Está en la página 1de 88

KERN & Sohn GmbH

Ziegelei 1 Tlfn.: +49- [0]7433- 9933-0


D-72336 Balingen Fax.: +49- [0]7433-9933-149
E-mail: info@kern-sohn.com Web: www.kern-sohn.com

Manual de instrucciones
Balanzas analíticas

KERN AES/AEJ
Versión 1.2
09/2009
E

AES/AEJ-BA-s-0912
KERN AES/AEJ
E Versión 1.2 09/2009
Manual de instrucciones de balanzas analíticas

Índice
1 Datos técnicos.......................................................................................... 5
1.1 Dimensiones ...................................................................................................................... 7
1.2 Cuadro de conversión de las unidades de peso............................................................ 7
2 Certificado de conformidad..................................................................... 8
3 Descripción de los aparatos ................................................................... 9
3.1 Descripción del teclado .................................................................................................. 10
3.2 Descripción de la pantalla .............................................................................................. 11
4 Indicaciones básicas (informaciones generales)................................ 12
4.1 Uso previsto ..................................................................................................................... 12
4.2 Uso inapropiado .............................................................................................................. 12
4.3 Garantía ............................................................................................................................ 12
4.4 Supervisión de los medios de control .......................................................................... 12
5 Recomendaciones básicas de seguridad ............................................ 13
5.1 Observar las recomendaciones del manual de instrucciones ................................... 13
5.2 Formación del personal .................................................................................................. 13
6 Transporte y almacenaje ....................................................................... 13
6.1 Control de recepción....................................................................................................... 13
6.2 Embalaje ........................................................................................................................... 13
7 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha ............................. 13
7.1 Lugar de emplazamiento y lugar de explotación ......................................................... 13
7.2 Desembalaje y emplazamiento....................................................................................... 14
7.3 Enchufe de aparatos periféricos.................................................................................... 16
7.4 Primera puesta en marcha.............................................................................................. 16
8 Modo básico ........................................................................................... 17
8.1 Enchufar y desenchufar.................................................................................................. 17
8.2 Pesaje simplificado ......................................................................................................... 17
8.3 Tara ................................................................................................................................... 18
8.4 Neto / bruto....................................................................................................................... 18
8.5 Niveles de sensibilidad ................................................................................................... 19
8.6 Pesaje bajo la base de la balanza .................................................................................. 20
9 Ajuste ...................................................................................................... 21
9.1 Ajuste con masa interna (únicamente KERN AEJ) ...................................................... 22
9.2 Test del ajuste con masa interna (únicamente AEJ) ................................................... 23
9.3 Ajuste con masa externa (únicamente AES) ................................................................ 24
9.4 Test del ajuste con masa externa (únicamente AES) .................................................. 25
9.5 Advice CAL/Auto-CAL (únicamente KERN AEJ).......................................................... 26
9.6 Desviación estándar (únicamente KERN AEJ)............................................................. 27
9.7 Verificación ...................................................................................................................... 27
9.7.1 Interruptor de verificación y precintos ............................................................................... 28

AES/AEJ-BA-s-0912 2
10 Menú........................................................................................................ 28
10.1 Menú 1 ...............................................................................................................................29
10.1.1 Navegación en el menú 1 ..................................................................................................29
10.1.2 Descripción del Menú 1 .....................................................................................................30
10.1.3 Parámetros de determinación de densidad .......................................................................33
10.1.4 Ajustes de pesaje con tolerancia / suma ...........................................................................33
10.1.5 Ajustes del interfaz en línea...............................................................................................34
10.2 Menú 2 ...............................................................................................................................35
10.2.1 Navegación en el menú 2 ..................................................................................................35
10.2.2 Descripción del menú 2 .....................................................................................................36
11 Modos de servicio .................................................................................. 37
11.1 Pesaje / cambio de unidad de peso ...............................................................................38
11.2 Conteo de unidades.........................................................................................................39
11.3 Definición del porcentaje ................................................................................................43
11.3.1 Definición de la masa de referencia a través del pesaje ...................................................43
11.3.2 Definición digital de masa de referencia............................................................................45
11.4 Pesaje con cualquier unidad de pesaje programada ...................................................46
11.5 Definición de la densidad de cuerpos sólidos (pesaje hidrostático) .........................48
11.6 Sumar los valores de varias mediciones.......................................................................53
11.6.1 Sumar sin función AUTO-TARA ........................................................................................54
11.6.2 Sumar con función AUTO-TARA .......................................................................................55
11.7 Pesaje con rango de tolerancia ......................................................................................55
11.7.1 Informaciones generales....................................................................................................55
11.7.2 Presentación de resultados ...............................................................................................57
11.7.3 Activación de la función / ajustes del menú.......................................................................59
11.7.4 Control de tolerancia de valores absolutos........................................................................60
11.7.5 Control de tolerancia de valores diferenciales...................................................................65
12 Determinación de fecha/hora ................................................................ 69
12.1 Hora ...................................................................................................................................69
12.2 Fecha .................................................................................................................................70
13 Descripción de los puntos del menú.................................................... 71
13.1 Apagado automático de la luz de fondo del indicador ................................................71
13.2 Cambiar de unidad de pesaje .........................................................................................71
13.3 Cambio de precisión de lectura (únicamente los modelos AES) ...............................71
13.4 Memorización automática del valor de la tara (únicamente los modelos AES) ........72
13.5 Puesta en marcha inmediata ..........................................................................................72
13.6 Función del intervalo de edición de datos ....................................................................72
13.7 Introducción del número de identificación de la balanza............................................74
14 Salida de datos ....................................................................................... 75
14.1 Interfaz RS 232C...............................................................................................................75
14.2 Conexión de la impresora (cambio de datos en una dirección) .................................78
14.3 Descripción del interfaz ..................................................................................................78
14.4 Salida de datos.................................................................................................................79
14.4.1 Formatos de transmisión de datos.....................................................................................79
14.4.2 Símbolo de valor ................................................................................................................79
14.4.3 Datos numéricos ................................................................................................................79
14.4.4 Unidades ............................................................................................................................80
14.4.5 Edición de datos de pesaje en modo de tipo de trabajo....................................................81
14.4.6 Estado de los datos............................................................................................................81
14.4.7 Intervalo de edición de datos .............................................................................................81
14.4.8 Editar la hora......................................................................................................................82
14.5 Secuencia de introducción .............................................................................................82
14.5.1 Mensaje de respuesta........................................................................................................82
14.5.2 Función externa de tara .....................................................................................................83
14.5.3 Funciones de manejo a distancia ......................................................................................83

3 AES/AEJ-BA-s-0912
15 Modo imprimir ........................................................................................ 84
15.1 Impresión del protocolo de ajuste................................................................................. 84
15.2 Salida de datos del pesaje conformes a las ISO/GLP/GMP ........................................ 84
15.3 Ejemplos de impresión ................................................................................................... 85
16 Mantenimiento, conservación en estado de correcto funcionamiento,
tratamiento de residuos....................................................................................... 87
16.1 Limpieza ........................................................................................................................... 87
16.2 Mantenimiento, conservación en estado de correcto funcionamiento ..................... 87
16.3 Tratamiento de residuos................................................................................................. 87
17 Mensajes de error, ayuda en caso de averías menores...................... 87

AES/AEJ-BA-s-0912 4
1 Datos técnicos

KERN AEJ 120-4M AEJ 220-4M


Rangos de pesaje (máx.) 120g 220g
Precisión de lectura(d) 0,1 mg
Carga mínima (min.) 10 mg
Valor de verificación (e) 1 mg
Clase de verificación I
Masa de calibrado interna
Unidades de peso mg, g, ct
Reproducibilidad 0,1 mg
Linealidad ±0,3 mg
Tiempo (tipo) de crecimiento de la
3s
señal
Tiempo de preparación 8horas
Masa mínima de los elementos
> 0,5 mg
durante el cálculo de unidades
Número de elementos de referencia
5, 10, 30, 100
durante el cálculo de unidades
Adaptador de red 220–240 V, 50 Hz
Alimentación eléctrica
peso 9 V DC, 600 mA
Temperatura de servicio +10°C …. +30°C
Humedad del aire Máx. 80% (sin condensación)
Instalación de pesaje bajo la base
Ojal de enganche, de serie
de la balanza
Carcasa (de plástico), AxPxA [mm] 213x 290 x 314

Dimensiones de la carcasa 178 x 170 x 209 (habitáculo de pesaje)


protectora (de plástico) AxPxA [mm] 197 x 185 x 230 (exterior)
Ø 78 mm (externas)
Plato de pesaje (acero inoxidable)
Ø 65 mm (internas)
Peso total en kg (neto) 7 kg
Interfaz RS 232C

5 AES/AEJ-BA-s-0912
KERN AEJ 120-4 AEJ 220-4
Rangos de pesaje (máx.) 120 g 220 g
Precisión de lectura(d) 0,1 mg
Pesa de calibración recomendada,
100 g (E1) 200 g (E1)
no incluida (clase)
ct, dwt, g, gn, lb., mg, mo, oz., ozt, tl (China),
Unidades de peso tl (Hong Kong), tl (Singapur, Malasia), tl
(Taiwán), tol
Reproducibilidad 0,1 mg
Linealidad ±0,3 mg
Tiempo de crecimiento de la señal
3s
(típico)
Tiempo de preparación 8horas
Masa mínima de los elementos
> 0,5 mg
durante el cálculo de unidades
Número de elementos de referencia
5, 10, 30, 100
durante el cálculo de unidades
Adaptador de red 220–240 V, 50 Hz
Alimentación eléctrica
peso 9 V DC, 600 mA
Temperatura de servicio +10°C …. +30°C
Humedad del aire Máx. 80% (sin condensación)
Instalación de pesaje bajo base de
Ojal de enganche, de serie
la balanza
Carcasa (de plástico), AxPxA [mm] 213x 290 x 314

Dimensiones de la carcasa 178 x 170 x 209 (habitáculo de pesaje)


protectora (de plástico) AxPxA [mm] 197 x 185 x 230 (exterior)
Ø 78 mm (externas)
Plato de pesaje (acero inoxidable)
Ø 65 mm (internas)
Peso total en kg (neto) 7 kg
Interfaz RS 232C

AES/AEJ-BA-s-0912 6
1.1 Dimensiones

1.2 Cuadro de conversión de las unidades de peso

onza de
Unidad de peso gramo quilate onza libra pennyweight
Troya
1g 1 5 0.03527 0.00220 0.03215 0.64301
1ct 0.2 1 0.00705 0.00044 0.00643 0.12860
1 oz. 28.34952 141.74762 1 0.06250 0.91146 18.22917
1 lb. 453.59237 2267.96185 16 1 14.58333 291.66667
1 ozt 31.10348 155.51738 1.09714 0.06857 1 20
1 dwt 1.55517 7.77587 0.05486 0.00343 0.05 1
1 GN 0.06480 0.32399 0.00229 0.00014 0.00208 0.04167
1 tl (Hong Kong) 37.429 187.145 1.32027 0.08252 1.20337 24.06741
1 tl (Singapur,
37.79936 188.99682 1.33333 0.08333 1.21528 24.30556
Malasia)
1 tl (Taiwán) 37.5 187.5 1.32277 0.08267 1.20565 24.11306
1 mom 3.75 18.75 0.13228 0.00827 0.12057 2.41131
1 to 11.66380 58.31902 0.41143 0.02571 0.37500 7.5

tael
tael tael
Unidad de peso grain (Singapur, momme tola
(Hong Kong) (Taiwán)
Malasia)
1g 15.43236 0.02672 0.02646 0.02667 0.26667 0.08574
1ct 3.08647 0.00534 0.00529 0.00533 0.05333 0.01715
1 oz. 437.5 0.75742 0.75 0.75599 7.55987 2.43056
1 lb. 7000 12.11874 12 12.09580 120.95797 38.88889
1 ozt 480 0.83100 0.82286 0.82943 8.29426 2.66667
1 dwt 24 0.04155 0.04114 0.04147 0.41471 0.13333
1 GN 1 0.00173 0.00171 0.00173 0.01728 0.00556
1 tl (Hong Kong) 577.61774 1 0.99020 0.99811 9.98107 3.20899
1 tl (Singapur,
583.33333 1.00990 1 1.00798 10.07983 3.24074
Malasia)
1 tl (Taiwán) 578.71344 1.00190 0.99208 1 10 3.21507
1 mom 57.87134 0.10019 0.09921 0.1 1 0.32151
1 to 180 0.31162 0.30857 0.31103 3.11035 1

7 AES/AEJ-BA-s-0912
2 Certificado de conformidad
KERN & Sohn GmbH
D-72322 Balingen-Frommern Tlfn.: 0049- [0]7433- 9933-0
Postfach (apartado de correos) Fax.: 0049- [0]7433-9933-149
4052 Web: www.kern-sohn.de
E-mail: info@kern-sohn.com

Certificado de conformidad
EC-Konformitätserklärung EC-Declaration of -Conformity
EC- Déclaration de conformité EC-Declaración de Conformidad
EC-Dichiarazione di conformità EC-Conformiteitverklaring
EC- Declaração de conformidade EC- Prohlášení o shode
EC-Deklaracja zgodności EC-Заявление о соответствии

PL Deklaracja Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie


zgodności dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami.
GB Declaration of We hereby declare that the product to which this declaration refers conforms
conformity with the following standards.
CZ Prohlášení o Tímto prohlašujeme, že výrobek, kterého se toto prohlášení týká, je v souladu
shode s níže uvedenými normami.
E Declaración de Manifestamos en la presente que el producto al que se refiere esta
conformidad declaración está de acuerdo con las normas siguientes
F Déclaration de Nous déclarons avec cela responsabilité que le produit, auquel se rapporte la
conformité présente déclaration, est conforme aux normes citées ci-après.
I Dichiarazione di Dichiariamo con ciò che il prodotto al quale la presente dichiarazione si riferi-
conformitá sce è conforme alle norme di seguito citate.
NL Conformiteit- Wij verklaren hiermede dat het product, waarop deze verklaring betrekking
verklaring heeft, met de hierna vermelde normen overeenstemt.
P Declaração de Declaramos por meio da presente que o produto no qual se refere esta
conformidade declaração, corresponde às normas seguintes.
PL Deklaracja Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego niniejsze oświadczenie
zgodności dotyczy, jest zgodny z poniższymi normami.
RUS Заявление о Мы заявляем, что продукт, к которому относится данная декларация,
соответствии соответствует перечисленным ниже нормам.

