Está en la página 1de 101

_________________________________

GIIGNL
_________________________________

GNL CUSTODY TRANSFER


MANUAL
TERCERA EDICIÓN
Versión 3.01

 GIIGNL 2011

Traducido al castellano por Enagás, S.A. La versión oficial es la publicada en inglés por el GIIGNL en el
año 2011.
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

OBJETIVO Y ESTADO DEL DOCUMENTO


Esta tercera edición (2011) del manual del GIIGNL “GNL Custody Transfer” refleja, según el criterio del GIIGNL,
las mejores prácticas en el campo del CTS en el momento de la publicación.
El objetivo de este manual es servir como manual de referencia para ayudar a los lectores a entender los
*
procedimientos y equipos disponibles, utilizados por los miembros del GIIGNL para determinar la cantidad de
energía de GNL transferida entre los buques de GNL y las Terminales. Esto no es una norma ni una
especificación.
Este manual no pretende ofrecer al lector un procedimiento detallado para la transferencia de GNL del buque a
la Terminal pero sienta las cuestiones prácticas y requisitos para guiar y facilitar, a los especialistas que
realizan estas operaciones, en la obtención de un procedimiento conveniente para la transferencia de GNL de
buque a la Terminal.
Aunque este manual “GNL Custody Transfer” contiene información muy útil, su intención no es obtener
procedimientos de transferencia de GNL de buque a buque, transferencia de GNL para buques con tanques
tipo C (código IGC) u operaciones de transferencia de GNL por tierra que implica a los camiones o trenes.
En este manual no se recomienda o lleva implícito la conveniencia de ningún procedimiento ni de ningún
fabricante de equipos. Los lectores deberán asegurarse de que disponen de la información más actual en lo
referente a especificaciones y normativa para cualquiera de los procedimientos y equipos implicados en al
transferencia de energía.
GIIGNL, y cualquiera de sus miembros rechaza cualquier responsabilidad directa o indirecta de la información
que contiene este documento para su empleo a nivel industrial comercial o cualquier otro uso.

Por favor, consulte siempre la página Web del GIIGNL www.giignl.org para verificar la última versión de este
manual, especialmente cuando se trate de una descarga en pdf o una copia impresa del mismo.

Correcciones a la Tercera Edición: versión 3.01 – Marzo 2011


Desde la publicación de la tercera edición en la página Web del GIIGNL en Marzo de 2010 se han detectado
algunos errores de imprenta y se han propuesto algunas correcciones, enmiendas, eliminaciones y adiciones a
este manual.
Tras su debida consideración teniendo en cuenta su relevancia, estas correcciones han sido incorporadas a la
presente versión actualizada 3.01.

A continuación se muestra un resumen de estas correcciones:


o Sección 3.2.1
o Sección 3.2.1.4
o Sección 3.2.4.2
o Sección 3.2.6 (modificada y reescrita)
o Sección 3.4.1 (modificada y reescrita)
o Sección 3.4.2 (nueva)
o Sección 3.4.3 (anteriormente sección 3.4.2)
o Figura 7
o Sección 6.6.3
o Figura 13
o Sección 9.2
o Sección 12.2
o Sección 15.1 (modificada y reescrita)
o Sección 15.5 (nueva)
o Sección 15.6
o Anexo 3
o Apéndice 1, Tabla A1-1
o Apéndice 5
o Apéndice 7
o Apéndice 10 ha sido eliminado.
o Apéndice 11: ha pasado a ser el Apéndice 10.
o Se ha añadido un nuevo Apéndice 11: Incertidumbre expandida combinada del volumen de GNL
transferido cuando existen varios tanques de GNL.

Nuestro agradecimiento a los colaboradores por proporcionar esta útil información.

*
GIIGNL Groupe International des Importateurs de Gaz Naturel Liquéfié – Paris
(International Group of Liquefied Natural Gas Importers – Paris, France)
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

GNL CUSTODY TRANSFER: MANUAL


1. INTRODUCCIÓN 3 3.3. CÁLCULO DEL VOLUMEN DE GNL
TRANSFERIDO 23
2. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SISTEMA DE
MEDIDA 4 3.4. INCERTIDUMBRE EN EL CÁLCULO
DEL VOLUMEN 29
2.1. FÓRMULA GENERAL PARA EL CÁLCULO
DE LA ENERGÍA TRANSFERIDA EN 3.4.1. Incertidumbre del volumen calculado
FORMA GNL 4 en un único tanque 29
2.2. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS 3.4.2. Incertidumbre del volumen calculado
OPERACIONES DE MEDIDA 5 en varios tanques de GNL 29
2.2.1. Volumen 5 3.4.3. Líneas de líquido de carga 30
2.2.2. Densidad 6 4. MEDIDA DE LA TEMPERATURA 30
2.2.3. Poder calorífico superior 6 4.1. TEMPERATURA DEL LÍQUIDO 30
2.2.4. Energía del gas desplazado en la 4.1.1. Equipos 30
transferencia de GNL 6
4.1.2. Ensayos y exactitud 31
2.2.5. Diagrama de flujo para la determinación
de la energía transferida 7 4.2. TEMPERATURA DEL VAPOR 31

2.3. INSTRUMENTACIÓN UTILIZADA 7 5. MEDIDA DE LA PRESIÓN DE VAPOR 31

2.3.1. Para la determinación del volumen de 6. TOMA DE MUESTRAS DE GNL 33


GNL 7 6.1. CALIDAD DEL GNL 33
2.3.2. Para la determinación de la densidad y 6.2. PROCEDIMIENTOS DE TOMA DE
el poder calorífico superior del GNL 7 MUESTRAS 33
2.3.3. Para la determinación de la energía del 6.3. PUNTO DE TOMA DE MUESTRAS 34
gas desplazado 8
6.4. EQUIPOS PARA LA TOMA DE
2.3.4. Para la determinación de la energía MUESTRAS 34
“Gas a sala de máquinas” 8
6.5. DISTRIBUCIÓN ENTRE LA TOMA DE
2.3.5. Recalibración periódica de los MUESTRAS Y EL VAPORIZADOR 37
instrumentos 8
6.6. VAPORIZADOR DE GNL Y
2.4. NORMALIZACIÓN 8 ELEMENTOS DE CONTROL 37
2.5. CARGA O DESCARGA PARCIAL DE 6.6.1. Elementos principales 37
METANEROS 8
6.6.2. Elementos auxiliares de control en la
3. MEDIDA DEL VOLUMEN 9 vaporización 40
3.1. TABLAS DE CÁLCULO 9 6.6.3. Parámetros de operación 40
3.1.1. Uso de las tablas de cálculo 9 6.6.4. Sistema de recogida de muestras 40
3.1.2. Tablas de corrección 9 6.7. ACONDICIONAMIENTO DE LA
3.1.3. Aceptación por las autoridades 9 MUESTRA DE GAS 41

3.1.4. Incertidumbre de las tablas de cálculo 10 6.7.1. Botellas de muestras de gas 41

3.2. INSTRUMENTACIÓN Y MÉTODOS PARA 6.7.2. Línea directa al analizador 41


LA MEDIDA DE NIVEL DEL LÍQUIDO EN 6.8. EJEMPLOS DE LA DISPOSICIÓN
LOS TANQUES DE UN METANERO 16 GENERAL DE LOS SISTEMAS DE
3.2.1. Principales instrumentos de medición del MUESTREO 41
nivel del líquido 16 6.9. CARACTERÍSTICAS DE LOS
3.2.2. Periodicidad en la medida de nivel 17 SISTEMAS DE MUESTREO 48

3.2.3. Lecturas de nivel 17 6.10. PROCEDIMIENTO DE TOMA DE


MUESTRAS 48
3.2.4. Corrección de las lecturas 18
6.10.1. Periodo de toma de muestras 48
3.2.5. Uso de un medidor de nivel auxiliar 22
6.10.2. Frecuencia en la toma de muestras 48
3.2.6. Descarga completa del metanero
(vaciado del tanque) 22 6.10.3. Purgado 48

3.2.7. Sistemas automáticos 22 6.10.4. Parámetros de muestreo 49


6.10.5. Utilización de las botellas de muestra
de gas 49

1
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

6.11. SISTEMA DE MUESTREO PUNTUAL 49 10.2. MÉTODO PARA DETERMINAR EL


PODER CALORÍFICO SUPERIOR 60
7. ANÁLISIS DEL GAS 49
10.2.1. Determinación con la ayuda de
7.1. TIPO DE CROMATÓGRAFOS 49 calorímetros 60
7.1.1. Introducción 49 10.2.2. Cálculo del PCS 60
7.1.2. Columnas 50 11. INFORME DEL ANÁLISIS 62
7.1.3. Detectores 50 11.1. IDENTIFICACIÓN 62
7.1.4. Gas portador 52 11.2. DATOS BÁSICOS 62
7.1.5. Calidad de la separación de los 11.3. RESULTADOS 62
componentes 52
12. ENERGÍA DEL GAS DESPLAZADO O
7.2. INTEGRADOR Y PROCESADOR DE CONSUMIDO 62
DATOS 52
12.1. ENERGÍA DEL GAS DESPLAZADO
7.2.1. Sistema de integración 52 DESDE LOS TANQUES DEL
7.2.2. Procesamiento de datos 53 METANERO 62

7.3. CALIBRACIÓN 53 12.2. ENERGÍA CONSUMIDA COMO


COMBUSTIBLE POR EL METANERO 63
7.3.1. Procedimiento de calibración 53
13. DETERMINACIÓN DE LA ENERGÍA
7.3.2. Gas de calibración/gas normalizado de TRANSFERIDA 63
trabajo 53
14. MEDIDA DE LA TRANSFERENCIA DE
7.4. ANÁLISIS CUANTITATIVO 54 ENERGÍA 63
7.4.1. Factores de respuesta 54 15. INCERTIDUMBRE TOTAL EN LA MEDIDA
7.5. ENTORNO DEL SISTEMA DE DE LA TRANSFERENCIA DE ENERGÍA 64
CROMATOGRAFÍA DE GASES 54 15.1. VOLUMEN 64
7.6. ANÁLISIS DEL GNL REGASIFICADO Y 15.2. DENSIDAD 64
MUESTRAS ALMACENADAS 54
15.3. PODER CALORÍFICO SUPERIOR 64
7.7. INCERTIDUMBRE EN EL ANÁLISIS DEL
GAS 55 15.4. GAS DESPLAZADO 64

7.8. IMPUREZAS 55 15.5. GAS CONSUMIDO EN LA SALA DE


MÁQUINAS 64
7.8.1. Dióxido de carbono 55
15.6. INCERTIDUMBRE COMBINADA
7.8.2. Azufre 55 RELATIVA Y EXPANDIDA EN LA
7.8.3. Mercurio 55 DETERMINACIÓN DE LA ENERGÍA
TRANSFERIDA 64
8. PROCESADO Y TRATAMIENTO DE DATOS 56
16. LISTA DE COMPROBACIONES EN LOS
8.1. GENERAL 56 CONTRATOS DEL CUSTODY TRANSFER
DE GNL 65
8.2. MANEJO DE DATOS: CALIDAD 56
8.2.1. Procesado de datos 56
ANEXO 1: TABLA DE FACTORES DE
8.2.2. Tratamiento de datos 56 CONVERSIÓN PARA LAS UNIDADES DE
9. DENSIDAD 57 ENERGÍA 67

9.1. GENERAL 57 ANEXO 2: MÉTODOS PARA EL CUSTODY


9.2. MÉTODOS DE CÁLCULO DE LA TRANSFER DE GAS NATURAL Y DE GNL 68
DENSIDAD 57
ANEXO 3: OTRAS NORMAS/REFERENCIAS
9.3. METODO DE KLOSEK-McKINLEY RELEVANTES 71
REVISADO 57
ANEXO 4: COMENTARIOS SOBRE LA
9.3.1. Límites del método 57
TERMINOLOGÍA 72
9.3.2. Fórmula 57
LISTA DE FIGURAS 73
9.3.3. Tablas utilizadas para el cálculo 57
9.3.4. Ejemplo del cálculo de la densidad del LISTA DE TABLAS 74
GNL 59
REFERENCIAS 75
9.3.5. Redondeo 59
APÉNDICES 1-11 76-97
10. PODER CALORÍFICO SUPERIOR 59
10.1. GENERAL 59

2
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

1. INTRODUCCIÓN
Después de la publicación realizada en 1985 por la Agradecer a todas las compañías y organizaciones
N.B.S. de su estudio “Medida del GNL – Manual de que han contribuido en esta segunda edición, así
1
Usuario del Custody Transfer ” [8], el Comité Ejecutivo como a sus delegados (en orden alfabético):
del GIIGNL (Grupo Internacional de Importadores de
Gas Natural Licuado) consideró que sería útil escribir un Advantica Technologies Ltd. (UK)
manual, lo más simple y práctico posible, destinado a BG International (UK)
los usuarios relacionados con la medición de la energía CMS Energy Trunkline LNG Company (USA)
transferida en forma de GNL, en el contexto de los Distrigas (B)
acuerdos de compra-venta de GNL: F.O.B. [Puerto de Enagas (E)
carga], D.E.S. o C.I.F. [Puerto de descarga]. Gaz de France (F)
Nigeria LNG (NI)
Durante la sesión de Octubre de 1987, la Asamblea NKKK (JP)
General del GIIGNL decidió que este manual debería Osaka Gas (JP)
ser realizado por un Grupo de Estudio que Rete Gas Italia (I)
comprendiese las compañías pertenecientes al GIIGNL, SIGTTO (UK)
y coordinado por Distrigas S.A. (B). Tokyo Gas (JP)
Tractebel LNG North America (USA)
Los métodos descritos en este manual pueden servir
para mejorar los procedimientos existentes. También
pueden usarse en los acuerdos de compra-venta entre TERCERA EDICIÓN MARZO, 2010
los miembros del GIIGNL y servir como referencia en los
nuevos acuerdos de importación. Desde la segunda edición, se han publicado o están
en fase de borrador, nuevas normas internacionales
Este manual está basado en los métodos de medida o revisiones de las ya publicadas, relacionadas con
más utilizados por los miembros del GIIGNL. este manual. También la tecnología y los
Los detalles de los ensayos realizados en los equipos procedimientos han evolucionado en los últimos
utilizados pueden encontrarse en el documento "LNG años. Por lo tanto en la asamblea general del
Measurement Study" de la N.B.S. [8]. GIIGNL se requirió la formación de un grupo de
trabajo (GIIGNL Technical Study Group) para revisar
Agradecer a las compañías: BG (UK), Distrigas Boston la segunda edición (Octubre 2001) del GIIGNL LNG
(USA), Enagas (E), Kansai Electric Power Co (JP), Custody Transfer Handbook, con la nueva norma
Snam (I), Tokyo Electric Power Co (JP), Tokyo Gas Co ISO: ISO 10976 “Measurement of cargoes on board
Ltd (JP), Ruhrgas (D), CMS Energy Trunkline LNG gas carriers”, la cual reemplazará y eliminará a la
(USA) por su colaboración en la realización de este actual norma ISO 13397 (1997) cuando se publique.
manual; y particularmente a Gaz de France por el
desarrollo de los capítulos 6 y 7, y a Osaka Gas Co Ltd Además esta tercera edición ha sido actualizada y
por la coordinación de los estudios de las compañías revisada con la nueva normativa o las nuevas
japonesas. revisiones de la normativa ya existente (ISO, EN u
otra normativa):
 EN 437: Test Gases – test Pressures –
SEGUNDA EDICIÓN OCTUBRE 2001
Appliance Categories - Edition 2003
Considerando la publicación de la norma ISO  ISO 8943 Refrigerated light hydrocarbon fluids
13398:1997 “LNG – Procedure for custody transfer on — Sampling of liquefied natural gas —
board ship”, la asamblea general del GIIGNL requirió la Continuous and intermittent methods - Edition
formación de un Grupo de Estudio para revisar la 2007
edición original (Marzo 1991) teniendo en cuenta  ISO 6974-6 Natural gas - Determination of
especialmente esta nueva norma ISO. composition with defined uncertainty by gas
chromatography - Part 6: Determination of
Se revisaron las trece secciones de la edición original y hydrogen, helium, oxygen, nitrogen, carbon
se actualizaron las que fueron necesarias. Las dioxide and C1 to C8 hydrocarbons using
siguientes secciones fueron revisadas especialmente: three capillary columns - Edition 2002
2. Descripción general del sistema de medida  ISO 16664: Gas analysis - Handling of
3. Medida del volumen calibration gases and gas mixtures –
6. Toma de muestras de GNL Guidelines - Edition 2004
7. Análisis del gas  ISO 4259: Petroleum products - Determination
and application of precision data in relation to
Además se añadió una nueva sección: methods of test - Edition 2006
 ISO/TR 24094: Analysis of natural gas -
14. Lista de comprobaciones en los contratos de ventas
Validation methods for gaseous reference
de Custody Transfer.
materials – Edition 2006
En los apéndices 1 y 2 se describen ejemplos resueltos  ISO 10723: Natural gas – Performance
para el cálculo de la densidad y del poder calorífico evaluation for on-line analytical systems –
superior del GNL. Edition 2002
 ISO 6326-1: Natural gas – Determination of
Sulphur compounds – Part 1: General
1 introduction – Edition 2007
Custody Transfer: Todas aquellas operaciones que tienen
como resultado la cesión, el intercambio y la transferencia de  ISO 6327: Gas analysis – Determination of the
GNL entre los distintos agentes implicados. water dew point of natural gas – Cooled

3
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

surface condensation hygrometers - Edition 2007 En la publicación del NBS “LNG Measurement” [8],
 ISO 19739: Natural gas - Determination of el término “incertidumbre” se utiliza con el siguiente
sulphur compounds using gas chromatography - significado ([8], sección 3.1.2): “El valor estimado de
Edition 2004 la incertidumbre total esta compuesto por fuentes
 ISO 12213-1 -2 -3: Natural gas – Calculation of conocidas de errores sistemáticos y aleatorios”. En
compression factor - Edition 2006 este manual el término “incertidumbre” se refiere a
 ISO 15112: Natural gas - energy determination - los métodos de medida y a los resultados y cálculos
Edition 2007 de las medidas. Los términos “incertidumbre
 ISO 18132-1: Refrigerated light hydrocarbon estándar combinada” e “incertidumbre expandida”
fluids – General requirements for automatic level (ver sección 5) se utilizan como se define en el
gauges – Part 1: Gauges onboard ships carrying documento JCGM 100:2008: “Evaluation of
liquefied gases – Edition 2006 measurement data – Guide to the expression of
 ISO 18132-2: Refrigerated light hydrocarbon uncertainty in measurement”.
fluids – General requirements for automatic level
gauges – Part 2: Gauges in refrigerated-type
shore tanks – Edition 2008 2.1. FÓRMULA GENERAL PARA EL
 ISO/DIS 28460: Petroleum and natural gas CÁLCULO DE LA ENERGÍA
industries – Installation and equipment for
liquefied natural gas – Ship to shore interface and TRANSFERIDA EN FORMA GNL
port operations – Edition 2009 La ecuación para el cálculo de la energía transferida
Todas estas 14 secciones, anexos y apéndices de la depende de las condiciones de venta contractuales.
segunda edición han sido exhaustivamente revisadas y Estas pueden ser de tres tipos, como se definen en
actualizadas donde ha sido necesario. Incoterms 2000: venta FOB, venta CIF o venta DES.

Agradecer a todas las compañías y organizaciones que En el caso de una venta FOB, la determinación de la
han contribuido en esta tercera edición, así como a sus energía transferida y su facturación se realiza en el
delegados (en orden alfabético): puerto de carga (FOB: Free On Board).

ActOn LNG Consulting - UK En el caso de una venta CIF o DES, la


Botas - Marmara Ereglisi – Turkey determinación de la energía transferida y su
BP – Sunbury-on-Thames - UK facturación se realiza en el puerto de descarga (CIF:
Distrigas of Mass.- GDF Suez- Everett (Boston) USA Cost Insurance Freight – DES: Delivery Ex Ship).
Dragon LNG - Milford Haven – UK En los contratos FOB, el comprador es el
Elengy - GDF Suez - Paris - France responsable de suministrar y mantener el sistema de
Enagas - Spain medida del buque para la determinación del
Exxon Mobil - Houston - TX – USA volumen, temperatura y presión en la transferencia
Fluxys LNG - Zeebrugge – Belgium de energía y el vendedor es el responsable de
Gas Natural - Madrid – Spain suministrar y mantener el sistema de la Terminal de
GL- Industrial Services - Loughborough – UK carga, como es la toma de muestras de GNL y su
Kogas – Seoul – South Korea análisis. Para los contratos CIF y DES la
National Grid – Grain LNG - UK responsabilidad es a la inversa.
Osaka Gas – Osaka - Japan
Shell Global Solutions- The Hague– The Netherlands Tanto el comprador como el vendedor tienen el
RasGas - Ras Laffan – Qatar derecho de verificar la exactitud del sistema que es
REN Atlantico - Sines – Portugal suministrado, mantenido y operado por la otra parte.
Sempra LNG - San Diego - CA – USA
La determinación de la energía transferida
SGS - Belgium
normalmente tiene lugar en presencia de uno o más
SIGTTO - London – UK
surveyors, el oficial del buque y un representante de
Tokyo Gas - Tokyo – Japan
la Terminal. También puede estar presente un
Total – Paris – France
representante del comprador.
En todos los casos la energía se calcula con la
2. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL siguiente fórmula:
SISTEMA DE MEDIDA E = (VGNL .DGNL .PCSGNL ) − E gas desplazado
Observación sobre el uso de los términos ±Egas sala de máquinas , si es aplicable
“exactitud” e “incertidumbre” donde:
Exactitud E = La energía total transferida desde
El término exactitud en la medida se define como las instalaciones de carga al
“proximidad entre un valor medido y un valor verdadero metanero o desde el metanero a
de un mensurando”. Dicho término incluye tanto los las instalaciones de descarga.
errores sistemáticos como los aleatorios. En el comercio internacional de
GNL, la energía transferida se
En este manual, el término “exactitud” se utiliza de expresa normalmente en
acuerdo a la definición de la ISO 5725-1, relacionado millones de British Thermal Units
con un instrumento de medición específico. 6
(10 BTU o MMBTU) aunque esta
Incertidumbre, incertidumbre estándar combinada e unidad no es una unidad de
incertidumbre expandida energía del Sistema
Internacional. Por lo tanto

4
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

MMBTU es la unidad utilizada en 2.2.1. Volumen


este manual. En el anexo 1 se
puede encontrar una tabla de El método estándar elegido para el cálculo del
factores de conversión entre las volumen de GNL transferido está basado en la
unidades de energía normalmente instrumentación que poseen los metaneros,
utilizadas. principalmente en el uso de los medidores de nivel y
las tablas de calibración.
VGNL = Volumen de GNL cargado o
3 En los buques recientemente construidos, el sistema
descargado en m . de medición implicado en la transferencia de energía
DGNL = Densidad del GNL cargado o ha sido automatizado. Estos sistemas son capaces
3
descargado en kg/m . de realizar informes sobre el volumen en el buque en
cualquier tiempo durante el periodo de
PCSGNL = Poder Calorífico Superior del GNL carga/descarga.
cargado o descargado en
Esto se lleva a cabo convirtiendo la medida de los
MMBTU/kg. El poder calorífico
niveles de GNL en cada tanque, en su
superior es generalmente más
correspondiente volumen, mediante las tablas de
utilizado en el comercio de GNL que
conversión nivel-volumen y aplicando los factores
el poder calorífico inferior, ver anexo
de corrección por escora, asiento y temperatura; y
4.
por último hallando el volumen total sumando el
Egas desplazado = Energía neta del gas desplazado en volumen de cada tanque. Para más detalles ver
MMBTU, que puede ser: sección 3.2.7.
- o la enviada a las instalaciones Normalmente una cantidad de GNL, llamada “talón”
por el metanero cuando está permanece en el barco después de la descarga para
cargando (volumen de gas mantener los tanques fríos. Sin embargo algunas
desplazado en los tanques igual veces los operadores prefieren extraer parcialmente
al volumen de GNL cargado). este talón de los tanques para maximizar la entrega
- o, gas recibido por el metanero del GNL o extraerlo totalmente antes de que el
en sus tanques durante la buque sea enviado a dique seco.
descarga reemplazando el
volumen de GNL descargado. La determinación del volumen transferido requiere
dos mediciones, una inicial antes de comenzar la
Egas sala de máquinas = si es aplicable, la energía carga/descarga, y la otra al final del procedimiento.
consumida en la sala de máquinas
del metanero durante el tiempo entre Esto se llama la apertura y cierre de la transferencia
el comienzo y el final de la de energía (CTS), respectivamente. Se obtiene dos
transferencia de energía, es decir, el volúmenes y la diferencia entre el mayor y el menor
utilizado por el buque en el puerto, el representa el volumen de líquido transferido.
cual es: Para una medida exacta del volumen se recomienda
+ en una transferencia de carga de que las líneas de cubierta del metanero, incluyendo
GNL. los manifolds, se encuentren en las mismas
- en una transferencia de descarga condiciones al principio y al final de la transferencia
de GNL. de energía. Las líneas deben estar completamente
Por simplicidad, todas las partes pueden llegar a un llenas al principio y al final de la transferencia de
acuerdo comercial para fijar una cantidad/volumen energía, es decir, antes y después de
estimado del Egas desplazado y/o Egas sala de máquinas. carga/descarga o totalmente vacías al principio y al
final de la transferencia de energía. En el caso de
que las líneas se drenen es necesario dedicar el
2.2. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LAS tiempo suficiente para que las líneas se encuentren
totalmente vacías.
OPERACIONES DE MEDIDA
Como buena práctica se recomienda que la toma del
El objetivo es medir la cantidad de energía cargada nivel inicial se debe de realizar antes de cualquier
desde las instalaciones de licuefacción al metanero, o operación de enfriamiento, es decir, después de que
descargada desde el metanero hasta la Terminal de los brazos de carga/descarga se conecten pero
descarga. antes de que cualquier válvula de líquido o vapor de
Tal y como se deduce de la fórmula del apartado los colectores del buque haya sido abierta. Cuando
anterior es necesario conocer cinco parámetros que el comienzo de transferencia de energía se realiza
deben ser medidos y/o calculados: antes del comienzo del enfriamiento del tanque, las
lecturas, cuando se encuentran automatizadas
- Volumen del GNL, pueden mostrar algo de líquido en los tanques. Este
- Densidad del GNL, sistema debería de tener la capacidad de hacer
- Poder calorífico superior del GNL, “cero” las lecturas de nivel y volumen, de otra forma
- Energía del gas desplazado durante la transferencia cualquier líquido medido al comienzo debe deducirse
del GNL, al final de la transferencia.
- Energía consumida en la sala de máquinas del
buque durante las operaciones de carga/descarga. Las lecturas de nivel se deben de realizar
inmediatamente después de finalizar la
Un esquema del sistema de medida se muestra en la carga/descarga con las válvulas de los manifolds de
figura “Diagrama de la determinación de la energía líquido y vapor cerradas.
transferida” (ver diagrama en la sección 2.2.5)

5
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

Las lecturas de nivel se determinan mediante la media corrección del VLNG, de acuerdo a los términos de los
aritmética de varias lecturas sucesivas a intervalos contratos de compra-venta del GNL.
regulares. Más detalles se ofrecen en la sección 3.2.1,
3.2.2. y 3.2.3. Nota: Medición en línea de la cantidad de GNL

En caso de fallo de la instrumentación de nivel primario, El medidor de flujo másico de Coriolis y los
medidores de flujo por ultrasonidos son utilizados en
se debe de utilizar un sistema auxiliar.
algunas Terminales de carga para cuantificar las
Las correcciones de nivel se realizan utilizando las cantidades de los diferentes exportadores de GNL
tablas de corrección suministradas por el buque como compartiendo instalaciones comunes. Sin embargo,
tablas de medida del tanque para la escora, asiento y en estos momentos, su uso como sistema de
también para la temperatura. Los buques con modernos medida en la transferencia buque-tierra no es
sistemas de control están equipados con sistemas de todavía común. Esto es debido principalmente a su
control distribuido o sistemas propios capaces de alto coste, la incapacidad de estos medidores de
realizar estas correcciones automáticamente. Se flujo másico para el manejo de altos caudales y el
recomienda usar “mm” como unidad más pequeña tema de ensayos en campo. Información adicional
cuando se aplican las tablas de medida del buque. se puede encontrar en el apéndice 3.
En algunos casos el metanero debe descargarse 2.2.2. Densidad
completamente, por ejemplo antes de un largo periodo
de inactividad. En este caso debe considerarse un La densidad del GNL se determina a partir de la
procedimiento especial para la determinación del composición del GNL transferido y la temperatura
volumen transferido, que se describe en el apartado del GNL medida en los tanques del metanero.
3.2.6. 2.2.3. Poder calorífico superior
A menos que las partes estén de acuerdo (ver abajo), el El cálculo del poder calorífico superior se realiza a
flujo de gas se para y la válvula(s) hacia la sala de partir de la composición del GNL.
máquinas se cierran y precintan durante y entre la
apertura y cierre del Custody Transfer. 2.2.4. Energía del gas desplazado en la
transferencia de GNL
La posibilidad de utilizar GNL y/o boil off como
combustible para el buque durante la transferencia es La energía se calcula a partir de la composición y el
considerada en las secciones 2.1, 2.2.5 y 12.2. volumen del gas desplazado, y de la presión y
temperatura en el interior de los tanques del
Ya que los métodos de cálculo descritos en este manual metanero antes de la carga (o después de la
se basan en los volúmenes de líquido y vapor medidos descarga). El procedimiento de cálculo se detalla en
antes y después de la transferencia, cualquier uso de la sección 12.1.
GNL, de GNL regasificado y/o vapor durante la
transferencia debería de ser medido para una

6
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

2.2.5. Diagrama de flujo para la determinación de la energía transferida


Energía del gas de la sala de
máquinas (opcional)

METANERO

Toma de muestras Toma de muestras


Medida nivel Medida presión Sondas térmicas gas desplazado de GNL

Factores corrección
Asiento/Escorado
Laboratorio
Temperatura
análisis

Tabla cálculo

Volumen antes de la carga o tras la PCS PCS del GNL


descarga Volumen gas Densidad GNL gas desplazado
desplazado
Diferencia=V(des)cargado

Energía gas
desplazado

E = VGNL · DGNL · GCVGNL – E gas desplazado ± E gas sala de máquinas

Nota: Sistemas automatizados


2.3. INSTRUMENTACIÓN UTILIZADA El cálculo para determinar el volumen de GNL se
2.3.1. Para la determinación del volumen de GNL puede automatizar procesando el nivel, la temperatura
y medidas de presión, teniendo en cuenta las tablas
Para la determinación del volumen de GNL se de calibración y corrección citadas previamente para
requieren: producir un informe que cumpla los requisitos del CTS.
Los buques de GNL pueden disponer de sistemas
- Tablas de calibración de los metaneros, que
automatizados certificados que aseguren el
incluyen las tablas de la instrumentación principal
cumplimento de los requisitos del CTS. Véase
para cada tanque, y las diferentes tablas de
apartado 3.2.7.
corrección de la medida de nivel por escora y
asiento tanto para el medidor principal como para
el secundario, tablas de corrección de volumen 2.3.2. Para la determinación de la densidad y el
por contracción para los tanques tipo Moss y SPB, poder calorífico superior del GNL
y además otras posibles tablas de corrección La determinación de la densidad y del poder calorífico
dependiendo el tipo de dispositivo de medida. superior del GNL transferido se realiza a partir de la
- Instrumentos de medición de nivel de GNL en un composición media del GNL obtenida mediante:
metanero. Cada tanque tiene instalado - Toma de muestras en continuo o discontinuo de
normalmente dos sistemas de medición de nivel, GNL en la(s) línea(s) de transferencia entre el
uno diseñado como principal o “primario” y otro barco y la Terminal,
como “secundario”. Los medidores de
capacitancia y microondas (radar) son lo que se - Análisis cromatográfico del gas,
usan normalmente como principales o “primarios”, seguido de:
el medidor secundario suele ser de flotador.
- Cálculo de la densidad basado en la composición
- Recientemente se ha desarrollado un sistema de media del GNL, su temperatura media y los
láser (llamado LIDAR) pero para la industria su coeficientes dados por la “National Bureau of
uso se limita a muy pocos buques de GNL. En el Standards” para la densidad [10].
apéndice 5 se presenta información más detallada
sobre este tipo de medidor. Algunos buques muy - Cálculo del poder calorífico superior basado en la
antiguos todavía utilizan un sistema de medida composición media del GNL y en parámetros de
con burbujas de nitrógeno, que se basan en el sus componentes (PCS, volumen molar, peso
conocimiento de la densidad de GNL para dar molecular) dados en tablas de referencias o en
unas lecturas exactas. normas.
- Sondas de temperatura distribuidos a lo largo de La toma de muestras y análisis de GNL en la Terminal
la altura de los tanques. de carga se realiza en la(s) línea(s) antes de la posible
vaporización (flash) en los tanques del barco. Si se
- Otros dispositivos necesarios para calcular los produce la vaporización en los tanques de carga del
factores de corrección.

7
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

barco, tendrá lugar un cambio de composición del máquinas del buque de GNL durante y entre la
GNL ya que los componentes más volátiles (nitrógeno apertura y cierre del Custody Transfer (CTS). Esto
y metano) son los que se vaporizan preferentemente y podría asegurar una operación de baja emisión de las
vuelven a tierra por la línea de retorno de vapor. Por lo máquinas durante el atraque pudiendo favorecer el
tanto, este efecto se debería de evitar, o reducirse al empleo de boil-off, algunas veces complementado por
mínimo, p. Ej. asegurando que la presión en los el GNL gasificado mejor que con fuel oil. Esta práctica
tanques de carga del barco es suficientemente mayor puede permitir al operador del buque de GNL cumplir
que la presión de vapor saturada del GNL cargado. con el Anexo VI de MARPOL (revisión de octubre de
2008).
Nota informativa:
Se recomienda en este caso que el buque de GNL
Un nuevo método de análisis de GNL tenga el equipo de medición apropiado a bordo y los
En el momento de la publicación de esta tercera edición, se procedimientos aceptados por ambas partes para
propone un nuevo método de análisis de GNL basado en el medir con exactitud el consumo de energía de gas en
análisis directo (en línea) de la transferencia de GNL usando la sala de máquinas entre la apertura y cierre del
la espectroscopia Raman. A este nuevo método se le están Custody Transfer (CTS), y que este consumo de
realizando pruebas piloto con el objetivo de conseguir su energía a bordo se tenga en cuenta como el “Gas a
validación y uso en la industria (véase el apéndice 6). Sala de Máquinas " según la fórmula general del
apéndice 2.1. Sin embargo, para simplificar el proceso
Un método alternativo para la predicción y estimación de ambas partes pueden tomar una decisión comercial de
la densidad y PCS del GNL. mutuo acuerdo para establecer una cantidad/volumen
Durante el viaje del buque una pequeña fracción del GNL fija de gas por descarga.
cargado en el puerto de origen se vaporiza (BOG) debido a
la trasferencia de calor, a pesar del aislamiento criogénico del 2.3.5. Recalibración periódica de los
exterior de los tanques (a no ser que el buque disponga de instrumentos
un sistema de relicuación del BOG generado a lo largo de
todo el viaje). Debido a los diferentes puntos de ebullición de Se recomienda que, a no ser que esté especificado
los componentes del GNL (entre -196 ºC y 36 ºC), dicha por las autoridades económicas o por la “Classification
vaporización no es homogénea. Este fenómeno se llaman Society”, el comprador y vendedor deben ponerse de
envejecimiento y su consecuencia fundamental es la acuerdo en la periodicidad de la recalibración; por
modificación de la composición y propiedades iniciales con el ejemplo, cada vez que vayan a dique seco.
tiempo.
GERG (Grupo Europeo de Investigación del Gas) ha
desarrollado una aplicación, llamada MOLAS, con el objetivo 2.4. NORMALIZACIÓN
de predecir los cambios de composición en el GNL durante
su trasporte en buque desde el puerto de carga (origen) Existen normas internacionales para los métodos
hasta el puerto de descarga (destino). clásicos y las técnicas utilizadas en el Custody
Transfer de GNL tales como, la ISO 6568 para
La aplicación MOLAS puede proporcionar una predicción y cromatografía de gases y la ISO 6976 para el cálculo
estimación razonablemente buena de la composición y
del poder calorífico del gas.
propiedades en destino, como por ejemplo PCS, Índice de
Wobbe, densidad del GNL y temperatura. Para más Por otra parte, existen acuerdos específicos, de
información véase el apéndice 10. suministro, trasporte y compra, tales como GPA 2261-
2.3.3. Para la determinación de la energía del 2000 para la cromatografía de gas e IP 251/76 O GPA
gas desplazado 2145-2009 Y GPA 2172-2009 para el cálculo del PCS
del gas. El Comprador y el Vendedor pueden aprobar
La energía del gas desplazado puede determinarse el uso de una de estas ediciones, por lo general la
mediante: edición más reciente.
- Toma de muestras del gas desplazado En cuanto a métodos y técnicas relacionadas con
- Análisis cromatográfico (de la muestra de gas) procedimientos de medida y cálculo de GNL, la
para el cálculo del poder calorífico superior organización ISO ha publicado diversa normativa (ver
anexo 2). Las recomendaciones incluidas en esos
- Medida de la presión y la temperatura en el documentos y en futuras normas internacionales
interior de los tanques del metanero pueden ser adoptadas para los procedimientos de
medida y cálculo.
Sin embargo, para la determinación de la energía
desplazada, algunos parámetros tales como la
presión, composición del gas y la temperatura pueden
ser estimados a partir de la experiencia y tomados
2.5. CARGA O DESCARGA PARCIAL
como una constante en las operaciones de DE METANEROS
intercambio de GNL antes y después de la
En los últimos años se ha producido un aumento a
carga/descarga.
nivel mundial del comercio de GNL a corto plazo y el
Por ejemplo, también puede considerarse que el gas mercado spot, lo que supone la implicación de dos
desplazado es una mezcla fija de nitrógeno y metano, nuevas tendencias de operaciones en el transporte de
o metano puro. Esta consideración apenas aumentará GNL:
la incertidumbre total.
- Cada vez más comercializadores usan buques
2.3.4. Para la determinación de la energía “Gas a como almacenamiento flotante de GNL.
sala de máquinas”
- Algunos comercializadores están considerando o
Entre todas las partes involucradas se puede llegar al han llevado a cabo descargas/cargas parciales de
acuerdo de permitir el consumo de gas en la sala de los buques de GNL.

