque
Unidad DC/CDI
L/ R Motor de arranque
W
Cable de puente del circuito de corte de
reserva
M
L/ B
W
Br DC / CDI
B B Br WL Or
- 71 -
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ELEC
SAS07570 SAS07390
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS (CW50,
2. Batería
CW50L, CW50N)
• Revise el estado de la batería.
Consulte “INSPECCIÓN Y CARGA DE
El motor de arranque no gira
LA BATERÍA” en el capítulo 3.
Inspeccione: Gravedad específica del electrolito
1. Fusible 1.280 a 20°C
2. Batería
3. Motor de arranque • ¿La batería está correcta?
4. Relé de arranque
5. Interruptor principal SÍ NO
6. Interruptor de arranque
7. conexiones de cableado • Limpie los terminales
(de todo el sistema de carga) de la batería.
• Recargue o sustituya
la batería.
NOTA:
• Antes de comenzar la localización de SAS07580
Comprobador de bolsillo
90890-03112
SAS07380
1. Fusible ADVERTENCIA
• Compruebe si el fusible tiene • El cable que se use como puente,
continuidad. debe tener, al menos, la misma
Consulte “INSPECCIÓN DE LOS capacidad o más que el de la battería,
FUSIBLES” en el capítulo 3. si no, podría quemarse.
• ¿El fusible está correcto? • Es proable que esta comprobación
produzca chispas, por tanto,
SÍ NO asegúrese de que no hay nada
inflamable cerca.
Sustituya el fusIble. • ¿Gira el motor de arranque?
SÍ NO
Repare o sustituya el
motor de arranque.
- 72 -
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ELEC
SAS07610 SAS07660
4 SÍ NO
3
R R
Sustituya la Conecte correctamente
G/Y unidad DC-CDI o repare el cableado del
- + sistema de arranque.
2 1 + -
L/W
SÍ NO
Sustituya el relé de
arranque.
SAS07490
5. Interruptor principal
• Verifique si el interruptor principal tiene
continuidad.
Consulte “INSPECCIÓN DE LOS
INTERRUPTORES” .
• ¿El interruptor principal funciona
correctamente?
SÍ NO
Sustituya el
interruptor principal.
SAS07640
6. Interruptor de arranque
• Verifique si el interruptor de arranque
tiene continuidad.
Consulte “INSPECCIÓN DE LOS
INTERRUPTORES”.
• ¿El interruptor de arranque funciona
correctamente?
SÍ NO
Sustituya el interrruptor - 73 -
en el manillar derecho.
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ELEC
SAS07670
LS
- 74 -
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ELEC
SAS07690
INSPECCIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE
(CW50/CW50L/CW50N)
1. Inspeccione:
• Conmutador
Si está sucio → Limpie con papel de lija de 600.
2. Mida:
• diámetro del conmutador a
Fuera de especificaiones → Sustituya el
motor de arranque.
Límite de desgaste del conmutador
14,8 mm
3. Mida:
a
• Muesca de la mica a
Fuera de especificaciones → Corte la mica
utilizando una hoja de sierra para metales.
Muesca de la mica
1,15 mm
NOTA:
Corte la mica hasta conseguir las dimensiones
adecuadas para que se ajuste al conmutador,
utilizando una sierra para metales que haya
sido puesta a tierra.
4. Mida:
• Las resistencias del conjunto del inducido
(conmutador y aislamiento)
Fuera de especificaiones → Sustituya el
motor de arranque.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mida las resitencias del conjunto del inducido
con el comprobador de bolsillo.
Comprobador de bolsillo
90890-03112
- 75 -
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO ELEC
5. Mida:
• longitud de la escobillaaa
Fuera de especificaiones → Sustituya el
conjunto de las escobillas.
Límite de desgaste de la escobilla
2,5 mm
SAS0772
MONTAJE DEL MOTOR DE ARRANQUE
(CW50/CW50L/CW50N)
1. Instale:
• conjunto de la escobilla
• Arandela de goma
• Cubierta delantera del motor de arranque
2. Instale:
• Conjunto del inducido
• Cubierta trasera del motor de arranque
3. Instale:
• pernos del motor de arranque
a
8 Nm (0,8 m•kg)
NOTA:
El terminal de tierra a debe instalarse en el
tornillo superior.
- 76 -
SISTEMA DE CARGA ELEC
SAS07730
5 R R
r R B B
Br Br
R R MAIN HARNESS STARTER MOTOR
Gy Gy
W B WR WL WL B
R R YR W YR YR W
LW Gy R
R W W WL WL
R
B 8 YR YR 1 B Br
B
9
6 R R AR
Gy
R LW R R
B B B
7 10
B AB
12V4Ah
B
LW
13 YR 12
A 11 Y YR
LW LW LW LW G L L B
OFF LW LW YR
ON ( BLACK ) ( BLACK ) L
L B
LW
LR LR
Br
Br Br
21 BrW
22 Br
P LR BrW 23 24
L 14
B P
D
Y L G Ch Br Dg
B OFF HI L Y Dg L LR Dg Y
ON LOW N B B
BrW BrW GY
B R G Ch P
G C P Ch G
B B
( GREEN )
Y G Ch Dg
( GREEN ) ( GREEN )
G Br LR R Gy Dg Ch Y B B B B LR GY
27 Y G Ch Ch Dg Dg Ch Ch Dg Dg
12V - 2W
12V - 2W
H 15 Ch Dg Ch Dg 20
K
- 77 -
SISTEMA DE CARGA ELEC
SAS07730
y Br R 5
Br Br
O
R R
W B
Gy Gy
R YR WR WL WL B
W YR YR W
Br R
R W W WL WL
B 8 YR YR 1 B Br
B B
R
R
6 LW GY LW
R
R
R
9 RAR
R
GY
LW 10 R R
7 M B B
12V4Ah
BAB
LW
B
A 13
LW LW
LW LW
OFF
LW LW
ON
(BLACK) (BLACK)
LW
Br
Br Br
R B L
Br
V+ Gy Gy BrW
21 22 Br
R B L
B B B BrW
L L L
C R R R 28 P LR BrW
- 78 -
SISTEMA DE CARGA ELEC
SAS07740 SAS07380
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS (CW50, CW50L,
2. Fusible
CW50N)
• Compruebe si el fusible tiene
La batería no se carga. continuidad.
Consulte “INSPECCIÓN DE LOS
Inspeccione: FUSIBLES” en el capítulo 3.
1. tensión de carga • ¿El fusible está correcto?
2. fusible
3. batería SÍ NO
4. resistencia de la bobina de carga
5. conexiones de cableado Sustituya el fusIble.
SAS07390
(de todo el sistema de carga)
3. Batería
NOTA:
• Revise el estado de la batería.
• Antes de comenzar la localización de
averías, quite la(s) siguiente(s) piezas(s): Consulte “INSPECCIÓN Y CARGA DE
1.Carenado delantero superior LA BATERÍA” en el capítulo 3.
