Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
2011
Su Chevy:
Desarrollado según los más modernos conocimientos de la investigación automovilística, ofrece una tecnología de máxima
calidad y confort extraordinario. Ya en la etapa de la construcción se toma en cuenta la utilización de materiales reciclables,
no agresivos para el medio ambiente. Su Chevy representa la compaginación inteligente de la técnica vanguardista,
seguridad convincente, ecología y economía.
Ahora reside en usted, el conducir con seguridad su Chevy y mantener su funcionamiento perfecto. Aproveche ud. el
manual de instrucciones:
• Ud. encontrará aquí la información necesaria.
• Ud. se orientará mediante el índice por orden alfabético.
• Ud. comprenderá los avances técnicos.
• Ud. aumentará la satisfacción de poseer un Chevy.
• Ud. conocerá su vehículo.
El manual de instrucciones deberá ir siempre en el vehículo, a la mano, en la guantera. El cuidado y mantenimiento según
las especificaciones del Manual de Instrucciones y la Póliza de Garantía aumentan la seguridad de marcha del vehículo y
contribuyen a conservar su valor.
Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual se hallaban en vigor en el momento en que
fue aprobado para su impresión. En algunos casos los dibujos no corresponden exactamente a las opciones reales de su
vehículo.
CHEVY
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 2 SESS: 182 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Buen Viaje
Su equipo GENERAL MOTORS
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 3 SESS: 288 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
CONTENIDO
Página
INTRODUCCIÓN .........................................................5
Capítulo I
ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO.....................7
Capítulo II
ARRANQUE Y OPERACIÓN.....................................15
Capítulo III
CONTROLES EN LA COLUMNA DE DIRECCIÓN .......41
TABLERO DE INSTRUMENTOS...............................45
SISTEMA DE AUDIO .................................................65
SISTEMA DE FRENOS .............................................76
Capítulo IV
EN CASO DE EMERGENCIA ...................................77
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 4 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
CONTENIDO
Página
Capítulo V
CUIDADO DE LA APARIENCIA ............................89
Capítulo VI
SERVICIO Y MANTENIMIENTO ...........................95
Capítulo VII
ESPECIFICACIONES ..........................................113
Capítulo VIII
AYUDA AL PROPIETARIO ..................................131
ÍNDICE.................................................................139
4
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 5 SESS: 121 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
INTRODUCCIÓN
Este manual ha sido elaborado para ayudarle en la operación y mantenimiento de su vehículo y para proporcionarle
información importante de seguridad. Adicionalmente, usted encontrará su Póliza de Garantía y Mantenimiento. Sírvase
leer estas dos publicaciones detalladamente. El seguir estas recomendaciones le ayudará a asegurar una operación más
agradable, confiable y sin problemas de su vehículo.
Cuando requiera servicio, recuerde que su Concesionario General Motors es quien mejor conoce su vehículo y está
interesado en su completa satisfacción. Acuda a él para el mantenimiento incluido dentro del periodo de garantía y servicios
posteriores a éste.
Recuerde, si tiene usted algún problema que no ha sido atendido a su entera satisfacción, consulte dentro de este Manual
el capítulo VIII Ayuda al Propietario, dentro del cual se sugieren los pasos a seguir para la pronta solución de su problema.
Queremos aprovechar la oportunidad para agradecerle que haya elegido un vehículo General Motors y hacer patente
nuestra constante preocupación por lograr su entera satisfacción.
GENERAL MOTORS DE MEXICO S. de R. L. de C.V.
PARA MÁXIMO RENDIMIENTO Y ECONOMÍA, UTILICE SIEMPRE REFACCIONES LEGÍTIMAS GM PARA SU VEHÍ-
CULO LAS REFACCIONES GM SE DISTINGUEN POR ALGUNO DE ESTOS SÍMBOLOS:
Debido a que los automóviles de la línea General Motors se fabrican con gran variedad de opciones, componentes y
características en sus modelos, el equipo descrito en este manual y las diversas ilustraciones quizá no sean aplicables a
su vehículo en particular. Si desea información adicional, consulte a su concesionario General Motors.
5
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 6 SESS: 137 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
6
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 7 SESS: 218 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
CAPÍTULO I
ANTES DE CONDUCIR SU VEHÍCULO
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 8 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
AVISO IMPORTANTE 1. Pise a fondo el pedal de embrague de temperatura del cluster. Sí percibe
(clutch), para liberar el seguro de que el compartimento de motor está
A CONTINUACIÓN LE DAMOS A arranque y manténgalo en esa po- caliente (cofre a salpicaderas) después
CONOCER ALGUNAS sición. de haber manejado su vehículo, esto
OBSERVACIONES IMPORTANTES NO significa que exista un sobrecalen-
QUE USTED DEBE CONSIDERAR 2. Pise a fondo el pedal del ace-
tamiento del motor, el calor que usted
lerador para desahogar el sistema,
PARA UN FUNCIONAMIENTO detecta es debido a las condiciones
ÓPTIMO DE SU VEHÍCULO manténgalo en esa posición e in- normales de operación del mismo.
mediatamente gire la llave de igni-
SEGURO CONTRA ARRANQUE ACCI- ción manteniéndola hasta que el ADITIVOS DE GASOLINA Y/O
DENTAL DEL VEHÍCULO. motor arranque. ACEITE.
Su vehículo cuenta con un seguro con- NO DAÑE SU MOTOR. Se recomienda NO usar ningún típo de
tra arranque accidental el cual impide el ADITIVO para aceite y/o gasolina, ya
encendido de su vehículo. Usted debe Recomendaciones para cambiar de ve- que esto puede contribuir a generar pro-
pisar el pedal de embrague (clutch) y locidades altas a bajas, cuando circula a blemas en el sistema de inyección de
mantenerlo así mientras se da marcha al alta velocidad (utilizando la 5ta.) y quiera combustible y como consecuencia pro-
vehículo. reducir la velocidad. El cambio de velo- blemas de arranque de motor. La tecno-
cidades debe hacerlo progresivamente logía usada en las motores debe permitir
ARRANQUE DEL VEHÍCULO. (De 5ta. a 4ta. a 3era. a 2nda. a 1era.). un funcionamiento normal de su
Durante el arranque del vehículo, NO Se tienen casos en las que el conductor vehículo, siguiendo el plan de manteni-
pise el pedal del acelerador. El no seguir ha cambíado repentinamente de 5ta. a miento especificado en la póliza de ser-
esta instrucción podrá ahogar el motor. 2nda. en ese momento el motor se vicio.
sobre revoluciona ocasionando severos
VEHÍCULO CON PROBLEMA DE daños en el mismo. RENDIMIENTO DE
ARRANQUE DE MOTOR. COMBUSTIBLE.
TEMPERATURA DE MOTOR.
Sí su vehículo no arranca por estar El rendimiento de combustible, en km/lt.
sobresaturado el sistema de inyección El funcionamiento del abanico del ra- representa un resultado obtenido en
de combustible del motor (ahogado), diador, inicia su ciclo cuando la tempe- pruebas de laboratorio y bajo condicio-
lleve a cabo las siguientes acciones: ratura del motor está entre 90°C y nes especificas controladas; por lo
100°C, lo cual se refleja en el indicador
8
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 9 SESS: 288 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
10
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 11 SESS: 255 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
11
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 12 SESS: 288 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
12
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 13 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
CAPÍTULO II
ARRANQUE Y OPERACIÓN
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 16 SESS: 283 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
16
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 17 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
ARRANQUE Y OPERACIÓN
Para cerrar por dentro: Baje los seguros Al cerrar la puerta del conductor con el abrir la puerta desde dentro. Sólo puede
en cada una de las puertas del vehículo. seguro abajo, éste saltará automática- abrirse desde fuera (siempre y cuando
mente a su posición de abierto (seguro el seguro no esté abajo).
contra cierre de la puerta en caso de
Seguros Eléctricos para Puertas
olvido de llave en el interior del
(si está equipado)
vehículo).
Si su vehículo está equipado con Sis-
El seguro no salta si se levanta la manija
tema de Seguros Eléctricos, usted po-
al cerrar la puerta.
drá colocar todos los seguros del
Seguro Contra Apertura vehículo en posición de ‘‘abierto’’ o ‘‘ce-
Imprevista (para niños) rrado’’ mediante el uso del seguro de la
Los vehículos con puertas traseras es- puerta frontal izquierda (puerta del con-
tán equipados con un seguro especial ductor) ya sea manualmente o utilizando
que impide la apertura imprevista. la llave en la cerradura. Al colocar este
seguro en la posición de ‘‘abierto’’, todos
los demás seguros se abrirán también.
De igual modo, al colocar el seguro del
conductor en la posición ‘‘cerrado’’, to-
dos los demás se cerrarán. Cuando el
vehículo se encuentra con la ignición en
posición de encendido y los seguros se
encuentran en posición de ‘‘cerrado’’, en
la eventualidad de un impacto, ya sea
con otro vehículo, barrera o cualquier
PROTÉJASE CONTRA ROBOS CON- otro obstáculo, los seguros serán auto-
SULTE ‘‘ALARMA ANTIRROBO’’ en máticamente puestos en la posición de
donde aparecen sugerencias para pro- ‘‘abierto’’, esto para permitir la ayuda
teger su vehículo.
Al estar la palanca de cerradura de la desde el exterior en caso de un acci-
puerta trasera hacia abajo es imposible dente. Esta función puede también lle-
17
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 18 SESS: 288 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
gar a activarse al pasar por un bache o Puerta de la cajuela IMPORTANTE: Al montar accesorios en
un tope a alta velocidad. la cubierta de la cajuela aumenta su
El sistema de apertura es de un solo
La activación/desactivación de seguros paso. Para desbloquear, introducir llave peso. Sí por esta razón ya no se man-
y alarma solo será posible realizarla en y girar hacia la derecha. tiene en la posición abierta, sírvase
la puerta frontal izquierda (puerta del solicitar a un taller autorízado GM el
conductor). montaje de resones reforzados.
Si su vehículo cuenta con un sistema de
alarma con control remoto y sistema de Ventanillas de las Puertas
tecnología satelital, favor de consultar el
Estas se accionan con la manivela
manual de operación de dicho sistema
correspondiente para vehículos con ele-
que se entrega como suplemento.
vadores mecánicos.
18
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 19 SESS: 288 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
ARRANQUE Y OPERACIÓN
Espejos Retrovisores Encendedor de cigarros*
Adaptar el espejo retrovisor interior y
exterior a la posición adecuada.
19
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 20 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
Para vaciarlo levanta la tapa y jalar Una carga correcta depende, del ma- Para cerrar el tapón de combustible, gire
hacia arriba. nejo adecuado de la pistola del surtidor: hacia la derecha hasta escuchar la po-
Viseras • Instalar la pistola del surtidor en la sición de matraca.
boca de llenado del depósito hasta el Cierre la tapa del tanque de combus-
Las viseras están acojinadas. Pueden
tope y abrir el paso del combustible. tible.
abatirse, protegiendo así contra el des-
lumbramiento. Cerrar la tapa del depósito y lavar inme- Si existe derrame de combustible, limpie
diatamente el combustible que se de- inmediatamente.
También pueden girarse hacia los lados.
rrame.
Cargar gasolina AHORRAR COMBUSTIBLE
¡Mucha precaución con el combustible! Conduzca pensando en ahorrar
Antes de cargar combustible apague el energía
motor y cualquier calefacción adicional • Conduzca pensando en un ahorro de
con cámara de combustible. energía:
La gasolina es flamable y explosiva. ‘‘Menos combustible – mayor kilome-
Evite usted por lo tanto, al tratar com- traje’’.
bustible o incluso en su proximidad, las El consumo de combustible depende en
llamas abiertas o la formación de chis- gran parte de su estilo personal de con-
pas. ¡No fumar! ducir. Las indicaciones siguientes lo
Estas advertencias son válidas incluso ayudarán a lograr un buen ahorro de
cuando solo se percibe el olor caracte- Tapón de Combustible combustible.
rístico de la gasolina. Si se percibe este Al cargar combustible, examine cada
Abrir la tapa del tanque de combustible;
olor dentro del propio vehículo, debe vez el consumo de su vehículo. De esta
girar hacia la izquierda para abrirlo.
investigarse inmediatamente la causa y forma podrá detectar oportunamente
procederse a su reparación en un taller El tanque de combustible está provisto cualquier deficiencia que pueda haber
autorizado. de un sistema de limitación de llenado, ocassionado un mayor consumo de
que evita un llenado excesivo del tan- combustible.
que.
20
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 21 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
ARRANQUE Y OPERACIÓN
Calentamiento del Motor titud, tráfico, hábitos de manejo, Frenadas repentinas
• Acelerar a FONDO cuando no se ha condiciones topográficas del terreno y Las frenadas repentinas en si no des-
condiciones climatológicas sobre el cual
alcanzado la temperatura normal perdician gasolina pero desperdician su
se conduce el vehículo.
de funcionamiento aumenta el des- energía en forma de calor al frenar.
gaste de las partes internas de mo- De acuerdo a pruebas de economía de Luego, se requiere más gasolina para vol-
tor y el consumo de combustible. combustible es recomendable seguir el
ver a acelerar a la velocidad de marcha.
• Caliente el motor a un régimen de siguiente ciclo de manejo para un mejor Cambios de Velocidad
rendimiento de combustible tanto en ciu-
marcha mínima sin acelerar mien- (Recomendados para mejor
dad como en carretera:
tras no haya alcanzado su tempera- rendimiento de Gasolina)
tura de servicio normal. Tráfico urbano Cambio de: Km/H MPH
• Calentar el motor por más de 2 • Las paradas y los arranques frecuen- Primera a 23 14
minutos, aumenta las emisiones tes, p. ej., en semáforos en trayectos Segunda
contaminantes y el consumo de cortos y en congestionamientos au- Segunda a 38 – 42 24 – 26
combustible. menta sensiblemente el consumo Tercera
promedio de combustible. Tercera a Cuarta 50 – 55 31 –34
Rendimiento de Combustible
• Mediante una planificación conve- Cuarta a Quinta 65 – 73 40 – 45
El cálculo de rendimiento combinado de
niente, evite los trayectos cortos y los
combustible de este vehículo, está ba- Velocidad uniforme
congestionamientos.
sado en pruebas de laboratorio y con- • La conducción desordenada aumenta
diciones de manejo, de acuerdo a la Conduciendo previsoramente se aho-
considerablemente el consumo de
Norma mexicana; NMX-AA-11-1993- rran las paradas innecesarias, elegir
vías donde el flujo de tráfico sea cons- combustible y el nivel de ruido. Evite
SCFI vigente.
tante. las aceleraciones y los frenazos inne-
Cualquier variación sobre el rendimiento cessarios.
del combustible, durante el manejo del Manteniendo una distancia de seguri-
Siempre que sea posible conduzca su
vehículo, se puede deber a alguno de dad y sin cambiar de carril a carril, se
vehículo en el engrane de velocidad
los siguientes factores: tipo de combus- puede evitar frenazos y acelerones
más alto (4a ó 5a).
tible, empleo de aire acondicionado, fac- que consumen mucho combustible.
tores ambientales como temperatura, al-
21
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 22 SESS: 290 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
Esto es, al manejar, tan pronto como sea Cambio de velocidad con frecuencia Al aumentar la velocidad, aumentan
posible, cambie al engrane de velocidad • también los ruidos producidos por los
Un alto régimen de revoluciones au-
inmediato superior (de 3a a 4a ó de 4a a neumáticos y por el aire. En la quinta
a menta el desgaste y el consumo de
5 ); y solo cuando indentifique que el velocidad, a partir de los 70 km/hr el
combustible.
vehículo pierde impulso cambie al en- ruido de los neumáticos determina el
grane de velocidad inmediato inferior • Conduciendo según el tacómetro (en volumen de ruido al circular. Un coche a
(de 5a a 4a ó 4a a 3a). caso de contar con la opción en su 150 km/h genera ruido equivalente a
tablero) se puede ahorrar combustible. cuatro coches a 100 km/h, o diez coches
Marcha mínima Conduzca, según las posibilidades de a 70 km/h.
• También en marcha mínima consume cada velocidad al régimen de revolucio-
No utilice la velocidad máxima en más
combustible el motor y genera ruidos. nes más bajo (entre 2000 y 3000 r.p.m.)
de 3/4 de carrera del acelerador para
• Por ello resulta rentable detener el y a una velocidad homogénea.
cada velocidad de la transmisión.
motor incluso en las paradas que han • Cuando disminuya la velocidad, haga
de durar más de un minuto. el cambio a la velocidad inmediata Presión de llantas
inferior y no conduzca, acelerando el • Un inflado insuficiente produce MAYO-
En el modo de desaceleración
motor y pedal de embrague oprimido RES CONSUMOS DE COMBUSTI-
• La alimentación de combustible se (mitad de carrera), especialmente por BLES ASI COMO UNA POSIBLE SI-
desconecta automáticamente en de- terrenos montañosos. TUACIÓN INSEGURA DE MANEJO
saceleración, p. ej., al bajar pendien- • Es muy rentable REVISAR regular-
tes o al frenar. Alta Velocidad
• menta (cada 15 días) la presión de
• En el modo de desaceleración, no Cuanto más alta sea la velocidad,
las llantas.
acelerar ni desembragar el vehículo mayor será el consumo. Condu-
para que el efecto de corte de alimen- ciendo a alta velocidad, el consumo ACCESORIOS QUE CONSUMEN
tación de combustible sea verdadera- de combustible incrementará. ENERGÍA
mente efectivo. • Pisando un poco menos el ace- • La energía que requieren los acceso-
lerador, se consigue un perceptible rios adicionales aumenta el consumo
ahorro de combustible sin que des- de combustible.
cienda considerablemente la veloci-
dad y se genera menos ruido.
22
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 23 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
ARRANQUE Y OPERACIÓN
• Desconecte los accesorios eléctricos grama económico. En D puede con- mantenimiento mal efectuados pue-
adicionales (aire acondicionado, ducirse casi siempre; al pisar suave y den incrementar el consumo de com-
desempañador trasero, faros adicio- uniformemente el acelerador, tiene lu- bustible. No efectúe trabajos en el
nales, etc.) cuando no se necesite. gar el cambio oportuno a velocidades motor por su propiá cuenta.
