Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
LNG Custody Transfer - 3 Edición - Español PDF
LNG Custody Transfer - 3 Edición - Español PDF
GIIGNL
_________________________________
GIIGNL 2011
Traducido al castellano por Enagás, S.A. La versión oficial es la publicada en inglés por el GIIGNL en el
año 2011.
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Por favor, consulte siempre la página Web del GIIGNL www.giignl.org para verificar la última versión de este
manual, especialmente cuando se trate de una descarga en pdf o una copia impresa del mismo.
*
GIIGNL Groupe International des Importateurs de Gaz Naturel Liquéfié – Paris
(International Group of Liquefied Natural Gas Importers – Paris, France)
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
1
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
2
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
1. INTRODUCCIÓN
Después de la publicación realizada en 1985 por la Agradecer a todas las compañías y organizaciones
N.B.S. de su estudio “Medida del GNL – Manual de que han contribuido en esta segunda edición, así
1
Usuario del Custody Transfer ” [8], el Comité Ejecutivo como a sus delegados (en orden alfabético):
del GIIGNL (Grupo Internacional de Importadores de
Gas Natural Licuado) consideró que sería útil escribir un Advantica Technologies Ltd. (UK)
manual, lo más simple y práctico posible, destinado a BG International (UK)
los usuarios relacionados con la medición de la energía CMS Energy Trunkline LNG Company (USA)
transferida en forma de GNL, en el contexto de los Distrigas (B)
acuerdos de compra-venta de GNL: F.O.B. [Puerto de Enagas (E)
carga], D.E.S. o C.I.F. [Puerto de descarga]. Gaz de France (F)
Nigeria LNG (NI)
Durante la sesión de Octubre de 1987, la Asamblea NKKK (JP)
General del GIIGNL decidió que este manual debería Osaka Gas (JP)
ser realizado por un Grupo de Estudio que Rete Gas Italia (I)
comprendiese las compañías pertenecientes al GIIGNL, SIGTTO (UK)
y coordinado por Distrigas S.A. (B). Tokyo Gas (JP)
Tractebel LNG North America (USA)
Los métodos descritos en este manual pueden servir
para mejorar los procedimientos existentes. También
pueden usarse en los acuerdos de compra-venta entre TERCERA EDICIÓN MARZO, 2010
los miembros del GIIGNL y servir como referencia en los
nuevos acuerdos de importación. Desde la segunda edición, se han publicado o están
en fase de borrador, nuevas normas internacionales
Este manual está basado en los métodos de medida o revisiones de las ya publicadas, relacionadas con
más utilizados por los miembros del GIIGNL. este manual. También la tecnología y los
Los detalles de los ensayos realizados en los equipos procedimientos han evolucionado en los últimos
utilizados pueden encontrarse en el documento "LNG años. Por lo tanto en la asamblea general del
Measurement Study" de la N.B.S. [8]. GIIGNL se requirió la formación de un grupo de
trabajo (GIIGNL Technical Study Group) para revisar
Agradecer a las compañías: BG (UK), Distrigas Boston la segunda edición (Octubre 2001) del GIIGNL LNG
(USA), Enagas (E), Kansai Electric Power Co (JP), Custody Transfer Handbook, con la nueva norma
Snam (I), Tokyo Electric Power Co (JP), Tokyo Gas Co ISO: ISO 10976 “Measurement of cargoes on board
Ltd (JP), Ruhrgas (D), CMS Energy Trunkline LNG gas carriers”, la cual reemplazará y eliminará a la
(USA) por su colaboración en la realización de este actual norma ISO 13397 (1997) cuando se publique.
manual; y particularmente a Gaz de France por el
desarrollo de los capítulos 6 y 7, y a Osaka Gas Co Ltd Además esta tercera edición ha sido actualizada y
por la coordinación de los estudios de las compañías revisada con la nueva normativa o las nuevas
japonesas. revisiones de la normativa ya existente (ISO, EN u
otra normativa):
EN 437: Test Gases – test Pressures –
SEGUNDA EDICIÓN OCTUBRE 2001
Appliance Categories - Edition 2003
Considerando la publicación de la norma ISO ISO 8943 Refrigerated light hydrocarbon fluids
13398:1997 “LNG – Procedure for custody transfer on — Sampling of liquefied natural gas —
board ship”, la asamblea general del GIIGNL requirió la Continuous and intermittent methods - Edition
formación de un Grupo de Estudio para revisar la 2007
edición original (Marzo 1991) teniendo en cuenta ISO 6974-6 Natural gas - Determination of
especialmente esta nueva norma ISO. composition with defined uncertainty by gas
chromatography - Part 6: Determination of
Se revisaron las trece secciones de la edición original y hydrogen, helium, oxygen, nitrogen, carbon
se actualizaron las que fueron necesarias. Las dioxide and C1 to C8 hydrocarbons using
siguientes secciones fueron revisadas especialmente: three capillary columns - Edition 2002
2. Descripción general del sistema de medida ISO 16664: Gas analysis - Handling of
3. Medida del volumen calibration gases and gas mixtures –
6. Toma de muestras de GNL Guidelines - Edition 2004
7. Análisis del gas ISO 4259: Petroleum products - Determination
and application of precision data in relation to
Además se añadió una nueva sección: methods of test - Edition 2006
ISO/TR 24094: Analysis of natural gas -
14. Lista de comprobaciones en los contratos de ventas
Validation methods for gaseous reference
de Custody Transfer.
materials – Edition 2006
En los apéndices 1 y 2 se describen ejemplos resueltos ISO 10723: Natural gas – Performance
para el cálculo de la densidad y del poder calorífico evaluation for on-line analytical systems –
superior del GNL. Edition 2002
ISO 6326-1: Natural gas – Determination of
Sulphur compounds – Part 1: General
1 introduction – Edition 2007
Custody Transfer: Todas aquellas operaciones que tienen
como resultado la cesión, el intercambio y la transferencia de ISO 6327: Gas analysis – Determination of the
GNL entre los distintos agentes implicados. water dew point of natural gas – Cooled
3
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
surface condensation hygrometers - Edition 2007 En la publicación del NBS “LNG Measurement” [8],
ISO 19739: Natural gas - Determination of el término “incertidumbre” se utiliza con el siguiente
sulphur compounds using gas chromatography - significado ([8], sección 3.1.2): “El valor estimado de
Edition 2004 la incertidumbre total esta compuesto por fuentes
ISO 12213-1 -2 -3: Natural gas – Calculation of conocidas de errores sistemáticos y aleatorios”. En
compression factor - Edition 2006 este manual el término “incertidumbre” se refiere a
ISO 15112: Natural gas - energy determination - los métodos de medida y a los resultados y cálculos
Edition 2007 de las medidas. Los términos “incertidumbre
ISO 18132-1: Refrigerated light hydrocarbon estándar combinada” e “incertidumbre expandida”
fluids – General requirements for automatic level (ver sección 5) se utilizan como se define en el
gauges – Part 1: Gauges onboard ships carrying documento JCGM 100:2008: “Evaluation of
liquefied gases – Edition 2006 measurement data – Guide to the expression of
ISO 18132-2: Refrigerated light hydrocarbon uncertainty in measurement”.
fluids – General requirements for automatic level
gauges – Part 2: Gauges in refrigerated-type
shore tanks – Edition 2008 2.1. FÓRMULA GENERAL PARA EL
ISO/DIS 28460: Petroleum and natural gas CÁLCULO DE LA ENERGÍA
industries – Installation and equipment for
liquefied natural gas – Ship to shore interface and TRANSFERIDA EN FORMA GNL
port operations – Edition 2009 La ecuación para el cálculo de la energía transferida
Todas estas 14 secciones, anexos y apéndices de la depende de las condiciones de venta contractuales.
segunda edición han sido exhaustivamente revisadas y Estas pueden ser de tres tipos, como se definen en
actualizadas donde ha sido necesario. Incoterms 2000: venta FOB, venta CIF o venta DES.
Agradecer a todas las compañías y organizaciones que En el caso de una venta FOB, la determinación de la
han contribuido en esta tercera edición, así como a sus energía transferida y su facturación se realiza en el
delegados (en orden alfabético): puerto de carga (FOB: Free On Board).
4
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
5
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Las lecturas de nivel se determinan mediante la media corrección del VLNG, de acuerdo a los términos de los
aritmética de varias lecturas sucesivas a intervalos contratos de compra-venta del GNL.
regulares. Más detalles se ofrecen en la sección 3.2.1,
3.2.2. y 3.2.3. Nota: Medición en línea de la cantidad de GNL
En caso de fallo de la instrumentación de nivel primario, El medidor de flujo másico de Coriolis y los
medidores de flujo por ultrasonidos son utilizados en
se debe de utilizar un sistema auxiliar.
algunas Terminales de carga para cuantificar las
Las correcciones de nivel se realizan utilizando las cantidades de los diferentes exportadores de GNL
tablas de corrección suministradas por el buque como compartiendo instalaciones comunes. Sin embargo,
tablas de medida del tanque para la escora, asiento y en estos momentos, su uso como sistema de
también para la temperatura. Los buques con modernos medida en la transferencia buque-tierra no es
sistemas de control están equipados con sistemas de todavía común. Esto es debido principalmente a su
control distribuido o sistemas propios capaces de alto coste, la incapacidad de estos medidores de
realizar estas correcciones automáticamente. Se flujo másico para el manejo de altos caudales y el
recomienda usar “mm” como unidad más pequeña tema de ensayos en campo. Información adicional
cuando se aplican las tablas de medida del buque. se puede encontrar en el apéndice 3.
En algunos casos el metanero debe descargarse 2.2.2. Densidad
completamente, por ejemplo antes de un largo periodo
de inactividad. En este caso debe considerarse un La densidad del GNL se determina a partir de la
procedimiento especial para la determinación del composición del GNL transferido y la temperatura
volumen transferido, que se describe en el apartado del GNL medida en los tanques del metanero.
3.2.6. 2.2.3. Poder calorífico superior
A menos que las partes estén de acuerdo (ver abajo), el El cálculo del poder calorífico superior se realiza a
flujo de gas se para y la válvula(s) hacia la sala de partir de la composición del GNL.
máquinas se cierran y precintan durante y entre la
apertura y cierre del Custody Transfer. 2.2.4. Energía del gas desplazado en la
transferencia de GNL
La posibilidad de utilizar GNL y/o boil off como
combustible para el buque durante la transferencia es La energía se calcula a partir de la composición y el
considerada en las secciones 2.1, 2.2.5 y 12.2. volumen del gas desplazado, y de la presión y
temperatura en el interior de los tanques del
Ya que los métodos de cálculo descritos en este manual metanero antes de la carga (o después de la
se basan en los volúmenes de líquido y vapor medidos descarga). El procedimiento de cálculo se detalla en
antes y después de la transferencia, cualquier uso de la sección 12.1.
GNL, de GNL regasificado y/o vapor durante la
transferencia debería de ser medido para una
6
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
METANERO
Factores corrección
Asiento/Escorado
Laboratorio
Temperatura
análisis
Tabla cálculo
Energía gas
desplazado
7
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
barco, tendrá lugar un cambio de composición del máquinas del buque de GNL durante y entre la
GNL ya que los componentes más volátiles (nitrógeno apertura y cierre del Custody Transfer (CTS). Esto
y metano) son los que se vaporizan preferentemente y podría asegurar una operación de baja emisión de las
vuelven a tierra por la línea de retorno de vapor. Por lo máquinas durante el atraque pudiendo favorecer el
tanto, este efecto se debería de evitar, o reducirse al empleo de boil-off, algunas veces complementado por
mínimo, p. Ej. asegurando que la presión en los el GNL gasificado mejor que con fuel oil. Esta práctica
tanques de carga del barco es suficientemente mayor puede permitir al operador del buque de GNL cumplir
que la presión de vapor saturada del GNL cargado. con el Anexo VI de MARPOL (revisión de octubre de
2008).
Nota informativa:
Se recomienda en este caso que el buque de GNL
Un nuevo método de análisis de GNL tenga el equipo de medición apropiado a bordo y los
En el momento de la publicación de esta tercera edición, se procedimientos aceptados por ambas partes para
propone un nuevo método de análisis de GNL basado en el medir con exactitud el consumo de energía de gas en
análisis directo (en línea) de la transferencia de GNL usando la sala de máquinas entre la apertura y cierre del
la espectroscopia Raman. A este nuevo método se le están Custody Transfer (CTS), y que este consumo de
realizando pruebas piloto con el objetivo de conseguir su energía a bordo se tenga en cuenta como el “Gas a
validación y uso en la industria (véase el apéndice 6). Sala de Máquinas " según la fórmula general del
apéndice 2.1. Sin embargo, para simplificar el proceso
Un método alternativo para la predicción y estimación de ambas partes pueden tomar una decisión comercial de
la densidad y PCS del GNL. mutuo acuerdo para establecer una cantidad/volumen
Durante el viaje del buque una pequeña fracción del GNL fija de gas por descarga.
cargado en el puerto de origen se vaporiza (BOG) debido a
la trasferencia de calor, a pesar del aislamiento criogénico del 2.3.5. Recalibración periódica de los
exterior de los tanques (a no ser que el buque disponga de instrumentos
un sistema de relicuación del BOG generado a lo largo de
todo el viaje). Debido a los diferentes puntos de ebullición de Se recomienda que, a no ser que esté especificado
los componentes del GNL (entre -196 ºC y 36 ºC), dicha por las autoridades económicas o por la “Classification
vaporización no es homogénea. Este fenómeno se llaman Society”, el comprador y vendedor deben ponerse de
envejecimiento y su consecuencia fundamental es la acuerdo en la periodicidad de la recalibración; por
modificación de la composición y propiedades iniciales con el ejemplo, cada vez que vayan a dique seco.
tiempo.
GERG (Grupo Europeo de Investigación del Gas) ha
desarrollado una aplicación, llamada MOLAS, con el objetivo 2.4. NORMALIZACIÓN
de predecir los cambios de composición en el GNL durante
su trasporte en buque desde el puerto de carga (origen) Existen normas internacionales para los métodos
hasta el puerto de descarga (destino). clásicos y las técnicas utilizadas en el Custody
Transfer de GNL tales como, la ISO 6568 para
La aplicación MOLAS puede proporcionar una predicción y cromatografía de gases y la ISO 6976 para el cálculo
estimación razonablemente buena de la composición y
del poder calorífico del gas.
propiedades en destino, como por ejemplo PCS, Índice de
Wobbe, densidad del GNL y temperatura. Para más Por otra parte, existen acuerdos específicos, de
información véase el apéndice 10. suministro, trasporte y compra, tales como GPA 2261-
2.3.3. Para la determinación de la energía del 2000 para la cromatografía de gas e IP 251/76 O GPA
gas desplazado 2145-2009 Y GPA 2172-2009 para el cálculo del PCS
del gas. El Comprador y el Vendedor pueden aprobar
La energía del gas desplazado puede determinarse el uso de una de estas ediciones, por lo general la
mediante: edición más reciente.
- Toma de muestras del gas desplazado En cuanto a métodos y técnicas relacionadas con
- Análisis cromatográfico (de la muestra de gas) procedimientos de medida y cálculo de GNL, la
para el cálculo del poder calorífico superior organización ISO ha publicado diversa normativa (ver
anexo 2). Las recomendaciones incluidas en esos
- Medida de la presión y la temperatura en el documentos y en futuras normas internacionales
interior de los tanques del metanero pueden ser adoptadas para los procedimientos de
medida y cálculo.
Sin embargo, para la determinación de la energía
desplazada, algunos parámetros tales como la
presión, composición del gas y la temperatura pueden
ser estimados a partir de la experiencia y tomados
2.5. CARGA O DESCARGA PARCIAL
como una constante en las operaciones de DE METANEROS
intercambio de GNL antes y después de la
En los últimos años se ha producido un aumento a
carga/descarga.
nivel mundial del comercio de GNL a corto plazo y el
Por ejemplo, también puede considerarse que el gas mercado spot, lo que supone la implicación de dos
desplazado es una mezcla fija de nitrógeno y metano, nuevas tendencias de operaciones en el transporte de
o metano puro. Esta consideración apenas aumentará GNL:
la incertidumbre total.
- Cada vez más comercializadores usan buques
2.3.4. Para la determinación de la energía “Gas a como almacenamiento flotante de GNL.
sala de máquinas”
- Algunos comercializadores están considerando o
Entre todas las partes involucradas se puede llegar al han llevado a cabo descargas/cargas parciales de
acuerdo de permitir el consumo de gas en la sala de los buques de GNL.