2.Reposapiés Gravedad específica del electrolito
• Localice las averías con la(s) siguiente(s) 1.280 a 20°C
herramienta(s) especial(es)
Tacómetro del motor • ¿La batería está correcta?
90890-03113
Comprobador de bolsillo SÍ NO
90890-03112
• Limpie los terminales
SAS07750 de la batería.
1. Tensión de carga • Recargue o sustituya
la batería.
• Conecte el tacómetro del motor al cable
de la bujía. SAS07760
NOTA:
Asegúrese de que la batería está
completamente cargada.
• ¿La tensión de carga está dentro de lo Punta de prueba positiva del
especificado? comprobador
→ Blanco
NO SÍ Punta de prueba negativa del
comprobador
Este circuito de carga → Blanco/Rojo
funciona correctamente.
- 79 -
SISTEMA DE CARGA ELEC
• Mida la resistencia de la bobina de carga.
Resistencia de la bobina de carga
0,29 ~ 0,43 Ω a 20°C
SÍ NO
Sustituya el conjunto
del estátor.
SAS07790
5. Cableado
• Revise las conexiones de cableado de
todo el sistema de carga.
Consulte el “DIAGRAMA ELÉCTRICO”.
• ¿El cableado del sistema de carga está
conectado correctamente y sin defectos?
SÍ NO
- 80 -
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ELEC
SAS07800
Gy R
W B WR WL WL B
R R YR W YR YR W
Br R
LW Gy
R W W WL WL
R
B 8 YR YR 1 B Br
B
9
6 R R AR
Gy
R LW R R
B B B
7 10
B AB
12V4Ah
B
LW
13 YR 12
A 11 Y YR
LW LW LW LW G L L B
OFF LW LW YR
ON ( BLACK ) ( BLACK ) L
L B
LW
LR LR
Br
Br Br
21 BrW
22 Br
P LR BrW 23 24
L 14
B P
D
Y L G Ch Br Dg
B OFF HI L Y Dg L LR Dg Y
ON LOW N B B
BrW BrW GY
B R G Ch P
G G C P Ch G
B B B
( GREEN ) ( GREEN )
Y G Ch Dg
( GREEN ) ( GREEN )
G Br LR R Gy Dg Ch Y B B B B LR GY
Gy 27 Ch Ch Dg Dg Ch Ch Dg Dg
Y G
Y
12V - 2W
12V - 2W
B H 15 Ch Dg Ch Dg 20
K
Ch B B B B
12V - 2W
R G
12V - 1.2W
12V - 1.2W
12V - 1.2W
( GREEN ) ( GREEN )
12V
12V - 2W
- 81 -
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ELEC
SAS07800
OFF B WL B
Br Br
CHECK Or LW Br
R R
ON W B
Gy Gy
R YR WR WL WL B
W YR YR W
Gy Br R
R W W WL WL
Or Or
B 8 YR YR 1 B Br 2
B B
R
R B
B B
6 LW GY LW
B B
R
R
R
9 RAR
Br R
GY
LW 10 R R YR
7 M B B
25 12V4Ah
BAB 11 Y
G
Gy LW
B
L
A 13
LW LW
LW LW
OFF
LW LW
ON
(BLACK) (BLACK)
LW
Br
LR Br Br
R B L
27 W Br
V+ Gy Gy BrW
21 22 Br
F R B L
B B B BrW
L L L
G R R R 28
C P LR BrW
O L
B C D 14 B
I N 26
T G G G B P Y L G Ch BrW Dg 23
OFF HI L Y Dg L LR Dg Y
R
OUT
K J
IN
- 82 -
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ELEC
SAS07820 SAS07840
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS (CW50, CW50L,
2. Interruptor de graduación de la luz
CW50N)
• Verifique si el interruptor de graduación
Si alguna de las siguientes no enciende:
Faro, testigo de luz larga, piloto trasero, de luz tiene continuidad.
y luz del medidor. Consulte “INSPECCIÓN DE LOS
INTERRUPTORES”.
Inspeccione:
1. resistencia de la bobina de encendido • ¿El interruptor de graduación de luz
2. interruptor de graduación de la luz funciona correctamente?
3. conexiones de cableado
(de todo el sistema de carga) SÍ NO
NOTA:
• Antes de comenzar la localización de El interruptor de
averías, quite la(s) siguiente(s) piezas(s): graduación de luz
1. Carenado delantero superior
2. Reposapiés es defectuoso.
3. Cubierta superior del manillar (CW50 y Sustituya el
CW50L) interruptor en el
• Localice las averías con la(s) siguiente(s) manillar izquierdo.
herramienta(s) especial(es).
SAS07870
WR WL
W YR Verifique cada uno Conecte
de los circuitos del correctamente o
sistema de repare el cableado
A
iluminación. Con- del sistema de
sulte iluminación.
“INSPECCIÓN
DEL SISTEMA DE
Cabezal positivo del comprobador ILUMINACIÓN”.
→ Amarillo/Rojo
Cabezal negativo del comprobador Blanco
→ Rojo
• Mida la resistencia de la bobina de
encendido.
Resistencia de la bobina de encendido:
0,18 ~0,26 Ω a 20°C
• ¿La bobina de iluminación funciona
correctamente?
SÍ NO
Sustituya el conjunto
del estátor.
- 83 -
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ELEC
SAS07880
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN Acoplador de la luz del medidor (lado del
(CW50, CW50L) mazo de cables)
1. El faro y el testigo de luz larga no se • Coloque el interruptor principal en “ON”.
encienden. • Ponga en marcha el motor.
• Ponga el interruptor de graduación de la
1. Bombilla y portalámparas del faro
luz en “HI” o “LO”.
• Compruebe si hay continuidad en la • Mida la tensión (12 V CC)
bombilla y el portalámparas del faro. • ¿La tensión está dentro de lo
Consulte “INSPECCIÓN DE LAS especificado?
BOMBILLAS Y LOS
PORTALÁMPARAS”. SÍ NO
• ¿La bombilla y el portalámparas del faro
funcionan correctamente? Este circuito El circuito de cableado
funciona del interruptor principal al
SÍ NO correctamente. acoplador del faro está
averiado y debe
Sustituya la bombilla SAS07890 repararse.
del faro, el
portalámparas o ambos. 2. La luz del medidor no se enciende.
1.Bombilla y portalámparas de la luz del
2.Tensión (faro A y testigo de luz larga B ) medidor
• Conecte el comprobador de bolsillo (20 V • Compruebe si hay continuidad en la
CC) a los acopladores del faro y del bombilla y el portalámparas de la luz del
testigo de luz larga como se indica (lado medidor.
del mazo de cables). Consulte “INSPECCIÓN DE LAS
Faro BOMBILLAS Y LOS PORTALÁMPARAS”.
Punta positiva del comprobador → Amarillo • ¿La bombilla y el portalámparas de la luz
y después Verde del medidor funciona correctamente?