8
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

En la realización de dichas operaciones, se debe de 3.1.2. Tablas de corrección


prestar atención a los siguientes puntos:
Las tablas de cálculo se completan con las tablas de
- Seguridad en las operaciones entre corrección establecidas de acuerdo con:
barco/Terminal
- La posición del metanero (orientación/
- Procedimientos apropiados en el Custody inclinación).
Transfer barco/Terminal.
- La temperatura media del GNL dentro del tanque
Véase en el apéndice 7, las recomendaciones para la que afecta a la contracción o expansión del
práctica segura en la carga/descarga parcial de GNL. tanque.
- La temperatura en la fase gaseosa y/o la
densidad del GNL, que afecta a los medidores de
3. MEDIDA DEL VOLUMEN nivel.
3.1. TABLAS DE CÁLCULO Las tablas de cálculo de los tanques pueden incluir un
ejemplo de cómo llevar a cabo el cálculo del volumen
3.1.1. Uso de las tablas de cálculo a partir de las medidas obtenidas.
Las tablas de cálculo son tablas numéricas que Es necesario destacar que los metaneros poseen
relacionan la altura del líquido en un tanque del normalmente dos sistemas de medición de nivel en
metanero con el volumen que contienen. En cada tanque (a menudo de diferentes tipos). Las
ocasiones, este volumen debe ser corregido tomando tablas de corrección son específicas para cada
en consideración varios factores. sistema de medición. Si se utilizan las tablas de
Normalmente un inspector independiente realiza las corrección para un medidor equivocado pueden
tablas de cálculo durante la construcción del aparecer inexactitudes importantes.
metanero. Ellos tienen en cuenta la configuración del 3.1.2.1 Corrección dependiendo de la posición
tanque, su contracción dependiendo de la temperatura del metanero
del líquido y el volumen ocupado por diferentes
equipos, por ejemplo, bombas de carga. Las tablas se realizan para un metanero con una
inclinación y orientación (escora/asiento) igual a cero.
Las tablas de calibración están normalmente divididas Por lo tanto será necesario corregir la lectura del nivel
en: cuando la inclinación y la orientación sean distintas de
- tablas de cálculo principales: correlación cero.
altura/volumen en condiciones ideales, Las tablas de corrección tienen en cuenta:
- tablas de corrección basadas en las condiciones - la posición del medidor de nivel en los tanques
reales del metanero y su instrumentación.
- el asiento del metanero (ver figura 1)
Cada metanero tiene sus propias tablas para cada
tanque. Generalmente se proporciona el volumen para - la escora del metanero (ver figura 2)
diferentes alturas variando dicha altura cm a cm; el
Estas correcciones pueden ser negativas o positivas.
volumen para alturas intermedias, expresadas en mm,
De esta forma la altura real será igual a la suma
se calcula mediante interpolación. Un ejemplo de
algebraica del nivel leído, la corrección para la escora
estas tablas de cálculo se puede observar en la tabla
y la corrección para el asiento. Estas tablas están en
1.
grados para la escora y en metros para el asiento, con
Para evitar las interpolaciones, ya que pueden ser intervalos prefijados. Para valores intermedios es
fuente de inexactitud, algunas veces se desarrollan las necesario interpolar.
zonas de las tablas que más se utilizan; es decir, para
En la práctica, el oficial del metanero tratará de
alturas entre 10 y 60 cm y alturas que corresponden a
colocarlo con una inclinación y orientación igual a cero
un volumen entre el 95% y 98% del volumen total del
(o próximo).
tanque, proporcionándose el volumen para cada
altura, variando dicha altura de mm en mm. En estos 3.1.2.2 Correcciones respecto a las
casos la determinación del volumen se reduce a una temperaturas en las fases líquida y
simple lectura en la tabla (ver tabla 2 y tabla 3). gaseosa
Los ejemplos utilizados en esta sección se han Las correcciones corresponden a las variaciones de
tomado de un buque con tanques de carga con forma volumen que resultan de las contracciones del tanque
de prisma. Generalmente se aplican los mismos y su aislamiento debido a la temperatura de las fases
principios a los buques con otro tipo de tanques líquida y gaseosa.
(esféricos u otras formas).
Este fenómeno es de importancia en los metaneros
Existen varios métodos para realizar estas tablas entre con tanques autosoportados (self-supporting). En la
los que destacan: tabla 4 se muestra un ejemplo.
- macrometrología con cintas 3.1.3. Aceptación por las autoridades
- sistema de medida por laser Las tablas de cálculo pueden ser aprobadas bien por
las autoridades de los países relacionados con la
- sistema de medida por fotogrametría.
compra-venta de GNL o por organismos
Para más detalles sobre los procedimientos de independientes. En la práctica, debido a la importancia
calibración de tanques consultar la normativa ISO del mercado japonés de GNL y su certificación por
existente (ver anexo 2).

9
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

parte del NKKK, la gran mayoría de metaneros poseen


esta certificación.
Esta aceptación es válida por un periodo de tiempo
limitado, generalmente entre 10 y 12 años, o menos
en función de las necesidades de la Terminal de GNL,
siempre que no existan modificaciones en los tanques.
En la Unión Europea, esta aceptación corresponde a
la Directiva Comunitaria.
Cuando un metanero se pone en servicio es preciso
presentar una lista de todos los trabajos realizados en
los tanques y éstos deben ser inspeccionados ya que
cualquier modificación puede afectar al volumen.
En el caso de cualquier deformación o modificación
del tanque las tablas de cálculo deben ser también
modificadas.
Las normas aplicadas son las siguientes:
- ISO 8311:1989 Refrigerated light hydrocarbon
fluids – Calibration of membrane tanks and
independent prismatic tanks in ships – Physical
measurement,
- ISO 9091-1:1991 Refrigerated light hydrocarbon
fluids – Calibration of spherical tanks in ships –
Part 1: Stereo photogrammetry,
- ISO 9091-2:1992 Refrigerated light hydrocarbon
fluids – Calibration of spherical tanks in ships –
Part 2: Triangulation measurement.
3.1.4. Incertidumbre de las tablas de cálculo
La incertidumbre certificada generalmente por las
calibraciones del contratista, a temperatura ambiente,
es de ±0.2%. El estudio llevado a cabo por la “National
Bureau of Standards” (NBS) [8] sobre la calibración de
los tanques de los metaneros muestra que la
incertidumbre real es mucho menor y que se
encuentra entre ±0.05% y ± 0.1%.
También, de acuerdo a este estudio, la incertidumbre
sistemática debida a la contracción de los tanques una
vez que han sido enfriados no es superior al 0.07%.
3
Por lo tanto en un tanque de 26000 m , la
incertidumbre máxima garantizada es de ± 52 m de
3

GNL; sin embargo, en la práctica este valor se reduce


a la mitad teniendo en cuenta el estudio de la NBS
señalado anteriormente.

10
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

TABLA 1: EJEMPLO DE TABLAS DE CÁLCULO CON UNA ORIENTACIÓN E INCLINACIÓN IGUAL A CERO

ALTURA VOLUMEN ALTURA VOLUMEN ALTURA VOLUMEN ALTURA VOLUMEN ALTURA VOLUMEN

m m3 m m3 m m3 m m3 m m3

0.00 5.51 0.25 233.02 0.50 464.94 0.75 701.27 1.00 942.01

0.01 14.52 0.26 242.21 0.51 474.31 0.76 710.82 1.01 951.73

0.02 23.54 0.27 251.41 0.52 483.69 0.77 720.37 1.02 961.46

0.03 32.57 0.28 260.62 0.53 493.07 0.78 729.93 1.03 971.20

0.04 41.61 0.29 269.83 0.54 502.46 0.79 739.50 1.04 980.94

0.05 50.66 0.30 279.05 0.55 511.86 0.80 749.07 1.05 990.69

0.06 59.71 0.31 288.28 0.56 521.26 0.81 758.65 1.06 1000.45

0.07 68.77 0.32 297.52 0.57 530.67 0.82 768.24 1.07 1010.21

0.08 77.83 0.33 306.76 0.58 540.09 0.83 777.83 1.08 1019.98

0.09 86.90 0.34 316.01 0.59 549.52 0.84 787.43 1.09 1029.76

0.10 95.98 0.35 325.26 0.60 558.95 0.85 797.04 1.10 1039.54

0.11 105.07 0.36 334.52 0.61 568.39 0.86 806.66 1.11 1049.33

0.12 114.16 0.37 343.79 0.62 577.83 0.87 816.28 1.12 1059.13

0.13 123.26 0.38 353.07 0.63 587.29 0.88 825.91 1.13 1068.94

0.14 132.37 0.39 362.36 0.64 596.75 0.89 835.54 1.14 1078.75

0.15 141.49 0.40 371.65 0.65 606.21 0.90 845.19 1.15 1088.57

0.16 150.61 0.41 380.94 0.66 615.69 0.91 854.84 1.16 1098.40

0.17 159.74 0.42 390.25 0.67 625.17 0.92 864.50 1.17 1108.23

0.18 168.87 0.43 399.56 0.68 634.66 0.93 874.16 1.18 1118.07

0.19 178.02 0.44 408.88 0.69 644.15 0.94 883.83 1.19 1127.92

0.20 187.17 0.45 418.21 0.70 653.66 0.95 893.51 1.20 1137.78

0.21 196.32 0.46 427.54 0.71 663.17 0.96 903.20 1.21 1147.64

0.22 205.49 0.47 436.88 0.72 672.68 0.97 912.89 1.22 1157.51

0.23 241.66 0.48 446.23 0.73 682.21 0.98 922.59 1.23 1167.39

0.24 223.84 0.49 455.58 0.74 691.74 0.99 932.30 1.24 1177.27

Volumen total: 25577.680 metros cúbicos.

11
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

TABLA 2: EJEMPLO DE UNA TABLA DE CÁLCULO, CON INTERVALOS EN MM, PARA LA PARTE
INFERIOR DEL TANQUE

ALTURA +0 MM + 1 MM + 2 MM + 3 MM + 4 MM + 5 MM + 6 MM + 7 MM + 8 MM + 9 MM
0.10 41.340 41.750 42.160 42.570 42.980 43.390 43.800 44.210 44.620 45.030
0.11 45.440 45.851 46.262 46.673 47.084 47.495 47.906 48.317 48.728 49.139
0.12 49.550 49.962 50.374 50.786 51.198 51.610 52.022 52.434 52.846 53.258
0.13 53.670 51.082 54.494 54.906 55.318 55.730 56.142 56.554 56.966 57.378
0.14 57.790 58.202 58.614 59.026 59.438 59.850 60.262 60.674 61.086 61.498
0.15 61.910 62.323 62.736 63.149 63.562 63.975 64.388 64.801 65.214 65.627
0.16 66.040 66.454 66.868 67.282 67.696 68.110 68.524 68.938 69.352 69.766
0.17 70.180 70.594 71.008 71.422 71.836 72.250 72.664 73.078 73.492 73.906
0.18 74.320 71.734 75.148 75.562 75.976 76.390 76.804 77.218 77.632 78.046
0.19 78.460 78.875 79.290 79.705 80.120 80.535 80.950 81.365 81.780 82.195
0.20 82.610 83.026 83.442 83.858 84.274 84.690 85.106 85.522 85.938 86.354
0.21 86.770 87.186 87.602 88.018 88.434 88.850 89.266 89.682 90.098 90.514
0.22 90.930 91.347 91.764 92.181 92.598 93.015 93.432 93.849 94.266 94.683
0.23 95.100 95.517 95.934 96.351 96.768 98.185 97.602 98.019 98.436 98.853
0.24 99.270 99.688 100.106 100.524 100.942 101.360 101.778 102.196 102.614 103.032
0.25 103.450 103.868 104.286 104.704 105.122 105.540 105.958 106.376 106.794 107.212
0.26 107.630 108.049 108.468 108.887 109.306 109.725 110.144 110.563 110.982 111.401
0.27 111.820 112.239 112.658 113.077 113.496 113.915 114.334 114.753 115.172 115.591
0.28 116.010 116.430 116.850 117.270 117.690 118.110 118.530 118.950 119.370 119.790
0.29 120.210 120.630 121.050 121.470 121.890 122.310 122.730 123.150 123.570 123.990
0.30 124.410 124.831 125.252 125.673 126.094 126.515 126.936 127.357 127.778 128.199
0.31 128.620 129.042 129.464 129.886 130.308 130.730 131.152 131.574 131.996 132.418
0.32 132.840 133.262 133.684 134.106 134.528 134.950 135.372 135.794 136.216 136.638
0.33 137.060 137.482 137.904 138.326 138.748 139.170 139.592 140.014 140.436 140.858
0.34 141.280 141.703 142.126 142.549 142.972 143.395 143.818 144.241 144.664 145.087
0.35 145.510 145.934 146.358 146.782 147.206 147.630 148.054 148.478 148.902 149.326
0.36 149.750 150.174 150.598 151.022 151.446 151.870 152.294 152.718 153.142 153.566
0.37 153.990 154.414 154.838 155.262 155.686 156.110 156.534 156.958 157.382 157.806
0.38 158.230 158.655 159.080 159.505 159.930 160.355 160.780 161.205 161.630 162.055
0.39 162.480 162.906 163.332 163.758 164.184 164.610 165.036 165.462 165.888 166.314
0.40 166.740 167.166 167.592 168.018 168.444 168.870 169.296 169.722 170.148 170.574
0.41 171.000 171.427 171.854 172.281 172.708 173.135 173.562 173.989 174.416 174.843
0.42 175.27 175.697 176.124 176.551 176.978 177.405 177.832 178.259 178.686 179.113
0.43 179.540 179.968 180.396 180.824 181.252 181.680 182.108 182.536 182.964 183.392
0.44 183.820 184.248 184.676 185.104 185.532 185.960 186.388 186.816 187.244 187.672
0.45 188.100 188.529 188.958 189.387 189.816 190.245 190.674 191.103 191.532 191.961
0.46 192.390 192.819 193.248 193.677 194.106 194.535 194.964 195.393 195.822 196.251
0.47 196.680 197.110 197.540 197.970 198.400 198.830 199.260 199.690 200.120 200.550
0.48 200.980 201.410 201.840 202.270 202.700 203.130 203.560 203.990 204.420 204.850
0.49 205.280 205.711 206.142 206.573 207.004 207.435 207.866 208.297 208.728 209.159
0.50 209.590 210.022 210.454 210.886 211.318 211.750 212.182 212.614 213.046 213.478
0.51 213.910 214.341 214.772 215.203 215.634 216.065 216.496 216.927 217.358 217.789
0.52 218.220 218.653 219.086 219.519 219.952 220.385 220.818 221.251 221.684 222.117
0.53 222.550 222.983 223.416 223.849 224.282 224.715 225.148 225.581 226.014 226.447
0.54 226.880 227.313 227.746 228.179 228.612 229.045 229.478 229.911 230.344 230.777
0.55 231.210 231.644 232.078 232.512 232.946 233.380 233.814 234.248 234.682 235.116
0.56 235.550 235.985 236.420 236.855 237.290 237.725 238.160 238.595 239.030 239.465
0.57 239.900 240.335 240.770 241.205 241.640 242.075 242.510 242.945 243.380 243.815
0.58 244.250 244.686 245.122 245.558 245.994 246.43 246.866 247.302 247.738 248.174
0.59 248.610 249.046 249.482 249.918 250.354 250.790 251.226 251.662 252.098 252.534

Altura en metros, volumen en metros cúbicos.

12
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

TABLA 3: EJEMPLO DE UNA TABLA DE CÁLCULO, CON INTERVALOS EN MM, PARA LA PARTE
SUPERIOR DEL TANQUE

HEIGHT +0 MM + 1 MM + 2 MM + 3 MM + 4 MM + 5 MM + 6 MM + 7 MM + 8 MM + 9 MM
21.75 26021.430 26022.439 26023.448 26024.457 26025.466 26026.475 26027.484 26028.493 26029.502 26030.511
21.76 26031.520 26032.527 26033.534 26034.541 26035.548 26036.555 26037.562 26038.569 26039.576 26040.583
21.77 26041.590 26042.598 26043.606 26044.614 26045.622 26046.630 26047.638 26048.646 26049.654 26050.662
21.78 26051.670 26052.675 26053.680 26054.685 26055.690 26056.695 26057.700 26058.705 26059.710 26060.715
21.79 26061.720 26062.726 26063.732 26064.738 26065.744 26066.750 26067.756 26068.762 26069.768 26070.774
21.80 26071.780 26072.786 26073.792 26074.798 26075.804 26076.810 26077.816 26078.822 26079.828 26080.834
21.81 26081.840 26082.843 26083.846 26084.849 26085.852 26086.855 26087.858 26088.861 26089.864 26090.867
21.82 26091.870 26092.873 26093.876 26094.879 26095.882 29096.885 26097.888 26098.891 26099.894 26100.897
21.83 26101.900 26102.903 26103.906 26104.909 26105.912 26106.915 26107.918 26108.921 26109.924 26110.927
21.84 26111.930 26112.932 26113.934 26114.936 26115.938 26116.940 26117.942 26118.944 26119.946 26120.948
21.85 26121.950 26122.951 26123.952 26124.953 26125.954 26126.955 26127.956 26128.957 26129.958 26130.959
21.86 26131.960 26132.961 26133.962 26134.963 26135.964 26136.965 26137.966 26138.967 26139.968 26140.969
21.87 26141.970 26142.969 26143.968 26144.967 26145.966 26146.965 26147.964 26148.963 26149.962 26150.961
21.88 26151.960 26152.959 26153.958 26154.957 26155.956 26156.955 26157.954 26158.953 26159.952 26160.951
21.89 26161.950 26162.950 26163.950 26164.950 26165.950 26166.950 26167.950 26168.950 26169.950 26170.950
21.90 26171.950 26172.947 26173.944 26174.941 26175.938 26176.935 26177.932 26178.929 26179.926 26180.923
21.91 26181.920 26182.918 26183.916 26184.914 26185.912 26186.910 26187.908 26188.906 26189.904 26190.902
21.92 26191.900 26192.896 26193.892 16194.888 26195.884 26196.880 26197.876 26198.872 26199.868 26200.864
21.93 26201.860 26202.855 26203.850 26204.845 26205.840 26206.835 26207.830 26208.825 26209.820 26210.815
21.94 26211.810 26212.806 26213.802 26214.798 26215.794 26216.790 26217.786 26218.782 26219.778 26220.774
21.95 26221.770 26222.763 26223.756 26224.749 26225.742 26226.735 26227.728 26228.721 26229.714 26230.707
21.96 26231.700 26232.693 26233.686 26234.679 26235.672 26236.665 26237.658 26238.651 26239.644 26240.637
21.97 26241.630 26242.624 26243.618 26244.613 26245.606 26246.600 26247.594 26248.588 26249.582 26250.576
21.98 26251.570 26252.562 26253.554 26254.546 26255.538 26256.530 26257.522 26258.514 26259.506 26260.498
21.99 26261.490 26262.480 26263.470 26264.460 26265.450 26266.440 26267.430 26268.420 26269.410 26270.400
22.00 23271.390 26272.383 26273.376 26274.369 26275.362 26276.355 26277.348 26278.341 26279.334 26280.327
22.01 26281.320 26282.309 26283.298 26284.287 26285.276 26286.265 26287.254 26288.243 26289.232 26290.221
22.02 26291.210 26292.200 26293.190 26294.180 26295.170 26296.160 26297.150 26298.140 26299.130 26300.120
22.03 26301.110 26302.098 26303.086 26304.074 26305.062 26306.050 26307.038 26308.026 26309.014 26310.002
22.04 26310.990 26311.978 26312.966 26313.954 26314.942 26315.930 26316.918 26317.906 26318.894 26319.882
22.05 26320.870 26321.858 26322.846 26323.834 26324.822 26325.810 26326.798 26327.786 26328.774 26329.762
22.06 26330.750 26331.736 26332.722 26333.708 26334.694 26335.680 26336.666 26337.652 26338.638 26339.624
22.07 26340.610 26341.595 26342.580 26343.565 26344.550 26345.535 26346.520 26347.505 26348.490 26349.475
22.08 26350.460 26351.446 26352.432 26353.418 26354.404 26355.390 26356.376 26357.362 26358.348 26359.334
22.09 26360.320 26361.304 26362.288 26363.272 26364.256 26365.240 26366.224 26367.208 26368.192 26369.176
22.10 26370.160 26371.144 26372.128 26373.112 26374.096 26375.080 26376.064 26377.048 26378.032 26379.016
22.11 26380.000 26380.984 26381.968 26382.952 26383.936 26384.920 26385.904 26386.888 26387.872 26388.856
22.12 26389.840 26390.821 26391.802 26392.783 26393.764 26394.745 26395.726 26396.707 26397.688 26398.669
22.13 26399.650 26400.631 26401.612 26402.593 26403.574 26404.555 26405.536 26406.517 26407.498 26408.479
22.14 26409.460 26410.442 26411.424 26412.406 26413.388 26414.370 26415.352 26416.334 26417.316 26418.298
22.15 26419.280 26420.260 26421.240 26422.220 26423.200 26424.180 26425.160 26426.140 26427.120 26428.100
22.16 26429.080 26430.060 26431.040 26432.020 26433.000 26433.980 26434.960 26435.940 26436.920 26437.900
22.17 26438.880 26439.858 26440.836 26441.814 26442.792 26443.770 26444.748 26445.726 26446.704 26447.682
22.18 26448.660 26449.638 26450.616 26451.594 26452.572 26453.550 26454.528 26455.506 26456.484 26457.462
22.19 26458.440 26459.418 26460.396 26461.374 26462.352 26463.330 26464.308 26465.286 26466.264 26467.242
22.20 26468.220 26469.196 26470.172 26471.148 26472.124 26473.100 26474.076 26475.052 26476.028 26477.004
22.21 26477.980 26478.955 26479.930 26480.905 26481.880 26482.855 26483.830 26484.805 26485.780 26486.755
22.22 26487.730 26488.707 26489.684 26490.661 26491.630 26492.615 26493.592 26494.569 26495.546 26496.523
22.23 26497.500 26498.473 26499.446 26500.419 26501.392 26502.365 26503.338 26504.311 26505.284 26506.257

Altura en metros, volumen en metros cúbicos.

13
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

FIGURA 1

Nivel del mar

La escora se representa mediante un ángulo α expresado en grados respecto a babor. En el caso ilustrado la
corrección será negativa.

FIGURA 2

Proa
Popa

Nivel del mar

El asiento se expresa en metros o en fracciones de metro, según la diferencia entre los calados de proa y popa.

La corrección es negativa o positiva dependiendo de si la proa del metanero está o no sumergida en el agua. En
el caso que se ilustra la corrección será negativa.

14
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

TABLA 4: EJEMPLO DE CORRECCIONES DE VOLUMEN EN FUNCIÓN DE LAS TEMPERATURAS DEL


TANQUE PARA TANQUES AUTOSOPORTADOS (SELF-SUPPORTING)

Vt = K. V-160°C

T °C K T °C K
-165.0 0.99980 -160.8 0.99997
-164.9 0.99980 -160.7 0.99997
-164.8 0.99981 -160.6 0.99998
-164.7 0.99981 -160.5 0.99998
-164.6 0.99981 -160.4 0.99998
-164.5 0.99982 -160.3 0.99999
-164.4 0.99982 -160.2 0.99999
-164.3 0.99983 -160.1 1.00000
-164.2 0.99983 -160.0 1.00000
-164.1 0.99983 -159.9 1.00000
-164.0 0.99984 -159.8 1.00001
-163.9 0.99984 -159.7 1.00001
-163.8 0.99985 -159.6 1.00002
-163.7 0.99985 -159.5 1.00002
-163.6 0.99985 -159.4 1.00002
-163.5 0.99986 -159.3 1.00003
-163.4 0.99986 -159.2 1.00003
-163.3 0.99987 -159.1 1.00004
-163.2 0.99987 -159.0 1.00004
-163.1 0.99987 -158.9 1.00005
-163.0 0.99988 -158.8 1.00005
-162.9 0.99988 -158.7 1.00005
-162.8 0.99989 -158.6 1.00006
-162.7 0.99989 -158.5 1.00006
-162.6 0.99989 -158.4 1.00007
-162.5 0.99990 -158.3 1.00007
-162.4 0.99990 -158.2 1.00008
-162.3 0.99991 -158.1 1.00008
-162.2 0.99991 -158.0 1.00008
-162.1 0.99991 -157.9 1.00009
-162.0 0.99992 -157.8 1.00009
-161.9 0.99992 -157.7 1.00010
-161.8 0.99993 -157.6 1.00010
-161.7 0.99993 -157.5 1.00010
-161.6 0.99993 -157.4 1.00011
-161.5 0.99994 -157.3 1.00011
-161.4 0.99994 -157.2 1.00012
-161.3 0.99995 -157.1 1.00012
-161.2 0.99995 -157.0 1.00013
-161.1 0.99995 -156.9 1.00013
-161.0 0.99996 -156.8 1.00013
-160.9 0.99996 -156.7 1.00014

15
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

3.2.1.1 Medidor de nivel por capacitancia


eléctrica
3.2. INSTRUMENTACIÓN Y El medidor por capacitancia eléctrica (ver figura 3)
MÉTODOS PARA LA MEDIDA está formado por dos tubos concéntricos hechos de
DE NIVEL DEL LÍQUIDO EN aluminio o de acero inoxidable, dependiendo de la
construcción del tanque de GNL. El tubo interior está
LOS TANQUES DE UN fijado al tubo exterior por medio de aislantes
METANERO concéntricos colocados a intervalos de espacio
regulares a lo largo de todo el tubo. El resultado es
3.2.1. Principales instrumentos de medición una serie de condensadores cilíndricos que
del nivel del líquido presentan la misma altura que el tanque del
Los principales tipos de medidores son: metanero.

- Medidor por capacitancia eléctrica El GNL, dependiendo del nivel que exista, ocupará el
espacio entre los tubos concéntricos. El líquido
- Medidor por flotación afecta a las características dieléctricas de los
- Medidor por radar condensadores formados por los tubos de tal
manera que midiendo el cambio en la capacitancia
- Medidor por láser: sistema desarrollado puede obtenerse la altura del líquido en el espacio
recientemente. anular y, por lo tanto, el nivel del líquido en el
tanque. La contracción del conjunto a baja
Actualmente las normas ISO 18132-1:2006 e ISO temperatura debe tenerse en cuenta para corregir la
18132-2:2008 son válidas para los medidores de
medida de nivel.
nivel listados anteriormente.
La exactitud que proporciona el medidor debe ser la
Cualquiera de estos sistemas de medida puede ser resultante de la calibración de las dimensiones, de la
utilizado como instrumentación principal para la linealidad del condensador y de los elementos
medida de la altura del líquido en el interior de un
electrónicos, con un valor máximo de ± 5.0 mm [1].
tanque de GNL. Normalmente (pero no siempre) se
instalan dos, o incluso tres, de estos tipos de 3.2.1.2 Medidor de nivel por flotación
medidores. Comprador y vendedor deben establecer
cual de ellos va a considerarse como Las medidas se realizan con un flotador colgado de
instrumentación principal (primario). El sistema o un cable o cinta (ver figura 4). De acuerdo con el
sistemas de medición de emergencia o de reserva nivel del líquido, el flotador se desplaza y el cable va
son considerados como instrumentación auxiliar enrollándose en un tambor donde se van registrando
(secundarios). las vueltas. Esto permite conocer la posición del
flotador y, por tanto, el nivel del líquido en el tanque.
Sólo una minoría de acuerdos de transporte de GNL
no especifican el tipo instrumentación sino la En los medidores de flotador es necesario tener en
exactitud requerida (Ej. ± 5.0 mm o mejor). En cuenta la contracción del cable dependiendo de la
barcos antiguos se pueden encontrar otros equipos temperatura en la fase gaseosa, de la altura y la
de medición como son los sistemas de burbujeo de densidad del líquido, las cuales afectan a la
nitrógeno pero la exactitud de ellos es generalmente flotación del medidor. Existen tablas con factores de
más baja y necesitan conocer la densidad real del corrección tabulados para tener en cuenta estos
GNL en el tanque. efectos.

La exactitud puede ser verificada en el momento de Las correcciones por temperatura se requieren sólo
la medida como se indica a continuación: en aquellos casos donde el cable es de acero
inoxidable. En los casos donde el cable es de invar
- en los medidores por capacitancia eléctrica, la contracción es mucho menor y se considera
mediante un sistema de validación on-line, despreciable.
- en los medidores por radar, bien mediante La exactitud de este tipo de medidores, diseñados
la “Verification Pin Test” o bien por para aplicaciones de la marina, se encuentra en un
comparación con la longitud determinada rango entre ±4 mm y ±8 mm.
de cada segmento de tubería, dependiendo
del diseño, 3.2.1.3 Medidor de nivel por radar
(microondas)
- en los medidores por flotador, bien por
comparación con el otro sistema de medida Estos medidores trabajan con el mismo principio que
o con las lecturas de nivel del instrumento el del radar de un barco (ver figura 5). Se instala un
de referencia. transmisor/receptor en la parte superior del tanque
del metanero y éste emite microondas verticales
Para la medida del nivel de líquido en atraques hacia abajo, es decir, hacia la superficie del líquido.
expuestos al mar abierto, se pueden considerar La señal es reflejada por la superficie del líquido, se
sistemas de filtrado aceptados y aprobados por los recibe por la antena del transmisor y se envía al
inspectores como aptos para ser integrados en las panel de control. La señal se procesa entonces para
operaciones de intercambio de GNL. Estos sistemas determinar la distancia de la superficie del líquido al
de filtrado se desarrollaron específicamente para su transmisor. Normalmente se deben de tener uno o
uso en alta mar, donde se pueden esperar grandes más receptores/transmisores certificados de
fluctuaciones del nivel. La siguiente revisión de la repuesto por si falla el equipo.
norma ISO 10976 incluirá información sobre este
sistema.

16
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

Debido a que todos los componentes del sistema de completamente y que las líneas queden vacías tras
detección de nivel se encuentran situados en el la carga/descarga, es necesario drenar las líneas
exterior del tanque, existe la posibilidad del cambio con tiempo suficiente antes de la toma de medidas
de los componentes del sistema de medición en para asegurar que la temperatura del sensor de
servicio. menor temperatura está estable.
Sin embargo el medidor por radar requiere de un 3.2.3. Lecturas de nivel
componente crítico y complejo que es un tubo rígido
que actúa de guía para las ondas (parecido al ánima Se recomienda que de todas las lecturas den fe
rayada de un cañón). ambas partes, comprador y vendedor. Cada parte
debe designar un representante; además ambas
Existen diferentes tipos de tubos de medición deben nombrar conjuntamente a un inspector que
usados para los medidores de nivel por microondas. actúa como tercera parte neutral y se encarga de
Es necesario prestar especial atención a los verificar y registrar las lecturas CTS (“Custody
atenuadores de fondo, ya que pueden limitar la Transfer Survey”).
altura mínima medible, y por lo tanto la exactitud,
debido a su montaje. Las lecturas de nivel del líquido en los tanques se
realizan después de la lectura de la escora (a babor
La exactitud de este tipo de medidores puede ser o a estribor) y del asiento (proa o popa) del
±5.0 mm o mejor. metanero. Todas estas medidas deben tenerse en
cuenta para determinar el nivel de líquido corregido y
3.2.1.4 Medidor de nivel por láser a partir de él el volumen de GNL en cada tanque del
La tecnología basada en sensores láser (LIDAR) ha buque. También se miden las temperaturas de la
sido introducida recientemente en la medida de nivel fase líquida y de la fase gaseosa (ver apartado 4.1 y
(ver apéndice 5). 4.2), así como la presión absoluta de cada tanque.
Si dicha presión se mide en términos relativos en
La unidad de láser consiste en un rayo láser de baja
lugar de absolutos, se lee también la presión
potencia que está instalada encima de la cubierta
atmosférica.
orientada hacia la superficie del líquido, y se aísla
del tanque mediante una mirilla. El rayo se protege Asimismo, todas las partes deben acordar de
mediante un tubo rígido de las influencias adversas antemano cuáles son las acciones que deben
en sus medidas que puedan surgir en el interior del adoptarse en caso de que falle alguna parte del
tanque. En los medidores de láser este tubo rígido sistema de medida del volumen (por ejemplo
no se emplea como guía para la señal, su considerar el medidor de nivel secundario, calcular
construcción es simple y sigue siendo relativamente los volúmenes manualmente con las tablas de aforo,
barato. etc.).
El intervalo de tiempo que transcurre entre los 3.2.3.1 Lecturas de nivel con medidores de
pulsos transmitidos y los recibidos se mide con flotación
precisión y es procesado para determinar la
distancia de la superficie de líquido al transmisor y, Se recomienda colocar el flotador sobre el nivel de
por lo tanto, la altura de vacío. líquido antes de realizar las medidas durante el
tiempo suficiente para que se enfríe la cinta o el
Las medidas de nivel no se ven afectadas por cable y asegurar que la contracción del mismo, si
cambios en la composición del GNL ni por cambios existe, está estabilizada. Así mismo, se aconseja
en las propiedades físicas del tubo rígido. Cuando se verificar que los precintos de calibración de la unidad
realizan mediciones de nivel en la parte inferior del del medidor por flotación están intactos.
tanque, la exactitud de dichas medidas no se ve
afectada por ecos o reflejos cerca del fondo. Este Los medidores por flotación tienen normalmente dos
tipo de medidor de nivel registra los cambios medidas de referencia, una superior y otra inferior.
dinámicos en el nivel de GNL. La precisión de este La medida superior puede comprobarse siempre.
tipo de medidor es ±7.5 mm o mejor. Dependiendo del fabricante, dicha medida puede
corresponder a una posición de bloqueo del medidor
3.2.2. Periodicidad en la medida de nivel en la posición de referencia o bien a una posición de
descanso del flotador en la válvula de aislamiento.
Las directrices generales están descritas en la
Estas lecturas de referencia aparecen en el
norma ISO 6578 – Refrigerated hydrocarbons liquid
certificado de calibración del barco y están impresas
– static measurement – calculation procedure.
también en el propio medidor de nivel. Es
Es importante que las lecturas de nivel sean conveniente que la referencia superior sea verificada
tomadas en condiciones estáticas sin flujo de gas ni antes de tomar las medidas de nivel del tanque.
de líquido en el metanero.
El nivel de líquido en un tanque no está nunca en
Siempre que sea factible, debe reducirse al mínimo calma y es de esperar que se produzca un ligero
posible el tiempo transcurrido entre la toma de la movimiento del flotador. Incluso cuando el buque no
medida y el comienzo de la transferencia. Lo mismo esté expuesto al movimiento de las olas, la lectura
debe aplicarse para la medida de nivel tras la del medidor será el promedio entre los picos superior
carga/descarga, que deberá realizarse una vez que e inferior de las lecturas de nivel.
las líneas se hayan drenado correctamente y los
Si no se detecta fluctuación en el nivel del líquido,
niveles de líquido se hayan estabilizado. Las
puede ser que el flotador se haya “adherido” al tubo
condiciones de temperatura y las condiciones de las
del medidor. Si esto ocurre, se recomienda mover
líneas de los buques (llenas ó vacías) deben
hacia arriba y hacia abajo el flotador cierto número
permanecer constantes al comenzar y al finalizar el
de veces para despegarlo y obtener medidas fiables.
intercambio de GNL. Si se pretende vaciar el buque

17
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

En ocasiones cuando los tanques del metanero 3.2.4.2 Medidor mediante capacitancia, radar y
están completamente vacíos, se puede verificar láser
también la referencia inferior del flotador para más
exactitud. Dicho punto de referencia suele llamarse En este caso, normalmente sólo son necesarias las
“posición de tierra” del flotador. correcciones por escora, asiento y por la contracción
de Ios tanques. Para mayor precisión se puede
Siempre que las lecturas remotas del flotador estén considerar la contracción del medidor de
disponibles en la sala de control del barco, deben capacitancia a baja temperatura.
verificarse y ser certificadas para transacciones
comerciales antes de ser usadas para propósitos del Actualmente existen dos tipos principales de
CTS. Los medidores de nivel por flotación están medidores de radar (microondas). El primero de ellos
siempre sujetos en su posición superior durante la se basa en el principio de la velocidad estimada de
travesía de manera que el cable o la cinta no se las ondas microondas en una atmósfera de
rompa debido al movimiento del líquido. hidrocarburos de composición predeterminada.
Existe una amplia variación de composiciones de
3.2.3.2 Lecturas de nivel con medidores por GNL disponibles comercialmente. Esta composición
capacitancia y radar tiene un bajo impacto en la exactitud del medidor,
excepto por el contenido de nitrógeno en el vapor
Los métodos de lectura se acuerdan normalmente que puede alterar significativamente la velocidad de
entre el comprador y el vendedor. El nivel del tanque la onda y debe ser considerado.
observado se obtiene a partir del promedio de 5
medidas realizadas a intervalos especificados y El otro tipo de medidores de radar usa varias
regulares. referencias hechas de PTFE (Teflón ®) colocadas en
posiciones conocidas a lo largo del tubo rígido. Esto
El método mencionado no es adecuado para permite al sistema calcular con precisión la velocidad
Terminales cuyos atraques están expuestos al mar de propagación de la onda y adaptarla para hallar el
abierto debido a las grandes fluctuaciones de los nivel de líquido. La posición de la referencia de
niveles de líquido. Para hacer frente a esto, algunos PTFE se conoce normalmente a +20 ºC. Para
fabricantes han desarrollado recientemente unos determinar la velocidad de propagación de la onda
sistemas de filtrado para promediar las fluctuaciones se corrige la posición de las referencias de acuerdo
del nivel y proporcionar un nivel de líquido realista a la contracción del tubo rígido, la cual se calcula a
(ver sección 3.2.1). partir de la temperatura de la fase vapor sobre el
Las lecturas de nivel están disponibles normalmente nivel de líquido.
en la sala de control del barco y a veces en una sala En cuanto a las correcciones de las lecturas de los
de instrumentación. medidores por láser, por favor consulte apéndice 5.
Hoy en día, los buques modernos usan ordenadores Los sistemas modernos de medición basados en
para procesar la información, incluyendo el promedio sistemas informáticos pueden disponer de tablas con
de las lecturas de nivel (5), temperatura y presión, y los datos de la escora y del asiento, bien
se basan en tablas de cálculo digitales para obtener introducidos manualmente o a partir de sensores
un documento impreso que contiene toda la externos, y de esta forma aplicar automáticamente
información generada por el barco y requerida en el las correcciones. Sin embargo, es importante
Custody Transfer. Sin embargo, estos sistemas rara comparar la escora/asiento observados con los
vez incluyen el “gas desplazado” o el “gas a sala de datos obtenidos con el sensor.
máquinas”, si es aplicable.
Dependiendo de la localización del sensor, el arrufo
3.2.4. Corrección de las lecturas
o el quebranto del metanero pueden afectar
3.2.4.1 Medidor por flotación seriamente a la exactitud de las lecturas.

