Está en la página 1de 2

Estimado Sr.

Adams

Le escribo en respuesta a su consulta de 12 de septiembre, en la que solicita información

sobre la reunión extraordinaria de la junta general de accionistas de Longfellow Ltd, que

tuvimos el 10 de septiembre. Voy a resumir las circunstancias en que se convocó la

reunión, así como los acuerdos adoptados.

Como usted sabe, se celebró la reunión de la junta para determinar si las nuevas

acciones podrían emitirse a ciertos accionistas existentes en la empresa.

Sobre la base de la Escritura de constitución de la empresa, no está permitido

incrementar el capital social de este modo.

Espero que la información que le he proporcionado satisfaga sus exigencias. Si tiene

alguna otra pregunta, no dude en ponerse en contacto conmigo.

Atentamente,

Ann Walsh
Dear Mr Adams

I am writing in response to your query of 12 September in which you request

information regarding the extraordinary general meeting of Longfellow Ltd, which we

held on 10 September. I will summarize the circumstances under which the meeting was

convened, as well as the resolutions passed.

As you may know, the meeting was held to determine whether new shares could be

issued to certain existing shareholders in the company.

Based on the authority of the Articles of Association of the company, it is no allowed to

raise share capital in this manner.

I hope that the information I have provided meets your requirements. Should you have

any further questions, do not hesitate to contact me.

Yours sincerely, Ann Walsh

También podría gustarte