Punta negativa del comprobador → Negro
Testigo de luz larga SÍ NO
Punta positiva del comprobador → Amarillo
Punta negativa del comprobador → Negro Sustituya la bombilla de la
luz del medidor, el
Y G portalámparas o ambos.
A
2. Tensión (Luz del medidor A )
• Conecte el comprobador de bolsillo (20 V
12V 12V
12V - 2W
12V - 2W
12V - 2W
B B
12V - 1.2W
Ch Ch
12V - 1.2W
12V - 1.2W
A
12V - 2W
12V - 2W
R B R
12V - 1.2W
12V - 1.2W
12V - 1.2W
12V - 2W
12V - 2W
G G
LR
LR
Br Br
Dg Dg
B B
- 84 -
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ELEC
• Ponga el interruptor principal en “ON”. • Ponga el interruptor principal en “ON”.
• Ponga en marcha el motor. • Ponga en marcha el motor.
• Mida la tensión (12 V CC) • Mida la tensión (12 V CC)
• ¿La tensión está dentro de lo
• ¿La tensión está dentro de lo
especificado?
especificado?
SÍ NO
SÍ NO
Este circuito El circuito de cableado
funciona del interruptor principal Este circuito El circuito de
correctamente. al acoplador de la luz funciona cableado del
del medidor está correctamente. interruptor principal
averiado y debe al acoplador del
repararse.
piloto trasero/de
SAS07900
freno está averiado
3. El piloto trasero/de freno no se enciende. y debe repararse.
1. Bombilla y portalámparas del piloto
trasero/de freno
• Compruebe si hay continuidad en la
bombilla y el portalámparas del piloto
trasero/de freno.
Consulte “INSPECCIÓN DE LAS
BOMBILLAS Y LOS
PORTALÁMPARAS”.
• ¿La bombilla y el portalámparas del
piloto trasero/de freno funcionan
correctamente?
SÍ NO
12V
21W/5W
GY GY
B B
LR LR
- 85 -
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ELEC
SAS07880
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN • Ponga el interruptor principal en “ON”.
• Ponga en marcha el motor.
(CW50N)
• Ponga el interruptor de graduación de la
1. El faro y el testigo de luz larga no se luz en “HI” o “LO”.
encienden. • Mida la tensión (12 V CC)
1. Bombilla y portalámparas del faro • ¿La tensión está dentro de lo
• Compruebe si hay continuidad en la especificado?
bombilla y el portalámparas del faro.
SÍ NO
Consulte “INSPECCIÓN DE LAS
BOMBILLAS Y LOS
Este circuito El circuito de
PORTALÁMPARAS”.
funciona cableado del
• ¿La bombilla y el portalámparas del faro
correctamente. interruptor principal
funcionan correctamente? al acoplador del
faro está averiado
SÍ NO y debe repararse.
Sustituya la bombilla, el SAS07890
portalámparas o ambos. 2. La luz del medidor no se enciende.
2.Tensión (faro A y testigo de luz larga B ) 1. Tensión (Luz del medidor A )
• Conecte el comprobador de bolsillo (20 V • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V
CC) a los acopladores del faro y del testigo CC) al acoplador de la luz del medidor
de luz larga como se indica (lado del mazo (del lado del mazo de cables) como se
de cables). indica.
Faro Punta de prueba positiva del
Punta de prueba positiva del comprobador → Azul(L)/Rojo
comprobador → Amarillo y después Punta de prueba negativa del
Verde comprobador → Negro
Punta de prueba negativa del
comprobador → Negro A
Testigo de luz larga
Punta de prueba positiva del - Y G Pu YB
comprobador → Amarillo Br W Gy P -
Punta de prueba negativa del
comprobador → Negro Br LR Gy Ch -
Y G
- Y G Dg B
A
12V 12V
25/25W 25/25W
Y Y
G G
B B
B
- Y G Pu YB
Br W Gy P -
Br LR Gy Ch -
- Y G Dg B
- 86 -
SISTEMA DE ILUMINACIÓN ELEC
• Ponga el interruptor principal en “ON”. • Ponga el interruptor principal en “ON”.
• Ponga en marcha el motor. • Ponga en marcha el motor.
• Mida la tensión (12 V CC) • Mida la tensión (12 V CC)
• ¿La tensión está dentro de lo • ¿La tensión está dentro de lo
especificado? especificado?
SÍ NO
SÍ NO
Este circuito El circuito de cableado
funciona Este circuito El circuito de cableado
del interruptor principal
correctamente. al acoplador de la luz del funciona del interruptor principal
medidor está averiado y correctamente. al acoplador del piloto
debe repararse. trasero/de freno está
averiado y debe
SAS07900 repararse.
3. El piloto trasero/de freno no se enciende.
1.Bombilla y portalámparas del piloto
trasero/de freno
• Compruebe si hay continuidad en la
bombilla y el portalámparas del piloto
trasero/de freno.
Consulte “INSPECCIÓN DE LAS
BOMBILLAS Y LOS PORTALÁMPARAS” .
• ¿La bombilla y el portalámparas del
piloto trasero/de freno funcionan
correctamente?
SÍ NO
12V
21W/5W
GY GY
B B
LR LR
B
- 87 -
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
SAS07930
5 R R
Gy Br R B B
LOCK
Br Br
OFF
R R MAIN HARNESS STARTER MOTOR
CHECK
ON Gy Gy
B
Gy R Or
W B WR WL WL B
R R YR W YR YR W
Br R
LW Gy
R W W WL WL
R
B 8 YR YR 1 B Br
B
9
6 R R AR
Gy
R LW R R
B B B LW
7 10
B AB
12V4Ah
Br
B
LW
25
13 YR 12
A 11 Y YR
LW LW LW LW G L L B
Gy
OFF LW LW YR
ON ( BLACK ) ( BLACK ) L
L B
LW
LR LR
Br
Br Br
21 BrW
22 Br
P LR BrW 23 24
L 14
B P
D
Y L G Ch Br Dg
B OFF HI L
G Y Dg L LR Dg Y
ON LOW N B B
BrW BrW GY
26 B R G Ch P
G G C P Ch G
B B B
( GREEN ) ( GREEN )
Y G Ch Dg
B
( GREEN ) ( GREEN )
G Br LR R Gy Dg Ch Y B B B B LR GY
Gy 27 Ch Ch Dg Dg Ch Ch Dg Dg
Y G
Y
12V - 2W
12V - 2W
B H 15 Ch Dg Ch Dg 20
K
Ch B B B B
12V - 2W
R G
12V - 1.2W
12V - 1.2W
12V - 1.2W
( GREEN ) ( GREEN )
12V
12V - 2W
- 88 -
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
SAS07930
Gy Br R 5
LOCK
OFF B WL B
Br Br
CHECK Or LW Br
R R
ON W B
Gy Gy
R YR WR WL WL B
W YR YR W
Gy Br R
R WL WL
3
W W
Or Or
B 8 YR YR 1 B Br 2
B B
4
R
R B
B B
6 LW GY LW
B B
R
R
R
9 RAR
Br R
GY
LW 10 R R YR
7 M B B
25 12V4Ah
BAB 11 Y YR
12
G L
Gy LW L B
B
L
A 13
LW LW
LW LW L B
OFF
LW LW B
ON
(BLACK) (BLACK)
LW
Br
LR Br Br
R B L
27 W Br
V+ Gy Gy BrW
21 22 Br
F R B L
B B B BrW
L L L
G R R R 28
C P LR BrW
O L
B C D 14 Br Br
I N 26
T G G G B P Y L G Ch BrW Dg 23 24
OFF HI L Y Dg L LR Dg Y
R
OUT
K J
IN
- 89 -
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
SAS07940 SAS07490
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS (CW50, CW50L,
3. Interruptor principal
CW50N)
• Verifique si el interruptor principal tiene
• Si alguna de las siguientes no enciende: continuidad.