Las lecturas realizadas con los equipos de medición


deben corregirse de acuerdo con:
- La escora del metanero,
- El asiento del metanero,
- La densidad del GNL, que afecta a la
flotabilidad del flotador,
- El coeficiente de contracción del material y el
aislamiento de los tanques. Este coeficiente es
más relevante en el caso de tanques
autosoportados (tabla 4),
- La temperatura en la fase gaseosa, si la cinta o
el cable no es de invar,
- Correcciones estándar y fijas, si es aplicable.
Estas correcciones se realizan usando las tablas
específicas para cada una de las correcciones
anteriores.

18
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

FIGURA 3: MEDIDOR DE NIVEL POR CAPACITANCIA ELÉCTRICA

1. Tubo exterior
2. Tubo interior
3. Aislante eléctrico concéntrico
4. Aislamiento de las secciones del tubo interno mediante una separación o una toma dieléctrica
5. Aislamiento del fondo del tanque
6. Conexiones entre las diferentes secciones del tubo exterior para formar un único conductor eléctrico
7. Conexiones de datos de la señal desde el medidor hasta la caja de conexiones situada en el exterior del
tanque
8. Tanque de GNL

19
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

FIGURA 4: MEDIDOR DE NIVEL POR FLOTACIÓN

Cabeza del medidor


sin transmisión
remota

Manivela en
posición de
funcionamiento
Ventana de lectura

Abrazadera de montaje Tambor

Carcasa

Flotador

Cable
guía

Líquido
GNL

Barra de anclaje

Fondo del tanque

20
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

FIGURA 5: MEDIDOR DE NIVEL POR RADAR (MICROONDAS)

Alimentación eléctrica

Fuente de alimentación

Unidad de
Unidad de transmisión
transmisión de datos

Salida señal nivel

Ordenador

Pantalla
Altura referencia medidor Antena

Microondas
D

Superficie
líquido
Casco del buque
Interior tanque
L

Nivel Fondo tanque


fondo

21
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

3.2.5. Uso de un medidor de nivel auxiliar descargar el tanque hasta que el nivel del líquido
alcance la altura mínima medible de la tabla de
Cuando el medidor principal o primario no se puede calibración. Entonces el GNL inmensurable restante
usar, se utilizará el medidor de repuesto, también que permanece en el fondo del tanque puede ser
llamado medidor de nivel secundario, para la medida descargado usando las bombas de vaciado y la
del nivel de GNL. Por lo tanto, éste debe estar cantidad de GNL remanente se acuerda por ambas
siempre operativo. Normalmente, el medidor de nivel partes.
secundario estará también calibrado y certificado.
Sin embargo, si solamente se dispone de las tablas La energía de este GNL remanente transferido tanto
de calibración del medidor principal, se necesita una en fase líquida como gaseosa puede también
tabla de conversión para considerar la localización determinarse por mutuo acuerdo de las partes,
respectiva entre el medidor principal y el auxiliar, o teniendo en cuenta cualquier limitación técnica que
las diferencias estadísticas entre las dos medidas de puedan tener.
nivel para, de esta forma, realizar las correcciones
necesarias las cuales deben aplicarse a la medida
Nota
de nivel antes de utilizar las tablas de calibración.
Algunas partes involucradas han mostrado su
Dado que es posible que el sistema de medición de preocupación por la cantidad de GNL remanente
nivel primario falle durante las operaciones de en el fondo de los tanques de membrana MARKI
transferencia, y puesto que se recomienda usar el y MARKIII, entre las celdas formadas por la
mismo sistema de referencia tanto al comienzo como corrugaciones, durante el cierre de la
al final de la transferencia, para determinar el operaciones de transferencia (CTS). Actualmente
volumen de la carga transferida, es aconsejable que se desconoce la validez y el alcance de este
se registren las lecturas tanto del sistema de medida líquido atrapado en la membrana. Por ello, será
de nivel primario como del secundario al comienzo necesaria una investigación más completa
de las medidas, antes de comenzar las operaciones realizada por partes expertas e independientes,
de transferencia. También debe garantizarse que el antes de poder realizar cualquier conclusión
medidor de nivel auxiliar mantiene su exactitud sobre este tema. Dicha conclusión deberá estar
dentro de los límites establecidos. plenamente avalada y certificada por inspectores
reconocidos e independientes.
3.2.6. Descarga completa del metanero
(vaciado del tanque)
3.2.7. Sistemas automáticos
Vaciado del tanque con bombas de barrido:
Los metaneros pueden estar equipados con un
El metanero necesita ser capaz de continuar sistema automático para calcular los volúmenes de
descargando una vez que las bombas de carga no GNL y de gas en cada tanque. El uso de dichos
puedan seguir funcionando debido al bajo nivel de sistemas, conocido comúnmente como sistema de
líquido en el tanque. medida de la energía transferida (ship’s custody
transfer measurement system (CTMS)) facilitará el
Estas operaciones de vaciado requieren varias horas proceso de determinación de las cantidades
más en el puerto. El vaciado hasta los niveles más transferidas durante la carga y la descarga.
bajos se realiza generalmente antes de que se envíe
a dique seco programado o para operaciones de Los CTMS procesan datos de nivel del tanque,
carga spot. temperatura, sensores de presión, etc. en tiempo
real teniendo en cuenta las correcciones requeridas
La cantidad restante tras el vaciado puede ser y las tablas de cálculo certificadas, para calcular los
vaporizada calentando el metanero hasta una volúmenes antes, durante y tras la transferencia.
temperatura a la que se considere que el tanque se Tomando medidas de forma frecuente, se pueden
vacía de GNL; por ejemplo -80 ºC (ya no hay etano promediar los datos para mejorar la repetibilidad de
líquido) o -40ºC (ya no hay propano líquido). La los cálculos.
vaporización del GNL residual se realiza típicamente
en el mar, una vez que la descarga ha finalizado y el Los sistemas modernos de medida de la energía
buque ha abandonado el atraque. transferida constan normalmente de dos partes
distintas: (a) el sistema de medida del tanque que
Para conseguir una descarga completa o casi proporciona los niveles del tanque corregidos,
completa de un metanero con tanques prismáticos, temperaturas y presiones y (b) los ordenadores y
dependiendo del tipo de membrana, el buque debe periféricos, habitualmente localizados en la sala de
ser orientado de manera que se consiga un vaciado control del barco, que realizan el cálculo del volumen
efectivo del mismo y que las lecturas de nivel al final y generan los correspondientes informes.
de la operación de descarga sean fiables. En
general, los metaneros con tanques prismáticos Antes de la puesta en marcha de estos sistemas, es
necesitan estar colocados hacia popa para necesario que una tercera parte independiente y
conseguir la descarga completa o casi completa de competente certifique la exactitud de sus cálculos,
la carga. En función del tipo de membrana, la así como de las tablas de cálculo y de correcciones
orientación hacia escora también ayuda en el programadas en el sistema, ver sección 3.1.3. Una
vaciado de los tanques, siempre y cuando no se vez que el software ha sido verificado, el método de
superen las limitaciones del barco o de la terminal. cálculo puede considerarse fiable siempre y cuando
Independientemente de la configuración de la no se modifique dicho software. Una modificación
membrana primaria, algo de GNL siempre del mismo puede requerir una nueva certificación. Es
permanecerá en el tanque y es necesario necesario mencionar que los sensores deben ser
cuantificarlo. Un procedimiento alternativo para recalibrados a intervalos acordados para asegurar
hacer frente a este problema puede consistir en

22
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

que los datos de entrada son precisos (ver sección - Transporte de GNL en un metanero con cinco
2.3.4). tanques de tipo membrana-invar con forma de
prisma.
Los sistemas de medida de la energía transferida
deben ser capaces de realizar correcciones por - En cada tanque existe un medidor por flotación
escora y por asiento tanto de forma manual con el cable de acero inoxidable.
(mediante la introducción de las lecturas de calado
por parte del operador) como automática (mediante Este ejemplo es representativo de un metanero con
los datos del sensor). El método empleado debe ser un sistema de medición antiguo. Para calcular el
acordado entre comprador, vendedor y el operador volumen transferido es necesario: conocer el
de la Terminal. Los sensores de escora y asiento no volumen total en el buque (a) antes de comenzar las
son fácilmente recalibrados una vez que están operaciones de transferencia y (b) una vez que
puestos en marcha, por ello se prefieren los métodos dichas operaciones han concluido. Estos valores son
manuales. Debe prestarse la debida atención a la registrados manualmente o bien registrados e
localización de los medidores de escora/asiento a impresos directamente por un ordenador, si es
bordo del buque. Si debido a su localización posible. Cada uno de los parámetros del tanque
inadecuada, la posición del barco influye en las debe ser registrado. Para documentar una operación
lecturas de los sensores, la exactitud del instrumento de transferencia de carga, los sistemas primarios
puede verse afectada. más actuales de medida de la cantidad transferida
producen tres copias impresas: la llamada estado de
Es comprensible que un cálculo basado en el los tanques “antes de la carga/descarga”, estado de
software es menos transparente para el comprador, los tanques “después la carga/descarga” y, por
vendedor y el operador de la Terminal que los último, un tercer impreso denominado “Certificado de
métodos más tradicionales. El sistema de medida de Carga/Descarga”. Esta tercera copia impresa
la energía transferida (CTMS) en su conjunto debe resume los parámetros generales de las dos
poder usarse de forma fiable. Además de la condiciones anteriores e indica el volumen
verificación del software, deberán tenerse transferido comparando los volúmenes inicial y final
debidamente en cuenta la disponibilidad, exactitud y del buque. En el apéndice 9 puede consultarse un
mantenimiento del hardware para minimizar la ejemplo de los documentos citados relativos a la
probabilidad y las consecuencias de los fallos descarga de un metanero.
durante su uso.
Es imprescindible que las tuberías y colectores del
Se recomienda que todos los instrumentos estén metanero se mantengan en la medida de lo posible
conectados directamente al sistema; es decir, que en las mismas condiciones de inventario al
los datos del sensor no puedan ser manipulados por comenzar y al finalizar el intercambio de la energía.
otros sistemas a menos que se especifique en el
acuerdo certificado. Además, los ordenadores (PC,
controladores de proceso), los enlaces para la
comunicación de datos (de serie, de red) y los
periféricos (pantallas, teclados, impresoras) no
deben, en general, ser compartidos con otras
aplicaciones a fin de mantener la integridad de los
datos. Sin embargo, puede alojarse una copia del
software de cálculo en una estación de trabajo
compartida como un respaldo al sistema primario.
Los datos usados en el proceso de transferencia,
como los niveles del tanque, pueden ser transmitidos
desde el sistema CTMS hasta otros sistemas de
control y seguimiento del barco, siempre que ello no
influya en el cálculo de las cantidades transferidas.
En general, los datos no deben ser transmitidos al
CTMS desde otros sistemas a menos que forme
parte del acuerdo certificado.
Los sistemas de medida de la energía transferida
normalmente son capaces de producir informes
impresos indicando los volúmenes antes y después
de la transferencia. No obstante, aunque el sistema
tenga la capacidad de automatizar esta parte de la
medición, deberá proporcionar, si se requiere, la
información necesaria para llevar a cabo el cálculo
manual.

3.3. CÁLCULO DEL VOLUMEN DE


GNL TRANSFERIDO
Este cálculo se ilustra mediante un ejemplo dado en
las tablas 5 y 6 donde se muestran los datos del
volumen calculado antes y después de la carga de
GNL, con las siguientes premisas:

23
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

TABLA 5: DETERMINACIÓN DEL VOLUMEN ANTES DE LA CARGA DE GNL

LNG CARRIER / METANERO CARGO ON BOARD AT ARRIVAL / CARGA EN EL


o
VOYAGE Nº / VIAJE N BARCO A LA LLEGADA
3
CARGO DENSITY / DENSIDAD CARGA: 451.61 kg/m SURVEY DATE / FECHA INSPECCIÓN:
TRIM / ASIENTO: +80 cm (AFT/POPA) SURVEY TIME GMT / HORA GMT:
LIST / ESCORA: -0.5 º (PORT/BABOR) LOCAL TIME / HORA LOCAL:
BERTH / ATRAQUE: REMARKS / OBSERVACIONES:

Correcciones
Temp. Lectura Altura Volumen
vapor medidor corregida líquido
°C nivel Contracción Densidad Escora Asiento Total mm m
3

(1) mm mm mm mm mm mm (7) (8)


(2) (3) (4) (5) (6)

TANQUE 1 -117.22 575 +42 +2 +4 -30 +18 593 249.918

TANQUE 2 -124.32 435 +44 +2 +4 -51 -1 434 425.150

TANQUE 3 -125.16 458 +44 +2 +4 -56 -6 452 509.560

TANQUE 4 -124.63 505 +44 +2 +4 -56 -6 499 563.084

TANQUE 5 -122.46 543 +44 +2 +4 -54 -4 539 502.460

TOTAL 2250.172

Notas:

(1) Para la medida de la temperatura en la fase gaseosa, ver sección 4.


(2) Corrección por la contracción del cable de un medidor de nivel por flotación debido a la temperatura
criogénica en la fase gaseosa, de acuerdo a la tabla 7. La corrección por contracción se conoce
generalmente como corrección de la cinta/cable (tape correction). En los buques tipo Moss (esféricos), existe
además una corrección denominada factor de contracción.
(3) Corrección por la densidad del GNL, establecida a partir de la densidad calculada tomando como base la
composición del GNL, de acuerdo a la tabla 8.
(4) Corrección de la altura del líquido por la escora del barco de acuerdo a las tablas de corrección; un ejemplo
o
se muestra en la tabla 9 para el tanque n 1. En este caso el medidor se encuentra a estribor.
(5) Corrección de la altura del líquido por el asiento del barco de acuerdo a las tablas de corrección; un ejemplo
o
se muestra en la tabla 10 para el tanque n 1 (en este caso se ha realizado una interpolación entre 50 cm y
100 cm de asiento). En este caso el medidor se encuentra situado hacia popa.
(6) Suma algebraica de las correcciones (2), (3), (4) y (5).
(7) Altura corregida resultante de la suma algebraica de las 5 anteriores columnas.
(8) Determinación del volumen de líquido mediante las tablas de calibración a partir del valor del nivel de líquido
corregido. Estas tablas se establecen variando la altura mm a mm tomando como base las tablas principales
en las que la altura varía cm a cm (ver ejemplo en la tabla 1). Como ejemplo, a partir de la tabla 2 se puede
o o
obtener el volumen para el tanque n 1 “vacío” y de la tabla 3 el del tanque n 2 “lleno”.

24
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

TABLA 6: DETERMINACIÓN DEL VOLUMEN DESPUÉS DE LA CARGA DE GNL

LNG CARRIER / METANERO CARGO ON BOARD AT DEPARTURE / CARGA EN


o
VOYAGE Nº / VIAJE N EL BARCO A LA SALIDA
3
CARGO DENSITY / DENSIDAD CARGA: 450.90 kg/m SURVEY DATE / FECHA INSPECCIÓN:
TRIM / ASIENTO: +50 cm (AFT/POPA) SURVEY TIME GMT / HORA GMT:
LIST / ESCORA: 0 º LOCAL TIME / HORA LOCAL:
BERTH / ATRAQUE: REMARKS / OBSERVACIONES:

Correcciones
Temp. Lectura Altura Volumen
Vapor Medidor corregida líquido
°C nivel Contracción Densidad Escora Asiento Total mm m
3

(1) mm mm mm mm mm mm (7) (8)


(2) (3) (4) (5) (6)

TANQUE 1 -152.00 22040 1 2 0 -19 -16 22024 12833.320

TANQUE 2 -152.00 22123 1 2 0 -32 -29 22094 26364.256

TANQUE 3 -152.00 22138 1 2 0 -35 -32 22106 29914.104

TANQUE 4 -156.00 22165 1 2 0 -35 -32 22133 29962.222

TANQUE 5 -156.00 22150 1 2 0 -34 -31 22119 25210.599

TOTAL O/B salida 124284.501


TOTAL O/B llegada 2250.172
% Carga en el barco: 98 TOTAL carga 122034.329

Notas (1) a (8): ver página anterior.

25
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

TABLA 7: EJEMPLO DE CORRECCIONES DEL MEDIDOR A BAJAS TEMPERATURAS

TEMP VAPOR -165C° -160C° -155C° -150C° -145C° -140C° -135C° -130C° -125C° -120C° -115C° -110C°
METROS mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm

0.250 56 55 54 52 51 49 48 46 45 43 42 40
0.500 56 54 53 52 50 49 47 46 44 43 42 40
0.750 55 54 52 51 50 48 47 45 44 43 41 40
1.000 55 53 52 50 49 48 46 45 43 42 41 39
1.250 54 53 51 50 49 47 46 44 43 42 40 39
1.500 53 52 51 49 48 47 45 44 42 41 40 38
1.750 53 51 50 49 47 46 45 43 42 41 39 38
2.000 52 51 49 48 47 46 44 43 41 40 39 37
2.250 51 50 49 48 46 45 44 42 41 40 38 37
2.500 51 50 48 47 46 44 43 42 41 39 38 36
2.750 50 49 48 46 45 44 43 41 40 39 37 36
3.000 50 48 47 46 45 43 42 41 40 38 37 36
3.250 49 48 47 45 44 43 42 40 39 38 36 35
3.500 48 47 46 45 44 42 41 40 39 37 36 35
3.750 48 47 45 44 43 42 41 39 38 37 36 34
4.000 47 46 45 44 42 41 40 39 38 36 35 34
4.250 47 45 44 43 42 41 39 38 37 36 35 33
4.500 46 45 44 42 41 40 39 38 37 35 34 33
4.750 45 44 43 42 41 40 38 37 36 35 34 32
5.000 45 44 42 41 40 39 38 37 36 34 33 32
5.250 44 43 42 41 40 38 37 36 35 34 33 32
5.500 43 42 41 40 39 38 37 36 35 33 32 31
5.750 43 42 41 40 38 37 36 35 34 33 32 31
6.000 42 41 40 39 38 37 36 35 34 32 31 30
6.250 42 41 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30
6.500 41 40 39 38 37 36 35 34 33 32 30 29
6.750 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29
7.000 40 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 28
7.250 39 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28
7.500 38 37 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28
7.750 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27
8.000 37 36 35 34 33 33 32 31 30 29 28 27
8.250 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 26
8.500 36 35 34 33 32 31 31 30 29 28 27 26
8.750 35 34 34 33 32 31 30 29 28 27 26 25
9.000 35 34 33 32 31 30 29 29 28 27 26 25
9.250 34 33 32 32 31 30 29 28 27 26 25 24
9.500 33 33 32 31 30 29 28 28 27 26 25 24
9.750 33 32 31 30 30 29 28 27 26 25 24 24
10.000 32 31 31 30 29 28 27 27 26 25 24 23
10.250 32 31 30 29 28 28 27 26 25 24 24 23
10.500 31 30 29 29 28 27 26 26 25 24 23 22
10.750 30 30 29 28 27 27 26 25 24 23 23 22
11.000 30 29 28 28 27 26 25 24 24 23 22 21
11.250 29 28 28 27 26 25 25 24 23 22 22 21
11.500 29 28 27 26 26 25 24 23 23 22 21 20
11.750 28 27 27 26 25 24 24 23 22 22 21 20
12.000 27 27 26 25 25 24 23 22 22 21 20 20
12.250 27 26 25 25 24 23 23 22 21 21 20 19
12.500 26 25 25 24 23 23 22 21 21 20 19 19

26
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

TABLA 8: MEDIDORES POR FLOTACIÓN – EJEMPLO DE LA FLOTABILIDAD DEL MEDIDOR /


CORRECCIONES POR LA DENSIDAD DEL LÍQUIDO

Los medidores por flotación han sido ajustados para leer correctamente cuando la flotación se realiza en un GNL
3
con una densidad de 470 kg/m .

La tabla siguiente proporciona las correcciones que hay que aplicar a las lecturas del medidor por flotación cuando
3
el GNL presenta una densidad diferente a 470 kg/m .

DENSIDAD CORRECCIONES
3
(kg/m ) (mm)
450 - 452 +2
453 - 462 +1
463 - 472 0
473 - 482 -1
483 - 493 -2
494 - 505 -3
506 - 516 -4
517 - 529 -5
530 - 542 -6
543 - 550 -7

TABLA 9: EJEMPLO DE UNA TABLA DE CORRECCIÓN POR LA ESCORA

ÁNGULO ESCORA (º)

ALTURAS -3.0 -2.5 -2.0 -1.5 -1.0 -0.5 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0
0.51 0.034 0.026 0.019 0.013 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.006
0.52 0.034 0.026 0.019 0.013 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
0.53 0.033 0.026 0.019 0.013 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
0.57 0.033 0.026 0.019 0.013 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
0.58 0.033 0.026 0.019 0.013 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.008
0.81 0.033 0.026 0.019 0.013 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.008
0.82 0.033 0.026 0.019 0.013 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
0.88 0.033 0.026 0.019 0.013 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
0.89 0.034 0.026 0.019 0.013 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
1.01 0.034 0.026 0.019 0.013 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
1.02 0.034 0.026 0.019 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
1.05 0.034 0.026 0.019 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
1.06 0.034 0.026 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
1.36 0.034 0.026 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
1.37 0.034 0.027 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
1.43 0.034 0.027 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.008 -0.007
1.44 0.034 0.027 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.007 -0.007
1.47 0.034 0.027 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.008 -0.007 -0.007
1.48 0.034 0.027 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.007 -0.007 -0.007
1.59 0.034 0.027 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.007 -0.007 -0.007
1.60 0.034 0.027 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.007 -0.007 -0.006
1.68 0.034 0.027 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.007 -0.007 -0.006
1.69 0.035 0.027 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.007 -0.007 -0.006
2.29 0.035 0.027 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.007 -0.007 -0.007 -0.006
2.30 0.035 0.027 0.020 0.014 0.008 0.004 -0.003 -0.005 -0.006 -0.007 -0.007 -0.006

Los ángulos de la escora se expresan en grados, valores negativos a babor y valores positivos a estribor.
Las alturas y las correcciones se encuentran en metros.

27
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

TABLA 10: EJEMPLO DE UNA TABLA DE CORRECCIÓN POR EL ASIENTO

ASIENTO

ALTURAS -2.00 -1.50 -1.00 -0.50 0.50 1.00 1.50

0.55 0.077 0.057 0.038 0.019 -0.019 -0.038 -0.057


0.56 0.077 0.057 0.038 0.019 -0.019 -0.038 -0.057
0.59 0.077 0.057 0.038 0.019 -0.019 -0.038 -0.057
0.60 0.077 0.058 0.038 0.019 -0.019 -0.038 -0.057
0.61 0.077 0.058 0.038 0.019 -0.019 -0.038 -0.057
0.62 0.077 0.058 0.038 0.019 -0.019 -0.038 -0.057
0.67 0.077 0.058 0.038 0.019 -0.019 -0.038 -0.057
0.68 0.077 0.058 0.038 0.019 -0.019 -0.038 -0.057
0.72 0.077 0.058 0.038 0.019 -0.019 -0.038 -0.057
0.73 0.077 0.058 0.038 0.019 -0.019 -0.038 -0.057
0.78 0.077 0.058 0.038 0.019 -0.019 -0.038 -0.057
0.79 0.077 0.058 0.038 0.019 -0.019 -0.038 -0.057
0.80 0.077 0.058 0.038 0.019 -0.019 -0.038 -0.057
0.81 0.077 0.058 0.039 0.019 -0.019 -0.038 -0.057
0.82 0.077 0.058 0.039 0.019 -0.019 -0.038 -0.057
0.83 0.077 0.058 0.039 0.019 -0.019 -0.038 -0.057
0.84 0.077 0.058 0.039 0.019 -0.019 -0.038 -0.057
0.85 0.077 0.058 0.039 0.019 -0.019 -0.038 -0.057
0.86 0.077 0.058 0.039 0.019 -0.019 -0.038 -0.057
0.87 0.077 0.058 0.039 0.019 -0.019 -0.038 -0.058
0.89 0.077 0.058 0.039 0.019 -0.019 -0.038 -0.058
0.90 0.077 0.058 0.039 0.019 -0.019 -0.038 -0.058
0.92 0.077 0.058 0.039 0.019 -0.019 -0.038 -0.058
0.93 0.077 0.058 0.039 0.019 -0.019 -0.038 -0.058
0.94 0.077 0.058 0.039 0.019 -0.019 -0.039 -0.058

El asiento se expresa en metros, valores negativos hacia proa y valores positivos hacia popa.
Las alturas y las correcciones se encuentran en metros.

28
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

concreto de un metanero específico. Para


3.4. INCERTIDUMBRE EN EL cualquier otro tanque de otro metanero, las
incertidumbres y el cálculo de incertidumbre
CÁLCULO DEL VOLUMEN deben ser específicamente determinadas y
3.4.1. Incertidumbre del volumen calculado en calculadas.
un único tanque Nota para tanques esféricos:
La tabla 11 muestra un ejemplo de la incertidumbre Para tanques esféricos, debido a su geometría, la
total que se obtiene en el cálculo del volumen de un incertidumbre asociada al volumen como resultado
tanque como consecuencia de la exactitud que de las pequeñas inexactitudes correspondientes al
conlleva cada medida y cada tabla de cálculo. medidor de nivel, es significativamente menor que
Este ejemplo está basado en la carga de un tanque para tanques en forma de prisma.
tipo membrana de un metanero, con una capacidad Para ilustrar este caso se puede considerar un
de 26770 metros cúbicos. A la llegada al puerto de tanque con una capacidad nominal de 33500 m , con
3
carga el talón representa el 1.5 % de la capacidad 3
un talón a la llegada de 40 m , el nivel de líquido en
total del tanque, llenándose hasta el 98 % del el tanque de 0.8 m y la exactitud asociada a la
volumen del tanque. lectura del medidor de nivel de 10 mm (±5.0 mm).
TABLA 11: INCERTIDUMBRE EN EL VOLUMEN Esta incertidumbre representa únicamente un
3
volumen de 1.5 m .
3
1. Volumen al 1.5% (m ) 401.550 3.4.2. Incertidumbre del volumen calculado en
2. Incertidumbre estándar del ± 0.803 varios tanques de GNL
3
volumen (m ) Todos los metaneros están compuestos por varios
3. Altura del líquido al 1.5% (mm) 412 tanques de almacenamiento de GNL; por lo que la
4. Incertidumbre del volumen debido ± 7.31 incertidumbre del volumen (des)cargado debe
3
a la medida de nivel al 1.5% (m ) calcularse teniendo en cuenta todos los tanques
5. Volumen al 98% del volumen del 26234.6 involucrados en la transferencia del GNL y no sólo
tanque (m )
3 un único tanque. Tenga en cuenta que este hecho
se ha omitido en ediciones anteriores de este
6. Incertidumbre estándar para este ± 52.47 manual.
3
volumen (m )
7. Altura del líquido al 98% del 21969 En los fenómenos físicos en los que la incertidumbre
volumen del tanque (mm) tiene distribución normal (Gauss), es habitual aplicar
8. Incertidumbre del volumen debido ± 7.24 el método de mínimos cuadrados. Dicho método se
3
a la medida de nivel al 98% (m ) aplica en la determinación de la incertidumbre del
9. Volumen cargado (m )
3
25833.050 volumen de GNL en los tanques del buque.
10. Incertidumbre estándar ± 53.48 De esta manera se obtiene la siguiente ecuación
3
combinada (m ) para n tanques de un metanero (considerando que
todas las medidas de los tanques son
Notas: completamente independientes):
1. Volumen de llegada al puerto de carga: 1.5%
del volumen total indicado en las tablas de
n
cálculo. u (Vtotal ) = ∑ (w (Vi ) × Vi )2
2. Incertidumbre estándar asociada al volumen i =1

indicado en las tablas de cálculo: ± 0.2%. Donde:


- u(Vtotal) = incertidumbre estándar
3. Altura del líquido correspondiente al 1.5% del combinada del volumen de GNL de un
volumen total del tanque, dada por las tablas metanero con n tanques
de cálculo. - w(Vi) = incertidumbre relativa del volumen
4. La exactitud asociada a la medida de nivel de GNL del tanque i (= 0,21% de acuerdo
correspondiente al medidor es de ± 5.0 mm. La con el caso específico descrito en la
exactitud estimada tiene en cuenta la sección 3.4.1)
configuración del tanque para una altura de 412 - Vi = volumen (des)cargado del tanque i
mm.
o
Por tanto, la incertidumbre combinada relativa del
6. Ver n 2 volumen total transferido es:
n
∑ (w (Vi ) × Vi )2
8. La exactitud asociada a la medida de nivel
correspondiente al medidor es de ± 5.0 mm. La u (Vtotal ) i =1
exactitud estimada tiene en cuenta la w (Vtotal ) = = n
configuración del tanque para una altura de V total
21969 mm.
∑ Vi
i =1

10. La incertidumbre estándar combinada se


obtiene mediante la raíz cuadrada de la suma Con el objetivo de simplificar los cálculos, sin perder
de los cuadrados de las incertidumbres (2), (4), mucha exactitud, se realizan las siguientes
(6) y (8). La incertidumbre combinada relativa suposiciones:
representa el 0.21% de la cantidad de GNL
cargado. Este valor sólo se refiere a un tanque

29
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

1. el volumen de GNL transferido es el mismo en importancia de que las líneas de carga del buque
todos los tanques; es decir, V1 = V2 = …. = Vn = estén en las mismas condiciones de densidad (es
Vtanque decir, líquido o vapor) al comenzar y al finalizar el
2. la incertidumbre relativa es la misma en todos intercambio de energía. Si este es el caso, el
los tanques; es decir, w(V1) = w(V2) = … = procedimiento normal es el de “preenfriar” y llenar
w(Vn) = w(Vtanque) completamente las líneas de carga con GNL antes
de realizar la primera lectura a la llegada CTS
Tras las simplificaciones anteriores se obtiene la (Custody Transfer Survey). De esta forma se
siguiente fórmula: considera que el volumen de GNL en las líneas del
n líquido es el mismo cuando se realizan ambas
∑ (Vi )2 w (V tanque )
lecturas CTS y, por lo tanto, puede ser ignorado en
i =1 el cálculo.
w (Vtotal ) = w (V tanque ) × n
=
n
∑ Vi
i =1
4. MEDIDA DE LA
En el ejemplo concreto descrito en la sección 3.4.1 TEMPERATURA
la incertidumbre combinada relativa w(Vtanque)
obtenida era 0.21%. Para un metanero con las 4.1. TEMPERATURA DEL LÍQUIDO
características descritas en 3.4.1 y con cinco
4.1.1. Equipos
tanques iguales, la incertidumbre combinada relativa
del volumen total transferido w(Vtotal) es: La temperatura del GNL se mide mediante unas
sondas situadas a diferentes alturas en los tanques.
0.21% Estos elementos son termorresistencias de platino
w (Vtotal ) = = 0.094%
5 de tres o cuatro hilos (normalmente Pt 100) y
habitualmente se colocan cinco por tanque. Los
metaneros de reciente construcción a menudo llevan
En el apéndice 11 se muestran otros ejemplos de
incorporados sensores calibrados de reserva junto a
cálculo (metaneros con tanques de diferentes
cada sensor de temperatura principal, los cuales
tamaños), así como información acerca de la
pueden ser seleccionados y usados en caso de
incertidumbre expandida.
avería del sensor principal.
3.4.3. Líneas de líquido de carga
Una de las sondas debe estar siempre sumergida en
El apartado anterior nos indica la incertidumbre de la la fase líquida en el fondo del tanque y otra en la
medida de volumen en los tanques. Para tener una fase vapor en la parte superior del tanque.
perspectiva global es necesario considerar el
Las tablas de aforo del tanque también proporcionan
contenido de las líneas de carga del líquido.
la localización (altura vertical) de los sensores de
Tal como se especifica en la sección 3.3 y en la temperatura, por lo que puede determinarse si un
norma ISO 6578, las líneas de carga se deben sensor se encuentra en la fase líquida o en la fase
mantener bajo las mismas condiciones de presión, vapor durante el proceso de medida.
temperatura y densidad (líquido o vapor) durante el
La temperatura medida con estas sondas se
comienzo y el final del intercambio de energía.
transforma a grados centígrados con la ayuda de un
Para la mayoría de los diseños “flat-deck” (cubierta sistema de adquisición de datos equipado con una
plana) de un metanero (por ejemplo los buques impresora. En la tabla 12 se muestra un ejemplo
viejos tipo membrana y los IHI-SPB), las líneas de impreso de la lectura de temperaturas para diversos
carga sobre la cubierta están dispuestas de tal tanques de GNL cargados a un 98 % de su
manera que al finalizar las operaciones de carga capacidad.
todo el líquido que existe en las líneas puede
La figura 6 muestra el diagrama de un equipo de
drenarse por gravedad de nuevo al tanque del barco.
medición de temperatura instalado en un metanero.
Una vez que se ha completado el drenaje se puede En este ejemplo, cinco sondas se encuentran
proceder con la medida del Custody Transfer como sumergidas en el GNL en cada tanque. Una sexta
ya se ha descrito anteriormente porque no es sonda (no mostrada en la figura) se encuentra en la
necesario considerar el líquido en las líneas de fase vapor en la parte superior del tanque.
carga.
La temperatura media del líquido se calcula al
Para todos los diseños de tanques esféricos y para comienzo y al final del proceso de medida de la
la mayoría de los diseños de tipo membrana donde energía, usando las lecturas de los sensores de
los colectores se encuentran por debajo de las temperatura que están sumergidos en el líquido y no
líneas transversales, es necesario establecer algún la temperatura media de todo el tanque.
criterio para determinar la cantidad de líquido
Los termopares no se utilizan para medir la
descargado.
temperatura dentro del Custody Transfer ya que
Cantidades importantes de GNL pueden quedar en poseen menor sensibilidad a bajas temperaturas y, a
los colectores de carga y en las líneas transversales menudo, menor precisión que las termorresistencias
después de completar la entrega, para los de platino. Además su instalación es más compleja
metaneros más grandes esta cantidad puede ya que requieren cables de compensación. Pueden
3
superar los 50 m de GNL. El hecho de que este instalarse con fines de control o como mera
volumen a menudo excede la exactitud total en la indicación, como por ejemplo en el enfriamiento y
medida del volumen según la tabla 11, subraya la calentamiento de un tanque.