Balanza electrónica: KERN AES, AEJ


Símbolo obtenido Directiva de CE Normas
2004/108/EC EN 55022 (2006)

2006/95/CE EN 60950 (2001)

Fecha: 07.10.2008 Firmado:


KERN & Sohn GmbH
Consejo de Administración

KERN & Sohn GmbH, Ziegelei 1, D-72336 Balingen, Tlfn. +49- [0]7433/9933-0, Fax. +49- [0]7433/9933-149

AES/AEJ-BA-s-0912 8
3 Descripción de los aparatos

Carcasa protectora

Plato de pesaje
Collar de protección

Nivel
Indicador

Interfaz RS 232 Conexión de impresora

Enchufe de adaptator red

Soporte de tornillo

Instalación de pesaje bajo


la base de la balanza

Pie

9 AES/AEJ-BA-s-0912
3.1 Descripción del teclado

Tecla Indicación Función

Presionar la tecla durante un corto periodo de


tiempo.
• Tara
• Puesta a cero
Tecla TARE • Incremento del número en modo manual de entrada
de datos
• Cambio de ajustes del menú

Tecla ON/OFF • Encender / apagar

Tecla CAL • Ajuste

• Transmisión de datos de pesaje a través del interfaz


Tecla PRINT
• Interrupción del proceso / de la entrada de datos

• Grabación de ajustes / vuelta al modo de pesaje


Tecla S • Cambio de niveles de sensibilidad, véase el capítulo
8.5
• Cambio a otros modos de servicio / de unidad de peso
/ neto - bruto
• Elegir la cifra siguiente en modo manual de entrada
Tecla F de datos
• Vuelta al menú, véase el capítulo 10.1.1
• Elección de opciones del menú, véase el capítulo
10.1.1

AES/AEJ-BA-s-0912 10
3.2 Descripción de la pantalla

Indicaciones Descripción
Símbolo de tolerancia
Indicación de alimentación (balanza alimentada a través de la
* corriente del adaptador de red).
La balanza trabaja en modo suma
} Índice de estabilización
+ Petición de optimización del valor de referencia

− Menos
Indicador del valor de memoria, parpadea durante el proceso de
M grabación en la memoria
→0← Indicador del valor de cero
Indicador de barras / indicador de capacidad
CAL Símbolo de ajuste
Aparece durante el ajuste de fecha/hora.
Parpadea a intervalos durante la salida de datos.
Transmisión de datos de pesaje a través del interfaz
B/G Masa bruta
Net Símbolo de tara
Símbolo presente durante el pesaje con cualquier unidad de pesaje
# programada
Σ Símbolo de indicación de „Suma”
Pcs Símbolo de conteo de unidades
mom Unidad de peso „momme”
% Símbolo del cálculo de porcentaje
Indicador de unidad de pesaje
mg Miligramo
S, X Indicación ligada a la función

Indicador del último decimal después de la coma (únicamente AEJ)

11 AES/AEJ-BA-s-0912
4 Indicaciones básicas (informaciones generales)

4.1 Uso previsto


La balanza que Ud. acaba de adquirir sirve para definir la masa (el valor de pesaje)
del material pesado. Tiene que ser considerada como “balanza manual”, es decir:
los objetos pesados tienen que ser colocados con cuidado en el centro del platillo
de la balanza. El valor de la masa se lee después de haber conseguido una
indicación de valor estable.

4.2 Uso inapropiado


No usar las balanzas para pesaje dinámico. Si la cantidad del material pesado
cambia ligeramente (aumentando o disminuyendo), ¡el mecanismo de la balanza de
“compensación-estabilización” puede provocar la indicación errónea de valores de
pesaje! (Ejemplo: Perdidas lentas de líquido de un envase colocado sobre la
balanza).
No someter el platillo de pesaje a carga durante un tiempo prolongado. En el caso
contrario, el mecanismo de medida puede sufrir daños.
.
Evitar cualquier golpe y sobrecarga del platillo por encima de la carga máxima
(máx.), incluyendo la carga que implica la tara. En caso contrario, la balanza puede
sufrir daños.
No usar nunca la balanza en locales con riesgo de explosión. La versión de serie
no tiene protección contra deflagraciones.
No se debe proceder a modificaciones estructurales de la balanza. Una
modificación puede conllevar errores en las indicaciones de peso, significa una
infracción a las condiciones técnicas de seguridad así como la inutilización de la
balanza.
La balanza puede utilizarse únicamente conforme a las recomendaciones descritas.
Para otros tipos de uso / campos de aplicación necesitan un acuerdo escrito de
KERN.

4.3 Garantía
La garantía se cancela en caso de:
• No respetar las recomendaciones del manual de instrucciones,
• Uso no conforme a las aplicaciones descritas,
• Modificar o abrir el aparato,
• Dañar mecánicamente o dañar el aparato por actuación de suministros, de
líquidos, desgaste normal,
• Colocar indebidamente el aparato o usar una instalación eléctrica inapropiada,
• Sobrecargar el mecanismo de medición,

4.4 Supervisión de los medios de control


En el marco del sistema de garantía de calidad es necesario verificar habitualmente
las propiedades técnicas de medición de la balanza así como, si es accesible, de la
pesa de control. Con este fin, el usuario responsable tiene que definir la
periodicidad adecuada así como el tipo y los limites de estos controles. Las
informaciones sobre la supervisión de las medidas de control: las balanzas, así
como las pesas de muestra, se encuentran accesibles el la página Web de KERN
(www.kern-sohn.com). Las pesas de muestra así como las balanzas se pueden
calibrar rápidamente y a un módico precio en el laboratorio acreditado par DKD
AES/AEJ-BA-s-0912 12
(Deutsche Kalibrierdienst), laboratorio de calibrado de KERN (ajuste a las normas
en vigor para cada país).

5 Recomendaciones básicas de seguridad

5.1 Observar las recomendaciones del manual de instrucciones


Antes de instalar y poner en funcionamiento la balanza léase el manual de
instrucciones, incluso si tiene experiencia con las balanzas de KERN.

5.2 Formación del personal


El aparato puede ser utilizado y mantenido únicamente por personal formado.

6 Transporte y almacenaje

6.1 Control de recepción


Inmediatamente después de haber recibido el envío es indispensable verificar si no
está visiblemente dañado. El mismo procedimiento se aplica al aparato después de
haberlo extraído de su embalaje.

6.2 Embalaje
Todos los componentes del embalaje original deben guardarse para el caso de una
eventual devolución.
El transporte de la devolución siempre se ha de efectuar en el embalaje original.
Antes de enviar el aparato hay que desconectar todos los cables conectados así
como las unidades sueltas / móviles.
Si existen, hay que montar las protecciones de transporte. Todas las unidades, p.
ej. el platillo de la balanza, la alimentación etc. tienen que estar asegurados para no
resbalar y dañarse.

7 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha

7.1 Lugar de emplazamiento y lugar de explotación


Las balanzas son construidas de forma que indiquen los resultados fiables de
medición en condiciones normales de explotación.
Elegir un emplazamiento adecuado para la balanza para asegurar su trabajo
preciso y rápido.
En consecuencia, en la elección de emplazamiento hay que respetar los
siguientes principios:
• Posicionar la balanza sobre una superficie estable y plana;
• Evitar temperaturas extremas así como los cambios de temperatura p. ej. en
lugares cercanos a radiadores o a lugares donde pueda recibir directamente
los rayos del sol
• Proteger contra corrientes de aire provocados por puertas y ventanas
abiertas;
• Evitar sacudidas durante el pesaje;
• Proteger la balanza contra la humedad ambiental alta, los vapores y el polvo;
• No exponer el aparato a una fuerte humedad durante un largo periodo. Una
condensación no deseada (condensación de la humedad ambiental sobre el

13 AES/AEJ-BA-s-0912
aparato) puede ocurrir si el aparato frío entra en un lugar caliente. En tal
caso el aparato, desconectado, necesita aproximadamente 2horas de
aclimatación a temperatura ambiente.
• Evitar cargas estáticas originadas por el material pesado, el recipiente de la
balanza y la carcasa protectora.

En el caso de existencia de campos electromagnéticos (p. ej. teléfonos móviles o


radios), de cargas estáticas o de alimentación eléctrica inestable cabe la posibilidad
de obtener grandes aberraciones en las indicaciones (resultado erróneo de pesaje).
En ese caso es indispensable cambiar la ubicación de la balanza o eliminar el
origen de las perturbaciones.

7.2 Desembalaje y emplazamiento


Sacar con cuidado la balanza del envoltorio, quitar el plástico y colocar en el sitio
previsto para su uso.

Ö Elementos entregados / accesorios de serie

Balanza Soporte del plato de Plato de pesaje


pesaje

Adaptador de red Manual de instrucciones

Ö Colocar el plato de la balanza

AES/AEJ-BA-s-0912 14
Plato de pesaje

Soporte

Atornillar el soporte conforme al dibujo, después colocar el plato de la balanza.

Ö Puesta en posición horizontal

Nivel

Soporte de tornillo

Poner la balanza en posición horizontal mediante las patas


con tornillos. La burbuja de aire del nivel tiene que estar
centrada.

Ö Enchufe de red
La alimentación eléctrica funciona mediante el adaptador de red. El valor de tensión
impreso tiene que ser el adecuado a la tensión local.
Usar únicamente los adaptadores de red originales, entregados por KERN. El uso
de otro producto requiere un acuerdo otorgado por KERN.

Enchufe de red

15 AES/AEJ-BA-s-0912
7.3 Enchufe de aparatos periféricos
Antes de enchufar o desenchufar los aparatos periféricos (impresora, ordenador) al
interfaz de datos, la balanza tiene que estar desenchufada de la red de
alimentación.

La balanza tiene que trabajar únicamente con los accesorios y aparatos periféricos
de KERN que están ajustados de manera optima a la balanza.

7.4 Primera puesta en marcha


Para que las balanzas electrónicas indiquen unos resultados correctos es
necesario asegurarles una temperatura correcta de servicio (véase “Tiempo de
preparación”, capítulo 1).
Durante el tiempo de preparación, la balanza tiene que estar enchufada a la
alimentación eléctrica (enchufe de red, conjunto de pilas o pilas).
Para adaptar la balanza a las condiciones ambientales abrir la puerta de la carcasa
protectora.
La precisión de la balanza depende de la aceleración terrestre.
Es obligatorio observar las indicaciones del capítulo “Ajustes”.

AES/AEJ-BA-s-0912 16
8 Modo básico

8.1 Enchufar y desenchufar

Cuando aparece el símbolo (*), la balanza está


alimentada mediante el adaptador.

Encender la balanza con la tecla ON/OFF. La


balanza procede al autodiagnóstico. La balanza está
lista para el pesaje justo después de que aparezca el
índice de masa.
La balanza se pone en marcha en el modo en el que
ha sido apagada, p. ej. para contar unidades.

Apagar la balanza con la tecla ON/OFF. El símbolo


(*) aparece en el display.

8.2 Pesaje simplificado


Ö Colocar el material a pesar.
Ö Esperar hasta la aparición del símbolo de
estabilización [ | ].
Ö Leer el resultado de pesaje.
estable

Si el display indica el símbolo de estabilización [ | ],


la balanza está estable. En el caso de la
inestabilidad, el símbolo [ | ] desaparece.
Asegurar unas condiciones estables del medio
ambiente.
inestable

Indicador de barras
El indicador de barras crece de izquierda a derecha
según la balanza va siendo cargada. El indicador
está encendido en su totalidad en el momento de P Libel
carga máxima del aparato.
De modo análogo indica la carga, en cada momento,
del rango de pesaje.
Indicación del cero de la balanza
Si a pesar de tener el plato descargado el valor cero
no aparece, esperar la indicación del índice de
estabilización [ | ] y presionar la tecla [TARE ]. La
balanza empezará la puesta a cero. El símbolo
[ a ] aparece en el display.

17 AES/AEJ-BA-s-0912
8.3 Tara
Ö Colocar el recipiente de la balanza y presionar la
tecla TARE. Después de haber obtenido con éxito Net
a
el control de estabilización, el display mostrará
una indicación de cero y el símbolo Net. La masa 0.0000 g
del recipiente está grabada en la memoria de la
balanza.
Net
Ö Pesar el material a pesar. La masa indicada
corresponde a su masa neta. 100.0000 g
Ö Tras retirar el recipiente de la balanza, la pantalla indicará un valor negativo.
Ö Para suprimir la indicación de la tara, descargar el plato y presionar la tecla
TARE.
Ö El proceso de tara puede ser repetido tantas veces como sea necesario, por
ejemplo durante el pesaje de varios componentes de una mezcla (aumentos
sucesivos). El límite está definido por el rango de pesaje del aparato.

8.4 Neto / bruto


La masa propia de cualquier recipiente usado para el pesaje puede ser usado
como tara mediante la tecla correspondiente. Así, durante los siguientes pesajes, el
usuario obtiene la masa neta del material pesado, tanto como la masa bruta del
material pesado y de su envase.
Condición preliminar: definición del menú [ q SET.1 ], véase el capítulo 10.1.2.
Ö Colocar el recipiente de la balanza y presionar la a
Net

tecla TARE. Después de haber logrado el control


de estabilización, el display mostrará una 0.0000 g
indicación de cero y el símbolo Net. La masa del
recipiente está grabada en la memoria de la
balanza
Net
Ö Pesar el material a pesar. La masa indicada
corresponde a su masa neta. 100.0000 g
Ö Presionar la tecla F - aparece la masa bruta (el B/G


material pesado + su recipiente) así como el
símbolo B/G.
130.0000 g
Ö Para visualizar la masa neto y la masa bruta Ú
alternativamente, volver a presionar la tecla F. Net


100.0000 g
• Este proceso puede repetirse veces como se desee, hasta llegar al límite
del rango de pesaje de la balanza.
• La función neto/bruto está accesible únicamente en el modo de pesaje.

• La tara se puede usar únicamente con indicación de masa neta.

AES/AEJ-BA-s-0912 18
8.5 Niveles de sensibilidad
Los niveles de sensibilidad de la balanza pueden modificarse sin entrar
obligatoriamente en el menú, mediante la tecla S. Existen tres modos de ajuste:
normal Æ slow Æ fast (normal, lento, rápido).

Para definir las condiciones ambientales así como los modos de pesaje, la balanza
puede ser ajustada de manera más detallada en el menú, véase el capítulo 10.1.2,
puntos de menú [ S.RE.* ] y [ 6.EnU.* ].

Ö Presionar la tecla S y aparecerá el ajuste actual.


FAST
Ú
Ö Volver a presionar la tecla S para elegir entre los
ajustes siguientes normal Æ slow Æ fast
(normal, lento, rápido) NORNAL
Ö Después de haber elegido el modo, esperar hasta
que la balanza pase de nuevo al modo de pesaje.

Estos ajustes corresponden a los ajustes en los puntos de menú [ S.RE.* ] y


[ 6.EnU.* ].

Corresponde en el
Tecla S Ajuste Descripción menú a
6.EnU S.RE.
FAST FAST La balanza es sensible y rápida 0 1
La balanza trabaja a una
nORNAL NORMAL velocidad media
0 3
La balanza no es sensible y es
SLQU SLOW
lenta
1 3

Edición de datos. La conexión con la impresora o con el ordenador permite imprimir


los datos de pesaje y los datos GLP así como su transmisión al ordenador. Los
ajustes de fábrica provocan la edición de datos después de haber obtenido con
éxito un control de estabilización y presionado la tecla PRINT. Para más ajustes
véase el capítulo 10.1.5.
Los datos de pesaje se transmiten vía interfaz con la indicación .