OTROS ASPECTOS A CONSIDERAR adecuadas que permiten alcanzar • Acudiendo a un taller autorizado
buena económia de combustible. General Motors, GARANTIZARÁ EL
Los equipamientos especiales (p. Ej.,
Las llantas anchas, el aire acondicio- AHORRO DE COMBUSTIBLE.
NOTA: El modo de manejo SPORT, au-
nado, y los dispositivos de remolque) mentará el consumo de combustible Situaciones especiales durante la
aumenta el peso en vacío y en algunos conducción
casos el peso total admisible. • Al circular por trayectos con pendien-
Carga del vehículo
Consecuentemente, pueden aumentar tes, curvas y en carreteras en mal
el consumo de combustible y disminuir • La carga innecesaria aumenta el con- estado así como el servicio con re-
la velocidad máxima indicada. sumo de combustible, sobre todo al molque o en invierno aumenta el con-
acelerar (tráfico urbano). 100 Kg de sumo de combustible.
La fricción de las piezas del motor y de carga puede significar un mayor con-
la caja de cambios es mucho más fuerte sumo de hasta 0.5 lts / 100 Km • El consumo aumenta fuertemente en
durante los primeros mil kilómetros. Con el tráfico urbano, y a temperaturas
ello aumenta el consumo de combus- • Disminuya la carga. invernales, especialmente en trayec-
tible. Canastilla portaequipaje, tos cortos cuando no se alcanza la
VEHÍCULOS EQUIPADOS CON portaesquíes temperatura de servicio.
TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA • Dada la mayor resistencia al aire pue- CONSUMO DE COMBUSTIBLE,
• El acelerar a fondo, la sobremarcha, y den incrementar el consumo de com- LLENADO DEL TANQUE
el cambio de velocidades innecesa- bustible en aprox. 1 lt/100 Km
rio, aumenta considerablemente el • Retírelos si no los va a utilizar El consumo de combustible se deter-
consumo de combustible. mina bajo condiciones de circulación
Reparación y mantenimiento preescritas.
• Al seleccionar la velocidad D la caja
de cambios se encuentra en el pro- • Los trabajos de reparación, ajuste y
23
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 24 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
Combustibles para motores de tante limpiarlo o reemplazarlo a los in- Viajes por Terrenos Montañosos
gasolina tervalos requeridos. Un filtro de aire que
El ventilador del radiador de su vehículo
está sucio, reduce la eficiencia del mo-
Los combustibles con un índice de octa- es accionado eléctricamente. Su rendi-
tor.
naje demasiado bajo (menor a 87 octa- miento refrigerante no es por tanto de-
nos) pueden dar lugar a que el motor RECOMENDACIONES DE pendiente del régimen del motor. A un
produzca cascabeleo. General Motors CIRCULACIÓN régimen elevado del motor se genera
no se responsabilizara de los daños mucho calor, y si éste es bajo se genera
originados por este motivo. Los primeros 1000 Km menos. Por ello se aconseja que en
pendientes se mantenga lo más posible
Los combustibles con índice de octanaje Conduzca con precaución y variando la
el impulso del vehículo antes de cambiar
superior se pueden utilizar siempre, y no velocidad. No acelere a fondo. No fuerce
el motor circulando a un régimen de a una velocidad inmediata inferior.
producen daño alguno.
revoluciones del motor demasiado bajo. Parada del Motor
Su vehículo puede contar con un codifi-
cador de índice de octanaje, localizado Cambie a menudo de velocidad. En Si la temperatura del refrigerante ha
en el arnés del motor, el cual es inope- cada velocidad no pise el acelerador aumentado demasiado, p. ej. después
rante para los vehículos vendidos en más allá de su recorrido total. No circule de un viaje por terreno montañoso, dejar
México. a más del 75% de la velocidad máxima. el motor 2 minutos aproximadamente en
a
5 Velocidad (TRANSEJE Las indicaciones anteriores protegerán marcha para evitar una acumulación ca-
al tren motriz. lorífica.
MANUAL)
Ahorrar Energía - Mayor
Esta velocidad le permite a su motor Circular sólo con el Motor en
trabajar menos revolucionado, redu- Marcha Kilometraje
ciendo así el consumo de combustible. No rodar nunca ni circular cuesta abajo Sírvase observar las recomendaciones
con el motor parado ya que muchos de circulación en esta página y los con-
Filtro de Aire
sistemas dejan de funcionar (p ej. dispo- sejos para ahorrar energía al principio
El motor de su automóvil produce poten- sitivos de señalización). Con esto se de este manual de instrucciones.
cia a partir de una mezcla de aire y pone Ud. mismo en peligro y pone en
Conduciendo técnicamente de la forma
gasolina. El aire entra al motor por el peligro a los demás.
correcta y económicamente, asegura
filtro de aire; por tanto, es muy impor-
24
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 25 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
ARRANQUE Y OPERACIÓN
Ud. el rendimiento de su vehículo alar- Al poner en marcha el motor, pisar el dad catalítica irreversible, SOLO SE
gando así también la vida útil del mismo. pedal del embrague para evitar la resis- DEBE USAR GASOLINA SIN PLOMO.
tencia derivada del aceite frío en el La gasolina con plomo también daña
Régimen del Motor
transeje, descargando así el motor de irreparablemente el sensor de oxígeno y
Circule a un régimen del motor favorable arranque y la batería.
el sistema de control computarizado de
cualesquiera que fueran las condiciones
VEHÍCULOS EQUIPADOS CON dosificación de combustible, lo cual
de manejo.
CONVERTIDOR CATALÍTICO puede afectar el control de emisiones.
Embrague
Prevención de Daños al
Aproveche siempre el recorrido total del Convertidor Catalítico, al Vehículo
pedal del embrague para evitar dificulta- y a sus Proximidades:
des al cambiar de velocidad en el tran-
seje. 1. Mantenga el motor en óptimas
condiciones de operación. Altera-
Por esta razón no debe colocarse nada ciones en el funcionamiento de los
que obstruya el viaje total de los peda- sistemas eléctrico, electrónico de
les. El pedal de embrague no debe
inyección de combustible o en el
utilizarse como apoyo para el pie, por-
de ignición pueden originar tempe-
que si se hace hará un considerable
desgaste del embrague. raturas muy altas e inusuales en el
convertidor catalítico y en el es-
Mantenga la Batería en Buenas Es un dispositivo de control de emisio- cape, las cuales pueden prender
Condiciones nes de gases tóxicos que forma parte los materiales que se encuentren
del sistema de escape y sirve para re-
Circulando lentamente en el tráfico ur- de bajo del piso del vehículo en el
ducir la emisión de contaminantes. El
bano o en tráfico pesado, desconecte convertidor está constituido por un ma-
área del convertidor. Por esta ra-
todos los instrumentos o accesorios terial cerámico revestido de metales pre- zón no conduzca su vehículo si
consumidores de energía eléctrica que ciosos que actúan como catalizadores. detecta que tiene problemas de
no sean necesarios (desempañador tra- ignición o pérdida de potencia no-
sero, faros adicionales, etc.). Para impedir o prevenir su contamina- tables o alguna otra alteración
ción y por tanto su pérdida de efectivi- anormal. Si esto ocurre diríjase a
25
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 26 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
su concesionario GM para que re- LA NO PREVENCIÓN DE ESTOS carbono (CO), que es un gas potencial-
vise el motor y el sistema de es- EFECTOS, NULIFICA LA GA- mente letal aunque es incoloro e ino-
cape de su vehículo. RANTÍA POR LOS DAÑOS QUE doro.
2. No empuje ni remolque su vehículo ESTO PUDIERA PROVOCAR Si en cualquier momento sospecha que
para arrancarlo pues esto puede SISTEMA DE ESCAPE están penetrando gases del escape al
provocar altas temperaturas en el compartimiento de pasajeros, haga de-
convertidor catalítico y el escape, terminar y corregir la causa a la mayor
lo que puede causar daños mayo- brevedad posible. Si es indispensable
manejar en esas condiciones, hágalo
res a su vehículo.
con todas las ventanas completamente
3. No estacione ni mantenga su abiertas
vehículo en operación sobre La mejor protección contra la entrada
materiales combustibles como del monóxido de carbono al interior del
pasto u hoja seca ya que pueden automóvil, es un buen mantenimiento
encenderse al entrar en contacto del sistema de escape, carrocería y sis-
con el sistema de escape. tema de ventilación. Se recomienda que
4. Tenga precaución al conducir su su concesionario GM inspeccione el sis-
vehículo sobre caminos con obstá- tema de escape y carrocería, en los
En el primer viaje se pueden generar siguientes casos:
culos tales como piedras, topes, evaporaciones de humo de cera y aceite
vibradores, rampas, etc. debido a del sistema de escape. Deje evaporar al • Si se nota cualquier cambio en el
que el convertidor tiene elementos aire libre el vehículo para corregir esta sonido del sistema de escape.
cerámicos muy frágiles en su inte- situación. Evite su inhalación. • Cada vez que se levante el vehículo
rior, que puedan dañarse. Precauciones con el Gas de para cambiar el aceite.
Escape (Monóxido de Carbono) • Siempre que el sistema de escape o
Evite respirar los gases del sistema de la parte inferior del vehículo hayan
escape porque contienen monóxido de sufrido algún daño.
26
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 27 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
ARRANQUE Y OPERACIÓN
Para asegurar el funcionamiento co- funcionamiento (excepto ‘‘OFF’’ o Los Gases de Escape son
rrecto del sistema de ventilación del ‘‘MAX’’ con aire acondicionado ma- Venenosos
automóvil, la rejilla de entrada de aire en nual).
El monóxido de carbono contenido en
la base del parabrisas debe estar libre La tapa del compartimiento de equipaje
éstos es incoloro e inodoro, pero muy
de hojas, basura u otras obstrucciones (cajuela) debe estar cerrada cuando el
nocivo.
en todo tiempo. vehículo está en movimiento, para evitar
Evite inhalar los gases de escape.
el ingreso de gases de escape hacia
PRECAUCIÓN: ESTAR DENTRO DE UN adentro del automóvil. Sin embargo, si No ponga nunca en marcha el motor con
AUTOMÓVIL PARADO Y CON EL MO- por alguna razón es necesario tener las puertas del garaje cerradas.
TOR EN MARCHA POR UN PERIODO abierta la cajuela con el motor encen- No circule nunca con la cajuela o venta-
PROLONGADO ES PELIGROSO Y NO dido, observe las siguientes precaucio-
SE RECOMIENDA. nilla trasera abierta.
nes:
Sistema Anticontaminante
• Cierre todas las ventanas.
No haga funcionar el motor dentro de La tecnología del sistema de inyección
lugares cerrados, tales como los gara- • Si su automóvil está equipado con de combustible permite principalmente
jes, más tiempo del necesario para me- calefactor o enfriador, ajuste el sis- controlar la mezcla carburante y la igni-
ter o sacar el vehículo. tema de calefacción o enfriamiento ción del motor a fin de mantener en
para hacer entrar aire forzado al valores reducidos los gases nocivos del
Cuando el vehículo esté detenido en un vehículo con el ventilador en veloci-
lugar abierto y con el motor en marcha sistema de escape como: monóxido de
dad alta, como se indica en los párra- carbono (CO), hidrocarburos no quema-
por algunos minutos, se deben observar fos anteriores.
las siguientes precauciones: dos (HC) y óxido de nitrógeno (NOX).
• En automóviles que tienen ventilas
• Si su vehículo está equipado con Esto depende del funcionamiento de la
para el aire exterior en o bajo el calibración de inyección de combustible
calefactor o enfriador, ajuste el sis- tablero de instrumentos éstas deben
tema de calefacción o enfriamiento la cual controla la mezcla carburante y el
estar totalmente abiertas. encendido.
para hacer entrar aire forzado al
vehículo, con el ventilador puesto a En las revisiones periódicas preescritas
una velocidad media o alta y todos los en su póliza de garantía y programa de
controles en alguna otra posición de mantenimiento, así como también,
27
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 28 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
cuando Ud. perciba cualquier anomalía procesos de producción de su vehículo mos económicamente: menor consumo
del motor o desempeño de su vehículo, también son favorables al medio am- de combustible - mayor ‘‘kilometraje’’.
llévelo a su taller autorizado GM, el cual biente. Las aceleraciones innecesarias incre-
cuenta con personal calificado y equipo La construcción y diseño de vanguardia mentan considerablemente el consumo
electrónico que le podrá diagnosticar y facilita el desensamble de su vehículo y de combustible. El arrancar con el pedal
corregir cualquier falla en la calibración la separación de las partes, que pueden del acelerador pisado a fondo, derra-
electrónica de inyección de combustible. reutilizarse posteriormente. pando las llantas en el pavimento y con
De esta manera Ud. contribuirá a la Se ha prescindido de materiales tales el motor a alto régimen de revoluciones
protección del medio ambiente y ade- como asbesto y cadmio. produce un alto nivel de contaminación
más mantendrá su vehículo en óptimas por ruido. Mejor tan pronto como sea
condiciones para pasar sus pruebas de En los novedosos sistemas para pintura posible cambie a la velocidad superior
verificación de emisiones, sin ningún se utiliza el agua como disolvente. inmediata. Un vehículo que circula a 50
problema. En los motores se ha aducido el porcen- km por hora en la 2a. velocidad origina
taje de sustancias nocivas de los gases tanto ruido como tres vehículos que
PROTEGER EL MEDIO circulan en la 4a. velocidad a 50 km/h.
del sistema de escape.
AMBIENTE Y AHORRAR
ENERGIA Usted como conductor de un vehículo Los primeros 1000 kilómetros son deci-
GM, contribuye decisivamente a prote- sivos para el rendimiento y la vida útil del
Tecnología Avanzada ger el medio ambiente. motor.
Al construir los nuevos vehículos, los Proteger el Medio Ambiente Las puertas
ingenieros de GM dedican también es- Deben cerrarse suavemente.
pecial atención a la protección del medio Contribuya a mantener en límites razo-
ambiente. nables el nivel de ruido y la emisión de Reparaciones y Mantenimiento
gases contaminantes, conduciendo su
Para el desarrollo y la fabricación de su vehículo consciente de la ecología, se Tanto para la producción como para los
vehículo, GM ha utilizado materiales no protegen las materias primas, se logra trabajos de reparación y mantenimiento,
agresivos para el medio ambiente y la un ahorro de energía y se mejora la G.M. utiliza materiales no contaminan-
mayoría son totalmente reciclables. Los calidad de vida. Por lo tanto, conduzca- tes.
28
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 29 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
ARRANQUE Y OPERACIÓN
No realice por cuenta propia re- Transeje Manual Poner la reversa con el vehículo dete-
paraciones o ajustes al motor: nido y como mínimo tres segundos des-
— = Punto muerto
• Se podría infringir por falla de cono- pués de aplicado el pedal de embrague
1 a 5 = Velocidades 1 a 5 hasta el fondo, tirando del anillo.
cimientos la legislación concerniente
a la protección ecológica si los R = Reversa Si una velocidad no entra con suavidad
materiales utilizados no se desechan a la posición deseada, regrese la pa-
adecuadamente. lanca a punto muerto, embrague y des-
• Puede ser perjudicial para la salud el embrague brevemente e intente de
contacto con algunos de los líquidos nuevo.
de servicio empleados. Asegúrese de que para cada posición
Las partes reciclables no se aprovecha- de la palanca de velocidades buscada,
rían de nuevo. siga adecuadamente el patrón de cam-
bio mostrado en la figura anterior.
Solicitando los servicios de un taller
autorizado GM se protegerá usted Interruptor de embrague transeje
mismo, protegerá el ecosistema e igual- manual
mente a los demás conductores. Su vehículo está equipado con un sis-
tema de protección contra arranque ac-
cidental de motor denominado interrup-
tor de ignición de pedal de embrague
(Pedal Clutch Ignition Switch) que evita
que el motor se ponga en movimiento
hasta que se aplique el pedal del em-
brague.
30
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 31 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
ARRANQUE Y OPERACIÓN
Seleccione 3, 2 ó 1 para condiciones en Una vez que la posición ⬙D⬙ ha sido
las cuales no se desee que determina- seleccionada, el programa de manejo
dos engranes de velocidad se apliquen, económico está en operación. La trans-
por ejemplo una secuencia D-3-D du- misión puede ser mantenida casi siem-
rante el manejo en caminos con ráfagas pre en rango de manejo ⬙D⬙.
de viento elevadas, o con el fin de Si el pedal del acelerador se oprime
emplear el efecto de frenado de motor suavemente la transmisión hará el cam-
cuando se maneja en pendientes des- bio uniformemente hacia el engranaje
cendientes. de manejo económico en una etapa
Seguro para prevenir el cambio acciden- inicial. La posición de la palanca re-
tal de las posiciones ⬙P⬙, ⬙R⬙, ⬙3⬙ ó ⬙1⬙: quiere ser cambiada manualmente sólo
jale el liberador localizado debajo de la en casos excepcionales.
palanca y cambie de ⬙1⬙ a ⬙P⬙ sólo hasta Seleccionar ⬙3⬙, ⬙2⬙ ó ⬙1⬙ sólo cuando el
que el vehículo esté totalmente dete- proceso de cambio automático de velo-
nido. No jale el liberador cuando selec- cidad ascendente quiere ser evitado o si
cione o cambie a alguna velocidad en la se requiere usar adicionalmente el
dirección de ⬙1⬙ a ⬙N⬙ o desde ⬙R⬙ a ⬙D⬙. efecto de freno de motor.
Regrese a la posición de manejo ⬙D⬙ tan
pronto como las condiciones lo permi-
tan.
Las posiciones de la palanca de cam-
Transmisión Automática *
bios ⬙P⬙, ⬙R⬙ y ⬙N⬙:
(Opcional)
P=Estacionar (PARK). Las ruedas de-
Después de arrancar el motor y antes de lanteras se bloquean. A ser seleccio-
hacer cambios a alguna posición de nada únicamente con el vehículo es-
manejo, oprima el pedal del freno, ya tacionado y el freno de mano
que de otra forma el vehículo empezará aplicado.
a trepidar.