30
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

4.1.2. Ensayos y exactitud La ISO 13398 también estudia la medida de la


presión de vapor. Esta norma va a ser reemplazada
Las sondas se verifican y se recalibran con por la nueva ISO 10976.
regularidad. La exactitud de las termorresistencias
de platino varía entre ± 0.1 ºC y ±0.2 ºC para el
rango de temperaturas entre –145 ºC y –165 ºC. En
las instalaciones de los fabricantes se verifica la
exactitud de las sondas antes de su instalación, y se
certifican/calibran en el tanque del metanero tras su
instalación.
La exactitud total de toda la cadena de medición de
la temperatura (sonda, cable, convertidor de señal,
etc.) puede estimarse en ± 0.5 ºC.
La influencia de las exactitudes de la medida de la
temperatura en la determinación de la densidad del
GNL es importante (ver apartado 9.3). Por ejemplo
para un GNL con una densidad media comprendida
3
entre 440-470 kg/m y a una temperatura alrededor
de –162ºC, la exactitud relativa que se comete en el
cálculo de la densidad, teniendo en cuenta una
exactitud de 0.5 ºC en la medida de la temperatura,
es aproximadamente 0.15%.

4.2. TEMPERATURA DEL VAPOR


La temperatura en la fase gaseosa de los tanques se
utiliza para determinar la cantidad de gas
desplazado durante las operaciones de carga o
descarga, o para realizar la corrección oportuna en
la determinación del nivel obtenido de un medidor
por flotación debido a la contracción del cable.
De igual manera que para la temperatura del líquido,
la temperatura media del vapor se calcula usando
las lecturas de cada sensor individual y no la
temperatura media de cada tanque. Sin embargo, en
este caso sólo se usan las sondas que no están
inmersas en el GNL.
En algunos contratos de transporte de GNL se
requiere una exactitud de ±1.5 ºC (en el rango de -
145 ºC a 40 ºC).

5. MEDIDA DE LA PRESIÓN DE
VAPOR
La presión de vapor se toma con la ayuda de un
manómetro situado en la zona donde se encuentra
el vapor en el tanque.
Se necesita esta presión para calcular la energía del
gas desplazado, ver sección 11. Por este motivo es
necesario que la presión se determine en términos
absolutos. Si la instrumentación del barco mide la
presión en términos relativos, entonces se debe
sumar la presión atmosférica a la obtenida por el
medidor.
Se tomará el valor de la presión, junto con la presión
atmosférica, si procede, a la vez que se toman el
resto de las lecturas CTS (“Custody Transfer
Survey”).
En algunos contratos de transporte marítimo de
GNL, la exactitud requerida en la medida de presión
es ± 1% FS (1% del fondo de escala del rango del
instrumento).

31
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

TABLA 12: EJEMPLO DE LECTURAS DE TEMPERATURA EN TANQUES (98% CARGA)

TEMPERATURA TANQUE 1 TANQUE 2 TANQUE 3 TANQUE 4 TANQUE 5


SONDA °C °C °C °C °C

T1 -161.83 -161.90 -161.94 -161.89 -161.84

T2 -161.80 -161.88 -161.91 -161.89 -161.86

T3 -161.82 -161.87 -161.92 -161.90 -161.90

T4 -161.79 -161.86 -161.87 -161.88 -161.81

T5 -161.82 -161.82 -161.88 -161.91 -161.84


Tª MEDIA
-161.81 -161.87 -161.90 -161.89 -161.85
TANQUE

La temperatura en cada tanque se determina mediante la media aritmética de las temperaturas obtenidas por las
sondas introducidas en el GNL y que se encuentran en funcionamiento.

FIGURA 6: DIAGRAMA DE UN EQUIPO DE MEDIDA DE TEMPERATURA EN UN METANERO

Sala de control
Sistema de
Cubierta Caja conexiones adquisición de
datos
Indicador
digital
Impresora

Tanque Tanque

Termorresistencias

32
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

- Gases inertes: nitrógeno y aire pueden estar


6. TOMA DE MUESTRAS DE presentes en sistemas de redes de tuberías y de
GNL muestreo, quizás por una purga inadecuada.
Además la presencia de oxígeno procedente del
6.1. CALIDAD DEL GNL aire puede representar un peligro en lo que
respecta a temas de seguridad.
La posible contaminación del GNL es importante
porque puede tener consecuencias que afecten a la - Gases ácidos: el CO2 que pueda contener el
seguridad y fiabilidad en relación con: GNL se transforma en un sólido similar al agua y
puede bloquear el sistema de muestras y dañar
- Sistema de transferencia de GNL los equipos.
- El sistema de muestreo y la instrumentación Cuando se especifican los componentes principales
analítica del GNL (para la determinación del PCS), existe una
- Los sistemas y equipos donde se procesa el predisposición a ignorar un determinado
GNL contaminante (traza) y/o impureza porque no está
- Los sistemas y equipos en contacto con el GNL presente normalmente en cantidades que exceden
vaporizado su tolerancia. Como consecuencia puede ser que se
produzcan daños en los equipos, problemas de
La información aportada pretende concienciar al seguridad y la posibilidad del rechazo del GNL por
lector sobre esta cuestión. Hay que darse cuenta
parte del cliente.
que algunos contaminantes y/o impurezas a menudo
estarán presentes a un nivel de concentración 6.2. PROCEDIMIENTOS DE TOMA
(esperado) y el riesgo de consecuencias particulares
puede depender de este nivel concentración. DE MUESTRAS
También, se debe de tener en cuenta que algunos Para determinar la calidad del GNL, en primer lugar
contaminantes/impurezas pueden ser acumulativos. se deben de realizar las operaciones necesarias
Las medidas correctivas y proactivas pueden para acondicionar la muestra sin que, desde su
cambiar dependiendo del lugar. El origen de la estado inicial, liquido a baja temperatura, hasta su
contaminación puede provenir del lugar de origen, estado final, gas a temperatura ambiente, existan
del transporte en barco o posiblemente de las vaporizaciones parciales o pérdidas del producto.
Terminales de destino donde el GNL es procesado y La toma de muestras de GNL incluye tres
vaporizado. operaciones sucesivas:
A continuación se incluyen ejemplos de - toma de una muestra representativa de GNL,
contaminantes y su impacto potencial: - vaporización completa e instantánea de la
- Agua: el agua o el vapor de agua que pueda muestra,
contener el GNL se transforma en un sólido - acondicionamiento de la muestra gaseosa (por
(hielo) el cual puede bloquear el sistema de ejemplo, asegurarse de mantener la
muestras, válvulas, espitas de los instrumentos temperatura y presión constantes) antes de
así como producir daños en los equipos. introducirla en el analizador.
- Partículas: virutas de metal, restos de La toma de muestras es el punto crítico en la cadena
soldadura, material aislante, arena, madera, tela de medida del GNL. Cada paso debe realizarse sin
son típicos ejemplos de partículas. Si éstos son cambiar la composición de la muestra. Esta es la
inertes el problema más habitual podría ser de fase más complicada del sistema de medición y la
obstrucciones y daños a los equipos. mayoría de los problemas observados en la
- Azufre: un punto de muestreo que utilice cobre o determinación de la energía en la carga o descarga
aleaciones de cobre puede sufrir daño por proviene del sistema de toma de muestras. El
contaminación con azufre y/o puede modificar la sistema de muestreo no se puede cambiar durante
determinación de los compuestos de azufre por la carga/descarga. Algunos operadores disponen de
su reacción química con el cobre. un sistema auxiliar para asegurar la recogida de la
muestra en el caso de fallo del sistema principal.
- Mercurio: trazas de mercurio pueden dañar a los
compuestos de aluminio ya que reacciona La industria de GNL ha evolucionado en el desarrollo
químicamente con él. Una fuga de gas debido al de los procesos de muestreo. El sistema de
deterioro del aluminio es una posible muestreo discontinuo (“spot sampling system”)
consecuencia que afecta a la seguridad de este descrito en la primera edición de este manual se
tipo de contaminante. encuentra obsoleto para las medidas de CTS. Se
- Otros hidrocarburos: por ejemplo un sistema de recomienda que se utilice solamente como un
redes de tuberías o de muestreo que contenga sistema de reserva en caso de fallo del sistema
trazas de GLP puede dar análisis erróneos o, principal. Sin embargo, el sistema de muestreo
por otra parte, un GNL fuera de especificación. discontinuo (“spot sampling system”) puede usarse
Además debido a la solubilidad limitada de para el muestreo (manual) para análisis de
butanos y parafinas de cadena más larga en el impurezas. Una descripción más completa de este
GNL, altas concentraciones de estos sistema se presenta al final de esta sección
compuestos pueden también solidificar y (apartado 6.11).
obstruir el sistema de muestreo. El aceite de Actualmente los procesos de muestreo son
lubricación y de sello para contaminantes si se principalmente de dos tipos, continuos y
presenta será en forma sólida. discontinuos. Destacar que la terminología
continuo/discontinuo es diferente de la terminología

33
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

utilizada en las anteriores ediciones. El cambio de - Recirculación, cuando no hay un buque de GNL
terminología introducida reflejar la utilizada en las en carga/descarga.
normas actuales, como es el caso de la ISO 8963 y - Carga/descarga de un buque de GNL
EN 12838.
La presión de la línea puede ser bastante diferente
Los términos de muestreo continuo y discontinuo en cada tipo de operación.
están relacionados con el análisis de GNL gaseoso,
es decir, después de la vaporización de la muestra El sistema de muestreo debería ser diseñado de tal
líquida. Los sistemas de muestreo de GNL (líquido) modo que se asegurase que la vaporización es
siempre trabajan en continuo. representativa durante el periodo de presión más
baja de línea de GNL. El subenfriamiento (Véase
- Toma de muestras en continuo: El proceso de
ISO 8943, anexo A) del GNL hasta el vaporizador
muestreo incluye la recogida de muestras de
debe garantizarse para cualquier periodo cuando el
GNL en continuo durante la operación de
sistema se usa para la determinación del Poder
carga/descarga a partir del flujo principal. El
Calorífico Superior (PCS) del GNL. Esto podría
líquido es continuamente vaporizado y parte
requerir el ajuste del flujo de gas de venteo entre
almacenado en un acumulador de gas. Las
cambios de modo de operación o ajustes
botellas se llenan entonces con la mezcla del
(temperatura, potencia) en el vaporizador. La bajada
gas de este acumulador después de
de la presión estática debería de realizarse con
completarse el proceso de muestreo. Las
mucha prudencia para evitar efectos adversos en
botellas presurizadas contendrán gas
estas líneas largas (formación de grandes burbujas
representativo de la composición del GNL
de vapor).
transferido. El sistema de muestras en continuo
se detalla en la ISO 8943. 6.3. PUNTO DE TOMA DE
- Toma de muestras en discontinuo (llamado MUESTRAS
intermitente en la ISO 8943): El proceso de
muestreo incluye la toma de muestras de GNL La toma de muestra está generalmente localizada:
(también en continuo) a partir del flujo principal. - En la línea principal de carga después de las
Posteriormente el GNL vaporizado se analiza en bombas de impulsión del GNL.
continuo por medio de un cromatógrafo y, a su
vez, se almacena también mediante un sistema - En la línea principal de descarga después de los
de pistón que posteriormente es analizado en el brazos de descarga.
laboratorio. También se pueden recoger Se debe de realizar la toma de muestras durante el
muestras puntuales manuales a intervalos periodo estable de flujo de GNL. Es conveniente que
regulares. el lugar de la toma de muestra se encuentre lo más
La norma europea EN 12838 especifica los ensayos cerca posible del lugar de transferencia (bridas de
que se deben llevar a cabo para valorar el correcto los brazos de carga o colector del barco) de modo
funcionamiento de estos dos sistemas de muestreo que las características de GNL no cambien antes de
de GNL. ser transferido debido a la entrada de calor
potencial. No obstante la influencia de la entrada de
En la figura 7 se resumen los diferentes elementos y calor es limitada, cuando el flujo no varía demasiado
opciones de la cadena de muestreo. en una línea principal de carga/descarga
Los dispositivos de muestreo continuo de GNL adecuadamente aislada.
líquido asegurarán tanto la vaporización total como Además el GNL debe estar en condiciones de
continua de una cantidad de GNL. Esta cantidad subenfriamiento desde el punto de toma de
debe ser suficiente para que la muestra gaseosa sea muestras hasta el vaporizador. La condición de
representativa del GNL cargado/descargado. En el subenfriamiento del GNL puede determinarse
muestreo discontinuo este flujo se envía a un utilizando el método propuesto en la ISO 8943
cromatógrafo en línea para su análisis. En el (anexo A). Si el subenfriamiento no se asegura el
muestreo continuo esta cantidad debe de ser muestreo no será representativo.
suficiente para llenar los cilindros de muestra
gaseosa (para el análisis off-line y los cilindros en 6.4. EQUIPOS PARA LA TOMA DE
caso de disputa) de acuerdo con los principios de la
ISO 8943. La media aritmética de los análisis del MUESTRAS
cromatógrafo en línea o la composición media de los Existen dos opciones principalmente:
análisis del cromatógrafo off-line de las muestras
gaseosas determinarán la composición molar del - Colocación de la toma de muestras dentro de la
GNL. Como guía de buena práctica para determinar línea principal de GNL (figura 8a).
la composición molecular, todos los componentes de
- Conexión de la línea de toma de muestras en la
hidrocarburos más pesados que el pentano se
periferia de la línea principal de GNL (figura 8b).
pueden incluir en la fracción (C5+). O bien, los
componentes más pesados que el n-hexano en la Esta segunda opción es la más recomendable ya
fracción (C6+). De acuerdo con la ISO 10723, la que, de esta forma, se evita el posible efecto de una
suma no normalizada debe ser entre 99 y 101%. capa límite en la superficie de la línea principal, que
podría afectar a la representatividad de las muestras
La mayor parte de líneas de descarga de barcos de
de GNL. Sin embargo su diseño debería tener en
las Terminales de GNL (y líneas de carga de plantas
cuenta el posible riesgo de daño debido a
licuefacción) tienen dos modos principales de
vibraciones inducidas por el flujo turbulento en la
operación:
línea. La sonda puede desprenderse causando
daños al equipo rotativo.

34
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

FIGURA 7:

ELEMENTOS DE LA CADENA DE TOMA DE MUESTRAS

Línea de transferencia al analizador

Acondicionamiento de
la muestra gaseaos
Botella Acumulador
muestra de gas
gas

Botellas de
muestra gas

GNL GNL
Muestreo Vaporizador
Discontinuo Continuo Acondicionamiento de
la muestra de GNL

Sonda Toma
de Muestras
Línea
carga/descarga

35
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

FIGURA 8:

EJEMPLOS DE SONDAS DE TOMA DE MUESTRAS

Conexión directa sobre la línea principal de GNL (vista transversal de la sección)

Linea Toma
princip de
de GN al muest
L ras
Toma
de Linea
muest princip
ras de GN al
L

Con un tubo de Pitot (vista transversal de la sección)

Toma de m
uestras
Toma de m
uestras
Control de
Vacío
Aislamien Sonda con
to corriente
a vacio.
Tubo pitot interna.
Flujo de
enfriamien
to

Linea princip
al
de GNL Linea princi
pal
de GNL

36
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

6.6. VAPORIZADOR DE GNL Y


Todos los equipos y líneas que intervienen en la
toma de muestras del GNL hasta el vaporizador son ELEMENTOS DE CONTROL
generalmente de acero inoxidable. 6.6.1. Elementos principales
Para mantener el GNL subenfriado es necesario La vaporización del GNL debe ser tan completa
minimizar las entradas de calor al sistema. Se como sea posible para que la muestra de gas
pueden utilizar los siguientes procedimientos: obtenida sea representativa de la calidad del GNL.
- Con un tubing recto dentro de la línea principal El vaporizador debe estar diseñado para evitar
de GNL (figura 8a), fraccionamientos, especialmente si la toma de
- Con una conexión directa con un adecuado muestras se realiza directamente del vaporizador al
aislamiento alrededor del tubing, para evitar el analizador. Para ello el vaporizador debe alcanzar
calentamiento debido a la temperatura ambiente una temperatura lo suficientemente alta, por ejemplo
(Figura 8b). Nota: Las dos opciones requieren 50 ºC o mayor, asegurando la vaporización
un adecuado aislamiento alrededor del tubing de instantánea incluso de las trazas de los
muestreo, la corriente de muestra puede componentes más pesados. Se debe de instalar un
minimizarse además por medio de una corriente sistema de acondicionamiento de muestra apropiado
(opcional/permanente) externa lateral de GNL para reducir al mínimo los posibles efectos de las
hacia la línea de purga de planta. fluctuaciones de las bombas, el fraccionamiento y la
condensación.
Los sistemas de muestreo más actuales usan tubos
de Pitot (véase las figura 8c y 8d). Pueden tener: La vaporización de GNL se alcanza normalmente
por el intercambio de calor con el agua calentada
• Aislamiento por medio de vacío alrededor del eléctricamente o por vapor. O bien, se puede utilizar
tubo de Pitot de muestreo (figura 8c), junto con el el calentamiento eléctrico directo. Estos dispositivos
adecuado aislamiento de la parte superior de la se describen con más detalle en las secciones
sonda. 6.6.1.1 y 6.6.1.2.
• El tubo de Pitot para la toma de muestras de En el vaporizador de tipo bitubo el intercambio de
GNL es enfriado con una corriente interna calor se realiza con el aire ambiental. Sin embargo,
permanente de GNL que circula a través de él debido a que el flujo de calor no es suficiente para
(figura 8d). evitar el fraccionamiento del GNL, el dispositivo se
sumerge en agua o se calienta con vapor
directamente (véase figura 9c). Este sistema se
6.5. DISTRIBUCIÓN ENTRE LA considera anticuado y no se recomienda.
TOMA DE MUESTRAS Y EL 6.6.1.1 Vaporizador con agua o vapor
VAPORIZADOR Las figuras 9a y 9b muestran diagramas de
vaporizadores que utilizan: circulación de agua
Es importante que la línea entre la sonda de toma
(preferiblemente agua caliente), o de agua calentada
de muestras y el vaporizador de GNL sea lo más
con vapor como fluido de calentamiento, o agua
corta posible, con un diámetro interno pequeño (por
calentada por una resistencia eléctrica sumergida en
ejemplo 1 o 2 mm) y con el suficiente aislamiento;
el recipiente, o directamente con vapor a baja
de esta forma el GNL se mantiene subenfriado
presión.
hasta que llega al vaporizador para todas las
posibles condiciones de carga/descarga incluyendo El flujo de GNL fluye a través del serpentín instalado
recirculación a bajas presiones. en el recipiente y se vaporiza. El serpentín
normalmente es de acero inoxidable (recomendado)
La máxima longitud que se recomienda para esta
o, algunas veces, de cobre.
línea, entre el punto de toma de muestra y el
vaporizador, puede calcularse mediante la siguiente Un vaporizador con vapor utiliza una carcasa junto
fórmula (ISO 8943 Anexo A): con un intercambiador de calor de tubo en la cual la
muestra de GNL fluye a través de un tubo rodeado
W .∆H
l = por una corriente de vapor o agua (véase figura 9c).
q Este sistema se considera anticuado.
donde:
6.6.1.2 Vaporizador Eléctrico
l = longitud de la línea (m) En un vaporizador eléctrico, la muestra de GNL pasa
W = caudal de la muestra de GNL (kg/s) por una sistema de regulación de resistencia
eléctrica o bien, por un tubo calentado
∆H = grado de subenfriamiento en el interior de la eléctricamente por inducción.
sonda de toma de muestras (J/kg)
q = entrada de calor (W/m)

En el cálculo de la longitud máxima de esta línea, el


valor de “q” es el más difícil de estimar con exactitud.
El valor elegido deberá ser mayor que el valor de
diseño para tener en cuenta el envejecimiento del
aislante.

37
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

FIGURA 9: EJEMPLOS DE VAPORIZADORES CON AGUA O VAPOR

a) Con circulación de vapor o agua

a GNL
iento Entrad
Aislam
a de
Entrad liente
Ca
Agua aja
V a por a B
o
Gas n
Salida Presió
Agua
Salida te
Calien

Agua

ntin
Serpe

b) Con agua calentada mediante una resistencia eléctrica

a GNL
iento Entrad
Aislam

Gas
Salida

Agua

ntin ctrica
Serpe cia Elé
te n
Resis

c) Vaporizador del tipo bitubo

e
da d
Sali apor
a/V
Agu
as
da G
Sali

GNL
ada
Entr
de
ada
Entr /Vapor
a
Agu

38
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

FIGURA 10: EJEMPLO DE VAPORIZADOR ELÉCTRICO

Salida de Gas

Control Temperatura

Caja Presurizada con Nitrógeno

Alimentación
Eléctrica
Corto-
Circuito

Doble
Transformador

Entrada de GNL

39
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

La figura 10 muestra un ejemplo de un vaporizador condiciones de vaporización en función del flujo


de inducción eléctrica que consiste en un serpentín de GNL,
eléctricamente conductor en el cual el GNL fluye y
se vaporiza, este serpentín es la bobina secundaria - termómetros y termostatos en caso de fallo de
de un transformador. La bobina primaria del los equipos de calentamiento,
transformador se alimenta eléctricamente y la - control de la fuente de alimentación del
corriente inducida en el serpentín produce la energía transformador o de la resistencia sumergida.
necesaria para vaporizar la muestra de GNL. Este
principio de calentamiento es el único validado en la 6.6.2.4 Equipos de seguridad
EN 12838 para el sistema de muestreo. El serpentín Suministro y equipos eléctricos deben estar
puede ser de cobre o acero inoxidable. Se diseñados para estar en áreas clasificadas (a prueba
recomienda el acero inoxidable que se utilizada en la de explosiones). Por ejemplo, el empleo de un
nueva generación de vaporizadores eléctricos. recinto a presión con gas inerte.
6.6.2. Elementos auxiliares de control en la 6.6.3. Parámetros de operación
vaporización
Se pueden recomendar los siguientes rangos para
Se deben instalar elementos de control para los parámetros de operación:
supervisar las condiciones de la vaporización de la
muestra de GNL y para proteger los equipos. Los - presión de la muestra en el lugar de la toma de
más típicos son los siguientes. muestras superior a 2 bares,

6.6.2.1 En la salida del GNL vaporizado - temperatura de salida del vaporizador, no


inferior a +20º C (En la práctica se suele usar un
- regulador de presión, o regulador de caudal de set-point de 60 ºC),
gas, para controlar el flujo del GNL vaporizado
independientemente de la presión o caudal de la - caudales de muestra adecuados, que difieren
línea principal de GNL, notablemente según la clase de vaporizador
usado (los vaporizadores de inducción usan
- cámara amortiguadora, o un acumulador, para 3
aproximadamente 1 m (n)/h mientras que los
absorber las variaciones de presión y mantener reguladores de calentamiento eléctrico
la homogeneización del gas. necesitan aproximadamente 1500 l/h),
- cámara de retención de líquido para evitar el - los datos de toma de muestras se recogen
paso de posibles pequeñas gotas de partículas durante el periodo estable de la carga/descarga
de líquido, Esto comprende el periodo después de la subida
- caudalímetros y/o los limitadores de flujo para inicial del bombeo, una vez alcanzado el full-
controlar el flujo máximo de toman de muestra. rate, hasta antes de la bajada de bombas.

- medidores de presión, Durante el muestreo es esencial que las condiciones


de proceso del sistema (temperatura y presión del
- alarmas de temperatura, tanto para alta flujo) permanezcan estables. Cambios repentinos de
temperatura del gas (ejemplo: no existe flujo de operación (por ejemplo debido a la apertura de una
GNL) como para baja temperatura (ejemplo: válvula o el retiro de un cilindro de la muestra) que
fallo en el equipo de calentamiento), afectan al flujo de gas, se deberían de evitar en todo
- otros elementos; como válvula de seguridad momento. Estos cambios pueden producir el
para sobrepresiones, válvula electro(magnética) fraccionamiento del gas, causando un muestreo
para aislar el vaporizador, etc. inestable y la fluctuación en el poder calorífico
superior (PCS).
6.6.2.2 En la entrada del GNL
6.6.4. Sistema de recogida de muestras
- válvula de retención para prevenir un posible
retroceso de los componentes vaporizados a la Para recoger una muestra vaporizada de GNL tanto
línea principal de GNL de un sistema intermitente como continuo existen
dos opciones generales disponibles.
- orificio de restricción,
Un gran recipiente de gas (normalmente entre 0.5 y
- válvula de aguja para controlar el caudal de 3
1 m ) se utiliza para almacenar una muestra
GNL (no obstante es mejor controlar el caudal representativa del GNL regasificado durante la
en la fase gaseosa para no crear alteraciones operación de transferencia. Las características del
en la muestra), gas contenido en el acumulador una vez
- filtro, homogeneizado será representativo del GNL
cargado o descargado. Pueden ser de varios tipos:
- válvula de bloqueo para permitir el
mantenimiento del sistema de muestreo por - cierre hidráulico, el agua se satura con gas
medio del aislamiento del GNL líquido, mediante burbujeo con GNL regasificado al paso
a través de ella antes del llenado del
- un by-pass de líquido para dar flexibilidad al acumulador (véase figura 11a) o acumulador no
sistema de muestreo en caso de mantenimiento hidráulico con una cámara en el acumulador de
(figura10). gas y una bomba de vacío (véase figura 11b).
6.6.2.3 En el fluido de calentamiento (agua, - Para el sistema intermitente se puede usar una
vapor o electricidad) bomba para trasvasar pequeñas cantidades de
- regulador de temperatura, o control GNL vaporizado a los cilindros/acumuladores de
termostático, para mantener constantes las muestra. La cantidad de muestra recogida en

40
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

cada cilindro depende del flujo de transferencia importante que no exista ninguna entrada de aire a
y la cantidad total de GNL transferida. En este la botella y que la botella se encuentre
caso los cilindros/acumuladores de la muestra suficientemente purgada antes de tomar la muestra
generalmente tienen un volumen entre 500 y para ser analizada.
1000 cm ³ (véase figura 11c).
6.7.2. Línea directa al analizador
Existe un tercer principio de muestreo, basado en el
sistema intermitente, llamado muestreo puntual. En Con este sistema se pueden realizar análisis con la
el muestreo puntual se inyecta, por medio de una frecuencia que el analizador permita y se evita la
purga, una cantidad apropiada de GNL vaporizado posibilidad de entrada de aire durante la toma de
en un cilindro de muestra. muestra.

La toma de muestras en botellas, durante la En este caso se recomienda una línea de acero
transferencia de GNL, debería realizarse a intervalos inoxidable con un diámetro pequeño conectado
regulares, dependiendo de las características de las directamente a la salida del vaporizador hasta la
líneas de transferencia y el equipo, la organización entrada al analizador, situado en las instalaciones de
de operación en la planta, la duración de análisis de carga/descarga. Puede ser necesario un compresor
gas de muestra, etc. para compensar la pérdida de carga en la línea.

Ejemplo: la duración del intervalo de muestreo es


alrededor de una hora, realizándose 6.8. EJEMPLOS DE LA
aproximadamente 8 o 9 tomas de muestras para una DISPOSICIÓN GENERAL DE
transferencia de GNL de una duración normal de 12 LOS SISTEMAS DE MUESTREO
horas. El muestreo debe comenzar
aproximadamente 2 horas después del principio de Como ejemplos, en la figura 12a se puede observar
transferencia y finalizar aproximadamente 2 horas un posible sistema discontinuo de toma de muestras
antes del final de transferencia. y en las figuras 12 b, c y d se pueden observar
posibles sistemas continuos.
6.7. ACONDICIONAMIENTO DE LA Sus elementos han sido descritos en apartados
MUESTRA DE GAS anteriores.

Después de la vaporización de la muestra de GNL,


hay dos formas de transferir el gas al analizador: en
botellas de muestra gaseosa o directamente a través
del tubing al analizador.
6.7.1. Botellas de muestras de gas
Las botellas se llenan:
- o bien directamente en la salida del vaporizador,
periódicamente durante toda la operación de
transferencia del GNL. Normalmente llamado
muestreo puntual, y no se recomienda (figura
11a, parte superior),
- o a la salida de la línea de toma de muestras
que proviene del acumulador de gas
normalmente llamado “dome sampler”,
posiblemente impulsado por un compresor o
bomba de vacío. (figuras 11a y 11b)
- o directamente a la salida del vaporizador,
durante la operación de transferencia
bombeando la muestra, normalmente a un
sistema acumulador de pistón (véase figura
11c).
Estas botellas tienen que tener una capacidad
suficiente para poder realizar los análisis posteriores
del gas (por ejemplo 0.5 litros).
Son generalmente de acero inoxidable y pueden
tener válvulas en ambos extremos como se muestra
en la figura 11d, o pueden ser cilindros a presión
constante con pistón flotante, como se muestra en la
figura 11e.
Se prefieren conexiones rápidas en lugar de las de
rosca debido a la frecuencia de la utilización de las
botellas.
Después de purgar las líneas se deben de llenar las
botellas, bien sucesivamente o simultáneamente,
dependiendo de cómo sea la instalación. Es muy

41
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

FIGURA 11: EJEMPLOS DE DEPÓSITOS Y SISTEMAS DE TOMA DE MUESTRAS

a) Acumulador de gas hidráulico

Purga

Compresor
linea de Toma de muestras
muestreo (Muestreo en discontinuo)

Toma de muestras

Cupula tanque
flotante exterior

Sello con agua Tanque interior

Acumulador de gas
Indicador de Flujo

b) Acumulador de gas no hidráulico

Línea de boil-off

Vaporizador
Línea N2

Acumulador de
gas no hidraúlico

Bomba de vacío

Línea Principal
de GNL Cilindro

42
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

c) Sistema de toma de muestras intermitente

43
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

d) Cilindro de metal para recoger muestras de gas

e) Cilindro de toma de muestras a presión constante con pistón flotante

Asa para transporte


Carrying handle
Indicador Indicator
Magnetic magnético
Pressure
Medidor de
Presión
Gauge

Pistón flotante
Floating piston
Valve
Válvula
Rupture
Discos discs for pressure
de ruptura para
protección de presión
protection

44
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

FIGURA 12: EJEMPLOS DE SISTEMAS CONTINUOS Y DISCONTINUOS DE TOMA DE MUESTRAS Y


VAPORIZACIÓN

a) Sistema de toma de muestras de GNL con vaporizado eléctrico


Electroválvula

Acumulador Válvula de presión


Línea directa al de seguridad
cromatógrafo

Línea de
Regulador de flujo boil-off

Temperatura del gas


Control temperatura
Termostatos del gas

Alta
Baja Regulador
caudal

Control Nitrógeno
presión gas
nitrógeno

Caja presurizada

Válvula antiretorno

Válvula de entrada de GNL


Toma de
muestras
aislada a vacío
Control de vacío
Aislante

Toma de muestras
de GNL
Línea principal
de GNL

Aislante

45
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

b) Sistema de toma de muestras de GNL con vaporizador con vapor


Regulador de Venteo
presión
Entrada
de vapor Zona de toma de muestras

Rotámetro
Cámara de
separación

Vaporizador
condensados
Colector de

Acumulador
Drenaje

Botellas de
muestra
Línea
principal Filtro
de GNL Indicador de presión

Línea purga N2

Sonda de toma de muestras

c) Sistema de toma de muestras continuo con compresor para la carga de botellas de muestra de gas

Línea principal de gas

Línea principal de GNL

Regulador
de presión
Vaporizador Acumulador
Sonda de toma
de muestras
Acumulador gas

Compresor para
carga de muestra
Botellas de de gas
muestra
Separador

Leyenda
Indicador y controlador Indicador de flujo
de presión
Indicador de presión Válvula manual

Indicador de Temperatura Válvula manual de aguja

46
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

d) Sistema de toma de muestras continuo con argón presurizado para el vaciado y llenado de las botellas de
gas

Venteo
Antorcha

Línea 1

Venteo

Línea 2
Set-point remoto

Muestreo
manual

47
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

6.9. CARACTERÍSTICAS DE LOS 6.10. PROCEDIMIENTO DE TOMA DE


SISTEMAS DE MUESTREO MUESTRAS
Se pueden realizar los siguientes comentarios sobre 6.10.1. Periodo de toma de muestras
el diseño del sistema de muestreo y la elección de
los elementos que lo constituyen: Se recomienda que la toma de muestras de GNL se
realice cuando el caudal se encuentre estable. Por lo
- Se recomienda utilizar como material acero tanto es necesario excluir el periodo inicial,
inoxidable para todas las partes que se correspondiente a la puesta en marcha de las
encuentran en contacto con GN/GNL, entre el bombas de transferencia y al incremento del caudal
punto de toma de la muestra y el analizador, de GNL, hasta que la línea principal se encuentre
para prevenir o limitar la posible contaminación completamente llena y el GNL sobrecalentado o
o adsorción de componentes pesados (C5+), ya bifásico que existía al comienzo de la operación se
que éste es menos reactivo que otros elimine, y hasta que se alcance el máximo caudal de
materiales. También se recomienda que las GNL. Es necesario también excluir el periodo final
líneas, botellas, válvulas, etc., entre el cuando el caudal de GNL decrece antes de la
vaporizador y el analizador estén a temperatura parada de las bombas.
constante. Durante el llenado del acumulador de
gas o durante la transferencia de gas a las Cuando existen importantes cambios en la presión o
botellas o al analizador, el flujo de gas debe en el caudal de la línea de transferencia es
controlarse para limitar los efectos de la necesario suspender la toma de muestras
velocidad del gas y la temperatura externa temporalmente. El muestreo sólo se puede realizar
sobre el fenómeno de adsorción/desorción, durante el periodo de caudal estable de la
carga/descarga.
- Los vaporizadores a baja temperatura (por
6.10.2. Frecuencia en la toma de muestras
ejemplo; vaporizadores atmosféricos o con agua
a temperatura ambiente) no se recomiendan Cuando existe acumulador de gas la toma de
porque son susceptibles a crear fraccionamiento muestras se realiza en continuo durante todo el
- La composición más representativa del GNL periodo de muestreo a un caudal fijo. Además se
transferido la proporcionan los sistemas de pueden tomar muestras puntuales, con el propósito
muestreo continuo, intermitente y discontinuo. de controlar la calidad y composición del GNL y la
Consisten o en el llenado del acumulador de operación de transferencia pero dichos análisis no
gas durante el periodo de muestreo para se utilizan para el cálculo de la energía.
obtener una mezcla equivalente al GNL Cuando el GNL regasificado se envía directamente
transferido (figura 12c), o la toma de pequeñas al analizador en línea, la frecuencia de los análisis
muestras que se transfieren directamente al de muestra dependerá del tipo de analizador y su
acumulador de muestra, o en los análisis disponibilidad (ver apartado 7.6). Ejemplo: Se puede
repetitivos de GNL vaporizado realizados realizar un análisis cromatográfico cada 6 u 8
automáticamente durante el periodo de minutos durante el periodo de muestreo si el
muestreo (figuras 12a y 12b), cromatógrafo solo está destinado a este uso y si los
- Es importante mantener los parámetros de componentes mayores de C6 no se analizan.
vaporización y de la toma de muestras tan 6.10.3. Purgado
constantes como sea posible a lo largo del
periodo de muestreo; principalmente el caudal Es necesario purgar todo sistema de toma de
de gas o GNL, la presión de GNL y la muestras (sonda, líneas, vaporizador, acumulador,
temperatura de vaporización. botellas, etc.) antes de realizar dicha toma de
muestras:
Como los sistemas de muestreo no tienen que pasar
los mismos tests, es difícil de comparar sus - Antes de comenzar la toma de muestras:
características de operación. En la norma europea • introducción de GNL, vaporización y
EN12838 se presentan ejemplos de cálculo del circulación de GNL regasificado por
funcionamiento de sistemas de toma de muestras vaporizador y tubing del sistema,
continuos y discontinuos.
• posteriormente descarga del gas de purga
Teniendo en cuenta la distribución de los poderes
tanto a atmósfera (pequeño caudal de gas) o
caloríficos, calculados mediante la composición
al boil -off de gas de la planta,
determinada a partir de las muestras de GNL
regasificado, es razonable considerar que el poder - Antes del llenado de las botellas:
calorífico superior puede ser estimado con una
exactitud entre ±0.25% y ±0.30%, incluyendo la • Conectar las botellas,
exactitud del análisis (±0.10%), para un sistema de • Sucesivas operaciones de llenado y vaciado
muestreo de acuerdo a las consideraciones en cada botella (mínimo tres veces) antes de
anteriores (ver apartado 15.3). que se recoja la muestra,
• Aislamiento y transporte de las botellas,
Si las muestras se toman periódicamente en botellas
es mejor mantener en servicio el sistema de toma de
muestras, de esta forma el sistema se encuentra
purgado continuamente y preparado para tomar una

48
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

nueva muestra con los mismos parámetros de una configuración del cromatógrafo diferente al
operación. utilizado para sus componentes principales.
6.10.4. Parámetros de muestreo Otras impurezas-traza, como el mercurio, requieren
una técnica analítica diferente. Para la mayoría de
Es importante que los parámetros de operación del las impurezas la toma de muestras es crítica por lo
sistema de muestreo (presión, temperatura, caudal) que se requieren especiales precauciones y
se mantengan constantes a lo largo del periodo de materiales.
toma de muestras para obtener una operación
estable y obtener muestras representativas y La cromatografía de gases es una técnica que se
repetitivas. puede aplicar sobre una base de comparación. En
este caso la calidad de los análisis dependerá de los
6.10.5. Utilización de las botellas de muestra de
gases utilizados en su calibración. Alternativamente,
gas
la cromatografía de gases puede ser aplicada
Las muestras de gas recogidas en las botellas son: basada en el Método Estándar Normalizado Externo,
usando factores de respuesta relativos para cada
- por una parte, analizadas directamente para uno de los componentes. La concentración de cada
determinar la composición media del GNL componente se expresa como:
transferido,
Cantidadi = Areai . RFi . SisF
- y por otra, posibilita que la otra parte
relacionada con la transferencia de gas donde:
(comprador o vendedor dependiendo del tipo de Areai = el área del pico para el componente “i” en
contrato) pueda disponer de ellas; o incluso el cromatograma.
también para posteriores investigaciones, por
ejemplo en caso de disputa, almacenándolas RFi = el factor de respuesta relativo para el
durante el periodo definido en el contrato que componente i
puede llegar a ser de varias semanas.
SisF = el factor del sistema para todos los
Cuando el sistema de toma de muestras incluye una componentes.
línea por la cual el GNL regasificado va directamente
al cromatógrafo de gases, se puede diseñar un Con este último método la calidad del análisis de gas
sistema adicional de toma muestras puntuales es independiente de la calidad del gas de
(estación de llenado de botellas de muestra) para calibración.
utilizarlas solamente como control. Estas muestras Aunque no es el propósito de este manual describir
se toman en una línea adicional a la salida del con todo detalle la cromatografía de gases, se va a
vaporizador con los parámetros de muestreo realizar una descripción general de los aspectos más
ajustados convenientemente. importantes. Técnicas clásicas usadas para
determinar la composición de los gases que pueden
aplicarse directamente en el caso del GNL
6.11. SISTEMA DE MUESTREO regasificado.
PUNTUAL Existen muchos métodos en la literatura actual; por
Una determinada cantidad de GNL se inyecta en una ejemplo, en normas internacionales como ISO (Ej.
cámara purgada adecuadamente y previamente ISO 6974), Institutos Nacionales (IP 377) o métodos
enfriada mediante circulación con GNL. La cámara, de Institutos como ASTM (ASTM D 1945) o GPA
que se encuentra aislada, se llena parcialmente con (GPA 2261).
GNL. Entonces la muestra de GNL se lleva a En el resto del capítulo se describen las
temperatura ambiente y vaporiza. De este modo el características generales del sistema de
GNL regasificado llena todo el volumen de la cámara cromatografía de gases, en continuo (on-line) y en el
que se diseña para que resista el correspondiente laboratorio, que puede utilizarse en las instalaciones
aumento de presión. Por último, las muestras se de GNL por el comprador y el vendedor para
extraen de la cámara a través de válvulas de determinar la calidad del GNL transferido, así como
reducción de presión a las botellas. su modo de operación y el procesamiento de datos.