8
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
9
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
10
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
TABLA 1: EJEMPLO DE TABLAS DE CÁLCULO CON UNA ORIENTACIÓN E INCLINACIÓN IGUAL A CERO
ALTURA VOLUMEN ALTURA VOLUMEN ALTURA VOLUMEN ALTURA VOLUMEN ALTURA VOLUMEN
m m3 m m3 m m3 m m3 m m3
0.00 5.51 0.25 233.02 0.50 464.94 0.75 701.27 1.00 942.01
0.01 14.52 0.26 242.21 0.51 474.31 0.76 710.82 1.01 951.73
0.02 23.54 0.27 251.41 0.52 483.69 0.77 720.37 1.02 961.46
0.03 32.57 0.28 260.62 0.53 493.07 0.78 729.93 1.03 971.20
0.04 41.61 0.29 269.83 0.54 502.46 0.79 739.50 1.04 980.94
0.05 50.66 0.30 279.05 0.55 511.86 0.80 749.07 1.05 990.69
0.06 59.71 0.31 288.28 0.56 521.26 0.81 758.65 1.06 1000.45
0.07 68.77 0.32 297.52 0.57 530.67 0.82 768.24 1.07 1010.21
0.08 77.83 0.33 306.76 0.58 540.09 0.83 777.83 1.08 1019.98
0.09 86.90 0.34 316.01 0.59 549.52 0.84 787.43 1.09 1029.76
0.10 95.98 0.35 325.26 0.60 558.95 0.85 797.04 1.10 1039.54
0.11 105.07 0.36 334.52 0.61 568.39 0.86 806.66 1.11 1049.33
0.12 114.16 0.37 343.79 0.62 577.83 0.87 816.28 1.12 1059.13
0.13 123.26 0.38 353.07 0.63 587.29 0.88 825.91 1.13 1068.94
0.14 132.37 0.39 362.36 0.64 596.75 0.89 835.54 1.14 1078.75
0.15 141.49 0.40 371.65 0.65 606.21 0.90 845.19 1.15 1088.57
0.16 150.61 0.41 380.94 0.66 615.69 0.91 854.84 1.16 1098.40
0.17 159.74 0.42 390.25 0.67 625.17 0.92 864.50 1.17 1108.23
0.18 168.87 0.43 399.56 0.68 634.66 0.93 874.16 1.18 1118.07
0.19 178.02 0.44 408.88 0.69 644.15 0.94 883.83 1.19 1127.92
0.20 187.17 0.45 418.21 0.70 653.66 0.95 893.51 1.20 1137.78
0.21 196.32 0.46 427.54 0.71 663.17 0.96 903.20 1.21 1147.64
0.22 205.49 0.47 436.88 0.72 672.68 0.97 912.89 1.22 1157.51
0.23 241.66 0.48 446.23 0.73 682.21 0.98 922.59 1.23 1167.39
0.24 223.84 0.49 455.58 0.74 691.74 0.99 932.30 1.24 1177.27
11
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
TABLA 2: EJEMPLO DE UNA TABLA DE CÁLCULO, CON INTERVALOS EN MM, PARA LA PARTE
INFERIOR DEL TANQUE
ALTURA +0 MM + 1 MM + 2 MM + 3 MM + 4 MM + 5 MM + 6 MM + 7 MM + 8 MM + 9 MM
0.10 41.340 41.750 42.160 42.570 42.980 43.390 43.800 44.210 44.620 45.030
0.11 45.440 45.851 46.262 46.673 47.084 47.495 47.906 48.317 48.728 49.139
0.12 49.550 49.962 50.374 50.786 51.198 51.610 52.022 52.434 52.846 53.258
0.13 53.670 51.082 54.494 54.906 55.318 55.730 56.142 56.554 56.966 57.378
0.14 57.790 58.202 58.614 59.026 59.438 59.850 60.262 60.674 61.086 61.498
0.15 61.910 62.323 62.736 63.149 63.562 63.975 64.388 64.801 65.214 65.627
0.16 66.040 66.454 66.868 67.282 67.696 68.110 68.524 68.938 69.352 69.766
0.17 70.180 70.594 71.008 71.422 71.836 72.250 72.664 73.078 73.492 73.906
0.18 74.320 71.734 75.148 75.562 75.976 76.390 76.804 77.218 77.632 78.046
0.19 78.460 78.875 79.290 79.705 80.120 80.535 80.950 81.365 81.780 82.195
0.20 82.610 83.026 83.442 83.858 84.274 84.690 85.106 85.522 85.938 86.354
0.21 86.770 87.186 87.602 88.018 88.434 88.850 89.266 89.682 90.098 90.514
0.22 90.930 91.347 91.764 92.181 92.598 93.015 93.432 93.849 94.266 94.683
0.23 95.100 95.517 95.934 96.351 96.768 98.185 97.602 98.019 98.436 98.853
0.24 99.270 99.688 100.106 100.524 100.942 101.360 101.778 102.196 102.614 103.032
0.25 103.450 103.868 104.286 104.704 105.122 105.540 105.958 106.376 106.794 107.212
0.26 107.630 108.049 108.468 108.887 109.306 109.725 110.144 110.563 110.982 111.401
0.27 111.820 112.239 112.658 113.077 113.496 113.915 114.334 114.753 115.172 115.591
0.28 116.010 116.430 116.850 117.270 117.690 118.110 118.530 118.950 119.370 119.790
0.29 120.210 120.630 121.050 121.470 121.890 122.310 122.730 123.150 123.570 123.990
0.30 124.410 124.831 125.252 125.673 126.094 126.515 126.936 127.357 127.778 128.199
0.31 128.620 129.042 129.464 129.886 130.308 130.730 131.152 131.574 131.996 132.418
0.32 132.840 133.262 133.684 134.106 134.528 134.950 135.372 135.794 136.216 136.638
0.33 137.060 137.482 137.904 138.326 138.748 139.170 139.592 140.014 140.436 140.858
0.34 141.280 141.703 142.126 142.549 142.972 143.395 143.818 144.241 144.664 145.087
0.35 145.510 145.934 146.358 146.782 147.206 147.630 148.054 148.478 148.902 149.326
0.36 149.750 150.174 150.598 151.022 151.446 151.870 152.294 152.718 153.142 153.566
0.37 153.990 154.414 154.838 155.262 155.686 156.110 156.534 156.958 157.382 157.806
0.38 158.230 158.655 159.080 159.505 159.930 160.355 160.780 161.205 161.630 162.055
0.39 162.480 162.906 163.332 163.758 164.184 164.610 165.036 165.462 165.888 166.314
0.40 166.740 167.166 167.592 168.018 168.444 168.870 169.296 169.722 170.148 170.574
0.41 171.000 171.427 171.854 172.281 172.708 173.135 173.562 173.989 174.416 174.843
0.42 175.27 175.697 176.124 176.551 176.978 177.405 177.832 178.259 178.686 179.113
0.43 179.540 179.968 180.396 180.824 181.252 181.680 182.108 182.536 182.964 183.392
0.44 183.820 184.248 184.676 185.104 185.532 185.960 186.388 186.816 187.244 187.672
0.45 188.100 188.529 188.958 189.387 189.816 190.245 190.674 191.103 191.532 191.961
0.46 192.390 192.819 193.248 193.677 194.106 194.535 194.964 195.393 195.822 196.251
0.47 196.680 197.110 197.540 197.970 198.400 198.830 199.260 199.690 200.120 200.550
0.48 200.980 201.410 201.840 202.270 202.700 203.130 203.560 203.990 204.420 204.850
0.49 205.280 205.711 206.142 206.573 207.004 207.435 207.866 208.297 208.728 209.159
0.50 209.590 210.022 210.454 210.886 211.318 211.750 212.182 212.614 213.046 213.478
0.51 213.910 214.341 214.772 215.203 215.634 216.065 216.496 216.927 217.358 217.789
0.52 218.220 218.653 219.086 219.519 219.952 220.385 220.818 221.251 221.684 222.117
0.53 222.550 222.983 223.416 223.849 224.282 224.715 225.148 225.581 226.014 226.447
0.54 226.880 227.313 227.746 228.179 228.612 229.045 229.478 229.911 230.344 230.777
0.55 231.210 231.644 232.078 232.512 232.946 233.380 233.814 234.248 234.682 235.116
0.56 235.550 235.985 236.420 236.855 237.290 237.725 238.160 238.595 239.030 239.465
0.57 239.900 240.335 240.770 241.205 241.640 242.075 242.510 242.945 243.380 243.815
0.58 244.250 244.686 245.122 245.558 245.994 246.43 246.866 247.302 247.738 248.174
0.59 248.610 249.046 249.482 249.918 250.354 250.790 251.226 251.662 252.098 252.534
12
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
TABLA 3: EJEMPLO DE UNA TABLA DE CÁLCULO, CON INTERVALOS EN MM, PARA LA PARTE
SUPERIOR DEL TANQUE
HEIGHT +0 MM + 1 MM + 2 MM + 3 MM + 4 MM + 5 MM + 6 MM + 7 MM + 8 MM + 9 MM
21.75 26021.430 26022.439 26023.448 26024.457 26025.466 26026.475 26027.484 26028.493 26029.502 26030.511
21.76 26031.520 26032.527 26033.534 26034.541 26035.548 26036.555 26037.562 26038.569 26039.576 26040.583
21.77 26041.590 26042.598 26043.606 26044.614 26045.622 26046.630 26047.638 26048.646 26049.654 26050.662
21.78 26051.670 26052.675 26053.680 26054.685 26055.690 26056.695 26057.700 26058.705 26059.710 26060.715
21.79 26061.720 26062.726 26063.732 26064.738 26065.744 26066.750 26067.756 26068.762 26069.768 26070.774
21.80 26071.780 26072.786 26073.792 26074.798 26075.804 26076.810 26077.816 26078.822 26079.828 26080.834
21.81 26081.840 26082.843 26083.846 26084.849 26085.852 26086.855 26087.858 26088.861 26089.864 26090.867
21.82 26091.870 26092.873 26093.876 26094.879 26095.882 29096.885 26097.888 26098.891 26099.894 26100.897
21.83 26101.900 26102.903 26103.906 26104.909 26105.912 26106.915 26107.918 26108.921 26109.924 26110.927
21.84 26111.930 26112.932 26113.934 26114.936 26115.938 26116.940 26117.942 26118.944 26119.946 26120.948
21.85 26121.950 26122.951 26123.952 26124.953 26125.954 26126.955 26127.956 26128.957 26129.958 26130.959
21.86 26131.960 26132.961 26133.962 26134.963 26135.964 26136.965 26137.966 26138.967 26139.968 26140.969
21.87 26141.970 26142.969 26143.968 26144.967 26145.966 26146.965 26147.964 26148.963 26149.962 26150.961
21.88 26151.960 26152.959 26153.958 26154.957 26155.956 26156.955 26157.954 26158.953 26159.952 26160.951
21.89 26161.950 26162.950 26163.950 26164.950 26165.950 26166.950 26167.950 26168.950 26169.950 26170.950
21.90 26171.950 26172.947 26173.944 26174.941 26175.938 26176.935 26177.932 26178.929 26179.926 26180.923
21.91 26181.920 26182.918 26183.916 26184.914 26185.912 26186.910 26187.908 26188.906 26189.904 26190.902
21.92 26191.900 26192.896 26193.892 16194.888 26195.884 26196.880 26197.876 26198.872 26199.868 26200.864
21.93 26201.860 26202.855 26203.850 26204.845 26205.840 26206.835 26207.830 26208.825 26209.820 26210.815
21.94 26211.810 26212.806 26213.802 26214.798 26215.794 26216.790 26217.786 26218.782 26219.778 26220.774
21.95 26221.770 26222.763 26223.756 26224.749 26225.742 26226.735 26227.728 26228.721 26229.714 26230.707
21.96 26231.700 26232.693 26233.686 26234.679 26235.672 26236.665 26237.658 26238.651 26239.644 26240.637
21.97 26241.630 26242.624 26243.618 26244.613 26245.606 26246.600 26247.594 26248.588 26249.582 26250.576
21.98 26251.570 26252.562 26253.554 26254.546 26255.538 26256.530 26257.522 26258.514 26259.506 26260.498
21.99 26261.490 26262.480 26263.470 26264.460 26265.450 26266.440 26267.430 26268.420 26269.410 26270.400
22.00 23271.390 26272.383 26273.376 26274.369 26275.362 26276.355 26277.348 26278.341 26279.334 26280.327
22.01 26281.320 26282.309 26283.298 26284.287 26285.276 26286.265 26287.254 26288.243 26289.232 26290.221
22.02 26291.210 26292.200 26293.190 26294.180 26295.170 26296.160 26297.150 26298.140 26299.130 26300.120
22.03 26301.110 26302.098 26303.086 26304.074 26305.062 26306.050 26307.038 26308.026 26309.014 26310.002
22.04 26310.990 26311.978 26312.966 26313.954 26314.942 26315.930 26316.918 26317.906 26318.894 26319.882
22.05 26320.870 26321.858 26322.846 26323.834 26324.822 26325.810 26326.798 26327.786 26328.774 26329.762
22.06 26330.750 26331.736 26332.722 26333.708 26334.694 26335.680 26336.666 26337.652 26338.638 26339.624
22.07 26340.610 26341.595 26342.580 26343.565 26344.550 26345.535 26346.520 26347.505 26348.490 26349.475
22.08 26350.460 26351.446 26352.432 26353.418 26354.404 26355.390 26356.376 26357.362 26358.348 26359.334
22.09 26360.320 26361.304 26362.288 26363.272 26364.256 26365.240 26366.224 26367.208 26368.192 26369.176
22.10 26370.160 26371.144 26372.128 26373.112 26374.096 26375.080 26376.064 26377.048 26378.032 26379.016
22.11 26380.000 26380.984 26381.968 26382.952 26383.936 26384.920 26385.904 26386.888 26387.872 26388.856
22.12 26389.840 26390.821 26391.802 26392.783 26393.764 26394.745 26395.726 26396.707 26397.688 26398.669
22.13 26399.650 26400.631 26401.612 26402.593 26403.574 26404.555 26405.536 26406.517 26407.498 26408.479
22.14 26409.460 26410.442 26411.424 26412.406 26413.388 26414.370 26415.352 26416.334 26417.316 26418.298
22.15 26419.280 26420.260 26421.240 26422.220 26423.200 26424.180 26425.160 26426.140 26427.120 26428.100
22.16 26429.080 26430.060 26431.040 26432.020 26433.000 26433.980 26434.960 26435.940 26436.920 26437.900
22.17 26438.880 26439.858 26440.836 26441.814 26442.792 26443.770 26444.748 26445.726 26446.704 26447.682
22.18 26448.660 26449.638 26450.616 26451.594 26452.572 26453.550 26454.528 26455.506 26456.484 26457.462
22.19 26458.440 26459.418 26460.396 26461.374 26462.352 26463.330 26464.308 26465.286 26466.264 26467.242
22.20 26468.220 26469.196 26470.172 26471.148 26472.124 26473.100 26474.076 26475.052 26476.028 26477.004
22.21 26477.980 26478.955 26479.930 26480.905 26481.880 26482.855 26483.830 26484.805 26485.780 26486.755
22.22 26487.730 26488.707 26489.684 26490.661 26491.630 26492.615 26493.592 26494.569 26495.546 26496.523
22.23 26497.500 26498.473 26499.446 26500.419 26501.392 26502.365 26503.338 26504.311 26505.284 26506.257
13
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
FIGURA 1
La escora se representa mediante un ángulo α expresado en grados respecto a babor. En el caso ilustrado la
corrección será negativa.
FIGURA 2
Proa
Popa
El asiento se expresa en metros o en fracciones de metro, según la diferencia entre los calados de proa y popa.
La corrección es negativa o positiva dependiendo de si la proa del metanero está o no sumergida en el agua. En
el caso que se ilustra la corrección será negativa.
14
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Vt = K. V-160°C
T °C K T °C K
-165.0 0.99980 -160.8 0.99997
-164.9 0.99980 -160.7 0.99997
-164.8 0.99981 -160.6 0.99998
-164.7 0.99981 -160.5 0.99998
-164.6 0.99981 -160.4 0.99998
-164.5 0.99982 -160.3 0.99999
-164.4 0.99982 -160.2 0.99999
-164.3 0.99983 -160.1 1.00000
-164.2 0.99983 -160.0 1.00000
-164.1 0.99983 -159.9 1.00000
-164.0 0.99984 -159.8 1.00001
-163.9 0.99984 -159.7 1.00001
-163.8 0.99985 -159.6 1.00002
-163.7 0.99985 -159.5 1.00002
-163.6 0.99985 -159.4 1.00002
-163.5 0.99986 -159.3 1.00003
-163.4 0.99986 -159.2 1.00003
-163.3 0.99987 -159.1 1.00004
-163.2 0.99987 -159.0 1.00004
-163.1 0.99987 -158.9 1.00005
-163.0 0.99988 -158.8 1.00005
-162.9 0.99988 -158.7 1.00005
-162.8 0.99989 -158.6 1.00006
-162.7 0.99989 -158.5 1.00006
-162.6 0.99989 -158.4 1.00007
-162.5 0.99990 -158.3 1.00007
-162.4 0.99990 -158.2 1.00008
-162.3 0.99991 -158.1 1.00008
-162.2 0.99991 -158.0 1.00008
-162.1 0.99991 -157.9 1.00009
-162.0 0.99992 -157.8 1.00009
-161.9 0.99992 -157.7 1.00010
-161.8 0.99993 -157.6 1.00010
-161.7 0.99993 -157.5 1.00010
-161.6 0.99993 -157.4 1.00011
-161.5 0.99994 -157.3 1.00011
-161.4 0.99994 -157.2 1.00012
-161.3 0.99995 -157.1 1.00012
-161.2 0.99995 -157.0 1.00013
-161.1 0.99995 -156.9 1.00013
-161.0 0.99996 -156.8 1.00013
-160.9 0.99996 -156.7 1.00014
15
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
- Medidor por capacitancia eléctrica El GNL, dependiendo del nivel que exista, ocupará el
espacio entre los tubos concéntricos. El líquido
- Medidor por flotación afecta a las características dieléctricas de los
- Medidor por radar condensadores formados por los tubos de tal
manera que midiendo el cambio en la capacitancia
- Medidor por láser: sistema desarrollado puede obtenerse la altura del líquido en el espacio
recientemente. anular y, por lo tanto, el nivel del líquido en el
tanque. La contracción del conjunto a baja
Actualmente las normas ISO 18132-1:2006 e ISO temperatura debe tenerse en cuenta para corregir la
18132-2:2008 son válidas para los medidores de
medida de nivel.
nivel listados anteriormente.
La exactitud que proporciona el medidor debe ser la
Cualquiera de estos sistemas de medida puede ser resultante de la calibración de las dimensiones, de la
utilizado como instrumentación principal para la linealidad del condensador y de los elementos
medida de la altura del líquido en el interior de un
electrónicos, con un valor máximo de ± 5.0 mm [1].
tanque de GNL. Normalmente (pero no siempre) se
instalan dos, o incluso tres, de estos tipos de 3.2.1.2 Medidor de nivel por flotación
medidores. Comprador y vendedor deben establecer
cual de ellos va a considerarse como Las medidas se realizan con un flotador colgado de
instrumentación principal (primario). El sistema o un cable o cinta (ver figura 4). De acuerdo con el
sistemas de medición de emergencia o de reserva nivel del líquido, el flotador se desplaza y el cable va
son considerados como instrumentación auxiliar enrollándose en un tambor donde se van registrando
(secundarios). las vueltas. Esto permite conocer la posición del
flotador y, por tanto, el nivel del líquido en el tanque.
Sólo una minoría de acuerdos de transporte de GNL
no especifican el tipo instrumentación sino la En los medidores de flotador es necesario tener en
exactitud requerida (Ej. ± 5.0 mm o mejor). En cuenta la contracción del cable dependiendo de la
barcos antiguos se pueden encontrar otros equipos temperatura en la fase gaseosa, de la altura y la
de medición como son los sistemas de burbujeo de densidad del líquido, las cuales afectan a la
nitrógeno pero la exactitud de ellos es generalmente flotación del medidor. Existen tablas con factores de
más baja y necesitan conocer la densidad real del corrección tabulados para tener en cuenta estos
GNL en el tanque. efectos.
La exactitud puede ser verificada en el momento de Las correcciones por temperatura se requieren sólo
la medida como se indica a continuación: en aquellos casos donde el cable es de acero
inoxidable. En los casos donde el cable es de invar
- en los medidores por capacitancia eléctrica, la contracción es mucho menor y se considera
mediante un sistema de validación on-line, despreciable.
- en los medidores por radar, bien mediante La exactitud de este tipo de medidores, diseñados
la “Verification Pin Test” o bien por para aplicaciones de la marina, se encuentra en un
comparación con la longitud determinada rango entre ±4 mm y ±8 mm.
de cada segmento de tubería, dependiendo
del diseño, 3.2.1.3 Medidor de nivel por radar
(microondas)
- en los medidores por flotador, bien por
comparación con el otro sistema de medida Estos medidores trabajan con el mismo principio que
o con las lecturas de nivel del instrumento el del radar de un barco (ver figura 5). Se instala un
de referencia. transmisor/receptor en la parte superior del tanque
del metanero y éste emite microondas verticales
Para la medida del nivel de líquido en atraques hacia abajo, es decir, hacia la superficie del líquido.
expuestos al mar abierto, se pueden considerar La señal es reflejada por la superficie del líquido, se
sistemas de filtrado aceptados y aprobados por los recibe por la antena del transmisor y se envía al
inspectores como aptos para ser integrados en las panel de control. La señal se procesa entonces para
operaciones de intercambio de GNL. Estos sistemas determinar la distancia de la superficie del líquido al
de filtrado se desarrollaron específicamente para su transmisor. Normalmente se deben de tener uno o
uso en alta mar, donde se pueden esperar grandes más receptores/transmisores certificados de
fluctuaciones del nivel. La siguiente revisión de la repuesto por si falla el equipo.
norma ISO 10976 incluirá información sobre este
sistema.
16
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Debido a que todos los componentes del sistema de completamente y que las líneas queden vacías tras
detección de nivel se encuentran situados en el la carga/descarga, es necesario drenar las líneas
exterior del tanque, existe la posibilidad del cambio con tiempo suficiente antes de la toma de medidas
de los componentes del sistema de medición en para asegurar que la temperatura del sensor de
servicio. menor temperatura está estable.
Sin embargo el medidor por radar requiere de un 3.2.3. Lecturas de nivel
componente crítico y complejo que es un tubo rígido
que actúa de guía para las ondas (parecido al ánima Se recomienda que de todas las lecturas den fe
rayada de un cañón). ambas partes, comprador y vendedor. Cada parte
debe designar un representante; además ambas
Existen diferentes tipos de tubos de medición deben nombrar conjuntamente a un inspector que
usados para los medidores de nivel por microondas. actúa como tercera parte neutral y se encarga de
Es necesario prestar especial atención a los verificar y registrar las lecturas CTS (“Custody
atenuadores de fondo, ya que pueden limitar la Transfer Survey”).
altura mínima medible, y por lo tanto la exactitud,
debido a su montaje. Las lecturas de nivel del líquido en los tanques se
realizan después de la lectura de la escora (a babor
La exactitud de este tipo de medidores puede ser o a estribor) y del asiento (proa o popa) del
±5.0 mm o mejor. metanero. Todas estas medidas deben tenerse en
cuenta para determinar el nivel de líquido corregido y
3.2.1.4 Medidor de nivel por láser a partir de él el volumen de GNL en cada tanque del
La tecnología basada en sensores láser (LIDAR) ha buque. También se miden las temperaturas de la
sido introducida recientemente en la medida de nivel fase líquida y de la fase gaseosa (ver apartado 4.1 y
(ver apéndice 5). 4.2), así como la presión absoluta de cada tanque.
Si dicha presión se mide en términos relativos en
La unidad de láser consiste en un rayo láser de baja
lugar de absolutos, se lee también la presión
potencia que está instalada encima de la cubierta
atmosférica.
orientada hacia la superficie del líquido, y se aísla
del tanque mediante una mirilla. El rayo se protege Asimismo, todas las partes deben acordar de
mediante un tubo rígido de las influencias adversas antemano cuáles son las acciones que deben
en sus medidas que puedan surgir en el interior del adoptarse en caso de que falle alguna parte del
tanque. En los medidores de láser este tubo rígido sistema de medida del volumen (por ejemplo
no se emplea como guía para la señal, su considerar el medidor de nivel secundario, calcular
construcción es simple y sigue siendo relativamente los volúmenes manualmente con las tablas de aforo,
barato. etc.).
El intervalo de tiempo que transcurre entre los 3.2.3.1 Lecturas de nivel con medidores de
pulsos transmitidos y los recibidos se mide con flotación
precisión y es procesado para determinar la
distancia de la superficie de líquido al transmisor y, Se recomienda colocar el flotador sobre el nivel de
por lo tanto, la altura de vacío. líquido antes de realizar las medidas durante el
tiempo suficiente para que se enfríe la cinta o el
Las medidas de nivel no se ven afectadas por cable y asegurar que la contracción del mismo, si
cambios en la composición del GNL ni por cambios existe, está estabilizada. Así mismo, se aconseja
en las propiedades físicas del tubo rígido. Cuando se verificar que los precintos de calibración de la unidad
realizan mediciones de nivel en la parte inferior del del medidor por flotación están intactos.
tanque, la exactitud de dichas medidas no se ve
afectada por ecos o reflejos cerca del fondo. Este Los medidores por flotación tienen normalmente dos
tipo de medidor de nivel registra los cambios medidas de referencia, una superior y otra inferior.
dinámicos en el nivel de GNL. La precisión de este La medida superior puede comprobarse siempre.
tipo de medidor es ±7.5 mm o mejor. Dependiendo del fabricante, dicha medida puede
corresponder a una posición de bloqueo del medidor
3.2.2. Periodicidad en la medida de nivel en la posición de referencia o bien a una posición de
descanso del flotador en la válvula de aislamiento.