luz intermitente, piloto de freno o una de Consulte “INSPECCIÓN DE LOS
las luces indicadoras. INTERRUPTORES”
• La bocina no suena. • ¿El interruptor principal funciona
Inspeccione: correctamente?
1. fusible
2. batería SÍ NO
3. interruptor principal
4. conexiones de cableado Sustituya el
(de todo el sistema de señalización) interruptor principal.
NOTA: SAS07950
• Antes de comenzar la búsqueda, quite la(s) 4. Cableado
siguiente(s) parte(s):
1.Carenado delantero superior • Revise la totalidad del cableado del
2.Reposapiés sistema de señalización.
3.Cubierta superior del manillar (CW50 y Consulte el “DIAGRAMA ELÉCTRICO”.
CW50L) • ¿El cableado del sistema de señalización
• Localice las averías con la(s) siguiente(s) está conectado correctamente y sin
defectos?
herramienta(s) especial(es)
SÍ NO
Comprobador de bolsillo
90890-03112
Verifique las Conecte
condiciones de correctamente o
SAS07380
cada uno de los repare el cableado
1. Fusible circuitos del del sistema de
• Compruebe si el fusible tiene sistema de señalización.
continuidad. señalización.
Consulte “INSPECCIÓN DE LOS Consulte
FUSIBLES” en el capítulo 3. “INSPECCIÓN DEL
• ¿El fusible funciona correctamente? SISTEMA DE
SEÑALIZACIÓN”.
SÍ NO
Sustituya el fusIble.
SAS07390
2. Batería
• Revise el estado de la batería.
Consulte “INSPECCIÓN Y CARGA DE
LA BATERÍA” en el capítulo 3.
Gravedad específica del electrolito
1.280 a 20°C
SÍ NO
SÍ NO
4. Tensión (salida de la bocina)
Sustituya el • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V
interruptor en el CC) al conector de la bocina del borne
manillar izquierdo. negro como se indica.
Punta de prueba positiva del comprobador
2. Tensión (entrada a la bocina) → Rosa
• Conecte el comprobador de bolsillo (20 V Punta de prueba negativa del comprobador
CC) al conector de la bocina del borne de la → a tierra
misma como se indica.
Punta de prueba positiva del comprobador Br
→ Marrón
Punta de prueba negativa del comprobador
→ a tierra
Br - +
P
SÍ NO
El circuito de
cableado del
interruptor principal
al conector de la
bocina está averiado
y debe repararse.
- 91 -
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
SAS07980
2. El piloto trasero/de freno no se enciende. • Ponga el interruptor principal en “ON”.
• Presione las palancas del freno.
1.Bombilla y portalámparas del piloto trasero/ • Mida la tensión (12 V CC)
de freno • ¿La tensión está dentro de lo especificado?
• Compruebe si hay continuidad en la bombilla
y el portalámparas del piloto trasero/de freno. SÍ NO
Consulte “INSPECCIÓN DE BOMBILLAS Y
PORTALÁMPARAS”. Este circuito El circuito de
• ¿La bombilla y el portalámparas del piloto funciona cableado del
trasero/de freno funcionan correctamente? correctamente. interruptor principal
a acoplador del
SÍ NO piloto trasero/de
freno está averiado
Sustituya la bombilla y debe repararse.
del piloto trasero/de
freno, el portalámparas SAS07990
3. La luz del intermitente, la luz indicadora del
o ambos.
intermitente o ambas no destellan.
Sustituya el interruptor SÍ NO
de la luz de freno.
Sustituya la bombilla
del intermitente, el
3. Tensión (Piloto trasero/de freno A ) portalámparas o
• Conecte el comprobador de bolsillo (20 V ambos.
CC) al acoplador del piloto trasero/de freno
(del lado del mazo de cables) como se indica. 2. Haga girar el interruptor de la señal
Punta de prueba positiva del comprobador • Verifique si el interruptor del intermitente
→ Verde/Amarillo tiene continuidad.
Punta de prueba negativa del comprobador Consulte “INSPECCIÓN DE LOS
→ Negro INTERRUPTORES”.
• ¿El interruptor del intermitente funciona
LR GY
correctamente?
A
SÍ NO
12V
21W/5W
GY GY
Sustituya el
B B interruptor en el
LR LR
manillar izquierdo.
B
- 92 -
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
3. Tensión (entrada al relé del intermitente) • Ponga el interruptor principal en “ON”.
• Conecte el comprobador de bolsillo (20 V CC) • Lleve el interruptor del intermitente a “L”
al acoplador del relé del intermitente (del lado (izquierda) o “R” (derecha).
del mazo de cables) como se indica. • Mida la tensión (12 V CC) en el cable
marrón/blanco) del acoplador del relé del
Punta de prueba positiva del comprobador intermitente (del lado del mazo de cables).
→ Marrón (Br) • ¿La tensión está dentro de lo especificado?
Punta de prueba negativa del comprobador
→ a tierra SÍ NO
Br
El relé del intermitente está
averiado y debe repararse.
BrW
22 Br 5. Tensión
- + • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V
CC) al conector de la luz del intermitente o al
BrW 1
acoplador del medidor (del lado del mazo de
cables) como se indica.