19 AES/AEJ-BA-s-0912
8.6 Pesaje bajo la base de la balanza
El pesaje bajo la base de la balanza permite pesar los objetos que por su tamaño o
forma no entran sobre el plato.
Es necesario:
• apagar la balanza

• quitar el plato de la balanza y delicadamente darle la vuelta a la balanza

• aflojar el tornillo, girar el obturador (1) 90° y nuevamente ajustar el tornillo.

• Con delicadeza pero de forma segura fije el gancho para pesaje bajo la
base de la balanza (2).

• Colocar la balanza sobre el orificio.

• Suspender el material a pesar en el gancho y realizar el pesaje.

Dibujo: 1: Preparación de la balanza para pesaje bajo la base de la balanza.

▬ Es obligatorio prestar atención a que todos los objetos


suspendidos sean suficientemente estables y el material a pesar
sea fijado de manera segura (posibilidad de ruptura).
▬ No suspender pesos superiores a la carga máxima (máx.)
CON admitida. (posibilidad de ruptura).
CUIDADO ▬ En cada momento es necesario prestar atención para que no se
encuentren bajo el peso seres vivos ni objetos que puedan sufrir
daños.

Después del pesaje bajo la base de la balanza es necesario cerrar el


orificio en la base de la balanza (protección contra el polvo).

AES/AEJ-BA-s-0912 20
9 Ajuste
Dado que el valor de la aceleración terrestre no es igual en todos los puntos de la
Tierra, cada balanza tiene que ser ajustada – conforme al principio del pesaje
resultando de los principios físicos – a la aceleración terrestre del sitio de
emplazamiento de la balanza (únicamente si la balanza no ha sido ajustada por la
fábrica en el sitio de su ubicación). El proceso de ajuste tiene que realizarse
durante la primera puesta en marcha y después de cada cambio de emplazamiento
de la balanza, así como en el caso de cambio de temperatura ambiente. Para
obtener los resultados justos de medición, recomendamos además ajustar
periódicamente la balanza en el modo de pesaje.
Asegurar unas condiciones estables del medio ambiente. Respetar el tiempo
de preparación necesario (véase el capítulo 1) para estabilizar la balanza.
Prestar atención a que el plato de la balanza se encuentre libre de cualquier
objeto.

21 AES/AEJ-BA-s-0912
9.1 Ajuste con masa interna (únicamente KERN AEJ)
Con ayuda de la masa de calibrado incorporada es posible verificar cada vez que
se desee y ajustar nuevamente la precisión de la balanza.
Condición preliminar: definición del menú [ x CA. 1 ], véase el capítulo 10.1.2.

Ö Presionar la tecla CAL.

CAL

AWT. CAL
CAL

PWSH C
Ö Volver a presionar la tecla CAL, el ajuste es CAL

automático.
AWT. CAL
CAL

1 O
CH.
CAL

CH.F.S.
1
Ö El proceso de ajuste finalizó.
Tras la conexión de la impresora opcional, un CAL
protocolo de ajuste se imprime
automáticamente, véase el capítulo 15 ”Modo EnD
imprimir”. Mientras los datos se imprimen
aparece el símbolo [ busy ].

Ö La balanza pasa automáticamente al modo de


pesaje.

AES/AEJ-BA-s-0912 22
9.2 Test del ajuste con masa interna (únicamente AEJ)
Durante el test de ajuste de la balanza, el valor de la masa del calibrado
memorizada es comparado con el valor real. Es una verificación simple, es decir,
ningún valor cambia.

Condición preliminar: definición del menú [ x CA. 2. ], véase el


capítulo 10.1.2.

Ö Presionar la tecla CAL.

CAL

T. nT
CAL

PWSH C
Ö Volver a presionar la tecla CAL, el test del ajuste CAL

es automático.
T. nT
CAL

T. O
CAL

T. F.S.
CAL

Ö La diferencia entre el valor memorizado y


deseado aparece en la pantalla. D1FF
Tras la conexión de la impresora opcional, un
protocolo de ajuste se imprime automáticamente,
CAL

véase el capítulo 15 ”Modo imprimir”. Mientras los


datos se imprimen aparece el símbolo
z0007 g

[ busy ].

Ö Presionar cualquier tecla para que el proceso de


ajuste termine. La balanza vuelve al modo de
pesaje.

23 AES/AEJ-BA-s-0912
9.3 Ajuste con masa externa (únicamente AES)
El ajuste tiene que ser realizado mediante la masa de calibrado recomendada
(véase el capítulo 1 “Datos técnicos”).
Las informaciones sobre las masas de calibrado son accesibles en la página Web:
http://www.kern-sohn.com

Condición preliminar: definición del menú [ . ],3véase el


x CA. .
capítulo 10.1.2.

Ö Presionar la tecla CAL.

CAL

CAL K
1 EHT.
CAL

PWSH C
CAL
Ö Volver a presionar la tecla CAL, el punto cero
estará memorizado CAL K
1 EHT.
CAL

Qn. O
Ö Tras obtener la indicación [ on F.S ] colocar con CAL

cuidado la masa de calibrado en el centro del


plato.
Qn F.5.
CAL
Ö Empieza el proceso de ajuste.
Qn F.5.
CAL
Ö El proceso de ajuste finalizó.
Tras el apagado de la impresora opcional, un
protocolo de ajuste se imprime automáticamente,
BWSX
véase el capítulo 15 ”Modo imprimir”. Mientras los CAL

datos se imprimen aparece el símbolo


[ busy ]. EnD
Ö La balanza pasa automáticamente al modo de
pesaje.
Quitar la masa de calibrado. En el caso de error
de ajuste o de una masa de calibrado errónea,
aparecerá la información sobre el error [ - Err ].
Es preciso repetir el proceso de ajuste.

AES/AEJ-BA-s-0912 24
9.4 Test del ajuste con masa externa (únicamente AES)
Durante el test de ajuste de la balanza, el valor de la masa del calibrado
memorizada es comparado con el valor real. Es una verificación simple, es decir,
ningún valor cambia.
Condición preliminar: definición del menú [ .x CA. 4. ], véase el
capítulo 10.1.2.

Ö Presionar la tecla CAL.

CAL

T. EHT.
1
CAL

PWSH C
Ö CAL

Ö Presionar la tecla CAL.


Ö
T. EHT.
1
CAL

Qn. O
Ö Tras obtener la indicación [ on F.S ] colocar con CAL

cuidado la masa de calibrado en el centro del


plato.
Qn F.5.
CAL
Ö Empieza el proceso de ajuste.
Qn F.5.
Ö La diferencia entre el valor memorizado y
CAL

deseado aparece en la pantalla. D1FF


Ö Tras la conexión de la impresora opcional,
CAL
mediante el uso de la tecla PRINT un protocolo
de ajuste se imprime automáticamente, véase el
capítulo 15 ”Modo imprimir”. Mientras los datos se
z0007 g

imprimen aparece el símbolo [ ].


CAL

Ö Presionar cualquier tecla para que el proceso de EnD


ajuste termine. Quitar la masa de calibrado, la
balanza vuelve al modo de pesaje.

25 AES/AEJ-BA-s-0912
• El uso de la tecla PRINT durante el proceso de ajuste provoca la aparición
del mensaje [ stop ] e interrumpe el ajuste. La balanza vuelve al modo de
pesaje.
• El proceso de ajuste puede interrumpirse mediante el uso de cualquier
tecla.
• Durante el ajuste / del test del ajuste pueden aparecer los siguientes
mensajes de error.
1-Err Masa de calibrado errónea

2-Err Desviación con referencia al último ajuste externo > 1%

3-Err Durante en proceso de ajuste el platillo estaba cargado.

4-Err Diferencia con referencia al último ajuste interno > 1%

A-Err Calibración automática interna deficiente


Tras la conexión de la impresora opcional, se puede imprimir un
protocolo de ajuste, véase el capítulo 15 ”Modo imprimir”.
Mientras los datos se imprimen aparece el símbolo [ ].

9.5 Advice CAL/Auto-CAL (únicamente KERN AEJ)


El ajuste automático se pone en marcha o es solicitado cada 4 horas o tras un
cambio de temperatura de 5°C, dependiendo de los ajustes del menú, véase el
capítulo 10.1.2.

Advice CAL = definición del menú [ E. ADC. 1 ]


Con la opción „Advice CAL“, el ajuste obligatorio es únicamente solicitado pero
tiene que ser ejecutado manualmente.
Si el ajuste es solicitado (pasadas las 4 horas / ±5°C), empieza a parpadear el
símbolo „CAL”. El símbolo parpadeando CAL está en la pantalla hasta que el
ajuste no sea realizado.
En el caso de los modelos AEJ con la masa de calibrado interna (capítulo 9.1) de
los modelos AES con la masa de calibrado externa (capítulo 9.3).

Auto-CAL = definición del menú [ E. ADC. 2 ]


Si el ajuste es solicitado (pasadas las 4 horas / ±5°C), con la opción seleccionada
de „Auto-CAL” el ajuste empieza automáticamente.
10 minutos antes de la puesta en marcha del ajuste automático con la masa de
calibrado interna, aparece el símbolo parpadeando de “CAL”. En este lapso de
tiempo es necesario acabar el pesaje que se este realizando. El ajuste se pondrá
en marcha automáticamente únicamente si el platillo está descargado y el símbolo
de estabilización es visible.

La función Auto-CAL puede activarse únicamente con la opción del menú


[ x CA. 1 ] seleccionada, véase el capítulo 10.1.2.

AES/AEJ-BA-s-0912 26
9.6 Desviación estándar (únicamente KERN AEJ)

Ö Mantener presionada la tecla CAL hasta que aparezca el símbolo [ ARN ].

Ö Mediante la pesa interna de calibrado, la balanza define uno tras otro los 10
valores de medida Î .

Ö La desviación estándar aparece (p. ej. 0,000073 g).

Ö Presionar cualquier tecla. La balanza vuelve al modo de pesaje.

Ö La medición puede ser interrumpida mediante la tecla PRINT.

9.7 Verificación

Informaciones generales:

Conforme a la directiva UE 90/384/EEC, las balanzas tienen que pasar una


verificación oficial si su uso es el siguiente (límites definidos por la ley):

a) en comercios si el precio de la mercancía depende de su peso;


b) en la composición de las medicinas en farmacias, así como para los análisis
en los laboratorios médicos y farmacéuticos;
c) para usos legales;
d) en la producción de embalajes finalizados.

En caso de dudas, consulte al Instituto de Pesas y Medidas local.

Indicaciones sobre la verificación


Las balanzas indicadas en los datos técnicos como aptas para verificación
disponen del certificado de aprobación de tipo, obligatorio en el territorio de UE. Si
la balanza tiene que ser usada en un territorio que exige su verificación, el
procedimiento tiene que ser oficial y renovado de forma regular.
Una nueva verificación de la balanza se realizará conforme a los reglamentos en
vigor en cada país. P. ej. en Alemania el periodo de validez de la legalización de las
balanzas es generalmente de 2 años.
¡Es obligatorio respetar la ley en vigor de cada país para el uso de la balanza!

La verificación de la balanza sin “precinto” no tiene valor.

Las balanzas que responden a las exigencias de la verificación tienen que


retirarse del uso, si:
• el resultado del pesaje de la balanza queda fuera del error admitido. Por
eso la balanza tiene que estar sistemáticamente cargada con la pesa de
calibrado de masa conocida (alrededor de 1/3 de carga máx.) y se ha de
comparar el valor indicado con la masa de calibrado.
• la fecha de la última verificación ha caducado.

27 AES/AEJ-BA-s-0912
9.7.1 Interruptor de verificación y precintos
Antes de la verificación, el interruptor de la verificación tiene que estar desplazado
hacia la posición de verificación (véase la dirección de la flecha - dibujo 1). En esta
posición el display indica en su última posición un paréntesis.
Después de la verificación la balanza será precintada en la posición indicada.

Precinto Precinto

Desplazamiento del interruptor


de verificación en la posición
de verificación.
Dibujo:
1

Se accede al interruptor de verificación


después de haber quitado el precinto si este
Precinto / tapón de goma / interruptor de se encuentra (la verificación es anulada) y
verificación de un tapón de goma.

Posición del interruptor de Estatus


verificación
La balanza está desbloqueada para el procedimiento
delante de ajuste, el ajuste es posible. Al encender la balanza,
aparece el mensaje „ADJ”.
detrás Posición de verificación – bloqueo de ajuste

10 Menú
El Menú permite el cambio de ajustes de la balanza y la activación de sus
funciones. Lo cual permite ajustar la balanza a usos específicos.
El menú está compuesto del „Menú 1” y „Menú 2”.

AES/AEJ-BA-s-0912 28
10.1 Menú 1

10.1.1 Navegación en el menú 1


Entrar en el menú

Ö En el modo de pesaje mantener presionada la


tecla F hasta que aparezca el mensaje
[ FWnm ]. Soltar la tecla Aparecerá el primer
punto de menú con el último ajuste programado. Fonm

Elección de los puntos del menú

Ö Los puntos del menú con los ajustes actuales


pueden elegirse uno tras otro presionando la tecla
F.

Cambio de ajustes

Ö Los ajustes en el punto seleccionado del menú


pueden cambiarse de manera secuencial
mediante la tecla TARE. Tras cada pulsación de
la tecla TARE aparece el ajuste siguiente. Tras la
aparición en el display de la opción deseada, es
posible elegir otro punto de menú (arriba) o salir
del menú (puntos siguientes).

Memorizar los ajustes y salir del menú

Ö Presionar la tecla S. La balanza vuelve al modo


de pesaje.

Ö Presionar nuevamente la tecla F hasta que la


balanza vuelva al modo de pesaje.

Ö Todos los cambios quedan memorizados.

Anular

Ö Presionar la tecla PRINT durante un breve


periodo de tiempo. La balanza vuelve al modo de
pesaje. Los cambios no quedan memorizados.

29 AES/AEJ-BA-s-0912
10.1.2 Descripción del Menú 1
Parámetros de fábrica están marcados con el símbolo *.

Indicació Elección
Punto de menú Descripción
n
*1 Pesaje
2 Conteo de unidades / pesaje
3 Definición del porcentaje / pesaje
4 Pesaje con cualquier unidad de pesaje
Modo de pesaje q SET. programada
Definir la densidad de
5 cuerpos sólidos ajuste - véase
el capítulo
Determinación de la
6 densidad de los líquidos 10.1.3.