31
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 32 SESS: 291 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
32
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 33 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
ARRANQUE Y OPERACIÓN
forma la transmisión realiza los cam- . El vehículo iniciará su movimiento
bios a revoluciones de motor más en el engrane de tercera).
altas. Este dispositivo se desconecta:
• Programa de economía, la transmi-
• Arriba de aproximadamente 80 km/hr
sión realiza los cambios a revolucio- (50 mph).
nes de motor más bajas. Oprima el
botón ⬙S⬙ nuevamente (el piloto se • Presionando nuevamente el botón
apaga).
• Ayuda para arranques en caminos • Seleccionando manualmente ⬙P⬙, ⬙3⬙
resbalosos: oprima el botón ⬙2⬙ ó ⬙1⬙
• Programa de operación de baja tem- • Manteniendo el pedal del acelerador
peratura: Por medio del cambio de totalmente oprimido más de dos se-
velocidad retrasado (a mayores revo- gundos.
luciones del motor) seguido de un • Apagando el motor.
arranque en frío, el convertidor ca-
talítico alcanza rápida y automática-
mente la temperatura requerida para
una óptima reducción de contaminan-
tes.
33
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 34 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
ARRANQUE Y OPERACIÓN
Nunca oprima los pedales de acelerador Par de Bloqueo (ⴖTorque Lockⴖ)
y freno simultáneamente.
Si usted se estaciona en una pendiente
Maniobras de Estacionamiento y no aplica apropiadamente su palanca
Al realizar maniobras de estaciona- de cambios en la posición de ⬙PARK⬙ (P)
miento y requerir mover la palanca de (estacionamiento), el peso del vehículo
cambios repetidas ocasiones a travez podría aplicar demasiada fuerza sobre
de las posiciones ⬙P⬙, ⬙R⬙ y ⬙D⬙ siga las el seguro-trinquete de estacionamiento
siguientes recomendaciones: dentro de la transmisión.
- Presione el pedal del freno antes de Así que usted encontrará dificultades
desplazar la palanca a cualquier posi- para mover la palanca de cambios
ción. desde ‘‘PARK’’ (P) a otra posición. Esto
se catalóga como ⬙PAR DE BLOQUEO⬙.
- Seleccione ⬙P⬙ antes de seleccionar
otra posición en la palanca. Para prevenir este efecto aplique pri-
mero el freno de estacionamiento y des-
- Después de haber seleccionado ⬙D⬙ ó pués coloque apropiadamente la pa-
⬙R⬙ desplace la palanca hacia el final de lanca en la posición de ‘‘PARK’’ (P)
la posición P libere el botón de la pa- antes de salir del vehículo.
lanca y verifique que al liberarlo se es-
cuche un ligero click, este sonido ase- Siguiendo este procedimiento, ya que
gura que el trinquete del park se esté listo para volver a manejar, debe
encuentra en posición correcta y el me- primero cambiar de velocidad desde
Maniobrando con el Vehículo canismo está listo para seleccionar otra ‘‘PARK’’ (P) (estacionamiento) antes de
velocidad. liberar el freno de estacionamiento.
Al maniobrar el vehículo hacia adelante
y atrás durante los intentos de estacio- Esto evitará que la palanca de cambios En caso de que suceda el efecto de
narlo o al alinearlo frente a la entrada de se atore cuando haga el cambio de ⬙P⬙ a ⬙PAR DE BLOQUEO⬙, puede requerir
la cochera, emplee el procedimiento an- ⬙R⬙ o de ⬙P⬙ a ⬙D⬙ en repetidas ocasio- que su vehículo sea empujado un poco
nes. cuesta arriba para liberar algo de la
tes mencionado. Regule la velocidad
presión ejercida sobre el seguro trin-
liberando ligeramente el pedal del freno.
35
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 36 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
quete del transeje, de forma que usted Dirección hubiese roce, la inercia mantendría el
entonces pueda hacer cambio de posi- vehículo en la misma dirección. Usted
Utilización de la dirección hidráulica
ción de la palanca desde ‘‘PARK’’ (P). puede percibir esta condición cuando
Si no pudiera contar con la fuerza que conduce en una calle resbaladiza.
Deteniendo el vehículo acciona la dirección hidráulica debido a •
El roce obtenido en una curva de-
La palanca selectora puede dejarse en la parada del motor o a falla en la
pende de la condición de sus neumá-
la posición (velocidad) o rango de ma- operación del sistema, podrá, aún así,
ticos, de la superficie de la calle, del
nejo con el motor funcionando. girar el volante, pero será necesario
ángulo de la curva y de la velocidad
usar más energía muscular.
Cuando detenga su vehículo en al- desarrollada, constituyendo esta úl-
guna pendiente, aplique el freno de Cuidado con el retorno del volante de tima un factor que se puede controlar
mano u oprima el pedal de freno. Para dirección en su posición normal des- en las curvas. Suponga que está ha-
prevenir el sobrecalentamiento de la pués de las curvas, el cual es más lento ciendo una curva cerrada y, repenti-
transmisión no incremente las revo- que en la dirección convencional. namente aplica los frenos. Los dos
luciones del motor para asegurar una
Al conducir en las curvas sistemas de control dirección y freno
marcha suave mientras permanezca deben actuar simultáneamente en los
detenido, en el caso de tener le pa- Es importante conducir en las curvas a cuatro puntos de adherencia de los
lanca de cambios aplicada en alguna velocidad adecuada. Muchos acciden- neumáticos con la superficie. Si el
velocidad. tes divulgados en los periódicos, según frenado fuera violento, será mayor la
los cuales el conductor perdió el control demanda en los cuatro puntos. Podrá
Apague el motor si se detiene por un
suceden en curvas. perder el control. Lo mismo puede
periodo largo de tiempo por ejemplo en
un embotellamiento o en la espera en un Estas son las razones: ocurrir si estuviera haciendo una
puente elevadizo. curva cerrada y acelerar súbitamente.
• Sea el conductor experto o novato, al Los dos sistemas de control involu-
Antes de abandonar el vehículo, aplique conducir en curvas, ellos están suje- crados aceleración y frenado pueden
el freno de mano, coloque la palanca de tos a las mismas leyes de la física. El superar la adherencia de los cuatro
cambios en la posición de ⬙P⬙ y quite la roce de los neumáticos contra la su- neumáticos y hacer con que pierda el
llave del interruptor. perficie de la calle hace posible que el control. Si esto ocurre libere el pedal
vehículo modifique su trayectoria
cuando es girada la dirección. Si no
36
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 37 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
ARRANQUE Y OPERACIÓN
del acelerador, haga la curva en la autorizado. El sistema de autodiagnosis • No debe haber ningún objeto en la
dirección deseada y conduzca más integral, permite que las fallas sean re- superficie ante la luneta trasera (se
despacio. mediadas rápidamente. reflejan en el cristal, quitan la visibili-
dad y salen disparados hacia ade-
Fallas Transmisión Automática.
lante en caso de presentarse una
Enciende intermitentemente El acelerar a fondo, el desbocar intem- situación de frenado brusco o de pá-
La transmisión no está efectuando los pestivamente el motor, el programa de nico).
cambios automáticamente. manejo ‘‘SPORT’’ y el realizar cambios •
Las ventanillas, los espejos retroviso-
innecesarios manualmente de veloci-
Usted puede continuar manejando. dad, pueden incrementar severamente res y la iluminación exterior deben
Cambie manualmente a Tercera ⬙3⬙ o a el consumo de combustible. funcionar y estar limpios de suciedad,
cuarta ⬙D⬙ según requiera, usando la nieve y hielo.
• Cuando usted selecciona ⬙D⬙ la trans-
palanca de cambios, recuerde que las • Los espejos retrovisores deben estar
posiciones de rango de velocidad misión se encuentra bajo el régimen
perfectamente ajustados.
corresponde a: del programa de manejo económico.
La transmisión puede estar casi siem- • Efectúe un control de los frenos.
1 = Primera Velocidad. pre en esta posición de rango de Puesta en marcha
2 = Segunda Velocidad. manejo. Si el pedal del acelerador es
oprimido suavemente en una condi- Transmisión Manual:
3 = Tercera Velocidad. ción temprana, la transmisión cam- Cambio en punto muerto, pisar el em-
D = Cuarta Velocidad. biará hacia los engranes del pro- brague.
grama económico.
N = Posición Neutral. • Transmisión Automática:
Antes de comenzar un viaje,
R = Reversa • Coloque la palanca en posición ⬙P⬙ o
controlar:
P = Posición de Estacionamiento ⬙N⬙
• El estado y el inflado de los neumáti-
Si el piloto continua encendiendo in- cos.
termitentemente después de que el mo-
• Las puertas no deben estar con el
tor se ha encendido nuevamente con-
sulte a su distribuidor de servicio GM seguro (para posibilitar ayuda desde
el exterior en caso de emergencia).
37
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 38 SESS: 288 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
38
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 39 SESS: 288 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
ARRANQUE Y OPERACIÓN
4. Cerrar con llave el vehículo. Para su seguridad Si su vehículo cuenta con un sistema de
alarma con control remoto y/o sistema
Efectuar con regularidad los controles
de tecnología satelital, favor de consul-
recomendados en los capítulos respec-
tar el manual de operación de dicho
tivos.
sistema que se entrega como suple-
Haga efectuar los trabajos relacionados mento.
en el Programa de Mantenimiento por
Las ⬙Piezas y los Accesorios Originales
un taller autorizado GM.
GM⬙ y piezas de transformación homo-
Haga reparar inmediatamente las ave- logadas, las puede adquirir en su taller
rías por un taller autorizado GM. En autorizado GM. Allí, puede recibir ase-
caso necesario, interrumpa el viaje. soramiento detallado también sobre mo-
Sírvase tener presente en su dificaciones técnicas admisibles y se
interés: realiza el montaje correctamente.
40
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 41 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
CAPÍTULO III
CONTROLES EN LA COLUMNA DE DIRECCIÓN
TABLERO DE INSTRUMENTOS
SISTEMA DE AUDIO
SISTEMA DE FRENOS
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 42 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
42
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 43 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
43
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 44 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
44
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 45 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
TABLERO DE INSTRUMENTOS
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 9 12 13 2 1
28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14
45
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 46 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
46
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 47 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
TABLERO DE INSTRUMENTOS
GUANTERA CONSOLA DE PISO PORTAVASOS
El compartimento de la guantera con- El vehículo cuenta con una consola de Como una parte adicional de almace-
tiene un portaplumas o porta medidor de piso que viene equipada con: naje, su vehículo cuenta con un porta-
presión de aire tipo bolígrafo. Además Encendedor (en caso de estar equi- vasos que está ubicado detrás de la
cuenta con espacio exclusivo para colo- pado) palanca de velocidades, entre los asien-
car el manual de propietario. tos.
Cenicero
Dos pequeños compartimentos Interrup-
tor de faros de niebla (en caso de estar
equipado)
47
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 49 SESS: 295 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
TABLERO DE INSTRUMENTOS
Lámpara testigo Sistema de frenos Servicio al motor
Cambio automático*
Esta luz deberá encender, al poner el Fallo, acudir al taller.
Si enciende: programa de cambios de
freno de mano y/o si el nivel del líquido
velocidad estilo deportivo conectado. Esta luz deberá encender cuando gire la
de frenos está demasiado bajo.
(SPORT) llave del switch de ignición hacia la
Se apaga al liberar el freno de mano. Si posición de arranque, se apaga poco
Si parpadea: avería. Para eliminar la causa,
se mantiene iluminado, puede deberse después de que el motor comience a
acuda a un taller autorizado GMM.
a nivel de líquido de frenos demasiado girar. Si esta luz enciende en forma
Alternador bajo. Verificar el efecto de frenado para intermitente con la ignición encendida,
ver si no existe peligro para los vehícu- posiblemente hay un problema con el
Esta luz deberá encender cuando gire la los que le siguen. Si el coche todavía sistema inmovilizador, intente utilizar su
llave del switch de ignición hacia la frena, continuar la marcha cuidadosa- llave de repuesto o acuda con el conce-
posición de arranque. Se apaga des- mente hasta un taller autorizado GMM. sionario General Motors de su preferen-
pués del arranque tras aumentar el ré- cia.
gimen del motor. Puede suceder que el efecto de frenado
sólo se logre al pisar al fondo el pedal. La duración de inyección de combus-
Si se enciende durante la marcha: parar En este caso la distancia de frenado es tible, el encendido, la marcha y el corte
el motor. La batería no carga. Posible mayor y el comportamiento al frenar de suministro de gasolina (por RPM)
interrupción en la generación del motor. puede ser inestable. están controladas electrónicamente.
Interrumpir la marcha y acudir a un taller
autorizado GMM. Conduzca lentamente y con precaución Si se enciende esta luz de forma perma-
para poder detener el vehículo con el nente, indica que hay una falla en el
Bajo nivel de Combustible efecto de frenado restante o bien con el motor, si esto ocurre, busque un taller
freno de mano en cualquier momento. autorizado GM. Evite recorrer largas dis-
Esta luz se enciende cuando el nivel de Evite los trayectos en pendiente.
combustible es críticamente bajo, y per- tancias con la luz encendida. Si se en-
manecerá encendida hasta que se ciende brevemente y se vuelve a apagar
añada combustible al tanque. no hay razón de alarma.
Si se presenta una falla en el sistema
inmovilizador del vehículo, esta luz en-
49
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 50 SESS: 293 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
cenderá en forma parpadeante. Si esto La lubricación puede haberse interrum- más limpio. Esta luz se enciende para
ocurre y si el vehículo arranca, deberá pido lo que puede ocasionar daños al indicar que hay un problema y se re-
acudir inmediatamente a un taller autori- motor y el bloqueo de las ruedas motri- quiere servicio. A menudo el mal funcio-
zado General Motors para la revisión de ces: namiento del sistema será indicado an-
este sistema. De lo contrario, existe la en este caso usted debe pisar el em- tes de que cualquier problema sea
posibilidad de que el funcionamiento del brague y colocar el cambio en punto evidente. Esto podrá prevenir un serio
inmovilizador no esté cumpliendo con su muerto (en cambios automáticos poner daño al vehículo. Este sistema está tam-
objetivo que es el de prevenir el arran- la palanca selectora en ⬙N⬙), detener bién designado para asistir al técnico de
que del vehículo con una llave no reco- completamente el auto y apagar el mo- servicio en obtener el diagnóstico co-
nocida. tor. Acudir a un taller autorizado GM. rrecto.
NOTA: Si usted continúa manejando su
Luz Alta
Se enciede al conectar la luz alta y al Direccionales vehículo con esta luz encendida, des-
accionar el claxon óptico. Se encienden con las direccionales co- pués de cierto tiempo, el control de
nectadas. Un ritmo más rápido indica el emisiones podrá no funcionar como de-
Presíon del Aceite fallo de uno de los focos. biera, el rendimiento del combustible
Insuficiente, detenerse, parar el motor. puede disminuir y el motor puede no
Luz MIL funcionar suavemente. Esto podría lle-
Esta luz deberá encender cuando gire la varlo a reparaciones costosas que no
llave del switch de ignición hacia la Su vehículo esta equipado con una están cubiertas por la garantía.
posición de arranque. Se apaga des- computadora que monitorea los siste-
pués de unos segundos al girar el motor. NOTA: Modificaciones hechas al motor,
mas de operación del combustible, igni-
transmisión, sistemas de escape, admi-
Es posible que a la velocidad de marcha ción y control de emisiones.
sión y combustible del vehículo; o el
mínima con el motor muy caliente, la Este sistema es llamado Sistema de reemplazo de las llantas originales con
lámpara se encienda brevemente, pero Diagnostico a Bordo (EOBD, por sus otras diferentes al Criterio de Funciona-
ha de apagarse al girar el motor a un siglas en inglés) y pretende asegurar miento del Neumático (TPC, por sus
régimen mayor. que las emisiones estén en niveles siglas en inglés) pueden afectar los con-
Si se enciende durante la marcha, apa- aceptables durante la vida del vehículo, troles de emisiones del vehículo y oca-
gar inmediatamente el motor. ayundando así a producir un ambiente sionar que se encienda la luz. Las mo-
50
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 51 SESS: 293 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
TABLERO DE INSTRUMENTOS
dificaciones al sistema pueden llevarlo a SI LA LUZ ESTA PARPADEANDO ADVERTENCIA: De no seguir las ins-
reparaciones costosas que no estén cu-
Debe llevar a cabo las siguientes accio- trucciones referidas en el apartado ‘‘SI
biertas por la garantía. Esto también
nes para evitar daño severo al vehículo: LA LUZ ESTA PARPADEANDO’’, se pue-
puede resultar en una falla para pasar el den generar altas temperaturas en el
Examen de Inspección/Mantenimiento • Reducir la velocidad del vehículo.
convertidor catalítico y en el escape, lo
de Emisiones requerido. • Evitar fuertes aceleraciones. que puede ocasionar daños mayores a
Esta luz deberá encender cuando gire el su vehículo.
• Evitar subir pendientes.
switch de ignición hacia la posición de
arranque y el motor no esté trabajando, • Si lleva un remolque, reduzca la
se apaga poco después de que el motor carga tan pronto como le sea posible. LA NO PREVENCIÓN DE ESTOS EFEC-
comience a trabajar. Si la luz no en- Si la luz deja de parpadear y se man- TOS NULIFICA LA GARANTÍA POR LOS
ciende deberá ser reparada. Esta luz se DAÑOS QUE ESTO PUDIERA PROVO-
tiene encendida, ver ‘‘SI LA LUZ ESTA
encenderá cuando haya un mal funcio- CAR
ENCENDIDA CONSTANTE’’.
namiento, de las siguientes dos formas:
Si la luz continua parpadeando, cuando
• Luz parpadeando: Esta luz parpa- sea seguro hacerlo, detenga el vehículo SI LA LUZ ESTA ENCENDIDA EN
deando indica que se ha presentado FORMA CONSTANTE
y encuentre un lugar seguro para esta-
una condición de falla en el sistema cionarse. Apague el motor, espere al Usted puede corregir el mal funciona-
de ignición del motor. Esto incre- menos 15 segundos y reinicie el motor. miento del sistema de emisiones consi-
menta las emisiones del vehículo y ‘‘Si la luz está parpadeando, apague el derando lo siguiente:
puede dañar el sistema de control de motor y llame a Asistencia en el Camino, ¿Acaba de pasar por un charco de agua
emisiones. Es necesario llevar el para remitir el vehículo con un distribui- profundo?
vehículo a diagnóstico y servicio. dor autorizado a fin de realizar el servi-
• Luz encendida constante: Se ha de- cio lo antes posible’’. Si es así su sistema eléctrico puede
estar mojado. Esta condición es usual-
tectado un mal funcionamiento en el
mente corregida cuando el sistema se
sistema de control de emisiones. El
seca. Unos cuantos viajes deben apa-
vehículo debe ser llevado a diagnós-
gar la luz.
tico y servicio.