Luz del intermitente A B C D
• Ponga el interruptor principal en “ON”. Luces indicadoras del intermitente E
• Mida la tensión (12 V CC) en el cable marrón Luz del intermitente a la izquierda (delantera
del acoplador del relé del intermitente (del tA y trasera B )
lado del mazo de cables). Punta de prueba positiva del comprobador
• ¿La tensión está dentro de lo especificado? → Chocolate (Ch) o
Punta de prueba negativa del comprobador
SÍ NO → a tierra
Luz del intermitente a la izquierda (Delantera
El circuito de cableado del tA y Trasera B )
interruptor principal al Punta de prueba positiva del comprobador
acoplador del relé del → Verde Oscuro o
intermitente está averiado Punta de prueba negativa del comprobador
y debe repararse. → a tierra
12V - 2W
B
Ch
12V - 2W
R
E
12V - 1.2W
12V - 1.2W
12V - 1.2W
12V - 2W
G
LR
Br
Dg
B
- 93 -
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
• Ponga el interruptor principal en “ON”. 3. Tensión (Luz de advertencia de aceite en
• Lleve el interruptor del intermitente a “L” el motor A )
(izquierda) o “R” (derecha). • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V
• Mida la tensión (12V CC) del cable chocolate CC) al acoplador del medidor (del lado del
, o o verde oscuro , o en el mazo de cables) como se indica.
conector del intermitente o en el del conjunto
del medidor (del lado del mazo de cables). Punta de prueba positiva del comprobador
• ¿La tensión está dentro de lo especificado? → Verde/Amarillo
Punta de prueba negativa del comprobador
SÍ NO → Negro
G Br LR R Gy Dg Ch Y
Este circuito El circuito de cableado Gy
funciona del interruptor del Y
12V - 2W
12V - 2W
B
correctamente. intermitente al conector Ch
12V - 2W
R
de la luz del intermitente
12V - 1.2W
12V - 1.2W
12V - 1.2W
12V - 2W
A
está averiado y debe G
LR
repararse. Br
SAS08020
Dg
4. La luz de advertencia del nivel de aceite no B
se enciende.
• Ponga el interruptor principal en “ON” (con
1. Bombilla y portalámparas de la luz de el depósito de aceite vacío).
advertencia del nivel de aceite • Mida la tensión (12 V CC) de los cables
• Compruebe si hay continuidad en la verde/amarillo y negro en el acoplador
bombilla y el portalámparas de la luz de del medidor.
advertencia del nivel de aceite. • ¿La tensión está dentro de lo especificado?
Consulte “INSPECCIÓN DE LAS
BOMBILLAS Y LOS SÍ NO
PORTALÁMPARAS”.
• ¿La bombilla y el portalámparas de la luz Este circuito El circuito de cableado
de advertencia del nivel de aceite funciona del interruptor principal
funcionan correctamente? correctamente. al acoplador del
medidor está averiado
SÍ NO y debe repararse.
SAS08040
Sustituya la bombilla de 5. El indicador de nivel de combustible no funciona.
la luz de advertencia del
nivel de aceite, el 1. Sensor del nivel de combustible
portalámparas o ambos. • Saque el sensor del nivel de combustible
del tanque.
2. Interruptor del nivel de aceite en el motor • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V CC)
• Evacue el aceite del motor y saque el al acoplador del sensor de nivel de combustible
interruptor del nivel de aceite en el motor (del lado del mazo de cables) como se indica.
del depósito de aceite. Punta de prueba positiva del comprobador
• Compruebe si el interruptor del nivel de → Verde
aceite del motor tiene continuidad. Punta de prueba negativa del comprobador
Consulte “INSPECCIÓN DE LOS → Negro
INTERRUPTORES”
• ¿El interruptor del nivel de aceite del
motor está funcionando correctamente?
SÍ NO
G B
Sustituya el interruptor
del nivel de aceite del
1 2
motor.
- 94 -
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
• Mida la resistencia del sensor de nivel de 3. Indicador del nivel de combustible
combustible. • Ponga el interruptor principal en “ON”.
• Mueva el flotador hacia arriba o hacia
Resistencia del sensor de nivel de
combustible (posición de máxima “F”) abajo.
(Ω x 1) • Verifique que los segmentos de la
4 ~ 10 Ω a 20 °C pantalla correspondientes al indicador del
Resistencia del sensor de nivel de nivel de combustible aumentan o
combustible (posición de mínima “E”) disminuyen hacia “E” o “F”.
(Ω x 10)
70 ~ 80 Ω a 20 °C NOTA:
Antes de la lectura del indicador de nivel de
• ¿El sensor de nivel de combustible está
combustible, deje el flotador a una posición
funcionando correctamente?
(ya sea de máxima o de mínima) durante
un mínimo de tres minutos.
SÍ NO
• ¿La aguja indicadora del nivel de com-
Sustituya el sensor de bustible se mueve correctamente?
nivel de combustible.
SÍ NO
12V - 2W
B
A
Ch
12V - 2W
R
12V - 1.2W
12V - 1.2W
12V - 1.2W
12V - 2W
G
LR
Br
Dg
B
SÍ NO
- 95 -
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
SAS07960
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE 3. Bocina
SEÑALIZACIÓN (CW50N) • Desconecte el conector rosa del borne
1. La bocina no suena. de la bocina.
• Conecte un conductor en puente al borne
1. Interruptor de la bocina de la bocina y conéctelo a tierra.
• Verifique si el interruptor de la bocina • Ponga el interruptor principal en “ON”.
tiene continuidad. • ¿Suena la bocina?
Consulte “INSPECCIÓN DE LOS
INTERRUPTORES”. SÍ NO
• ¿El interruptor de la bocina funciona
correctamente? La bocina funciona
correctamente.
SÍ NO
SÍ NO
- 96 -
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
SAS07980
2. El piloto trasero/de freno no se enciende. • Ponga el interruptor principal en “ON”.
• Presione las palancas del freno.
1. Bombilla y portalámparas del piloto
• Mida la tensión (12 V CC)
trasero/de freno
• ¿La tensión está dentro de lo
• Compruebe si hay continuidad en la
especificado?
bombilla y el portalámparas del piloto
trasero/de freno.
Consulte “INSPECCIÓN DE LAS SÍ NO
BOMBILLAS Y LOS
PORTALÁMPARAS”. Este circuito El circuito de
• ¿La bombilla y el portalámparas del funciona cableado del
piloto trasero/de freno funcionan correctamente. interruptor principal
correctamente? a acoplador del
piloto trasero/de
SÍ NO freno está averiado
y debe repararse.
Sustituya la bombilla del
piloto trasero/de freno, el SAS07990
12V SÍ NO
21W/5W
GY GY
Sustituya el
B B
LR LR interruptor en el
manillar izquierdo.
B
- 97 -
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
3. Tensión (entrada al relé del intermitente) • Ponga el interruptor principal en “ON”.
• Conecte el comprobador de bolsillo (20 V CC) • Lleve el interruptor del intermitente a “L”
al acoplador del relé del intermitente (del lado (izquierda) o “R” (derecha).
del mazo de cables) como se indica. • Mida la tensión (12 V CC) en el cable marrón/
blanco del acoplador del relé del
Punta de prueba positiva del comprobador intermitente (del lado del mazo de cables).
→ Marrón (Br)
• ¿La tensión está dentro de lo especificado?
Punta de prueba negativa del comprobador
→ a tierra SÍ NO
BrW 5. Tensión
22 Br • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V
- + CC) al conector de la luz del intermitente o al
acoplador del medidor (del lado del mazo de
BrW 1 cables) como se indica.