7. ANÁLISIS DEL GAS 7.1. TIPO DE CROMATÓGRAFOS


Las muestras de GNL regasificado se analizan 7.1.1. Introducción
mediante cromatografía de gases para determinar su
composición. Este análisis se realiza porque el Entre los diversos sistemas de análisis que existen
cálculo del contenido energético se basa en sus se mencionan como ejemplos:
componentes. Una medida directa del contenido - Un cromatógrafo con dos o tres columnas para
energético, mediante un calorímetro por ejemplo, separar selectivamente los componentes, por
sería menos precisa y no nos daría la información de ejemplo: una columna para el N2 y para el C1
su composición tan útil para el cálculo de otras hasta C5 y otra para el C6+; o una para N2, C1,
propiedades como la densidad o el índice de Wobbe. C2 y CO2, y otra para C3, C4 y C5. Esta técnica
También la cromatografía de gases puede utilizarse fue desarrollada en los años 80 y se describe
para determinar alguna de sus impurezas, como por en las ASTM, GPA y métodos IP,
ejemplo los componentes de azufre en bajas - O bien, cualquier sistema de cromatografía
concentraciones (ppm). En este caso se requiere moderno que cumpla la precisión para todos los

49
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

componentes exigida en las ASTM, GPA o La columnas capilares (columnas WCOT)


métodos IP. Un cromatógrafo típico de gas de generalmente presentan una longitud entre 5 y 100
proceso cumplirá plenamente dichos m de longitud, y un diámetro interno entre 0.1 y 0.5
requerimientos. mm. Normalmente ofrecen una mejor separación de
los componentes pero sólo admiten una cantidad
Cabe destacar que los componentes más pesados muy pequeña de muestra. La muestra se divide
presentes en el GNL en cantidades significativas normalmente en una relación de 1:10 a 1:50.
suele limitarse hasta el C5 y, por lo tanto, es obvio
que se requiere una buena resolución entre los Las columnas PLOT presentan una capacidad
hidrocarburos. relativamente alta con unas buenas características
En primer lugar es necesario observar si existen de separación. Actualmente se utilizan tamices
picos de oxígeno para detectar si la muestra está moleculares (para la separación por ejemplo de He,
contaminada y si existe algún fallo en el sistema de H2, N2 y O2) en ambos tipos de columnas
toma de muestras o fugas en el cromatógrafo. (empacadas y capilares). Los últimos métodos (ISO
6974, parte 6) están utilizando actualmente
Hay que comentar que existen algunos métodos que combinaciones de columnas WCOT, PLOT y
no diferencian el oxígeno (y el argón) del nitrógeno; columnas capilares de tamices moleculares para
para bajos niveles de oxígeno (ppm) se debe utilizar optimizar las características de separación en el
un medidor específico. análisis de gas natural. GPA 2186 aplica ahora una
Además también puede requerirse la determinación combinación de columnas capilares (WCOT) y
de otros componentes citados anteriormente, empacadas.
realizando la detección y cuantificación de La temperatura de funcionamiento se puede
impurezas tales como compuestos de azufre controlar en modo constante o programado. De esta
(mercaptanos COS o H2S); estos compuestos se última forma se puede reducir la duración del
analizan de acuerdo a métodos normalizados (Ej. análisis pero se prefieren condiciones isotérmicas
ISO 19739) y para ello puede utilizarse un cuando se utilizan detectores de conductividad
cromatógrafo específico. térmica porque las variaciones de flujo causadas
En la figura 13a se pueden observar un sistema de por las variaciones de temperatura pueden crear
cromatografía de gases con un cromatógrafo y en la desviaciones de la línea base con estos detectores.
figura 13b se muestra un sistema con varios En cualquier caso la temperatura del horno que
cromatógrafos. contiene las columnas debe estar bien controlada.

Si hay dos líneas de descarga, se pueden utilizar 7.1.3. Detectores


dos cromatógrafos, uno para cada línea. La Los detectores de conductividad térmica (TCD) son
composición podrá calcularse como la media de los los que se aplican normalmente en los
resultados de cada cromatógrafo durante la cromatógrafos utilizados en las instalaciones de
descarga. GNL, principalmente porque son sensibles a todos
7.1.2. Columnas los componentes del gas natural y su respuesta es
3
prácticamente lineal (al menos 10 ). La temperatura
La elección del tipo y fase estacionaria de las debe mantenerse constante. Actualmente los niveles
columnas depende del sistema de análisis de detección pueden llegar hasta 0.001 % molar. Un
cromatográfico elegido y de los componentes del TCD es un detector de concentración selectivo, por
gas a analizar. lo que después de cualquier cambio de flujo,
temperatura o volumen el sistema ha de ser
Se pueden encontrar los siguientes tipos de
recalibrado.
columnas:
También se pueden utilizar detectores de ionización
- columnas empacadas formadas por tubos,
de llama (FID). Estos detectores presentan mayor
generalmente de acero inoxidable, con una fase 6
sensibilidad, tienen un rango lineal suprior a 10 , y
estacionaria (material de relleno) que puede ser:
pueden detectar concentraciones menores que los
• un soporte hecho de partículas sólidas detectores de conductividad térmica. Sin embargo,
impregnadas mediante una fase líquida su mayor sensibilidad no es necesaria para obtener
estacionaria, la composición del GNL. Los FID´s son útiles para
detectar los hidrocarburos pesados (fracción C6+,
• o un material adsorbente sólido (no identificación y cuantificación de los hidrocarburos
impregnado) como por ejemplo un tamiz hasta C12) pero no pueden detectar gases inertes
molecular, (N2, O2, He, Ar, etc.). Un FID es un detector de masa
- columnas capilares, formadas por tubos abiertos selectivo y no es sensible a las variaciones de flujo.
de muy pequeño diámetro donde la fase líquida
estacionaria baña directamente las paredes.
Existen diferentes tipos: WCOT, SCOT Y PLOT;
en vidrio (sílice fundida) y en acero inoxidable.
Las columnas empacadas presentan normalmente
una longitud entre 0.5 y 9 m y un diámetro interno
entre 2 y 6 mm. Las columnas empacadas son
adecuadas para el análisis cuantitativo y cualitativo
del gas natural aplicándose en los métodos
establecidos (GPA 2261 e ISO 6974, partes 3, 4 y
5).

50
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

FIGURA 13: SISTEMAS DE CROMATOGRAFÍA DE GASES

a) con un cromatógrafo de gases

Gas portador

Válvula de
3 vías
Integrador
Entradas
de la
muestra

Cromatógrafo

Unidad de procesado
de datos

Unidad de
Selector de almacenamiento Impresora
válvula de datos
Abierto a la
atmósfera

b) con varios cromatógrafos de gases

Gas portador
Válvula de
3 vías Integrador 1

Entradas
de la
muestra
Integrador 2
Abierto a la
atmósfera

Integrador 3

Impresora
Unidad de
procesado
de datos

Selector de válvula y cromatógrafo Unidad de


almacenamiento
de datos

51
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

TABLA 13: SELECCIÓN DE SISTEMAS

COMPONENTES COLUMNAS DETECTORES PORTADOR


Hidrocarburos C1-C14 Metil Silicona FID, TCD He, H2
N2, CO2 y H2S Haysep, Porapak TCD He, H2
O2 y N2 Mol Sieves 13X, 5A TCD He, H2
He y H2 Mol Sieves 13X, 5A TCD N2, Ar

(TCD = Detector de conductividad térmica (Thermal Conductivity Detector); FID = Detector de ionización de llama
(Flame Ionisation Detector).

7.1.4. Gas portador En la sección 2 de la GPA 2261 se cita: " La


tecnología moderna ha realizado muchos avances
Los gases que se utilizan normalmente son helio e en el modo de analizar el gas natural. Estos avances
hidrógeno. Su pureza debe ser mayor del 99.995%v. están ya disponibles para los cromatógrafos
Se recomienda el helio por razones de seguridad, tradicionales de laboratorio, portátiles y de línea.
aunque si se utiliza un generador de hidrógeno, el Cualquier cromatógrafo de gas se considera válido
riesgo se reduce mucho. Para la determinación de para el análisis de gas natural mientras los datos
helio y/o hidrógeno se tiene que utilizar argón o cumplan las especificaciones de repetibilidad y de
nitrógeno como gas portador. reproductibilidad. "
Ejemplos de aplicaciones de columnas empacadas La tabla 13 recoge las posibilidades existentes para
son las siguientes: la selección del sistema de columnas adecuado en
- De acuerdo a la ISO 6974 parte 4:2000, se da caso.
describe un método simple para el análisis del 7.1.5. Calidad de la separación de los
gas natural (nitrógeno, dióxido de carbono e componentes
hidrocarburos hasta pentano y C6+), utilizando 2
columnas donde: Es necesario considerar los siguientes parámetros
cuando se instala un sistema de cromatografía de
• columna 1 = 9 m de longitud, 4.75 mm de gases por su influencia en la calidad de la
diámetro interno, acero inoxidable o cobre, separación de los componentes:
• columna 2 = 0.45 m de longitud, 4.74 mm - Temperatura de operación: cuando la
de diámetro interno, acero inoxidable o temperatura aumenta el tiempo de retención
cobre, disminuye pero la resolución disminuye al mismo
Para la fase estacionaria de ambas columnas: tiempo.

• soporte = Chromosorb PAW (polímero - Se debe optimizar el flujo del gas portador
poroso, partículas de 250 a 315 µm), controlando su caudal y presión para conseguir
la más alta resolución de los picos.
• fase líquida = aceite de silicona DC200,
- La válvula de conmutación puede crear un
• grado de carga = 28 g por 100 g de soporte. problema de interferencias o interrumpir el
cromatograma de los demás componentes.
La temperatura constante de operación en el
horno es de 110 °C ± 2 °C, con helio como gas
portador y un detector TCD. 7.2. INTEGRADOR Y PROCESADOR
- De acuerdo a la ISO 6974 parte 3:2000, se DE DATOS
describe un método para el análisis de gas
natural (hidrógeno, helio, nitrógeno y oxígeno, 7.2.1. Sistema de integración
dióxido de carbono e hidrocarburos hasta el El integrador se conecta a uno o varios
octano), utilizando dos columnas donde: cromatógrafos para determinar el tiempo de
• columna 1 = 3 m de longitud, 2 mm de retención, el área de cada pico obtenida por el
diámetro interno, acero inoxidable, detector, e imprimir los resultados o enviarlos a un
relleno = Porapak R, partículas de tamaño sistema auxiliar de procesamiento de datos.
entre 150 y 180 µm (para la separación de Los integradores pueden realizar también,
hidrocarburos), dependiendo del grado de sofisticación de su
• columna 2 = 3 m de longitud, 2 mm de software y de la calibración de los cromatógrafos, la
diámetro interno, acero inoxidable detección e identificación de los picos, el cálculo del
relleno = Molsieve 13X, partículas de porcentaje de cada componente en la mezcla de gas
tamaño entre 150 y 200 µm (para la e incluso el control la operación de los
separación de He, H2, N2 y O2). cromatógrafos.

El control de temperatura se realiza entre 40°C y Los componentes del gas se identifican mediante su
200°C, con un programador lineal que tiempo de retención. La integración de los picos es
proporciona un aumento de temperatura de difícil algunas veces cuando éstos no se encuentran
15°C/min, ambos con argón y helio como gas completamente separados. Se recomienda utilizar
portador y dos detectores (TCD y FID). un equipo donde se pueda verificar la línea de
integración real.

52
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

Otra función del integrador puede ser la de generar La calidad de la calibración es determinante en la
una alarma. calidad de todas las medidas obtenidas. Se necesita
un gas trazable, preferiblemente un Material de
Referencia Primario (Primary Reference Material
7.2.2. Procesamiento de datos
(PRM)), para ser utilizado como fuente fiable (ver
Antes de realizar el informe del análisis es necesario ISO 14111).
procesar los datos. Actualmente la función de Si se aplica el Método Normalizado Estándar
integración y el procesamiento de los datos se Externo, la calidad del gas de calibración es menos
realizan en un ordenador (PC) basado en el Sistema importante.
de Datos del Cromatógrafo (CDS), así como el
cálculo de las principales propiedades físicas del gas Es recomendable participar en un Proficiency
(poder calorífico, densidad, etc., de acuerdo con la Scheme para evitar desviaciones sistemáticas del
norma ISO 6976-1995). valor verdadero (Bias)
Como resultado final, el sistema CDS normalmente Además de estas determinaciones, se recomienda
realiza un informe con la composición (expresada en realizar un test de repetibilidad para evaluar el error
% molar) tanto normalizada como no normalizada. aleatorio del sistema. Se realizarán varios análisis
Los datos no normalizados son el resultado del sucesivos (como mínimo 20), en las mismas
cálculo de la muestra con las tablas de calibración condiciones y para el mismo gas. Después se
obtenidas a partir del análisis del gas de calibración. examinará la distribución de los resultados
La suma total de los datos no normalizados debe (porcentajes de cada componente o el poder
encontrarse entre 98 y 102% o mejor. Si la suma calorífico) y se calculará la desviación estándar.
total de los datos brutos se encuentra fuera de este
rango significa que existe algún error en el análisis. Si esta desviación estándar es demasiado alta, por
3
Puede ser que la calibración no sea correcta o que ejemplo mayor de 11 kJ/m (n) sobre un valor del
3
exista algún problema en el análisis (inyección, poder calorífico calculado de 44.4 MJ/m (n), se debe
intercambio en la columna, no aparición de picos, interpretar como una anomalía en el
etc.). En este caso se requiere un examen acondicionamiento del sistema, un error en los
exhaustivo del equipo. Una vez que se ha parámetros de integración o un fallo de algún
encontrado la inexactitud es necesaria una elemento del sistema. Entonces el sistema necesita
recalibración. ser reparado o es necesario modificar sus
condiciones de operación.
Como la presión atmosférica tiene una influencia
7.3.2. Gas de calibración/gas normalizado de
directa en el volumen de muestra inyectado, en
trabajo
condiciones de rápido cambio de presión
atmosférica se aconseja compensar dicho cambio La preparación del gas de calibración puede ser
antes de la normalización. realizada según las normas ISO 6143 e ISO 14111.
La mezcla de gas utilizada en la calibración debe
7.3. CALIBRACIÓN incluir en unos porcentajes próximos todos los
componentes encontrados en el GNL regasificado
La aplicación de la cromatografía de gases en el que se va a analizar.
caso del gas natural es una técnica que requiere una
calibración. Esta calibración se lleva a cabo con La preparación de esta mezcla debe ser realizada
gases normalizados de composición similar a la de con mucho cuidado. Se recomienda utilizar métodos
las muestras (normalmente es un punto único). La normalizados gravimétricos.
validación del equipo de cromatografía de gases La calidad del gas de calibración que se prefiere es
puede realizarse de acuerdo a la norma ISO 10723. la del Material de Referencia Primario (PRM). Este
(Performance evaluation for on-line analytical gas es muy caro aconsejándose cuidado en su uso
systems). debido a su alto coste (sobre 6000 USD para un
7.3.1. Procedimiento de calibración cilindro de 5 litros a 50 bar).

Una vez realizada la configuración del cromatógrafo Es útil disponer de un gas de trabajo normalizado, el
de gases y la instalación del software de cual es analizado con el gas de calibración. Este gas
integración/procesamiento, el cromatógrafo se debe debe ser estable y se utiliza para verificar el
calibrar. Esta operación consiste en análisis funcionamiento del sistema periódicamente (p. Ej.
sucesivos (4-6 por ejemplo) de un gas de calibración semanalmente o antes de cada carga). Los
certificado (ver apartado 7.3.2.) con el propósito de resultados analíticos de esas medidas deberían
determinar: utilizarse para un control estadístico de la calidad, de
acuerdo con la ASTM D6299 (cuadros de control)
- El tiempo de retención de cada componente en
sus columnas respectivas: identificación de los Se puede disponer de un gas de trabajo estándar
componentes. rellenando una botella con el gas tomado de las
instalaciones de GNL (Ej. cilindro de 50 litros a 50
- Los factores de respuesta (media aritmética de bar). También se pueden comprar gases de
los factores calculados después de varios referencia con menor grado de precisión para este
análisis, 10 como mínimo) o los parámetros mismo propósito.
correspondientes a los componentes de
referencia (ver apartado 7.4.): cuantificación de Si el análisis del gas de trabajo normalizado indica la
los componentes de la muestra de gas. necesidad de una nueva recalibración se debe
utilizar el PRM para recalibrar el sistema (después
Estos parámetros se guardan en el sistema CDS. los análisis obtenidos volverán a ser correctos).

53
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

Después de cada cambio en el hardware o software cualquier sistema de análisis de alta exactitud e
es necesaria una recalibración. Normalmente las incluye:
calibraciones se realizan una vez cada tres meses
más o menos. - Edificio cerrado con condiciones estables de
temperatura (no necesariamente aire
acondicionado) protegido del sol, fuentes de
7.4. ANÁLISIS CUANTITATIVO calor y otras inclemencias. Temperatura
adecuada y constante de los gases de
Los datos básicos para realizar el análisis calibración y de la muestra (masa
cuantitativo son las áreas de los picos inyectada/volumen constante)
correspondientes a los diferentes componentes. El
- Suministro eléctrico seguro y permanente sin
método más habitual de cálculo se describe a
variaciones.
continuación de acuerdo con la norma ISO 6974
parte 2. - Conexiones aisladas y a tierra del cromatógrafo y
del sistema de datos.
7.4.1. Factores de respuesta
El porcentaje Xi del componente i se calcula con la
siguiente fórmula: 7.6. ANÁLISIS DEL GNL
Xi =
Ki.Ai
.100 REGASIFICADO Y MUESTRAS
Σ(Ki.Ai ) ALMACENADAS
donde A i es el área del pico del componente i en la Durante una operación normal de trasferencia de
mezcla de gas, y donde K i es el factor de respuesta GNL (por ejemplo, duración de la operación 12 horas
del componente i determinado mediante calibración y duración del periodo de toma de muestras 8 horas)
como sigue: pueden aplicarse los siguientes procedimientos de
XSi análisis:
Ki =
ASi - En el caso de que exista una conexión directa
XSi = el porcentaje conocido del componente i en entre el cromatógrafo y el vaporizador: Los
el gas de calibración análisis pueden realizarse durante todo el
periodo de muestreo con una frecuencia igual a
ASi = es la media aritmética del área del pico del la duración del análisis en el cromatógrafo.
componente i en el gas de calibración Ejemplo: con un análisis cada 20 minutos se
(como mínimo 10 análisis). pueden realizar 24 análisis en todo el periodo.
Con la nueva generación de cromatógrafos la
Esta metodología puede utilizarse solamente si el duración de cada análisis se reduce a 5 minutos,
detector presenta una variación lineal con la
concentración o si la concentración del gas de - En el caso del llenado periódico de botellas de
calibración es muy similar a la del componente que muestra: Uno o varios análisis (a menudo dos)
se está analizando. Después de determinar la deben realizarse sucesivamente con cada
concentración de todos los componentes se calcula botella. Se comparan los resultados y si existen
la suma total (resultado no normalizado). Idealmente importantes diferencias se debe realizar un
el total se encuentra cercano al 100%. Pueden análisis adicional o se deben llenar de nuevo las
aparecer pequeñas desviaciones debido a los botellas. Después se calculará la media
errores aleatorios (Ej. variación del volumen de aritmética de los porcentajes de los
inyección debido a la presión atmosférica). componentes determinados en los análisis
Normalmente la suma no es exactamente 100%. La considerados y así se determinará la
normalización soluciona este problema. Con la composición media de la muestra.
normalización se asume que el problema es el Ejemplo: dos análisis de cada botella tomando
mismo para todos los componentes. Todos los la muestra cada hora calculándose su promedio,
componentes se dividen por el total sin normalizar y de esta forma se obtendrán 8 análisis promedio
se multiplica por 100 obteniéndose el total durante el periodo de muestreo,
normalizado (100%). El rango permitido de - En el caso de llenado desde un acumulador de
normalización es del 98 – 102 % del total. Valores gas (ISO 8943): Al final del periodo de muestreo
más altos o bajos indican que existe un problema. se llenan tres botellas. Una para cada una de las
También hay que indicar que pueden existir otros partes (comprador/vendedor) y otra para futuras
problemas relativos a los componentes individuales. investigaciones (Ej. una tercera parte en caso de
Un problema de integración puede dar un área del disputa). Uno o varios análisis (generalmente 2)
pico errónea. Los picos de integración deben ser los se realizan sobre la misma muestra si no existe
mismos que los del gas de calibración ya que este una diferencia importante en la concentración de
gas debe tener la misma composición que la los componentes.
muestra que va a ser analizada. A partir de aquí se calcula la composición media
(media aritmética de los porcentajes de los
diferentes componentes) con todos los resultados
7.5. ENTORNO DEL SISTEMA DE tenidos en cuenta (los resultados directos de los
CROMATOGRAFÍA DE GASES análisis o la media de varios análisis de la misma
muestra). Esta composición puede utilizarse, por
Los requerimientos prácticos para la instalación de
ejemplo, en cálculos de cualquier parámetro
este sistema son los mismos que los requeridos para
adicional (densidad del GNL, poder calorífico)

54
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

mediante la unidad de procesamiento de datos (ver La toma de muestras para determinar los
secciones 8 y 9). componentes traza de azufre no es fácil; se
necesitan tomar precauciones especiales para evitar
En la práctica es común que los análisis resultantes la absorción de estos componentes en las paredes
de las muestras recogidas mediante una toma de de todo el sistema de muestra. La toma de muestras
muestras en continuo sean los que se utilicen para el se debe realizar de acuerdo al método descrito en la
cálculo del contenido energético. ISO 10715. La cara interna de los cilindros debe ser
de un material que no sea reactivo con los
compuestos de azufre. La muestra no puede
7.7. INCERTIDUMBRE EN EL conservarse más de 8 días.
ANÁLISIS DEL GAS
Los materiales “silicosteel” o “sufinert coated steel”,
La incertidumbre obtenida depende de la disponibles comercialmente, son los que se utilizan
concentración de cada componente en la muestra. para esta aplicación pero son muy caros.
Siempre que el sistema sea elegido, instalado y su
modo de operación esté de acuerdo con los métodos 7.8.2.1 Azufre total
y recomendaciones apropiados y, además, se El azufre total se determina mediante técnicas de
calibre con gas de alta pureza (PRM), la combustión como se describe en la ISO 4260
incertidumbre total que se obtenga en el cálculo del (combustión de Wickbold), donde todo el azufre se
poder calorífico será menor de ± 0.1% (relativa) para transforma a SO2 el cual es recogido y cuantificado.
los componentes principales (porcentaje 10-100%).
Las técnicas de combustión se especifican
Para bajas concentraciones, la incertidumbre (en normalmente en los contratos, son efectivas pero
términos de repetibilidad) es del 1% (relativa) para puede acarrear problemas de seguridad. Muchos
una concentración de 1-10%, y del 10% (relativa) accidentes han ocurrido debido a la violenta
para una concentración de 0.1-1%. Si la combustión del gas en una llama de
concentración se encuentra entre el 0.01% y 0.1% la oxígeno/hidrógeno.
repetibilidad presenta un valor alrededor del 30%
(relativa). Recientemente se pueden utilizar técnicas
instrumentales como la microcolumetría (ASTM D
3146), pirólisis/ quimioluminiscencia, o
7.8. IMPUREZAS hidrogenólisis/colorimetría rateométrica (ASTM D
4045), GC/quimioluminiscencia (ASTM D5504) o
Las impurezas del GNL que algunas veces se GC/AES (ASTM D5623). Se recomienda el uso de
especifican en los contratos son el dióxido de estas técnicas instrumentales.
carbono, compuestos de azufre (sulfuro de azufre,
sulfuro de carbonilo y mercaptanos) y mercurio. Las 7.8.2.2 Compuestos de azufre
impurezas traza tienen normalmente una Para determinar los compuestos de azufre que
3
concentración entre 0-1 mg/m , o en el caso del contiene un gas, estos compuestos deben ser
3
mercurio tan baja como 5 ng/m . La toma de primeramente separados. Se puede utilizar un
muestras no puede realizarse en este caso en cromatógrafo de gases en combinación con un
cilindros normales ya que estas impurezas son detector específico de azufre. Los sistemas que se
químicamente reactivas y son absorbidas por la utilizan normalmente, TCD (no es suficiente sensible
pared del cilindro. para detectar trazas) y FID (no aparece ni señal), no
La determinación de componentes traza requiere un son los adecuados. Para estos compuestos existen
tratamiento especial que puede estar subestimado, detectores específicos, descritos en la ISO 19739
siendo la configuración, la operación y el (Determinación de compuestos de azufre por
mantenimiento una tarea de expertos. Todos los cromatografía de gases). Estos equipos son caros y
aspectos son críticos: toma de muestra, calibración y además requieren especialistas. En principio es
análisis. Es muy aconsejable validar y verificar los posible la medición en continuo.
resultados antes de utilizarlos a efectos comerciales. También el azufre total puede calcularse a partir de
7.8.1. Dióxido de carbono sus compuestos, asumiendo que todos los
componentes de azufre presentes en el gas se han
El límite de especificación a menudo se encuentra detectado y medido a partir de la cromatografía de
alrededor del 0.01 mol%. El dióxido de carbono se gases (que es normalmente el caso).
determina mediante análisis cromatográfico el cual
es capaz de analizar hasta 0.01% o incluso más 7.8.3. Mercurio
bajo. El mercurio puede determinarse mediante la ISO
7.8.2. Azufre 6978, que actualmente está siendo revisada
(ISO/DIS 6978 – parte 1-3, 1998). Para bajos niveles
Las impurezas de azufre se encuentran de mercurio el procedimiento se describe en la parte
normalmente en una concentración entre 0-25 3 (anteriormente sección B de la versión de 1992).
3
mg/m (n). Se describen ensayos de mercurio mediante la
formación de una amalgama sobre oro/platino para
El azufre puede especificarse como azufre total y/o 3
el rango 10-100000 ng/m (toma de muestras en
como compuestos que contienen azufre. Estos
condiciones atmosféricas). El mercurio se encuentra
compuestos son: sulfuro de hidrógeno (H2S), sulfuro
normalmente en forma de su metal o de un
de carbonilo (COS) y mercaptanos (RSH, donde R
compuesto orgánico ligero (Ej. metil mercurio). Estas
es un grupo alquilo; Ej. metilmercaptano CH3SH o
formas se recogen eficazmente mediante una
etilmercaptano C2H5SH).
amalgama.

55
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

La determinación del mercurio es muy complicada Ya que en el proceso de Custody Transfer se debe
debido a las propiedades de absorción del mercurio. aportar una única medida para cada uno de los
Las líneas de toma de muestras deben ser tan parámetros necesarios en el cálculo de la energía,
cortas como sea posible (ver también ISO 10715 es necesario, definir los procedimientos y directrices
para materiales, preferiblemente menor de un para tratar con esta información.
metro), si es posible calentada (a 80°C),
especialmente si la presión del gas es alta (por
encima de 20 bar) para prevenir la posible 8.2. MANEJO DE DATOS: CALIDAD
condensación de hidrocarburos y debería ser barrida
durante un largo periodo de tiempo (preferiblemente La composición de GNL molar proporcionada por el
incluso en continuo a bajo caudal, Ej. 2 l/min). cromatógrafo de gas se utiliza para calcular las
propiedades derivadas del GNL. Normalmente la
Existen equipos comerciales disponibles en el densidad y el poder calorífico superior se calculan
mercado pero no siguen estrictamente las por medio de correlaciones y procedimientos a partir
recomendaciones de la ISO 6978, la cual ha sido de una composición molar media de GNL (véase
desarrollada para medidas de gas a alta presión. En Secciones 9 y 10). Si el software del cromatógrafo
el caso de medidas en el GNL se pueden utilizar los dispone de las rutinas adecuadas, es posible
equipos comerciales si se toman las precauciones usarlas para calcular estas propiedades
debidas. directamente usando la temperatura como un
parámetro adicional.
Como en el caso de las impurezas de azufre, la
toma de muestras gaseosas en un cilindro para El manejo de los datos brutos de composición tiene
determinar el contenido de mercurio es difícil. lugar en dos etapas: procesado y tratamiento.
Además no es precisa para bajos niveles de
mercurio ya que es absorbido por la pared del 8.2.1. Procesado de datos
cilindro en un periodo corto de tiempo, y cualquier El objetivo de esta etapa es eliminar aquellas
lectura será errónea. composiciones de GNL analizadas durante períodos
de tiempo en los cuales algún parámetro de
operación ha estado fuera de los límites
8. PROCESADO Y predeterminados.
TRATAMIENTO DE DATOS Por ejemplo, cuando:
8.1. GENERAL - El caudal de muestreo es inferior al set-point
3
El equipo de toma de muestras y vaporización de establecido. (p. Ej. 1.0 m (n)/h),
GNL es la clave de las medidas de Custody Transfer - La presión en el punto de toma de muestras es
en lo que concierne a la determinación de calidad inferior al valor preestablecido (p. Ej. 2 barg),
del GNL. El objetivo de este equipo es tomar
muestras de GNL representativas de la línea de - Caudal de bombeo del barco (caudal GNL línea
transferencia de GNL para luego transformar el flujo de transferencia) inferior al valor preestablecido,
en fase líquida a fase gaseosa evitando cualquier p, j. 70% del caudal nominal,
fraccionamiento y la vaporización selectiva. - otros criterios particulares para los análisis.
Normalmente, este flujo gasificado de muestra es Después de la etapa de procesado, se dispone un
transportado a través de un tubing al cromatógrafo subconjunto de composiciones válidas de GNL para
de gases para el análisis en continuo. En algunos realizar el tratamiento de datos.
casos la distancia entre el vaporizador y el
cromatógrafo de gas puede llegar a ser de unos 8.2.2. Tratamiento de datos
cientos de metros.
El objetivo del tratamiento de datos es obtener,
Una vez comprobado que todo el sistema de toma desde un punto de vista estadístico, un resultado
de muestras y vaporización trabaja correctamente, robusto y consistente que sea lo más representativo
que el gas de análisis alimenta el cromatógrafo y posible de la calidad del GNL transferido.
que el integrador proporciona la composición molar
Esta etapa consiste en:
del GNL, el cual representa la calidad del GNL
transferido, se puede calcular el poder calorífico - aplicar un test de GRUBBS a cada componente
superior PCS y la densidad, basados en la del GNL (ver ISO 5725-1),
composición molar.
- calcular la composición media del GNL para
Las modernas unidades de toma de muestras y cada componente,
vaporización se complementan con una serie de
dispositivos auxiliares cuyo objetivo es el control y - Normalizar la composición final del GNL.
medida de los parámetros de mayor interés. Por De este tratamiento de datos se obtiene una
ejemplo, transmisores de presión y temperatura, composición molar final del GNL, que se utilizará
medidores de caudal etc. para calcular las propiedades relevantes del GNL.
En general, todas las señales procedentes de los
dispositivos auxiliares, el cromatógrafo de gas, etc.
son recogidas por un Sistema de Control Distribuido
(DCS) para el control y la supervisión. Esto supone
disponer de gran cantidad de información para el
procesado y el tratamiento.