Las directrices generales están descritas en la
Estas lecturas de referencia aparecen en el
norma ISO 6578 – Refrigerated hydrocarbons liquid
certificado de calibración del barco y están impresas
– static measurement – calculation procedure.
también en el propio medidor de nivel. Es
Es importante que las lecturas de nivel sean conveniente que la referencia superior sea verificada
tomadas en condiciones estáticas sin flujo de gas ni antes de tomar las medidas de nivel del tanque.
de líquido en el metanero.
El nivel de líquido en un tanque no está nunca en
Siempre que sea factible, debe reducirse al mínimo calma y es de esperar que se produzca un ligero
posible el tiempo transcurrido entre la toma de la movimiento del flotador. Incluso cuando el buque no
medida y el comienzo de la transferencia. Lo mismo esté expuesto al movimiento de las olas, la lectura
debe aplicarse para la medida de nivel tras la del medidor será el promedio entre los picos superior
carga/descarga, que deberá realizarse una vez que e inferior de las lecturas de nivel.
las líneas se hayan drenado correctamente y los
Si no se detecta fluctuación en el nivel del líquido,
niveles de líquido se hayan estabilizado. Las
puede ser que el flotador se haya “adherido” al tubo
condiciones de temperatura y las condiciones de las
del medidor. Si esto ocurre, se recomienda mover
líneas de los buques (llenas ó vacías) deben
hacia arriba y hacia abajo el flotador cierto número
permanecer constantes al comenzar y al finalizar el
de veces para despegarlo y obtener medidas fiables.
intercambio de GNL. Si se pretende vaciar el buque
17
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
En ocasiones cuando los tanques del metanero 3.2.4.2 Medidor mediante capacitancia, radar y
están completamente vacíos, se puede verificar láser
también la referencia inferior del flotador para más
exactitud. Dicho punto de referencia suele llamarse En este caso, normalmente sólo son necesarias las
“posición de tierra” del flotador. correcciones por escora, asiento y por la contracción
de Ios tanques. Para mayor precisión se puede
Siempre que las lecturas remotas del flotador estén considerar la contracción del medidor de
disponibles en la sala de control del barco, deben capacitancia a baja temperatura.
verificarse y ser certificadas para transacciones
comerciales antes de ser usadas para propósitos del Actualmente existen dos tipos principales de
CTS. Los medidores de nivel por flotación están medidores de radar (microondas). El primero de ellos
siempre sujetos en su posición superior durante la se basa en el principio de la velocidad estimada de
travesía de manera que el cable o la cinta no se las ondas microondas en una atmósfera de
rompa debido al movimiento del líquido. hidrocarburos de composición predeterminada.
Existe una amplia variación de composiciones de
3.2.3.2 Lecturas de nivel con medidores por GNL disponibles comercialmente. Esta composición
capacitancia y radar tiene un bajo impacto en la exactitud del medidor,
excepto por el contenido de nitrógeno en el vapor
Los métodos de lectura se acuerdan normalmente que puede alterar significativamente la velocidad de
entre el comprador y el vendedor. El nivel del tanque la onda y debe ser considerado.
observado se obtiene a partir del promedio de 5
medidas realizadas a intervalos especificados y El otro tipo de medidores de radar usa varias
regulares. referencias hechas de PTFE (Teflón ®) colocadas en
posiciones conocidas a lo largo del tubo rígido. Esto
El método mencionado no es adecuado para permite al sistema calcular con precisión la velocidad
Terminales cuyos atraques están expuestos al mar de propagación de la onda y adaptarla para hallar el
abierto debido a las grandes fluctuaciones de los nivel de líquido. La posición de la referencia de
niveles de líquido. Para hacer frente a esto, algunos PTFE se conoce normalmente a +20 ºC. Para
fabricantes han desarrollado recientemente unos determinar la velocidad de propagación de la onda
sistemas de filtrado para promediar las fluctuaciones se corrige la posición de las referencias de acuerdo
del nivel y proporcionar un nivel de líquido realista a la contracción del tubo rígido, la cual se calcula a
(ver sección 3.2.1). partir de la temperatura de la fase vapor sobre el
Las lecturas de nivel están disponibles normalmente nivel de líquido.
en la sala de control del barco y a veces en una sala En cuanto a las correcciones de las lecturas de los
de instrumentación. medidores por láser, por favor consulte apéndice 5.
Hoy en día, los buques modernos usan ordenadores Los sistemas modernos de medición basados en
para procesar la información, incluyendo el promedio sistemas informáticos pueden disponer de tablas con
de las lecturas de nivel (5), temperatura y presión, y los datos de la escora y del asiento, bien
se basan en tablas de cálculo digitales para obtener introducidos manualmente o a partir de sensores
un documento impreso que contiene toda la externos, y de esta forma aplicar automáticamente
información generada por el barco y requerida en el las correcciones. Sin embargo, es importante
Custody Transfer. Sin embargo, estos sistemas rara comparar la escora/asiento observados con los
vez incluyen el “gas desplazado” o el “gas a sala de datos obtenidos con el sensor.
máquinas”, si es aplicable.
Dependiendo de la localización del sensor, el arrufo
3.2.4. Corrección de las lecturas
o el quebranto del metanero pueden afectar
3.2.4.1 Medidor por flotación seriamente a la exactitud de las lecturas.
18
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
1. Tubo exterior
2. Tubo interior
3. Aislante eléctrico concéntrico
4. Aislamiento de las secciones del tubo interno mediante una separación o una toma dieléctrica
5. Aislamiento del fondo del tanque
6. Conexiones entre las diferentes secciones del tubo exterior para formar un único conductor eléctrico
7. Conexiones de datos de la señal desde el medidor hasta la caja de conexiones situada en el exterior del
tanque
8. Tanque de GNL
19
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Manivela en
posición de
funcionamiento
Ventana de lectura
Carcasa
Flotador
Cable
guía
Líquido
GNL
Barra de anclaje
20
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Alimentación eléctrica
Fuente de alimentación
Unidad de
Unidad de transmisión
transmisión de datos
Ordenador
Pantalla
Altura referencia medidor Antena
Microondas
D
Superficie
líquido
Casco del buque
Interior tanque
L
21
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
3.2.5. Uso de un medidor de nivel auxiliar descargar el tanque hasta que el nivel del líquido
alcance la altura mínima medible de la tabla de
Cuando el medidor principal o primario no se puede calibración. Entonces el GNL inmensurable restante
usar, se utilizará el medidor de repuesto, también que permanece en el fondo del tanque puede ser
llamado medidor de nivel secundario, para la medida descargado usando las bombas de vaciado y la
del nivel de GNL. Por lo tanto, éste debe estar cantidad de GNL remanente se acuerda por ambas
siempre operativo. Normalmente, el medidor de nivel partes.
secundario estará también calibrado y certificado.
Sin embargo, si solamente se dispone de las tablas La energía de este GNL remanente transferido tanto
de calibración del medidor principal, se necesita una en fase líquida como gaseosa puede también
tabla de conversión para considerar la localización determinarse por mutuo acuerdo de las partes,
respectiva entre el medidor principal y el auxiliar, o teniendo en cuenta cualquier limitación técnica que
las diferencias estadísticas entre las dos medidas de puedan tener.
nivel para, de esta forma, realizar las correcciones
necesarias las cuales deben aplicarse a la medida
Nota
de nivel antes de utilizar las tablas de calibración.
Algunas partes involucradas han mostrado su
Dado que es posible que el sistema de medición de preocupación por la cantidad de GNL remanente
nivel primario falle durante las operaciones de en el fondo de los tanques de membrana MARKI
transferencia, y puesto que se recomienda usar el y MARKIII, entre las celdas formadas por la
mismo sistema de referencia tanto al comienzo como corrugaciones, durante el cierre de la
al final de la transferencia, para determinar el operaciones de transferencia (CTS). Actualmente
volumen de la carga transferida, es aconsejable que se desconoce la validez y el alcance de este
se registren las lecturas tanto del sistema de medida líquido atrapado en la membrana. Por ello, será
de nivel primario como del secundario al comienzo necesaria una investigación más completa
de las medidas, antes de comenzar las operaciones realizada por partes expertas e independientes,
de transferencia. También debe garantizarse que el antes de poder realizar cualquier conclusión
medidor de nivel auxiliar mantiene su exactitud sobre este tema. Dicha conclusión deberá estar
dentro de los límites establecidos. plenamente avalada y certificada por inspectores
reconocidos e independientes.
3.2.6. Descarga completa del metanero
(vaciado del tanque)
3.2.7. Sistemas automáticos
Vaciado del tanque con bombas de barrido:
Los metaneros pueden estar equipados con un
El metanero necesita ser capaz de continuar sistema automático para calcular los volúmenes de
descargando una vez que las bombas de carga no GNL y de gas en cada tanque. El uso de dichos
puedan seguir funcionando debido al bajo nivel de sistemas, conocido comúnmente como sistema de
líquido en el tanque. medida de la energía transferida (ship’s custody
transfer measurement system (CTMS)) facilitará el
Estas operaciones de vaciado requieren varias horas proceso de determinación de las cantidades
más en el puerto. El vaciado hasta los niveles más transferidas durante la carga y la descarga.
bajos se realiza generalmente antes de que se envíe
a dique seco programado o para operaciones de Los CTMS procesan datos de nivel del tanque,
carga spot. temperatura, sensores de presión, etc. en tiempo
real teniendo en cuenta las correcciones requeridas
La cantidad restante tras el vaciado puede ser y las tablas de cálculo certificadas, para calcular los
vaporizada calentando el metanero hasta una volúmenes antes, durante y tras la transferencia.
temperatura a la que se considere que el tanque se Tomando medidas de forma frecuente, se pueden
vacía de GNL; por ejemplo -80 ºC (ya no hay etano promediar los datos para mejorar la repetibilidad de
líquido) o -40ºC (ya no hay propano líquido). La los cálculos.
vaporización del GNL residual se realiza típicamente
en el mar, una vez que la descarga ha finalizado y el Los sistemas modernos de medida de la energía
buque ha abandonado el atraque. transferida constan normalmente de dos partes
distintas: (a) el sistema de medida del tanque que
Para conseguir una descarga completa o casi proporciona los niveles del tanque corregidos,
completa de un metanero con tanques prismáticos, temperaturas y presiones y (b) los ordenadores y
dependiendo del tipo de membrana, el buque debe periféricos, habitualmente localizados en la sala de
ser orientado de manera que se consiga un vaciado control del barco, que realizan el cálculo del volumen
efectivo del mismo y que las lecturas de nivel al final y generan los correspondientes informes.
de la operación de descarga sean fiables. En
general, los metaneros con tanques prismáticos Antes de la puesta en marcha de estos sistemas, es
necesitan estar colocados hacia popa para necesario que una tercera parte independiente y
conseguir la descarga completa o casi completa de competente certifique la exactitud de sus cálculos,
la carga. En función del tipo de membrana, la así como de las tablas de cálculo y de correcciones
orientación hacia escora también ayuda en el programadas en el sistema, ver sección 3.1.3. Una
vaciado de los tanques, siempre y cuando no se vez que el software ha sido verificado, el método de
superen las limitaciones del barco o de la terminal. cálculo puede considerarse fiable siempre y cuando
Independientemente de la configuración de la no se modifique dicho software. Una modificación
membrana primaria, algo de GNL siempre del mismo puede requerir una nueva certificación. Es
permanecerá en el tanque y es necesario necesario mencionar que los sensores deben ser
cuantificarlo. Un procedimiento alternativo para recalibrados a intervalos acordados para asegurar
hacer frente a este problema puede consistir en
22
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
que los datos de entrada son precisos (ver sección - Transporte de GNL en un metanero con cinco
2.3.4). tanques de tipo membrana-invar con forma de
prisma.
Los sistemas de medida de la energía transferida
deben ser capaces de realizar correcciones por - En cada tanque existe un medidor por flotación
escora y por asiento tanto de forma manual con el cable de acero inoxidable.
(mediante la introducción de las lecturas de calado
por parte del operador) como automática (mediante Este ejemplo es representativo de un metanero con
los datos del sensor). El método empleado debe ser un sistema de medición antiguo. Para calcular el
acordado entre comprador, vendedor y el operador volumen transferido es necesario: conocer el
de la Terminal. Los sensores de escora y asiento no volumen total en el buque (a) antes de comenzar las
son fácilmente recalibrados una vez que están operaciones de transferencia y (b) una vez que
puestos en marcha, por ello se prefieren los métodos dichas operaciones han concluido. Estos valores son
manuales. Debe prestarse la debida atención a la registrados manualmente o bien registrados e
localización de los medidores de escora/asiento a impresos directamente por un ordenador, si es
bordo del buque. Si debido a su localización posible. Cada uno de los parámetros del tanque
inadecuada, la posición del barco influye en las debe ser registrado. Para documentar una operación
lecturas de los sensores, la exactitud del instrumento de transferencia de carga, los sistemas primarios
puede verse afectada. más actuales de medida de la cantidad transferida
producen tres copias impresas: la llamada estado de
Es comprensible que un cálculo basado en el los tanques “antes de la carga/descarga”, estado de
software es menos transparente para el comprador, los tanques “después la carga/descarga” y, por
vendedor y el operador de la Terminal que los último, un tercer impreso denominado “Certificado de
métodos más tradicionales. El sistema de medida de Carga/Descarga”. Esta tercera copia impresa
la energía transferida (CTMS) en su conjunto debe resume los parámetros generales de las dos
poder usarse de forma fiable. Además de la condiciones anteriores e indica el volumen
verificación del software, deberán tenerse transferido comparando los volúmenes inicial y final
debidamente en cuenta la disponibilidad, exactitud y del buque. En el apéndice 9 puede consultarse un
mantenimiento del hardware para minimizar la ejemplo de los documentos citados relativos a la
probabilidad y las consecuencias de los fallos descarga de un metanero.
durante su uso.
Es imprescindible que las tuberías y colectores del
Se recomienda que todos los instrumentos estén metanero se mantengan en la medida de lo posible
conectados directamente al sistema; es decir, que en las mismas condiciones de inventario al
los datos del sensor no puedan ser manipulados por comenzar y al finalizar el intercambio de la energía.
otros sistemas a menos que se especifique en el
acuerdo certificado. Además, los ordenadores (PC,
controladores de proceso), los enlaces para la
comunicación de datos (de serie, de red) y los
periféricos (pantallas, teclados, impresoras) no
deben, en general, ser compartidos con otras
aplicaciones a fin de mantener la integridad de los
datos. Sin embargo, puede alojarse una copia del
software de cálculo en una estación de trabajo
compartida como un respaldo al sistema primario.
Los datos usados en el proceso de transferencia,
como los niveles del tanque, pueden ser transmitidos
desde el sistema CTMS hasta otros sistemas de
control y seguimiento del barco, siempre que ello no
influya en el cálculo de las cantidades transferidas.
En general, los datos no deben ser transmitidos al
CTMS desde otros sistemas a menos que forme
parte del acuerdo certificado.
Los sistemas de medida de la energía transferida
normalmente son capaces de producir informes
impresos indicando los volúmenes antes y después
de la transferencia. No obstante, aunque el sistema
tenga la capacidad de automatizar esta parte de la
medición, deberá proporcionar, si se requiere, la
información necesaria para llevar a cabo el cálculo
manual.
23
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Correcciones
Temp. Lectura Altura Volumen
vapor medidor corregida líquido
°C nivel Contracción Densidad Escora Asiento Total mm m
3
TOTAL 2250.172
Notas:
24
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Correcciones
Temp. Lectura Altura Volumen
Vapor Medidor corregida líquido
°C nivel Contracción Densidad Escora Asiento Total mm m
3
25
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
TEMP VAPOR -165C° -160C° -155C° -150C° -145C° -140C° -135C° -130C° -125C° -120C° -115C° -110C°
METROS mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm
0.250 56 55 54 52 51 49 48 46 45 43 42 40
0.500 56 54 53 52 50 49 47 46 44 43 42 40
0.750 55 54 52 51 50 48 47 45 44 43 41 40
1.000 55 53 52 50 49 48 46 45 43 42 41 39
1.250 54 53 51 50 49 47 46 44 43 42 40 39
1.500 53 52 51 49 48 47 45 44 42 41 40 38
1.750 53 51 50 49 47 46 45 43 42 41 39 38
2.000 52 51 49 48 47 46 44 43 41 40 39 37
2.250 51 50 49 48 46 45 44 42 41 40 38 37
2.500 51 50 48 47 46 44 43 42 41 39 38 36
2.750 50 49 48 46 45 44 43 41 40 39 37 36
3.000 50 48 47 46 45 43 42 41 40 38 37 36
3.250 49 48 47 45 44 43 42 40 39 38 36 35
3.500 48 47 46 45 44 42 41 40 39 37 36 35
3.750 48 47 45 44 43 42 41 39 38 37 36 34
4.000 47 46 45 44 42 41 40 39 38 36 35 34
4.250 47 45 44 43 42 41 39 38 37 36 35 33
4.500 46 45 44 42 41 40 39 38 37 35 34 33
4.750 45 44 43 42 41 40 38 37 36 35 34 32
5.000 45 44 42 41 40 39 38 37 36 34 33 32
5.250 44 43 42 41 40 38 37 36 35 34 33 32
5.500 43 42 41 40 39 38 37 36 35 33 32 31
5.750 43 42 41 40 38 37 36 35 34 33 32 31
6.000 42 41 40 39 38 37 36 35 34 32 31 30
6.250 42 41 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30
6.500 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 30 29
6.750 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29
7.000 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 28
7.250 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28
7.500 38 37 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28
7.750 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27
8.000 37 36 35 34 33 33 32 31 30 29 28 27
8.250 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26
8.500 36 35 34 33 32 31 31 30 29 28 27 26
8.750 35 34 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25
9.000 35 34 33 32 31 30 29 29 28 27 26 25
9.250 34 33 32 32 31 30 29 28 27 26 25 24
9.500 33 33 32 31 30 29 28 28 27 26 25 24
9.750 33 32 31 30 30 29 28 27 26 25 24 24
10.000 32 31 31 30 29 28 27 27 26 25 24 23
10.250 32 31 30 29 28 28 27 26 25 24 24 23
10.500 31 30 29 29 28 27 26 26 25 24 23 22
10.750 30 30 29 28 27 27 26 25 24 23 23 22
11.000 30 29 28 28 27 26 25 24 24 23 22 21
11.250 29 28 28 27 26 25 25 24 23 22 22 21
11.500 29 28 27 26 26 25 24 23 23 22 21 20
11.750 28 27 27 26 25 24 24 23 22 22 21 20
12.000 27 27 26 25 25 24 23 22 22 21 20 20
12.250 27 26 25 25 24 23 23 22 21 21 20 19
12.500 26 25 25 24 23 23 22 21 21 20 19 19
26
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Los medidores por flotación han sido ajustados para leer correctamente cuando la flotación se realiza en un GNL
3
con una densidad de 470 kg/m .
La tabla siguiente proporciona las correcciones que hay que aplicar a las lecturas del medidor por flotación cuando
3
el GNL presenta una densidad diferente a 470 kg/m .
DENSIDAD CORRECCIONES
3
(kg/m ) (mm)
450 - 452 +2
453 - 462 +1
463 - 472 0
473 - 482 -1
483 - 493 -2
494 - 505 -3
506 - 516 -4
517 - 529 -5
530 - 542 -6
543 - 550 -7
ALTURAS -3.0 -2.5 -2.0 -1.5 -1.0 -0.5 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0
0.51 0.034 0.026 0.019 0.013 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.006
0.52 0.034 0.026 0.019 0.013 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
0.53 0.033 0.026 0.019 0.013 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
0.57 0.033 0.026 0.019 0.013 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
0.58 0.033 0.026 0.019 0.013 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.008
0.81 0.033 0.026 0.019 0.013 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.008
0.82 0.033 0.026 0.019 0.013 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
0.88 0.033 0.026 0.019 0.013 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
0.89 0.034 0.026 0.019 0.013 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
1.01 0.034 0.026 0.019 0.013 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
1.02 0.034 0.026 0.019 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
1.05 0.034 0.026 0.019 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
1.06 0.034 0.026 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
1.36 0.034 0.026 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
1.37 0.034 0.027 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
1.43 0.034 0.027 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
1.44 0.034 0.027 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.007 -0.007
1.47 0.034 0.027 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.007 -0.007
1.48 0.034 0.027 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.007 -0.007 -0.007
1.59 0.034 0.027 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.007 -0.007 -0.007
1.60 0.034 0.027 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.007 -0.007 -0.006
1.68 0.034 0.027 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.007 -0.007 -0.006
1.69 0.035 0.027 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.007 -0.007 -0.006
2.29 0.035 0.027 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.007 -0.007 -0.006
2.30 0.035 0.027 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.006 -0.007 -0.007 -0.006
Los ángulos de la escora se expresan en grados, valores negativos a babor y valores positivos a estribor.
Las alturas y las correcciones se encuentran en metros.
27
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
ASIENTO
El asiento se expresa en metros, valores negativos hacia proa y valores positivos hacia popa.
Las alturas y las correcciones se encuentran en metros.