Luz del intermitente A B C D
Luces indicadoras del intermitente E
• Ponga el interruptor principal en “ON”. Luz del intermitente a la izquierda (delantera
• Mida la tensión (12 V CC) en el cable marrón A y trasera B )
del acoplador del relé del intermitente (del Punta de prueba positiva del comprobador
lado del mazo de cables). → Chocolate (Ch) o
• ¿La tensión está dentro de lo especificado? Punta de prueba negativa del comprobador
→ a tierra
SÍ NO Luz del intermitente de la derecha
(Delantera A y Trasera B )
El circuito de cableado Punta de prueba positiva del comprobador
del interruptor principal → Verde Oscuro o
al acoplador del relé del Punta de prueba negativa del comprobador
intermitente está → a tierra
averiado y debe
repararse.
( GREEN ) ( GREEN )
B B B B
4. Tensión (salida del relé del intermitente) Ch Ch Dg Dg Ch Ch Dg Dg
A C B D
Punta de prueba positiva del comprobador →
Marrón (Br)/Blanco B B B B
Punta de prueba negativa del comprobador
→ a tierra Luz indicadora del intermitente E
Punta de prueba negativa del comprobador
→ Chocolate (Ch) o Verde Oscuro
Br Punta de prueba positiva del comprobador
→ Negro
Dg Ch
BrW G Br LR R Gy Y
22 Br
Gy
Y
12V - 2W
12V - 2W
- + B
Ch
12V - 2W
BrW 1 R
E
12V - 1.2W
12V - 1.2W
12V - 1.2W
12V - 2W
G
LR
Br
Dg
B
- 98 -
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
• Ponga el interruptor principal en “ON”. 2. Tensión (Luz de advertencia de aceite
• Lleve el interruptor del intermitente a “L” en el motor A )
(izquierda) o “R” (derecha). • Conecte el comprobador de bolsillo (20 V
• Mida la tensión (12V CC) del cable chocolate CC) al acoplador del medidor (del lado del
, o o verde oscuro , o en el mazo de cables) como se indica.
conector del intermitente o en el del conjunto
Punta de prueba positiva del comprobador
del medidor (del lado del mazo de cables).
→ Verde/Amarillo
• ¿La tensión está dentro de lo especificado? Punta de prueba negativa del comprobador
→ Negro
SÍ NO
A
Este circuito El circuito de cableado
funciona del interruptor del - Y G Pu YB
correctamente. intermitente al conector Br W Gy P -
de la luz del intermitente
está averiado y debe Br LR Gy Ch -
repararse. - Y G Dg B
SAS08020
4. La luz de advertencia del nivel de aceite no • Ponga el interruptor principal en “ON” (con
se enciende. el depósito de aceite vacío).
1. Interruptor del nivel de aceite en el motor • Mida la tensión (12 V CC) de los cables
verde/amarillo y negro en el acoplador
• Evacue el aceite del motor y saque el del medidor.
interruptor del nivel de aceite en el motor • ¿La tensión está dentro de lo especificado?
del depósito de aceite.
• Compruebe si el interruptor del nivel de SÍ NO
aceite del motor tiene continuidad.
Consulte “INSPECCIÓN DE LOS
INTERRUPTORES”. Este circuito El circuito de cableado
• ¿El interruptor del nivel de aceite del funciona del interruptor principal
motor está funcionando correctamente? correctamente. al acoplador del medidor
está averiado y debe
repararse.
SÍ NO
SAS08040
G B
1 2
- 99 -
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN ELEC
• Mida la resistencia del sensor de nivel de 3. Indicador del nivel de combustible
combustible. • Ponga el interruptor principal en “ON”.
• Mueva el flotador hacia arriba o hacia
Resistencia del sensor de nivel de
combustible (posición de máxima “F”) abajo.
(Ω x 1) • Verifique que los segmentos de la
4 ~ 10 Ω a 20°C (68°F) pantalla correspondientes al indicador del
Resistencia del sensor de nivel de nivel de combustible aumentan o
combustible (posición de mínima “E”) disminuyen hacia “E” o “F”.
(Ω x 10)
70 ~ 80 Ω a 20°C (68°F) NOTA:
Antes de la lectura del indicador de nivel de
• ¿El sensor de nivel de combustible está
combustible, deje el flotador a una posición
funcionando correctamente?
(ya sea de máxima o de mínima) durante
un mínimo de tres minutos.
SÍ NO
• ¿La aguja indicadora del nivel de com-
Sustituya el sensor de bustible se mueve correctamente?
nivel de combustible.
SÍ NO
2.Tensión (Luz de advertencia de
Sustituya el indicador
combustible y medidor de combustible
del nivel de combustible.
A )
• Conecte el comprobador de bolsillo (20 V
CC) al acoplador del medidor (del lado 4. Cableado
del mazo de cables) como se indica. Revise la totalidad del cableado del
sistema de señalización.
Punta de prueba positiva del
comprobador → Verde SAS08060
SÍ NO
L B R L/ B/ R/
G Y Y
SÍ NO
- 101 -
SISTEMA DEL ESTRANGULADOR AUTOMÁTICO ELEC
SISTEMA DEL ESTRANGULADOR AUTOMÁTICO (Modelos CW50 Y
CW50L)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
B W
Or L
W B WR WL WL B
R YR W YR YR W
R
R W W WL WL
B 8 YR YR 1 B Br 2
B
R R
B B B LW
10
YR 12
11 Y YR
LW G L L B
LW YR
BLACK ) L
L B
LR LR
Br
Br Br
21 BrW
22 Br
P LR BrW 23 24
L 14
B P
D
Y L G Ch Br Dg
- 102 -
SISTEMA DEL ESTRANGULADOR AUTOMÁTICO ELEC
SISTEMA DEL ESTRANGULADOR AUTOMÁTICO (Modelo CW50N)
DIAGRAMA ELÉCTRICO
R 5
B WL B
Br Br
Or LW Br
R R
W B
Gy Gy
R YR WR WL WL B
W YR YR W
R
R WL WL
3
W W
Or Or
B 8 YR YR 1 B Br 2
B B
4
R
R B
B B
6 LW GY LW
B B
R
R
R
9 RAR
R
GY
LW 10 R R YR
7 M B B
12V4Ah
BAB 11 Y YR
12
G L
LW L B
B
L
A 13
LW LW
LW LW L B
OFF
LW LW B
ON
(BLACK) (BLACK)
LW
Br
Br
R B L
Gy Gy BrW
21 22 Br
R B L
B B B BrW
L L L
R R R 28 P LR BrW
L
B C D 14 Br Br
26
G G G B P Y L G Ch BrW Dg 23 24
OFF HI L Y Dg L LR Dg Y
IN
B GY GY
(GREEN) G B Y G Ch Dg
Y Y
Pu Dg
P Ch (GREEN) (GREEN)
Y G LR GY
B B B B
15 Ch Dg Ch Dg 20
Ch Dg Ch Dg
- 103 -
– +
SISTEMA DE ESTRANGULADOR AUTOMÁTICO ELEC
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS • Desconecte el acoplador del magneto CA.