* 0 Inactivas
1 Sumar ” [26. AD.N.]
Funciones ajuste -
adicionales r SEL 2 Pesaje con tolerancia
Pesaje con tolerancia / véase el
3 sumar capítulo
10.1.4.
Corrección automática del punto cero
0 apagada
Corrección automática del punto cero
Corrección * 1 encendida
automática del punto 2
cero s A.O Ajuste graduado (1-4) únicamente
(Zero Tracking) débil en los
3
 modelos
fuerte AES
4
sólo AES 1
Rápido (aproximadamente)
Índice de *2
t S.D. 
estabilización 3
Despacio (con precisión)
4
0 Ajuste de dosificación
1 Sensible/rápida
Niveles de 2
sensibilidad u RE. *3 
véase el
4 Insensible/lenta capítulo
5 8.5
*0 Ambiente quieto y estable
Filtro de vibraciones 6. EnU
1 Ambiente inestable
0 Inactivo
7. K.F. * 2 7 dígitos del formato de datos
véase el
Interfaz 3 desarrollado, 7 dígitos de capítulo
formato de datos
10.1.5
4 formatos especiales

AES/AEJ-BA-s-0912 30
* 41 Formato especial 1 Sólo durante el
Formatos especiales 7. K.F. ajuste
42 Formato especial 2 [ 7. K.F. 4 ]
0 Tecla CAL inactiva
*1 Ajuste interno
únicamente en los
2 Test de ajuste con modelos AEJ
Ajuste 8. CA. masa interna
*2 3 Ajuste externo únicamente en los
4 Test de ajuste con modelos AES
masa externa
Indicador gráfico de 0 Ocultar el indicador de barras
barras 9. B.G. * 1 Mostrar el indicador de barras
Apagado automático en 0
modo de trabajo con pilas
A. A.P. Sin referencia
(función accesible sólo en *1
el uso con pilas)
0 Apagada
Función Auto Backlight La luz de fondo se apaga automáticamente
OFF (apagado automático en 3 minutos después de haber obtenido
B. A.B. * 1 un valor estable de pesaje. Después de
de luz de fondo)
cambiar la masa o haber presionado una
tecla, la luz reaparece automáticamente.
1 mg
Unidad de pesaje A
(unidad estándar de *2 g
pesaje) 4 ct
Durante un pesaje 5 oz.
verificado no todas las 6 lb.
unidades son accesibles,
7 ozt
véase el capítulo 1.
CK. W.A 8 dwt
9 gn
A tl (Hongkong)
B tl (Singapur, Malasia)
C tl (Taiwán)
D mom
E tol
Cambio de exactitud de *1 Exacta
lectura para la unidad de 2
pesaje A, véase el C2. D.A 3 
capítulo 13.3(únicamente 4
en los modelos AES) Aproximada
5
Unidad de peso B * 0 Falta la unidad
Presionar la tecla F
1
para elegir entre las C3. W.B Ajustes [ 1 ~ E ], véase las unidades de
unidades A y B. ± pesaje A.
E

31 AES/AEJ-BA-s-0912
*1 Exacta Aparece únicamente
Cambio de lectura para la con el ajuste
2
unidad de pesaje B, véase el  [ C3. W.B ] = [ 1 ~ E ]
capítulo 13.3(únicamente en C4. D.B 3
los modelos AES) 4 Aproximada
5
Indicador de ultimo decimal 0 No
después de la coma D .A.1. * 1 Sí, ¡usar siempre este ajuste!
(únicamente modelos AEJ)
*2 0 Inactivo
Advice CAL/
E. AD.C. 1 Advice CAL
Auto CAL
*1 2 Auto CAL, únicamente en los modelos AEJ
Salida de datos conforme a *0 No
ISO/GLP/GMP F. GLP Sí
1
Impresión del protocolo de 0 No
ajuste Fq QWT Sí
*1
Salida de datos conforme a *0 No Sólo con el ajuste [F.
ISO/GLP/GMP véase el F2. QD. GLP 1]
capítulo 15.2 1 Sí
*1 Inglés
Elección de idioma F3. P.F.
2 Sin referencia
1 Aparición de fecha en formato año-mes-día
2 Aparición de fecha en el formato mes-día-
Aparición de la fecha G. DATE año
*3 Aparición de fecha en el formato día-mes-
año
*0 Aparición - no
Aparición de la hora H
q T.Q. 1 Aparición - Sí

1 Indicación de cero inmediatamente después


Aparición de la tara de haber presionado la tecla
(únicamente en los modelos *2 Indicación de cero después de haber
AES) presionado la tecla únicamente cuando el
pesaje es estable.
Memorizar el valor de tara *0 No
véase el capítulo
13.4(únicamente en los 1

modelos AES)
*0 Después de conectar la balanza al
adaptador de red, la balanza pasa
Puesta en marcha inmediata
n. D.ST. inmediatamente al modo Stand by
véase el capítulo 13.5
1 Apagado automático de la balanza después
de desconexión del adaptador de red
P. B.L. 0 Luz de fondo del display apagada
1 Luz de fondo del display encendida
Luz de fondo
*2 Luz de fondo del display encendida (después
de conectar el adaptador de red)
Interfaz de entrada n. P.RF. 1 Sin referencia
(únicamente en los modelos 2 Sin referencia
AEJ) * 3 Usar siempre este ajuste en el caso de
balanzas verificadas.
* Indicación de los parámetros de fábrica
*1 parámetros de fábrica – únicamente en los modelos KERN AEJ
*2 parámetros de fábrica – únicamente en los modelos KERN AES

AES/AEJ-BA-s-0912 32
10.1.3 Parámetros de determinación de densidad
Medio de * 0 Agua destilada
medición 1q NED. 1 Cualquier líquido de medida
Determinación de la

Salida únicamente del valor de medida de la


Salida de datos * 0 densidad
12. D.Q.D.
1 Salida de todos los parámetros de densidad
densidad

Apagada (salida de datos únicamente


Salida de datos * 0 mediante el uso de la tecla PRINT)
automática 13. A.Q.
1 Apagada

10.1.4 Ajustes de pesaje con tolerancia / suma


No aparecen con el ajuste del menú „r SEL 0”

Punto de menú Indicación Elección Descripción


El símbolo de tolerancia aparece siempre,
*1 incluso cuando el control del estado de
Condiciones de estabilización todavía no aparezca.
aparición del símbolo 21. CQ. El símbolo de tolerancia aparece únicamente en
de tolerancia combinación con el control del estado de
2
estabilización.
El símbolo de tolerancia aparece únicamente
0 cuando supera el rango del punto cero (al menos
Rango de tolerancia en +5).
22. L K. El símbolo de tolerancia aparece en la totalidad
*1 del rango.
1 1 punto límite (OK/-)
*2 2 puntos límites (+/OK/-)
Número de puntos
límites 23. P1 3 3 puntos límites (1-4)

4 4 puntos límites (1-5)


*1 en valores absolutos
Clasificación 24. TXP. 2 en valores diferenciales
Indicación del *1 Indicación mediante un +, OK o un -
resultado 25. LG Con 2 límites ajustados es posible visualizarlo en
2 el indicador grafico de barras
Función de suma sin Sólo con el ajuste
*1 función AUTO-TARA
Sumar 26 AD.N. [ r SEL1 ] o
Función de suma con
2 función AUTO-TARA [ r SEL3 ]

33 AES/AEJ-BA-s-0912
10.1.5 Ajustes del interfaz en línea
No aparecen durante el ajuste del menú „7 K.F 0” (interfaz inactivo).

Punto de menú Indicación Elección Descripción


0 Sin salida de datos
1 Salida de datos continua
Indicación continua del valor estable del
2 pesaje
Indicación del valor estable e inestable del
*3 pesaje tras pulsar la tecla PRINT
Indicación del valor estable del pesaje tras
4
haber descargado anteriormente la balanza
Indicación del valor estable del pesaje Falta
Condición de salida 5 de indicación del valor inestable del pesaje
para interfaz 71. Q.m. Nueva salida de datos tras la estabilización
*1
Indicación con el valor estable del pesaje
6 Indicación continua con el valor inestable
del pesaje

* 7 Indicación del valor inestable del pesaje tras


pulsar la tecla PRINT
Salida única e inmediata después de un
A tiempo definido (véase el capitulo 13.6)
Salida única e inmediata después de un
B tiempo definido y un valor estable de pesaje
(véase el capitulo 13.6)
*1 1200 bps
Velocidad de 2 2400 bps
transmisión 7r B.L. 3 4800 bps
4 9600 bps
5 19200 bps
Sólo con el ajuste
* 0 Falta del bit de
Paridad paridad [ 7 K.F ] =
7s PA. 1 Paridad “impar” [ 2~4 ]
2 Paridad „par”
Bits de datos 7 7 bits Sólo con el ajuste
7t D.L.
* 8 8 bits
[ 7 K.F ] =
Bits de parada 1 1 bit [ 3, 4 ]
7u ST. * 2 2 bits
* 0 Usar siempre este ajuste
Sin referencia 76 W.N.
1
Mensaje de * 1 Formato A00/Exx
respuesta véase el 7w RES. 2 Formato ACK/NAK
capítulo 14.5.1

AES/AEJ-BA-s-0912 34
10.2 Menú 2

10.2.1 Navegación en el menú 2


Entrar en el menú

Ö Mantener presionada la tecla F con la tecla TARE


presionada hasta que aparezca el símbolo
[ FWnm 2 ]. Soltar la tecla Aparecerá el primer
punto de menú con el último ajuste programado. Fonm2

1. 1D 0
Elección de los puntos del menú

Ö Los puntos del menú con los ajustes actuales 1. 1D 0


pueden elegirse en orden secuencial presionando
la tecla F.
2 .Q.N.P.1 0
Cambio de ajustes

Ö Los ajustes en un punto seleccionado del menú


pueden cambiarse mediante la tecla TARE. Tras 1. 1D 0
cada pulsación de la tecla TARE aparece el
ajuste siguiente. Tras la aparición en el display de
la opción deseada, es posible elegir otro punto de
menú (arriba) o salir del menú (puntos
1. 1D 2
siguientes).

Memorizar los ajustes y salir del menú

Ö Presionar la tecla S. La balanza vuelve al modo


de pesaje.

Ö Presionar nuevamente la tecla F hasta que la


balanza vuelva al modo de pesaje.

Ö Todos los cambios quedan memorizados.

Anular

Ö Presionar la tecla PRINT durante un breve


periodo de tiempo. La balanza vuelve al modo de
pesaje. Los cambios no quedan memorizados.

35 AES/AEJ-BA-s-0912
10.2.2 Descripción del menú 2
Parámetros de fábrica están marcados con el símbolo *.

Punto de menú Indicación Elección Descripción

* 0 Apagada
Definición del ID de la balanza 1. 1D
1 Encendida

* 0 Usar siempre este ajuste


Sin referencia 2. Q.N.P.
1

Sustitución de la masa de * 0 Apagada Únicamente en


calibrado los modelos
3. R.CA
Nota: AEJ sin
¡Sólo personal cualificado puede verificación
realizar las sustituciones! 1 Encendida

* 0 Usar siempre este ajuste


Sin referencia 4. N.E.HK.
1

AES/AEJ-BA-s-0912 36
11 Modos de servicio
Según la parametrización del Menú 1, mediante la tecla F es posible pasar a los modos
siguientes de servicio activos, véase el capítulo 10.1., punto de menú [ q SET. ]. Modos
siguientes de servicio, tales como suma / pesaje con tolerancia pueden activarse en el
punto de menú [ r SEL ] (excepto el modo de definición de densidad).

Punto de menú Aplicación

q SET. 1 Pesaje

q SET. 2 Pesaje / conteo de unidades

q SET. 3 Pesaje / definición del porcentaje

q SET. 4 Pesaje / Pesaje con cualquier unidad de pesaje programada

q SET. 5 Pesaje / definir la densidad de cuerpos sólidos

q SET. 6 Pesaje / definir la densidad de líquidos

r SEL 1 Sumar

r SEL 2 Pesaje con tolerancia

r SEL 3 Sumar / pesaje con tolerancia

37 AES/AEJ-BA-s-0912
Descripción de las funciones accesibles
Modo Funciones
Modo de servicio complementarias
Sumar Pesaje con
Unidad Función tolerancia
Unidad de peso A Pesaje { {
Unidad de peso A
Masa bruta × ×
B/G
Pesaje
Unidad de peso B Pesaje × ×
Unidad de peso A Panel de
Sumar ×
Σ manejo
Pcs Conteo { {
Pcs Σ Suma de las Panel de
×
unidades manejo
Conteo de unidades
Unidad de peso A Masa media de
× ×
Pcs unidades
Unidad de peso A Pesaje × ×
% Definición del
{
porcentaje
Definición del
% Σ Total de los Panel de
porcentaje
porcentajes manejo
Unidad de peso A Pesaje ×
# Coeficiente
{ {
Pesaje con cualquier multiplicador
unidad de pesaje # Σ Panel de
Total final ×
programada manejo
Unidad de peso A Pesaje × ×
Definición de la g (fix) Modo de
densidad (cuerpo determinación de la × ×
sólido / líquido) densidad

{ = accesible
× = inaccesibles
Panel de
= valor aparece
manejo

11.1 Pesaje / cambio de unidad de peso

Ö Colocar el material a pesar.

Ö Esperar hasta la aparición del símbolo de


estabilización [ | ].

Ö Leer el resultado de pesaje. 100.0000 g
Ö Cambiar la indicación neto/bruto mediante la tecla B/G

F pulsada nuevamente.

masa neto unidad A ↔ masa bruto unidad A,


100.0000 g
véase el capítulo 8.4, o a las siguientes unidades
de peso (menú [ C3.W.B ]).
500.000 mT

AES/AEJ-BA-s-0912 38
11.2 Conteo de unidades
Durante el conteo de las unidades es posible, sumar las unidades añadidas al
recipiente o sustraer las unidades retiradas del recipiente. Para hacer posible el
conteo de una gran cantidad de unidades, es necesario definir la masa media de
cada unidad mediante una pequeña cantidad (número de unidades de referencia).
A mayor número de unidades de referencia, más exacto será el conteo.
En el caso de unidades pequeñas o muy heterogéneas, el valor de referencia tiene
que ser especialmente alto.
El trabajo se realiza en cuatro pasos:
• definir la tara del recipiente de la balanza,
• definir el número de unidades de referencia,
• pesar la masa de referencia,
• contar las unidades.

Puesta en marcha de la función

Ö En el modo de pesaje mantener presionada la


tecla F hasta el momento de aparición del
mensaje [ FWnm ] en el display. Soltar la tecla.
Aparecerá el primer punto de menú con el último Fonm
ajuste programado.

Ö Mediante la tecla TARE elegir el punto de menú


“Conteo de unidades” y validar con la tecla S.

PCS

La balanza trabaja en el modo de conteo de 0


unidades.

Definición de número de unidades de referencia

Ö Si necesario, colocar el recipiente de la balanza.

Ö Durante aprox. 4 segundos presionar la tecla F,


U. SET.
hasta que aparezca el símbolo [ U. SEt. ], para
en seguida soltarla.
Aparecerá parpadeando el número actual de PCS

unidades de referencia. M
Qn 1O
Si la pantalla indica, p. ej. 10 Pcs como valor de
referencia, es preciso poner en la balanza 10
unidades.

39 AES/AEJ-BA-s-0912
Modificación de número de unidades de
referencia

Ö Mediante la tecla TARE elegir el número deseado


de unidades de referencia.

10

5 30

100

Importante: A mayor número de unidades de


referencia, más exacto es el conteo.