28
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
29
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
1. el volumen de GNL transferido es el mismo en importancia de que las líneas de carga del buque
todos los tanques; es decir, V1 = V2 = …. = Vn = estén en las mismas condiciones de densidad (es
Vtanque decir, líquido o vapor) al comenzar y al finalizar el
2. la incertidumbre relativa es la misma en todos intercambio de energía. Si este es el caso, el
los tanques; es decir, w(V1) = w(V2) = … = procedimiento normal es el de “preenfriar” y llenar
w(Vn) = w(Vtanque) completamente las líneas de carga con GNL antes
de realizar la primera lectura a la llegada CTS
Tras las simplificaciones anteriores se obtiene la (Custody Transfer Survey). De esta forma se
siguiente fórmula: considera que el volumen de GNL en las líneas del
n líquido es el mismo cuando se realizan ambas
∑ (Vi )2 w (V tanque )
lecturas CTS y, por lo tanto, puede ser ignorado en
i =1 el cálculo.
w (Vtotal ) = w (V tanque ) × n
=
n
∑ Vi
i =1
4. MEDIDA DE LA
En el ejemplo concreto descrito en la sección 3.4.1 TEMPERATURA
la incertidumbre combinada relativa w(Vtanque)
obtenida era 0.21%. Para un metanero con las 4.1. TEMPERATURA DEL LÍQUIDO
características descritas en 3.4.1 y con cinco
4.1.1. Equipos
tanques iguales, la incertidumbre combinada relativa
del volumen total transferido w(Vtotal) es: La temperatura del GNL se mide mediante unas
sondas situadas a diferentes alturas en los tanques.
0.21% Estos elementos son termorresistencias de platino
w (Vtotal ) = = 0.094%
5 de tres o cuatro hilos (normalmente Pt 100) y
habitualmente se colocan cinco por tanque. Los
metaneros de reciente construcción a menudo llevan
En el apéndice 11 se muestran otros ejemplos de
incorporados sensores calibrados de reserva junto a
cálculo (metaneros con tanques de diferentes
cada sensor de temperatura principal, los cuales
tamaños), así como información acerca de la
pueden ser seleccionados y usados en caso de
incertidumbre expandida.
avería del sensor principal.
3.4.3. Líneas de líquido de carga
Una de las sondas debe estar siempre sumergida en
El apartado anterior nos indica la incertidumbre de la la fase líquida en el fondo del tanque y otra en la
medida de volumen en los tanques. Para tener una fase vapor en la parte superior del tanque.
perspectiva global es necesario considerar el
Las tablas de aforo del tanque también proporcionan
contenido de las líneas de carga del líquido.
la localización (altura vertical) de los sensores de
Tal como se especifica en la sección 3.3 y en la temperatura, por lo que puede determinarse si un
norma ISO 6578, las líneas de carga se deben sensor se encuentra en la fase líquida o en la fase
mantener bajo las mismas condiciones de presión, vapor durante el proceso de medida.
temperatura y densidad (líquido o vapor) durante el
La temperatura medida con estas sondas se
comienzo y el final del intercambio de energía.
transforma a grados centígrados con la ayuda de un
Para la mayoría de los diseños “flat-deck” (cubierta sistema de adquisición de datos equipado con una
plana) de un metanero (por ejemplo los buques impresora. En la tabla 12 se muestra un ejemplo
viejos tipo membrana y los IHI-SPB), las líneas de impreso de la lectura de temperaturas para diversos
carga sobre la cubierta están dispuestas de tal tanques de GNL cargados a un 98 % de su
manera que al finalizar las operaciones de carga capacidad.
todo el líquido que existe en las líneas puede
La figura 6 muestra el diagrama de un equipo de
drenarse por gravedad de nuevo al tanque del barco.
medición de temperatura instalado en un metanero.
Una vez que se ha completado el drenaje se puede En este ejemplo, cinco sondas se encuentran
proceder con la medida del Custody Transfer como sumergidas en el GNL en cada tanque. Una sexta
ya se ha descrito anteriormente porque no es sonda (no mostrada en la figura) se encuentra en la
necesario considerar el líquido en las líneas de fase vapor en la parte superior del tanque.
carga.
La temperatura media del líquido se calcula al
Para todos los diseños de tanques esféricos y para comienzo y al final del proceso de medida de la
la mayoría de los diseños de tipo membrana donde energía, usando las lecturas de los sensores de
los colectores se encuentran por debajo de las temperatura que están sumergidos en el líquido y no
líneas transversales, es necesario establecer algún la temperatura media de todo el tanque.
criterio para determinar la cantidad de líquido
Los termopares no se utilizan para medir la
descargado.
temperatura dentro del Custody Transfer ya que
Cantidades importantes de GNL pueden quedar en poseen menor sensibilidad a bajas temperaturas y, a
los colectores de carga y en las líneas transversales menudo, menor precisión que las termorresistencias
después de completar la entrega, para los de platino. Además su instalación es más compleja
metaneros más grandes esta cantidad puede ya que requieren cables de compensación. Pueden
3
superar los 50 m de GNL. El hecho de que este instalarse con fines de control o como mera
volumen a menudo excede la exactitud total en la indicación, como por ejemplo en el enfriamiento y
medida del volumen según la tabla 11, subraya la calentamiento de un tanque.
30
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
5. MEDIDA DE LA PRESIÓN DE
VAPOR
La presión de vapor se toma con la ayuda de un
manómetro situado en la zona donde se encuentra
el vapor en el tanque.
Se necesita esta presión para calcular la energía del
gas desplazado, ver sección 11. Por este motivo es
necesario que la presión se determine en términos
absolutos. Si la instrumentación del barco mide la
presión en términos relativos, entonces se debe
sumar la presión atmosférica a la obtenida por el
medidor.
Se tomará el valor de la presión, junto con la presión
atmosférica, si procede, a la vez que se toman el
resto de las lecturas CTS (“Custody Transfer
Survey”).
En algunos contratos de transporte marítimo de
GNL, la exactitud requerida en la medida de presión
es ± 1% FS (1% del fondo de escala del rango del
instrumento).
31
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
La temperatura en cada tanque se determina mediante la media aritmética de las temperaturas obtenidas por las
sondas introducidas en el GNL y que se encuentran en funcionamiento.
Sala de control
Sistema de
Cubierta Caja conexiones adquisición de
datos
Indicador
digital
Impresora
Tanque Tanque
Termorresistencias
32
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
33
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
utilizada en las anteriores ediciones. El cambio de - Recirculación, cuando no hay un buque de GNL
terminología introducida reflejar la utilizada en las en carga/descarga.
normas actuales, como es el caso de la ISO 8963 y - Carga/descarga de un buque de GNL
EN 12838.
La presión de la línea puede ser bastante diferente
Los términos de muestreo continuo y discontinuo en cada tipo de operación.
están relacionados con el análisis de GNL gaseoso,
es decir, después de la vaporización de la muestra El sistema de muestreo debería ser diseñado de tal
líquida. Los sistemas de muestreo de GNL (líquido) modo que se asegurase que la vaporización es
siempre trabajan en continuo. representativa durante el periodo de presión más
baja de línea de GNL. El subenfriamiento (Véase
- Toma de muestras en continuo: El proceso de
ISO 8943, anexo A) del GNL hasta el vaporizador
muestreo incluye la recogida de muestras de
debe garantizarse para cualquier periodo cuando el
GNL en continuo durante la operación de
sistema se usa para la determinación del Poder
carga/descarga a partir del flujo principal. El
Calorífico Superior (PCS) del GNL. Esto podría
líquido es continuamente vaporizado y parte
requerir el ajuste del flujo de gas de venteo entre
almacenado en un acumulador de gas. Las
cambios de modo de operación o ajustes
botellas se llenan entonces con la mezcla del
(temperatura, potencia) en el vaporizador. La bajada
gas de este acumulador después de
de la presión estática debería de realizarse con
completarse el proceso de muestreo. Las
mucha prudencia para evitar efectos adversos en
botellas presurizadas contendrán gas
estas líneas largas (formación de grandes burbujas
representativo de la composición del GNL
de vapor).
transferido. El sistema de muestras en continuo
se detalla en la ISO 8943. 6.3. PUNTO DE TOMA DE
- Toma de muestras en discontinuo (llamado MUESTRAS
intermitente en la ISO 8943): El proceso de
muestreo incluye la toma de muestras de GNL La toma de muestra está generalmente localizada:
(también en continuo) a partir del flujo principal. - En la línea principal de carga después de las
Posteriormente el GNL vaporizado se analiza en bombas de impulsión del GNL.
continuo por medio de un cromatógrafo y, a su
vez, se almacena también mediante un sistema - En la línea principal de descarga después de los
de pistón que posteriormente es analizado en el brazos de descarga.
laboratorio. También se pueden recoger Se debe de realizar la toma de muestras durante el
muestras puntuales manuales a intervalos periodo estable de flujo de GNL. Es conveniente que
regulares. el lugar de la toma de muestra se encuentre lo más
La norma europea EN 12838 especifica los ensayos cerca posible del lugar de transferencia (bridas de
que se deben llevar a cabo para valorar el correcto los brazos de carga o colector del barco) de modo
funcionamiento de estos dos sistemas de muestreo que las características de GNL no cambien antes de
de GNL. ser transferido debido a la entrada de calor
potencial. No obstante la influencia de la entrada de
En la figura 7 se resumen los diferentes elementos y calor es limitada, cuando el flujo no varía demasiado
opciones de la cadena de muestreo. en una línea principal de carga/descarga
Los dispositivos de muestreo continuo de GNL adecuadamente aislada.
líquido asegurarán tanto la vaporización total como Además el GNL debe estar en condiciones de
continua de una cantidad de GNL. Esta cantidad subenfriamiento desde el punto de toma de
debe ser suficiente para que la muestra gaseosa sea muestras hasta el vaporizador. La condición de
representativa del GNL cargado/descargado. En el subenfriamiento del GNL puede determinarse
muestreo discontinuo este flujo se envía a un utilizando el método propuesto en la ISO 8943
cromatógrafo en línea para su análisis. En el (anexo A). Si el subenfriamiento no se asegura el
muestreo continuo esta cantidad debe de ser muestreo no será representativo.
suficiente para llenar los cilindros de muestra
gaseosa (para el análisis off-line y los cilindros en 6.4. EQUIPOS PARA LA TOMA DE
caso de disputa) de acuerdo con los principios de la
ISO 8943. La media aritmética de los análisis del MUESTRAS
cromatógrafo en línea o la composición media de los Existen dos opciones principalmente:
análisis del cromatógrafo off-line de las muestras
gaseosas determinarán la composición molar del - Colocación de la toma de muestras dentro de la
GNL. Como guía de buena práctica para determinar línea principal de GNL (figura 8a).
la composición molecular, todos los componentes de
- Conexión de la línea de toma de muestras en la
hidrocarburos más pesados que el pentano se
periferia de la línea principal de GNL (figura 8b).
pueden incluir en la fracción (C5+). O bien, los
componentes más pesados que el n-hexano en la Esta segunda opción es la más recomendable ya
fracción (C6+). De acuerdo con la ISO 10723, la que, de esta forma, se evita el posible efecto de una
suma no normalizada debe ser entre 99 y 101%. capa límite en la superficie de la línea principal, que
podría afectar a la representatividad de las muestras
La mayor parte de líneas de descarga de barcos de
de GNL. Sin embargo su diseño debería tener en
las Terminales de GNL (y líneas de carga de plantas
cuenta el posible riesgo de daño debido a
licuefacción) tienen dos modos principales de
vibraciones inducidas por el flujo turbulento en la
operación:
línea. La sonda puede desprenderse causando
daños al equipo rotativo.
34
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
FIGURA 7:
Acondicionamiento de
la muestra gaseaos
Botella Acumulador
muestra de gas
gas
Botellas de
muestra gas
GNL GNL
Muestreo Vaporizador
Discontinuo Continuo Acondicionamiento de
la muestra de GNL
Sonda Toma
de Muestras
Línea
carga/descarga
35
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
FIGURA 8:
Linea Toma
princip de
de GN al muest
L ras
Toma
de Linea
muest princip
ras de GN al
L
Toma de m
uestras
Toma de m
uestras
Control de
Vacío
Aislamien Sonda con
to corriente
a vacio.
Tubo pitot interna.
Flujo de
enfriamien
to
Linea princip
al
de GNL Linea princi
pal
de GNL
36
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
37
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
a GNL
iento Entrad
Aislam
a de
Entrad liente
Ca
Agua aja
V a por a B
o
Gas n
Salida Presió
Agua
Salida te
Calien
Agua
ntin
Serpe
a GNL
iento Entrad
Aislam
Gas
Salida
Agua
ntin ctrica
Serpe cia Elé
te n
Resis
e
da d
Sali apor
a/V
Agu
as
da G
Sali
GNL
ada
Entr
de
ada
Entr /Vapor
a
Agu
38
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Salida de Gas
Control Temperatura
Alimentación
Eléctrica
Corto-
Circuito
Doble
Transformador
Entrada de GNL
39
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
40
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
cada cilindro depende del flujo de transferencia importante que no exista ninguna entrada de aire a
y la cantidad total de GNL transferida. En este la botella y que la botella se encuentre
caso los cilindros/acumuladores de la muestra suficientemente purgada antes de tomar la muestra
generalmente tienen un volumen entre 500 y para ser analizada.
1000 cm ³ (véase figura 11c).
6.7.2. Línea directa al analizador
Existe un tercer principio de muestreo, basado en el
sistema intermitente, llamado muestreo puntual. En Con este sistema se pueden realizar análisis con la
el muestreo puntual se inyecta, por medio de una frecuencia que el analizador permita y se evita la
purga, una cantidad apropiada de GNL vaporizado posibilidad de entrada de aire durante la toma de
en un cilindro de muestra. muestra.
La toma de muestras en botellas, durante la En este caso se recomienda una línea de acero
transferencia de GNL, debería realizarse a intervalos inoxidable con un diámetro pequeño conectado
regulares, dependiendo de las características de las directamente a la salida del vaporizador hasta la
líneas de transferencia y el equipo, la organización entrada al analizador, situado en las instalaciones de
de operación en la planta, la duración de análisis de carga/descarga. Puede ser necesario un compresor
gas de muestra, etc. para compensar la pérdida de carga en la línea.
41
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Purga
Compresor
linea de Toma de muestras
muestreo (Muestreo en discontinuo)
Toma de muestras
Cupula tanque
flotante exterior
Acumulador de gas
Indicador de Flujo
Línea de boil-off
Vaporizador
Línea N2
Acumulador de
gas no hidraúlico
Bomba de vacío
Línea Principal
de GNL Cilindro
42
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
43
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Pistón flotante
Floating piston
Valve
Válvula
Rupture
Discos discs for pressure
de ruptura para
protección de presión
protection
44
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Línea de
Regulador de flujo boil-off
Alta
Baja Regulador
caudal
Control Nitrógeno
presión gas
nitrógeno
Caja presurizada
Válvula antiretorno
Toma de muestras
de GNL
Línea principal
de GNL
Aislante
45
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Rotámetro
Cámara de
separación
Vaporizador
condensados
Colector de
Acumulador
Drenaje
Botellas de
muestra
Línea
principal Filtro
de GNL Indicador de presión
Línea purga N2
c) Sistema de toma de muestras continuo con compresor para la carga de botellas de muestra de gas
Regulador
de presión
Vaporizador Acumulador
Sonda de toma
de muestras
Acumulador gas
Compresor para
carga de muestra
Botellas de de gas
muestra
Separador
Leyenda
Indicador y controlador Indicador de flujo
de presión
Indicador de presión Válvula manual
46
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
d) Sistema de toma de muestras continuo con argón presurizado para el vaciado y llenado de las botellas de
gas
Venteo
Antorcha
Línea 1
Venteo
Línea 2
Set-point remoto
Muestreo
manual
47
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
48
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
nueva muestra con los mismos parámetros de una configuración del cromatógrafo diferente al
operación. utilizado para sus componentes principales.
6.10.4. Parámetros de muestreo Otras impurezas-traza, como el mercurio, requieren
una técnica analítica diferente. Para la mayoría de
Es importante que los parámetros de operación del las impurezas la toma de muestras es crítica por lo
sistema de muestreo (presión, temperatura, caudal) que se requieren especiales precauciones y
se mantengan constantes a lo largo del periodo de materiales.
toma de muestras para obtener una operación
estable y obtener muestras representativas y La cromatografía de gases es una técnica que se
repetitivas. puede aplicar sobre una base de comparación. En
este caso la calidad de los análisis dependerá de los
6.10.5. Utilización de las botellas de muestra de
gases utilizados en su calibración. Alternativamente,
gas
la cromatografía de gases puede ser aplicada
Las muestras de gas recogidas en las botellas son: basada en el Método Estándar Normalizado Externo,
usando factores de respuesta relativos para cada
- por una parte, analizadas directamente para uno de los componentes. La concentración de cada
determinar la composición media del GNL componente se expresa como:
transferido,
Cantidadi = Areai . RFi . SisF
- y por otra, posibilita que la otra parte
relacionada con la transferencia de gas donde:
(comprador o vendedor dependiendo del tipo de Areai = el área del pico para el componente “i” en
contrato) pueda disponer de ellas; o incluso el cromatograma.
también para posteriores investigaciones, por
ejemplo en caso de disputa, almacenándolas RFi = el factor de respuesta relativo para el
durante el periodo definido en el contrato que componente i
puede llegar a ser de varias semanas.
SisF = el factor del sistema para todos los
Cuando el sistema de toma de muestras incluye una componentes.
línea por la cual el GNL regasificado va directamente
al cromatógrafo de gases, se puede diseñar un Con este último método la calidad del análisis de gas
sistema adicional de toma muestras puntuales es independiente de la calidad del gas de
(estación de llenado de botellas de muestra) para calibración.
utilizarlas solamente como control. Estas muestras Aunque no es el propósito de este manual describir
se toman en una línea adicional a la salida del con todo detalle la cromatografía de gases, se va a
vaporizador con los parámetros de muestreo realizar una descripción general de los aspectos más
ajustados convenientemente. importantes. Técnicas clásicas usadas para
determinar la composición de los gases que pueden
aplicarse directamente en el caso del GNL
6.11. SISTEMA DE MUESTREO regasificado.
PUNTUAL Existen muchos métodos en la literatura actual; por
Una determinada cantidad de GNL se inyecta en una ejemplo, en normas internacionales como ISO (Ej.
cámara purgada adecuadamente y previamente ISO 6974), Institutos Nacionales (IP 377) o métodos
enfriada mediante circulación con GNL. La cámara, de Institutos como ASTM (ASTM D 1945) o GPA
que se encuentra aislada, se llena parcialmente con (GPA 2261).
GNL. Entonces la muestra de GNL se lleva a En el resto del capítulo se describen las
temperatura ambiente y vaporiza. De este modo el características generales del sistema de
GNL regasificado llena todo el volumen de la cámara cromatografía de gases, en continuo (on-line) y en el
que se diseña para que resista el correspondiente laboratorio, que puede utilizarse en las instalaciones
aumento de presión. Por último, las muestras se de GNL por el comprador y el vendedor para
extraen de la cámara a través de válvulas de determinar la calidad del GNL transferido, así como
reducción de presión a las botellas. su modo de operación y el procesamiento de datos.
49
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
50
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Gas portador
Válvula de
3 vías
Integrador
Entradas
de la
muestra
Cromatógrafo
Unidad de procesado
de datos
Unidad de
Selector de almacenamiento Impresora
válvula de datos
Abierto a la
atmósfera
Gas portador
Válvula de
3 vías Integrador 1
Entradas
de la
muestra
Integrador 2
Abierto a la
atmósfera
Integrador 3
Impresora
Unidad de
procesado
de datos
51
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
(TCD = Detector de conductividad térmica (Thermal Conductivity Detector); FID = Detector de ionización de llama
(Flame Ionisation Detector).
• soporte = Chromosorb PAW (polímero - Se debe optimizar el flujo del gas portador
poroso, partículas de 250 a 315 µm), controlando su caudal y presión para conseguir
la más alta resolución de los picos.
• fase líquida = aceite de silicona DC200,
- La válvula de conmutación puede crear un
• grado de carga = 28 g por 100 g de soporte. problema de interferencias o interrumpir el
cromatograma de los demás componentes.
La temperatura constante de operación en el
horno es de 110 °C ± 2 °C, con helio como gas
portador y un detector TCD. 7.2. INTEGRADOR Y PROCESADOR
- De acuerdo a la ISO 6974 parte 3:2000, se DE DATOS
describe un método para el análisis de gas
natural (hidrógeno, helio, nitrógeno y oxígeno, 7.2.1. Sistema de integración
dióxido de carbono e hidrocarburos hasta el El integrador se conecta a uno o varios
octano), utilizando dos columnas donde: cromatógrafos para determinar el tiempo de
• columna 1 = 3 m de longitud, 2 mm de retención, el área de cada pico obtenida por el
diámetro interno, acero inoxidable, detector, e imprimir los resultados o enviarlos a un
relleno = Porapak R, partículas de tamaño sistema auxiliar de procesamiento de datos.
entre 150 y 180 µm (para la separación de Los integradores pueden realizar también,
hidrocarburos), dependiendo del grado de sofisticación de su
• columna 2 = 3 m de longitud, 2 mm de software y de la calibración de los cromatógrafos, la
diámetro interno, acero inoxidable detección e identificación de los picos, el cálculo del
relleno = Molsieve 13X, partículas de porcentaje de cada componente en la mezcla de gas
tamaño entre 150 y 200 µm (para la e incluso el control la operación de los
separación de He, H2, N2 y O2). cromatógrafos.
El control de temperatura se realiza entre 40°C y Los componentes del gas se identifican mediante su
200°C, con un programador lineal que tiempo de retención. La integración de los picos es
proporciona un aumento de temperatura de difícil algunas veces cuando éstos no se encuentran
15°C/min, ambos con argón y helio como gas completamente separados. Se recomienda utilizar
portador y dos detectores (TCD y FID). un equipo donde se pueda verificar la línea de
integración real.