51
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 54 SESS: 288 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
ración de desarmar el sistema de conductor) y gírela hacia la parte delan- (lado del pasajero) es imposible armar o
ALARMA, o al tratar de encender el tera del vehículo, es decir, en el sentido desarmar el sistema de ALARMA.
auto. de quitar los seguros (posición B). Una vez que el sistema de ALARMA ha
2. El sistema de ALARMA operará el sido armado, si se intenta arrancar el
claxón dos veces para indicarle motor o si se abre una puerta, la cajuela
que éste ha sido desarmado. o el cofre el sistema operará el claxon y
las luces por un minuto de manera inter-
A: Sistema de ALARMA armado mitente y se apagará 15 segundos. En-
B: Sistema de ALARMA desarmado. cenderá de nuevo y se volvera a apagar
y así sucesivamente, por 6 minutos. Si
FUNCIONAMIENTO DE LA las condiciones anteriores persisten el
ALARMA sistema de advertencia continuará ope-
rando.
Cuando la alarma se activa, funciona de
la siguiente manera: Para desactivar el sistema de ALARMA
se debe realizar lo siguiente:
Una vez armado el sistema de ALARMA,
un diodo luminoso, se activa encendién-
dose con la siguiente frecuencia:
encendido = 0.5 segundos
apagado = 2.0 segundos
TABLERO DE INSTRUMENTOS
3. Introduzca la llave únicamente en la
puerta delantera izquierda (lado del
conductor) y gírela hacia la parte delan-
tera del vehículo, es decir, en el sentido
de quitar los seguros (posición B).
4. El sistema de ALARMA no hará nin-
guna indicación audible.
Si su vehículo cuenta con un sistema de
alarma con control remoto y sistema de
tecnología satelital, favor de consultar el
manual de operación de dicho sistema
que se entrega como suplemento.
55
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 56 SESS: 296 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
TABLERO DE INSTRUMENTOS
ILUMINACION Luces atlas y claxon óptico. Para poder encontrar fácilmente el
En la posición y quedan co- interruptor, la zona roja de mismo
Interruptor de los Faros está iluminada si está conectado el
nectados y quedan conectados
Desconectados igualmente los faros traseros y la ilumi- encendido. Al accionarlo destella de
nación de la matrícula. la misma forma que los focos exterio-
Luces de estacionamiento res.
La luz astimétrica amplia la visibilidad
hacia el borde derecho de la calzada. Faros de Niebla (Si está equipado)
Faros
Luces de Reversa
Luz de Domo (jalando)
Se encienden con la reversa y con el
encendido conectado.
Luces de Emergencia
57
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 58 SESS: 297 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
Luz de Domo
Se enciende al abrir cualquiera de las
puertas delanteras.
Servicio continuo: jalar el interruptor de
luces. Iluminación del Cuadrante
Iluminación de los Instrumentos Se ilumina al estar conectado el encen-
dido.
La iluminación indirecta de los instru-
mentos se enciende con la iluminación Luz de la Cajuela
exterior del vehículo. Esta se enciende al abrir la puerta de la
cajuela.
58
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 59 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
TABLERO DE INSTRUMENTOS
SISTEMA DE CALEFACCIÓN Y Consola de Mando de la • Control Giratorio Central: (venti-
VENTILACIÓN Calefacción lador) 4 velocidades:
Sistema de mezcla de aire Chevy: al desconectado
mezclar aire frío y caliente puede regu- 4 velocidad máxima
larse rápidamente la temperatura man-
teniéndola casi constante, sea cual Ver Desempañador trasero.
fuere la velocidad a que se circule.
El flujo de aire es determinado por la
velocidad del ventilador. Por esta razón,
el ventilador debe conectarse durante la
marcha.
El aire exterior aspirado por la zona • Control Giratorio Izquierdo (Tem-
frente al parabrisas se calienta modera- peratura)
damente y es conducido hacia el interior
del vehículo. Giro de la perilla en el sentido de
las manecillas del reloj.
Giro de la perilla en contra de las
manecillas del reloj.
59
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 60 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
TABLERO DE INSTRUMENTOS
Para obtener mayor flujo en otra posi- Palanca hacia la izq. desconec- Para la ventilación de la parte baja:
ción, es necesario cerrar las rejillas cen- tado (aire del exterior) situar la perilla de distribución del aire en
trales y laterales de ventilación.
Ventilación
Sistema de Recirculación del Aire Girar la perilla de temperatura en este Calefacción
Palanca debajo del conjunto de calefac- sentido.
ción: Lleva aire caliente a los siguientes pun-
Conectar el ventilador. tos:
Para conseguir la máxima ventilación en • Hacia el parabrisas y hacia las venta-
la parte alta del habitáculo: situar la nillas laterales a través de las rejillas.
perilla de distribución de aire y abrir
• Hacia la zona de los pies.
todas las rejillas.
• A través de las rejillas de ventilación.
• Cualquier otra combinación.
El rendimiento calorífico depende de la
: temperatura que la mezcla agua/
refrigerante alcance en el calefactor y
Palanca hacia la der. conectado
esto se logra al alcanzar el motor la
(sólo aire interior) Conectar en caso de
temperatura de servicio.
molestias causadas por los malos olores
exteriores ya que el sistema de recircu- Si se desea calentar rápidamente el
lación del aire evitara la entrada del aire habitáculo, girar la perilla de tempera-
exterior. Al conectar el ventilador, se Para dirigir la corriente de aire hacia los tura en dirección y conectar el
hace recirculando el aire interior. El sis- asientos traseros: dirigir las rejillas del ventilador.
tema de recirculación del aire debe co- medio hacia el centro, orientándolas li-
El bienestar, la comodidad y el confort
nectarse sólo brevemente por causa del geramente hacia arriba.
de los ocupantes del vehículo dependen
deterioro creciente del aire en el interior
en gran parte de la regulación adecuada
o del aumento de la humedad del aire.
de la ventilación y la calefacción.
61
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 62 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
Calefacción en la Zona de los Pies Posicionar el ventilador en el número 4 * Desempañador Trasero (No
para maylor eficiencia. disponible en modelo básico)
Girar la perilla de temperatura en
dirección. Colocar la palanca de distribución Sólo actúa si el motor está en marcha.
en
Situar la perilla de distribución de aire en Conectar el desempañador trasero ja-
Cerrar las rejillas centrales de ventila- lando la perila central.
. ción.
62
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 63 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
TABLERO DE INSTRUMENTOS
Aire Acondicionado
La ventilación, la calefacción y la refri-
geración forman una unidad funcional
en el sistema de aire acondicionado,
creada para lograr el máximo confort en
todas las épocas del año, sean cual
fueran las condiciones atmosféricas y la
temperatura exterior.
El sistema de aire acondicionado enfría
el aire extrayendo de él la humedad. El sistema de aire acondicionado fun- dirse con rapidez.
El sistema de calefacción calienta el aire ciona únicamente en los márgenes de - Aire Acondicionador conectado:
según se desee de acuerdo con la po- temperatura en los que es necesario. A Jalar
sición de la perilla de regulación de la temperaturas ambientes inferiores a
- Perilla de recirculación
. de aire ha-
temperatura. La entrada de aire puede unos 4°C sobre cero se desconecta
adaptarse con el ventilador. automáticamente. cia la derecha
Las perillas de temperatura, ventilador, Frío máximo: En caso de calor y ex- - Perilla de temperatura totalmente
distribución de aire y recirculación tiene posición prolongada al sol. en dirección
las mismas funciones que en la consola - Abrir brevemente las ventanillas -
Perilla de ventilador a velocidad
de controles de calefacción y ventila- para que el aire caliente pueda eva-
ción. máxima.
- Perilla de distribución de aire en
Al jalar la perilla de control de tempera-
tura se activa el sistema de aire acondi- - Abrir todas las rejillas de ventila-
cionado (Luz indicadora ). El venti- ción.
lador funciona a un régimen bajo, que
- Despúes, ajuste el Aire Acondicio-
puede aumentarse a voluntad.
nador de aire según las posibilida-
des descritas a continuación,
63
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 64 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
Aire Acondicionado por carreteras Ventilación sin aire acondicionado Desempañado y descongelación
y autopistas - Aire acondicionado desconectado
de los cristales utilizando el aire
- Aire Acondicionador conectado: acondicionado
oprima
Jalar - Perilla de circulación de aire hacia
- A/C Conectado: Jalar para ace-
- Perilla de circulación de aire hacia lerar el desempañado a tempera-
la izquierda.
tura exterior superior a +4°C (co-
la Izquierda. - Perilla de temperatura totalmente necta el compresor).
- Perilla de temperatura totalmente en dirección - Perilla de circulación de aire hacia
en dlrección - Ventilador en velocidad 2. la izquierda
- Ventilador en velocidad 2.
- Perilla de distribución de aire en - Perilla de temperatura en dirección.
- Perilla de distribución de aire en
- Abrir las rejillas de ventilación. - Ventilador según se desee.
- Abrir todas las rejillas de ventila-
- Perilla de distribución
ción.
de aire en
- Cerrar rejillas de ventilación.
64
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 65 SESS: 278 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
SISTEMA DE AUDIO
RADIO *
Realizar el manejo del aparato de radio
según las instrucciones de servicio de
radio adjuntas.
La indicación de radio se representa en
un visualizador de informaciones.
Los aparatos de radio GM son produc-
tos de alta tecnología. No obstante,
existen algunas diferencias con res-
pecto a los receptores de frecuencia
modulada del hogar.
Las ondas ultracortas se propagan
como la luz en línea recta. Su alcance es
poco mayor que la visibilidad desde el El movimiento del vehículo conduce a la Si la recepción va acompañada de
mástil emisor. Las emisoras de radio no variación de tensión en la antena por: silbidos, ruidos, desvirtuaciones o fa-
pueden garantizar la misma calidad que llos, cambiar a una emisora de frecuen-
1. Variación de la distancia a la emisora. cia modulada más potente.
se tiene en el hogar con antenas altas,
debido a que la antena receptora del 2. Recepción múltiple debida a reflexio-
auto se encuentra en las proximidades nes de las ondas de radio.
del suelo no ofreciendo la misma calidad
3. Interferencias.
de recepción de las señales de radio.
65
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 66 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
66
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 67 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
SISTEMA DE AUDIO
FUNCIONES 䊊
11 Botón de selección de modo de fun- 1. - DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES
ción de Radio a reproductor de CD’s o
䊊
1 Botón selector de banda de sintonía
AUX IN o USB
AUDIO
䊊
2 Botón de MUTE en radio y CD 䊊
12 Exhibidor digital de información total 䊊7 Botón de Encendido/Apagado
Presione el botón para encender
䊊
3 Botón de expulsión de disco 䊊
13 Botón de Memoria 1 y para mostrar o apagar la unidad.
䊊
4 Ranura de entrada de disco información de pista en reproducción
Este sistema de audio cuenta con una
en discos MP3/WMA o memorias USB
䊊
5 Botón para seleccionar información a
䊊
14 Botón de Memoria 2 y Repetición de función que permite encender la unidad
mostrar en el exhibidor digital sin necesidad de colocar la llave del
pistas en Disco Compacto
䊊
6 Botón de exploración de estaciones
䊊
15 Botón de Memoria 3 y Reproducción auto en el switch de ignición. Para evitar
presintonizadas y de memorización que se descargue la batería del
automática (AS) Aleatoria de Disco Compacto
䊊
7 Botón de Encendido y Apagado. 䊊
16 Botón de Memoria 4 y retroceso de vehículo, al utilizar esta función el radio
se apagará automáticamente después
fólder en discos MP3/WMA o memo-
䊊
8 Ajuste de volumen, graves, agudos, rias USB de 20 minutos de operación. Para volver
balance, equilibrio, y selector de Loud- 䊊
17 Botón de Memoria 5 y avance de a encender el radio después de transcu-
ness BEEP D-vol, área fólder en discos MP3/WMA o memo- rrido este tiempo, será necesario poner
䊊
9 Botón de selección ascendente y des- rias USB el switch de ignición en ON. De seguir
cendente de estaciones y de pistas de 䊊
18 Botón de Memoria 6 y pausa en repro- operando el radio con el vehículo esta-
discos ductor de Disco Compacto cionado, se podría llegar a descargar la
䊊
10 Exploración de estaciones y de pistas 䊊
19 Conector para reproductor de audio batería del automóvil.
en disco compacto (SCAN). Auxiliar (AUX IN)
䊊
20 Conector para memorias USB
67
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 68 SESS: 292 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
䊊8 Perilla de Control de Volumen y dos después del último ajuste, la indica- ajuste o cuando otra función sea acti-
Ajustes ción de la pantalla regresará al modo en vada.
Cada vez que la perilla del control de que se encontraba. Control de Balance entre bocinas Iz-
volumen es presionada por un lapso menor Control de Tonos Graves (BASS) quierdas y Derechas (BALANCE)
a 1 segundo, activará el primer menú de Para ajustar el nivel de tonos graves, Para ajustar el balance entre bocinas
ajustes. Si es presionada más de 2 segun- presione la perilla 8 hasta que apa- izquierdas y derechas, seleccionne el
䊊
dos activará el segundo menú de ajustes. rezca ⴖBASⴖ en la pantalla. Gire la perilla modo balance presionando la perilla
La pantalla mostrará cada modo de ajuste a la izquierda o a la derecha para ajustar 8 hasta que ⴖBALⴖ aparezca en la
de audio en la siguiente secuencia: 䊊
el nivel de tonos graves a su gusto. El pantalla.
Primer Menú: nivel de tonos graves se mostrará en la Ajuste el nivel de balance deseado gi-
VOL 䊳 BAS 䊳 TRE 䊳 BAL 䊳 FAD, pantalla desde el mínimo ⴖBAS -12ⴖ rando la perilla a la izquierda o la dere-
hasta el máximo ⴖBAS +12ⴖ. El indicador
(Volumen, Graves, Agudos, Balance, cha. La posición de balance será mos-
Equilibrio). regresará automáticamente a la condi- trada en la pantalla desde ⴖBAL 10Lⴖ
Segundo Menú: ción inicial 5 segundos después del úl- hasta ⴖBAL 10Rⴖ. Cuando el nivel de
LOUD 䊳 BEEP 䊳 D-VOL 䊳 AREA 䊳 timo ajuste o cuando otra función sea volumen entre las bocinas derechas e
TEL, activada. izquierdas sea el mismo, el indicador
(Loudness, Beep, Volumen inicial, Área Control de Tonos Agudos (TREBLE) mostrará ⴖBAL L=Rⴖ. La pantalla regre-
Geográfica, Tel MUTE). Para ajustar el nivel de tonos agudos, sará automáticamente a su condición
En cada posición podrá hacer los ajus- primero seleccione el modo treble pre- inicial 5 segundos después del último
tes deseados girando la perilla 䊊 8 a la sionando la perilla 䊊 8 hasta que apa- ajuste, o cuando otra función sea acti-
derecha o a la izquierda. rezca ⴖTREⴖ en la pantalla. Gire la perilla vada.
Control de Volumen a la izquierda o a la derecha para ajustar Control de Balance entre bocinas tra-
el nivel de agudos a su gusto. El nivel de seras y delanteras (FADER)
Para Incrementar el nivel de volumen, tonos agudos se mostrará en la pantalla
gire la perilla a la derecha; para redu- desde el mínimo ⴖTRE -12ⴖ hasta el Para ajustar el balance entre las bocinas
cirlo, gírela a la izquierda. El volumen se máximo ⴖTRE +12ⴖ. El indicador regre- traseras y delanteras, seleccione el
mostrará en la pantalla desde ⴖVOL 0ⴖ sará automáticamente a su condición modo fader presionando la perilla
hasta ⴖVOL 32ⴖ como máximo. 5 segun- inicial 5 segundos después del último 䊊8 hasta que la indicación ⴖFADⴖ apa-
68
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 69 SESS: 291 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
SISTEMA DE AUDIO
rezca en la pantalla. Ajuste el nivel de Selección de ⴖBEEPⴖ en botones La unidad se escuchará al nivel de vo-
balance entre bocinas traseras y delan- Mantenga presionada la perilla 䊊 8 por lumen establecido cada que vez que
teras deseado girando la perilla a la más de 2 segundos hasta entrar al se- encienda.
izquierda o la derecha. gundo menú, y presione nuevamente Selección de Área
La posición de fader será mostrada en la hasta que la pantalla muestre el modo
de BEEP actual. Seleccione el modo de Usted podrá seleccionar el modo de fre-
pantalla desde ‘‘FAD 10F’’ hasta ‘‘FAD cuencia de acuerdo al área geográfica
10R’’. Cuando el nivel de volumen entre BEEP deseado girando la perilla a la
izquierda o la derecha. La pantalla mos- donde se encuentre. Presione la perilla
las bocinas delanteras y las traseras sea
el mismo, el indicador mostrará ‘‘FAD trará el modo de BEEP en la siguiente 䊊8 por más de 2 segundos para entrar
secuencia: (BEEP OFF/BEEP ALL/ al segundo menú. Presione nuevamente
F=R’’. La pantalla regresará automática- hasta que la función AREA aparezca en
mente a su condición inicial 5 segundos BEEP 2nd). La pantalla regresará auto-
máticamente a su condición inicial 5 el indicador. Ajuste el área deseada gi-
después del último ajuste, o cuando otra rando la perilla a la izquierda o la dere-
función sea activada. segundos después del último ajuste, o
cuando otra función sea activada. cha. El área seleccionada cambiará en la
Control de sonoridad. siguiente secuencia: (AREALAT /
Ajuste de nivel de volumen inicial (D-VOL) AREAASI / AREAUSA / AREA EUR).