Pesaje de masa de referencia


+ PCS

Ö Colocar el número exigido de unidades contadas Qn 10


según el número definido de unidades de
referencia.
La balanza permite optimizar el
Ö Presionar la tecla F. valor de referencia Para no
efectuarlo, presionar la tecla F.

Ö El valor de referencia puede optimizarse


añadiendo unidades (hasta tres veces el valor).
Durante cada optimización del valor de referencia
la masa de referencia es nuevamente calculada.
+ PCS

Dado que las unidades adicionadas aumentan la


base de cálculo, el valor de referencia se vuelve
Qn 28
más exacto.
Cuando aparece el símbolo [ + ] es necesario
añadir las unidades solicitadas.

AES/AEJ-BA-s-0912 40
Memorizar el valor de referencia

Ö Grabar el valor de referencia mediante la tecla F.


La balanza define automáticamente la masa + PCS

media de la unidad. Qn 41
Quitar la masa de referencia. La balanza trabaja
en el modo de conteo de unidades y cuenta todas
las unidades presentes sobre el plato.

Conteo de unidades PCS

Ö Colocar el material a pesar y leer el número de 100


unidades.

Cambio de indicaciones
PCS
Volver a presionar la tecla F permite cambiar el valor
indicado, por ejemplo como: 100
• el número de elementos colocados en unidades
„Pcs”, PCS

r02531 g

• masa media de las unidades en g/pieza „g/Pcs”,


• masa de los elementos colocados en „g”.


100.0000 g

41 AES/AEJ-BA-s-0912
Imprimir

Ö Tras la conexión de la impresora opcional, mediante el uso de la tecla PRINT


(ajuste de fábrica), imprimir el test de ajuste, véase el capítulo 15 ”Modo imprimir”.
Mientras los datos se imprimen aparece el símbolo [ ].
Impresión
• Cantidad de unidades colocadas

+0000020 PC S

1 2
• Masa media de las unidades en g/unidad „g/Pcs”,

+9.999719 GUU 1 PC Conteo de unidades


2 S Valor estable
3 GU Masa media en gramos
3 4 4 U Valor inestable
• Masa de las unidades colocadas en “g” Indicación auxiliar
5 / (únicamente los modelos
aptos a validación)
+199.996/7 G S Unidad de pesaje
6 G
„gramo”
7 S Valor estable
5 6 7

Indicaciones Descripción

SUB Durante la optimización del valor de referencia, la cantidad ha


sido sobrepasada 3 veces.
Aceptar el error o validar con la tecla F o nuevamente poner en
marcha la definición del valor de referencia.

ADD La cantidad de unidades colocadas es insuficiente para definir


un correcto valor de referencia.
Aceptar el error o validar con la tecla F o añadir las unidades
complementarias.

L-ERR El límite inferior de la masa mínima de la unidad ha sido


sobrepasado (véase el capítulo 1 “Datos técnicos”).

La definición de la masa de referencia puede ser interrumpida mediante la tecla


PRINT.

La masa de referencia queda memorizada después del apagado de la balanza,


hasta un nueva definición del valor de referencia.

AES/AEJ-BA-s-0912 42
11.3 Definición del porcentaje
La definición del valor en porcentaje permite ver la masa en porcentaje con
referencia a la masa de referencia que equivale a 100%.

11.3.1 Definición de la masa de referencia a través del pesaje

Puesta en marcha de la función

Ö En el modo de pesaje mantener presionada la


tecla F hasta el momento de aparición del
mensaje [ FWnm ]. Soltar la tecla. Aparecerá el
primer punto de menú con el último ajuste
programado.
Fonm

Ö Mantener presionada la tecla TARE hasta la


aparición del punto de menú “Definición del
porcentaje”.

Ö Validar con la tecla S.

La balanza trabaja en el modo de definición de 0%


porcentaje.

Colocar la masa de referencia (100%)

Ö Si es necesario, colocar el recipiente de la


balanza.
P. SET.
Ö durante aprox. 4 segundos presionar la tecla F,
hasta que aparezca el símbolo [ P. SEt. ], y
después soltarla. M
O.0000 g
Aparecerá parpadeando la última masa de
referencia memorizada.

Ö Colocar la masa de referencia (= 100%)

Ö Validar mediante la tecla F. La masa de


referencia está definida. 10z00 %
Ö Quitar la masa de referencia.

Definición del porcentaje


%
Ö Colocar el material a pesar.
La masa de la muestra aparece en porcentaje
8u37
con referencia a la masa de referencia.

43 AES/AEJ-BA-s-0912
Cambio de indicaciones

Presionar la tecla F permite cambiar entre la indicaciones del valor [ g ] o [ % ], o


más funciones activas (véase el capítulo 11).

Imprimir

Ö Tras la conexión de la impresora opcional, mediante el uso de la tecla PRINT


(ajuste de fábrica), es posible imprimir el test de ajuste, véase el capítulo 15
”Modo imprimir”.
Mientras los datos se imprimen aparece el símbolo [ ].
Impresión
• El valor aparece en [ % ]

+00033.33 % S
1 % Definición del porcentaje
2 S Valor estable
1 2 Índice auxiliar
• El valor aparece en [ g ] 3 / (únicamente los modelos
aptos para la validación)
4 G Unidad de peso „gramo”
+199.996/7 G U
5 U Valor inestable
6 T Suma
3 4 5 7 S Valor estable
• Total en [ % ]

+00086.97 %TS

67

L-ERR Masa de referencia < masa mínima = peso insuficiente

1% Carga mínima ≤ masa de referencia< carga mínima x 10

0.1 % Carga mínima x 10 ≤ masa de referencia < carga mínima x 100

0.01 % Carga mínima x 100 ≤ masa de referencia

La carga mínima depende del modelo, véase el capítulo 1 “Datos técnicos”.

La masa de referencia (100%) queda memorizada después del apagado de la


balanza, hasta un nueva definición del valor de referencia.

AES/AEJ-BA-s-0912 44
11.3.2 Definición digital de masa de referencia

Puesta en marcha de la función

Ö véase el capítulo 11.3.1

0%
Colocar la masa de referencia (100%)

Ö Si es necesario, colocar el recipiente de la


balanza.
P. SET.
Ö durante aprox.. 4 segundos presionar la tecla F,
hasta que aparezca el símbolo [ P. SEt. ], para
soltarla a continuación. M
O.0000 g
Aparecerá la última masa de referencia
memorizada.

Ö Introducir la masa de referencia (= 100%)

Cada pulsación de la tecla TARE hace pasar el


numero de 0-9 incluso en los decimales.
000z0000 g
⇒ 0 ⇒1 ⇒ 2 ≈ 9 ⇒ ⇒ 0

Mediante la tecla F se selecciona la cifra que se


desea cambiar (la cifra activa parpadea):
012z0000 g
Ö Grabar la masa de referencia mediante la tecla S
o quitar el valor definido mediante la tecla PRINT.

Definición del porcentaje


%
Ö Colocar el material a pesar.
La masa de la muestra aparece en porcentaje
8u37
con referencia a la masa de referencia.

Cambio de indicaciones

Volver a presionar la tecla F permite cambiar el valor


indicado entre [ g ] y [ % ].

45 AES/AEJ-BA-s-0912
11.4 Pesaje con cualquier unidad de pesaje programada
El valor pesado en [ g ] está automáticamente multiplicado por un coeficiente
variable. El resultado de la operación (con la unidad #) aparece en la pantalla.
Ejemplo:
La hoja de papel de las dimensiones de 10 x 10 cm pesa 0,6 g — es necesario
definir la masa de 1 m2. Para ello es preciso fijar el coeficiente en 100.
El valor indicado es de 0,6 g x 100 = 60,0 #, sea 90 g/m2.

Puesta en marcha de la función

Ö En el modo de pesaje mantener presionada la


tecla F hasta el momento de aparición del
mensaje [ FWnm ]. Soltar la tecla. Aparecerá el
primer punto de menú con el último ajuste
programado.
Fonm

Ö Mantener presionada la tecla TARE hasta la


aparición del punto de menú “Pesaje con
cualquier unidad de pesaje programada”.

Ö Validar con la tecla S.


0#
Indicación del coeficiente para la unidad de peso

Ö Durante aprox.. 4 segundos presionar la tecla F,


C.SET.
hasta que aparezca el símbolo [ C. SEt. ], para
en seguida soltarla.
Aparecerá, parpadeando, el último coeficiente #
memorizado. M
z000000
Ö Para introducir el coeficiente usar la tecla TARE.
La posición activa parpadea.
#
Cada pulsación de la tecla TARE hace pasar el
numero de 0-9 incluso en los decimales. M
z000000
⇒ 0 ⇒1 ⇒ 2 ≈ 9 ⇒ ⇒ 0

Mediante la tecla F se selecciona la cifra que se #


desea cambiar (la cifra activa parpadea):
Grabar la masa de referencia mediante la tecla S
000000r5
o eliminar el valor definido mediante la tecla
PRINT.

AES/AEJ-BA-s-0912 46
Pesaje con coeficiente

Colocar el material a pesar. El valor pesado en


[ g ] será automáticamente multiplicado por el
coeficiente definido.
p. ej.
25z0000 #
Valor indicado 250.000 #
= coeficiente (2,5) x resultado de pesaje en „g“
(100.000 g)

Cambio de indicaciones

Volver a presionar la tecla F permite cambiar entre la


25z0000 #
indicaciones del valor entre [ g ] o [ # ], o mas
Ú
funciones activas (véase el capítulo 11).

100.0000 g
Imprimir

Ö Tras la conexión de la impresora opcional, mediante el uso de la tecla PRINT


(ajuste de fábrica), es posible imprimir el test de ajuste, véase el capítulo 15
”Modo imprimir”.
Mientras los datos se imprimen aparece el símbolo [ ].
Impresión
• El valor aparece en [ # ]
Coeficiente variable para la unidad de
1 %
peso
+0500.033 # S 2 100 Valor estable
Índice auxiliar (únicamente los
3 /
modelos aptos para la verificación)
1 2 4 Unidad de peso „gramo”
• El valor aparece en [ g ] 5 Valor inestable

+050.000/5 G U

3 4 5

En función del coeficiente introducido, la exactitud de la lectura está definida en


1,2 o 5.

47 AES/AEJ-BA-s-0912
11.5 Definición de la densidad de cuerpos sólidos (pesaje hidrostático)
La densidad expresa la referencia entre la masa [ g ] y el volumen [ cm3 ]. La masa
se obtiene mediante el pesaje de la muestra en el aire. La densidad se define a
partir del empuje de la muestra sumergida en el líquido. La densidad [ g/cm3 ] del
liquido es conocido (ley de Arquímedes).

1. Preparación de la balanza

La definición de la densidad se obtiene mediante el


dispositivo de pesaje bajo la base de la balanza.
Preparación de la balanza:
• apagar la balanza
• quitar el plato de la balanza y delicadamente
darle la vuelta a la balanza
• atornillar el gancho para pesajes bajo la base de
la balanza (opción),
• colocar la balanza sobre el orificio 1 2

• colocar el enganche de la muestra (1),


• verter el líquido de medida (2) en el recipiente, p.
ej. una probeta de vidrio y alcanzar una
temperatura estable.
Puesta en marcha de la función

Ö En el modo de pesaje mantener presionada la


tecla F hasta el momento de aparición del
mensaje [ FWnm ]. Soltar la tecla. Aparecerá el
primer punto de menú con el último ajuste
programado.
Fonm

Ö volver a presionar la tecla TARE hasta la


aparición del punto de menú “Definición de la
densidad de cuerpos sólidos”.

Ö Presionar la tecla F hasta el siguiente punto de


menú para elegir el líquido de medida.

[0]: Agua destilada

[1]: Cualquier líquido de medida


de densidad conocida 0.0000 Dg
Ö Validar con la tecla S.

AES/AEJ-BA-s-0912 48
2. Introducción de parámetros del líquido de medida

Después de haber elegido el agua destilada como líquido de medida


[ 1q NED. 0 ] es necesario introducir la temperatura del agua (límites de
introducción entre 0,0 y 99,9).

Ö Mantener presionada la tecla TARE hasta la


aparición del indicador para introducir la
temperatura del agua. 15.0 D T

Cada manipulación de la tecla TARE cambia el


numero de 0-9.

0⇒ 1⇒ 2~9

Mediante la tecla F se selecciona la cifra que se


desea cambiar (la cifra activa parpadea):
Ö Validar el valor introducido mediante la tecla S.
0.0000 Dg
Después de haber elegido cualquier líquido de medida [ 1q NED. 1 ] es
necesario introducir su densidad (límites de introducción entre 0,0001 y
9,9999 g/cm3)

Ö Mantener presionada la tecla TARE hasta la


aparición del indicador parpadeante para
introducir la densidad. 1.0000 D
Cada manipulación de la tecla TARE cambia el
numero de 0-9.

0⇒ 1⇒ 2~9

Mediante la tecla F se selecciona la cifra que se



desea cambiar (la cifra activa parpadea):
0.0000 Dg
Ö Validar el valor introducido mediante la tecla S.

49 AES/AEJ-BA-s-0912
3. Determinación de la densidad de la muestra

Después de la introducción de los parámetros del líquido de medida es posible definir


la densidad de la muestra.

(1) Masa de la muestra en el aire


0.0000 Dg
Mediante la tecla TARE establecer la tara del
soporte de la muestra.

Ö Colocar la muestra.

Esperar hasta la indicación estable de masa y


presionar la tecla S. El símbolo [ n ] parpadea y
21.4705 Dg
i

aparece la masa de la “muestra en el aire”.


El símbolo [ W ] significa que la masa de la
“muestra en el aire” está memorizada.

(2) Masa de la muestra en el líquido de medida

Mediante la tecla TARE establecer la tara del


soporte vacío de la muestra.

AES/AEJ-BA-s-0912 50
Ö Colocar la muestra y sumergirla.
Atención no permitir a la probeta de vidrio tocar el
soporte.

13.5416 Dg
Esperar hasta la indicación estable de masa,
grabar la masa mediante la tecla S.

La densidad de la muestra aparece a la derecha del 2.7004 D


símbolo X.

(3) Cambio de indicaciones


Volver a presionar la tecla F permite cambiar de
función de [ Densidad de la muestra ] a
2.7004 D
[ Volumen de la muestra ]. Ú

7.9513 D
(4) Volver al modo de pesaje. Tras obtener la
[ Densidad de la muestra ] presionar la tecla S.
La masa de la muestra aparece en el display.

La medición puede ser interrumpida mediante la tecla PRINT.

51 AES/AEJ-BA-s-0912
4. Salida de datos en el modo de definición de densidad
En el modo de definición de densidad los datos salen según los ajustes efectuados
en el punto de menú [ 13. A.Q. ], independientemente de las opciones elegidas en
el punto [ 13. A.Q. ] del menú, véase el capítulo 10.1.5.
El contenido de los datos mostrados está definidos en el menú, punto [ 12. D.Q.D. ].

Ajustes en el menú, véase el capítulo 10.