52
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Otra función del integrador puede ser la de generar La calidad de la calibración es determinante en la
una alarma. calidad de todas las medidas obtenidas. Se necesita
un gas trazable, preferiblemente un Material de
Referencia Primario (Primary Reference Material
7.2.2. Procesamiento de datos
(PRM)), para ser utilizado como fuente fiable (ver
Antes de realizar el informe del análisis es necesario ISO 14111).
procesar los datos. Actualmente la función de Si se aplica el Método Normalizado Estándar
integración y el procesamiento de los datos se Externo, la calidad del gas de calibración es menos
realizan en un ordenador (PC) basado en el Sistema importante.
de Datos del Cromatógrafo (CDS), así como el
cálculo de las principales propiedades físicas del gas Es recomendable participar en un Proficiency
(poder calorífico, densidad, etc., de acuerdo con la Scheme para evitar desviaciones sistemáticas del
norma ISO 6976-1995). valor verdadero (Bias)
Como resultado final, el sistema CDS normalmente Además de estas determinaciones, se recomienda
realiza un informe con la composición (expresada en realizar un test de repetibilidad para evaluar el error
% molar) tanto normalizada como no normalizada. aleatorio del sistema. Se realizarán varios análisis
Los datos no normalizados son el resultado del sucesivos (como mínimo 20), en las mismas
cálculo de la muestra con las tablas de calibración condiciones y para el mismo gas. Después se
obtenidas a partir del análisis del gas de calibración. examinará la distribución de los resultados
La suma total de los datos no normalizados debe (porcentajes de cada componente o el poder
encontrarse entre 98 y 102% o mejor. Si la suma calorífico) y se calculará la desviación estándar.
total de los datos brutos se encuentra fuera de este
rango significa que existe algún error en el análisis. Si esta desviación estándar es demasiado alta, por
3
Puede ser que la calibración no sea correcta o que ejemplo mayor de 11 kJ/m (n) sobre un valor del
3
exista algún problema en el análisis (inyección, poder calorífico calculado de 44.4 MJ/m (n), se debe
intercambio en la columna, no aparición de picos, interpretar como una anomalía en el
etc.). En este caso se requiere un examen acondicionamiento del sistema, un error en los
exhaustivo del equipo. Una vez que se ha parámetros de integración o un fallo de algún
encontrado la inexactitud es necesaria una elemento del sistema. Entonces el sistema necesita
recalibración. ser reparado o es necesario modificar sus
condiciones de operación.
Como la presión atmosférica tiene una influencia
7.3.2. Gas de calibración/gas normalizado de
directa en el volumen de muestra inyectado, en
trabajo
condiciones de rápido cambio de presión
atmosférica se aconseja compensar dicho cambio La preparación del gas de calibración puede ser
antes de la normalización. realizada según las normas ISO 6143 e ISO 14111.
La mezcla de gas utilizada en la calibración debe
7.3. CALIBRACIÓN incluir en unos porcentajes próximos todos los
componentes encontrados en el GNL regasificado
La aplicación de la cromatografía de gases en el que se va a analizar.
caso del gas natural es una técnica que requiere una
calibración. Esta calibración se lleva a cabo con La preparación de esta mezcla debe ser realizada
gases normalizados de composición similar a la de con mucho cuidado. Se recomienda utilizar métodos
las muestras (normalmente es un punto único). La normalizados gravimétricos.
validación del equipo de cromatografía de gases La calidad del gas de calibración que se prefiere es
puede realizarse de acuerdo a la norma ISO 10723. la del Material de Referencia Primario (PRM). Este
(Performance evaluation for on-line analytical gas es muy caro aconsejándose cuidado en su uso
systems). debido a su alto coste (sobre 6000 USD para un
7.3.1. Procedimiento de calibración cilindro de 5 litros a 50 bar).
Una vez realizada la configuración del cromatógrafo Es útil disponer de un gas de trabajo normalizado, el
de gases y la instalación del software de cual es analizado con el gas de calibración. Este gas
integración/procesamiento, el cromatógrafo se debe debe ser estable y se utiliza para verificar el
calibrar. Esta operación consiste en análisis funcionamiento del sistema periódicamente (p. Ej.
sucesivos (4-6 por ejemplo) de un gas de calibración semanalmente o antes de cada carga). Los
certificado (ver apartado 7.3.2.) con el propósito de resultados analíticos de esas medidas deberían
determinar: utilizarse para un control estadístico de la calidad, de
acuerdo con la ASTM D6299 (cuadros de control)
- El tiempo de retención de cada componente en
sus columnas respectivas: identificación de los Se puede disponer de un gas de trabajo estándar
componentes. rellenando una botella con el gas tomado de las
instalaciones de GNL (Ej. cilindro de 50 litros a 50
- Los factores de respuesta (media aritmética de bar). También se pueden comprar gases de
los factores calculados después de varios referencia con menor grado de precisión para este
análisis, 10 como mínimo) o los parámetros mismo propósito.
correspondientes a los componentes de
referencia (ver apartado 7.4.): cuantificación de Si el análisis del gas de trabajo normalizado indica la
los componentes de la muestra de gas. necesidad de una nueva recalibración se debe
utilizar el PRM para recalibrar el sistema (después
Estos parámetros se guardan en el sistema CDS. los análisis obtenidos volverán a ser correctos).
53
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Después de cada cambio en el hardware o software cualquier sistema de análisis de alta exactitud e
es necesaria una recalibración. Normalmente las incluye:
calibraciones se realizan una vez cada tres meses
más o menos. - Edificio cerrado con condiciones estables de
temperatura (no necesariamente aire
acondicionado) protegido del sol, fuentes de
7.4. ANÁLISIS CUANTITATIVO calor y otras inclemencias. Temperatura
adecuada y constante de los gases de
Los datos básicos para realizar el análisis calibración y de la muestra (masa
cuantitativo son las áreas de los picos inyectada/volumen constante)
correspondientes a los diferentes componentes. El
- Suministro eléctrico seguro y permanente sin
método más habitual de cálculo se describe a
variaciones.
continuación de acuerdo con la norma ISO 6974
parte 2. - Conexiones aisladas y a tierra del cromatógrafo y
del sistema de datos.
7.4.1. Factores de respuesta
El porcentaje Xi del componente i se calcula con la
siguiente fórmula: 7.6. ANÁLISIS DEL GNL
Xi =
Ki.Ai
.100 REGASIFICADO Y MUESTRAS
Σ(Ki.Ai ) ALMACENADAS
donde A i es el área del pico del componente i en la Durante una operación normal de trasferencia de
mezcla de gas, y donde K i es el factor de respuesta GNL (por ejemplo, duración de la operación 12 horas
del componente i determinado mediante calibración y duración del periodo de toma de muestras 8 horas)
como sigue: pueden aplicarse los siguientes procedimientos de
XSi análisis:
Ki =
ASi - En el caso de que exista una conexión directa
XSi = el porcentaje conocido del componente i en entre el cromatógrafo y el vaporizador: Los
el gas de calibración análisis pueden realizarse durante todo el
periodo de muestreo con una frecuencia igual a
ASi = es la media aritmética del área del pico del la duración del análisis en el cromatógrafo.
componente i en el gas de calibración Ejemplo: con un análisis cada 20 minutos se
(como mínimo 10 análisis). pueden realizar 24 análisis en todo el periodo.
Con la nueva generación de cromatógrafos la
Esta metodología puede utilizarse solamente si el duración de cada análisis se reduce a 5 minutos,
detector presenta una variación lineal con la
concentración o si la concentración del gas de - En el caso del llenado periódico de botellas de
calibración es muy similar a la del componente que muestra: Uno o varios análisis (a menudo dos)
se está analizando. Después de determinar la deben realizarse sucesivamente con cada
concentración de todos los componentes se calcula botella. Se comparan los resultados y si existen
la suma total (resultado no normalizado). Idealmente importantes diferencias se debe realizar un
el total se encuentra cercano al 100%. Pueden análisis adicional o se deben llenar de nuevo las
aparecer pequeñas desviaciones debido a los botellas. Después se calculará la media
errores aleatorios (Ej. variación del volumen de aritmética de los porcentajes de los
inyección debido a la presión atmosférica). componentes determinados en los análisis
Normalmente la suma no es exactamente 100%. La considerados y así se determinará la
normalización soluciona este problema. Con la composición media de la muestra.
normalización se asume que el problema es el Ejemplo: dos análisis de cada botella tomando
mismo para todos los componentes. Todos los la muestra cada hora calculándose su promedio,
componentes se dividen por el total sin normalizar y de esta forma se obtendrán 8 análisis promedio
se multiplica por 100 obteniéndose el total durante el periodo de muestreo,
normalizado (100%). El rango permitido de - En el caso de llenado desde un acumulador de
normalización es del 98 – 102 % del total. Valores gas (ISO 8943): Al final del periodo de muestreo
más altos o bajos indican que existe un problema. se llenan tres botellas. Una para cada una de las
También hay que indicar que pueden existir otros partes (comprador/vendedor) y otra para futuras
problemas relativos a los componentes individuales. investigaciones (Ej. una tercera parte en caso de
Un problema de integración puede dar un área del disputa). Uno o varios análisis (generalmente 2)
pico errónea. Los picos de integración deben ser los se realizan sobre la misma muestra si no existe
mismos que los del gas de calibración ya que este una diferencia importante en la concentración de
gas debe tener la misma composición que la los componentes.
muestra que va a ser analizada. A partir de aquí se calcula la composición media
(media aritmética de los porcentajes de los
diferentes componentes) con todos los resultados
7.5. ENTORNO DEL SISTEMA DE tenidos en cuenta (los resultados directos de los
CROMATOGRAFÍA DE GASES análisis o la media de varios análisis de la misma
muestra). Esta composición puede utilizarse, por
Los requerimientos prácticos para la instalación de
ejemplo, en cálculos de cualquier parámetro
este sistema son los mismos que los requeridos para
adicional (densidad del GNL, poder calorífico)
54
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
mediante la unidad de procesamiento de datos (ver La toma de muestras para determinar los
secciones 8 y 9). componentes traza de azufre no es fácil; se
necesitan tomar precauciones especiales para evitar
En la práctica es común que los análisis resultantes la absorción de estos componentes en las paredes
de las muestras recogidas mediante una toma de de todo el sistema de muestra. La toma de muestras
muestras en continuo sean los que se utilicen para el se debe realizar de acuerdo al método descrito en la
cálculo del contenido energético. ISO 10715. La cara interna de los cilindros debe ser
de un material que no sea reactivo con los
compuestos de azufre. La muestra no puede
7.7. INCERTIDUMBRE EN EL conservarse más de 8 días.
ANÁLISIS DEL GAS
Los materiales “silicosteel” o “sufinert coated steel”,
La incertidumbre obtenida depende de la disponibles comercialmente, son los que se utilizan
concentración de cada componente en la muestra. para esta aplicación pero son muy caros.
Siempre que el sistema sea elegido, instalado y su
modo de operación esté de acuerdo con los métodos 7.8.2.1 Azufre total
y recomendaciones apropiados y, además, se El azufre total se determina mediante técnicas de
calibre con gas de alta pureza (PRM), la combustión como se describe en la ISO 4260
incertidumbre total que se obtenga en el cálculo del (combustión de Wickbold), donde todo el azufre se
poder calorífico será menor de ± 0.1% (relativa) para transforma a SO2 el cual es recogido y cuantificado.
los componentes principales (porcentaje 10-100%).
Las técnicas de combustión se especifican
Para bajas concentraciones, la incertidumbre (en normalmente en los contratos, son efectivas pero
términos de repetibilidad) es del 1% (relativa) para puede acarrear problemas de seguridad. Muchos
una concentración de 1-10%, y del 10% (relativa) accidentes han ocurrido debido a la violenta
para una concentración de 0.1-1%. Si la combustión del gas en una llama de
concentración se encuentra entre el 0.01% y 0.1% la oxígeno/hidrógeno.
repetibilidad presenta un valor alrededor del 30%
(relativa). Recientemente se pueden utilizar técnicas
instrumentales como la microcolumetría (ASTM D
3146), pirólisis/ quimioluminiscencia, o
7.8. IMPUREZAS hidrogenólisis/colorimetría rateométrica (ASTM D
4045), GC/quimioluminiscencia (ASTM D5504) o
Las impurezas del GNL que algunas veces se GC/AES (ASTM D5623). Se recomienda el uso de
especifican en los contratos son el dióxido de estas técnicas instrumentales.
carbono, compuestos de azufre (sulfuro de azufre,
sulfuro de carbonilo y mercaptanos) y mercurio. Las 7.8.2.2 Compuestos de azufre
impurezas traza tienen normalmente una Para determinar los compuestos de azufre que
3
concentración entre 0-1 mg/m , o en el caso del contiene un gas, estos compuestos deben ser
3
mercurio tan baja como 5 ng/m . La toma de primeramente separados. Se puede utilizar un
muestras no puede realizarse en este caso en cromatógrafo de gases en combinación con un
cilindros normales ya que estas impurezas son detector específico de azufre. Los sistemas que se
químicamente reactivas y son absorbidas por la utilizan normalmente, TCD (no es suficiente sensible
pared del cilindro. para detectar trazas) y FID (no aparece ni señal), no
La determinación de componentes traza requiere un son los adecuados. Para estos compuestos existen
tratamiento especial que puede estar subestimado, detectores específicos, descritos en la ISO 19739
siendo la configuración, la operación y el (Determinación de compuestos de azufre por
mantenimiento una tarea de expertos. Todos los cromatografía de gases). Estos equipos son caros y
aspectos son críticos: toma de muestra, calibración y además requieren especialistas. En principio es
análisis. Es muy aconsejable validar y verificar los posible la medición en continuo.
resultados antes de utilizarlos a efectos comerciales. También el azufre total puede calcularse a partir de
7.8.1. Dióxido de carbono sus compuestos, asumiendo que todos los
componentes de azufre presentes en el gas se han
El límite de especificación a menudo se encuentra detectado y medido a partir de la cromatografía de
alrededor del 0.01 mol%. El dióxido de carbono se gases (que es normalmente el caso).
determina mediante análisis cromatográfico el cual
es capaz de analizar hasta 0.01% o incluso más 7.8.3. Mercurio
bajo. El mercurio puede determinarse mediante la ISO
7.8.2. Azufre 6978, que actualmente está siendo revisada
(ISO/DIS 6978 – parte 1-3, 1998). Para bajos niveles
Las impurezas de azufre se encuentran de mercurio el procedimiento se describe en la parte
normalmente en una concentración entre 0-25 3 (anteriormente sección B de la versión de 1992).
3
mg/m (n). Se describen ensayos de mercurio mediante la
formación de una amalgama sobre oro/platino para
El azufre puede especificarse como azufre total y/o 3
el rango 10-100000 ng/m (toma de muestras en
como compuestos que contienen azufre. Estos
condiciones atmosféricas). El mercurio se encuentra
compuestos son: sulfuro de hidrógeno (H2S), sulfuro
normalmente en forma de su metal o de un
de carbonilo (COS) y mercaptanos (RSH, donde R
compuesto orgánico ligero (Ej. metil mercurio). Estas
es un grupo alquilo; Ej. metilmercaptano CH3SH o
formas se recogen eficazmente mediante una
etilmercaptano C2H5SH).
amalgama.
55
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
La determinación del mercurio es muy complicada Ya que en el proceso de Custody Transfer se debe
debido a las propiedades de absorción del mercurio. aportar una única medida para cada uno de los
Las líneas de toma de muestras deben ser tan parámetros necesarios en el cálculo de la energía,
cortas como sea posible (ver también ISO 10715 es necesario, definir los procedimientos y directrices
para materiales, preferiblemente menor de un para tratar con esta información.
metro), si es posible calentada (a 80°C),
especialmente si la presión del gas es alta (por
encima de 20 bar) para prevenir la posible 8.2. MANEJO DE DATOS: CALIDAD
condensación de hidrocarburos y debería ser barrida
durante un largo periodo de tiempo (preferiblemente La composición de GNL molar proporcionada por el
incluso en continuo a bajo caudal, Ej. 2 l/min). cromatógrafo de gas se utiliza para calcular las
propiedades derivadas del GNL. Normalmente la
Existen equipos comerciales disponibles en el densidad y el poder calorífico superior se calculan
mercado pero no siguen estrictamente las por medio de correlaciones y procedimientos a partir
recomendaciones de la ISO 6978, la cual ha sido de una composición molar media de GNL (véase
desarrollada para medidas de gas a alta presión. En Secciones 9 y 10). Si el software del cromatógrafo
el caso de medidas en el GNL se pueden utilizar los dispone de las rutinas adecuadas, es posible
equipos comerciales si se toman las precauciones usarlas para calcular estas propiedades
debidas. directamente usando la temperatura como un
parámetro adicional.
Como en el caso de las impurezas de azufre, la
toma de muestras gaseosas en un cilindro para El manejo de los datos brutos de composición tiene
determinar el contenido de mercurio es difícil. lugar en dos etapas: procesado y tratamiento.
Además no es precisa para bajos niveles de
mercurio ya que es absorbido por la pared del 8.2.1. Procesado de datos
cilindro en un periodo corto de tiempo, y cualquier El objetivo de esta etapa es eliminar aquellas
lectura será errónea. composiciones de GNL analizadas durante períodos
de tiempo en los cuales algún parámetro de
operación ha estado fuera de los límites
8. PROCESADO Y predeterminados.
TRATAMIENTO DE DATOS Por ejemplo, cuando:
8.1. GENERAL - El caudal de muestreo es inferior al set-point
3
El equipo de toma de muestras y vaporización de establecido. (p. Ej. 1.0 m (n)/h),
GNL es la clave de las medidas de Custody Transfer - La presión en el punto de toma de muestras es
en lo que concierne a la determinación de calidad inferior al valor preestablecido (p. Ej. 2 barg),
del GNL. El objetivo de este equipo es tomar
muestras de GNL representativas de la línea de - Caudal de bombeo del barco (caudal GNL línea
transferencia de GNL para luego transformar el flujo de transferencia) inferior al valor preestablecido,
en fase líquida a fase gaseosa evitando cualquier p, j. 70% del caudal nominal,
fraccionamiento y la vaporización selectiva. - otros criterios particulares para los análisis.
Normalmente, este flujo gasificado de muestra es Después de la etapa de procesado, se dispone un
transportado a través de un tubing al cromatógrafo subconjunto de composiciones válidas de GNL para
de gases para el análisis en continuo. En algunos realizar el tratamiento de datos.
casos la distancia entre el vaporizador y el
cromatógrafo de gas puede llegar a ser de unos 8.2.2. Tratamiento de datos
cientos de metros.
El objetivo del tratamiento de datos es obtener,
Una vez comprobado que todo el sistema de toma desde un punto de vista estadístico, un resultado
de muestras y vaporización trabaja correctamente, robusto y consistente que sea lo más representativo
que el gas de análisis alimenta el cromatógrafo y posible de la calidad del GNL transferido.
que el integrador proporciona la composición molar
Esta etapa consiste en:
del GNL, el cual representa la calidad del GNL
transferido, se puede calcular el poder calorífico - aplicar un test de GRUBBS a cada componente
superior PCS y la densidad, basados en la del GNL (ver ISO 5725-1),
composición molar.
- calcular la composición media del GNL para
Las modernas unidades de toma de muestras y cada componente,
vaporización se complementan con una serie de
dispositivos auxiliares cuyo objetivo es el control y - Normalizar la composición final del GNL.
medida de los parámetros de mayor interés. Por De este tratamiento de datos se obtiene una
ejemplo, transmisores de presión y temperatura, composición molar final del GNL, que se utilizará
medidores de caudal etc. para calcular las propiedades relevantes del GNL.
En general, todas las señales procedentes de los
dispositivos auxiliares, el cromatógrafo de gas, etc.
son recogidas por un Sistema de Control Distribuido
(DCS) para el control y la supervisión. Esto supone
disponer de gran cantidad de información para el
procesado y el tratamiento.
56
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
57
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
3
TABLA 15: FACTOR DE CORRECCIÓN DEL VOLUMEN - k1 x 10
Peso
molecular Reducción de volumen, l/mol
de la
mezcla
g/mol 105 K 110 K 115 K 120 K 125 K 130 K 135 K
58
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
3
TABLA 16: FACTOR DE CORRECCIÓN DEL VOLUMEN - k2 x 10
Peso
Reducción de volumen, l/mol
Molecular
de la 105 K 110 K 115 K 120 K 125 K 130 K 135 K
mezcla
16 -0.010 -0.015 -0.024 -0.032 -0.043 -0.058 -0.075
9.3.4. Ejemplo del cálculo de la densidad del Las siguientes condiciones de referencia son las que
GNL generalmente se utilizan:
En el apéndice 1 (tablas A1-1, A1-2, A1-3, A1-4) se - Para la determinación del PCS:
proporciona un ejemplo resuelto para el cálculo de la Th = 0 °C o 15 °C o 15.56 °C (60 °F) o 25 °C
densidad del GNL de acuerdo al método de Klosek-
McKinley (KMK) revisado utilizando el peso - Condiciones para el volumen de gas
molecular de los componentes individuales Pv = 1.01325 bar (absoluta) o, algunas
obtenidos de la ISO 6976. veces, 1.01560 bar (absoluta)
y
9.3.5. Redondeo Tv = 0 °C o 15 °C o 15.56 °C (60 °F) o 25 °C
Los cálculos deben realizarse con seis cifras Como ejemplo, las condiciones de referencia
decimales y el resultado final debe redondearse a utilizadas en este manual son:
tres cifras decimales. En la práctica, los
procedimientos de redondeo se describen en los Th = 25 °C
acuerdos entre los compradores y vendedores de Pv = 1.01325 bar (absoluta) y
GNL. Las reglas de redondeo pueden ser Tv = 0 °C,
especificadas como se describen en la ISO 31-0
denominadas como "condiciones normales", para las
Anexo B (p. Ej. Sección B.3 Regla B). 3
cuales el volumen se indica en m (n).