El estrangulador automático no funciona. • Conecte el comprobador de bolsillo (Ω ×
1) a la bobina de iluminación, como se
Procedimiento muestra.
Comprobar:
1. Unidad del estrangulador automático
2. Resistencia de la bobina de iluminación
3. Unidad del controlador del estrangulador
automático
4. Cableado
NOTA:
NOTA:
- 104 -
– +
SISTEMA DE ESTRANGULADOR AUTOMÁTICO ELEC
SÍ NO
11
+
L B Cambie la unidad del
controlador del
estrangulador auto-
mático.
12V 5W
3b.Unidad del controlador del estrangulador
• ¿Se ha encendido la bombilla “ ”? automático k (paso de prueba 3)
• Deje la unidad del controlador a tempera-
SÍ NO
tura ambiente (15 ~ 25 °C).
• ¿Se ha encendido la bombilla “ ”
Cambie la unidad del durante los 10 minutos siguientes?
controlador del
estrangulador auto- SÍ NO
mático.
Cambie la unidad del
3b.Unidad del controlador del estrangulador
controlador del
automático k (paso de prueba 2)
estrangulador auto-
• Desconecte la unidad del controlador y mático.
sumérjala (dejando los cables fuera) en un
vaso con agua e hielo durante, al menos, 4. Cableado
40 minutos hasta que alcance una tempe-
• Compruebe el cableado de todo el sis-
ratura próxima a 0 °C.
tema de estrangulador automático.
Ver “DIAGRAMA DE CIRCUITOS”.
40 mn • ¿Está el cableado del sistema de estran-
(~0 ˚C) gulador automático correctamente conec-
tado y sin defectos?
11 SÍ NO
- 105 -
TRBL
FALLOS EN EL ARRANQUE/ARRANQUE DIFICULTOSO SHTG
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
NOTA:
La siguiente guía para localización de averías no cubre todas las posibles causas de problemas. No
obstante, debería resultar de ayuda como guía para una localización de averías básica. Véanse los
procedimientos respectivos de este manual para comprobaciones, ajustes y reemplazo de partes.
- 106 -
FALLOS EN EL ARRANQUE/ARRANQUE DIFICULTOSO TRBL
VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR INCORRECTA SHTG
SISTEMAS ELÉCTRICOS ELECTRICAL SYSTEMS
Batería Sistema de encendido
• Batería descargada • Unidad CC-CDI averiada
• Batería defectuosa • Bobina captadora averiada
Fusible • Chaveta Woodruff del rotor generador rota
• Fusible fundido, deteriorado o incorrecto Interruptores y cableado
• Fusible mal instalado • Interruptor principal averiado
Bujía • Interruptor de detención del motor averiado
• Separación incorrecta de los electrodos de la • Cableado roto o en cortocircuito
bujía • Interruptores de las luces de freno delanteras,
• Rango calórico de la bujía incorrecto traseras o ambas averiados
• Bujía atorada • Interruptor de arranque averiado
• Electrodo gastado o deteriorado • Circuito mal conectado a tierra
• Aislador gastado o deteriorado • Conexiones sueltas
• Tapa de la bujía deteriorada Sistema de arranque
Bobina de encendido • Motor de arranque averiado
• Cuerpo de la bobina de encendido rajado o • Relé del arrancador averiado
roto • Embrague del arrancador averiado
• Bobinas primara o secundaria rotas o en Sistema de la unidad CC-CDI
cortocircuito • Unidad CC-CDI averiada
• Cable de la bujía deteriorado • Bobina fuente averiada
• Bobina captadora averiada
SAS08470 SAS08470
INCORRECT DE
VELOCIDAD ENGINE
RALENTÍ
IDLING
DEL MOTOR INCORRECTA
MOTOR SISTEMAS ELÉCTRICOS
Cilindro y cabezal del cilindro Batería
• Holgura de la válvula incorrecta • Batería descargada
• Componentes del tren de válvulas • Batería defectuosa
deteriorados Bujía
Filtro de aire • Separación incorrecta de los electrodos de la
• Elemento del filtro de aire obstruido bujía
SISTEMA DE COMBUSTIBLE • Rango calórico de la bujía incorrecto
Carburador • Bujía atorada
• Pistón del arranque defectuoso • Electrodo gastado o deteriorado
• Chiclé flojo u obstruido • Aislador gastado o deteriorado
• Chiclé de aire flojo u obstruido • Tapa de la bujía deteriorada
• Junta del carburador deteriorada o suelta Bobina de encendido
• Velocidad en vacío del motor mal ajustada • Cable de la bujía deteriorado
(tornillo de regulación de la mariposa) Sistema de encendido
• Juego libre inapropiado en el cable regulador • Unidad CC-CDI averiada
• Carburador inundado • Bobina captadora averiada
Unidad del estrangulador automático
• Pistón del arranque defectuoso
• Cable del arranque mal ajustado
• Unidad controladora defectuosa
- 107 -
RENDIMIENTO DEFICIENTE A VELOCIDADES TRBL
MEDIAS Y ALTAS/EMBRAGUE DEFECTUOSO SHTG
SAS08490
SAS08530 SAS08530
- 108 -
RECALENTAMIENTO/ TRBL
ARRANQUE POR PEDAL INCORRECTO SHTG
SAS08550 SAS08550
RECALENTAMIENTO OVERHEATING
MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Conductos del refrigerante obstruidos Carburador
• Cabezal(es) de cilindros y pistón(es) • Ajuste incorrecto del chiclé principal
• Excesiva acumulación de carbón • Nivel de combustible incorrecto
Aceite del motor • Junta del carburador deteriorada o suelta
• Calidad inadecuada (alta viscosidad) del Filtro de aire
aceite del motor • Elemento del filtro de aire obstruido
• Mala calidad del aceite del motor CHASIS
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Freno(s)
Ventilador de refrigeración • Freno que arrastra
• Ventilador de refrigeración deteriorado SISTEMAS ELÉCTRICOS
• Cortinas de aire deterioradas Bujía
• Separación incorrecta de los electrodos de la
bujía
• Rango calórico de la bujía incorrecto
Sistema de encendido
• Unidad de encendido averiada
- 109 -
BRAZOS DE LA HORQUILLA DELANTERA DEFECTUOSOS/ TRBL
RENDIMIENTO DEFICIENTE DE LOS FRENOS/MANEJO INESTABLE
SHTG
SAS08600 SAS08600
SAS08570
POOR BRAKING PERFORMANCE