Salida de datos * 0 Únicamente salida del valor de densidad


12. D.Q.D.
1 Salida de todos los parámetros de densidad
Apagada (Salida de datos únicamente
Salida de datos * 0 mediante el uso de la tecla PRINT)
automática 13. A.Q.
1 Encendida

Ejemplos de salida de datos

Impresión
Ajuste en el menú
Agua como líquido de
Cualquier líquido de medida
medida

12. D.Q.D. 1
DENSI TY SOLI D DENSI TY SOLI D
2. 751 2. 414
SAMPLE WEI GHT SAMPLE WEI GHT
21. 4705 g 30. 0023 g
TEMPERATURE NOW DENSI TY MED. LI Q
15. 0 c 1. 325
VOLUME/ cm3
10. 2198

Salida de todos los parámetros Salida de todos los parámetros


de densidad de densidad

12. D.Q.D. 0
DENSI TY LI QUI D
1. 2351

Únicamente salida del valor de medida “densidad”

AES/AEJ-BA-s-0912 52
11.6 Sumar los valores de varias mediciones
Esta función permite sumar automáticamente los resultados de varios pesajes
individuales llegando a un total acumulado de, por ejemplo, los pesajes individuales
de un lote.

La función de suma es accesible para las funciones siguientes:


• pesaje
• conteo de unidades.
• definición de porcentaje
• pesaje con cualquier unidad de pesaje programada

Puesta en marcha de la función

Ö En el modo de pesaje mantener presionada la


tecla F hasta el momento de aparición del
mensaje [ FWnm ]. Soltar la tecla. Aparecerá el
primer punto de menú con el último ajuste
programado.
Fonm

Ö Presionar la tecla F, hasta que aparezca el punto


de menú [ 2 SEL ].

Ö Mediante la tecla TARE elegir la opción deseada:


[ 1 ] : Suma

[ 3 ] : Pesaje con tolerancia / sumar

Ö Volver a presionar la tecla F.

Ö Mediante la tecla TARE elegir la opción deseada:


[ 1 ] : Sumar sin función AUTO-TARA

[ 2 ] : Sumar con función AUTO-TARA

Ö Validar con la tecla S.


La indicación (*) significa que la balanza trabaja
en el modo de suma

53 AES/AEJ-BA-s-0912
11.6.1 Sumar sin función AUTO-TARA

Ajuste en el menú [ 26. AD.N. 1 ]


Sumar a

1. Presionar la tecla TARE, esperar la indicación de



0.0000 g
cero.

2. Colocar la masa A.
20.0000 g
3. Esperar hasta la aparición del símbolo de
estabilización [ | ] y presionar la tecla S. El valor
indicado se añade a la memoria de suma.
Durante un momento aparecerá el símbolo [ ∑ ].

4. Quitar la masa o dejarla en el plato de la balanza


y poner a cero la indicación mediante la tecla
TARE.

5. Esperar hasta la aparición del símbolo de puesta


30.0000 g
a cero de la balanza. A continuación colocar la
masa B.

6. Esperar hasta la aparición del símbolo de


estabilización [ | ], a continuación presionar la
tecla S. El valor indicado se añade a la memoria
de suma.
Durante un momento aparecerá el símbolo [ ∑ ].

Quitar la masa y colocar las masas siguientes. A cada masa repetir los pasos de 2
a 4.

Indicación „Suma”

Ö Volver a presionar la tecla F. Aparecerá la suma


de todos los pesajes o la balanza pasará a la
siguiente función activa (véase el capítulo 11).

Suprimir la memoria de la suma


Ö Editar la suma y a continuación presionar la tecla
TARE.

Vuelta al modo de pesaje / puesta en marcha de


un nuevo proceso de suma
Ö Presionar la tecla F.

AES/AEJ-BA-s-0912 54
11.6.2 Sumar con función AUTO-TARA

Ajustes en el menú [ 26. AD.N. 2 ]


Sumar los valores indicados también es posible sin quitar la masa existente.

La función se realiza de manera idéntica a la suma sin función AUTO-TARA (véase


el capítulo 11.6.1).
No obstante es necesario omitir el paso 4. La puesta a cero de la balanza se hace
automáticamente sin quitar la masa.

Impresión

Ö Tras la conexión de la impresora opcional, mediante el uso de la tecla PRINT


(ajuste de fábrica), es posible imprimir el test de ajuste, véase el capítulo 15
”Modo imprimir”.
Mientras los datos se imprimen aparece el símbolo [ ].
Impresión
• Pesaje unitario A - C

+009.999/3 G S
+019.999/7 G S
+010.000/3 G S

12

• Suma 1 G Unidad de pesaje „gramo”


2 S Valor estable
+069.226/9 GTU 3
Indicador auxiliar (únicamente los
modelos aptos para la verificación)
4 G Unidad de pesaje „gramo”
3 456 5 T Suma de los pesajes unitarios
6 U Valor inestable

La indicación se pone a cero tras presionar la tecla S.


T-ERR

* En este momento es posible colocar el nuevo material a pesar.

11.7 Pesaje con rango de tolerancia

11.7.1 Informaciones generales


Las balanzas se pueden usar como balanzas de dosificación o de selección, no
obstante en ambos casos está programado el límite inferior y superior de
55 AES/AEJ-BA-s-0912
tolerancia. El posicionamiento, en dosificación o en selección es indicado por una
señal acústica.

En el menú (véase el capítulo 10.1) hay que activar la función de pesaje con
tolerancia:

[ 2.SEL.2 ]
o la combinación de pesaje con tolerancia / suma (control de tolerancia para
cada uno de los pesajes):

[ 2. SEL.3 ]
La introducción de los valores límites es posible con las funciones siguientes:
• pesaje,
• conteo de las unidades,
• definición del porcentaje,
• pesaje con cualquier unidad de pesaje programada.

La evaluación de los valores límites se realiza de dos modos:

1. Evaluación de valores absolutos [ 24 TXP.1 ]:


El valor de referencia es exacto (p. ej. 1 kg).

2. Evaluación mediante valores diferenciales [ 24 TXP.2 ]:


Para los valores diferenciales se define límite inferior y superior.

Ejemplo:

Valor de Límite
Límite inferior
referencia superior
Pesaje unitario 100.0000g 97.0000g 105.0000g
Evaluación en valores
100.0000 g 97.0000 g 105.0000 g
absolutos
Evaluación mediante
100.0000 g -3.0000 g 5.0000 g
valores diferenciales

AES/AEJ-BA-s-0912 56
Los límites de tolerancia se definen de dos formas:

1. Mediante el pesaje, es decir mediante la colocación del objeto sobre la


balanza y la memorización de su peso.
2. Introducción manual del valor numérico mediante el teclado.

• El valor del límite definido está memorizado hasta el apagado de la


balanza.
• Para la función de pesaje, conteo, definición de porcentaje, es posible
definir límites por separado.
• Tras la introducción de los valores límites es necesario tener en cuenta el
tipo de clasificación (valores absolutos o diferenciales) definido.

11.7.2 Presentación de resultados


El símbolo triangular de tolerancia ( ) en el display indica si el material pesado se
encuentra entre los límites de tolerancia.
El símbolo de tolerancia se usa únicamente en el modo de pesaje con tolerancia.
En otros modos no es visible.

El símbolo de tolerancia informa que:

El material pesado se encuentra fuera del


límite superior de tolerancia

El material pesado se encuentra dentro del


límite de tolerancia

El material pesado se encuentra fuera del


límite inferior de tolerancia

Indicador gráfico de barras:

Límite inferior < masa

Límite inferior ≤ masa ≤ limite superior

Masa < límite inferior

57 AES/AEJ-BA-s-0912
El indicador del símbolo de tolerancia con 1-2 puntos de límite:

Límite superior de tolerancia

Dentro del límite

Límite inferior de tolerancia

Si un punto está definido Si dos puntos están


Clasificación como límite inferior definidos como límites
superior e inferior

El material pesado se
encuentra fuera del límite Sin indicación Límite inferior < masa
superior de tolerancia
El material pesado se
Límite inferior ≤ masa ≤
encuentra dentro del Límite inferior ≤ masa
límite superior
límite de tolerancia
El material pesado se Masa < límite inferior Masa < límite inferior
encuentra fuera del límite
inferior de tolerancia

El indicador del símbolo de tolerancia con 3-4 puntos de límite:

Límite 5
Límite 4
Límite 3
Límite 2
Límite 1

Límite 5 4. punto límite ≤ masa


Límite 4 3. Punto límite ≤ masa < cuarto punto límite
Límite 3 2. Punto límite ≤ masa < tercer punto límite
Límite 2 1. Punto límite ≤ masa < segundo punto límite
Límite 1 Masa < primer punto límite

AES/AEJ-BA-s-0912 58
11.7.3 Activación de la función / ajustes del menú

Puesta en marcha de la función

Ö En el modo de pesaje mantener presionada la


tecla F hasta el momento de aparición del
mensaje [ FWnm ]. Soltar la tecla. Aparecerá el
primer punto de menú con el último ajuste
programado.
Fonm

Ö Presionar la tecla F, hasta que aparezca el punto


de menú [ 2 SEL ].

Ö Mediante la tecla TARE elegir la opción deseada:


[ 2 ] : Pesaje con tolerancia [ 3 ] : Pesaje con
tolerancia / sumar

Elección del punto de menú “Ajustes”

Ö Volver a presionar la tecla F.

Ö Mediante la tecla TARE elegir el ajuste deseado,


Aparecerá el primer punto de
véase el capítulo 10.1.4.
menú del ajuste del símbolo
Los ajustes siguiente aparecen cuando el usuario
de tolerancia.
vuelve a presionar repetidamente la tecla F.

Cambio de ajustes

Ö Mediante la tecla TARE elegir el ajuste deseado,


véase el capítulo 10.1.4.

Ö Validar con la tecla S.

Memorizar los ajustes / salir del menú



Ö Presionar la tecla S.
La balanza trabaja en el modo de pesaje con
0.0000 g
tolerancia. Los triángulos de tolerancia aparecen.

59 AES/AEJ-BA-s-0912
11.7.4 Control de tolerancia de valores absolutos

• Introducción de 2 valores límites a través del pesaje

1. Activar la función de pesaje con tolerancia


[ 2.SEL.2 ] o [ 2.SEL.3 ], véase el capítulo 11.7.3.

2. Ajuste del menú, véase el capítulo 11.7.3.

Ajuste para 2 valores límites:

Ajuste para valores


absolutos:

3. Memorizar los ajustes / salir del menú


Ö Presionar la tecla S.

La balanza trabaja en el modo de pesaje con
tolerancia. Los triángulos de tolerancia aparecen.
0.0000 g

4. Introducción de valores límites:


L. SET
Ö Durante aprox.. 4 segundos presionar la tecla S,
hasta que aparezca el símbolo [ L. SET ], para en
seguida soltarla. Aparecerá, parpadeando, el
último valor de límite inferior memorizado.

M
0.0000 g

AES/AEJ-BA-s-0912 60
5. Colocar en el plato de la balanza la muestra para
el límite inferior (más bajo).
6. Memorizar mediante la tecla F. Durante un corto
periodo de tiempo aparecerá el valor límite
inferior y, a continuación el símbolo [ H. SET ]
(para el control de tolerancia se define
únicamente el valor límite - ajustes del menú H.
1 SET
[ 23. P1.1 ], la introducción finalizó).

7. Esperar hasta que el índice empieza a parpadear


y aparecerá el último límite superior memorizado.
Colocar en el plato de la balanza la muestra para
el límite superior (más alta).

M
0.0000 g

8. Memorizar mediante la tecla F.


El límite superior aparecerá y la balanza volverá al
modo de pesaje con tolerancia.

Quitar la muestra. En este momento empieza la 0.0000 g


verificación de si el material pesado se encuentra
entre los dos límites de tolerancia.
Cambio de indicaciones

Volver a presionar la tecla F permite cambiar el valor del límite a otras funciones
activas.

61 AES/AEJ-BA-s-0912
Impresión

Ö Tras la conexión de la impresora opcional, mediante el uso de la tecla PRINT


(ajuste de fábrica), es posible imprimir el test de ajuste, véase el capítulo 15
”Modo imprimir”.
Mientras los datos se imprimen aparece el símbolo [ ].
Impresión

• El material pesado se encuentra dentro de tolerancia

+010.217/7 GGS

1 23 4

• El material pesado se encuentra fuera del limite inferior de tolerancia

009.217/9 GLS 1 / Índice auxiliar


(únicamente los modelos
aptos para la validación)
2 G Unidad de peso „gramo”
1 254
3 G El material pesado
dentro de los límites de
• El material pesado se encuentra fuera tolerancia
del límite superior de tolerancia 4 S Valor estable
5 L Material pesado inferior
al límite inferior del rango
+011.217/6 GHS de tolerancia
6 H Material pesado superior
al límite superior del
1 2 64 rango de tolerancia

• Introducción de 3 ó 4 valores límites a través del pesaje

Ajuste del menú [ 23. P1. 3 ] o [ 23. P1. 4 ].


La definición de los valores límites es igual a la definición de 2 valores límites. En
vez de [ L. SET ] y [ H. SET ] aparece el símbolo [ L1. SET ] - [ L3. SET ] o
[ L4. SET ]. En cada ocasión es necesario repetir los pasos 2 a 3.

L4. SET
Indicador de símbolo de L3. SET
tolerancia:
L2. SET
LK. SET

AES/AEJ-BA-s-0912 62
• Introducción manual de 2 valores límites

Ejemplo:

Límite inferior Límite superior


Valor de masa 97.0000 g 105.0000 g
Introducción 97.0000 g 105.0000 g

1. Activar la función de pesaje con tolerancia


[ 2.SEL.2 ] o [ 2.SEL.3 ], véase el capítulo 11.7.3.

2. Ajuste del menú, véase el capítulo 11.7.3.

Ajuste para 2 valores límites:

Ajuste para valores


absolutos:

3. Memorizar los ajustes / salir del menú


Ö Presionar la tecla S.

La balanza trabaja en el modo de pesaje con
tolerancia. Los triángulos de tolerancia aparecen.
0.0000 g

4. Introducción de valores límites:


L. SET
Ö Durante aprox.. 4 segundos presionar la tecla S,
hasta que aparezca el símbolo [ L. SET ], para en
seguida soltarla. Aparecerá, parpadeando, el
último valor de límite inferior memorizado.

M
0.0000 g

63 AES/AEJ-BA-s-0912
5. Mantener presionada la tecla TARE hasta la
aparición del indicador de introducción del límite
inferior.
Cada pulsación de la tecla TARE hace pasar el
numero de 0-9 incluso en los decimales.

⇒ 0 ⇒1 ⇒ 2 ≈ 9 ⇒ ⇒ 0

Mediante la tecla F se selecciona la cifra que se


desea cambiar (la cifra activa parpadea):
6. Memorizar mediante la tecla S. Durante un corto
periodo de tiempo aparecerá el valor límite
inferior y, a continuación el símbolo [ H. SET ]
(para el control de tolerancia se define
únicamente el valor límite - ajustes del menú
[ 23. P1.1 ], la introducción finalizó).