Al escuchar música a un bajo nivel de
volumen, esta función reforzará la res- Para protección de sus oídos y de las Por recomendación el área debe estar
puesta en bajos y agudos para compen- Bocinas de su vehículo, este radio esta en AREALAT.
sar las características del oído humano. diseñado para que cuando sea encen- La pantalla regresará automáticamente
Presione la perilla 䊊 8 por más de 2 dido, si previamente se estaba escu- a su condición inicial 5 segundos des-
segundos hasta que la pantalla muestre chado el radio a un volumen alto, éste pués del último ajuste, o cuando otra
ⴖLOUDⴖ. Gire la perilla a la izquierda o a encienda a un nivel confortable. Esto función sea activada.
la derecha para activar o desactivar la funciona de la siguiente manera:
función LOUD. La pantalla regresará Presione la perilla 䊊 8 por más de 2 Selección de TEL MUTE
automáticamente a su condición inicial 5 segundos para entrar al segundo menú. Si su vehículo cuenta con un sistema
segundos después del último ajuste, o Presione nuevamente hasta seleccionar telefónico integrado, el radio se pondrá
cuando otra función sea activada. la función D-VOL, y ajuste el nivel de en MUTE al hacer o recibir llamadas,
volumen que desea cada vez que el mostrando el mensaje ‘‘TEL CALL’’ en el
radio sea encendido.
69
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 70 SESS: 291 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
indicador. Esta función puede ser acti- RADIO Durante la función de exploración, al
vada o desactivada: volver a presionare el botón AS, alguno
䊊1 Botón selector de banda de
de los botones de memoria, o el de
Presione la perilla 䊊 8 por más de 2 sintonía (AM/FM)
segundos para entrar al segundo menú. selección de banda (AM/FM), se cance-
La banda de sintonía cambiará cada vez lará el modo de exploración.
Presione nuevamente hasta que la fun-
que se presione este botón. El indicador
ción TEL aparezca en el indicador. Ac- Modo de Memorización de la Mejor
desplegará los cambios de banda en el
tive o desactive la función girando la Estación (AUTO STORE):
siguiente orden: FM1 䊳 FM2 䊳 FM3 䊳
perilla a la izquierda o la derecha. Presionando el botón AS por más de 2
AM1 䊳 AM2 䊳 FM1
La pantalla regresará automáticamente 6 segundos se activa la función de memo-
a su condición inicial 5 segundos des- 䊊 rización de la mejor estación (en AM o
Botón de exploración de
pués del último ajuste, o cuando otra
estaciones presintonizadas y FM). Esta función automáticamente ex-
función sea activada.
de memorización automática (AS) plorará y almacenará las 6 emisoras
Modo de Exploración de Estaciones más fuertes de cada banda (FM1/FM2/
䊊2 Botón de enmudecimiento de
Memorizadas con el botón AS: Presio- FM3 or AM1/AM2). Las estaciones pre-
audio (MUTE)
nando el botón AS, las estaciones emi- viamente almacenadas en las memorias
Presione este botón para enmudecer soras almacenadas en las memorias 1 a serán remplazadas.
momentáneamente el volumen del sis- 6 de cada banda (3 de FM o 2 de AM) Esta función es particularmente útil
tema. La indicación ⴖMUTEⴖ parpadeará serán sintonizadas en orden durante cuando viaja a una nueva área donde no
en la pantalla. Presionando nuevamente aproximadamente 10 segundos cada se está familiarizado con las estaciones
este botón, retornará al nivel de volumen una. Las estaciones y bandas sintoniza- locales.
que se tenía antes de activar la función. das corresponderán a la banda que se
El enmudecimiento también será cance- tenga seleccionada originalmente (AM o 䊊9 Botón de sintonización manual y
lado al girar la perilla 䊊 8 para hacer FM). El número de la estación sintoni- automática ( / )
ajustes de volumen de audio. zada parpadeará en la pantalla durante Sintonización Manual: Para seleccio-
la función. Presionando el botón AS nar manualmente una estación de radio,
Si su vehículo está equipado con Sistema momentáneamente, se desactivará la
de Tecnología Satelital favor de consultar función de exploración y quedará sinto- presione el botón ( ) por más de 1
el manual de operación de dicho sistema nizada la estación seleccionada. segundo para sintonizar en la frecuencia
que se entrega como suplemento. hacia arriba, o ( ) para sintonizar hacia
abajo. La pantalla le indicará que se
70
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 71 SESS: 291 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
SISTEMA DE AUDIO
encuentra en modo ⴖMANUALⴖ. Man- seleccionada en cualquier momento den variar su calidad y respuesta en
tenga presionado el botón para sintoni- presionando ese mismo botón de me- frecuencia de acuerdo a su compresión,
zar en la dirección señalada rápida- moria. independientemente del sistema de so-
mente. El modo manual se desactivará 5 nido que se utilice.
segundos después del último ajuste. 䊊
10 Sintonización por Exploración
(SCAN) 䊊 9 Botón de Selección de Pista
Sintonización Automática: Presionado Presionando el botón 䊊 10 , la leyenda
( / ) y de Avance y Retroceso
brevemente el botón 䊊 9 en la dirección
ⴖSCANⴖ aparecerá en la pantalla, y el Rápido en Pista
señalada, el radio buscará la siguiente sintonizador buscará cada estación de la Selección Ascendente y Descendente
estación existente y se detendrá en esa banda seleccionada (AM o FM) permi- de Pista: Presione rápidamente el bo-
frecuencia. La función de sintonización tiendo que sea escuchada por 10 segun- tón 䊊9 para seleccionar el inicio de una
automática puede ser detenida presio- dos antes de continuar con la siguiente pista en la dirección señalada, para pa-
nando el botón 䊊 9 otra vez, o acti- estación. Presione nuevamente el botón sar a la pista siguiente, para regresar a
vando cualquier otra función. SCAN para cancelar la función y dejar la pista previa, o para regresar al inicio
䊊
13 a䊊 18 Botones de preselección sintonizada la estación seleccionada. de la pista que se está reproduciendo.
(1 ~ 6) La pantalla mostrará ⴖT XXⴖ indicando el
REPRODUCTOR DE DISCOS
Para almacenar una estación en alguno número de pista al que se está avan-
COMPACTOS
de los botones de preselección, primero zando o retrocediendo.
El reproductor de Discos Compactos
seleccione la banda deseada, y poste- Función de Avance y Retroceso Rá-
tiene la capacidad de reproducir CDs
riormente sintonice alguna estación, ya pido en una Misma Pista: La reproduc-
comunes, o en los formatos MP3 o
sea por el método manual o el automá- ción de alta velocidad se puede escu-
WMA. MP3 y WMA son formatos de
tico. Presione el botón de memoria en el char cuando se active el avance y
compresión de audio que eliminan de-
cual desea memorizar la estación selec- retroceso rápido en una misma pista,
terminados rangos de frecuencia que
cionada y manténgalo presionado por manteniendo presionado el botón 䊊 9
son casi imperceptibles para el oído
más de 2 segundos. El número de la en la dirección deseada mientras se
humano. Al ser MP3 y WMA formatos de
memoria seleccionada aparecerá en el encuentre en la pista del disco que
compresión, su calidad de sonido es
indicador, lo que significa que la esta- desea escuchar.
más limitada que la de un CD original.
ción ha sido almacenada y puede ser
Las canciones en estos formatos pue-
71
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 72 SESS: 291 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
䊊
18 Botón de Pausa. Si está reproduciendo un disco en for- 䊊15 Botón de Reproducción Aleatoria
72
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 73 SESS: 291 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
SISTEMA DE AUDIO
䊊
13 Información de Canción de pista que se va a reproducir apare- máticamente recargado dentro de la uni-
Si utiliza un disco en formato MP3 o cerá posteriormente en la pantalla. dad para prevenir daños accidentales.
WMA, presione el botón 䊊 13 INF para Si se introduce un disco en formato MP3 o El modo de reproducción de Discos
ver información de la canción. De estar WMA, la pantalla mostrará el mensaje Compactos puede ser reactivado
disponible, cada vez que presione el ⴖREADINGⴖ mientras analiza la informa- usando el botón de selección de Modo
botón la información mostrada cambiará ción del disco, y posteriormente mostrará de función (MODE).
en la siguiente secuencia: Número de el nombre del artista o título de la canción. CONEXIÓN DE REPRODUCTORES
Fólder y de Canción 䊳 Número de Esta información también se presentará DE SONIDO AUXILIARES Y
canción y Contador 䊳 Título 䊳 Ar- al desactivar alguna función como Pausa, MEMORIAS USB
tista 䊳 Álbum. RPT, RDM, MUTE o DISP, o al hacer una
cambio de pista o de volumen. 䊊
19 Conector para Reproductores de
䊊
6 Búsqueda de Canciones Audio Auxiliares (AUX IN)
Si está reproduciendo un disco en for- NOTA: Esta unidad esta diseñada para Puede utilizar este conector para escu-
mato MP3 o WMA, puede utilizar el reproducir Discos Compactos estándar char por medio del sistema de sonido de
botón 䊊6 (AS) para localizar canciones
de 120mm de diámetro. No intente usar su vehículo música o archivos de audio
específicas por medio de su número de discos de 80mm de diámetro en esta almacenados en dispositivos externos
canción. Presione el botón AS, la pan- unidad con o sin adaptadores. Hacerlo tales como reproductores de CD portá-
talla mostrará T*. Gire la perilla 䊊
8 a la puede causar daños al reproductor o a tiles, o reproductores de música digital
derecha o a la izquierda para seleccio- los discos, y tales daños no serán cu- MP3.
nar un número de canción. biertos por la garantía de este producto
Una vez conectado el reproductor ex-
䊊
4 Ranura de Entrada de Disco terno a este puerto, presione el botón
Con la superficie impresa del disco ha- 䊊3 Botón de Expulsión de Discos
䊊19 (MODE) para seleccionar el modo
cia arriba inserte suavemente el disco Presionando este botón, el disco será AUX y escuchar la música de dicho
en la ranura para entrada de Discos expulsado de la unidad y el aparato reproductor.
Compactos. El mecanismo de la unidad cambiará al modo en que previamente
insertará el disco automáticamente para se encontraba. Si el disco no es remo-
iniciar su reproducción y la pantalla mos- vido de la ranura durante 10 segundos
trará el mensaje ⴖCD LOADⴖ. El número después de expulsado, este será auto-
73
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 74 SESS: 291 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
䊊
20 Puerto para memorias USB 䊊
11 Botón de Selección de Modo de 2. - PRECAUCIONES GENERALES
74
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 75 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
SISTEMA DE AUDIO
3.- PRECAUCIONES AL USAR UN 4.- MANEJO DE LOS DISCOS 쮿 Nunca use sustancias químicas tales
NUEVO DISCO COMPACTOS como limpiadores en aerosol para
쮿 Cuando use un disco nuevo, algunas ve- discos, limpiadores caseros, o thinner
Suciedad, polvo, rayas, marcas y mal-
ces permanece exceso de material en el para limpiar los discos, ya que estos
tratos en los Discos Compactos pueden
borde y/o agujero central (referirse a la químicos pueden causar daños irre-
figura). ser causa de saltos en la reproducción y
parables a la superficie grabada.
deterioro de la calidad del sonido, Por
쮿 Cuando use esta clase de discos, puede favor observe las siguientes indicacio- 쮿 Los Discos deben ser puestos en sus
suceder que el disco no esta puesto en la nes para el cuidado de sus Discos Com- estuches cuando no se estén
posición correcta y la unidad no puede pactos: usando.
operar. En este caso, favor de usar el
disco después de quitar el exceso de 쮿 Marcas de dedos, polvo, y suciedad 쮿 No Exponga los Discos a la luz del
material en el borde y/o agujero central deben ser cuidadosamente retirados Sol directamente, a altas temperatu-
con un palo de madera, o con un lápiz. de la superficie grabada de los discos ras o a humedad por largos periodos
compactos (superficie brillante y sin de tiempo.
Exceso de material en el
borde
impresiones) con un paño suave y 쮿 No pegue etiquetas cintas o papeles
húmedo limpie de adentro hacia fuera sobre la superficie de los discos, ni
las superficies del disco. escriba sobre estas con ningún tipo
Lápiz
de marcador.
Exceso de material
en el agujero central
75
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 76 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
76
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 77 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
CAPÍTULO IV
EN CASO DE EMERGENCIA
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 78 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
Puesta en marcha empujando o • Ponga atención para que los ojos, la • Aplicar el freno de mano. Cambio en
remolcando el vehículo piel, los tejidos o las superficies pin- punto muerto.
tadas están lejos del líquido de la Conectar los cables en el orden indicado
Los vehículos con Convertidor Cata-
batería, porque el ácido sulfúrico que en la figura:
líco o cambio automático no se deben
contiene puede producir lesiones o
poner en marcha empujando o remol- 1. Conectar un cable al polo positivo
daños.
cando el vehículo. de la batería auxiliar (símbolo de
• Siempre que realice algún trabajo en
No ponga nunca en marcha el motor con
la batería debe utilizarse una protec- positivo en el cuerpo de la
un cargador rápido de baterías para no batería o en el polo).
ción para los ojos.
poner en peligro los elementos electró-
nicos de la instalación eléctrica. • La batería auxiliar que utilice ha de 2. Conectar el otro extremo del
ser de la misma tensión (12 voltios). mismo cable al polo positivo de la
Puesta en Marcha con Cables Su capacidad (Ah) no deberá ser batería descargada (símbolo de
Auxiliares de Conexión marcadamente inferior a la batería positivo).
Con los cables de conexión puede to- descargada. Las indicaciones de ten- 3. Conectar el segundo cable al polo
marse corriente de la batería de otro sión y capacidad se encuentran en negativo de la batería auxiliar (sím-
vehículo. las baterías. bolo negativo ).
Esto debe realizarse con sumo cuidado. • No desconectar de la red del vehículo 4. Unir el otro extremo del segundo
Si no se cumplen al pie de la letra las la batería descargada.
cable a la masa del vehículo, p. ej.
instrucciones que enseguida se deta- • Desconectar los consumidores de co-
al bloque del motor o a algún tor-
llan, las consecuencias pueden ser le- rriente innecesarios.
siones personales por explosión de las nillo de la suspensión.
baterías y daños materiales en la insta- • Durante todo el proceso, no se incline • No conectar el cable al polo negativo
lación eléctrica de ambos vehículos. usted sobre la batería. de la batería descargada.
• Ponga el máximo cuidado para que • Los bornes de un cable no deben
no se produzcan chispas cerca de la entrar en contacto con los bornes del
batería y no acercar llamas abiertas a otro.
ésta.
78
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 79 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
EN CASO DE EMERGENCIA
nima con los cables conectados du- Rueda de repuesto, gato y
rante 3 minutos aproximadamente. herramientas del vehículo.
• Los cables se quitarán exactamente La rueda de repuesto, el gato y las
en el orden inverso a cómo se conec- herramientas se encuentran en la
taron. cajuela.
Conectar el encendido para desblo- La rueda de repuesto se encuentra bajo
quear la dirección y para que funcionen una cubierta, está sujeta por una tuerca
las luces del freno, la bocina y el limpia- de mariposa de plástico.
parabrisas.
Cierre la calefacción y las rejillas de aire
fresco, así como las ventanillas, para
que no entren los gases de escape del
• El punto de conexión debe estar lo
vehículo que le remolca.
más alejado posible de la batería Vehículos con transmisión automática
descargada. deberán ser empujados únicamente ha-
• Tender los cables de tal forma que no
cia adelante y no deberán moverse a
una velocidad mayor de 80 km/h (50
puedan ser agarrados por los ele-
mph) por más de 100 km (60 millas). Si
mentos giratorios del compartimiento
la transmisión está defectuosa o si la
del motor.
velocidad o distancia antes indicada es
• El motor del vehículo con la batería mayor; el frente del vehículo debe de En caso de ruedas de aleación ligera, la
auxiliar puede estar en marcha mien- levantarse. rueda de repuesto podrá ser de acero.
tras presta ayuda. Los intentos de
Lleve su vehículo al taller autorizado GM
arranque no hacerlos superiores a 15
más próximo que le garantizará una
segundos y a intervalos de 1 minuto
reparación confiable, rápida y correcta.
cada uno. Una vez puesto en marcha
el motor, dejar en marcha los dos
motores a velocidad de marcha mí-
79
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 80 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
EN CASO DE EMERGENCIA
algunas versiones de ruedas de 4. Aplicar el brazo del gato adelante o
aluminio, el tapón de rueda se su- atrás de tal forma que la base del
jeta con un tornillo especial, que gato abarque el filo vertical y entre
puede ser removido solamente con en el filo inferior de la carrocería
la llave que está en la guantera de correspondiente.
su vehículo, junto con una tarjeta
de recomendaciones en caso de
reposición de la llave o algún torni-
llo.
81
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 82 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
82
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 83 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
EN CASO DE EMERGENCIA
17. Haga reparar el neumático defec-
tuoso, así como balancear la
rueda una vez montado el neu-
mático reparado en la llanta.
Atención al levantar el vehículo en
el taller
Los apoyos de la plataforma o del ele-
vador hidráulico del taller sólo deben
aplicarse en los puntos indicados en las
figuras.
83
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 84 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
84
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 85 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
EN CASO DE EMERGENCIA
Si todavía no hay indicios de formación Jarra de recuperación
PRECAUCIÓN:
de vapores, accione el motor en marcha
mínima durante aproximadamente dos a PRECAUCIÓN: Si el líquido de enfria- Las mangueras del calefactor, del radiador
tres minutos, con el vehículo detenido, y miento existente en el interior de la y otras partes del motor pueden calentarse
observe si la aguja indica descenso de jarra de recuperación estuviese hir- mucho. ¡NO LAS TOQUE!, podrá que-
la temperatura. marse.
viendo, antes de hacer cualquíer cosa,
Si la aguja indica que la temperatura no espere a que se enfríe. Si hubiese fuga NO encienda el motor, si
desciende, desconecte el motor, pida a este permanece encendido todo el líquido
de enfríamiento podrá perderse y danár
los pasajeros que desocupen el vehículo
otros componentes. Antes de conducir el
y espere que se enfríe. Usted puede vehículo, procure reparar las fugas.
decidir no abrir el compartimiento del
motor, pero procure obtener asistencia
técnica inmediatamente. NOTA: Los daños causados por opera-
ción del motor sin líquido de enfria-
Si usted decide abrir el compartimiento miento no son cubiertos por la Garan-
del motor, verifique: tía.