RENDIMIENTO DEFICIENTE DE Freno de tambor trasero
• Zapata de freno gastada
LOS FRENOS • Tambor del freno gastado u oxidado
Freno a disco delantero • Juego inadecuado en el regulador del freno
• Patín del freno gastado • Palanca de la leva del freno inadecuada
• Disco del freno gastado • Posición inadecuada de la zapata del freno
• Aire en el sistema de freno hidráulico • Muelle de retorno con fatiga/deteriorado
• Pérdida de líquido de frenos • Zapata de freno con aceite o grasa
• Conjunto de la zapata del freno defectuoso • Tambor del freno con aceite o grasa
• Sello de la zapata del freno defectuoso • Cable del freno roto
• Tornillo de unión flojo
• Manguera del freno deteriorada
• Hay aceite o grasa sobre el disco del freno
• Hay aceite o grasa sobre el patín del freno
• Nivel incorrecto de líquido de frenos INSTABLE HANDLING
INSTABLE HANDLING
MANEJO INESTABLE Ruedas
INESTABILIDAD EN LAS MANIOBRAS • Cojinete deteriorado
Manillar • Eje de la rueda torcido o flojo
• Mal instalado o torcido • Desgaste excesivo de la rueda
Dirección Cuadro
• Columna de la dirección mal instalada • Retorcido
(tuerca anular mal ajustada) • Tubo superior deteriorado
• Columna de la dirección torcida • Guía de cojinetes mal instalada
• Cojinete a bolas o guía de cojinetes Ménsula de apoyo del motor
deteriorados • Torcida o deteriorada
Horquillas delanteras
Amortiguador trasero
• Muelle de amortiguación roto
• Muelle con fatiga
• Brazo y ejes de rotación del brazo de
• Pérdida de aceite
suspensión torcidos o deformados
• Nivel de aceite
Neumáticos
• Presión de neumáticos incorrecta
• Presiones de los neumáticos desparejas a
ambos lados
• Neumáticos gastados en forma despareja
- 110 -
TRBL
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN O DE ILUMINACIÓN DEFECTUOSO SHTG
SAS08660
- 111 -
MBK Industrie Société Anonyme
Z.I. de Rouvroy au capital de 40 386 000 €
02100 SAINT QUENTIN Téléphone: +33 (0)3.23.51.44.44
R.C. St-Quentin B 329 035 422
Fax: +33 (0)3.23.51.45.02
Industrie
DIAGRAMA DE CONEXIONES Modelos CW50 y CW50L 2005-2006
A
5 R R
Gy Br R B B
LOCK Nº COMPONENTES
Br Br 1 Magneto de CA
OFF
R R MAIN HARNESS STARTER MOTOR
2 Unidad de CC/CDI
CHECK
ON Gy Gy 3 Bobina de encendido
4 Bujía
B WL B 5 Interruptor principal
Gy R Or LW Br 6 Fusible
7 Batería
W B WR WL WL B 8 Rectificador / Regulador
R R YR W YR YR W 9 Relé del motor de arranque
Br R 10 Motor de arranque
LW Gy 3
R W W WL WL 11 Estrangulador automático
R Or Unidad del controlador
B 8 YR YR 1 BBr 2
B 4 12 Interruptor del manillar derecho
9 13 A Interruptor del arrancador
6 R R AR
Gy Interruptor de la empuñadura
14 izquierda
R LW R R B Interruptor de la bocina
LW BB B
B B B C Interruptor de graduación de la luz
7 D Interruptor de los intermitentes
10
Faro
B AB
12V4Ah B B 15
16 Intermitente delantero izquierdo
Br 17 Intermitente delantero derecho
B 18 Intermitente trasero izquierdo
LW 19 Intermitente trasero derecho
25
13 YR 12 20 Piloto trasero/de freno
11 21 Bocina
A Y YR Relé de intermitencia
L 22
LW LW LW LW G L B
Gy 23 Interruptor de parada delantero
OFF LW LW YR 24 Interruptor de parada trasero
ON ( BLACK ) ( BLACK ) L 25 Medidor del nivel de aceite
L B 26 Sensor del nivel de combustible
LW Conjunto conjunto de instrumentos
27 de medida
LR LR E Luz del medidor
Br F Indicador de advertencia de aceite
Br
G Indicador de intermitente derecho
Br H Indicador de intermitente izquierdo
J Indicador de faro alto
21 BrW K Medidor de combustible
22 Br
12V - 2W
B 15 20 Br/W Marrón/Blanco
K H Ch Dg Ch Dg
Ch G/Y Verde/Amarillo
B B B B
12V - 2W
R G
L/R Azul/Rojo
12V - 1.2W
12V - 1.2W
12V - 1.2W
( GREEN ) ( GREEN )
12V - 2W
12V
12V 10W 12V 10W 12V 10W 12V 10W
21 / 5W
L/W Azul/Blanco
12V 12V
G
25 / 25W 25 / 25W 16 17 18 19 W/R Blanco/rojo
LR GY Br
E F J B B
Y/R Amarillo/rojo
Br Y Y
Dg G G LR LR
B B
B B B B B B
B
DIAGRAMA DE CONEXIONES Modelo CW50N 2005-2006
Gy Br R 5
LOCK
OFF B WL B
Br Br
CHECK Or LW Br
R R
ON W B
Gy Gy
R YR WR WL WL B
W YR YR W Nº DE COMPONENTES
Gy Br R 1 Magneto de CA
R WL WL
3
W W 2 Unidad de CC/CDI
Or Or
B 8 YR YR 1 B Br 2 3 Bobina de encendido
B B
4 4 Bujía
5 Interruptor principal
R 6 Fusible
R B 7 Batería
B B
6 LW GY LW 8 Rectificador / Regulador
B B 9 Relé del motor de arranque
R
R 10 Motor de arranque
11 Estrangulador automático
R
9 RAR Unidad del controlador
Br R
GY 13
12 Interruptor del manillar derecho
LW 10 A Interruptor del arrancador
R R YR Interruptor de la empuñadura
7 M B B 14
25 12V4Ah 11 12 izquierda
BAB Y YR B Interruptor de la bocina
G L C Interruptor de graduación de la luz
Gy
B
LW L B D Interruptor de los intermitentes
L 15 Faro
A 13
16 Intermitente delantero izquierdo
LW LW 17 Intermitente delantero derecho
LW LW L B
OFF 18 Intermitente trasero izquierdo
LW LW B
ON 19 Intermitente trasero derecho
(BLACK) (BLACK)
20 Piloto trasero/de freno
LW 21 Bocina
22 Relé de intermitencia
23 Interruptor de parada delantero
24 Interruptor de parada trasero
25 Medidor del nivel de aceite
Br
26 Sensor del nivel de combustible
Br Conjunto conjunto de instrumentos
LR Br 27
R B L de medida
27 W Br E Pantalla digital
V+ Gy Gy BrW
21 22 F Indicador de advertencia
Br
F R B L de combustible
B B B G Indicador de advertencia de aceite
BrW
L L L I Indicador de faro alto
G R R R 28 J Indicador de intermitente
C P LR BrW K Iluminación de la pantalla
O L 28
B C D 14 Br Br Unidad del sensor de velocidad
I N 26
T G G G B P Y L G Ch BrW Dg 23 24 CÓDIGO DE COLORES
OFF HI L Y Dg L LR Dg Y
R
OUT
K B Negro
IN