56
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

Nota 2: Un método alternativo para calcular la


9. DENSIDAD densidad es por medio de la Ecuación GERG 2004.
9.1. GENERAL Esta ecuación desarrollada en un proyecto GERG
(Groupe Européen de Recherches Gazières) es
Existen dos procedimientos para determinar la válida para un amplio rango de temperaturas,
densidad: presiones y composiciones, además se puede
aplicar a la fase gaseosa, líquida, región supercrítica
- En el primero se obtiene el valor medio y estados de equilibrio liquido-vapor de mezclas
directamente a partir de los densímetros de los similares al gas natural o GNL de hasta 21
tanques del metanero. componentes. La incertidumbre para las densidades
- En el segundo se calcula la densidad a partir de calculadas es de 0.1-0.5%. En la ISO 20765-Part2
la composición media del GNL. se presenta una descripción mas detallada de la
Ecuación GERG 2004.
Los datos facilitados por el densímetro “in-situ”
tienen en cuenta el estado de equilibrio del GNL y
su composición, lo que significa que ya no sería 9.3. METODO DE KLOSEK-
necesario la toma de muestras y su posterior McKINLEY REVISADO
análisis. Por lo tanto, éste podría ser el mejor
método para la medida de la densidad del GNL. 9.3.1. Límites del método
Desafortunadamente los avances tecnológicos El método puede utilizarse dentro de los siguientes
todavía no han desarrollado equipos para calcular límites de composición y temperatura:
con precisión la densidad del GNL en el interior del
metanero bajo las condiciones normales de CH4 > 60% molar
operación. Por este motivo se ha optado por el iC4 + nC4 < 4%
segundo procedimiento, donde la densidad se iC5 + nC5 < 2%
calcula a partir de la composición media del GNL. N2 < 4%
T < 115 K
9.2. MÉTODOS DE CÁLCULO DE LA 9.3.2. Fórmula
DENSIDAD
Este método está basado en el cálculo empírico del
Existe una variedad de métodos de cálculo [6], tales volumen molar de la mezcla en el estado
como: termodinámico del GNL considerado. La densidad
del GNL se calcula como sigue:
- Ecuaciones de estado en su forma integral
M mezcla
- Método de los estados correspondientes DGNL =
extendido Vmezcla

- Método del modelo de esfera dura donde:

- Método WATSON DGNL = densidad del GNL

- Método ELF-AQUITAINE M mezcla = peso molecular de la mezcla


- Método gráfico de RC MILLER = ΣXi ⋅ Mi
- Método HIZA Mi = peso molecular del
componente i
- Método de KLOSEK-McKINLEY revisado (k1, k2
tablas en Kelvin: K) Xi = fracción molar del
componente i
- ISO 6578, utilizando también el método revisado
de KLOSEK-McKINLEY (k1, k2 tablas en grados Vmezcla = volumen molar de la mezcla expresada
Celsius: ºC) en l/mol
En este manual el método seleccionado es el = ΣXiVi − [k 1 + ( k 2 − k 1)( XN 2 / 0.0425 )]. XCH 4
método de KLOSEK-McKINLEY revisado, descrito
Xi = fracción molar del componente i
en “N.B.S. Technical note 1030 December 1980”
[10]. Su aplicación es muy sencilla ya que sólo se
Vi = volumen del componente i a la
requiere la temperatura del GNL y su composición.
Los límites de este método también engloban la temperatura del GNL
composición de la mayoría de los GNL´s existentes.
k 1, k 2 = factores de corrección
Su incertidumbre es de ± 0.1%, cuando el contenido
de nitrógeno o de butano no excede del 5%. Para 9.3.3. Tablas utilizadas para el cálculo
realizar estos cálculos con frecuencia se utiliza una
hoja de cálculo o un programa informático. La tabla 14 proporciona el volumen molar en l/mol
para el CH4 hasta el C5 y para el N2, en el rango de
Nota1: La comparación entre el método KLOSEK- temperaturas entre 106 K y 118 K.
McKINLEY revisado utilizando las tablas en Kelvin Las tablas 15 y 16 proporcionan los factores de
(NBS) y las tablas en grados Celsius (ISO corrección, K 1 y K 2 en l/mol, para diferentes pesos
6578:1991) indica que son muy similares con una moleculares y temperaturas entre 105 K y 135 K.
-4
diferencia relativa sobre 10 .

57
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

TABLA 14: VOLUMEN MOLAR DE LOS COMPONENTES

Volumen molar, l/mol


Componente
118 K 116 K 114 K 112 K 110 K 108 K 106 K

CH4 0.038817 0.038536 0.038262 0.037995 0.037735 0.037481 0.037234

C2 H6 0.048356 0.048184 0.048014 0.047845 0.047678 0.047512 0.047348

C3 H8 0.062939 0.062756 0.062574 0.062392 0.062212 0.062033 0.061855

iC4H10 0.078844 0.078640 0.078438 0.078236 0.078035 0.077836 0.077637

nC4H10 0.077344 0.077150 0.076957 0.076765 0.076574 0.076384 0.076194

iC5H12 0.092251 0.092032 0.091814 0.091596 0.091379 0.091163 0.090948

nC5H12 0.092095 0.091884 0.091673 0.091462 0.091252 0.091042 0.090833

N2 0.050885 0.049179 0.047602 0.046231 0.045031 0.043963 0.043002

Fuente: N.B.S. - Technical note 1030 December 1980.

3
TABLA 15: FACTOR DE CORRECCIÓN DEL VOLUMEN - k1 x 10

Peso
molecular Reducción de volumen, l/mol
de la
mezcla
g/mol 105 K 110 K 115 K 120 K 125 K 130 K 135 K

16 -0.007 -0.008 -0.009 -0.010 -0.013 -0.015 -0.017

17 0.165 0.190 0.220 0.250 0.295 0.345 0.400

18 0.340 0.375 0.440 0.500 0.590 0.700 0.825

19 0.475 0.535 0.610 0.695 0.795 0.920 1.060

20 0.635 0.725 0.810 0.920 1.035 1.200 1.390

21 0.735 0.835 0.945 1.055 1.210 1.370 1.590

22 0.840 0.950 1.065 1.205 1.385 1.555 1.800

23 0.920 1.055 1.180 1.330 1.525 1.715 1.950

24 1.045 1.155 1.280 1.450 1.640 1.860 2.105

25 1.120 1.245 1.380 1.550 1.750 1.990 2.272

Fuente: N.B.S. - Technical note 1030 December 1980.

58
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

3
TABLA 16: FACTOR DE CORRECCIÓN DEL VOLUMEN - k2 x 10

Peso
Reducción de volumen, l/mol
Molecular
de la 105 K 110 K 115 K 120 K 125 K 130 K 135 K
mezcla
16 -0.010 -0.015 -0.024 -0.032 -0.043 -0.058 -0.075

17 0.240 0.320 0.410 0.600 0.710 0.950 1.300

18 0.420 0.590 0.720 0.910 1.130 1.460 2.000

19 0.610 0.770 0.950 1.230 1.480 1.920 2.400

20 0.750 0.920 1.150 1.430 1.730 2.200 2.600

21 0.910 1.070 1.220 1.630 1.980 2.420 3.000

22 1.050 1.220 1.300 1.850 2.230 2.680 3.400

23 1.190 1.370 1.450 2.080 2.480 3.000 3.770

24 1.330 1.520 1.650 2.300 2.750 3.320 3.990

25 1.450 1.710 2.000 2.450 2.900 3.520 4.230

Fuente: N.B.S. - Technical note 1030 December 1980.

9.3.4. Ejemplo del cálculo de la densidad del Las siguientes condiciones de referencia son las que
GNL generalmente se utilizan:
En el apéndice 1 (tablas A1-1, A1-2, A1-3, A1-4) se - Para la determinación del PCS:
proporciona un ejemplo resuelto para el cálculo de la Th = 0 °C o 15 °C o 15.56 °C (60 °F) o 25 °C
densidad del GNL de acuerdo al método de Klosek-
McKinley (KMK) revisado utilizando el peso - Condiciones para el volumen de gas
molecular de los componentes individuales Pv = 1.01325 bar (absoluta) o, algunas
obtenidos de la ISO 6976. veces, 1.01560 bar (absoluta)
y
9.3.5. Redondeo Tv = 0 °C o 15 °C o 15.56 °C (60 °F) o 25 °C
Los cálculos deben realizarse con seis cifras Como ejemplo, las condiciones de referencia
decimales y el resultado final debe redondearse a utilizadas en este manual son:
tres cifras decimales. En la práctica, los
procedimientos de redondeo se describen en los Th = 25 °C
acuerdos entre los compradores y vendedores de Pv = 1.01325 bar (absoluta) y
GNL. Las reglas de redondeo pueden ser Tv = 0 °C,
especificadas como se describen en la ISO 31-0
denominadas como "condiciones normales", para las
Anexo B (p. Ej. Sección B.3 Regla B). 3
cuales el volumen se indica en m (n).
Observación: dentro de la comunidad de transmisión de
10. PODER CALORÍFICO Gas Natural Europea estos valores de referencia han sido
establecidos en el EASEE-DE-GAS Common Business
SUPERIOR Practice (CBP) (Anexo 3).

10.1. GENERAL Otro grupo de condiciones para expresar el volumen


son las llamadas “Condiciones Estándar” (15⁰C,
3
El poder calorífico superior del gas (PCS) 1.01325 bara) la cuales se indican como m (s).
corresponde a la cantidad de calor producido por la Estas condiciones son las recomendadas por las
completa combustión en aire de una unidad de normas ISO.
volumen o de masa de gas, a una presión absoluta
Además, la unidad de energía será el kJ, que puede
constante de 1.01325 bar y a una temperatura Th,
transformarse a BTU de acuerdo con los factores de
donde el agua formada durante la combustión se
conversión de la tabla del anexo1.
encuentra condensada a la temperatura Th; en el
caso del poder calorífico superior en base
volumétrica, la unidad de volumen del gas se
considera en unas determinadas condiciones de
temperatura Tv y de presión Pv.

59
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

10.2. MÉTODO PARA DETERMINAR Vi = volumen molar del


componente i, expresado
EL PODER CALORÍFICO 3
en m (n)/mol
SUPERIOR
p v ;Tv = condiciones de medida del
El poder calorífico superior puede determinarse: volumen de gas
- Mediante calorímetros R = constante molar de los
- A partir de la composición del gas y los datos de gases, 8.314510 J/mol K
referencia.
Los valores de las constantes físicas PCSi
10.2.1. Determinación con la ayuda de (molar) y R se especifican en normas, por
calorímetros ejemplo todas las ISO, GPA,...
Diferentes tipos de calorímetros pueden utilizarse, Nota: En relación con el “Valor exacto” de la constate
entre ellos se encuentran: molar de los gases R, aparece en la ISO 6976:1995
como R=8.314510 J/(molK) y se hace referencia al
- Calorímetros manuales CODATA 1986.
• Calorímetros de deflagración Sin embargo, en el CODATA 2002 y 2006 se adopta
• Intercambiador con circuito de fluido auxiliar un “Valor exacto” actualizado de 8.314472 J/(molK).
La GPA (2002) adopta este nuevo ”Valor exacto” que
- Calorímetros automáticos seguramente también adoptará la siguiente revisión
• Calorímetros con flujo de agua de la ISO 6976.
• Calorímetros con circulación de aire ii) PCS de un gas real (en base volumétrica)
- Calorímetros empíricos
ΣXi ⋅ PCS i (vol )
• Con medida indirecta del calor producido PCS(vol ) =
• Calorímetros de absorción infrarroja Z
• Calorímetros basados en la velocidad del donde:
sonido
• Calorímetro a través de interferencia óptica Xi = fracción molar del
• Analizadores de gas Rauter componente i

Un estudio detallado de estos diferentes equipos PCS i (vol ) = poder calorífico superior en
puede encontrarse en las referencias [7] y [8]. base volumétrica para el
componente i de un gas
Estos equipos permiten medir el poder calorífico ideal, expresado en
superior en base volumétrica pero, en la 3
kJ/m (n)
transferencia de GNL, se requiere el cálculo del
poder calorífico superior en base másica por lo que Z = factor de compresibilidad de
también es necesario determinar la densidad. la mezcla
Como la composición del GNL es necesaria para el Los valores de PCSi (vol) y el método de
cálculo de su densidad (véase sección 9), el poder cálculo de Z se especifican en las normas
calorífico superior se puede también calcular a partir coherentes.
de la composición. Esto explica que los calorímetros
Ejemplos de normas coherentes para el cálculo
no se utilicen para la transferencia de GNL.
del “Z” pueden ser la ISO 6976 o la GPA 2172
(Y para el cálculo del PCS la ISO 6976 o la
10.2.2. Cálculo del PCS GPA 2145).
10.2.2.1 Ecuaciones b) El PCS en base másica expresado en kJ/kg
a) El PCS (en base volumétrica), expresado en las puede calcularse mediante una de las
3 siguientes fórmulas:
unidades adecuadas (Ej. en kJ/m (n) o en
3
kJ/m (s)), puede calcularse con una de las
ΣXi ⋅ M i ⋅ PCS i (masa )
siguientes fórmulas, dependiendo si se PCS(masa ) =
considera el poder calorífico del gas real o del ΣXi ⋅ Mi
gas ideal: donde:
i) PCS de un gas ideal (en base volumétrica) Xi = fracción molar del
ΣXi ⋅ PCSi (molar ) componente i
PCS(vol ) =
ΣXi ⋅ Vi
PCSi (masa ) = poder calorífico superior
o en base másica del
pv componente i, expresado
PCS(vol ) = ΣXi ⋅ PCSi (molar ) ⋅
R ⋅ Tv en kJ/kg
donde: Mi = masa molecular del
componente i, expresada
Xi = fracción molar del g/mol
componente i
Los valores de las constantes físicas PCSi (en
PCS i (molar ) = poder calorífico superior en base másica) y Mi se especifican en las normas
base molar del componente correspondientes.
i, expresado en kJ/mol

60
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

Nota: En Japón se utiliza la formula anterior. Nota: En Japón también se utiliza la primera
formula (base másica) para el caso del gas
o: desplazado.
ΣXi ⋅ PCS i (molar )
PCS(masa ) = con Xi, PCSi (molar), Mi , Vi definidos en el apartado
ΣXi ⋅ Mi
10.2.2.1. e Yi = fracción molar del componente i en
donde: el gas desplazado.
Xi = fracción molar del Es necesario destacar que la composición molar del
componente i gas desplazado es diferente de la composición del
GNL. Esta composición se puede determinar
PCSi ( molar ) = poder calorífico superior en mediante el análisis del gas o se puede calcular. El
base molar del componente cálculo es muy simple mediante una fórmula sencilla
i de un gas ideal, expresado basada en valores empíricos de Ki para cada
en kJ/mol componente. Ki se define como un cociente
Mi = masa molecular del determinado empíricamente entre la fracción molar
en estado gaseoso y la fracción molar en estado
componente i expresado en
líquido de un determinado componente.
g/mol
Los valores de las constantes físicas PCSi Yi = Ki ⋅ Xi
(molar) y M i se especifican en las normas Para realizar un cálculo sencillo de la energía del
correspondientes. gas desplazado, estos valores de Ki se limitan
10.2.2.2 Tablas de las constantes físicas normalmente a los componentes más significativos,
básicas es decir, aquellos que presentan los más bajos
puntos de ebullición: nitrógeno, metano y en algunas
Cualquiera de las siguientes normas puede utilizarse ocasiones etano. Teniendo en cuenta la pequeña
para obtener valores de las constantes físicas y de cantidad de energía que contiene el gas desplazado
los métodos de cálculo de los parámetros necesarios frente al GNL cargado/descargado (normalmente
para determinar el poder calorífico superior: menor de un 1% del total), se considera que los
resultados obtenidos con este sencillo cálculo son
ISO 6976
suficientemente precisos dentro del cálculo total de
ASTM 3588
la energía transferida.
GPA 2145
GPA 2172 Los cálculos realizados en el ejemplo para obtener el
IP 251 PCS del gas desplazado muestran que la
contribución del etano en la fase vapor es muy
Estas normas, y otras publicaciones utilizadas,
pequeña. Por lo tanto, por simplicidad no se va a
hacen referencia a los resultados de trabajos de
tener en cuenta en el cálculo del poder calorífico
reconocimiento internacional, y excepto para la ISO
superior. El nitrógeno es, entonces, el único
6976, la mayoría de ellos, al menos parcialmente, a
componente para el que se debe determinar su
los trabajos publicados por el Instituto Americano del
fracción molar, bien midiéndolo en el gas de retorno
Petróleo (American Petroleum Institute (A.P.I.)),
o calculado como se muestra en el ejemplo del
Proyecto de Investigación 44.
Apéndice 2, tabla A2-2. Los valores típicos de Ki
10.2.2.3 Ejemplo de cálculo para el nitrógeno, metano y etano próximos a la
presión atmosférica y a una temperatura de -160°C
En el apéndice 2 se proporciona un ejemplo resuelto son los siguientes:
(tablas A2-1, A2-2).
KN 2 = 23 (rango: 20 – 26)
Este ejemplo se basa en el uso de las tablas de KCH 4 = 1
referencia y de los métodos de cálculo especificados
en la norma ISO 6976. KC 2 H 6 = 0.005

Con los cálculos realizados se ha obtenido el poder Se considera que el valor de Ki para cualquier otro
calorífico superior en base másica, necesario para la componente es cero
determinación de la energía transferida con el GNL De esta forma, a partir de la composición molar en
(tabla A2-1, ver Apéndice 2), y el poder calorífico estado líquido determinada mediante una muestra
superior en base volumétrica, necesario para la de GNL tras su posterior análisis, se puede calcular
determinación de la energía del gas desplazado la composición en estado gaseoso. En el caso de
(tabla A2-2, ver Apéndice 2). que la suma de las fracciones no sea 100% se
La formula que se ha elegido es la siguiente: deberá realizar una corrección lineal del valor de
cada componente.
• Para el GNL:
ΣXi ⋅ PCS i (molar )
PCS(masa ) =
ΣXi ⋅ Mi
• Para el gas desplazado
ΣYi ⋅ PCS i (molar )
PCS(vol ) =
ΣYi ⋅ Vi

61
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

- Autoconsumo de GNL del buque durante la


11. INFORME DEL ANÁLISIS carga/descarga (MJ).
Un informe normalizado del análisis del GNL podría - Energía neta cargada/descargada (GJ o
ser como sigue: MMBTU)

11.1. IDENTIFICACIÓN 12. ENERGÍA DEL GAS


- Nombre del barco DESPLAZADO O
- Fecha
- Terminal de carga/descarga
CONSUMIDO
- País (origen y destino) Para completar el cálculo de la energía neta del GNL
- Comienzo de la carga/descarga transferido, el valor obtenido a partir del volumen del
- Final de la carga/descarga líquido debe corregirse por los siguientes motivos:
- Nº de referencia
- El gas enviado desde el barco durante la
operación de carga o el gas transferido hasta el
11.2. DATOS BÁSICOS metanero durante la operación de descarga, en
términos de energía, se describe en el apartado
- Datos de Custody Transfer antes y después de 12.1. Este puede denominarse como gas “buy-
la carga/descarga: back”. Este gas no es un gas natural comercial
ni GNL vaporizado sino boil off cuya
- Medidas de nivel en cada uno de los
composición es principalmente metano y algo de
tanques
nitrógeno.
- Temperaturas del GNL y gas desplazado
- Correcciones de cada tanque por escora, - El posible gas consumido como combustible por
asiento y temperatura. el metanero durante la operación se determina
- Volumen en cada tanque. en el apartado 12.2.
- Temperatura media del GNL.
- Temperatura media del gas desplazado
- Suma total de los volúmenes de todos los 12.1. ENERGÍA DEL GAS
tanques antes y después de la
carga/descarga.
DESPLAZADO DESDE LOS
TANQUES DEL METANERO
- Certificado de carga/descarga:
- Volumen total en la carga/descarga= Esta cantidad se determina mediante la siguiente
diferencia de volúmenes entre antes y fórmula tanto si se recibe como si se envía gas
después de la carga/descarga desde el barco:
- Presión de cada tanque (absoluta y/o
273.15 p
relativa) y la media. E gas desplazado = VGNL ⋅ ⋅ PCSgas
273.15 + T 1.01325
- Diario de navegación
donde:
- Notificación de llegada a destino
E gas desplazado = cantidad de energía desplazada
- Resultados de la toma de muestras
continua/discontinua (apartado 6) en forma gaseosa durante la carga o
la descarga, expresada en MJ.
- Número de muestras (discontinuas)
VGNL = volumen de GNL cargado o
3
descargado, expresado en m .
11.3. RESULTADOS p = presión absoluta en los tanques,
Para el GNL transferido y el vapor (gas desplazado, expresada en bar.
etc., véase Apartado 12):
3
T = valor medio de las temperaturas
- Volumen (m ) neto de GNL (des)cargado. obtenidas de las sondas no
- Masa (toneladas) neta de GNL (des)cargado. sumergidas en el GNL, expresada en
- Composición media del GNL (%molar) grados Celsius.
incluyendo nC+.
- Peso molecular del GNL (kg/kmol). PCSgas = poder calorífico superior del gas
3
- Volumen pseudo-molar (m /kmol). natural en estado gaseoso existente
3
- Volumen molar corregido (m /kmol) en los tanques del barco, expresado
3 3
- Densidad GNL (des)cargado (kg/m ) en MJ/m (n) de acuerdo con la norma
3
- Densidad del gas (kg/m ) en las condiciones ISO 6976.
especificadas.
- Poder calorífico superior másico (PCS) (MJ/kg) Como ya se indicó en el apartado 2.3.3, los
-
3
Poder calorífico superior volumétrico (MJ/m (n)). parámetros p, T y PCS del gas pueden ser medidos,
-
3
Índice de Wobbe (MJ/m (n)) estimados, o tomados como constantes obtenidas
-
3 3
Coeficiente de expansión (m (s)gas/m LNG) de la experiencia. Cualquier inexactitud que pudiera
- Cantidad de energía (des)cargada (GJ) existir en esta medida podría considerarse
- Energía retornada en forma de vapor (MJ) despreciable ya que la energía del gas desplazado
- Energía (MJ) de cualquier tipo de consumo de representa menos del 1% (normalmente sobre el
gas en la sala de maquinas del buque. 0.3%) de la energía transferida total. En Japón es

62
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

una práctica común asumir en el cálculo de la - la tecnología energética abordo del buque de
energía del gas desplazado que la composición del GNL, véase el “Índice para el Diseño de
gas es 100% metano. Eficiencia Energética” (EEDI, Energy Efficiency
Design Index”)
Por ejemplo, los parámetros típicos en el caso de - La distribución energética a bordo del buque de
que el gas desplazado sea argelino son: GNL véase el “Índice Operacional de la
T = -140°C Eficiencia Energética“ (EEOI, Energy Efficiency
3 Operational Index)
PCS gas = 36 MJ/m (n)
p = 1.150 bar - el intervalo de tiempo entre la apertura y el
cierre del CTS (p. Ej. el intervalo se amplia en
y en este caso, sustituyendo estos valores en la caso de tener que reducir la tasa de
fórmula queda de la siguiente forma, expresando la transferencia por motivos de operación)
energía en MJ: - el tamaño del buque de GNL.
Egas desplazado = 83.82 · VGNL Los porcentajes típicos previamente descritos son
representativos de una carga/descarga estándar
cuya duración es de aproximadamente 12 a 14
12.2. ENERGÍA CONSUMIDA COMO horas. El porcentaje de energía de gas consumido
COMBUSTIBLE POR EL como combustible por el buque de GNL sería mayor
METANERO si la duración de la operación de transferencia de
GNL aumentara. Pero también podría ser inferior,
El metanero, sometido al acuerdo entre el por ejemplo, cuando un barco se carga de nuevo en
comprador y el vendedor puede utilizar gas como un Terminal de regasificación de GNL y las bombas
combustible durante la operación de carga (FOB) o de transferencia de carga del barco se mantienen
descarga (CIF o DES) entre la apertura y cierre del paradas.
CTS .
Esta energía puede estimarse:
13. DETERMINACIÓN DE LA
- o por la medida del volumen total de gas
consumido Vg (medido en el metanero) y la
ENERGÍA TRANSFERIDA
determinación del PCS del gas como se Las actividades requeridas para una transferencia
describe en la sección 10.2, apropiada durante la carga/descarga de GNL se han
descrito a lo largo de las secciones previas de este
E gas = Vg .PCSgas
manual.
Cuando todas las medidas y cálculos han sido
- o mediante una fórmula acordada por el
completados, la energía neta transferida puede ser
comprador y vendedor, basada en la experiencia
calculada aplicando la fórmula de la Sección 2.1.
del consumo medio de un determinado barco
para el caso de su primera descarga. Esta En la tabla 17 se presenta un ejemplo de los datos
fórmula puede tener en cuenta la duración de la registrados por el barco y Terminal de GNL
operación, el consumo de energía eléctrica de necesarios para el certificado de cantidad de GNL
las bombas de carga de GNL y de las bombas transferida.
de lastre en operación, en el intervalo de tiempo
entre la apertura y cierre del Custody Transfer
(CTS) y la eficacia real media de los 14. MEDIDA DE LA
generadores de energía eléctrica de la sala de
máquinas. Considerando que la cantidad de TRANSFERENCIA DE
energía de gas consumido en la sala de ENERGÍA
máquinas es pequeña comparada con la
incertidumbre total de la energía del GNL Todos los elementos que se necesitan para la
transferido, las partes involucradas pueden determinación de la energía transferida son
llegar a un acuerdo sobre la cantidad conocidos. La fórmula para el cálculo del GNL
contractualmente asumida de energía del gas transferido (citada en el apartado 2.1) puede
consumido a bordo durante el intervalo de aplicarse dentro de la estructura de la tabla 17
tiempo entre la apertura y el cierre del CTS. aportándose un ejemplo para:
3
Para un buque de GNL (p. Ej. 125000 a 145000 m - Certificado de cantidad en la Terminal de GNL.
de GNL) con calderas de vapor y propulsión de - Certificado de Carga / Descarga para uso
turbina de vapor, la energía del gas consumido en la comercial.
sala de máquinas entre la apertura y el cierre del
CTS se puede estimar en aproximadamente 0.05 al
0.06 % de la energía total de GNL transferido.
Por otra parte, para un buque de GNL (p. Ej. 155000
3
a 175000 m de GNL) con propulsión dual fuel-diésel
eléctrica este porcentaje puede ser del orden del
0.04 % o incluso inferior.
Este porcentaje dependerá de varios factores:
- la proporción entre el BOG consumido y el
consumo total de fuel en la sala de máquinas.

63
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

15. INCERTIDUMBRE TOTAL EN 15.4. GAS DESPLAZADO


LA MEDIDA DE LA El gas desplazado representa el 0.3% de la cantidad
total transferida y la incertidumbre total obtenida a
TRANSFERENCIA DE partir de los parámetros utilizados en su cálculo es
ENERGÍA ±1%. De esta forma la incertidumbre resultante del
cálculo del gas desplazado en la energía transferida
es aproximadamente ±0.003% y, por lo tanto, puede
15.1. VOLUMEN considerarse despreciable.

En el apartado 3.4 se puede observar que la


incertidumbre relativa obtenida en la medida del 15.5. GAS CONSUMIDO EN LA SALA
volumen de un solo tanque, es ± 0.21%. DE MÁQUINAS
Para un metanero con cinco tanques iguales, la
El gas consumido en la sala de máquinas del
incertidumbre combinada relativa del volumen
metanero durante la carga/descarga del GNL suele
transferido uV podría ser ± 0.094%, como se explica
suponer el 0.05% ó 0.06% de la energía total
en detalle en la sección 3.4.2.
transferida (ver 12.2), y la incertidumbre total de los
parámetros empleados en su cálculo es ±1%. De
esta forma la incertidumbre resultante del cálculo del
15.2. DENSIDAD gas a sala de máquinas en la energía transferida es
La incertidumbre estándar combinada del cálculo de aproximadamente ±0.0006% y, por lo tanto, puede
la densidad depende de: considerarse despreciable.

- La incertidumbre de los métodos de cálculo


utilizados, ucm, cuyo valor es estimado por la 15.6. INCERTIDUMBRE COMBINADA
NBS en su estudio de medida del GNL [8] es de
± 0.10%.
RELATIVA Y EXPANDIDA EN
LA DETERMINACIÓN DE LA
- La incertidumbre en el análisis del gas, ugc, cuya
estimación se extrae de la misma fuente, siendo ENERGÍA TRANSFERIDA
± 0.09%. La siguiente tabla resume las diferentes
- La incertidumbre en la medida de la temperatura inexactitudes de los parámetros medidos y
del GNL, uT, cuya incertidumbre es de ± 0.5°C, calculados:
que corresponde a una incertidumbre respecto a
la densidad de ±0.16%.
Incertidumbre relativa
Parámetro calculado
La incertidumbre estándar combinada se calcula (± %)
como: Volumen total transferido ±0.094
2 2 2 1/2
uD = (ucm + ugc + ut )
Por lo tanto, uD
2 2
= (0.10 + 0.09 + 0.16 )
2 1/2 Densidad ±0.21
= 0.21%
Poder calorífico superior ±0.30

15.3. PODER CALORÍFICO La incertidumbre relativa combinada de la energía


SUPERIOR trasferida se calcula como:
2 2 2 1/2
Posibles fuentes de incertidumbre en la uE = (uv + uD + uPCS )
determinación del poder calorífico superior son: uE
2 2
= (0.094 + 0.21 + 0.30 )
2 1/2

- La incertidumbre en la toma de muestras y uE = 0.38%


vaporización del GNL, uS, estimada por la NBS La incertidumbre expandida (también llamada a
[8], es de ±0.3%. veces “incertidumbre total”) con aproximadamente el
- La incertidumbre en el análisis cromatográfico, 95% de nivel confianza (factor de cobertura k = 2) de
la utilización del gas de calibración y, en la energía transferida es 0.76%.
términos más precisos, el proceso de
ponderación de los gases incluidos en la
Nota y advertencia: los valores anteriores muestran
composición del gas, uC, presenta una valor de ±
únicamente un ejemplo típico de un metanero
0.03% de acuerdo con la estimación de la NBS.
concreto. De hecho, debería realizarse un cálculo
- La incertidumbre del poder calorífico de los similar para cada metanero específico. Para lo cual
componentes presentes en la mezcla, uCV, se recomienda seguir la metodología expuesta en
estimada en ± 0.04% de acuerdo con la NBS. GUM (ver Anexo 3), publicada por primera vez en
2008. Tenga en cuenta que en el ejemplo anterior,
La incertidumbre combinada relativa se calcula no se sigue fielmente la metodología publicada en
como: GUM.
2 2 2 1/2
uPCS = (us + uc + ucv )
2 2 2 1/2
Por lo tanto, uPCS = (0.30 + 0.03 + 0.04 )
= 0.30%

64
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

16. LISTA DE • Boil-off, vapor desplazado, opcional: Gas para la


sala de máquinas
COMPROBACIONES EN - Consideración en la determinación de la
cantidad total
LOS CONTRATOS DEL - Impacto del retraso de la transferencia
CUSTODY TRANSFER DE • Medida
GNL - Equipos de medida en el barco
- Equipos de medida en la Terminal
A continuación se presentan los puntos a considerar - Exactitud de la instrumentación,
en el Custody Transfer y que deben incluirse en un repetibilidad (certificados)
acuerdo de compra/venta de GNL: - Calibración de la instrumentación,
• Definiciones y unidades de medida analizador, elementos de medida del
- Unidades de energía: British Thermal Unit, tanque
BTU (o equivalentes, Ej. kJ, y sus múltiplos, Métodos y normas
MMBTU o GJ) Frecuencia de calibración
- Poder calorífico superior e inferior, en base - Inspector independiente
volumétrica o másica, con referencia a la - Guías y normas (GIIGNL Custody Transfer
temperatura de combustión. Handbook, ISO, etc.)
- Unidades del Poder calorífico (BTU/kg, - Condiciones de los elementos de medida
3 3
BTU/m (n), BTU/scf, MJ/kg, MJ/m (n), etc.) del barco respecto al muelle antes y
- Temperatura y presión de referencia para después de la transferencia (Ej.
el volumen (condiciones normales o asiento/escora)
estándar) - Especificación de la instrumentación de
- Condiciones estándar (o normales) (con nivel, identificar el medidor de nivel primario
referencia a la temperatura y la presión) y secundario
- Unidades de volumen (Metros cúbicos Verificación de la consistencia en la
normales o estándar, o pies cúbicos comparación de ambos
estándar) Tolerancia de la diferencia
- Temperatura (grados Celsius) - Medida de presión
- Presión (Pa o bar, o psi) Especificación de la instrumentación
- Masa (kg) para cada tanque del barco
- Densidad (kg/m )
3 - Verificaciones de la medida (al comenzar y
- Índice de Wobbe finalizar el intercambio de la energía)
- Fracción molar - Método de registro
- Cifras significativas Número de lecturas del medidor
Intervalo de tiempo
• Especificaciones de calidad del GNL Manual, electrónico
- Limites superior e inferior para: - Toma de muestras de GNL
Poder calorífico superior e inferior. Localización
Índice de Wobbe Periodo, frecuencia
- Densidad a una determinada temperatura Flujo-proporcional
- Composición (límites) Base para su rechazo (exactitud)
metano Método de vaporización de la muestra
etano Método de análisis (cromatografía)
propano Localización del analizador (es decir
i-butano en el laboratorio)
n-butano Almacenamiento de las muestras:
i-pentano cantidad, periodo de retención
n-pentano
hexano e hidrocarburos de cadena • Comprador/vendedor obligaciones y derechos
más larga - Elementos de medida en el tanque del
sulfuro de hidrógeno barco: nivel, temperatura, presión, asiento,
sulfuro de carbonilo escora, tablas de corrección para el
mercaptanos medidor de nivel secundario
azufre total - Medidor de presión barométrica
oxígeno - Toma de muestras de GNL
dióxido de carbono - Toma de muestras de Boil-off
nitrógeno - Análisis de la muestra
- Contaminantes - Certificación – tablas de medición del
partículas tanque, calibración de la instrumentación
agua - Verificación, medición
mercurio - Inspector independiente
aceite - Costos
- Notificación
• Determinación de la cantidad transferida de gas: - Almacenamiento de los registros
- Equipos del barco
- Equipos de la Terminal • Acciones sobre el error
- Método de cálculo (ISO, Klosek-McKinley - Fallo de los instrumentos
revisado, HIZA, etc.) - Incertidumbre en las medidas, lecturas y
cálculos
- Incumplimiento de especificaciones

65
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

TABLA 17: EJEMPLO ESTRUCTURA CERTIFICADO

E = (VGNL . DGNL . PCSGNL ) − Egas desplazado ± Egas a sala de máquinas


(6) (1) (2) (3) (4) (5)

MEDIDA DE LA TRANSFERENCIA DE ENERGÍA

PARÁMETRO / CANTIDAD UNIDADES

3
Volumen del líquido antes de la carga/descarga m

3
Volumen del líquido después de la carga/descarga m

3
Volumen del líquido transferido (1) m

3
Densidad (2) kg/m

Peso del líquido transferido kg

MMBTU/kg
Poder calorífico superior (3) GJ/kg
MWh/kg

MMBTU
Energía del GNL GJ
MWh

MMBTU
Cantidad de gas desplazado (opcional, ver apartado
GNL equivalente en kg
12.1) (4) 3
GNL equivalente en m
MMBTU
Cantidad de gas consumido como combustible por el GJ
metanero en la carga/descarga (opcional, ver apartado MWh
12.2) (5) GNL equivalente en kg
3
GNL equivalente en m
MMBTU
Cantidad transferida (6) GJ
MWh

3
Las cantidades expresadas en kg equivalentes de GNL o en m equivalentes de GNL se utilizan solamente por
cuestiones de aduana.
(Ver diagrama de flujo apartado 2.2.5)

66
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

ANEXO 1: TABLA DE FACTORES DE CONVERSIÓN PARA LAS UNIDADES DE ENERGÍA (1), (2)

MM British Kilowatio- Gigacaloria


Gigajulio 6
Thermal Units 6 hora 10 calorías
6 10 julios
10 BTU
(GJ)
(MMBTU) (kWh) (Gcal)

MMBTU 1 1.05506 293.071 0.251996

GJ 0.947817 1 277.778 0.238846

kWh 0.00341214 0.0036 1 0.000859845

Gcal 3.96832 4.1868 1163.00 1

(1) a la misma temperatura de referencia; N.B: todas las temperaturas están de acuerdo con la IPTS-68
(International Practical Temperature Scale 1968, cfr. http://www.bipm.org/en/si/history-si/temp_scales/ipts-
68.html), a menos que todas las partes estén de acuerdo en usar ITS-90 como la escala de temperatura de
referencia. Hay que tener en cuenta que en el rango de temperaturas empleadas en el Custody Transfer, las
diferencias entre IPTS-68 e ITS-90 son del orden de 0.01 K o inferiores, siendo por lo tanto insignificantes e
irrelevantes, especialmente cuando se consideran la exactitud en la medida de la temperatura y la incertidumbre
global (ver sección 15).
(2) esta tabla es únicamente para información, para más detalles consultar ISO 1000.

67
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

ANEXO 2: MÉTODOS PARA EL CUSTODY TRANSFER DE GAS NATURAL Y DE GNL


En general se recomiendan los métodos de las normas ISO. Se pueden utilizar también alternativas equivalentes de
otros institutos como el GPA, IP o ASTM, como se indica, si están de acuerdo todas las partes involucradas. Sin
embargo, es recomendable usar consistente y coherentemente ya sea las normas ISO o GPA u otros requisitos
contractuales. En otras palabras, debe evitarse el uso conjunto de ISO, GPA y/o demás documentos de referencia.
Estos métodos se actualizan periódicamente y se recomienda encarecidamente a los lectores que comprueben que
poseen las últimas versiones.