Observación: dentro de la comunidad de transmisión de
10. PODER CALORÍFICO Gas Natural Europea estos valores de referencia han sido
establecidos en el EASEE-DE-GAS Common Business
SUPERIOR Practice (CBP) (Anexo 3).
59
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Un estudio detallado de estos diferentes equipos PCS i (vol ) = poder calorífico superior en
puede encontrarse en las referencias [7] y [8]. base volumétrica para el
componente i de un gas
Estos equipos permiten medir el poder calorífico ideal, expresado en
superior en base volumétrica pero, en la 3
kJ/m (n)
transferencia de GNL, se requiere el cálculo del
poder calorífico superior en base másica por lo que Z = factor de compresibilidad de
también es necesario determinar la densidad. la mezcla
Como la composición del GNL es necesaria para el Los valores de PCSi (vol) y el método de
cálculo de su densidad (véase sección 9), el poder cálculo de Z se especifican en las normas
calorífico superior se puede también calcular a partir coherentes.
de la composición. Esto explica que los calorímetros
Ejemplos de normas coherentes para el cálculo
no se utilicen para la transferencia de GNL.
del “Z” pueden ser la ISO 6976 o la GPA 2172
(Y para el cálculo del PCS la ISO 6976 o la
10.2.2. Cálculo del PCS GPA 2145).
10.2.2.1 Ecuaciones b) El PCS en base másica expresado en kJ/kg
a) El PCS (en base volumétrica), expresado en las puede calcularse mediante una de las
3 siguientes fórmulas:
unidades adecuadas (Ej. en kJ/m (n) o en
3
kJ/m (s)), puede calcularse con una de las
ΣXi ⋅ M i ⋅ PCS i (masa )
siguientes fórmulas, dependiendo si se PCS(masa ) =
considera el poder calorífico del gas real o del ΣXi ⋅ Mi
gas ideal: donde:
i) PCS de un gas ideal (en base volumétrica) Xi = fracción molar del
ΣXi ⋅ PCSi (molar ) componente i
PCS(vol ) =
ΣXi ⋅ Vi
PCSi (masa ) = poder calorífico superior
o en base másica del
pv componente i, expresado
PCS(vol ) = ΣXi ⋅ PCSi (molar ) ⋅
R ⋅ Tv en kJ/kg
donde: Mi = masa molecular del
componente i, expresada
Xi = fracción molar del g/mol
componente i
Los valores de las constantes físicas PCSi (en
PCS i (molar ) = poder calorífico superior en base másica) y Mi se especifican en las normas
base molar del componente correspondientes.
i, expresado en kJ/mol
60
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Nota: En Japón se utiliza la formula anterior. Nota: En Japón también se utiliza la primera
formula (base másica) para el caso del gas
o: desplazado.
ΣXi ⋅ PCS i (molar )
PCS(masa ) = con Xi, PCSi (molar), Mi , Vi definidos en el apartado
ΣXi ⋅ Mi
10.2.2.1. e Yi = fracción molar del componente i en
donde: el gas desplazado.
Xi = fracción molar del Es necesario destacar que la composición molar del
componente i gas desplazado es diferente de la composición del
GNL. Esta composición se puede determinar
PCSi ( molar ) = poder calorífico superior en mediante el análisis del gas o se puede calcular. El
base molar del componente cálculo es muy simple mediante una fórmula sencilla
i de un gas ideal, expresado basada en valores empíricos de Ki para cada
en kJ/mol componente. Ki se define como un cociente
Mi = masa molecular del determinado empíricamente entre la fracción molar
en estado gaseoso y la fracción molar en estado
componente i expresado en
líquido de un determinado componente.
g/mol
Los valores de las constantes físicas PCSi Yi = Ki ⋅ Xi
(molar) y M i se especifican en las normas Para realizar un cálculo sencillo de la energía del
correspondientes. gas desplazado, estos valores de Ki se limitan
10.2.2.2 Tablas de las constantes físicas normalmente a los componentes más significativos,
básicas es decir, aquellos que presentan los más bajos
puntos de ebullición: nitrógeno, metano y en algunas
Cualquiera de las siguientes normas puede utilizarse ocasiones etano. Teniendo en cuenta la pequeña
para obtener valores de las constantes físicas y de cantidad de energía que contiene el gas desplazado
los métodos de cálculo de los parámetros necesarios frente al GNL cargado/descargado (normalmente
para determinar el poder calorífico superior: menor de un 1% del total), se considera que los
resultados obtenidos con este sencillo cálculo son
ISO 6976
suficientemente precisos dentro del cálculo total de
ASTM 3588
la energía transferida.
GPA 2145
GPA 2172 Los cálculos realizados en el ejemplo para obtener el
IP 251 PCS del gas desplazado muestran que la
contribución del etano en la fase vapor es muy
Estas normas, y otras publicaciones utilizadas,
pequeña. Por lo tanto, por simplicidad no se va a
hacen referencia a los resultados de trabajos de
tener en cuenta en el cálculo del poder calorífico
reconocimiento internacional, y excepto para la ISO
superior. El nitrógeno es, entonces, el único
6976, la mayoría de ellos, al menos parcialmente, a
componente para el que se debe determinar su
los trabajos publicados por el Instituto Americano del
fracción molar, bien midiéndolo en el gas de retorno
Petróleo (American Petroleum Institute (A.P.I.)),
o calculado como se muestra en el ejemplo del
Proyecto de Investigación 44.
Apéndice 2, tabla A2-2. Los valores típicos de Ki
10.2.2.3 Ejemplo de cálculo para el nitrógeno, metano y etano próximos a la
presión atmosférica y a una temperatura de -160°C
En el apéndice 2 se proporciona un ejemplo resuelto son los siguientes:
(tablas A2-1, A2-2).
KN 2 = 23 (rango: 20 – 26)
Este ejemplo se basa en el uso de las tablas de KCH 4 = 1
referencia y de los métodos de cálculo especificados
en la norma ISO 6976. KC 2 H 6 = 0.005
Con los cálculos realizados se ha obtenido el poder Se considera que el valor de Ki para cualquier otro
calorífico superior en base másica, necesario para la componente es cero
determinación de la energía transferida con el GNL De esta forma, a partir de la composición molar en
(tabla A2-1, ver Apéndice 2), y el poder calorífico estado líquido determinada mediante una muestra
superior en base volumétrica, necesario para la de GNL tras su posterior análisis, se puede calcular
determinación de la energía del gas desplazado la composición en estado gaseoso. En el caso de
(tabla A2-2, ver Apéndice 2). que la suma de las fracciones no sea 100% se
La formula que se ha elegido es la siguiente: deberá realizar una corrección lineal del valor de
cada componente.
• Para el GNL:
ΣXi ⋅ PCS i (molar )
PCS(masa ) =
ΣXi ⋅ Mi
• Para el gas desplazado
ΣYi ⋅ PCS i (molar )
PCS(vol ) =
ΣYi ⋅ Vi
61
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
62
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
una práctica común asumir en el cálculo de la - la tecnología energética abordo del buque de
energía del gas desplazado que la composición del GNL, véase el “Índice para el Diseño de
gas es 100% metano. Eficiencia Energética” (EEDI, Energy Efficiency
Design Index”)
Por ejemplo, los parámetros típicos en el caso de - La distribución energética a bordo del buque de
que el gas desplazado sea argelino son: GNL véase el “Índice Operacional de la
T = -140°C Eficiencia Energética“ (EEOI, Energy Efficiency
3 Operational Index)
PCS gas = 36 MJ/m (n)
p = 1.150 bar - el intervalo de tiempo entre la apertura y el
cierre del CTS (p. Ej. el intervalo se amplia en
y en este caso, sustituyendo estos valores en la caso de tener que reducir la tasa de
fórmula queda de la siguiente forma, expresando la transferencia por motivos de operación)
energía en MJ: - el tamaño del buque de GNL.
Egas desplazado = 83.82 · VGNL Los porcentajes típicos previamente descritos son
representativos de una carga/descarga estándar
cuya duración es de aproximadamente 12 a 14
12.2. ENERGÍA CONSUMIDA COMO horas. El porcentaje de energía de gas consumido
COMBUSTIBLE POR EL como combustible por el buque de GNL sería mayor
METANERO si la duración de la operación de transferencia de
GNL aumentara. Pero también podría ser inferior,
El metanero, sometido al acuerdo entre el por ejemplo, cuando un barco se carga de nuevo en
comprador y el vendedor puede utilizar gas como un Terminal de regasificación de GNL y las bombas
combustible durante la operación de carga (FOB) o de transferencia de carga del barco se mantienen
descarga (CIF o DES) entre la apertura y cierre del paradas.
CTS .
Esta energía puede estimarse:
13. DETERMINACIÓN DE LA
- o por la medida del volumen total de gas
consumido Vg (medido en el metanero) y la
ENERGÍA TRANSFERIDA
determinación del PCS del gas como se Las actividades requeridas para una transferencia
describe en la sección 10.2, apropiada durante la carga/descarga de GNL se han
descrito a lo largo de las secciones previas de este
E gas = Vg .PCSgas
manual.
Cuando todas las medidas y cálculos han sido
- o mediante una fórmula acordada por el
completados, la energía neta transferida puede ser
comprador y vendedor, basada en la experiencia
calculada aplicando la fórmula de la Sección 2.1.
del consumo medio de un determinado barco
para el caso de su primera descarga. Esta En la tabla 17 se presenta un ejemplo de los datos
fórmula puede tener en cuenta la duración de la registrados por el barco y Terminal de GNL
operación, el consumo de energía eléctrica de necesarios para el certificado de cantidad de GNL
las bombas de carga de GNL y de las bombas transferida.
de lastre en operación, en el intervalo de tiempo
entre la apertura y cierre del Custody Transfer
(CTS) y la eficacia real media de los 14. MEDIDA DE LA
generadores de energía eléctrica de la sala de
máquinas. Considerando que la cantidad de TRANSFERENCIA DE
energía de gas consumido en la sala de ENERGÍA
máquinas es pequeña comparada con la
incertidumbre total de la energía del GNL Todos los elementos que se necesitan para la
transferido, las partes involucradas pueden determinación de la energía transferida son
llegar a un acuerdo sobre la cantidad conocidos. La fórmula para el cálculo del GNL
contractualmente asumida de energía del gas transferido (citada en el apartado 2.1) puede
consumido a bordo durante el intervalo de aplicarse dentro de la estructura de la tabla 17
tiempo entre la apertura y el cierre del CTS. aportándose un ejemplo para:
3
Para un buque de GNL (p. Ej. 125000 a 145000 m - Certificado de cantidad en la Terminal de GNL.
de GNL) con calderas de vapor y propulsión de - Certificado de Carga / Descarga para uso
turbina de vapor, la energía del gas consumido en la comercial.
sala de máquinas entre la apertura y el cierre del
CTS se puede estimar en aproximadamente 0.05 al
0.06 % de la energía total de GNL transferido.
Por otra parte, para un buque de GNL (p. Ej. 155000
3
a 175000 m de GNL) con propulsión dual fuel-diésel
eléctrica este porcentaje puede ser del orden del
0.04 % o incluso inferior.
Este porcentaje dependerá de varios factores:
- la proporción entre el BOG consumido y el
consumo total de fuel en la sala de máquinas.
63
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
64
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
65
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
3
Volumen del líquido antes de la carga/descarga m
3
Volumen del líquido después de la carga/descarga m
3
Volumen del líquido transferido (1) m
3
Densidad (2) kg/m
MMBTU/kg
Poder calorífico superior (3) GJ/kg
MWh/kg
MMBTU
Energía del GNL GJ
MWh
MMBTU
Cantidad de gas desplazado (opcional, ver apartado
GNL equivalente en kg
12.1) (4) 3
GNL equivalente en m
MMBTU
Cantidad de gas consumido como combustible por el GJ
metanero en la carga/descarga (opcional, ver apartado MWh
12.2) (5) GNL equivalente en kg
3
GNL equivalente en m
MMBTU
Cantidad transferida (6) GJ
MWh
3
Las cantidades expresadas en kg equivalentes de GNL o en m equivalentes de GNL se utilizan solamente por
cuestiones de aduana.
(Ver diagrama de flujo apartado 2.2.5)
66
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
ANEXO 1: TABLA DE FACTORES DE CONVERSIÓN PARA LAS UNIDADES DE ENERGÍA (1), (2)
(1) a la misma temperatura de referencia; N.B: todas las temperaturas están de acuerdo con la IPTS-68
(International Practical Temperature Scale 1968, cfr. http://www.bipm.org/en/si/history-si/temp_scales/ipts-
68.html), a menos que todas las partes estén de acuerdo en usar ITS-90 como la escala de temperatura de
referencia. Hay que tener en cuenta que en el rango de temperaturas empleadas en el Custody Transfer, las
diferencias entre IPTS-68 e ITS-90 son del orden de 0.01 K o inferiores, siendo por lo tanto insignificantes e
irrelevantes, especialmente cuando se consideran la exactitud en la medida de la temperatura y la incertidumbre
global (ver sección 15).
(2) esta tabla es únicamente para información, para más detalles consultar ISO 1000.
67
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Métodos generales
ISO 4259 Determination and application of precision data in relation to methods of
test
ISO 5725-1 Accuracy (trueness and precision) of measurement methods and results -
Part 1: General principles and definitions
ISO 7504 Gas analysis – Vocabulary
ISO 13686 Natural gas – Quality designation
ISO 14111 Natural gas – Guidelines to traceability in analyses
ISO 14532 Natural gas – Terminology
EN 1160 Installations and equipment for Liquefied Natural Gas – General
characteristics of Liquefied Natural Gas
EN 437 Test Gases – Test Pressures – Appliance Categories
ISO/DIS 28460 Petroleum and Natural Gas Industries – Installation and equipment for
Liquefied Natural Gas – Ship to shore interface and port operations.
BIPM/EC/IFCC/ISO/IUPAC/IUPAP/OIML: Evaluation of measurement data – Guide to the expression of uncertainty in
JGCM 100:2008 measurement (GUM) – Joint Committee for Guides in Metrology (JCGM),
www.bipm.org
Análisis
Composición/Poder calorífico
ISO 6974-1 Natural gas – Determination of composition with defined uncertainty by gas
chromatography – Part 1: Guidelines for tailored analysis
ISO 6974-2 Natural gas – Determination of composition with defined uncertainty by gas
chromatography – Part 2: Measuring system characteristics and statistics
for processing of data
ISO 6974-3 Natural gas – Determination of composition with defined uncertainty by gas
chromatography – Part 3: Determination of Hydrogen, Helium, Oxygen,
Nitrogen, Carbon dioxide and Hydrocarbons up to C8 using two packed
columns
ISO 6974-4 Natural gas – Determination of composition with defined uncertainty by gas
chromatography – Part 4: Determination of Nitrogen, Carbon dioxide and
C1 to C5 and C6+ Hydrocarbons for a laboratory and on-line measuring
system using two columns
68
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Impurezas
ISO 4260 Petroleum products and hydrocarbons – Determination of sulphur content –
Wickbold combustion method
ISO 6326-1 Natural gas – Determination of Sulphur compounds – Part 1: General
introduction
ISO 6326-3 Natural gas – Determination of Sulphur compounds – Part 3: Determination
of hydrogen sulphide, mercaptan sulphur and carbonyl sulphide sulphur by
potentiometry
ISO 6326-5 Natural gas – Determination of Sulphur compounds – Part 5: Lingener
combustion method
ISO 6327 Gas analysis – Determination of the water dew point of natural gas –
Cooled surface condensation hygrometers
ISO 6570-1 Natural gas – Determination of potential hydrocarbon liquid content – Part
1: Principles and general requirements
ISO 6570-2 Natural gas – Determination of potential hydrocarbon liquid content – Part
2: Weighting method
ISO 6570-3 Natural gas – Determination of potential hydrocarbon liquid content – Part
3: Volumetric method
ISO 6570 Natural gas – Determination of potential hydrocarbon liquid content –
Gravimetric methods
ISO 15972-1 Natural gas – Measurement of Properties – Single Components and
condensation properties – Water content and water dew point
determination
ISO 6978, part 1, 2 and 3 Natural gas – Determination of mercury
ISO 10101-1 Natural gas – Determination of water by the Karl Fischer method – Part 1:
Introduction
ISO 10101-2 Natural gas – Determination of water by the Karl Fischer method – Part 2:
Titration procedure
ISO 10101-3 Natural gas - Determination of water by the Karl Fischer method – Part 3:
Coulometric procedure
ISO 11541 Natural gas – Determination of water content at high pressure
ISO 13734 Natural gas – Organic sulphur compounds used as odorants –
Requirements and test methods
ISO 19739 Natural gas – Determination of sulphur compounds using gas
chromatography
Cálculo/Conversiones de las
propiedades
ISO 1000 SI units and recommendations for use of their multiples and of certain other
units
ISO 6578 Specifies the calculations to be made to adjust the volume of a liquid from
the conditions at measurement to the equivalent volume of liquid or vapour
at a standard temperature and pressure, or to the equivalent mass or
energy (calorific content).
ISO 6976 Natural gas – Calculation of calorific values, density, relative density and
Wobbe index from composition (refer GPA 2172 and GPA 2145).
ISO 12213-1 Natural gas – Calculation of compression factor – Part 1: Introduction and
guidelines
ISO 12213-2 Natural gas – Calculation of compression factor – Part 2: Calculation using
molar-composition analysis
69
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
70
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
1. GPA 2261-2000, Cromatografía de gases: "Analysis for Natural Gas and Similar Gaseous Mixtures by Gas
Chromatography"
2. GPA 2172 –2009, Cálculo del PCS, densidad relativa, compresibilidad y contenido teórico de hidrocarburo
líquido para Custody Transfer.
3. GPA 2145 –2009, tablas para las propiedades de hidrocarburos ( para ser usadas con GPA 2172)
4. ASTM D 6667, azufre total en gas y GLP
5. ASTM D 1945, cromatografía de gases
6. IP 251/76, Poder calorífico superior del gas
7. ISO 31-0, Cantidades y unidades , ISO 31-0 Anexo B redondeo de números
8. ASTM E 29 rev. B, Norma práctica para el uso de cifras significativas en datos experimentales para determinar
la conformidad con las especificaciones
9. Normas EN generales para instalaciones de GNL:
• EN 1473 – Instalación y equipamiento de GNL- diseño de instalaciones en tierra
• EN 1474 – Partes 1, 2 y 3, Instalación y equipamiento de GNL- buque/tierra
• EN 1532 – Instalación y equipamiento de GNL, interfaz buque/tierra
10. INCOTERMS 2000, definición de los derechos del vendedor y comprador, entre otros:
• FOB (puerto de carga)
• CIF (puerto de descarga)
• DES (puerto de descarga)
11. GUM: Guide to the expresión of Uncertainty in Measurement, editada por el Joint Committee for Guides in
Metrology (JCGM) 100
12. International Vocabulary of metrology, Basic and general concepts and associated terms (VIM), JGCM
71
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
En el comercio del GNL y extensamente en la industria del gas se emplea normalmente el poder calorífico
superior (PCS). Sin embargo, existen algunos consumidores de gas natural, especialmente los generadores de
energía eléctrica, que prefieren emplear el poder calorífico inferior (PCI) el cual es aproximadamente un 10%
inferior al PCS debido a que no tiene en cuenta el calor de condensación del agua producida por la combustión
del gas con el aire.
