Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Ensayo
Ensayo
Las poblaciones indígenas se han visto amenazadas por las políticas de desarrollorurales y agrícola
Existen desigualdades internas entre países con dominio y países de bajo dominio marcadas en las
bases de su desarrollo
Unesco informa mundial 2011 la diversidad cultural es una riqueza hace referencia a como covivir
en la sociedad en cada país en cada cultura que somo diversos en el mundo
Cada grupo se desarrolla de forma única en su cultura que lo caracterisza en diferencia de las otras
culturas
Siguen existiendo culturas cerradas que se limitan a tener contacto con el exterior para preservar
parte de su cultura
Al interactuar con otraos grupos de personas cambia su identidad étnica en cuanto a lo que hacen
piensan ya de distinta manera
En las interraciones sociales los niños y niñas adquiren identidad en actitudes cvalores
comportamientos al relacionarse se conocen a si mismo y a los demás
Respeto protección por mantener sus tradiciones sus antepasados por el echo de compartir
normas comunes
Pertenencia por su territorio la tierra es todo para ellos aporta trabajo y riqueza cultural son sus
raíces relación con la naturaleza donde les provee para sostenersen vivir y convivir según sus
reglas
La educacion debe atrmder las necesidades y las caracteristicas de cada individuo presentes de la
reañlidad y debe conocer el contexto
Parte de educar es conocer el valor de donde se ubica cada niño en su familia contexto mirar su
realidad con respeto es responsabilidad velar por el presente y el futuro
Valorizar los aprendizajes dentro y fuera del aula sean mas significativos para su vida sus
costumbres sus generaciones
Facilitar la participacion de los niños y niños desde su cultura basandose en los conocimientos
previos para la vonstruccion de nuevos conocimientos
Intentan conytrola el proceso de entrada de sus culturas ya que para ellos el hogar es todo el
trabajo, el ocio la tierra sus normas codigo linguistico se resisten a que conozcan a profunfidad su
cultura se reservan la lenguan la usan como arma de inteligencia intercultural donde limitan y
comntrolan los factores que vienen del exterior para defender su cultura
La educacion no la debemos ver ni tomar como una imposicion y que como maestra seamos seres
pasivos mentalmente colonizados debemos darnos la oportubidad de estar atentos y abuertos al
cambio a generar en nuestras aulas nuevos conocimientos aprendizajes significativos conociendo
el contextoreal y trabajar por el ahora y por un mejor futuro debemos tener compropmiso y
responsabilidad por que el futuro esdta en nuestras manos como principio de todo los valores las
costumbres nuestras tradiciones deben permanecer esa escencia de cada ser no se debe perder
debemos ser seres que aportemos a la interculturalidad apoyando a las minorias de las excluiones
bien sea etnicas linguisticas fenerando estrategias de integracion como formadores mediando la
cultura como principio fundamental de la razon del ser defendiendo la soberania y la identidad de
cada individuo
Las comunidades infdigenas han estado sumergidas en su cultura y se ven poco influenciadas por
el mundo exterior sus relaciones con el otro se da en su misma naturaleza en su eco sistema
Para los indeigenas su territorio sus costumbres su identidad son tan importantes que no estan
interesados en occidentalizar sus creencias y costumbres el dialogo occidental y la modernidad no
cambia en absoluto su identidad la resistencia a defender ssu lenguaje su terrotio su ecosistema la
occidentalizacion es una manera como ellos se ven colonizados y forzados en conflicto por el
poder de ser manejados y se ven beneficiados la occidentalizacion por la lucha de lo material
los conocimientos indígenas, tanto en el debate público como en los sistemas educativos de todo
el mundo, en una época en la que el conocimiento hegemónico Occidental por sí mismo ha
demostrado ser incapaz de resolver adecuadamente los serios desafíos sociales, económicos, pag
65 trabajar por buscar un futuro sostenible
Todas las sociedades son en un sentido u otro un híbrido, en línea con la tesis de hibridación
cultural de Homi K. Bhabha (Bhabha, 1994, 1996), donde diferentes culturas y sistemas de
conocimientos operan dentro de un mismo espacio. Hay aquí cierto tipo de dialéctica donde uno
se alimenta del otro pero, a la vez, hay una tensión 68 Educación, conocimientos indígenas y
desarrollo en el Sur global y una asimetría que necesitan ser tratadas. En el pensamiento de
Bhabha, la idea de un tercer espacio es algo que es generado, pero no necesariamente causado,
por lo que le precede. El tercer espacio es, a mi entender, uno que genera nuevas posibilidades al
cuestionar categorizaciones enraizadas en sistemas de conocimientos y culturas y abren nuevos
caminos con, y esto es importante de subrayar, una estrategia contra-hegemónica. En una
situación poscolonial, donde el colonizador “presenta una práctica hegemónica normalizadora, la
estrategia híbrida abre un tercer espacio para la rearticulación de la negociación y el significado”
(Meredith 1998, p. 3).