MÉTODO TÍTULO (método alternativo)

Métodos generales
ISO 4259 Determination and application of precision data in relation to methods of
test
ISO 5725-1 Accuracy (trueness and precision) of measurement methods and results -
Part 1: General principles and definitions
ISO 7504 Gas analysis – Vocabulary
ISO 13686 Natural gas – Quality designation
ISO 14111 Natural gas – Guidelines to traceability in analyses
ISO 14532 Natural gas – Terminology
EN 1160 Installations and equipment for Liquefied Natural Gas – General
characteristics of Liquefied Natural Gas
EN 437 Test Gases – Test Pressures – Appliance Categories
ISO/DIS 28460 Petroleum and Natural Gas Industries – Installation and equipment for
Liquefied Natural Gas – Ship to shore interface and port operations.
BIPM/EC/IFCC/ISO/IUPAC/IUPAP/OIML: Evaluation of measurement data – Guide to the expression of uncertainty in
JGCM 100:2008 measurement (GUM) – Joint Committee for Guides in Metrology (JCGM),
www.bipm.org

Toma de muestras GNL/Gas natural


ISO 8943 Refrigerated light hydrocarbons fluids – Sampling of liquefied natural gas –
Continuous method
ISO 10715 Natural gas – Sampling guidelines
EN 12838 Installations and equipment for liquefied natural gas – Suitability testing of
LNG sampling systems

Calibración del equipo de


cromatografía de gases
ISO 6141 Gas analysis – Requirements for certificates for calibration gases and gas
mixtures
ISO 6142 Gas analysis – Preparation of calibration gas mixtures - Gravimetric
method
ISO 6143 Gas analysis – Determination of composition of calibration gas mixtures –
Comparison methods
ISO 14111 Natural Gas – Guidelines to traceability in analysis.
ISO 16664 Gas analysis – handling of calibration gases and mixtures
ISO/TR 24094 Analyses of Natural Gas – validation methods for gaseous reference
material

Análisis
Composición/Poder calorífico
ISO 6974-1 Natural gas – Determination of composition with defined uncertainty by gas
chromatography – Part 1: Guidelines for tailored analysis
ISO 6974-2 Natural gas – Determination of composition with defined uncertainty by gas
chromatography – Part 2: Measuring system characteristics and statistics
for processing of data
ISO 6974-3 Natural gas – Determination of composition with defined uncertainty by gas
chromatography – Part 3: Determination of Hydrogen, Helium, Oxygen,
Nitrogen, Carbon dioxide and Hydrocarbons up to C8 using two packed
columns
ISO 6974-4 Natural gas – Determination of composition with defined uncertainty by gas
chromatography – Part 4: Determination of Nitrogen, Carbon dioxide and
C1 to C5 and C6+ Hydrocarbons for a laboratory and on-line measuring
system using two columns

68
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

MÉTODO TÍTULO (método alternativo)


ISO 6974-5 Natural gas – Determination of composition with defined uncertainty by gas
chromatography – Part 5: Determination of Nitrogen, Carbon dioxide and
C1 to C5 and C6+ Hydrocarbons for a laboratory and on-line process
application using three columns
ISO 6974-6 Natural gas – Determination of composition with defined uncertainty by gas
chromatography – Part 6: Determination of Hydrogen, Oxygen, Nitrogen,
Carbon dioxide, and Hydrocarbons up to C8 using three capillary columns.
Nota: en el momento de la publicación de esta edición, la norma ISO 6974
esta siendo revisada
ISO 6975 Natural gas – Extended analysis – Gas chromatographic method (GPA
2286)
ISO 10723 Natural gas – Performance evaluation for on-line analytical systems
ISO 10725 General Requirements for the competence of testing and calibration
laboratories

Impurezas
ISO 4260 Petroleum products and hydrocarbons – Determination of sulphur content –
Wickbold combustion method
ISO 6326-1 Natural gas – Determination of Sulphur compounds – Part 1: General
introduction
ISO 6326-3 Natural gas – Determination of Sulphur compounds – Part 3: Determination
of hydrogen sulphide, mercaptan sulphur and carbonyl sulphide sulphur by
potentiometry
ISO 6326-5 Natural gas – Determination of Sulphur compounds – Part 5: Lingener
combustion method
ISO 6327 Gas analysis – Determination of the water dew point of natural gas –
Cooled surface condensation hygrometers
ISO 6570-1 Natural gas – Determination of potential hydrocarbon liquid content – Part
1: Principles and general requirements
ISO 6570-2 Natural gas – Determination of potential hydrocarbon liquid content – Part
2: Weighting method
ISO 6570-3 Natural gas – Determination of potential hydrocarbon liquid content – Part
3: Volumetric method
ISO 6570 Natural gas – Determination of potential hydrocarbon liquid content –
Gravimetric methods
ISO 15972-1 Natural gas – Measurement of Properties – Single Components and
condensation properties – Water content and water dew point
determination
ISO 6978, part 1, 2 and 3 Natural gas – Determination of mercury
ISO 10101-1 Natural gas – Determination of water by the Karl Fischer method – Part 1:
Introduction
ISO 10101-2 Natural gas – Determination of water by the Karl Fischer method – Part 2:
Titration procedure
ISO 10101-3 Natural gas - Determination of water by the Karl Fischer method – Part 3:
Coulometric procedure
ISO 11541 Natural gas – Determination of water content at high pressure
ISO 13734 Natural gas – Organic sulphur compounds used as odorants –
Requirements and test methods
ISO 19739 Natural gas – Determination of sulphur compounds using gas
chromatography

Cálculo/Conversiones de las
propiedades
ISO 1000 SI units and recommendations for use of their multiples and of certain other
units
ISO 6578 Specifies the calculations to be made to adjust the volume of a liquid from
the conditions at measurement to the equivalent volume of liquid or vapour
at a standard temperature and pressure, or to the equivalent mass or
energy (calorific content).
ISO 6976 Natural gas – Calculation of calorific values, density, relative density and
Wobbe index from composition (refer GPA 2172 and GPA 2145).
ISO 12213-1 Natural gas – Calculation of compression factor – Part 1: Introduction and
guidelines
ISO 12213-2 Natural gas – Calculation of compression factor – Part 2: Calculation using
molar-composition analysis

69
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

MÉTODO TÍTULO (método alternativo)


ISO 12213-3 Natural gas – Calculation of compression factor – Part 3: Calculation using
physical properties
ISO 13443 Natural gas – Standard reference conditions
ISO 15112 Natural gas – energy determination
ISO 15796 Gas Analysıs -Investıgation and treatment of analytical bias
Natural gas – Calculation of thermodynamic properties. Part 2: Single-
phase properties (gas, liquid, and dense fluid) for extended ranges of
application.

Métodos relativos a la cuantificación


ISO 8310 Refrigerated light hydrocarbon fluids – Measurement of temperature in
tanks containing liquefied gases – Resistance thermometers and
thermocouples
ISO 8311 Refrigerated light hydrocarbon fluids - Calibration of membrane tanks and
independent prismatic tanks in ships – Physical measurement
ISO 9091-1 Refrigerated light hydrocarbon fluids - Calibration of spherical tanks in
ships – Part 1: Stereophotogrammetry
ISO 9091-2 Refrigerated light hydrocarbon fluids - Calibration of spherical tanks in
ships – Part 2: Triangulation measurement
ISO 10976 (publication forthcoming in October Refrigerated light hydrocarbon fluids – Measurement of cargo on board
2009) LNG carriers
ISO 13398 Refrigerated light hydrocarbon fluids – Liquefied natural gas – Procedure
for custody transfer on board ship. Note: will be replaced by ISO 10976-1
ISO 18132-1 Refrigerated light hydrocarbon fluids – General requirements for automatic
level gauges – Part 1: Gauges onboard ships carrying liquefied gases
ISO 18132-2 Refrigerated light hydrocarbon fluids – General requirements for automatic
level gauges – Part 2: Gauges in refrigerated-type shore tanks

70
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

ANEXO 3: OTRAS NORMAS/REFERENCIAS RELEVANTES

1. GPA 2261-2000, Cromatografía de gases: "Analysis for Natural Gas and Similar Gaseous Mixtures by Gas
Chromatography"
2. GPA 2172 –2009, Cálculo del PCS, densidad relativa, compresibilidad y contenido teórico de hidrocarburo
líquido para Custody Transfer.
3. GPA 2145 –2009, tablas para las propiedades de hidrocarburos ( para ser usadas con GPA 2172)
4. ASTM D 6667, azufre total en gas y GLP
5. ASTM D 1945, cromatografía de gases
6. IP 251/76, Poder calorífico superior del gas
7. ISO 31-0, Cantidades y unidades , ISO 31-0 Anexo B redondeo de números
8. ASTM E 29 rev. B, Norma práctica para el uso de cifras significativas en datos experimentales para determinar
la conformidad con las especificaciones
9. Normas EN generales para instalaciones de GNL:
• EN 1473 – Instalación y equipamiento de GNL- diseño de instalaciones en tierra
• EN 1474 – Partes 1, 2 y 3, Instalación y equipamiento de GNL- buque/tierra
• EN 1532 – Instalación y equipamiento de GNL, interfaz buque/tierra
10. INCOTERMS 2000, definición de los derechos del vendedor y comprador, entre otros:
• FOB (puerto de carga)
• CIF (puerto de descarga)
• DES (puerto de descarga)
11. GUM: Guide to the expresión of Uncertainty in Measurement, editada por el Joint Committee for Guides in
Metrology (JCGM) 100
12. International Vocabulary of metrology, Basic and general concepts and associated terms (VIM), JGCM

PÁGINAS WEB DE INFORMACIÓN GENERAL


http://www.aga.org: American Gas Association
http://www.eurogas.org: European Natural Gas Companies
http://www.gie.eu.com: European LNG Terminal operators ( > seleccionar “gle”)
http://www.gas.or.jp / http://www.gas.or.jp/english/index.html: Japan Gas Association (JGA)
http://www.giignl.org: Información sobre el GIIGNL
http://www.gastechnology.com: Información sobre temas de GNL en USA
http://www.igu.org: Información sobre la IGU, "the International Gas Union"
http://www.iso.ch: Información sobre normas ISO
http://www.sigtto.org: información sobre las mejores prácticas de seguridad en transporte de GNL SIGTTO y en
buques en tierra, con numerosas descargas gratuitas acerca de prácticas de seguridad, especialmente para la
interfaz de GNL buque-tierra.
http://www.easee-gas.org: Página Web de EASSE-GAS, con información acerca de la prácticas empresariales
comunes (CBP: common business practices) en la industria europea de gas natural; por ejemplo, volumen de
referencia, temperaturas de referencia para el volumen del gas y el poder calorífico, unidades armonizadas para el
poder calorífico y el índice de Wobbe.
http://www.naesb.org/: Página Web del consejo de normas de la energía de América del Norte, con información
acerca de las normas comunes en la industria del gas natural de América del Norte.

71
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

ANEXO 4: COMENTARIOS SOBRE LA TERMINOLOGÍA

 En el comercio del GNL y extensamente en la industria del gas se emplea normalmente el poder calorífico
superior (PCS). Sin embargo, existen algunos consumidores de gas natural, especialmente los generadores de
energía eléctrica, que prefieren emplear el poder calorífico inferior (PCI) el cual es aproximadamente un 10%
inferior al PCS debido a que no tiene en cuenta el calor de condensación del agua producida por la combustión
del gas con el aire.

72
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

LISTA DE FIGURAS

Página
Figuras 1 & 2: Corrección de acuerdo a la posición del metanero 14
Figura 3: Medidor de nivel por capacitancia eléctrica 19
Figura 4: Medidor de nivel por flotación 20
Figura 5: Medidor de nivel por radar (microondas) 21
Figura 6: Diagrama de un equipo de medida de temperatura en un metanero 32
Figura 7: Elementos de la cadena de toma de muestras 35
Figura 8: Ejemplos de sondas de toma de muestras 36
Figura 9: Ejemplos de vaporizadores con agua o vapor 38
Figura 10: Ejemplo de vaporizador eléctrico 39
Figura 11: Ejemplos de depósitos y sistemas de toma de muestra de gas 42-44
Figura 12: Ejemplos de sistemas continuos y discontinuos de toma de muestras y
45-47
vaporización
Figura 13: Sistemas de cromatografía de gases 51
Figura A5.1: Medidor de nivel por láser 83
Figura A6.1: Representación efecto Raman 85
Figura A6.2: Comparación de datos de cromatógrafo de gases y espectroscopia
Raman para la descarga de un barco 85

73
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

LISTA DE TABLAS

Página
Tabla 1: Ejemplo de tablas de cálculo con una orientación e inclinación igual a cero 11
Tabla 2: Ejemplo de una tabla de cálculo, con intervalos en mm, para la parte inferior
del tanque 12
Tabla 3: Ejemplo de una tabla de cálculo, con intervalos en mm, para la parte superior
del tanque 13
Tabla 4: Ejemplo de correcciones de volumen en función de las temperaturas del
tanque para tanques autosoportados 15
Tabla 5: Determinación del volumen antes de la carga de GNL 24
Tabla 6: Determinación del volumen después de la carga de GNL 25
Tabla 7: Ejemplo de correcciones del medidor a bajas temperaturas 26
Tabla 8: Medidores por flotación – Ejemplos de la flotabilidad del
medidor/correcciones por la densidad del líquido 27
Tabla 9: Ejemplo de una tabla de corrección por la escora 27
Tabla 10: Ejemplo de una tabla de corrección por el asiento 28
Tabla 11: Incertidumbre en el volumen 29
Tabla 12: Ejemplo de lecturas de temperatura en tanques (98% carga) 32
Tabla 13: Selección de sistemas 52
Tabla 14: Volumen molar de los componentes 58
3
Tabla 15 Factor de corrección del volumen k1 · 10 58
3
Tabla 16: Factor de corrección del volumen k2 · 10 59
Tabla 17: Ejemplo estructura certificado 66
Tabla A1-1: Cálculo del peso molecular en g/mol 76
Tabla A1-2: Cálculo del volumen molar en l/mol - interpolación de la temperatura 76
Tabla A1-3: Cálculo del factor de corrección k1 en l/mol - interpolación de la temperatura 77
Tabla A1-4: Cálculo del factor de corrección k2 en l/mol - interpolación de la temperatura 77
Tabla A2-1: Poder calorífico superior (kJ/kg) 79
Tabla A2-2: Poder calorífico superior para el cálculo de la Egas desplazado 80

74
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

REFERENCIAS

[1] Le volume du gaz naturel liquéfié – Association Technique de l'Industrie du Gaz en France - F.
Dewerdt et B. Corgier - Janvier 1987.

[2] Tabla de aforo del metanero Methania expedida por “Meteorological Service – Brussels”

[3] Tabla de aforo del metanero Mourad Didouche expedida por “Meteorological Service – Paris”

[4] Calibration of containers and gauges – Journal of the Institute of Petroleum - Volume 58 n°561 –
1972.

[5] Gas quality – Proceedings of the congress of "Gas Quality Specification and measurement of
physical and chemical properties of natural gas" – Groningen The Netherlands 22-25 April 1986 –
Edited by GJ van Kossum.

[6] La masse volumique du gaz natural liquéfié – Association Technique de l'Industrie du Gaz en
France - F. Dewerdt – Mars 1980.

[7] Le pouvoir calorifique du gaz naturel liquéfié, par M. F. Dewerdt – Association Technique de
l'Industrie du Gaz en France - Mars 1983.

[8] LNG measurement – NBSIR 85-3028 - First edition 1985.

[9] Standard for metric practice - American Society for Testing Material E380-79.

[10] Four mathematical models for the prediction of LNG densities – NBS Technical Note 1030 –
December 1980.

[11] Fuente de información del apéndice 5: Invensys Foxboro, Canada.

[12] Fuentes de información del apéndice 6: Scientific Instruments, Inc., USA, Kaiser Optical Systems,
Inc., USA, y Distrigas of Massachusetts LNG Terminal, Everett (Boston), MA, USA

[13] Fuentes de información del apéndice 8: Caso 1: Fluxys LNG Terminal, Zeebrugge, Belgium; Caso
th
2: presentación de SIGTTO 59 GPC Meeting, 2009-04-22, Boston, MA, USA.

[14] Fuente de información del apéndice 9: ISO 10976 – borrador de trabajo # 8

[15] Figuras 11c y 11e: adaptadas de la norma ISO 8943

[16] Fuentes de información del apéndice 10: ENAGAS y GERG

75
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

APÉNDICE 1: EJEMPLO DEL CÁLCULO DE LA DENSIDAD DEL GNL (sección 9.3.4.)


Para un GNL con la composición indicada en las tablas A1-1 y A1-2, a una temperatura de 112.38 K
TABLA A1-1
1) CÁLCULO DEL PESO MOLECULAR en g/mol (de acuerdo con la ISO 6976:1995)

Composición molar Peso molecular


Peso molecular de cada Fracción del peso
Fracción molar
Componente componente molecular
mol/mol
g/mol g/mol
Metano CH4 0.89235 16.043 14.315971

Etano C2H6 0.08267 30.070 2.485887

Propano C3H8 0.01313 44.097 0.578994

Isobutano iC4H10 0.00167 58.123 0.097065

n-Butano nC4H10 0.00277 58.123 0.161001

Isopentano iC5H12 0.00011 72.150 0.007937

n-Pentano nC5H12 0.00000 72.150 0.000000

n-Hexano nC6H14 0.00000 86.177 0.000000

Nitrógeno N2 0.00730 28.0135 0.204499

TOTAL 1.00000 17.851354

TABLA A1-2
2) CÁLCULO DEL VOLUMEN MOLAR en l/mol MEDIANTE INTERPOLACIÓN DE LA TEMPERATURA
Para T = 112.38K Volumen molar = ∑i volúmenes molares de cada componente = ∑i (fracciones molares x
volúmenes molares @ 112.38K)
Volúmenes molares @ 112.38K = interpolación lineal entre el volumen molar @ 112 K y 114 K.
112.38 − 112
= .(0.038262 − 0.037995) + 0.037995 = 0.038046
114 − 112

Diferencia
Volumen
Volumen molar del Volumen
Fracción Diferencia del molar del
Componente obtenido de la tabla volumen molar a
molar volumen molar componente
n° 14 molar 112.38 K
para 1.62 K a 112.38 K
a 114 K a 112 K para 2 K
(3) (4) (5)=(3)-(4) (6)=(1.62K/2K)·(5) (7)=(3)-(6) (8)=(7)·(2)
(1) (2)
l/mol l/mol l/mol l/mol l/mol l/mol

CH4 0.892350 0.038262 0.037995 0.000267 0.000216 0.038046 0.033950

C2H6 0.082670 0.048014 0.047845 0.000169 0.000137 0.047877 0.003958

C3H8 0.013130 0.062574 0.062392 0.000182 0.000147 0.062427 0.000820

iC4H10 0.001670 0.078438 0.078236 0.000202 0.000164 0.078274 0.000131

nC4H10 0.002770 0.076957 0.076765 0.000192 0.000156 0.076801 0.000213

iC5H12 0.000110 0.091814 0.091596 0.000218 0.000171 0.091637 0.000010

N2 0.007300 0.047602 0.046231 0.001371 0.001111 0.046491 0.000339

TOTAL 1.000000 0.039421

76
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

3) CÁLCULO DE LOS FACTORES DE REDUCCIÓN DE VOLUMEN k1 Y k2


3.1) Cálculo de k1
Los valores de k1 se dan para diferentes temperaturas y pesos moleculares en la tabla 15.
Dos interpolaciones deben llevarse a cabo:
1) En la temperatura,
2) En el peso molecular.

TABLA A1-3
T=112.38 K

CÁLCULO DEL FACTOR DE CORRECCIÓN k1 en l/mol – interpolación de la temperatura

Diferencia del
Diferencia del
k1 a k1 a valor de k1 k1 a
Peso molecular valor para
115 K T1 110 K T2 para 112.38 K
2.62 K
5K
(11) (12) (13)=(11)-(12) (14)=(2.62K/5K)·(13) (15)=(11)-(14)
g/mol
l/mol l/mol l/mol l/mol l/mol

MW 2 (17 g/mol) 0.000220 0.000180 0.000040 0.000021 0.000199

MW 1 (18 g/mol) 0.000440 0.000375 0.000065 0.000034 0.000406

18.0 − 17.851354
- Factor de interpolación del peso molecular: MWI = = 0.148646
18.0 − 17.0
- Factor de corrección del volumen k1 a T = 112.38 K y con M.W. = 17.851354 g/mol
k1 (MW,T) = k1 (MW1,T) – MW1 . (k1 (MW1,T) – k1 (MW2,T))
= 0.000406 – 0.148646 . (0.000406 – 0.000199)
k1 (MW,T) = 0.000375 l/mol

3.2) Cálculo de k2
Los valores de k2 se dan para diferentes temperaturas y pesos moleculares en la tabla 16.

TABLA A1-4

CÁLCULO DEL FACTOR DE CORRECCIÓN k2 en l/mol – interpolación de la temperatura

Diferencia del
Peso k2 a k2 a Diferencia del k2 a
valor de
molecular 115 K 110 K valor para 2.62 K 112.38 K
k2 para 5 K
(17) (18) (19)=(17)-(18) (20)=(2.62K/5K)·(19) (21)=(17)-(20)
g/mol
l/mol l/mol l/mol l/mol l/mol

MW 2 (17 g/mol) 0.000410 0.000320 0.000090 0.000047 0.000363

MW 1 (18 g/mol) 0.000720 0.000590 0.000130 0.000068 0.000652

- Factor de interpolación del peso molecular: igual que para k1 MWI= 0.148646.

77
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

- Factor de corrección del volumen k2 a T = 112.38 K y con MW = 17.851354 g/mol


k 2 (MW ,T ) = k 2(MW1,T ) − MWI . ( k 2(MW1,T ) − k 2(MW2,T )) (24)

= 0.000652 – 0.148646 . (0.000652 – 0.000363)


k2 (MW,T) = 0.000609 l/mol

4) DENSIDAD Y VOLUMEN MOLAR CORREGIDO


Aplicando la fórmula citada en el apartado 9.3.2. proporciona el siguiente resultado:
ΣIXiVi = 0.039421 g/mol
k1 = 0.000375 l/mol
k2 = 0.000609 l/mol
XN2 = 0.0073
XCH4 = 0.89235
Vmezcla = ΣIXiVi –redondear [k1 + (k2 – k1) ⋅ redondear(XN2/0.0425;6) ⋅ XCH4; 6]
= 0.039051 l/mol
Mmezcla = 17.851354 g/mol
DGNL = Mmezcla/Vmezcla
3
= 457.129241 kg/m
3
que, cuando se redondea a tres cifras decimales, se obtiene como resultado: 457.129 kg/m .

78
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

APÉNDICE 2: EJEMPLO DEL CÁLCULO DEL PCS (PODER CALORÍFICO SUPERIOR) (sección 10.2.2.3)

TABLA A2-1

PODER CALORÍFICO SUPERIOR (kJ/kg)

Peso
Fracción del Fracción del
Fracción molecular de PCS del
peso PCS
molar cada componente
Componente molecular kJ/mol
componente
(2) (3)=(1)·(2) (4) (5)=(4)-(1)
(1)
g/mol g/mol kJ/mol kJ/mol

Metano CH4 0.89235 16.043 14.315971 891.56 795.583566

Etano C2H6 0.08267 30.070 2.485887 1562.14 129.142114

Propano C3H8 0.01313 44.097 0.578994 2221.10 29.163043

Isobutano iC4H10 0.00167 58.123 0.097065 2870.58 4.793869

n-Butano nC4H10 0.00277 58.123 0.161001 2879.76 7.976935

Isopentano iC5H12 0.00011 72.150 0.007937 3531.68 0.388485

n-Pentano nC5H12 0.00000 72.150 0.000000 3538.60 0.000000

Nitrógeno N2 0.00730 28.0135 0.204499 0.00 0.000000

SUMA 1.00000 17.851354 967.048012

- Las constantes utilizadas en las columnas (2) y (4) se han tomado de la ISO 6976:1995.
- El valor del poder calorífico superior se ha calculado a 15°C (no a 25 ºC, sección 10.1)
PCS = 967.048012/17.851354 MJ/kg
54.172250 MJ/kg
54.172 MJ/kg
o = 54.172250 x 0.947817/1000
0.051345 MMBTU/kg

79
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

3
PODER CALORÍFICO SUPERIOR (kJ/m (s)) PARA EL CÁLCULO DE LA EGAS DESPLAZADO

En este ejemplo las fracciones molares del gas desplazado se han estimado mediante el cálculo descrito en la
sección 10.2.2.3.

− Primer paso
N2 gas = 23 N2 liq = 23 · 0.0073 = 0.1679
CH4 gas = 1 CH4 liq = 0.89235
C2H6 gas = 0.005 C2H6 liq = 0.005 · 0.08267 = 0.000413
El resto de componentes en fase gaseosa se asume que son iguales a cero.

− Segundo paso
Corrección lineal para que la suma obtenida sea igual a 1.
Factor de corrección = 1/(0.1679 + 0.89235 + 0.000413)
= 0.942807.
De esta forma se obtiene los valores finales corregidos:
N2 gas = 0.1679 · 0.942807 = 0.158297
CH4 gas = 0.89235 · 0.942807 = 0.841314
C2H6 gas = 0.000413 · 0.942807 = 0.000389

TABLA A2-2

PODER CALORÍFICO SUPERIOR PARA EL CÁLCULO DE LA EGAS DESPLAZADO

PCS del
Fracción molar Fracción del PCS
componente
Componentes (2) (3)=(1).(2)
(1) 3 3
MJ/m (s) MJ/m (s)
Metano CH4 0.841314 37.7060 31.722586

Etano C2H6 0.000389 66.0700 0.025701

Propano C3H8 0.000000 93.9400 0.000000

Isobutano iC4H10 0.000000 121.400 0.000000

n-Butano nC4H10 0.000000 121.790 0.000000

Isopentano iC5H12 0.000000 149.360 0.000000

n-Pentano nC5H12 0.000000 149.660 0.000000

Nitrógeno N2 0.158297 0.000 0.000000

1.00000 31.748287

- Las constantes utilizadas en las columnas (2) y (4) se han tomado a partir de la ISO 6976.
- El poder calorífico superior está calculado a las condiciones ISO 15/15ºC (temperatura de referencia 15ºC,
volumen del gas a 15ºC y presión 1.01325 bar a).
3
PCS= 31.748287 MJ/m (s) (sin Z, factor de compresibilidad)
El factor Z se calcula a 15ºC y a partir de las constantes de la norma ISO 6976 (tabla 2)
Z = 0.998369
PCS gas desplazado = 31.748287/0.998369
3
PCS (incluyendo factor Z) = 31.800153 MJ/m (s)
o
PCS = 31.800153 x 0.947817/1000
3
= 0.030141 MMBTU/m (s)

80
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

APÉNDICE 3: USO DE MEDIDORES DE CAUDAL DE GNL EN LÍNEA

CAUDALÍMETROS DE GNL EN LÍNEA


Existen varios tipos de caudalímetro de GNL pero convencionalmente la medida del GNL trasferido en el custody
transfer se realiza a través de las diferencias de volumen en los tanques del barco. Sin embargo, a menudo surge la
pregunta, ¿pueden utilizarse los caudalímetros de GNL para el custody transfer, o como una medida de
comprobación o para objetivos de asignación? Esta sección se encamina a tratar este asunto.

Funcionamiento
Se ha demostrado que tanto los caudalímetros de Ultrasonidos como los de Coriolis son aptos para medir el GNL a
temperaturas criogénicas con la repetibilidad reflejada en el custody transfer. El GNL tiene una densidad relativa
aproximada de 0.5 y una viscosidad de 0.1 cP. Desde una perspectiva de medida de flujo, esta aplicación presenta
pocos desafíos, garantizar que el caudalímetro puede físicamente trabajar a temperaturas criogénicas y que no se
produce vaporización (2 fases de flujo). Las pruebas realizadas en la carga de GNL muestran que los caudalímetros
másicos de Coriolis proporcionan unos resultados similares a los ultrasónicos dentro de las incertidumbres
publicadas de ambos dispositivos. Los resultados de estas pruebas demuestran una repetibilidad de ±0.125 % en
masa, una mejora de la repetibilidad con respecto a la medida en barco.
Nota: La medida en el buque obviamente varía su incertidumbre por cada barco y cargamento. Sin embargo el
ejemplo en la Sección 15.5 se llega a una incertidumbre combinada estándar del 0.43 %. Eliminando la contribución
debida al poder calorífico superior (PCS), la incertidumbre en la medida de la masa es el 0.34 %.
Actualmente ya existen normas en la industria para la medida de caudal líquido tanto para Coriolis como para
Ultrasonidos, aunque no estén específicamente dirigidas a usos criogénicos. La selección tecnológica se puede
evaluar basándose en la pérdida de presión disponible y caudales requeridos. Los medidores de Coriolis que miden
caudal másico directamente no requieren un cálculo de densidad, pero tienen limitaciones en el tamaño y caída de
presión. Los medidores de ultrasonidos requieren un cálculo de densidad (p. Ej. Klosek-McKinley o Costald), pero no
tienen limitaciones ni de tamaño ni caída de presión.
Considerando la demostración de su funcionamiento en servicio de GNL, ambas tecnologías se podría usar tanto
para la asignación como para la comprobación de la medida. Se aconseja realizar proyectos tipo “Joint proyect” para
comprobar las prestaciones de estos equipos en línea para asignación (no CTS) de GNL producido y mezclado en
las instalaciones de almacenamiento. Dos instalaciones han instalado medidores en línea como equipo de
comprobación para verificar medidas de tanque.

Prueba
En lo que concierne al empleo para el Custody Transfer de caudalímetros de GNL, la barrera a superar consiste en
conseguir la aceptación de la industria para el empleo en el servicio de GNL. Actualmente no se ha publicado un
procedimiento aceptado de prueba siguiendo un estándar de trazabilidad. Aunque los medidores en línea ofrecen
una repetibilidad dentro del ±0.125% en masa, no se puede asegurar su trazabilidad. Sin un estándar de referencia,
un medidor podría tener un sesgo significativo. El desarrollo del procedimiento tiene varias barreras que se han de
superar: compensación para cambios de temperaturas, rango, eliminación de boil-off, y cambios de densidad.
Puesto que la carga y el descargar de barcos pueden implicar caudales volumétricos de 5000 a 15000 m3/h, los
bancos existentes de medición de volumen no son prácticos para la verificación de estos equipos. Una variación de
0,5 ºC en la medida de la temperatura supone 0,17% en la densidad calculada. Estos desafíos afectarían al diseño
de un estándar de GNL independientemente de los principios físicos empleados, p. Ej. si estuviera basado en la
masa (pesado de tanque), o en volumen (tanque o pistón). El uso de la medida en línea para el Custody no se hará
realidad hasta que un procedimiento aceptado sea desarrollado y establecido en el uso comercial. Una vez se
consiga, la medida en línea será una alternativa aceptable para la medida del barco.

81
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

APÉNDICE 4: METODOS DE CÁLCULO DE LA DENSIDAD

En el estudio -NBS Technical Note 1030 – December 1980 "Four Mathematical Models for the Prediction of LNG
Densities" se presentan cuatro métodos para el cálculo de la densidad del GNL:
- Estados correspondientes extendidos
- Método “esfera dura”
- Método revisado de Klosek y McKinley (KMK) usando las tablas de k1 y k2 en Kelvin (K)
- Modelo de celda
Estos cuatro modelos, usados para calcular la densidad del GNL, predicen la densidad dentro del 0.1 % del valor
verdadero suponiendo que se conocen las variables de temperatura, presión y composición del GNL.
La ISO 6578:1991 recoge el método revisado de Klosek y McKinley (KMK)) usando las tablas k1 y k2 en grados
Celsius (ºC).
*
Se realizó una comparación entre el método KMK (usando las tablas de k1 y k2 en Kelvin) y la ISO 6578 (tablas de
k1 y k2 en grados Celsius) por GDF SUEZ. Este estudio concluyó que la diferencia entre los dos métodos de cálculo
de densidad de GNL es menor del 0.01 % en una amplio rango de composiciones de GNL disponibles en el
comercio.

*
Informe n° 851 GAZ DE FRANCE – Direction de la Rech erche – CERMAP – juillet 1989 "Comparaison de la procédure de
calcul de la masse volumique du GNL appliquée par Gaz de France à celle préconisée par l'ISO 6578 – 1981.

82
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

APÉNDICE 5: MEDIDOR DE NIVEL POR LÁSER

Nueva tecnología, sólo para información (Ver referencia [11])

CONFIGURACIÓN LIDAR
ZONA SEGURA ZONA DE RIESGO

CABEZAL
UNIDAD CABLES FIBRA
ÓPTICO
ARMARIO DE LIDAR ÓPTICA
CONTROL ESTACIÓN NT

LENTES LENTES
CABEZAL RECEPTORAS TRANSMISORAS
ÓPTICO

NIVEL

NIVEL
REFERENCIA

NIVEL
REFERENCIA

NIVEL
REFERENCIA

REFERENCIA
DEL FONDO

Figura A5.1: Medidor de nivel por láser

Principio
El principio del medidor de nivel por láser se basa en un transmisor dual (cabeza óptico) compuesto por un emisor y
un receptor montados en la parte superior del tanque. El emisor envía un rayo láser hacia la superficie del líquido; la
señal es reflectada por la superficie, detectada por la célula receptora y enviada a la unidad de control. El sistema se
calibra en varios niveles de referencia del tanque.

La primera aplicación y certificación comercial de esta nueva tecnología basada en el láser tuvo lugar a finales de
2005 tras esfuerzos de I+D llevados a cabo sobre el buque “Le Tellier”. En Noviembre de 2005 se obtuvo la
certificación por parte de NKKK con una precisión de ±7.5 mm .

Exactitud
• Rango de medida : 0 – 50 m
• Resolución : 1 mm
• Exactitud : ±7.5 mm o mejor

Características
• Verificación de la exactitud on-line
• Corrección por temperatura, presión, escora y asiento
• Comunicación en serie
• Ningún equipo en el depósito

83
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

APÉNDICE 6: ANÁLISIS DIRECTO EN LÍNEA CON ESPECTROSCOPIA RAMAN

Nueva tecnología, solo como información, véase Referencia [12]

Tecnología
La espectroscopia Raman es una forma de espectroscopia de vibración donde se ilumina el material de interés con
una fuente monocromática, generalmente un láser, y se analiza la luz dispersada resultante. Cuando la luz interactúa
con una molécula, la mayor parte de fotones son elásticamente dispersados. Los fotones dispersados tienen la
misma energía (frecuencia) y, por lo tanto la misma longitud de onda (el color) que los fotones incidentes. Sin
8
embargo, una pequeña fracción de luz (aproximadamente 1 de 10 fotones) se dispersa en frecuencias ópticas
diferentes, y por lo general menor, que la frecuencia de los fotones incidentes. El fenómeno que produce dicha
dispersión inelástica se llama el efecto de Raman, descubierto en 1928 por el físico indio Chandrasekhar Venkata
Raman al que se le concedió el premio Nobel de física en 1930.
La energía de la vibración molecular depende de la estructura molecular del material. Un espectro Raman es " una
huella digital molecular " única para el compuesto (Véase la Figura A6.1). El espectro se puede analizar para obtener
la información sobre los componentes moleculares del material así como su abundancia relativa. La intensidad de la
señal depende fuertemente de la densidad de la muestra, por lo tanto medir directamente el líquido supone una
ventaja. Además, también se evita la necesidad del cambio de fase o la separación molecular utilizada por otros
métodos analíticos. Debido a que la dispersión Raman se produce de forma minoritaria, la tecnología actualmente
disponible no se puede aplicar para el análisis de trazas (inferior a ppm) ni para los componentes más pesados del
GNL, (fracción C7+).
Adaptación al GNL
Para el análisis de GNL se ha desarrollado una sonda óptica criogénica y un proceso de calibración interno. Éste
último permite al analizador realizar el diagnóstico automáticamente.
Por medio de la sonda óptica, la luz láser se emite en la tubería con GNL a través de una ventana de zafiro situada
el final de la sonda. La excitación molecular ocurre aproximadamente entre 300 y 400 micras de la ventana. Como
no se realiza una experimentación directa con el líquido “wet chemistry”(sin contacto) no hay necesidad de limpiar el
dispositivo o realizar otro tipo de mantenimiento regular. La sonda contiene una serie de componentes ópticos para
filtrar la luz y se conecta a una unidad base por medio de cable de fibra óptico.
El cable de fibra óptico termina en la unidad base del analizador que se puede instalar en campo o dentro de una
sala, peje. un cuarto de control de procedimiento. En la fábrica, antes del envío, se realiza una calibración inicial del
equipo. Una vez instalado en campo, únicamente se tiene que realizar una calibración simple de la intensidad de
transmisión de la fibra. El mantenimiento de analizador se realiza anualmente., por regla general.
Las pruebas realizadas en laboratorio y campo han permitido el desarrollo de un modelo matemático para convertir
el espectro Raman de energía a composición del GNL. Este modelo mejorará el sistema actual de análisis ya que se
elimina la variación resultante de la calibración requerida por los cromatógrafos.