85
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 86 SESS: 275 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
Adición de Anticongelante
86
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 87 SESS: 290 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
EN CASO DE EMERGENCIA
RUTEO DE BANDA
AVISO
El uso de refrigerantes distintos a DEX-
COOL姞 puede ocasionar corrosión pre-
matura en el motor, el núcleo del calefac-
tor o el radiador. Además, puede ser
necesario cambiar el refrigerante del mo-
tor con más frecuencia, a 50,000 kms
(30,000 millas) o 24 mesas, lo que ocurra
primero. La reparación no está cubierta
por la garantía. Siempre utilice refrige-
rante DEX-COOL姞 (sin silicato) en su
vehículo.
Dirección Hidráulica
Si no tiene la fuerza para accionar la CON DIRECCION HIDRAULICA
dirección hidráulica porque se le haya
apagado el motor o falla en el funciona-
miento del sistema, aun así podrá girar
el volante, pero requerirá de mayor
esfuerzo.
Después de haber tomado una curva
tenga cuidado con el regreso del volante
de la dirección a su posición normal, ya
que en este caso es más lento que la
dirección convencional.
87
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 88 SESS: 290 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
NOTAS:
88
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 89 SESS: 290 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
CAPÍTULO V
CUIDADO DE LA APARIENCIA
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 90 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
90
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 91 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
CUIDADO DE LA APARIENCIA
Limpiador y Pulidor para Cromo Limpiador en Polvo para Propósitos Optikleen GM
Parte GM No. ... 1050173 Múltiples Parte GM No. ... 1051515
Tamaño ... 0.473 L (16 oz.) Parte GM No. ... 1050429 Tamaño ... 0.946 L (32 oz.)
Uso ... Elimina el óxido y la corrosión enTamaño ... 2.27 Kg (6lb) Uso ... Solvente de limpiadores de para-
cromo y acero inoxidable. Uso ... Limpieza de vinil y tela en puer- brisas y anticongelante.
Limpiador para la Cara Blanca de las tas, asientos, alfombra llantas y tapetes. Limpiador Mágico para Cristales
Llantas Lubriplate (Grasa Blanca) Parte GM No. ... 1050201
Parte GM No. ... 1050174 Parte GM No. ... 1052349 Tamaño ... 0.473 L (16 oz.)
Tamaño ... 0.473 L (16 oz.) Tamaño ... 0.340 kg (12 oz.) Uso ... Limpieza y polish exterior.
Uso ... Limpia las llantas de cara blanca Uso ... Limpieza de grasa del techo, Anticongelante DEX-COOL姞
y las negras. cajuela y puertas. Parte GM No. ... 12346290
Limpiador de Vinil y Piel Limpieza-Encerado (conc.) Tamaño ... 3.785 L (1 gal.)
Parte GM No. ... 1050214 Parte GM No. ... 1052870 Uso ... Líquido refrigerante para uso
Tamaño ... 0.946 L (32 oz.) Tamaño ... 0.473 L (16 oz.) constante durante todo el año.
Uso ... Limpieza de manchas en piel y Uso ... Limpieza exterior. Líquido para Frenos Delco-Supreme
vinil. Grasa de Silicio Parte GM No. ... 1052535
Limpiador para Cristales Parte GM No. ... 1052863 Tamaño ... 0.473 L (16 oz.)
Parte GM No. ... 1050427 Tamaño ... 0.028 kg (1 oz.) Uso ... Líquido de Frenos.
Tamaño ... 0.680 L (23 oz.) Uso ... Protección contra el clima. Líquido para Transeje Manual
Uso ... Limpieza de cristales y elimina- Removedor de Manchas Parte GM No. ... 9274335
ción de manchas en vinil. Parte GM No. ... 1051398 O pc ... B0400063
Tamaño ... 0.237 L (8 oz.) Tamaño ... 0.946 L (32 oz.)
Uso ... Limpieza de manchas en tela. Uso ... Transeje manual.
91
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 92 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
Lavado Limpiar también profundamente las aris- abiertas así como las zonas de la carro-
tas rebordeadas inferiores y los pliegues cería tapadas por ellos.
Sobre la Pintura de su vehículo actúan
en las puertas y cofre abiertos así como
las inclemencias del medio ambiente, p. Pulimento
las zonas de la carrocería tapadas por
ej. cambios climáticos continuos, humos Sólo es necesario pulir la pintura si ésta
ellos.
industriales y polvo industrial, así como tiene adheridas sustancias sólidas, o si
las sales antihielos. Lavar regularmente A continuación, enjuagar muy bien la
se ha puesto mate y tiene mal aspecto.
el vehículo. Si se utilizan instalaciones carrocería y sacarla con una gamuza.
automáticas para lavar el vehículo sír- Deben emplearse dos gamuzas: una El producto GM con silicón, forma simul-
vase seleccionar un programa con con- para las superficies pintadas y otra para táneamente una película protectora, por
servación de cera. los cristales. Enjuagar con frecuencia lo que es necesario proceder a su ence-
las gamuzas. rada.
Los excrementos de los pájaros, los
insectos muertos, las resinas de árbol, el Encerado Las partes de plástico de la carrocería
polen y similares deben lavarse inme- no deben ser tratadas nunca con pro-
Sírvase realizar el encerado regular- ductos para encerado o pulido.
diatamente, ya que pueden originar des- mente, en especial después de haber
perfectos en la pintura ya que contienen utilizado el shampoo. En caso contrario, Las pinturas metalizadas deben ser tra-
elementos agresivos. se seca la pintura. tadas con cera para automóviles metá-
Si se utilizan instalaciones automáticas licos GM.
Debe procederse, más tarde, a encerar
para lavar el vehículo, preste atención a la pintura cuando el agua no permanece Piezas Cromadas
las instrucciones del fabricante de éstas. formando gotas sobre las superficies Las piezas cromadas pueden limpiarse
Por ejemplo, el limpiaparabrisas y el pintadas. y conservarse con la crema para pulir
dispositivo de limpieza y lavado del cris- No espere hasta que esto suceda. La cromados GM. Esta crema no debe en-
tal trasero deben estar en posición de cera impide que la suciedad se adhiera trar en contacto con las superficies pin-
aparcamiento. fuertemente a las superficies pintadas y tadas.
Si Ud. lava su vehículo a mano, utilice el sus componentes químicos ataquen la Daños al Terminado.
shampoo GM. Enjuague también minu- pintura.
ciosamente las zonas inferiores de las Los daños por piedras del camino, frac-
Encere también las aristas rebordeades turas o rayones deberán repararse opor-
salpicaderas. inferiores y los pliegues en las puertas
92
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 93 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
CUIDADO DE LA APARIENCIA
tunamente. El metal se corroe rápida- Ruedas y Neumáticos • Raspe con cuidado el exceso de cual-
mente y puede provocar gastos quier mancha.
No efectuar una limpieza con un eyector
mayores de reparación. • Utilice un trapo o esponja limpios y
de alta presión.
Las cuarteaduras y rayones pequeños pase con frecuencia a un área limpia.
Limpieza de tela en paneles de
se pueden reparar con materiales dispo- Puede usarse un cepillo suave si las
nibles con su concesionario General puerta, asientos y alfombras manchas son persistentes.
Motors o en otros establecimientos. Las piezas de material plástico han de • Si después de limpiar una mancha se
Cuando el daño sea mayor deberá ser limpiarse con limpiador para propósitos forma un anillo, limpie inmediata-
tratado por un concesionario autorizado múltiples GM. mente toda el área para impedir que
General Motors. La mejor forma de limpiar los tejidos del se vuelva permanente.
tapizado es utilizando un aspirador o un
Manchas de Alquitrán Cristales de las ventanillas
cepillo. Para eliminar manchas, reco-
No intente eliminar el alquitrán utilizando mendamos el limpiador para propósitos Al limpiar los cristales térmicos, no
objetos duros, sino elimínelos rápida- múltiples GM, apropiado para tejidos y dañar el filamento electro térmico.
mente con el producto eliminador de para el cuero artificial. Lo más adecuado es utilizar un trapo
alquitrán GM No. 1050172.
Para la limpieza de los tejidos y alfom- suave que no suelte pelusa o hilos, o
Piezas de Material Plástico y de brillas existentes en el interior no debe una gamuza, conjuntamente con el pro-
Goma utilizarse acetona, tetracloruro de car- ducto limpiacristales OPTIKLEEN GM.
Si al efectuar el lavado normal del bono, disolventes, quitaesmaltes, jabón Para descongelar los cristales se reco-
vehículo no quedasen suficientemente de lavar ni blanqueadores decolorantes. mienda el anticongelante y limpiacrista-
limpias las piezas de material plástico o La gasolina tampoco es apropiada. les OPTIKLEEN GM.
de goma, es recomendable tratarlas Algunas sugerencias para la limpieza: Hules del Limpiaparabrisas
después con el limpiador para propósi- • Siempre lea las instrucciones en la
tos múltiples GM. No emplee ni disol- Para su limpieza debe emplearse un
etiqueta del producto de limpieza. trapo suave y producto limpiacristales y
ventes ni gasolina.
• Limpie las manchas tan pronto como anticongelante GM. Los hules que no
le sea posible, antes que se vuelvan limpien bien, deben reemplazarse.
permanentes.
93
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 94 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
94
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 95 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
CAPÍTULO VI
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 96 SESS: 296 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
96
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 97 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Para el buen funcionamiento, la seguri- - Manejo en lugares polvosos, arras-
dad en el tráfico y la conservación del tre de remolques.
valor de su vehículo, es importante po-
- Periodos prolongados en marcha
ner en práctica todos los trabajos de
mantenimiento con la periodicidad pres- mínima.
crita por GM. La próxima revisión viene - Recorridos cortos (cuando el motor
determinada por el kilometraje o por el no llega a calentarse).
intervalo de tiempo que, según sea el
- Manejo en tráfico intenso.
caso, se alcance primero.
Revisiones Anuales GM Si lo sorprende una tormenta de polvo
cambie inmediatamente el aceite.
• Intervalo de tiempo: Para los vehícu-
los con un kilometraje anual inferior a Los trabajos de mantenimiento, así
15,000 km. Es necesaria una revisión como las reparaciones de carrocería y
anual. grupos se deben dejar realizar por un Aviso para su seguridad
distribuidor autorizado GM. Estos dispo-
• Intervalo de kilómetros: Una revisión nen de los componentes necesarios Al efectuar inspecciones en el comparti-
cada 15,000 km. miento del motor (p. ej. Control del nivel
para trabajar con los vehículos GM y
del líquido de frenos o del nivel del
poseen las herramientas especiales
Cambio de Aceite aceite del motor), estas operaciones de-
adecuadas, especificaciones originales,
• Intervalo de tiempo: Es necesario un etc. berán realizarse con el encendido des-
cambio de aceite anual en vehículos conectado, con objeto de que el venti-
con un kilometraje al año inferior a No realice nunca por su cuenta re- lador no gire. Debido a que el mando del
15,000 km. paraciones u operaciones de ajuste o ventilador tiene lugar por medio de un
mantenimiento en el motor, chasis, ni interruptor termostático, podría ponerse
• Intervalo de kilómetros: Un cambio de tampoco en piezas relacionadas con la en marcha inesperadamente. El no ha-
aceite tras 15,000 km. seguridad. Por falta de conocimiento cerlo así podría ser causa de lesiones
Cambie el aceite antes de los intervalos podría infringir las disposiciones legales producidas por el ventilador del ra-
requeridos por Servicio bajo las si- y por un manejo inadecuado pondría en diador.
guientes condiciones: peligro su seguridad y la de los demás.
97
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 98 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
98
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 99 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
El nivel de aceite no debe sobrepasar la cambiar. De ser necesario, utilizar anti-
marca superior de la varilla (B). Al exce- congelante DEX-COOL姞 General Mo-
derse, se producirá un mayor consumo tors.
de aceite, un engrase de las bujías y una
Protección contra la Congelación
excesiva formación de carbón en el mo-
tor. Determinar la concentración del ra-
diador antes de que llegue el invierno. El
Para rellenar aceite utilícese siempre de
contenido del producto anticongelante
ser posible la misma marca que se
GM ha de garantizar una protección
empleo al efectuar el último cambio de
hasta unos -26 °C. Una concentración
aceite. Ver tabla de lubricantes.
demasiado baja reduce la protección
Los motores nuevos requieren de un contra la congelación y contra la corro-
tiempo considerable antes de que los Es responsabilidad del usuario verifi- sión.
componentes internos en movimiento se car el nivel de aceite En caso necesario debe añadirse pro-
asienten. Es por ello que la estabiliza-
Anticongelante ducto anticongelante. Si se presentan
ción del consumo de aceite tiene lugar
pérdidas de anticongelante rellenar con
sólo después de haber rodado aproxi- Durante el servicio el sistema se en- agua, hacer determinar el estado de
madamente 5,000 kilómetros, de tal cuentra bajo sobre presión. Por esta carga y de ser necesario añadir pro-
forma que únicamente a partir de enton- razón, la temperatura puede superar los ducto anticongelante.
ces puede hablarse de un consumo 100 °C (sin causar daño al motor).
normal de aceite. Nivel de Anticongelante
El anticongelante, DEX-COOL姞, ofrece
una protección extraordinaria contra la Con el sistema hermético de enfria-
corrosión en el sistema de enfriamiento miento no hay prácticamente pérdidas.
y calefacción así como protección anti- Por lo tanto rara vez es necesario relle-
congelante hasta -26 °C. Este refrige- nar.
rante permanece todo el año en el sis-
tema de refrigeración y no necesita
99
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 100 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
Tras haber rellenado con agua, debe mente el nivel del anticongelante
determinarse con un densímetro la con- añadiendo la cantidad necesaria. Acuda
centración del producto anticongelante inmediatamente a un taller autorizado
rellenado si fuera necesario. GM para eliminar la avería.
Al cerrar, gire el cierre hasta el tope. LOCALIZACIÓN DEL DEPÓSITO
DE FLUIDO DE DIRECCIÓN
DETALLE DE TAPA DE DEPÓSITO
100
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 101 SESS: 287 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
DE FLUIDO DE DIRECCIÓN Una varilla, localizada en la tapa del Nivel de Líquido de Frenos
depósito, presenta dos marcas. La infe-
rior indica que el sistema necesita ser
abastecido. Con el motor a temperatura
normal de funcionamiento deberá estar
en la marca superior. Con el motor frío,
el fluído no debe bajar de la marca
inferior.
Si fuera necesario corregir el nivel de
fluido, lleve su vehículo a una Concesio-
naria o un Taller Autorizado a fin de ser
determinada la causa de pérdida de
nivel, así como efectuar su reparación.
Dirección Hidráulica
Inspección y complementación del nivel PRECAUCIÓN: El liquido de frenos es
de fluído: corrosivo y ataca la pintura del
Verifique el nivel del fluido con el motor vehículo.
desconectado. Use solamente el fluido
especial indicado en la tabla de lubrican- El líquido de frenos no debe sobrepasar
tes (vea las especificaciones en el Ca- la marca ⬙MAX⬙ ni descender por debajo
pítulo VII). Verifique el nivel de acuerdo de la marca ⬙MIN⬙.
con los intervalos de tiempo en el Plan
Para rellenar sólo debe utilizarse el lí-
de Mantenimiento Preventivo.
quido de frenos de alto rendimiento GM.
Ver ⬙Frenos⬙ en el índice temático.
101
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 102 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
Si se detecta una anomalía en el nivel hielo, la sal antihielo o calor o bien por la
del líquido de frenos lleve su automóvil a aplicación errónea de productos de lim-
un taller autorizado GM para la corre- pieza de conservación.
cción del problema. Para reemplazar los hules detenga los
Cambio del Líquido de Frenos limpiaparabrisas en posición vertical
desconectando el encendido. Levante
El líquido de frenos es higroscópico, es
un poco el brazo del limpiaparabrisas.
decir, absorbe agua. Al frenar, se pue-
Accione la palanca liberadora y quite el
den producir burbujas de vapor que re-
hule.
ducen el efecto del freno.
Por esta razón, se deben respetar los Depósito del Líquido
intervalos indicados en el Programa de Limpiaparabrisas
Mantenimiento. El depósito del líquido limpiaparabrisas
Sólo debe utilizarse el líquido de frenos y lavacristal trasero se encuentra en el
de alto rendimiento GM. Ver ⬙Frenos⬙ en compartimiento del motor a la derecha.
el índice temático. El servicio de limpiaparabrisas sobre
superficies congeladas daña los hules
Encargue a un distribuidor autorizado de los mismos.
GM el cambio del líquido de frenos. El
distribuidor conoce legislación relativa al Si los limpiaparabrisas no funcionan efi-
desecho del líquido de frenos viejo y con cientemente, límpielos con un paño
ello contribuye a proteger el medio am- suave humedecido con anticongelante y
biente y su propia salud. limpiacristales GM (No. de parte
1758272).
Limpiaparabrisas
Los limpiaparabrisas con hules endure-
Una buena visibilidad es importante cidos, resquebrajados o con silicón, se
para la conducción segura. deben reemplazar.
Por esta razón, revise regularmente el Esto puede ser necesario después de
desgaste de los limpiaparabrisas. una carga intensa por formación de
102
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 103 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Rellene únicamente con agua limpia, Batería no se desconectó la batería, considere
con objeto de no obstruir los conductos. que ésta puede haberse descargado.
Para incrementar el efecto de limpieza
es recomendable añadir al agua una
cantidad de producto anticongelante y
limpiacristales GM.
El sistema lavacristales se mantiene
también en invierno bajo heladas en
perfectas condiciones de funciona-
miento.
Al cerrar el depósito, presione con
fuerza la tapa contra el reborde de la Su vehículo está equipado con una
boca. batería que no requiere mantenimiento
Protección anti- Proporción de la (No hay que destapar para agregar elec-
congelante hasta mezcla anticon- trolito). ATENCION: Observe las índicaciones
gelante y limpia- Para evitar la descarga de la batería, de seguridad mostradas en la etiqueta
cristales GM res- procure no dejar puertas abiertas, luces de la batería
pecto al agua encendidas, radio prendido (si está
-5 ° C 1:3 equipado), o cualquier otra carga eléc- Instalación de Encendido
-10 ° C 1:2 trica cuando el motor esté apagado.