Meredith, P. (1998). Hybridity in the Third Space: Rethinking Bicultural Politics in Aotearoa/New
Zealand. Paper Presented at the Oru Rangahau Maori Research and Development Conference,
Massey University, 7–9 July. Tomado de http://lianz. waikato.ac.nz/PAPERS/paul/hybridity.pdf el 5
de noviembre del 2011
Según Freire potencialmente provee las bases para una re- imaginación de la relación maestro -
alumno en este nuevo espacio. Un tercer espacio que trasciende la relación maestro - alumno
hacia un nivel más transpersonal indica un tipo de espacio no dogmático, no enraizado donde
tanto los potenciales reclamos nostálgicos de autenticidad indígena, como las pretensiones de
superioridad Occidental, y las contradicciones inherentes (referidas anteriormente) en ambos
sistemas de conocimientos, puedan ser discutidas de cara a nuevas negociaciones
Freire, P. (1970 Pedagogy of the Oppressed. London: Penguin Group. Freire, P. (1972). Cultural
Action for Freedom. Harmondsworth: Penguin.
Debe existir un dialogo a travex de las barerras en la tradición que existe del conocimiento de un
sistema
Llenar los vacios educativos incluyendo la diversidad de culturas desde el aula de clase teniendo
en cuenta siempre a cada uno de los integrantes que la forman haciéndolos formar parte de esta
describir el mundo donde estamos todos sin exclusión alguna
La inclusión de los conocimientos indígenas significa que la propia experiencia del estudiante y el
ambiente de casa adquieren mayor relevancia. A como Semali y Kincheloe (1999) afirman: Se
supone que cuando el aprendizaje empalma con las necesidades locales, la educación, sea
indígena o formal, puede tener un efecto estimulante en la vida de los estudiantes… la sensibilidad
a las costumbres tradicionales y normas sociales va a ser afianzada por los miembros de la
comunidad, a la vez que la educación será relevante y conducirá a una práctica del currículo
culturalmente pertinente. (p. 108).
http://biblioteca.clacso.edu.ar/clacso/se/20161124025854/EducacionConocimientoIndigenas.pdf
(UNESCO 2008, p. 36). Por tanto, reorientar las metas de la educación “para reconocer la
importancia del desarrollo sostenible debe convertirse en una prioridad mundial” (UNESCO, 2008,
p. 35), lo que significa que la educación debería funcionar como un complemento a las políticas
sociales, culturales y económicas. Sin embargo, el manual nunca aborda el tema de la necesidad
de ir más allá de los sistemas de conocimiento basados en Occidente o de los discursos educativos
para un planeta más sostenible. Como el presente sistema económico global, con su base de
conocimientos subyacentes solo es criticado hasta cierto punto, la exclusión de conocimientos
indígenas en el manual de entrenamiento (los conocimientos indígenas no son mencionados ni
una sola vez) es lógica, aunque alarmante
Manual unescohttp://www.urv.cat/media/upload/arxius/catedra-desenvolupament-
sostenible/Informes%20VIP/unesco_etxea_-_manual_unesco_cast_-
_education_for_sustainability_manual.pdf