Pruebas de campo
Los datos se han recopilado en varias operaciones de descarga de buques de GNL. Los resultados de las medidas
indican que la repetibilidad del PCS (0,1 BTU) es mejor para la Espectroscopía Raman que para los análisis de GNL
vaporizado obtenidos por el cromatógrafo tomados al mismo tiempo (Véase Figura A6.2).
Existe una diferencia sistemática en el valor PCS calculado para ambos métodos (0.5 BTU aproximadamente), cuya
causa radica en que el análisis del C6+, que si que realiza el cromatógrafo, no se ha incorporado todavía al Modelo
Raman.
Futuras mejoras del modelo, que incluirán los efectos de los componentes C6+ deberían ser capaces de disminuir la
desviación. La mejora se puede lograr gracias a la implementación de un modelo más sofisticado que incorpore un
análisis más extenso para laboratorio y campo.

84
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

Frecuencia
Molécula Vibrando Diferente. (Menor).
Situación más Probable
Cambio a color rojo.

Láser Dispersado
Láser emitido al exterior (Sin cambio)

Suma de Frecuencias
(Mayor)
Poco Probable.
Cambio a color Azul.

Figura A6.1 – Representación efecto Raman


BTU superior, Seco

Tiempo Transcurrido (h:mm)

Figura A6.2 – Comparación datos de cromatógrafo de gases y espectroscopia Raman para la descarga de un barco

85
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

APÉNDICE 7: RECOMENDACIONES PARA UNA NUEVA CARGA PARCIAL DE LOS TANQUES DE UN


METANERO TENIENDO EN CUENTA CUESTIONES DE SEGURIDAD Y DE TRANSFERENCIA DE ENERGÍA

Solamente como información

Introducción

En la última década se ha visto el desarrollo a nivel mundial del comercio de GNL a corto plazo y “spot” incluyendo
dos nuevas formas de operación en los buques de GNL:

• Los comercializadores de GNL están usando buques para cargas spot y/o como almacenamiento flotante de
GNL
• Algunos comercializadores han considerado y, alguna vez llevado a cabo, una descarga parcial y/o una nueva
carga también parcial, es decir, la carga o descarga de solo uno o de varios de los tanques del buque de GNL.
Cuando se realizan estas operaciones es necesario prestar atención a:
• Operaciones y procedimientos de seguridad en buque/tierra, y
• Procedimientos en la transferencia de energía buque/ tierra.
Una de las consideraciones en los procedimientos y operaciones de los tanques, referente a temas de seguridad,
debería de ser la prevención de la creación de capas estratificadas y, por consiguiente, el riesgo de formación de un
rollover en los tanques del barco. La estratificación y el rollover podrían aparecer bien cuando el buque se encuentra
en el atraque de una Terminal de GNL en una operación de una nueva carga parcial, bien en el mar durante el viaje
o bien cuando se descarga el GNL parcialmente cargado en otra Terminal de GNL. En el último caso, el riesgo de
estratificación y posterior rollover se encuentra en los tanques de tierra de la Terminal de GNL.

Teniendo en cuenta el tema de seguridad en las operaciones con GNL, tanto el GIIGNL como el SIGTTO han
publicado algunas reglas de buena práctica al respecto:

• GIIGNL: ‘Rollover in LNG Storage Tanks’ (1981-1983), Sección 3.5 ‘Stratification and density differences in LNG
Ships and Consequences for Shore-based Tanks’ (páginas 26-27).
• SIGTTO: ‘ROLLOVER PREVENTION, A Review of Causes, Methods of Prevention and Damage Limitation
Measures’ (November 1993), ver el párrafo sobre ‘Ship Cargoes’ (página 11).

Recomendaciones en las operaciones de nueva carga parcial en un buque.

La estratificación de los tanques de un buque de GNL o de los tanques de GNL de tierra puede llevar consigo (y ha
producido) la formación posterior de un rollover (ver apéndice 8).

Es necesario tener en cuenta que actualmente existe todavía un conocimiento, una información y experiencia muy
limitados respecto a la formación de estratificación y rollover en los tanques de un buque de GNL. Los comentarios
sobre que los movimientos de la carga del barco podrían asegurar una mezcla completa de cualquier estratificación
han sido desestimados ya que se han observado algunos casos de estratificación, e incluso de rollover, en tanques
de los buques de GNL. Por lo tanto, todas las partes deberían de actuar de un modo prudente y razonable, tanto en
los tanques de tierra como en los del buque, teniendo en cuenta las siguientes recomendaciones y, en particular,
cuando se realiza la carga parcial de los tanques.

Con lo comentado anteriormente lo más adecuado sería descargar primeramente el tanque que se encuentra
parcialmente lleno (es decir, aquel tanque con una cantidad mayor del talón mínimo correspondiente a un pequeño
porcentaje de la altura del tanque) y, a continuación, volverlo a cargar con una nueva carga de GNL.

Si un buque, típicamente en una situación de carga “spot”, llega a una Terminal con uno varios tanques llenos y
otros vacíos (quizás con un talón mínimo) con la intención de cargar los tanques, entonces primeramente se
necesita estar de acuerdo con los llamados LNGC’s y con la Terminal para realizar la nueva carga. El
comercializador deberá facilitar a los operadores de la Terminal un adecuado procedimiento para la realización de la
nueva carga del buque y asegurarse de que se siguen las normas que se detallan a continuación para realizar las
operaciones adecuadas de transferencia de GNL.

Aquí se detallan algunas propuestas para este procedimiento.

A. No se debe permitir el llenado de un tanque de GNL que presente un talón mayor del 5% de la altura
máxima de llenado del tanque.
B. De la misma manera, no se debe permitir sobrepasar la altura máxima de carga del tanque con GNL
transferido de la terminal. Por lo tanto antes del comienzo de la operación de llenado parcial de uno o
varios tanques del buque si es necesario, como se comenta anteriormente, cada tanque se debería de
vaciar previamente hasta el mínimo nivel de talón recomendado, normalmente 0.5 o 1 m de nivel de

86
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

líquido. Las partes involucradas deben estar de acuerdo en los límites de la diferencia de temperatura y de
densidad entre el GNL del talón y el que va a ser cargado – orientativamente los valores aceptados como
3
diferencia máxima es de 1ºC y 1 kg/m , respectivamente.
C. Si un comercializador propone llegar a una Terminal de GNL con un buque con uno o varios tanques
llenos y los otros vacíos (con el mínimo nivel), y desea cargar los tanques vacíos, entonces se recomienda
seguir estrictamente las siguientes recomendaciones para asegurar una apropiada operación de
transferencia.
• En primer lugar el comercializador debe demostrar con todo tipo de detalle y por escrito que es capaz de
determinar, con una incertidumbre total mejor que el 1% (ver sección 15) las propiedades físicas relevantes
del GNL que lleva el barco (Ej. con la Aplicación MOLAS, apéndice 10)
• Asumiendo que el comercializador es capaz de demostrar lo indicado arriba, entonces las partes
involucradas deberán verificar, basándose en métodos bien establecidos y probados, que existe
compatibilidad entre las propiedades físicas del GNL del buque y del GNL de los tanques de la Terminal
que va a ser cargado en el resto de tanques. Como guía se recomienda seguir los siguientes criterios:
3
0.5 kg/m como máxima diferencia entre la densidad del GNL de los tanques del buque.
0.5°C como máxima diferencia entre la temperatura d el GNL de los tanques del buque.
30 mbar como diferencia entre la presión de vapor del GNL en los tanques del buque. La presión de vapor
en cada tanque debe calcularse con el mismo método.

• Si estos criterios no pueden seguirse entonces el comercializador debería rechazar la operación de una
carga parcial y primero descargar todo el GNL del buque y después cargar una nueva calidad homogénea
desde los tanques de la Terminal.
• Por otra parte, si el GNL que va a ser cargado procede de más de un tanque de la Terminal, se recomienda
seguir los siguientes criterios en estos tanques:
3
1.0 kg/m como máxima diferencia entre la densidad del GNL de los tanques de la Terminal
0.5°C como máxima diferencia entre la temperatura m edia del GNL de los taques de la Terminal
30 mbar como diferencia entre la presión de vapor del GNL en tanques de la Terminal. La presión de vapor
en cada tanque debe calcularse con el mismo método.

• Uno de los propósitos de estas recomendaciones es asegurar las operaciones de transferencia en las
descarga ya que incluso pequeñas diferencias en la temperatura del líquido de unos pocas décimas entre
los tanques tiene una gran influencia en la incertidumbre combinada y en la incertidumbre total de de la
energía (ver sección 4, 4.1.2. último párrafo y sección 15).

87
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

APÉNDICE 8: DOS CASOS DE ESTUDIO ILUSTRAN LOS RIESGOS POTENCIALES DE ESTRATIFICACIÓN Y


ROLLOVER EN LOS TANQUES DE UN BUQUE DE GNL

Solamente para información, ver referencia [13]

Caso de estudio No. 1: Estratificación en los tanques a la llegada a una Terminal de destino.
La siguiente tabla muestra una comparación de las temperaturas de GNL, en función de la altura del tanque para los
cinco tanques de un buque tomadas al final de la transferencia de GNL en la Terminal de origen, con aquellos datos
tomados el comienzo de la transferencia en la Terminal de destino, y finalmente también se muestra la diferencia
entre ambos.
CT = Tanque
DEP = Final de la transferencia de GNL en la Terminal de origen
ARR = Comienzo de la transferencia en la Terminal de destino
∆T = Diferencia de temperatura
Temperaturas
CT #1 CT #2 CT #3 CT #4 CT #5
°C
T vapor DEP -150.00 -132.00 -140.00 -137.00 -140.00
ARR -152.00 -155.00 -150.00 -151.00 -155.00
∆T -2.00 -23.00 -10.00 -14.00 -15.00
T1 DEP -160.72 -160.72 -160.73 -160.86 -160.73
ARR -160.65 -160.66 -160.72 -160.75 -160.68
∆T +0.07 +0.06 +0.01 +0.09 +0.05
T2 DEP -160.65 -160.66 -160.72 -160.75 -160.68
ARR -160.41 -160.55 -160.55 -160.53 -160.53
∆T +0.24 +0.11 +0.17 +0.22 +0.15
T3 DEP -160.63 -160.27 -160.43 -160.51 -160.39
ARR -160.39 -160.46 -159.91 -159.82 -160.52
∆T +0.24 -0.19 +0.52 +0.69 -0.13
T4 DEP -160.25 -160.40 -160.49 -160.48 -160.48
ARR -157.61 -158.36 -158.52 -158.53 -158.46
∆T +2.64 +2.04 +1.97 +1.95 +2.02
T5 DEP -160.30 -160.49 -160.48 -160.50 -160.47
ARR -157.61 -158.41 -158.51 -158.51 -158.45
∆T +2.69 +2.08 +1.97 +1.99 +2.02

A partir de esta tabla y, en especial de los datos destacados en negrita, puede observarse que entre el final de la
transferencia de energía después de la carga y el comienzo de la transferencia de energía antes de la descarga,
aparecen importantes diferencias en las temperaturas del líquido y del vapor, indicando que existe estratificación en
los tanques.

Secuencia de eventos
• Durante la carga las bombas transfirieron GNL de un tanque de tierra de una densidad menor que el GNL
3
existente en el buque (Diferencia de densidad 20 kg/m ).
• Aunque los tanques tenían solamente llena la parte del fondo, se indujo durante la carga una capa estable al
fondo más densa.
• Esta capa aumentó de temperatura durante el viaje.
• Debido a esta importante diferencia de densidad, el calentamiento del GNL hasta un valor de 2.69°C n o indujo
un descenso de densidad para desestabilizar la capa del fondo. Incluso después de un importante aumento de
temperatura su densidad era todavía más alta que la de capa superior.
• Como esta capa fue la primera que se bombeó en la descarga, inmediatamente apareció una vaporización
súbita “flash” en los tanques de tierra produciéndose un aumento puntual de presión por lo que tuvo lugar la
apertura de las válvulas de seguridad de los tanques de tierra.
• El número de bombas del tanque tuvo que reducirse de 6 a 4 durante el tiempo en que las válvulas de seguridad
estuvieron abiertas. El compresor de descarga de boil off (BOG) de 30 ton/h se tuvo que poner en marcha en
lugar de los dos compresores de 4 ton/h cada uno, utilizados normalmente.
• Tan pronto como los análisis de GNL indicaron que la capa mas ligera comenzaba a descargarse la presión en
el tanque de tierra decreció y el compresor de descarga pudo pararse y se volvieron a incrementar el número de
bombas hasta 10.
• El análisis de la composición del GNL junto con la indicación del caudal de descarga mostró que sobre el 30%
del GNL presentó una alta densidad, el 20% una densidad intermedia y, finalmente, el 50% una densidad mas
ligera.
• Sobre 58 t de BOG tuvieron que ser quemados en la antorcha

88
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

Consejos a tener en cuenta


• Si la tripulación del buque detecta estratificación en los tanques del buque el Capitán debe notificarlo a la
Terminal y proponer una reunión antes de la descarga del buque para tratar este asunto. En la reunión ambas
partes deben estar de acuerdo en las precauciones que se deben tomar al respecto.
• ¿Como detectar la estratificación de un buque que no lo ha notificado previamente a la Terminal? Hay que
asegurarse que al comienzo de la transferencia se tiene el certificado “the Bill of Lading” en la mano para
comparar el perfil de temperaturas de cada tanque junto a su presión de vapor, con los datos de salida de la
Terminal de carga. Si se detecta cualquier anomalía, como se muestra en la tabla de arriba, inmediatamente
debe notificarse al capitán o al oficial de cargo y pensar una estrategia para la descarga de acuerdo con el
barco. Por ejemplo, empezar descargando a caudal reducido, con cuatro bombas solamente. Comprobar que el
gas retornado al buque no sea excesivo. De esta forma se puede ir incrementando gradualmente el caudal de
descarga aumentando el número de bombas en el buque.
• Calcular la SVP (presión de vapor saturada, en base a la composición en el puerto de carga y las temperaturas
del GNL a la llegada a la Terminal de descarga) y comparar esta SVP con la presión real de los tanques del
buque.
• Si la SVP es bastante más alta (por ejemplo mas de 20 mbar o 2 kPa) que la presión de vapor real en los
tanques del barco, entonces se puede esperar una excesiva vaporización en la descarga por lo que hay que
actuar de una manera muy prudente, especialmente en las operaciones de comienzo de la descarga. Como
guía, un regla básica es que por cada incremento de temperatura de 0.1ºC en el GNL la presión de vapor
aumenta aproximadamente 10 mbar ±3 mbar (es decir, entre 7 y 13 mbar).
• La estratificación y el rollover en uno o varios tanques del buque es perjudicial para que una transferencia se
realice correctamente.
• En la carga de los tanques de GNL se debe de comprobar que el GNL que se va a cargar sea lo mas
3
homogéneo posible. Como guía se propone que la diferencia de densidades sea menor de1 kg/m , que la
diferencia de temperatura sea menor 0.5°C, que las diferencias en la presión de vapor sean menores de 10
mbar y que la composición sea lo mas similar posible.

Caso de estudio No. 2: Estratificación en los tanques de GNL a la salida de la Terminal de origen
La siguiente tabla muestra una comparación de las temperaturas de GNL, en función de la altura del tanque para los
cinco tanques de un buque, tomadas al final de la transferencia de GNL en la Terminal de origen con aquellos datos
tomados al comienzo de la transferencia en la Terminal de destino, y finalmente también se muestra la diferencia
entre ambos.
CT = Tanque
DEP = Final de la transferencia de GNL en la Terminal de origen.
ARR = Comienzo de la transferencia en la Terminal de destino.
∆ T = Diferencia de temperatura.

Temperaturas
CT #1 CT #2 CT #3 CT #4 CT #5
°C
T1 DEP -150.25 -149.01 -139.16 -121.07 -146.44
TOP ARR -143.30 -143.47 -144.94 -154.25 -144.12
(vapor cúpula) ∆T +6.95 +5.54 -5.78 -33.18 +2.32
T2 DEP -159.14 -158.82 -160.00 -160.37 -158.95
85% nivel ARR -158.78 -158.40 -158.49 -158.48 -158.64
∆T +0.36 +0.42 +1.51 +1.89 +0.31
T3 DEP -158.82 -158.93 -157.65 -157.62 -158.85
50% nivel ARR -158.27 -158.38 -158.37 -157.97 -158.29
∆T +0.55 +0.55 -0.72 -0.35 +0.56
T4 DEP -159.20 -158.95 -158.16 -158.38 -158.97
Fondo ARR -158.80 -158.59 -158.67 -158.68 -158.91
∆T +0.40 +0.36 -0.51 -0.30 +0.06

A partir de esta tabla y, en especial de los datos destacados en negrita, puede observarse que entre el final de la
transferencia de energía después de la carga y el comienzo de la transferencia de energía antes de la descarga,
aparecen importantes diferencias en las temperaturas del líquido y del vapor, indicando que existe estratificación en
los tanques.

89
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

Secuencia de eventos
• Carga previa de GNL: GNL con densidad más ligera.

3
Aproximadamente 8500 m de GNL quedaron en el buque en los tanques CT#3 y CT#4 durante el viaje de
7 semanas hacia la Terminal de carga.
• Después de 2 semanas de viaje, al buque le fue asignado cargar en una Terminal de Regasificación. A su
3
llegada tenia aproximadamente 5400 m de talón.
• Operaciones de carga en la Terminal de Regasificación: el caudal de carga fue aproximadamente de 4200
3 3
m /h en lugar de 11000 m /h como es habitual en las Terminales de Regasificación (cuello de botella:
capacidad de la bomba de carga de la Terminal).
• La temperatura en la mitad del tanque esférico debe de ser < -134°C cuando el nivel líquido alcanza u n
metro por debajo del ecuador. El buque debería de realizar las operaciones de rociado necesarias durante
la carga para cumplir estos requerimientos.
• El sistema de vapor de la Terminal no pudo aceptar las “gotitas” que contenía el vapor retornado del buque.
Por lo tanto el buque no fue capaz de llevar a cabo las operaciones de rociado durante la carga.
• El buque paró la carga de cada tanque durante 2-7 horas a 1 metro por debajo de nivel del ecuador para
asegurar que el ecuador estuviera enfriado por debajo de -134°C.
• Los factores arriba indicados pudieron haber contribuido a la formación de estratificación en el talón de los
tanques.
• Cuando se completó la carga había una gran diferencia entre la temperatura del sensor T2 (localizado al
85% de la altura del tanque) y T3 & T4 (localizado al 50% de la altura del tanque y el fondo del tanque,
respectivamente)
• Viaje hacia el Puerto de descarga: 5-7 en la escala de Beaufort de la fuerza de los vientos, oleaje 1-2 m,
balanceos o vibraciones muy pequeñas, baja velocidad, aproximadamente 12 nudos.
• Destacar el incremento de los niveles de líquido en los tanques #3 y #4.
• El nivel de líquido en CT #3 se incrementó hasta un día después de la salida de la carga.
• El nivel de líquido en CT #4 se incrementó hasta tres después de la salida de la carga.
• Una vez que el rollover apareció el nivel del líquido bajó rápidamente.
• El nivel del líquido se estabilizó cuando las condiciones de presión y temperatura en el tanque se
estabilizaron.
• La temperatura del vapor se enfrió después de que el nivel de líquido disminuyese en CT #3, lo cual indicó
la generación de una gran cantidad de BOG
• 5 días después de la salida de la carga, se produjo un rollover en el tanque #3: la temperatura del líquido de
la parte superior T2 se incrementó, las temperaturas T3 & T4 decrecieron y la temperatura de vapor en la
cúpula descendió 6ºC en 5 horas.
• 6 días después de la salida de la carga y 1 día después del rollover en el tanque # 3, la tripulación
comenzó a poner en marcha la bomba de rociado en el tanque #4 para producir un intencionado rollover
bajo condiciones controladas: las bombas de rociado se pararon cuando la presión en el tanque alcanzó 18
kPa (180 mbarg).
• 7 días después de la salida de la carga el rollover se produjo en el tanque #4. Sobre 1 hora después de su
comienzo:
o Otra vez la temperatura T2 aumentó rápidamente mientras que las temperaturas T3 & T4 bajaron
rápidamente, mas de un 1°C aproximadamente en 1 hor a, es decir, mucho mas rápido que durante
el rollover espontáneo en el tanque 3.
o Durante este rollover en el tanque 4, la temperatura de vapor en la cúpula del tanque (T1) bajó más
de 11ºC.
• La presión en el tanque número 3: durante el rollover en el tanque 3 la presión aumentó de 11.5 kPa a 16.5
kPa, en cambio durante el rollover en el tanque 4 al día siguiente, la presión en el tanque 3 aumentó de
11.5 kPa a 20 kPa.
• Cuando la tripulación detectó que el rollover había ocurrido en los tanques 3 y 4, todas las válvulas de
succión de vapor, excepto las de los tanques 3 y 4, se cerraron a la posición de mínima apertura necesaria
y suficiente para mantener la presión de seguridad en los tanques 1, 2 y 5, y para eliminar tanto Boil off
como fuera posible del formado en el rollover de los tanques 3 y 4.
• En el atraque de la Terminal de descarga, las temperaturas del líquido y las presiones del tanque todavía
no se encontraban al nivel de seguridad adecuado para iniciar el comienzo de la transferencia y los
ensayos ESD. De esta forma el capitán del buque coordinó el envío del exceso de BOG del barco a la
antorcha de tierra para poder alcanzar las condiciones estables tan pronto como fuera posible.

Recomendaciones
Estos dos rollover formados en los tanques 3 y 4 fueron bastante suaves: las presiones en el tanque se mantuvieron
dentro de las presiones de los parámetros de seguridad en todo momento. Sin embargo el incidente demostró que:
• Aunque previamente se creía que era improbable que un rollover pudiera generarse en un tanque Moss-
Rosenberg, debido a que su forma esférica ayudaba a la migración del calentamiento del líquido a lo largo de la
pared del tanque, claramente no fue suficiente en este caso.
• Las condiciones de estratificación y el rollover pueden tener lugar en un barco cuando se produce una nueva
carga de mayor densidad en un tanque que contiene un talón con una carga de menor densidad.

90
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

• Los movimientos del barco durante la travesía no ayudan a mezclar las capas de distintas densidad.
• Un incremento del nivel del líquido en uno o varios tanques puede ser una indicación de que existe
estratificación. La forma de los tanques esféricos actúan como “lentes amplificadas” donde se nota fácilmente
los cambios de volumen.
• La reducción en la generación de boil off puede indicar una estratificación.
• La estratificación y rollover en uno o varios tanques del barco actúa como detrimento para una apropiada
transferencia en las operaciones de descarga.

Recomendaciones para una apropiada transferencia cuando ha existido una nueva carga
• Evitar el llenado del tanque cuando el talón sea mayor de 1 metro de altura.
• Si por circunstancias se tiene un talón mayor de 1m se recomienda lo siguiente:
Verificar que las propiedades del GNL de la nueva carga se encuentran tan próximas como sea posible a las de
3
la carga del talón, es decir, que la diferencia de densidad de GNL sea menor que 1 kg/m y preferiblemente
más baja que la densidad del talón, que la diferencia de temperatura sea menor de 0.5 ºC y que la diferencia en
la presión de vapor sea menor de 30 mbar.

91
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

APÉNDICE 9: EJEMPLOS DE DATOS DE CUSTODY TRANSFER OBTENIDOS DEL BUQUE


Solamente como información

Ejemplo de datos del Custody Transfer antes de la descarga


NOMBRE DEL BARCO
FECHA
HORA LOCAL
NOMBRE DEL PUERTO
OFICIAL PRINCIPAL

ASIENTO (METROS) 0.05 POR POPA


ESCORA (GRADOS) 0.1 POR ESTRIBOR

NIVEL (m) TANQUE 1 TANQUE 2 TANQUE 3 TANQUE 4


Nº 1 37.332 37.05 37.488 37.388
Nº 2 37.332 37.051 37.488 37.39
Nº 3 37.332 37.051 37.487 37.391
Nº 4 37.332 37.051 37.487 37.392
Nº 5 37.332 37.051 37.486 37.392
NIVEL MEDIO (m) 37.332 37.051 37.487 37.391

CORRECCIÓN POR ASIENTO (m) 0 0 0 0


CORRECCIÓN POR ESCORA (m) -0.001 -0.001 -0.001 -0.001
CORRECCIÓN TÉRMICA (m) -0.14 -0.141 -0.141 -0.141
NIVEL CORREGIDO (m) 37.191 36.909 37.345 37.249
VOLUMEN DEL TANQUE (m3) 35840.527 35701.728 35912.842 35868.054
VOLUMEN TOTAL 143323.151 m3 @ -160 ºC
FACTOR DE EXPANSIÓN TÉRMICA 1.00002 @ -159.2 ºC
VOLUMEN DE LÍQUIDO CORREGIDO 143326.017 m3 @ -159.2 ºC

TEMPERATURA (ºC)
100 % -131.96 V -137.24 V -134.68 V -137.58 V
75 % -159.3 L -159.24 L -159.33 L -158.62 L
50 % -159.31 L -159.25 L -159.36 L -158.61 L
25 % -159.34 L -159.23 L -159.40 L -158.79 L
0% -159.31 L -159.24 L -159.36 L -158.94 L

TEMPERATURA PROMEDIO DEL


VAPOR EN EL TANQUE (ºC) -132.0 -137.2 -134.7 -137.6
TEMPERATURA PROMEDIO DEL
VAPOR EN EL BARCO (ºC) -135.4

TEMPERATURA PROMEDIO DEL


LÍQUIDO EN EL TANQUE (ºC) -159.3 -159.2 -159.4 -158.7
TEMPERATURA PROMEDIO DEL
LÍQUIDO EN EL BARCO (ºC) -159.2

PRESIÓN DEL VAPOR EN EL TANQUE


(kPa(a)) 112.2 111.9 112.2 112.2
PRESIÓN PROMEDIO DEL VAPOR EN
EL BARCO (kPa(a)) 112.1

EMPRESA NOMBRE

CAPITÁN DEL BARCO


COMPRADOR (ES)
VENDEDOR (ES)
SUPERVISOR

92
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

Ejemplo de datos del Custody Transfer después de la descarga


NOMBRE DEL BARCO
FECHA
HORA LOCAL
NOMBRE DEL PUERTO
OFICIAL PRINCIPAL

ASIENTO (METROS) 0 POR POPA


ESCORA (GRADOS) 0.03 POR ESTRIBOR

NIVEL (m) TANQUE 1 TANQUE 2 TANQUE 3 TANQUE 4


Nº 1 0.695 5.885 0.612 0.567
Nº 2 0.696 5.885 0.612 0.567
Nº 3 0.695 5.885 0.612 0.567
Nº 4 0.694 5.885 0.612 0.567
Nº 5 0.695 5.885 0.611 0.566
NIVEL MEDIO (m) 0.695 5.885 0.612 0.567

CORRECCIÓN POR ASIENTO (m) 0 0 0 0


CORRECCIÓN POR ESCORA (m) 0 0 0 0
CORRECCIÓN TÉRMICA (m) -0.122 -0.128 -0.123 -0.123
NIVEL CORREGIDO (m) 0.573 5.757 0.489 0.444
VOLUMEN DEL TANQUE (m3) 20.858 1952.047 14.474 11.785
VOLUMEN TOTAL 1999.164 m3 @ -160 ºC
FACTOR DE EXPANSIÓN TÉRMICA 1.00002 @ -159.2 ºC
VOLUMEN DE LÍQUIDO CORREGIDO 1999.204 m3 @ -159.2 ºC

TEMPERATURA (ºC)
100 % -61.44 V -68.34 V -64.00 V -64.40 V
75 % -153.82 V -114.44 V -104.33 V -106.44 V
50 % -151.60 V -153.28 V -151.38 V -151.58 V
25 % -157.69 V -158.42 V -157.88 V -157.80 V
0% -159.12 L -159.39 L -159.01 L -158.90 L

TEMPERATURA PROMEDIO DEL


VAPOR EN EL TANQUE (ºC) -118.6 -123.6 -119.4 -120.1
TEMPERATURA PROMEDIO DEL
VAPOR EN EL BARCO (ºC) -120.4

TEMPERATURA PROMEDIO DEL


LÍQUIDO EN EL TANQUE (ºC) -159.1 -159.4 -159.0 -158.9
TEMPERATURA PROMEDIO DEL
LÍQUIDO EN EL BARCO (ºC) -159.1

PRESIÓN DEL VAPOR EN EL TANQUE


(kPa(a)) 111.1 110.7 111.1 111.1
PRESIÓN PROMEDIO DEL VAPOR EN
EL BARCO (kPa(a)) 111

EMPRESA NOMBRE

CAPITÁN DEL BARCO


COMPRADOR (ES)
VENDEDOR (ES)
SUPERVISOR

93
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

Ejemplo de certificado de descarga


DESPUÉS DE LA DESCARGA
FECHA
HORA LOCAL
ASIENTO (METROS) 0 POR POPA
ESCORA (GRADOS) 0.03 POR ESTRIBOR

TANQUE 1 TANQUE 2 TANQUE 3 TANQUE 4


NIVEL MEDIO (m) 0.695 5.885 0.612 0.567
CORRECCIÓN POR ASIENTO (m) 0 0 0 0
CORRECCIÓN POR ESCORA (m) 0 0 0 0
CORRECCIÓN TÉRMICA (m) -0.122 -0.128 -0.123 -0.123
NIVEL CORREGIDO (m) 0.573 5.757 0.489 0.444

T VAPOR PROMEDIO TANQUE (ºC) -118.6 -123.6 -119.4 -120.1


T VAPOR PROMEDIO BARCO (ºC) -120.4

T LÍQUIDO PROMEDIO TANQUE (ºC) -159.1 -159.4 -159.0 -158.9


T LÍQUIDO PROMEDIO BARCO (ºC) -159.1

PRESIÓN VAPOR TANQUE (kPa(a)) 111.1 110.7 111.1 111.1


P PROMEDIO VAPOR BARCO (kPa(a)) 111

VOLUMEN DEL TANQUE (m3) 20.858 1952.047 14.474 11.785


VOLUMEN TOTAL 1999.164 m3 @ -160 ºC
FACTOR DE EXPANSIÓN TÉRMICA 1.00002 @ -159.2 ºC
VOLUMEN DE LÍQUIDO CORREGIDO 1999.204 m3 @ -159.2 ºC

VOLUMEN DESCARGADO (m3) 141326.813 (A-B) 141327 (A-B)

EMPRESA NOMBRE

CAPITÁN DEL BARCO


COMPRADOR (ES)
VENDEDOR (ES)
SUPERVISOR

94
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

APÉNDICE 10: SOFTWARE MOLAS, UN MÉTODO ALTERNATIVO PARA LA PREDICCIÓN Y ESTIMACIÓN DE


LAS PROPIEDADES Y COMPOSICIÓN DEL GNL A SU LLEGADA A LAS TERMINALES DE DESCARGA.
Solo como información
El gas natural licuado (GNL) se transporta en buques a presión atmosférica, cerca de su punto de ebullición (-160ºC
aproximadamente). Durante su transporte una pequeña parte de GNL se vaporiza a gas de Boil-off (BOG) debido a
la transmisión de calor del exterior a través del aislamiento de los tanques (a no ser que el buque disponga de un
sistema de relicuación del BOG generado). Debido a los diferentes puntos de ebullición de los componentes del GNL
(entre -196ºC y 36ºC), dicha vaporización no es homogénea. Por lo que el boil-off se compone principalmente de los
dos componentes más volátiles: nitrógeno (-196ºC punto de ebullición a presión atmosférica), seguido del metano (-
161.5ºC). Este fenómeno se llaman envejecimiento y su consecuencia fundamental es la modificación de la
composición y propiedades iniciales con el tiempo. Por lo tanto la composición y propiedades relevantes del GNL
transportado por el buque son ligeramente distintas entre el origen y destino.
2
En este contexto, un grupo de compañías compañías lideradas por Enagas han realizado el proyecto GERG
“Calculation MOdel(s) of LNG Ageing During Ship transportation” (llamado MOLAS Project) con el objetivo de
desarrollar un aplicación para predecir los cambios de composición en el GNL durante su transporte en buque desde
el puerto de carga (origen) hasta el puerto de descarga (destino). La aplicación MOLAS es un software de fácil
manejo, potente y fiable que funciona en un ordenador de sobremesa y que proporciona un pronóstico y una
estimación razonablemente buena de la composición molar del GNL a descargar en el lugar de destino y, por lo
tanto, las propiedades de GNL más esenciales. Los resultados predictivos proporcionados por el MOLAS pueden
ayudar a los operadores de las Terminales y técnicos a gestionar las plantas de regasificación de en una manera
más segura y eficiente, y tomar las acciones proactivas necesarias sobre el gas natural de emisión de modo que
pueda cumplir con las especificaciones de calidad. Aunque la aplicación MOLAS no esta pensada para facturación,
también se puede usar para estimar la cantidad de energía transferida del barco a la planta. Mientra se llega al
acuerdo entre todas las partes, la predicción y estimación del GNL por el MOLAS a la llegada del barco puede ser
útil como una composición provisional o sustituir, en caso de fallo, al valor de sistema principal de análisis descrito
en las secciones 6 (Toma de muestras de GNL) y 7 (Análisis de Gas).

La aplicación MOLAS ofrece dos modelos diferentes: Un Modelo Físico basado en balances de materia y el estado
de equilibrio entre la fase líquido y vapor, y un Modelo Estadístico, basado en redes neuronales artificiales, para
tener en cuenta las tendencias no lineales debidas a las características específicas de cada barco, la calidad de
GNL, los puertos de origen y destino, etc. El Modelo Estadístico utiliza para la predicción una base de datos
históricos proporcionados por miembros GIIGNL.

2
Las siguientes compañías Europeas han participado en el proyecto GERG: Enagás (Lider del proyecto), E.ON Ruhrgas AG; GL
Industrial Services; GDF SUEZ; Naturgas Energía Transporte, S.A.U.; REPSOL YPF; StatoilHydro ASA

95
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

MOLAS incorpora una base de datos con información sobre barcos, países, rutas, viajes, puertos, exportadores, etc.
El objetivo de la base de datos es recoger la información que normalmente se utiliza en el negocio del GNL tanto del
transporte en barco como de las Terminales.
Los interesados en la herramienta MOLAS pueden contactar con el líder del proyecto GERG para obtener detalles
sobre las condiciones de acceso:
D. Angel Benito, Enagas, e-mail: ambenito@enagas.es .

96
GIIGNL – GNL CUSTODY TRANSFER MANUAL Tercera edición – versión 3.01 – Copia no controlada al imprimir

APÉNDICE 11: INCERTIDUMBRE EXPANDIDA COMBINADA DEL VOLUMEN DE GNL TRANSFERIDO


CUANDO EXISTEN VARIOS TANQUES DE GNL

En la sección 3.4.1 del presente manual se trata la Incertidumbre en el cálculo del volumen de un único tanque con
una capacidad de 26770 metros cúbicos, como ejemplo típico. En la sección 3.4.2 se calcula la incertidumbre
combinada relativa del volumen total transferido para un metanero concreto con cinco tanques iguales.

Si los tanques del metanero no tienen todos la misma capacidad, se debe emplear la fórmula general descrita en la
sección 3.4.2. Con el objeto de simplificar los cálculos, se ha asumido que la incertidumbre relativa del volumen de
cada tanque es la misma; es decir, w(V1) = w(V2) = … = w(Vn) = w(Vtanque) = 0.21% (de acuerdo con la sección
3.4.1):
n n

u (Vtotal )
∑ (w (Vi ) × Vi )2 ∑ Vi 2
i =1 i =1
w (Vtotal ) = = n
= 0.21% × n
Vtotal
∑ Vi ∑ Vi
i =1 i =1

3
Como ejemplo, se muestran los cálculos de un metanero de 140000 m para diferentes distribuciones de los
tanques:
3
- 5 tanques de 28000 m de GNL cada uno: incertidumbre combinada relativa w(Vtotal) = 0.094%
3 3
- 4 tanques de 31000 m de GNL cada uno + 1 tanque de 16000 m : incertidumbre combinada relativa w(Vtotal) =
0.096%
3
- 4 tanques de 35000 m de GNL cada uno: incertidumbre combinada relativa w(Vtotal) = 0.105%
3 3
- 3 tanques de 40000 m de GNL cada uno + 1 tanque de 20000 m : incertidumbre combinada relativa w(Vtotal) =
0.108%

Tenga en cuenta que esta formula determina la incertidumbre relativa con un nivel de confianza del 63% (k=1). Sin
embargo, es más habitual expresar la incertidumbre expandida con un nivel de confianza del 95% (k=2), por lo que
la fórmula anterior se convierte en:
n n

u (Vtotal )
∑ (w (Vi ) × Vi )2 ∑ Vi 2
i =1 i =1
w (Vtotal ) = =k× n
= k × 0.21 % × n
Vtotal
∑ Vi ∑ Vi
i =1 i =1

La incertidumbre combinada expandida es, por tanto, el doble de los valores mencionados anteriormente.

 GIIGNL 2011

97

También podría gustarte