-20 ° C 1:1 Si usted piensa dejar el vehículo esta- PRECAUCIÓN: Las instalaciones eléc-
-30 ° C 2:1 cionado sin encender por un período trónicas de encendido tienen una alta
mayor a 30 días desconecte la terminal tensión. Por esta razón, no tocar nin-
negativa de la batería, esto ayudará a guna pieza bajo tensión, ya que pueden
evitar que se descargue. Si el vehículo ocurrir daños personales.
no ha sido encendido por este período y
103
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 104 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
Protección de los Elementos Conectar el cable positivo y luego el El fusible defectuoso puede recono-
Componentes del Sistema negativo. cerse por su filamento fundido. Sustituir
Electrónico el fusible tan solo cuando se haya repa-
Caja de Fusibles
rado la causa de la avería.
Emplear únicamente fusibles del ampe-
raje prescrito (veáse Especificaciones).
Para volver a colocar la cubierta en su
posición, inserte las patitas inferiores en
el cuerpo del panel de instrumentos y
empuje a presión la cubierta.
Es recomendable llevar en el vehículo
un juego de fusibles de repuesto que
puede adequirirse con cualquier distri-
buidor autorizado GM. Colocar también
los fusibles de repuesto en la caja de
Para sustituir un fusible es necesario fusibles.
Para evitar averías en los componentes tener el interruptor de ignición en la Fusibles
de la instalación electrónica, no debe posición de apagado. Intensidad Color
desconectarse nunca la batería estando La caja de fusibles se encuentra en el 10A rojo
en marcha el motor. interior del vehículo detrás de la cubierta
15A azul
Si es necesario quitar la batería para localizada bajo el interruptor de luces.
20A amarillo
recargarla, debe desconectarse ésta del Para abrir la cubierta de fusibles, colo-
circuito del vehículo: soltar primero el que sus dedos en la asidera y jale la 30A verde
cable negativo y luego el positivo. cubierta hacia usted. Usted ahora podra 40A naranja
Tenga mucho cuidado de no alterar la cambiar, los fusibles. 5A café
polaridad, es decir, no confundir o cam- 25A blanco
biar el cable positivo con el negativo.
104
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 105 SESS: 299 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
En la caja de fusibles hay relevadores. del aire detrás de los faros. Con una
Para distribución y aplicación referirse a moneda girar en 90° el cierre (arriba),
la imagen ⬙Area de relevadores y fusibles⬙ levantar el conductor para sacarlo de la
en la sección de ⬙Especificaciones⬙. caja del filtro de aire. Para montar: colo-
car el conducto de aire en la caja del
Sustitución de Focos
filtro y gire el cierre.
Al sustituir un foco, desconéctese el
interruptor afectado. Luz de Intensidad Baja y Alta
Sujetar los focos sólo por los casquillos. 1. Abrir el cofre y mantenerlo abierto.
El aceite y la grasa del cristal se volati- 2. Desconectar el foco retirando el
zan depositándose sobre el reflector lo conector del arnés principal.
que reduce considerablemente la capa- 3. Girar el foco hacia el lado izquierdo
cidad de reflexión del mismo. Si se han para retirarlo del reflector.
producido manchas por contacto, elimi-
narlas con un paño limpio que no suelte 5. Colocar el foco nuevo, girandolo
pelusa empapado en alcohol. hacia la derecha en la base del
reflector y volver a conectar arnés.
AVISO: Permita la alineación de los faros
exclusivamente a un taller autorizado GM, Luz de Estacionamiento y
que dispone para ello no sólo de los Direccionales delanteras
conocimientos necesarios, sino también
de los instrumentos de alineación espe-
1. Abrir el cofre y mantenerlo abierto.
ciales e indispensables. 2. Girar el portafoco hacia la iz-
Reemplace los focos según rótulo en el quierda y retirarlo del cuerpo del
zócalo del foco defectuoso. No sobre faro.
pasar el número de Watts indicado en el 3. Extraer el foco del portafoco.
zócalo del foco.
Para lograr un mejor acceso a los focos 4. Sacar el foco de la caja del reflec-
derechos delanteros: retirar el conducto tor.
105
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 106 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
4. Colocar el foco nuevo. Luces de Niebla (si así esta Lámpara y direccionales traseras,
equipado) Lámpara de marcha atrás
1. Girar el portalámparas y desen- 1. En la cajuela tirar de la lengüeta de
gancharlo del reflector del faro de bloqueo, levantar la tapa (Al cerrar
niebla. encajar la lengüeta).
2. Extraer el foco del portafoco.
3. Colocar el foco nuevo y volver a
enganchar el portafoco girándolo.
106
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 107 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
(3 puertas) 5 puertas: 3. Extrae y foco de portalámpara.
4. Colocar el foco nuevo y encajar de
nuevo el portalámparas (encajar
todos los enclaves).
5. Cerrar la cubierta.
Luz trasera, Luz de freno,
Direccionales y Luz de marcha
atrás (Chevy 4 puertas)
107
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 108 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
108
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 109 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Antes de desmontar la lámpara de la Iluminación de Instrumentos - igual tipo y marca del fabricante
cajuela mantener oprimido el interruptor Iluminación del Cuadrante - igual marca
de contacto, para que el foco no tenga
Sírvase encargar la sustitución de las - idéntico dibujo.
corriente.
bombillas a un distribuidor autorizado
1. Con un desarmador, sacar la lám- GM. Si su vehículo está equipado con llantas
para presionando hacia afuera. de 14 de díametro nominal (equipo ori-
RUEDAS Y NEUMÁTICOS ginal este puede ser conducido con la
2. Presionar ligeramente el foco ha- llanta de refacción de 13⬙ de díametro
cia la lengüeta flexible de contacto nominal (ver capítulo IV, apartado ⬙Cam-
y sacarlo. PRECAUCIÓN: Para su protección y la
de los demás usuarios de la carretera bio de Rueda⬙). En virtud de lo anterior,
es indispensable observar las si- su vehículo nuevo incluye un ensamble
guientes reglas: rueda llanta de refacción de 13⬙ que es
adecuado para usarse con las ruedas y
llantas de camino del vehículo.
Los neumáticos montados en fábrica
están adaptados al tren de rodaje del Es importante enfatizar que la llanta de
vehículo y ofrecen una seguridad y un refacción de 13⬙ fue seleccionada para
confort óptimos. Antes de montar otros ser usada en su vehículo y ésta no le
neumáticos o llantas debe usted aseso- causará daño
rarse en su taller autorizado GM sobre Presión de Aire de Neumáticos
las posibilidades técnicas. La utilización
de llantas o neumáticos no apropiados Ajustar la presión de aire con los neu-
puede dar lugar a accidentes. El mon- máticos fríos, como mínimo, cada 15
taje de neumáticos nuevos deben ha- días y antes de dar comienzo a viajes
3. Colocar el foco nuevo. cerse por pares, mejor aún en juegos largos checar. Al revisar la llanta, no
completos. En un eje se deben montar olvide checar la llanta de repuesto.
neumáticos de: Ver indicaciones de presión de inflado.
- Igual tamaño La presión de inflado de las llantas frías
es la presión que tienen cuando el
109
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 110 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
110
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 111 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
La falta de mantenimiento y el uso de
llantas no especificadas para su vehículo
puede ser peligroso.
Sobrecargar su Vehículo puede causar
sobrecalentamiento en sus llantas resul-
tado de alta fricción entre las cuerdas
interiores de la Planta y pueden causar
accidentes y daños en sus llantas.
Conducir su vehículo con las llantas, a una
presión de aire menor de la especificada,
Para el balanceo rueda-neumático utili- puede causar el mismo daño que sobre-
zar contrapesos de 0.25 onzas, 0.50 cargar su vehículo, provocando un acci-
Tenga en cuenta que el peligro de pati- onzas,.... 2.25 onzas dente.
nar sobre una capa de agua en la carre- Su vehículo esta equipado con llantas Verifique frecuentemente que la presión de
tera (acuaplaneo) es tanto mayor manufacturadas con altos indices de las llantas es la recomendada. Debe veri-
cuando menor sea la profundidad del calidad. Si usted tiene alguna pregunta ficarse cuando las llantas estén frías.
dibujo de los neumáticos. acerca de la garantía de las llantas, por Conducir su vehículo con las llantas a una
Los neumáticos envejecen incluso sin o favor lea la poliza de garantía de su presión mayor a la especificada, hace más
con poco rodaje. Las ruedas de re- vehículo. susceptible a las llantas a pinchaduras, o
puesto sin uso pueden utilizarse des- rupturas debídas impactos repentinos.
pués de 6 años sólo en casos de emer- El uso de llantas con desgaste excesivo
gencia y a bajas velocidades. puede causar accidentes. Si las llantas de
No utilice nunca neumáticos usados cu- su vehículo presentan desgaste o algún
yos antecedentes desconoce. daño deben reemplazarse.
111
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 112 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
NOTAS:
112
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 113 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
CAPÍTULO VII
ESPECIFICACIONES
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 114 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
Estas especificaciones son sólo para su NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN Para la lubricación del motor recomen-
información. Antes de hacer uso de damos especialmente los aceites de
ellas, consulte las precauciones y otras Número de Identificación del marca GM SAE 10W-30 clasificación
instrucciones en este manual. El índice Vehículo (VIN) API-SL (tabla de aceites).
puede auxiliarlo para localizar esta infor-
Clasificaciones API de los Aceites
mación y en caso necesario, acuda a su
para Motor
concesionario General Motors quien
también puede ayudarle. El American Petroleum Institute (Insti-
tuto Americano del Petróleo) divide los
Partes de Reemplazo
aceites para motor según sus capacida-
Los números de partes de reemplazo Esta es la identificación legal de su des de rendimiento (calidad). La carac-
enumerados en este capítulo se basan vehículo. Aparece en una placa adhe- terización de las clases se realiza me-
en información actualizada disponible rida a la parte superior izquierda del diante dos letras. La primera letra indica
en el momento de la impresión y están tablero de instrumentos. Esta placa se el margen de aplicación.
sujetos a cambio. Si la parte enumerada puede ver fácilmente a través del para-
brisas. El VIN aparece en la Factura del S = Service, primario para clases API
en este manual no es la misma que se
Automóvil. No intente limpiar la placa válidas para motores de gasolina. La
usó en el vehículo cuando fue fabricado,
VIN con algún solvente; use un trapo segunda letra indica la calidad en orden
consulte a su concesionario General
húmedo para quitar el polvo. alfabético creciente:
Motors o al proveedor de partes. Utilice
la parte equivalente a la que se va a Lubricantes API-SL = Aceite para motores de gaso-
reemplazar. lina actualmente de la máxima calidad.
En el tren de rodaje del vehículo no hay
Los datos técnicos se han recopilado ningún punto de engrase. Para la lubri- Escoja el Aceite para Motor
según las normas CE. Reservado el cación del motor, incluido el diferencial, Adecuado.
derecho a introducir modificaciones. Las deben utilizarse tan sólo aceites de • Calidad: Los aceites para motor están
indicaciones en la factura del vehículo marca GM. identificados con diferentes especi-
tienen prioridad con respecto a las indi- ficaciones de calidad marcadas en
caciones del manual de instrucciones. las etiquetas de los recipientes. Ase-
gúrese que el aceite que utilice para
114
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 115 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
ESPECIFICACIONES
su motor tenga la designación SL . Los aceites multigrado proveen fácil
Aceites para motor que no tengan la arranque en frío y mejor protección al
designación SL , no deben ser utili- motor en temperaturas bajas extre-
zados. Por ejemplo no utilice aceites mas.
identificados como SA, SB, SC, SD, Para tener arranque más fácil en climas
SE, CC o CD, o alguna combinación calientes o fríos y lograr máxima dura-
de estos, tal como SE/CD; estos tipos ción del motor y economía del combus-
de aceite no proporsionan una tible y aceite, seleccione la viscosidad
protección adecuada a su motor. El de acuerdo con la tabla.
uso de aceites que no cumplan la
designación recomendada, no esta Aceites Consevadores de Energía Logotipo de Identificación de
cubierta en la Póliza de Garantía. Cuando considere el uso de un aceite, Aceite
• Viscosidad: La viscosidad del aceite tome en cuenta la viscosidad pero tam- En la mayoría de los recipientes de
afecta tanto el rendimiento de com- bién las características de rendimiento aceite se utiliza un logotipo para ayu-
bustible como la operación del motor. de combustible que proporsiona dicho darlo a seleccionar el tipo de aceite que
Un aceite de viscosidad baja puede aceite. Los aceites para motor que men- debe utilizar. La parte superior del logo-
resultar en mejor rendimiento de cionamos a continuación están disponi- tipo muestra la designación API de cali-
combustible o mejor operación del bles en el mercado e identificados como:dad de aceite SL u otras. La parte cen-
motor en climas fríos, sin embargo, Conservadores de Energía , Conser- tral del logotipo muestra el grado de
aceites de alta viscosidad, son reque- vadores de Energía II , ‘‘Conservadores viscosidad SAE, tal como SAE 10W-30.
ridos en climas calientes para tener de Gasolina’’, Ahorradores de Gaso- La parte inferior que dice Conservador
una lubricación satisfactoria. El uso lina , Reductores de Fricción , Mayor de Energía indica que el aceite tiene
de aceites de viscosidad no apro- kilometraje , Mayor Rendimiento de capacidad de conservación de combus-
piada puede causar daños al motor. Gasolina , Ahorra Combustible . tible.
NO UTILICE ACEITES DE GRADO
FIJO TALES COMO SAE 30, SAE 40, Busque siempre este logotipo en todos
etc . los recipientes de aceite y utilice única-
mente aquellos que lo contengan.
115
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 116 SESS: 288 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
Lubricamiento Multigrado de Alto - Mantiene su grado de viscosidad Aditivos para el Aceite del Motor:
Rendimiento durante el uso normal demostrado Los aceites para motor contienen una
El aceite para motor General Motors es en pruebas de banco y carretera. variedad de aditivos. Su motor no re-
un lubricante que ha sido especialmente - Evita la herrumbre y corrosión del quiere el uso de aditivos suplementarios
diseñado para los motores a gasolina motor. si utiliza la calidad de aceite que se
General Motors. Está formulado con recomienda y realiza los cambios en el
Beneficios
aceites minerales y aditivos de excep- periodo indicado. Estos aditivos suple-
Excelente economía en el consumo de mentario además de no ser necesarios
cional calidad que le imparten al motor
una excelente protección contra el des-
combustible. incrementan los costos de operación.
gaste, la corrosión y la formación de
Excelente protección antidesgaste con Utilice sólo filtros de aceite, gasolina y
depósitos.
lo cual se extiende la vida útil del motor. purificador de aire marca AC-DELCO los
Propiedades cuales están disponibles con su distri-
Excelente habilidad para evitar la forma-
buidor GM.
- Proporciona una excelente protec- ción de depositos y carbón en partes
ción al motor tanto en bajas como críticas del motor tal como anillos, pisto- Transmisión Manual
altas temperaturas. nes, cilindros, etc. Aceite de Transmisión manual N/P
- Alta resistencia a la oxidación con Tabla de Lubricantes 9274335 opc. B0400063.
lo cuál se evita el espesamiento del • Determinantes para el criterio de cali- Transmisión Automática
aceite y el desgate corrosivo del dad son, básicamente las clases API: Fluido para transmisión automática tipo
motor.
Dexron II o equivalente N/P B4401024
- Alto nivel detergente/dispersante Motores Aceites Multigrado opc. 9274072.
para mantener los motores limpios. Gasolina API- SL
- Facilita el arranque a bajas tempe- API-SJ/CC
raturas. SH
116
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 117 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
ESPECIFICACIONES
Dirección Hidráulica
Aceite Dexron II o equivalente AC Delco
N/P 93226956.
117
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 118 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
118
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 119 SESS: 288 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
ESPECIFICACIONES
Batería: Presión de inflado de los neumáticos (presión relativa) en kPa
Tensión 12 voltios (Ib/pulg2.)
Capacidad 55 Ah Los datos relativos a la presión de inflado de los neumáticos se refieren a
Bujías de No. de Parte neumáticos fríos.
encendido GM 93206675 Sírvase observar las indicaciones en la sección Servicio y mantenimiento apartado
Separación entre Ruedas y Neumáticos .
electrodos 0.8 - Presión de inflado de llantas en frío Ocupantes
0.9 mm Versión Medida de Rango de Delanteras Traseras Refacción Asiento Asiento Total
llantas Velocidad (175/70R13) Delantero Trasero
ESPECIFICACIONES GENERALES
Chevy 3P 175/70R13 H 210 kPa 240 kPa 240 kPa 2 3 5
(30PSI) (35PSI) (35PSI)
La presión de inflado correcta en frío que deben tener las llantas, con las que está
equipado su vehículo, se encuentra en la tabla de presión de inflado enla etiqueta
adherida en el borde de la puerta del conductor.
Apriete (torque) de birlos de rueda
110-135 Nm
119
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 120 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
CHEVY
Capacidades (litros aprox.)
MOTOR 1) Y1.6NE
Sistema de refrigeración 5.9
Depósito de combustible: (Tanque, litros) 46
Modelos Chevy (contenido nominal)
Aceite de motor cambiando el filtro 3.7
Entre MIN y MAX de varilla de medición 1.0
Depósito de líquido lavaparabrisas 2.6
120
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 121 SESS: 288 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
ESPECIFICACIONES
Chevy 3 puertas
E.