H.
1 SET
7. Esperar hasta que el indicador empieza a
parpadear y aparecerá el último límite superior
memorizado. Introducir el valor superior M
0.0000 g
repitiendo los pasos 5-6.

8. Memorizar mediante la tecla S.

El límite superior aparecerá durante un instante y la


balanza volverá al modo de pesaje con tolerancia.

Quitar la muestra. A partir de este momento 0.0000 g


comienza el control para determinar si el material
pesado se encuentra entre los dos límites de
tolerancia.

• Introducción manual de 3 ó 4 valores límites

Ajuste del menú [ 23. P1. 3 ] o [ 23. P1. 4 ].


La definición de los valores límites es idéntica a la definición de 2 valores límites.
En vez de [ L. SET ] y [ H. SET ] aparece el símbolo [ L1. SET ] - [ L3. SET ] o
[ L4. SET ]. En cada ocasión es necesario repetir los pasos 5 a 7.

AES/AEJ-BA-s-0912 64
11.7.5 Control de tolerancia de valores diferenciales

• Introducción de 2 valores límites a través del pesaje

1. Activar la función de pesaje con tolerancia


[ 2.SEL.2 ] o [ 2.SEL.3 ], véase el capítulo 11.7.3.

2. Ajuste del menú, véase el capítulo 11.7.3.

Ajuste para 2 valores límites:

Ajuste para valores


diferenciales:

3. Memorizar los ajustes / salir del menú


Ö Presionar la tecla S.

La balanza trabaja en el modo de pesaje con
tolerancia. Los triángulos de tolerancia aparecen.
0.0000 g

4. El ajuste de la masa de referencia y del valor


límite:

Ö Durante aprox.. 4 segundos presionar la tecla S,


hasta que aparezca el símbolo [ r. SET ], para en
seguida soltarla. Aparecerá la última masa de
referencia memorizada.
M
z0000 g

65 AES/AEJ-BA-s-0912
5. Colocar la muestra de la masa de referencia
sobre el plato de la balanza.
L. SET
6. Memorizar mediante la tecla F. Durante un corto
periodo de tiempo aparecerá la masa de
referencia y a continuación el símbolo [ L. SET ].
7. Esperar hasta que el indicador empieza a
parpadear y aparecerá parpadeando el último
límite superior memorizado. M
0.0000 g

9. Colocar en el plato de la balanza la muestra para


el límite inferior (más bajo).
10. Memorizar mediante la tecla F. Durante un corto
periodo de tiempo aparecerá la diferencia entre
“La masa de referencia – el límite inferior” y a
H.
1 SET
continuación el símbolo [ H. SET ].

11. Esperar hasta que el indicador empieza a


parpadear y aparecerá el último límite superior
memorizado. Colocar en el plato de la balanza la
muestra para el límite superior (más alto): M
0.0000 g

12. Memorizar mediante la tecla F. Durante un corto


periodo de tiempo aparecerá la diferencia entre
“La masa de referencia – el límite superior” y a
continuación el valor de la masa de la muestra.

La balanza vuelve al modo de pesaje con tolerancia. 0.0000 g


Quitar la muestra. A partir de este momento
comienza el control para determinar si el material
pesado se encuentra entre los dos límites de
tolerancia.

• Introducción de 3 ó 4 valores límites a través del pesaje

Ajuste del menú [ 23. P1. 3 ] o [ 23. P1. 4 ].


La definición de los valores límites es idéntico a la definición de 2 valores límites.
En vez de [ L. SET ] y [ H. SET ] aparece el símbolo [ L1. SET ] - [ L3. SET ] o
[ L4. SET ]. En cada ocasión es necesario repetir los pasos 5 a 7.

Indicador de símbolo de
tolerancia:

AES/AEJ-BA-s-0912 66
• Introducción manual de 2 valores límites

Ejemplo:

Masa de referencia Límite inferior Límite superior


Valor de masa 100.0000 g 97.0000 g 105.0000 g
Introducción 100.0000 g -3.0000 g 5.0000 g

1. Activar la función de pesaje con tolerancia


[ 2.SEL.2 ] o [ 2.SEL.3 ], véase el capítulo 11.7.3.

2. Ajuste del menú, véase el capítulo 11.7.3.

Ajuste para 2 valores límites:

Ajuste para valores


diferenciales:

3. Memorizar los ajustes / salir del menú


Ö Presionar la tecla S.

La balanza trabaja en el modo de pesaje con
tolerancia. Los triángulos de tolerancia aparecen.
0.0000 g

4. El ajuste de la masa de referencia y del valor


límite:

Ö Durante aprox.. 4 segundos presionar la tecla S,


hasta que aparezca el símbolo [ r. SET ], para en
seguida soltarla. Aparecerá la última masa de
referencia memorizada.
M
z0000 g

67 AES/AEJ-BA-s-0912
5. Mantener presionada la tecla TARE hasta la aparición
del indicador de introducción de la masa de
referencia.
Cada pulsación de la tecla TARE hace pasar el
numero de 0-9 incluso en los decimales.

⇒ 0 ⇒1 ⇒ 2 ≈ 9 ⇒ ⇒ 0

Mediante la tecla F se selecciona la cifra que se


desea cambiar (la cifra activa parpadea):
8. Validar el valor introducido mediante la tecla S.
Durante un corto periodo de tiempo aparecerá la
masa de referencia y a continuación el símbolo L. SET
[ L. SET ].

6. Esperar hasta que el indicador empieza a parpadear y


aparecerá parpadeando el último límite superior
memorizado.
Introducir la diferencia entre la “Masa de referencia –
el límite inferior” de manera indicada en el paso 5.
7. Validar el valor introducido mediante la tecla S.
Durante un corto periodo de tiempo aparecerá el valor
y a continuación el símbolo [ H. SET ].
(para el control de tolerancia únicamente el valor H.
1 SET
límite está parametrizado - ajuste del menú
[ 23. P1.1 ], la introducción finalizó).
8. Esperar hasta que el indicador empieza a parpadear y
aparecerá parpadeando el último límite superior
memorizado.
Introducir la diferencia entre la “Masa de referencia –
el límite superior” de manera indicada en el paso 5.

9. Memorizar mediante la tecla S.

La balanza vuelve al modo de pesaje con tolerancia.


Quitar la muestra. A partir de este momento comienza el 0.0000 g
control para determinar si el material pesado se encuentra
entre los dos límites de tolerancia.

• Introducción manual de 3 o 4 valores límites

Ajuste del menú [ 23. P1. 3 ] o [ 23. P1. 4 ].


La definición de los valores límites es idéntico a la definición de 2 valores límites.
En vez de [ L. SET ] y [ H. SET ] aparece el símbolo [ L1. SET ] - [ L3. SET ] o
[ L4. SET ]. En cada ocasión es necesario repetir los pasos 5 a 7.

AES/AEJ-BA-s-0912 68
12 Determinación de fecha/hora

12.1 Hora

Editar la hora
Ö En el modo de pesaje mantener presionada la Fonm
tecla F hasta que aparezca el símbolo [ FWnm ] y
a continuación del símbolo [ D-SET ].

Ö Presionar la tecla F, hasta que aparezca la última


hora memorizada.

15:OO:OO
Cambiar la hora
Ö Presionar la tecla S. L

Mediante la tecla TARE cambiar el valor


numérico,
las cifras se cambian mediante la tecla F (la
15:OO:OO
posición activa parpadea),
la tecla PRINT anula la introducción de datos.

Memorizar la hora
L

Ö Presionar la tecla S y aparecerá el formato de


fecha. Cambiar el ajuste, véase el capítulo 17-1O-O8
siguiente 12.2.

Vuelta al modo de pesaje.


Ö Presionar la tecla F.

Visualización de la hora, ajuste en el menú [ H


q T.Q. ], véase el capítulo
10.1.2.

69 AES/AEJ-BA-s-0912
12.2 Fecha

Editar la fecha
Ö En el modo de pesaje mantener presionada la Fonm
tecla F hasta que aparezca el símbolo [ FWnm ] y
a continuación el símbolo [ D-SET ].

Ö Volver a presionar la tecla F.

17-1O-O8
Cambio de fecha
Ö Presionar la tecla S. L

Mediante la tecla TARE cambiar el valor


numérico, 17-1O-O8
las cifras se cambian mediante la tecla F (la
posición activa parpadea),
la tecla PRINT anula la introducción de datos.

Memorizar la fecha
Ö Presionar la tecla S. La balanza vuelve
automáticamente al modo de pesaje.

Visualización de la fecha, ajuste en el menú [ G. DATE ], véase el capítulo


10.1.2.

AES/AEJ-BA-s-0912 70
13 Descripción de los puntos del menú

13.1 Apagado automático de la luz de fondo del indicador


(Auto Backlight OFF)

Punto de menú: [ B. AB ], véase el capítulo 10.1.2.


La luz de fondo del display se apagara automáticamente tras 3 minutos de
inactividad, sin cambio en la carga o en el servicio, para economizar la batería.

13.2 Cambiar de unidad de pesaje

Punto de menú: [ Cq W.A ] y [ Cs W.B ], véase el capítulo 10.1.2.


Este ajuste permite editar los valores del pesaje en diferentes unidades (A o B).
Presionar la tecla F para elegir entre las unidades A y B.

• Las “Unidades A” son accesibles en todos los modos de trabajo.


• Las “Unidades B” son accesibles únicamente en el modo de pesaje
[ q SET 1 ] .

13.3 Cambio de precisión de lectura (únicamente los modelos AES)

Punto de menú: [ ]y[ ], véase el capítulo 10.1.2.

Esta función permite cambiar la exactitud de lectura para la unidad de pesaje A, o


B. En este caso el último decimal es redondeado o eliminado del display.
Ejemplo para la unidad de pesaje [ g ]:

Precisión
Reacción a las
Función 1 de lectura
condiciones ambientales
(d)
Ajuste del menú 1 0.0001 g sensible
2 0.0002 g
3 0.0005 g 
4 0.001 g
5 0.002 g Insensible

71 AES/AEJ-BA-s-0912
13.4 Memorización automática del valor de la tara (únicamente los modelos
AES)

Punto de menú: [ ], véase el capítulo 10.1.2.

Con la función activa está memorizado el último valor de tara.


Apagada y encendida, la balanza trabaja con el valor de tara memorizado.

13.5 Puesta en marcha inmediata

Punto de menú: [ n. D.ST. ], véase el capítulo 10.1.2.


Con la función activada, la balanza está encendida automáticamente tras la
conexión de adaptador de red sin presionar la tecla ON/OFF.

13.6 Función del intervalo de edición de datos

Punto de menú: [ 7q Q.m. A ] o [ 7q Q.m B. ], véase el capítulo 10.1.5.


En este punto de menú se puede definir con que intervalo de tiempo se editarán los
datos.

Solicitar la función
Ö En el modo de pesaje mantener presionada la KnT.VAL
tecla S hasta que aparezca el símbolo [KnT.VAL ].
El número a cambiar parpadea.

00:0O:O5

AES/AEJ-BA-s-0912 72
Cambio de ajuste

Ö Mediante la tecla TARE cambiar el valor ⇒ 0⇒ 1⇒ 2~9⇒


numérico,
las cifras se cambian mediante la tecla F (la
posición activa parpadea),
la tecla PRINT anula la introducción de datos.

Memorizar el ajuste
Ö Presionar la tecla S. La balanza vuelve
automáticamente al modo de pesaje.

Empieza la edición con intervalo.


Ö Presionar la tecla PRINT.
El símbolo [ L ] parpadea entre las ediciones de
START
datos

El símbolo [ ] parpadea durante la edición de


datos.
L

10.0000 g

Fin de la edición con intervalo.


Ö Presionar la tecla PRINT. La balanza vuelve
automáticamente al modo de pesaje.
EnD

• En el caso de haber introducido las valores de manera errónea, aparece


el mensaje de error [ 6-ERR ], p. ej Intervalo = 0.
• Con el punto de menú [ Hq T.Q. ] activo, véase el capítulo 10.2 la edición
con intervalo se hace en tiempo real.

73 AES/AEJ-BA-s-0912
13.7 Introducción del número de identificación de la balanza
El número de identificación de la balanza ajustado en este sitio aparece en los
listados ISO/GLP/GMP.
Los símbolos de panel de manejo [ W ] y [ S ]
Usando los símbolos [ 0-9 ]. [ A-F ] [ - ] y el símbolo de espacio [ _ ] podemos
introducir un número de seis dígitos.

Solicitar la función
Ö En el Menú 2 solicitar el punto de menú
[ q 1D 1 ], véase el capítulo 10.2.1.
q 1D 1
Ö Presionar la tecla F, aparecerá el número de
identificación actual.

Ö Presionar la tecla TARE, la cifra a cambiar


parpadea.

Cambio de ajuste

Ö Mediante la tecla TARE cambiar el valor


numérico,
las cifras se cambian mediante la tecla F (la
posición activa parpadea),
la tecla PRINT anula la introducción de datos.

Memorizar el ajuste
Ö Presionar la tecla S, el siguiente punto de menú
aparecerá.

Ö Presionar nuevamente la tecla S. La balanza


vuelve automáticamente al modo de pesaje.

AES/AEJ-BA-s-0912 74
14 Salida de datos
La balanza está equipada de serie con un interfaz RS 232C y conexión para la
impresora.

14.1 Interfaz RS 232C


Mediante el interfaz RS 232C se permite el intercambio de datos entre la balanza y
los equipos periféricos. La transmisión de los datos se efectúa de manera
asincrónica en código ASCII.

Disposición de los pin del enchufe de salida de la balanza:

Nº del pin Señal Entrada/Salida Función

1 -

Recepción de
2 RXD Entrada datos (Receive
data)

Transmisión de
3 TXD Salida datos (Transmit
data)

4 DTR Salida HIGH

masa (Signal
5 GND -
ground)

6 - -

7 - -

8 - -

9 - -

75 AES/AEJ-BA-s-0912
Cable de interfaz:

• Balanza – ordenador, enchufe de 9 pins

PC Balanza
D-SUB9P D-SUB9P
TXD 3 2 RX

RX 2 3 TXD

GN 5 5 GN

DC

RTS +
CTS 8
DS 6
DTR 4

• Balanza – ordenador, enchufe de 25 pins

PC Balanza
D-SUB25P D-SUB25P

TXD 2 2 RXD

RXD 3 3 TXD

GND 7 5 GND

DCD 8
RTS 4
CTS 5
DSR 6
DTR

AES/AEJ-BA-s-0912 76
Datos técnicos

1. Sistema de transmisión En línea / start-stop sincronizado

2. Velocidad de transmisión 1200/2400/4800/9600/19200 bps

3. Código de transmisión Códigos ASCII (8/7 bits)

4. Señal Nivel HIGH (data logic 0) desde +5


hasta +15 V (alto – lógico 0)
Nivel LOW (data logic 1) desde -5
hasta -15 V (bajo - lógico 1)

5. Ajustes de bit Bit de start, 1 bit

Bits de datos 8/7 bits

Bit par 0/1 bit

bit de stop 2/1 bit

6. Paridad None/Odd/Even
(ausencia/„par”/„impar”

Ejemplo: 8bits de datos / 2 bits de stop

Lógico LSB MSB

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (11) (12)
Lógico

Bit de datos Bit de stop


Bit de start Bit par

77 AES/AEJ-BA-s-0912
14.2 Conexión de la impresora (cambio de datos en una dirección)

Disposición de los pin del enchufe de salida de la balanza:

Nº del pin Señal Entrada/Salida Función

Función externa de
1 EXT.TARE Entrada
tara

2 -

3 -

Transmisión de datos
4 TXD Salida
(Transmit data)

5 GND - masa (Signal ground)

6 - -

7 - -

8 - -

2
4 5
1 3
8
6 7

14.3 Descripción del interfaz

La elección del modo definido de servicio permite ajustar el formato de datos


editados, el manejo de la edición de datos, la velocidad de transmisión así como el
bit par. Las diferentes posibilidades han sido descritas en el capítulo 10.1.5
”Parámetros del interfaz en línea”.