72
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
LISTA DE FIGURAS
Página
Figuras 1 & 2: Corrección de acuerdo a la posición del metanero 14
Figura 3: Medidor de nivel por capacitancia eléctrica 19
Figura 4: Medidor de nivel por flotación 20
Figura 5: Medidor de nivel por radar (microondas) 21
Figura 6: Diagrama de un equipo de medida de temperatura en un metanero 32
Figura 7: Elementos de la cadena de toma de muestras 35
Figura 8: Ejemplos de sondas de toma de muestras 36
Figura 9: Ejemplos de vaporizadores con agua o vapor 38
Figura 10: Ejemplo de vaporizador eléctrico 39
Figura 11: Ejemplos de depósitos y sistemas de toma de muestra de gas 42-44
Figura 12: Ejemplos de sistemas continuos y discontinuos de toma de muestras y
45-47
vaporización
Figura 13: Sistemas de cromatografía de gases 51
Figura A5.1: Medidor de nivel por láser 83
Figura A6.1: Representación efecto Raman 85
Figura A6.2: Comparación de datos de cromatógrafo de gases y espectroscopia
Raman para la descarga de un barco 85
73
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
LISTA DE TABLAS
Página
Tabla 1: Ejemplo de tablas de cálculo con una orientación e inclinación igual a cero 11
Tabla 2: Ejemplo de una tabla de cálculo, con intervalos en mm, para la parte inferior
del tanque 12
Tabla 3: Ejemplo de una tabla de cálculo, con intervalos en mm, para la parte superior
del tanque 13
Tabla 4: Ejemplo de correcciones de volumen en función de las temperaturas del
tanque para tanques autosoportados 15
Tabla 5: Determinación del volumen antes de la carga de GNL 24
Tabla 6: Determinación del volumen después de la carga de GNL 25
Tabla 7: Ejemplo de correcciones del medidor a bajas temperaturas 26
Tabla 8: Medidores por flotación – Ejemplos de la flotabilidad del
medidor/correcciones por la densidad del líquido 27
Tabla 9: Ejemplo de una tabla de corrección por la escora 27
Tabla 10: Ejemplo de una tabla de corrección por el asiento 28
Tabla 11: Incertidumbre en el volumen 29
Tabla 12: Ejemplo de lecturas de temperatura en tanques (98% carga) 32
Tabla 13: Selección de sistemas 52
Tabla 14: Volumen molar de los componentes 58
3
Tabla 15 Factor de corrección del volumen k1 · 10 58
3
Tabla 16: Factor de corrección del volumen k2 · 10 59
Tabla 17: Ejemplo estructura certificado 66
Tabla A1-1: Cálculo del peso molecular en g/mol 76
Tabla A1-2: Cálculo del volumen molar en l/mol - interpolación de la temperatura 76
Tabla A1-3: Cálculo del factor de corrección k1 en l/mol - interpolación de la temperatura 77
Tabla A1-4: Cálculo del factor de corrección k2 en l/mol - interpolación de la temperatura 77
Tabla A2-1: Poder calorífico superior (kJ/kg) 79
Tabla A2-2: Poder calorífico superior para el cálculo de la Egas desplazado 80
74
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
REFERENCIAS
[1] Le volume du gaz naturel liquéfié – Association Technique de l'Industrie du Gaz en France - F.
Dewerdt et B. Corgier - Janvier 1987.
[2] Tabla de aforo del metanero Methania expedida por “Meteorological Service – Brussels”
[3] Tabla de aforo del metanero Mourad Didouche expedida por “Meteorological Service – Paris”
[4] Calibration of containers and gauges – Journal of the Institute of Petroleum - Volume 58 n°561 –
1972.
[5] Gas quality – Proceedings of the congress of "Gas Quality Specification and measurement of
physical and chemical properties of natural gas" – Groningen The Netherlands 22-25 April 1986 –
Edited by GJ van Kossum.
[6] La masse volumique du gaz natural liquéfié – Association Technique de l'Industrie du Gaz en
France - F. Dewerdt – Mars 1980.
[7] Le pouvoir calorifique du gaz naturel liquéfié, par M. F. Dewerdt – Association Technique de
l'Industrie du Gaz en France - Mars 1983.
[9] Standard for metric practice - American Society for Testing Material E380-79.
[10] Four mathematical models for the prediction of LNG densities – NBS Technical Note 1030 –
December 1980.
[12] Fuentes de información del apéndice 6: Scientific Instruments, Inc., USA, Kaiser Optical Systems,
Inc., USA, y Distrigas of Massachusetts LNG Terminal, Everett (Boston), MA, USA
[13] Fuentes de información del apéndice 8: Caso 1: Fluxys LNG Terminal, Zeebrugge, Belgium; Caso
th
2: presentación de SIGTTO 59 GPC Meeting, 2009-04-22, Boston, MA, USA.
75
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
TABLA A1-2
2) CÁLCULO DEL VOLUMEN MOLAR en l/mol MEDIANTE INTERPOLACIÓN DE LA TEMPERATURA
Para T = 112.38K Volumen molar = ∑i volúmenes molares de cada componente = ∑i (fracciones molares x
volúmenes molares @ 112.38K)
Volúmenes molares @ 112.38K = interpolación lineal entre el volumen molar @ 112 K y 114 K.
112.38 − 112
= .(0.038262 − 0.037995) + 0.037995 = 0.038046
114 − 112
Diferencia
Volumen
Volumen molar del Volumen
Fracción Diferencia del molar del
Componente obtenido de la tabla volumen molar a
molar volumen molar componente
n° 14 molar 112.38 K
para 1.62 K a 112.38 K
a 114 K a 112 K para 2 K
(3) (4) (5)=(3)-(4) (6)=(1.62K/2K)·(5) (7)=(3)-(6) (8)=(7)·(2)
(1) (2)
l/mol l/mol l/mol l/mol l/mol l/mol
76
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
TABLA A1-3
T=112.38 K
Diferencia del
Diferencia del
k1 a k1 a valor de k1 k1 a
Peso molecular valor para
115 K T1 110 K T2 para 112.38 K
2.62 K
5K
(11) (12) (13)=(11)-(12) (14)=(2.62K/5K)·(13) (15)=(11)-(14)
g/mol
l/mol l/mol l/mol l/mol l/mol
18.0 − 17.851354
- Factor de interpolación del peso molecular: MWI = = 0.148646
18.0 − 17.0
- Factor de corrección del volumen k1 a T = 112.38 K y con M.W. = 17.851354 g/mol
k1 (MW,T) = k1 (MW1,T) – MW1 . (k1 (MW1,T) – k1 (MW2,T))
= 0.000406 – 0.148646 . (0.000406 – 0.000199)
k1 (MW,T) = 0.000375 l/mol
3.2) Cálculo de k2
Los valores de k2 se dan para diferentes temperaturas y pesos moleculares en la tabla 16.
TABLA A1-4
Diferencia del
Peso k2 a k2 a Diferencia del k2 a
valor de
molecular 115 K 110 K valor para 2.62 K 112.38 K
k2 para 5 K
(17) (18) (19)=(17)-(18) (20)=(2.62K/5K)·(19) (21)=(17)-(20)
g/mol
l/mol l/mol l/mol l/mol l/mol
- Factor de interpolación del peso molecular: igual que para k1 MWI= 0.148646.
77
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
78
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
APÉNDICE 2: EJEMPLO DEL CÁLCULO DEL PCS (PODER CALORÍFICO SUPERIOR) (sección 10.2.2.3)
TABLA A2-1
Peso
Fracción del Fracción del
Fracción molecular de PCS del
peso PCS
molar cada componente
Componente molecular kJ/mol
componente
(2) (3)=(1)·(2) (4) (5)=(4)-(1)
(1)
g/mol g/mol kJ/mol kJ/mol
- Las constantes utilizadas en las columnas (2) y (4) se han tomado de la ISO 6976:1995.
- El valor del poder calorífico superior se ha calculado a 15°C (no a 25 ºC, sección 10.1)
PCS = 967.048012/17.851354 MJ/kg
54.172250 MJ/kg
54.172 MJ/kg
o = 54.172250 x 0.947817/1000
0.051345 MMBTU/kg
79
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
3
PODER CALORÍFICO SUPERIOR (kJ/m (s)) PARA EL CÁLCULO DE LA EGAS DESPLAZADO
En este ejemplo las fracciones molares del gas desplazado se han estimado mediante el cálculo descrito en la
sección 10.2.2.3.
− Primer paso
N2 gas = 23 N2 liq = 23 · 0.0073 = 0.1679
CH4 gas = 1 CH4 liq = 0.89235
C2H6 gas = 0.005 C2H6 liq = 0.005 · 0.08267 = 0.000413
El resto de componentes en fase gaseosa se asume que son iguales a cero.
− Segundo paso
Corrección lineal para que la suma obtenida sea igual a 1.
Factor de corrección = 1/(0.1679 + 0.89235 + 0.000413)
= 0.942807.
De esta forma se obtiene los valores finales corregidos:
N2 gas = 0.1679 · 0.942807 = 0.158297
CH4 gas = 0.89235 · 0.942807 = 0.841314
C2H6 gas = 0.000413 · 0.942807 = 0.000389
TABLA A2-2
PCS del
Fracción molar Fracción del PCS
componente
Componentes (2) (3)=(1).(2)
(1) 3 3
MJ/m (s) MJ/m (s)
Metano CH4 0.841314 37.7060 31.722586
1.00000 31.748287
- Las constantes utilizadas en las columnas (2) y (4) se han tomado a partir de la ISO 6976.
- El poder calorífico superior está calculado a las condiciones ISO 15/15ºC (temperatura de referencia 15ºC,
volumen del gas a 15ºC y presión 1.01325 bar a).
3
PCS= 31.748287 MJ/m (s) (sin Z, factor de compresibilidad)
El factor Z se calcula a 15ºC y a partir de las constantes de la norma ISO 6976 (tabla 2)
Z = 0.998369
PCS gas desplazado = 31.748287/0.998369
3
PCS (incluyendo factor Z) = 31.800153 MJ/m (s)
o
PCS = 31.800153 x 0.947817/1000
3
= 0.030141 MMBTU/m (s)
80
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Funcionamiento
Se ha demostrado que tanto los caudalímetros de Ultrasonidos como los de Coriolis son aptos para medir el GNL a
temperaturas criogénicas con la repetibilidad reflejada en el custody transfer. El GNL tiene una densidad relativa
aproximada de 0.5 y una viscosidad de 0.1 cP. Desde una perspectiva de medida de flujo, esta aplicación presenta
pocos desafíos, garantizar que el caudalímetro puede físicamente trabajar a temperaturas criogénicas y que no se
produce vaporización (2 fases de flujo). Las pruebas realizadas en la carga de GNL muestran que los caudalímetros
másicos de Coriolis proporcionan unos resultados similares a los ultrasónicos dentro de las incertidumbres
publicadas de ambos dispositivos. Los resultados de estas pruebas demuestran una repetibilidad de ±0.125 % en
masa, una mejora de la repetibilidad con respecto a la medida en barco.
Nota: La medida en el buque obviamente varía su incertidumbre por cada barco y cargamento. Sin embargo el
ejemplo en la Sección 15.5 se llega a una incertidumbre combinada estándar del 0.43 %. Eliminando la contribución
debida al poder calorífico superior (PCS), la incertidumbre en la medida de la masa es el 0.34 %.
Actualmente ya existen normas en la industria para la medida de caudal líquido tanto para Coriolis como para
Ultrasonidos, aunque no estén específicamente dirigidas a usos criogénicos. La selección tecnológica se puede
evaluar basándose en la pérdida de presión disponible y caudales requeridos. Los medidores de Coriolis que miden
caudal másico directamente no requieren un cálculo de densidad, pero tienen limitaciones en el tamaño y caída de
presión. Los medidores de ultrasonidos requieren un cálculo de densidad (p. Ej. Klosek-McKinley o Costald), pero no
tienen limitaciones ni de tamaño ni caída de presión.
Considerando la demostración de su funcionamiento en servicio de GNL, ambas tecnologías se podría usar tanto
para la asignación como para la comprobación de la medida. Se aconseja realizar proyectos tipo “Joint proyect” para
comprobar las prestaciones de estos equipos en línea para asignación (no CTS) de GNL producido y mezclado en
las instalaciones de almacenamiento. Dos instalaciones han instalado medidores en línea como equipo de
comprobación para verificar medidas de tanque.
Prueba
En lo que concierne al empleo para el Custody Transfer de caudalímetros de GNL, la barrera a superar consiste en
conseguir la aceptación de la industria para el empleo en el servicio de GNL. Actualmente no se ha publicado un
procedimiento aceptado de prueba siguiendo un estándar de trazabilidad. Aunque los medidores en línea ofrecen
una repetibilidad dentro del ±0.125% en masa, no se puede asegurar su trazabilidad. Sin un estándar de referencia,
un medidor podría tener un sesgo significativo. El desarrollo del procedimiento tiene varias barreras que se han de
superar: compensación para cambios de temperaturas, rango, eliminación de boil-off, y cambios de densidad.
Puesto que la carga y el descargar de barcos pueden implicar caudales volumétricos de 5000 a 15000 m3/h, los
bancos existentes de medición de volumen no son prácticos para la verificación de estos equipos. Una variación de
0,5 ºC en la medida de la temperatura supone 0,17% en la densidad calculada. Estos desafíos afectarían al diseño
de un estándar de GNL independientemente de los principios físicos empleados, p. Ej. si estuviera basado en la
masa (pesado de tanque), o en volumen (tanque o pistón). El uso de la medida en línea para el Custody no se hará
realidad hasta que un procedimiento aceptado sea desarrollado y establecido en el uso comercial. Una vez se
consiga, la medida en línea será una alternativa aceptable para la medida del barco.
81
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
En el estudio -NBS Technical Note 1030 – December 1980 "Four Mathematical Models for the Prediction of LNG
Densities" se presentan cuatro métodos para el cálculo de la densidad del GNL:
- Estados correspondientes extendidos
- Método “esfera dura”
- Método revisado de Klosek y McKinley (KMK) usando las tablas de k1 y k2 en Kelvin (K)
- Modelo de celda
Estos cuatro modelos, usados para calcular la densidad del GNL, predicen la densidad dentro del 0.1 % del valor
verdadero suponiendo que se conocen las variables de temperatura, presión y composición del GNL.
La ISO 6578:1991 recoge el método revisado de Klosek y McKinley (KMK)) usando las tablas k1 y k2 en grados
Celsius (ºC).
*
Se realizó una comparación entre el método KMK (usando las tablas de k1 y k2 en Kelvin) y la ISO 6578 (tablas de
k1 y k2 en grados Celsius) por GDF SUEZ. Este estudio concluyó que la diferencia entre los dos métodos de cálculo
de densidad de GNL es menor del 0.01 % en una amplio rango de composiciones de GNL disponibles en el
comercio.
*
Informe n° 851 GAZ DE FRANCE – Direction de la Rech erche – CERMAP – juillet 1989 "Comparaison de la procédure de
calcul de la masse volumique du GNL appliquée par Gaz de France à celle préconisée par l'ISO 6578 – 1981.
82
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
CONFIGURACIÓN LIDAR
ZONA SEGURA ZONA DE RIESGO
CABEZAL
UNIDAD CABLES FIBRA
ÓPTICO
ARMARIO DE LIDAR ÓPTICA
CONTROL ESTACIÓN NT
LENTES LENTES
CABEZAL RECEPTORAS TRANSMISORAS
ÓPTICO
NIVEL
NIVEL
REFERENCIA
NIVEL
REFERENCIA
NIVEL
REFERENCIA
REFERENCIA
DEL FONDO
Principio
El principio del medidor de nivel por láser se basa en un transmisor dual (cabeza óptico) compuesto por un emisor y
un receptor montados en la parte superior del tanque. El emisor envía un rayo láser hacia la superficie del líquido; la
señal es reflectada por la superficie, detectada por la célula receptora y enviada a la unidad de control. El sistema se
calibra en varios niveles de referencia del tanque.
La primera aplicación y certificación comercial de esta nueva tecnología basada en el láser tuvo lugar a finales de
2005 tras esfuerzos de I+D llevados a cabo sobre el buque “Le Tellier”. En Noviembre de 2005 se obtuvo la
certificación por parte de NKKK con una precisión de ±7.5 mm .
Exactitud
• Rango de medida : 0 – 50 m
• Resolución : 1 mm
• Exactitud : ±7.5 mm o mejor
Características
• Verificación de la exactitud on-line
• Corrección por temperatura, presión, escora y asiento
• Comunicación en serie
• Ningún equipo en el depósito
83
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Tecnología
La espectroscopia Raman es una forma de espectroscopia de vibración donde se ilumina el material de interés con
una fuente monocromática, generalmente un láser, y se analiza la luz dispersada resultante. Cuando la luz interactúa
con una molécula, la mayor parte de fotones son elásticamente dispersados. Los fotones dispersados tienen la
misma energía (frecuencia) y, por lo tanto la misma longitud de onda (el color) que los fotones incidentes. Sin
8
embargo, una pequeña fracción de luz (aproximadamente 1 de 10 fotones) se dispersa en frecuencias ópticas
diferentes, y por lo general menor, que la frecuencia de los fotones incidentes. El fenómeno que produce dicha
dispersión inelástica se llama el efecto de Raman, descubierto en 1928 por el físico indio Chandrasekhar Venkata
Raman al que se le concedió el premio Nobel de física en 1930.
La energía de la vibración molecular depende de la estructura molecular del material. Un espectro Raman es " una
huella digital molecular " única para el compuesto (Véase la Figura A6.1). El espectro se puede analizar para obtener
la información sobre los componentes moleculares del material así como su abundancia relativa. La intensidad de la
señal depende fuertemente de la densidad de la muestra, por lo tanto medir directamente el líquido supone una
ventaja. Además, también se evita la necesidad del cambio de fase o la separación molecular utilizada por otros
métodos analíticos. Debido a que la dispersión Raman se produce de forma minoritaria, la tecnología actualmente
disponible no se puede aplicar para el análisis de trazas (inferior a ppm) ni para los componentes más pesados del
GNL, (fracción C7+).
Adaptación al GNL
Para el análisis de GNL se ha desarrollado una sonda óptica criogénica y un proceso de calibración interno. Éste
último permite al analizador realizar el diagnóstico automáticamente.
Por medio de la sonda óptica, la luz láser se emite en la tubería con GNL a través de una ventana de zafiro situada
el final de la sonda. La excitación molecular ocurre aproximadamente entre 300 y 400 micras de la ventana. Como
no se realiza una experimentación directa con el líquido “wet chemistry”(sin contacto) no hay necesidad de limpiar el
dispositivo o realizar otro tipo de mantenimiento regular. La sonda contiene una serie de componentes ópticos para
filtrar la luz y se conecta a una unidad base por medio de cable de fibra óptico.
El cable de fibra óptico termina en la unidad base del analizador que se puede instalar en campo o dentro de una
sala, peje. un cuarto de control de procedimiento. En la fábrica, antes del envío, se realiza una calibración inicial del
equipo. Una vez instalado en campo, únicamente se tiene que realizar una calibración simple de la intensidad de
transmisión de la fibra. El mantenimiento de analizador se realiza anualmente., por regla general.
Las pruebas realizadas en laboratorio y campo han permitido el desarrollo de un modelo matemático para convertir
el espectro Raman de energía a composición del GNL. Este modelo mejorará el sistema actual de análisis ya que se
elimina la variación resultante de la calibración requerida por los cromatógrafos.
Pruebas de campo
Los datos se han recopilado en varias operaciones de descarga de buques de GNL. Los resultados de las medidas
indican que la repetibilidad del PCS (0,1 BTU) es mejor para la Espectroscopía Raman que para los análisis de GNL
vaporizado obtenidos por el cromatógrafo tomados al mismo tiempo (Véase Figura A6.2).
Existe una diferencia sistemática en el valor PCS calculado para ambos métodos (0.5 BTU aproximadamente), cuya
causa radica en que el análisis del C6+, que si que realiza el cromatógrafo, no se ha incorporado todavía al Modelo
Raman.
Futuras mejoras del modelo, que incluirán los efectos de los componentes C6+ deberían ser capaces de disminuir la
desviación. La mejora se puede lograr gracias a la implementación de un modelo más sofisticado que incorpore un
análisis más extenso para laboratorio y campo.
84
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Frecuencia
Molécula Vibrando Diferente. (Menor).
Situación más Probable
Cambio a color rojo.
Láser Dispersado
Láser emitido al exterior (Sin cambio)
Suma de Frecuencias
(Mayor)
Poco Probable.
Cambio a color Azul.
Figura A6.2 – Comparación datos de cromatógrafo de gases y espectroscopia Raman para la descarga de un barco
85
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Introducción
En la última década se ha visto el desarrollo a nivel mundial del comercio de GNL a corto plazo y “spot” incluyendo
dos nuevas formas de operación en los buques de GNL:
• Los comercializadores de GNL están usando buques para cargas spot y/o como almacenamiento flotante de
GNL
• Algunos comercializadores han considerado y, alguna vez llevado a cabo, una descarga parcial y/o una nueva
carga también parcial, es decir, la carga o descarga de solo uno o de varios de los tanques del buque de GNL.
Cuando se realizan estas operaciones es necesario prestar atención a:
• Operaciones y procedimientos de seguridad en buque/tierra, y
• Procedimientos en la transferencia de energía buque/ tierra.
Una de las consideraciones en los procedimientos y operaciones de los tanques, referente a temas de seguridad,
debería de ser la prevención de la creación de capas estratificadas y, por consiguiente, el riesgo de formación de un
rollover en los tanques del barco. La estratificación y el rollover podrían aparecer bien cuando el buque se encuentra
en el atraque de una Terminal de GNL en una operación de una nueva carga parcial, bien en el mar durante el viaje
o bien cuando se descarga el GNL parcialmente cargado en otra Terminal de GNL. En el último caso, el riesgo de
estratificación y posterior rollover se encuentra en los tanques de tierra de la Terminal de GNL.
Teniendo en cuenta el tema de seguridad en las operaciones con GNL, tanto el GIIGNL como el SIGTTO han
publicado algunas reglas de buena práctica al respecto:
• GIIGNL: ‘Rollover in LNG Storage Tanks’ (1981-1983), Sección 3.5 ‘Stratification and density differences in LNG
Ships and Consequences for Shore-based Tanks’ (páginas 26-27).
• SIGTTO: ‘ROLLOVER PREVENTION, A Review of Causes, Methods of Prevention and Damage Limitation
Measures’ (November 1993), ver el párrafo sobre ‘Ship Cargoes’ (página 11).
La estratificación de los tanques de un buque de GNL o de los tanques de GNL de tierra puede llevar consigo (y ha
producido) la formación posterior de un rollover (ver apéndice 8).