Distancia entre el centro
de la rueda delantera y
la defensa delantera 826.5
Dimensiones Generales del
vehículo (en mm) F. Distancia entre Ejes 2,443
G. Distancia entre el centro
Chevy 3 y 5 de la rueda trasera y la
A. Altura total 1,420 defensa trasera 589.0
B. Distancia entre ejes de H. Largo total 3858.25
ruedas delantera 1,387
trasera 1,388
C. Ancho total
(sin espejos) 1612.5
D. Ancho total
(espejo a espejo) 1909.5
121
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 122 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
122
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 123 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
ESPECIFICACIONES
Indicaciones Referentes a Carga Útil y Carga sobre el Vehículo Transmi- Peso total Peso en Carga útil
Techo sión permisible vacío máxima
La carga útil (ocupantes más equipaje) es la diferencia entre Chevy 3 MT 1346 946 400
el peso total permisible y el peso en vacío. puertas AT 1366 966 400
Las cargas sobre el eje delantero y el trasero (ver documento Chevy 5 MT 1379 979 400
o placa de características) no deberán sobrepasar juntas el puertas AT 1400 1000 400
peso total permisible, es decir, si se aprovecha por completo Chevy 4 MT 1390 990 400
la carga sobre el eje delantero, entonces sobre el eje trasero
sólo se podrá aprovechar en el marco del peso total permisi- puertas AT 1413 1013 400
ble. Chevy Cargo MT 1346 889 457
123
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 124 SESS: 288 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
124
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 125 SESS: 290 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
ESPECIFICACIONES
Fusibles y Circuitos de Corriente Asegurados, Cavidad Capacidad Descripción del sistema Comentarios
Relevadores 17 20A Conjunto de Instrumentos,
radio, inmovilizador, módulo
Distribución de Fusibles seguros eléctricos
Cavidad Capacidad Descripción del sistema Comentarios 18 20A Luz de reversa switch neutral TA
1 20A Intermitentes y luz de 19 10A Illuminación del tablero
domo, bocina claxon,
inmovilizador, módulo 20 30A Motoventilador 1 del ra-
seguros eléctricos diador,
2 20A Sensor de Oxigeno 21 15A Luz de freno
3 30A Desempañante Trasero 22 10A Faros de Niebla
4 15A Módulo Dis., ECM 23 10A Luz Exterior Lado Derecho
5 20A Relevador de Bomba de 24 15A Compresor del aire acondi- Sólo A/A
Combustible cionado
6 5A Módulo Sensor de 25 10A Luz alta lado derecho
Velocidad 26 15A Computadora del motor
Sensor Electrónico (ECM) y TCM
Transmisión 27 10A Luz baja lado derecho
8 10A Luz Exterior Lado Izq.
9 20A Encendedor de cigarros
NOTA: Los vehículos con alarma contra robo se protegen a
10 10A Luz alta lado izquierda través de un fusible de 25 amperes. Es un porta fusibles
11 15A Radio, Cluster Electrónico colocado al cuerpo del Arnes del Tablero de instrumentos.
12 10A Luz baja lado Izquierdo
13 15A Transmisión Automática
(TCM) NOTA: Para evitar colocar un fusible incorrecto en su capa-
14 40A Maxifuse Motoventilador radiador Sólo A/A cidad de amperes tener cuidado de ensamblar el fusible
15 30A Maxifuse Motoventilador del módulo indicado en la especificación Fusibles y Circuitos de Co-
del Aire Acondicionado/ rriente Asegurados, Relevadores.
Calefacción
16 30A Sistema Limpiaparabrisas
125
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 126 SESS: 298 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
126
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 127 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
ESPECIFICACIONES
Área de relevadores y fusibles
NOTA:
Cuando su vehículo este equipado con un sistema de advertencia de faros encendidos
constara de un modulo localizado en el arnes de tablero de instrumentos.
127
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 128 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
128
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 129 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
ESPECIFICACIONES
129
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 130 SESS: 277 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
NOTAS:
130
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 131 SESS: 289 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
CAPÍTULO VIII
AYUDA AL PROPIETARIO
132
Centro de Atención Centroamérica y el Caribe Nuestro compromiso con usted
a Clientes (C.A.C.) De Costa Rica: 00-800-052-1005 siempre ha sido brindarle el máximo
Chevrolet invita a los clientes a llamar De Guatemala: 1-800-999-5252 servicio, atención y calidad a través
a los números gratuitos para atención De República de Panamá: de nuestra red de Distribuidores
a clientes, sin embargo si desea escri- 00-800-052-0001 autorizados. Con el Programa de
birnos puede hacerlo a la siguiente De República Dominicana: Asistencia en el Camino GM y por el
dirección. 1-888-751-5301 sólo hecho de ser propietario de un
De El Salvador: 800-6273 vehículo Chevrolet, usted y su
México familia tienen una razón más para
De Honduras: 800-0122-6101
Centro de Atención a Clientes viajar en ciudad o carretera
Chevrolet (C.A.C Chevrolet). Asistencia en el Camino GM totalmente tranquilos.
Correo electrónico: Chevrolet ¿Qué es Asistencia en
cac.chevrolet@gm.com Como propietario de su nuevo el Camino GM?
Tel. del interior de la República vehículo Chevrolet, automática- Es la asistencia que recibe el
al 01-800-466-0811 mente queda enrolado en el Progra- conductor y sus pasajeros durante la
ma de Asistencia en el Camino GM, conducción de su vehículo dentro
Horario de atención telefónica: esto es un valor agregado más que
Lunes a Viernes de 08:00 a 20:00 hrs. de su ciudad de residencia o en
le brindamos, ya que este servicio se alguna carretera transitable dentro
Sábados de 08:00 a 15:00 hrs. lo ofrecemos sin costo para usted, de México, Estados Unidos y
Estados Unidos y Canadá observando los términos y condicio- Canadá, ante alguna de las
nes establecidos en el presente eventualidades que más adelante se
Teléfono sin costo: 1-866-466-8190 Programa. Este Programa es inde- describen y cuya cobertura es
pendiente de la Garantía que tiene diferente para cada País.
su vehículo.
Sólo requiere hacer una simple
llamada al Centro de Asistencia en el
Camino GM durante las 24 hrs. del
día y los 365 días del año.
133
Ayuda al propietario
Este Programa tiene una vigencia • Olvido de llaves en el interior del • Si el vehículo no puede ser reci-
limitada de 2 años a partir de la fecha vehículo; se enviará a un cerra- bido por el Distribuidor Chevro-
de la factura de su vehículo, sin límite jero. let debido al horario, el vehículo
de kilometraje y sin importar • Paso de corriente eléctrica para quedará en custodia por un
posibles cambios de dueño. arrancar el vehículo. máximo de 48 horas en un lugar
Cobertura de eventualidades seguro hasta que pueda ser tras-
• Transmisión de mensajes telefó- ladado al Distribuidor Chevrolet
exclusivas para México por nicos urgentes.
Asistencia en el Camino GM más cercano. En caso de que los
• Llamado a servicios de costos excedan los montos auto-
Asistencia en el Camino GM le ofre- emergencia. rizados (para mayor información
ce los siguientes servicios: de los montos autorizados, se
• Servicio de grúa al Distribuidor puede comunicar a Asistencia en
• Llanta desin ada o ponchada; Chevrolet más cercano, en el
cambio exclusivamente por su el Camino GM), usted deberá
caso de que su vehículo quede cubrir la diferencia en el
llanta de refacción; a falta de imposibilitado a continuar su
ésta, se proporcionará servicio momento del evento.
camino debido a un desperfecto.
de grúa al Dist ribuidor autori- En caso de que el vehículo esté • Interrupción de viaje; cuando
zado Chevrolet o vulcanizadora involucrado en un accidente bajo esté viajando o se localice fuera
más cercana. Los gastos de la cualquier causa o se encuentre de su ciudad de residencia o su
reparación de la llanta es por en un incidente que implique la área metropolitana y si su vehí-
cuenta del usuario, la responsa- comisión de un delito o falta culo esté impedido para conti-
bilidad de Asistencia en el administrativa o infracción a los nuar el viaje, y si la reparación no
Camino GM se limita única- reglamentos de tránsito vigentes, puede realizarse en el mismo día
mente al traslado del vehículo al Asistencia en el Camino GM no por el Distribuidor más cercano,
lugar de reparación. se verá obligado a proporcionar por lo que el vehículo requerirá
• Falta de combustible; abasteci- el servicio. Cuando el vehículo no permanecer en el Distribuidor
miento de gasolina ciente esté accesible para ser remolcado por una noche ó más; en este
para llegar a la gasolinera más por la grúa, las maniobras para caso, además de los servicios
cercana (combustible con cargo accederlo tendrán un costo antes mencionados, usted tiene
al usuario). para usted. derecho a escoger una de las
134
siguientes alternativas, para las - Transportación de cortesía. Cobertura de eventualidades
cuales el monto de cada una de Cuando decida continuar el exclusivas para Estados Unidos
ellas tiene un límite de acuerdo a viaje al destino previsto o y Canadá por Asistencia
las políticas vigentes en el regresar a su lugar de residen- en el Camino GM
momento del evento; al solicitar cia, se coordinará el trans- El Programa de Asistencia en el
este servicio el Centro de Asisten- porte para el conductor y Camino GM, para servicios en el
cia en el Camino GM se los hará pasajeros hasta por el número extranjero funciona bajo el método
saber. En caso de que los costos de personas de acuerdo a las de rembolsar el costo del servicio
excedan los montos autorizados, ciones del vehículo
por medio de taxi, autobús incurrido, con los debidos compro-
usted deberá cubrir la diferencia bantes de facturas originales.
en el momento del evento: de primera clase o avión de
línea comercial viaje sencillo, La cobertura de servicios amparados
- Hospedaje de cortesía. Asis- de acuerdo a la disponibili- por el Programa para Estados
tencia en el Camino GM dad en el lugar del evento a Unidos y Canadá que son reembol-
coordinará el acomodo en un elección de Asistencia en el sables son los siguientes:
hotel para los pasajeros que Camino GM.
viajan, hasta para el número • Llanta desin ada o ponchada;
de personas de acuerdo a las • Transportación de cortesía para cambio exclusivamente por su
caciones del vehículo recoger su vehículo. Una vez llanta de refacción; a falta de
hasta por dos noches. que el Distribuidor le haya ésta, se reembolsará el pago del
reportado que su vehículo ha servicio de grúa contratada por
- Renta de vehículo de cortesía. sido reparado, y si usted no el usuario al Distribuidor
Sujeto a disponibilidad en la se encuentra en esa ciudad o Chevrolet más cercano. Los
localidad del evento hasta población, a ele cción de Asis- gastos de la reparación de la
por dos días; el vehículo llanta es por cuenta del usuario,
deberá ser retornado en el tencia en el Camino GM, le
ofrecemos autobús ó avión de la responsabilidad de Asistencia
lugar de origen de la renta en el Camino GM se limita
por usted o la persona que línea comercial viaje sencillo,
sujeto a disponibilidad para la únicamente a rembolsar el
usted designe. En este servi- traslado del vehículo al lugar de
cio están excluidos los vehícu- persona designada por usted
para que recoja su vehículo reparación.
los con capacidad de carga
mayor a 3.5 toneladas. en el Distribuidor reparador.
135
Ayuda al propietario
• Falta de combustible; el servicio • Si el vehículo no puede ser reci- • Las situaciones de inmoviliza-
de abastecimiento de gasolina bido por el Distribuidor Chevro- ción del vehículo imputables a
para llegar a la gasoli- let debido al horario, será causa de fuerza mayor o casos
nera más cercana, el costo del reembolsable el costo de la fortuitos tales como fenómenos
combustible no es reembolsable. custodia del vehículo por un de la naturaleza de carácter
• Olvido de llaves en el interior del máximo de 48 horas en un lugar extraordinario, terremotos, erup-
vehículo; se reembolsa el cargo seguro hasta que pueda ser tras- ciones volcánicas y tempestades
del cerrajero. ladado al Distribuidor más cer- ciclónicas entre otros.
cano. En caso de que los costos • Las situaciones de inmovilización
• Paso de corriente eléctrica para excedan los montos autorizados
arrancar el vehículo. del vehículo derivadas de acci-
(para mayor información de los dentes automovilí sticos causados
• Servicio de grúa al Distribuidor montos autorizados, se puede por el conductor del vehículo o
Chevrolet más cercano, en el comunicar a Asistencia en el por terceros. Se entiende por
caso de que su vehículo quede Camino GM). esto, todo acontecimiento que
imposibilitado a continuar • Los servicios de "Interrupción de provoque daños físicos a ocupan-
su camino debido a un desper- Viaje", no aplican ni serán reem- tes y/o al vehículo, causado por
fecto. Los servicios de grúa no bolsables por el Programa de la acción de una fuerza externa
reembolsables son: En caso de Asistencia en el Camino GM para fortuita y violenta.
que el vehículo esté involucrado Estados Unidos y Canadá
en un accidente bajo cualquier • Los hechos derivados de actos
causa o se encuentre en un inci- Exclusiones de cobertura del de terrorismo, motín o tumulto
dente que implique la comisión Programa de Asistencia en el popular, así como los de fuerzas
de un delito o falta administrativa Camino GM para México, armadas, fuerzas o cuerpos de
o infracción a los reglamentos de Estados Unidos y Canadá seguridad, que impidan la pres-
tránsito vigentes, Asistencia en el El Programa de Asistencia en el tación oportuna de asistencia.
Camino GM no se verá obligado Camino GM no cubre ni rembolsa • El servicio de alimentos, bebidas,
al reembolso, las maniobras para los servicios de los hechos llamadas telefónicas y otros gas-
acceder al vehículo cuando no siguientes: tos adicionales a los de hospe-
esté accesible para ser remolcado • Los causados por dolo o mala fe daje. Los gastos de hospedaje
por la grúa. del conductor. aplican únicamente para México
136
en los términos y condiciones de Nota: El costo de las reparaciones Asistencia en el Camino GM es
acuerdo al Programa de Asisten- que requiera su vehículo es tranquilidad sin costo para usted
cia en el Camino GM. totalmente independiente del como usuario de este servicio,
• Los posibles dañ os causados sin Programa de Asistencia en el solamente efectuará gastos en
dolo al vehículo, derivados de la Camino GM, las reparaciones situaciones que no estén
prestación del servicio. pueden tener un costo o no consideradas en el plan o que
dependiendo de la aplicación de la excedan los límites del mismo y que
• Los servicios de Interrupción de garantía que otorga Chevrolet a ya fueron descritas anteriormente.
Viaje no aplican para Estados través de su red de Distribuidores. Los teléfonos a donde puede
Unidos y Canadá. Para mayor inform ación consulte su llamar son:
• Costo de grúa y remolque Póliza de Garantía de su vehículo.
México:
cuando opte por un Distribuidor ¿Cómo solicitar el Servicio de
Chevrolet que no sea el más cer- Asistencia en el Camino GM? 01-800-466-0800
cano al lugar de la inmoviliza-
ción de su vehículo. Mediante una simple llamada Estados Unidos:
telefónica a Asistencia en el Camino 1-800-466-8901
• Costo de la reparación de la GM, usted tendrá acceso a los
alarma en caso del daño debido de este Programa. Canadá:
a la pérdida de la llave o apertura
del vehículo. Todas las llamadas son contestadas 1-800-268-6800
por operadores que le asistirán en la
• Costo de las maniobras cuando solución de imprevistos y Correo Electrónico:
el vehículo no sea accesible para coordinarán inmediatamente las asistencia.chevrolet@gm.com
ser remolcado por la grúa. acciones necesarias para que su
vehículo regrese al camino cuanto Las 24 Hrs. de los 365 días del año.
• Costo de la gasolina proporcio-
nada. antes. Si es necesario, un operador Debido a que Asistencia en el
con grúa llegará hasta donde usted Camino GM es un servicio sin costo
se encuentre en un tiempo para el cliente, Chevrolet se reserva
razonable. el derecho de r o cancelar el
Programa sin previo aviso.
137
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 138 SESS: 281 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
NOTAS:
138
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 139 SESS: 281 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
INDICE
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 140 SESS: 284 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
INDICE
E Focos, Sustitución de 105 Iluminacion 57
Iluminación de Instrumentos 58 Instalación de Encendido 103
En Caso de Emergencia 77
Lámpara de Domo 58 Introducción 5
Puesta en Marcha con Cables
Auxiliares de Conexión 78 Luces, Direccionales Delanteras 105 Interruptor de Arranque con Pedal
de Embrague 29
Puesta en Marcha Empujando o Luz de Estacionamiento 105
Remolcando el Vehículo 78 Luz de Intensidad Baja y Afta 105 L
Rueda de Repuesto, Gato y Luz de Matrícula 108 Lavado del Vehículo
Herramientas del Vehículo 79 92
Luz Trasera, Luz de Freno Levantar el Vehículo en el Taller,
Triángulo de Advertencia 80 Intermitente y Luz de Marcha Atención al 83
Encendedor de Cigarros 19 Atrás 107
Limpiaparabrisas 44,102
Equipo Eléctrico Adicional 118 Frenos 76
Depósito del Líquido 102
Los Gases de Escape son Cambio del Líquido de 102
Venenosos 27 Freno de Mano Líquidos, Control y
38
Precauciones con el Gas de Reposición de 98
Freno de Pedal 76
Escape 26 Llaves 16
Líquido de 102
Sistema Anticontaminante 27 Lubricantes 114
Nivel del Líquido de 101
Especificaciones 113 Lubricantes, Tabla de 116
Fusibles y Circuitos de Corrientes
Especificaciones Generales 119 Asegurados 125
Espejos Retrovisores 19 Fusibles, Caja de 104, 127
Estacionamiento del Vehículo 38
I
F
Identificación del Vehículo, número
Filtro de Aire 24 de 113
141
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 142 SESS: 284 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
142
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 143 SESS: 284 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
INDICE
Calefacción y Ventilación, Luz de Domo 58 V
Sistema de 59
Luz de la Cajuela 58 Ventilación Chevy de 3 Puertas 129
Rejillas para Descongelar o Alternador 49 Ventilación Chevy de 5 Puertas
Desempañar las ventanillas 129
Laterales 61 Direccionales 50 Viseras 20
Calefacción 61 Luz Alta 50
Calefacción en la Zona de los Luz Servicio al Motor 49
Pies 62 Presión del Aceite 50
Desempañado y Descongelación Sistema de Frenos 51
de los Cristales 62
Odómetro 55
Desempañador Trasero 62
Radio 65
Entrada de Aire 60
Funciones 67
Consola de Mando de la
Calefacción 59 Reproductor de discos compactos 71
Rejillas Centrales de Ventilación 60 Manejos de los discos compactos 75
Sistema de Circulación de Aire 61 Precauciones generales 74
Ventilación 61 Velocímetro 53
Iluminación 57 Trabajos del Servicio Postventa 39
Alarma contra robo 53 Transeje Manual 29
Iluminación Exterior 57 Transmision Automática 30,37
Interruptor de los Faros 57 Sobremarcha 34
Luces de Emergencia 57
Luces de Reversa 57
143
JOBNAME: 30129-chevy-om-mexic PAGE: 144 SESS: 284 OUTPUT: Tue May 13 08:57:22 2008
/tweddle/gm/mexico/147394-chevy/text
n/p:94672062