AES/AEJ-BA-s-0912 78
14.4 Salida de datos

14.4.1 Formatos de transmisión de datos


El menú permite ajustar el formato de transmisión de datos (el formato de datos a 7
dígitos / el formato desarrollado a 7 dígitos) a sus necesidades, véase “Descripción
del menú”, capítulo 10.2.

Parámetros de fábrica

7dígitos de formato de datos se compone de 16 símbolos, incluido el símbolo de


fin; CR=0DH, LF=0AH (CR=cambio de celda/ LF=cambio de línea). Puede
contener bit de paridad. La barra „/” se imprime delante del último dígito.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
P1 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9 U1 U2 S1 S2 CR LF

14.4.2 Símbolo de valor


P 1 = 1 palabra

P1 Código Significado

+ 2BH Datos iguales a 0 o positivos

- 2DH Datos negativos

14.4.3 Datos numéricos


D 1 hasta D 8 8 palabras en el formato de 7 posiciones

D 1 hasta D Código Significado


8

0-9 30 H – 39 H Datos desde 0 hasta 9

2 EH Punto decimal, con coma variable

Sp 20 H Espacio, el cero inicial se oculta.

79 AES/AEJ-BA-s-0912
14.4.4 Unidades

U 1, U 2 = 2 símbolos

Código
U1 U2 Significado Indicación
ASCII
M G 4DH 47H milígramo mg
(SP) G 20H 47H gramo g
C T 43H 54H quilate
O Z 4FH 5AH onza
L B 4CH 42H libra
O T 4FH 54H onza de Troya
D W 44H 57H pennyweight
G R 4BH 52H grain GN
T L 54H 4CH Tael (Hong Kong)
tael (Singapur, Top right
T L 54H 4CH
Malasia)
T L 54H 4CH tael (Taiwán) Bottom right
M O 4DH 4FH momme mom
t o 74H 6FH tola
P C 50H 43H conteo de unidades Pcs
Definición del
(SP) % 20H 25H %
porcentaje
Unidad de pesaje
(SP) # 20H 23H programada #
libremente

AES/AEJ-BA-s-0912 80
14.4.5 Edición de datos de pesaje en modo de tipo de trabajo
S 1 = 1 palabra

Códig
S1 Significado
o
El material pesado se encuentra fuera del
L 4CH
límite inferior de tolerancia

El material pesado se encuentra dentro de


G 47H 1 ó 2 puntos límites
los límites de tolerancia

El material pesado se encuentra fuera del


H 48H
límite superior de tolerancia
1 31H Límite 1
2 32H Límite 2
3 33H Límite 3 3 ó 4 puntos límites
4 34H Límite 4
5 35H Límite 5
T 54H Total final (sumar)
Masa media de los elementos (conteo de
U 55H
unidades) / valor de masa (pesaje) Tipo del fichero
(SP) 20H Ausencia de evaluación
d 64H Bruto

14.4.6 Estado de los datos


S 2 = 1 palabra
S2 Código Significado
S 53 H Datos estables *
U 55 H Datos inestables (oscilaciones) *
E 45 H Error de datos. No se admite ningún dato fuera de S 2.
La balanza edita el mensaje de error (o-Err, u-Err)
sp 20 H El estado especial ausente

14.4.7 Intervalo de edición de datos


En el momento de puesta en marcha o de parada de la edición de datos con
intervalo se edita la línea de cabecera y de pié de página.
Línea de cabecera
ƒ se compone de 15 símbolos (CR=0DH, LF=0AH)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
- - - - - - - - - - - - - - -
Línea de pié de página
ƒ Están insertadas dos tabulaciones.

81 AES/AEJ-BA-s-0912
14.4.8 Editar la hora

1 2 3 4 5 6 7 8
h h : m m : s s

* hh: horas (00-23), mm: minutos (00-59), ss: segundos (00–59).

14.5 Secuencia de introducción

14.5.1 Mensaje de respuesta


El formato del Mensaje de respuesta se ajusta en el punto de menú [ 7w RES ].

(1) Formato [A00/Exx ]

Punto de menú [ 7w RES 1 ]

Se compone de 5 símbolos, incluido el símbolo de fin (CR, LF).


1 2 3 4 5
A1 A2 A3 CR LF

A1 A2 A3 Código ASCII
A 0 0 41H 30H 30H No hay errores
E 0 1 45H 30H 31H Mensaje de error
30H 30H
Errores siguientes dependiendo
E 0∼9 0∼9 45H
de E01
39H 39H

(2) Formato ACK/NAK

Punto de menú [ 7w RES 2 ]

Se compone de 1 símbolo, sin símbolo de fin.


1
A1

Código
A1
ASCII
ACK 06H No hay errores
NAK 15H Mensaje de error

AES/AEJ-BA-s-0912 82
14.5.2 Función externa de tara

Código
C1 C2 Descripción Valor Mensaje de respuesta
ASCII
A00: Realizado con éxito
y Tara E01: Error
T (SP) 54H 20H y Puesta a None E04: Tara/puesta a cero imposible,
cero realización fuera de los límites
autorizados.

14.5.3 Funciones de manejo a distancia

Mensaje de
C1 C2 Código Significado
respuesta

O 0 4FH 30H Sin salida de datos

O 1 4FH 31H Salida de datos continua

Salida continua del valor estable del


O 2 4FH 32H
pesaje

Salida del valor estable e inestable del A00: No hay


O 3 4FH 33H errores
pesaje tras pulsar la tecla PRINT

Salida del valor estable del pesaje tras E01: Mensaje de


O 4 4FH 34H error
haber descargado la balanza

E02: Error del


Salida con valor estable del pesaje Falta
intervalo
O 5 4FH 35H de salida con valor inestable del pesaje
(únicament
Reinicio de salida tras la estabilización
e OA o OB)

Salida con el valor estable de pesaje


O 6 4FH 36H Salida continua con el valor inestable de
pesaje

Salida del valor estable de pesaje tras


O 7 4FH 37H
pulsar la tecla PRINT

O 8 4FH 38H Salida única e inmediata de datos*

Salida única e inmediata de datos,


O 9 4FH 39H
después de estabilización *

Salida única e inmediata de datos,


O A 4FH 41H después de haber transcurrido un periodo
de tiempo *

Salida de datos única y inmediata


O B 4FH 42H después de un tiempo dado y con un
valor estable de pesaje *

* Durante la aplicación de estas funciones de manejo a distancia no presionar la


tecla PRINT (interferencias en la transmisión de datos). En el caso de
interferencias en la transmisión de datos desconectar la balanza de la alimentación
eléctrica durante un breve periodo de tiempo.

83 AES/AEJ-BA-s-0912
Notas:
• Tanto el control de salida de datos mediante la disposición „O0~O7” como los
ajustes de las funciones de la balanza dan resultados parecidos.
• La realización de las peticiones „O8 y O9” está vinculada con las peticiones
específicas de introducción de datos.
• Si la petición del intervalo „O0~O9” ha sido realizada, su estado será activo
hasta el momento de introducir una nueva petición. No obstante, si la balanza
se apaga, el sistema de control de los datos de salida volverá a los ajustes
iniciales.

15 Modo imprimir
Para asegurar la comunicación entre la balanza y la impresora, es necesario
cumplir las siguientes condiciones:

• Conectar la balanza al interfaz de la impresora mediante un cable apropiado.


Únicamente los cables de interfaz de KERN aseguran un trabajo sin fallos.
• Los parámetros de comunicación (velocidad de transmisión, bits, carácter
par) de la balanza y de la impresora tienen que corresponderse, véase el
capítulo 10.1.5 “Ajustes del interfaz en línea”.

15.1 Impresión del protocolo de ajuste


Las definiciones del menú [ ] y [ Fq QoT 1 ], realización, véase
el capítulo 10.1.

Una vez acabado el ajuste / test del ajuste, se imprime el protocolo de ajuste,
protocolo modelo, véase el capítulo 15.3.

15.2 Salida de datos del pesaje conformes a las ISO/GLP/GMP


Los sistemas de garantía de calidad exigen las impresiones de resultados de
pesaje así como del ajuste correcto de la balanza con fecha y hora, así como con el
número de identificación de la balanza. El modo más sencillo de obtenerlos, es
mediante una impresora contactada a la balanza.

1. Ajustes del menú [ ]y[ ], realización,


véase el capítulo 10.1.

2. Edición de la cabecera antes del


pesaje. Mantener presionada la KERN & SOHN
TYPE:
tecla PRINT hasta la aparición AEJ220-4M
del símbolo [ ]. S/N 081853001
ID
START
DATE: 28.19.2008
TIME: 16:16

3. Mediante la tecla PRINT elegir +050.005/8 G U


la impresión del valor del

AES/AEJ-BA-s-0912 84
pesaje, detalles, véase el
capítulo 15.2.

4. Edición del pie de página.


Mantener presionada la tecla END
DATE: 28.19.2008
PRINT hasta que aparezca el TIME: 16:17
símbolo [ ].
SIGNATURE

*****************************

Durante la edición de datos [ ] no presionar ninguna tecla.

15.3 Ejemplos de impresión


• Impresiones estándar „Datos de pesaje”.

+050.005/8 G U

1 2 3

1. „/“ El símbolo del indicador auxiliar (únicamente los modelos con posible
verificación)
2. „G“ Unidad de pesaje “gramo” (edición de más unidades, véase el capítulo
14.4.4).
3. “U” inestable

+100.005/8 CT d S

1 2 3 4

1. „/“ El símbolo del indicador auxiliar


2. „G“ Unidad de peso “quilate”
3. “d” Bruto
4. “S” estable

85 AES/AEJ-BA-s-0912
• El protocolo de ajuste conforme a las ISO/GLP/GMP

„Ajuste con masa interna” Ajuste con masa externa

**CALIBRATION*********** **CALIBRATION***********

DATE: 28.19.2008 DATE: 28.19.2008


TIME: 16:16 TIME: 16:16
KERN & SOHN KERN & SOHN
TYPE: TYPE:
AEJ220-4M AES120-4M
S/N 081853001 S/N 081873001
ID 101 ID 1214 A

CAL.INTERNAL CAL.EXTERNAL
REF: REF:
220.000 [0] g 100.0000 g

COMPLETE COMPLETE
DATE: 28.19.2008 DATE: 28.19.2008
TIME: 16:17 TIME: 16:17

SIGNATURE SIGNATURE

***************************** *****************************

”Test de ajuste con masa interna” Test de ajuste con masa externa

**CAL.TEST**************** ** CAL.TEST ***************

DATE: 28.19.2008 DATE: 28.19.2008


TIME: 16:16 TIME: 16:16
KERN & SOHN KERN & SOHN
TYPE: TYPE:
AEJ220-4M AES120-4M
S/N 081853001 S/N 081873001
ID 101 ID 1214 A

CAL.INT.TEST CAL.EXT.TEST
REF: REF:
220.000 [0] g 100.0000 g
DIFF: DIFF:
-000.041[ 3 ] g -000.0007 g

COMPLETE COMPLETE
DATE: 28.19.2008 DATE: 28.19.2008
TIME: 16:17 TIME: 16:17

SIGNATURE SIGNATURE

***************************** *****************************

AES/AEJ-BA-s-0912 86
16 Mantenimiento, conservación en estado de correcto
funcionamiento, tratamiento de residuos

16.1 Limpieza
Antes de empezar a limpiar el aparato es necesario desconectarlo de la corriente
de alimentación.

No usar agentes agresivos (disolvente, etc.). Limpiar con un paño humedecido con
lejía de jabón. La limpieza se ha de efectuar con cuidado para que el líquido no
penetre en el interior del aparato. Después de haber limpiado la balanza, es
necesario secarla con un paño suave.
Los residuos sueltos pueden quitarse con un pincel o aspirador manual.

Los restos derramados de los materiales pesados se han de eliminar


inmediatamente.

16.2 Mantenimiento, conservación en estado de correcto funcionamiento


El aparato puede ser manejado y mantenido únicamente por el personal formado y
autorizado por KERN.
Antes de abrir la balanza es necesario desconectarla de la corriente de
alimentación.

16.3 Tratamiento de residuos


El reciclaje del embalaje y del aparato tiene que efectuarse conforme a la ley
nacional o regional en vigor en el lugar de uso del aparato.

17 Mensajes de error, ayuda en caso de averías menores


En el caso de alteración del funcionamiento de la balanza es suficiente tenerla
apagada durante un breve espacio de tiempo. Posteriormente, el proceso de
pesaje puede empezarse de nuevo.

Avería Causas posibles

Indicador de masa no se • La balanza está apagada.


enciende.
• Falta la conexión con la red eléctrica (el cable de
alimentación sin conectar / dañado).
• Falta corriente en la red eléctrica.
La indicación de peso • Corrientes de aire/movimiento del aire
cambia permanentemente
• Vibración de la mesa/suelo
• El plato de la balanza está en contacto con cuerpos
extraños.
• Campos electromagnéticos/cargas electroestáticas
(elegir otro lugar de instalación de la balanza / si es

87 AES/AEJ-BA-s-0912
posible apagar el aparato que causa la alteración
de funcionamiento).
El resultado del pesaje es • El indicador de peso no está puesto a cero.
evidentemente erróneo
• Ajuste incorrecto.
• Existen fuertes variaciones de temperatura.
• Campos electromagnéticos/cargas electroestáticas
(elegir otro lugar de instalación de la balanza / si es
posible apagar el aparato que causa la alteración
de funcionamiento).

Mensaje de error Causas posibles

o-Err • El límite del pesaje ha sido sobrepasado


u-Err • Carga inicial inferior a la exigida, p. ej. falta el plato
b-Err • Verificar las condiciones ambientales (corriente del
aire, vibraciones, etc.)
d-Err • Componente electrónico dañado
A-Err • Calibración automática interna deficiente

En caso de aparición de otros mensajes, apagar y encender la balanza. Si el


mensaje de error persiste, ponerse en contacto con el representante comercial.

AES/AEJ-BA-s-0912 88

También podría gustarte