Es necesario tener en cuenta que actualmente existe todavía un conocimiento, una información y experiencia muy
limitados respecto a la formación de estratificación y rollover en los tanques de un buque de GNL. Los comentarios
sobre que los movimientos de la carga del barco podrían asegurar una mezcla completa de cualquier estratificación
han sido desestimados ya que se han observado algunos casos de estratificación, e incluso de rollover, en tanques
de los buques de GNL. Por lo tanto, todas las partes deberían de actuar de un modo prudente y razonable, tanto en
los tanques de tierra como en los del buque, teniendo en cuenta las siguientes recomendaciones y, en particular,
cuando se realiza la carga parcial de los tanques.
Con lo comentado anteriormente lo más adecuado sería descargar primeramente el tanque que se encuentra
parcialmente lleno (es decir, aquel tanque con una cantidad mayor del talón mínimo correspondiente a un pequeño
porcentaje de la altura del tanque) y, a continuación, volverlo a cargar con una nueva carga de GNL.
Si un buque, típicamente en una situación de carga “spot”, llega a una Terminal con uno varios tanques llenos y
otros vacíos (quizás con un talón mínimo) con la intención de cargar los tanques, entonces primeramente se
necesita estar de acuerdo con los llamados LNGC’s y con la Terminal para realizar la nueva carga. El
comercializador deberá facilitar a los operadores de la Terminal un adecuado procedimiento para la realización de la
nueva carga del buque y asegurarse de que se siguen las normas que se detallan a continuación para realizar las
operaciones adecuadas de transferencia de GNL.
A. No se debe permitir el llenado de un tanque de GNL que presente un talón mayor del 5% de la altura
máxima de llenado del tanque.
B. De la misma manera, no se debe permitir sobrepasar la altura máxima de carga del tanque con GNL
transferido de la terminal. Por lo tanto antes del comienzo de la operación de llenado parcial de uno o
varios tanques del buque si es necesario, como se comenta anteriormente, cada tanque se debería de
vaciar previamente hasta el mínimo nivel de talón recomendado, normalmente 0.5 o 1 m de nivel de
86
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
líquido. Las partes involucradas deben estar de acuerdo en los límites de la diferencia de temperatura y de
densidad entre el GNL del talón y el que va a ser cargado – orientativamente los valores aceptados como
3
diferencia máxima es de 1ºC y 1 kg/m , respectivamente.
C. Si un comercializador propone llegar a una Terminal de GNL con un buque con uno o varios tanques
llenos y los otros vacíos (con el mínimo nivel), y desea cargar los tanques vacíos, entonces se recomienda
seguir estrictamente las siguientes recomendaciones para asegurar una apropiada operación de
transferencia.
• En primer lugar el comercializador debe demostrar con todo tipo de detalle y por escrito que es capaz de
determinar, con una incertidumbre total mejor que el 1% (ver sección 15) las propiedades físicas relevantes
del GNL que lleva el barco (Ej. con la Aplicación MOLAS, apéndice 10)
• Asumiendo que el comercializador es capaz de demostrar lo indicado arriba, entonces las partes
involucradas deberán verificar, basándose en métodos bien establecidos y probados, que existe
compatibilidad entre las propiedades físicas del GNL del buque y del GNL de los tanques de la Terminal
que va a ser cargado en el resto de tanques. Como guía se recomienda seguir los siguientes criterios:
3
0.5 kg/m como máxima diferencia entre la densidad del GNL de los tanques del buque.
0.5°C como máxima diferencia entre la temperatura d el GNL de los tanques del buque.
30 mbar como diferencia entre la presión de vapor del GNL en los tanques del buque. La presión de vapor
en cada tanque debe calcularse con el mismo método.
• Si estos criterios no pueden seguirse entonces el comercializador debería rechazar la operación de una
carga parcial y primero descargar todo el GNL del buque y después cargar una nueva calidad homogénea
desde los tanques de la Terminal.
• Por otra parte, si el GNL que va a ser cargado procede de más de un tanque de la Terminal, se recomienda
seguir los siguientes criterios en estos tanques:
3
1.0 kg/m como máxima diferencia entre la densidad del GNL de los tanques de la Terminal
0.5°C como máxima diferencia entre la temperatura m edia del GNL de los taques de la Terminal
30 mbar como diferencia entre la presión de vapor del GNL en tanques de la Terminal. La presión de vapor
en cada tanque debe calcularse con el mismo método.
• Uno de los propósitos de estas recomendaciones es asegurar las operaciones de transferencia en las
descarga ya que incluso pequeñas diferencias en la temperatura del líquido de unos pocas décimas entre
los tanques tiene una gran influencia en la incertidumbre combinada y en la incertidumbre total de de la
energía (ver sección 4, 4.1.2. último párrafo y sección 15).
87
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Caso de estudio No. 1: Estratificación en los tanques a la llegada a una Terminal de destino.
La siguiente tabla muestra una comparación de las temperaturas de GNL, en función de la altura del tanque para los
cinco tanques de un buque tomadas al final de la transferencia de GNL en la Terminal de origen, con aquellos datos
tomados el comienzo de la transferencia en la Terminal de destino, y finalmente también se muestra la diferencia
entre ambos.
CT = Tanque
DEP = Final de la transferencia de GNL en la Terminal de origen
ARR = Comienzo de la transferencia en la Terminal de destino
∆T = Diferencia de temperatura
Temperaturas
CT #1 CT #2 CT #3 CT #4 CT #5
°C
T vapor DEP -150.00 -132.00 -140.00 -137.00 -140.00
ARR -152.00 -155.00 -150.00 -151.00 -155.00
∆T -2.00 -23.00 -10.00 -14.00 -15.00
T1 DEP -160.72 -160.72 -160.73 -160.86 -160.73
ARR -160.65 -160.66 -160.72 -160.75 -160.68
∆T +0.07 +0.06 +0.01 +0.09 +0.05
T2 DEP -160.65 -160.66 -160.72 -160.75 -160.68
ARR -160.41 -160.55 -160.55 -160.53 -160.53
∆T +0.24 +0.11 +0.17 +0.22 +0.15
T3 DEP -160.63 -160.27 -160.43 -160.51 -160.39
ARR -160.39 -160.46 -159.91 -159.82 -160.52
∆T +0.24 -0.19 +0.52 +0.69 -0.13
T4 DEP -160.25 -160.40 -160.49 -160.48 -160.48
ARR -157.61 -158.36 -158.52 -158.53 -158.46
∆T +2.64 +2.04 +1.97 +1.95 +2.02
T5 DEP -160.30 -160.49 -160.48 -160.50 -160.47
ARR -157.61 -158.41 -158.51 -158.51 -158.45
∆T +2.69 +2.08 +1.97 +1.99 +2.02
A partir de esta tabla y, en especial de los datos destacados en negrita, puede observarse que entre el final de la
transferencia de energía después de la carga y el comienzo de la transferencia de energía antes de la descarga,
aparecen importantes diferencias en las temperaturas del líquido y del vapor, indicando que existe estratificación en
los tanques.
Secuencia de eventos
• Durante la carga las bombas transfirieron GNL de un tanque de tierra de una densidad menor que el GNL
3
existente en el buque (Diferencia de densidad 20 kg/m ).
• Aunque los tanques tenían solamente llena la parte del fondo, se indujo durante la carga una capa estable al
fondo más densa.
• Esta capa aumentó de temperatura durante el viaje.
• Debido a esta importante diferencia de densidad, el calentamiento del GNL hasta un valor de 2.69°C n o indujo
un descenso de densidad para desestabilizar la capa del fondo. Incluso después de un importante aumento de
temperatura su densidad era todavía más alta que la de capa superior.
• Como esta capa fue la primera que se bombeó en la descarga, inmediatamente apareció una vaporización
súbita “flash” en los tanques de tierra produciéndose un aumento puntual de presión por lo que tuvo lugar la
apertura de las válvulas de seguridad de los tanques de tierra.
• El número de bombas del tanque tuvo que reducirse de 6 a 4 durante el tiempo en que las válvulas de seguridad
estuvieron abiertas. El compresor de descarga de boil off (BOG) de 30 ton/h se tuvo que poner en marcha en
lugar de los dos compresores de 4 ton/h cada uno, utilizados normalmente.
• Tan pronto como los análisis de GNL indicaron que la capa mas ligera comenzaba a descargarse la presión en
el tanque de tierra decreció y el compresor de descarga pudo pararse y se volvieron a incrementar el número de
bombas hasta 10.
• El análisis de la composición del GNL junto con la indicación del caudal de descarga mostró que sobre el 30%
del GNL presentó una alta densidad, el 20% una densidad intermedia y, finalmente, el 50% una densidad mas
ligera.
• Sobre 58 t de BOG tuvieron que ser quemados en la antorcha
88
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Caso de estudio No. 2: Estratificación en los tanques de GNL a la salida de la Terminal de origen
La siguiente tabla muestra una comparación de las temperaturas de GNL, en función de la altura del tanque para los
cinco tanques de un buque, tomadas al final de la transferencia de GNL en la Terminal de origen con aquellos datos
tomados al comienzo de la transferencia en la Terminal de destino, y finalmente también se muestra la diferencia
entre ambos.
CT = Tanque
DEP = Final de la transferencia de GNL en la Terminal de origen.
ARR = Comienzo de la transferencia en la Terminal de destino.
∆ T = Diferencia de temperatura.
Temperaturas
CT #1 CT #2 CT #3 CT #4 CT #5
°C
T1 DEP -150.25 -149.01 -139.16 -121.07 -146.44
TOP ARR -143.30 -143.47 -144.94 -154.25 -144.12
(vapor cúpula) ∆T +6.95 +5.54 -5.78 -33.18 +2.32
T2 DEP -159.14 -158.82 -160.00 -160.37 -158.95
85% nivel ARR -158.78 -158.40 -158.49 -158.48 -158.64
∆T +0.36 +0.42 +1.51 +1.89 +0.31
T3 DEP -158.82 -158.93 -157.65 -157.62 -158.85
50% nivel ARR -158.27 -158.38 -158.37 -157.97 -158.29
∆T +0.55 +0.55 -0.72 -0.35 +0.56
T4 DEP -159.20 -158.95 -158.16 -158.38 -158.97
Fondo ARR -158.80 -158.59 -158.67 -158.68 -158.91
∆T +0.40 +0.36 -0.51 -0.30 +0.06
A partir de esta tabla y, en especial de los datos destacados en negrita, puede observarse que entre el final de la
transferencia de energía después de la carga y el comienzo de la transferencia de energía antes de la descarga,
aparecen importantes diferencias en las temperaturas del líquido y del vapor, indicando que existe estratificación en
los tanques.
89
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
Secuencia de eventos
• Carga previa de GNL: GNL con densidad más ligera.
•
3
Aproximadamente 8500 m de GNL quedaron en el buque en los tanques CT#3 y CT#4 durante el viaje de
7 semanas hacia la Terminal de carga.
• Después de 2 semanas de viaje, al buque le fue asignado cargar en una Terminal de Regasificación. A su
3
llegada tenia aproximadamente 5400 m de talón.
• Operaciones de carga en la Terminal de Regasificación: el caudal de carga fue aproximadamente de 4200
3 3
m /h en lugar de 11000 m /h como es habitual en las Terminales de Regasificación (cuello de botella:
capacidad de la bomba de carga de la Terminal).
• La temperatura en la mitad del tanque esférico debe de ser < -134°C cuando el nivel líquido alcanza u n
metro por debajo del ecuador. El buque debería de realizar las operaciones de rociado necesarias durante
la carga para cumplir estos requerimientos.
• El sistema de vapor de la Terminal no pudo aceptar las “gotitas” que contenía el vapor retornado del buque.
Por lo tanto el buque no fue capaz de llevar a cabo las operaciones de rociado durante la carga.
• El buque paró la carga de cada tanque durante 2-7 horas a 1 metro por debajo de nivel del ecuador para
asegurar que el ecuador estuviera enfriado por debajo de -134°C.
• Los factores arriba indicados pudieron haber contribuido a la formación de estratificación en el talón de los
tanques.
• Cuando se completó la carga había una gran diferencia entre la temperatura del sensor T2 (localizado al
85% de la altura del tanque) y T3 & T4 (localizado al 50% de la altura del tanque y el fondo del tanque,
respectivamente)
• Viaje hacia el Puerto de descarga: 5-7 en la escala de Beaufort de la fuerza de los vientos, oleaje 1-2 m,
balanceos o vibraciones muy pequeñas, baja velocidad, aproximadamente 12 nudos.
• Destacar el incremento de los niveles de líquido en los tanques #3 y #4.
• El nivel de líquido en CT #3 se incrementó hasta un día después de la salida de la carga.
• El nivel de líquido en CT #4 se incrementó hasta tres después de la salida de la carga.
• Una vez que el rollover apareció el nivel del líquido bajó rápidamente.
• El nivel del líquido se estabilizó cuando las condiciones de presión y temperatura en el tanque se
estabilizaron.
• La temperatura del vapor se enfrió después de que el nivel de líquido disminuyese en CT #3, lo cual indicó
la generación de una gran cantidad de BOG
• 5 días después de la salida de la carga, se produjo un rollover en el tanque #3: la temperatura del líquido de
la parte superior T2 se incrementó, las temperaturas T3 & T4 decrecieron y la temperatura de vapor en la
cúpula descendió 6ºC en 5 horas.
• 6 días después de la salida de la carga y 1 día después del rollover en el tanque # 3, la tripulación
comenzó a poner en marcha la bomba de rociado en el tanque #4 para producir un intencionado rollover
bajo condiciones controladas: las bombas de rociado se pararon cuando la presión en el tanque alcanzó 18
kPa (180 mbarg).
• 7 días después de la salida de la carga el rollover se produjo en el tanque #4. Sobre 1 hora después de su
comienzo:
o Otra vez la temperatura T2 aumentó rápidamente mientras que las temperaturas T3 & T4 bajaron
rápidamente, mas de un 1°C aproximadamente en 1 hor a, es decir, mucho mas rápido que durante
el rollover espontáneo en el tanque 3.
o Durante este rollover en el tanque 4, la temperatura de vapor en la cúpula del tanque (T1) bajó más
de 11ºC.
• La presión en el tanque número 3: durante el rollover en el tanque 3 la presión aumentó de 11.5 kPa a 16.5
kPa, en cambio durante el rollover en el tanque 4 al día siguiente, la presión en el tanque 3 aumentó de
11.5 kPa a 20 kPa.
• Cuando la tripulación detectó que el rollover había ocurrido en los tanques 3 y 4, todas las válvulas de
succión de vapor, excepto las de los tanques 3 y 4, se cerraron a la posición de mínima apertura necesaria
y suficiente para mantener la presión de seguridad en los tanques 1, 2 y 5, y para eliminar tanto Boil off
como fuera posible del formado en el rollover de los tanques 3 y 4.
• En el atraque de la Terminal de descarga, las temperaturas del líquido y las presiones del tanque todavía
no se encontraban al nivel de seguridad adecuado para iniciar el comienzo de la transferencia y los
ensayos ESD. De esta forma el capitán del buque coordinó el envío del exceso de BOG del barco a la
antorcha de tierra para poder alcanzar las condiciones estables tan pronto como fuera posible.
Recomendaciones
Estos dos rollover formados en los tanques 3 y 4 fueron bastante suaves: las presiones en el tanque se mantuvieron
dentro de las presiones de los parámetros de seguridad en todo momento. Sin embargo el incidente demostró que:
• Aunque previamente se creía que era improbable que un rollover pudiera generarse en un tanque Moss-
Rosenberg, debido a que su forma esférica ayudaba a la migración del calentamiento del líquido a lo largo de la
pared del tanque, claramente no fue suficiente en este caso.
• Las condiciones de estratificación y el rollover pueden tener lugar en un barco cuando se produce una nueva
carga de mayor densidad en un tanque que contiene un talón con una carga de menor densidad.
90
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
• Los movimientos del barco durante la travesía no ayudan a mezclar las capas de distintas densidad.
• Un incremento del nivel del líquido en uno o varios tanques puede ser una indicación de que existe
estratificación. La forma de los tanques esféricos actúan como “lentes amplificadas” donde se nota fácilmente
los cambios de volumen.
• La reducción en la generación de boil off puede indicar una estratificación.
• La estratificación y rollover en uno o varios tanques del barco actúa como detrimento para una apropiada
transferencia en las operaciones de descarga.
Recomendaciones para una apropiada transferencia cuando ha existido una nueva carga
• Evitar el llenado del tanque cuando el talón sea mayor de 1 metro de altura.
• Si por circunstancias se tiene un talón mayor de 1m se recomienda lo siguiente:
Verificar que las propiedades del GNL de la nueva carga se encuentran tan próximas como sea posible a las de
3
la carga del talón, es decir, que la diferencia de densidad de GNL sea menor que 1 kg/m y preferiblemente
más baja que la densidad del talón, que la diferencia de temperatura sea menor de 0.5 ºC y que la diferencia en
la presión de vapor sea menor de 30 mbar.
91
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
TEMPERATURA (ºC)
100 % -131.96 V -137.24 V -134.68 V -137.58 V
75 % -159.3 L -159.24 L -159.33 L -158.62 L
50 % -159.31 L -159.25 L -159.36 L -158.61 L
25 % -159.34 L -159.23 L -159.40 L -158.79 L
0% -159.31 L -159.24 L -159.36 L -158.94 L
EMPRESA NOMBRE
92
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
TEMPERATURA (ºC)
100 % -61.44 V -68.34 V -64.00 V -64.40 V
75 % -153.82 V -114.44 V -104.33 V -106.44 V
50 % -151.60 V -153.28 V -151.38 V -151.58 V
25 % -157.69 V -158.42 V -157.88 V -157.80 V
0% -159.12 L -159.39 L -159.01 L -158.90 L
EMPRESA NOMBRE
93
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
EMPRESA NOMBRE
94
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
La aplicación MOLAS ofrece dos modelos diferentes: Un Modelo Físico basado en balances de materia y el estado
de equilibrio entre la fase líquido y vapor, y un Modelo Estadístico, basado en redes neuronales artificiales, para
tener en cuenta las tendencias no lineales debidas a las características específicas de cada barco, la calidad de
GNL, los puertos de origen y destino, etc. El Modelo Estadístico utiliza para la predicción una base de datos
históricos proporcionados por miembros GIIGNL.
2
Las siguientes compañías Europeas han participado en el proyecto GERG: Enagás (Lider del proyecto), E.ON Ruhrgas AG; GL
Industrial Services; GDF SUEZ; Naturgas Energía Transporte, S.A.U.; REPSOL YPF; StatoilHydro ASA
95
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
MOLAS incorpora una base de datos con información sobre barcos, países, rutas, viajes, puertos, exportadores, etc.
El objetivo de la base de datos es recoger la información que normalmente se utiliza en el negocio del GNL tanto del
transporte en barco como de las Terminales.
Los interesados en la herramienta MOLAS pueden contactar con el líder del proyecto GERG para obtener detalles
sobre las condiciones de acceso:
D. Angel Benito, Enagas, e-mail: ambenito@enagas.es .
96
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir
En la sección 3.4.1 del presente manual se trata la Incertidumbre en el cálculo del volumen de un único tanque con
una capacidad de 26770 metros cúbicos, como ejemplo típico. En la sección 3.4.2 se calcula la incertidumbre
combinada relativa del volumen total transferido para un metanero concreto con cinco tanques iguales.
Si los tanques del metanero no tienen todos la misma capacidad, se debe emplear la fórmula general descrita en la
sección 3.4.2. Con el objeto de simplificar los cálculos, se ha asumido que la incertidumbre relativa del volumen de
cada tanque es la misma; es decir, w(V1) = w(V2) = … = w(Vn) = w(Vtanque) = 0.21% (de acuerdo con la sección
3.4.1):
n n
u (Vtotal )
∑ (w (Vi ) × Vi )2 ∑ Vi 2
i =1 i =1
w (Vtotal ) = = n
= 0.21% × n
Vtotal
∑ Vi ∑ Vi
i =1 i =1
3
Como ejemplo, se muestran los cálculos de un metanero de 140000 m para diferentes distribuciones de los
tanques:
3
- 5 tanques de 28000 m de GNL cada uno: incertidumbre combinada relativa w(Vtotal) = 0.094%
3 3
- 4 tanques de 31000 m de GNL cada uno + 1 tanque de 16000 m : incertidumbre combinada relativa w(Vtotal) =
0.096%
3
- 4 tanques de 35000 m de GNL cada uno: incertidumbre combinada relativa w(Vtotal) = 0.105%
3 3
- 3 tanques de 40000 m de GNL cada uno + 1 tanque de 20000 m : incertidumbre combinada relativa w(Vtotal) =
0.108%
Tenga en cuenta que esta formula determina la incertidumbre relativa con un nivel de confianza del 63% (k=1). Sin
embargo, es más habitual expresar la incertidumbre expandida con un nivel de confianza del 95% (k=2), por lo que
la fórmula anterior se convierte en:
n n
u (Vtotal )
∑ (w (Vi ) × Vi )2 ∑ Vi 2
i =1 i =1
w (Vtotal ) = =k× n
= k × 0.21 % × n
Vtotal
∑ Vi ∑ Vi
i =1 i =1
La incertidumbre combinada expandida es, por tanto, el doble de los valores mencionados anteriormente.
GIIGNL 2011
97