Está en la página 1de 26

Normas de régimen interior para

estudios de euskera

Aprobadas por la Junta de Gobierno Local el 19 de mayo de 2017


ÍNDICE

Título 1.- Objeto y ámbitos de aplicación.................................6


Artículo 1.- Objeto ............................................................................... 6
Artículo 2.- Ámbito institucional............................................................. 6
Artículo 3.- Ámbito personal.................................................................. 6
Artículo 4.- Ámbito temporal ................................................................. 6

Título 2.- Titulares de puestos de trabajo con fecha de


preceptividad...........................................................................6
Capítulo I.- Estudios en régimen de dedicación completa ............. 6
Artículo 5.- Destinatarios/as.................................................................. 6
Artículo 6.- Limitaciones generales......................................................... 6
Artículo 7.- Otras limitaciones ............................................................... 7
Artículo 8.- Períodos de estudio ............................................................. 7
Artículo 9.- Número de etapas realizables ............................................... 7
Artículo 10.- Tipos de curso .................................................................. 7
Sección I.- Condiciones laborales.................................................... 7
Artículo 11.- Situación laboral ............................................................... 7
Artículo 12.- Calendario laboral y vacaciones .......................................... 8
Artículo 13.- Retribuciones.................................................................... 8
Capítulo II.- Estudios en régimen de dedicación parcial ............... 8
Artículo 14.- Destinatarios/as ................................................................ 8
Artículo 15.- Tipos de cursos y tramitación ............................................. 8
Artículo 16.- Horario general de los cursos.............................................. 9
Artículo 17.- Sustitución de los trabajadores y las trabajadoras ................. 9
Artículo 18.- Horario de los empleados y empleadas sustituidos ................ 9
Artículo 19.- Horario del empleado sustituto o de la empleada sustituta ....10
Capítulo III.- Estudios fuera de la jornada laboral...................... 10
Artículo 20.- Realización de estudios fuera de la jornada laboral .............. 10

Título 3.- Titulares de puestos de trabajo sin fecha de


preceptividad, eventuales, personas inscritas en ciertas bolsas
municipales de contratación y ampliación de estudios ..........10
Artículo 21.- Destinatarios/as ...............................................................10
Artículo 22.- Cursos subvencionados por el IVAP ....................................10
Artículo 23.- Cursos subvencionados por el Ayuntamiento .......................10
Capítulo I.- Estudios dentro de la jornada laboral....................... 11
Artículo 24.- Requisitos .......................................................................11
Artículo 25.- Otras consideraciones .......................................................11
Capítulo II.- Estudios fuera de la jornada laboral ....................... 12
Sección I.- Compensación horaria..................................................12
Artículo 26.- Condiciones generales ......................................................12
Artículo 27.- Situaciones de jornada laboral reducida ..............................12
Artículo 28.- Consideraciones sobre los contratos temporales ...................12
Artículo 29.- Cursos que pueden realizarse ............................................13
Artículo 30.- Vacaciones y descansos ....................................................13
Artículo 31.- Causas generadoras de compensación ................................13
Artículo 32.- Aplicación de la compensación horaria ................................13
Artículo 33.- Crédito y compensación horarios........................................14
Sección II.- Compensación económica............................................14
Artículo 34.- Destinatarios/as ...............................................................14
Artículo 35.- Condiciones .....................................................................14

2
Artículo 36.- Causas que impiden la devolución de la matrícula ................15
Artículo 37.- Plazos de devolución.........................................................15
Sección III.- Tramitación de las compensaciones .............................15
Artículo 38.- Documentación ................................................................15
Artículo 39.- Plazos de presentación......................................................16

Título 4.- Estudios en modalidades especiales: intensivos en


vacaciones y autoaprendizaje................................................16
Capítulo I.- Cursos intensivos ..................................................... 16
Sección I.- Cursos intensivos en vacaciones o periodos de descanso ..16
Artículo 40.- Destinatarios/as ...............................................................16
Artículo 41.- Cursos subvencionados por el IVAP ....................................16
Artículo 42.- Cursos subvencionados por el Ayuntamiento .......................16
Artículo 43.- Documentación y plazos de presentación ............................17
Artículo 44.- Sistema de compensación horaria ......................................17
Sección II.- Cursos intensivos semanales del IVAP...........................18
Artículo 45.- Sistema de cómputo horario ..............................................18
Artículo 46.- Tramitación y documentación ............................................18
Capítulo II.- De los estudios de autoaprendizaje ........................ 18
Artículo 47. Destinatarios/as ................................................................18
Artículo 48- Cursos subvencionados por el IVAP .....................................18
Artículo 49- Cursos subvencionados por el Ayuntamiento ........................19
Artículo 50.- Compensación horaria ......................................................19
Artículo 51.- Solicitud..........................................................................19

Título 5.- Asistencia lingüística en el trabajo .........................19


Artículo 52.- Objetivo ..........................................................................19
Sección I.- Programa de capacitación .............................................20
Artículo 53.- Objetivo ..........................................................................20
Artículo 54.- Destinatarios/as ...............................................................20
Artículo 55.- Ámbito de aplicación.........................................................20
Artículo 56.- Fechas y lugares ..............................................................20
Sección II.- Internados de ambientación.........................................20
Artículo 57.- Objetivos ........................................................................20
Artículo 58.- Destinatarios/as ...............................................................20
Artículo 59.- Ámbito de aplicación.........................................................21
Artículo 60.- Lugar y fechas .................................................................21
Sección III.- Dinamizadores/as......................................................21
Artículo 61.- Objetivos ........................................................................21
Artículo 62.- Destinatarios/as ...............................................................21
Artículo 63.- Ámbito de aplicación.........................................................21
Artículo 64.- Lugar y fechas .................................................................21
Sección IV.- Oferta formativa del IVAP ...........................................21
Artículo 65.- Objetivos ........................................................................21
Artículo 66.- Destinatarios/as ...............................................................21
Artículo 67.- Lugar y fechas .................................................................22
Sección V.- Cursos de actualización ...............................................22
Artículo 68.- Objetivos ........................................................................22
Artículo 69.- Destinatarios/as ...............................................................22
Artículo 70.- Lugar y fechas .................................................................22

Título 6.- Criterios que han de aplicar los directores y


directoras de departamentos y, en su defecto, jefes o jefas de
servicio en la concesión de permisos de asistencia a cursos
dentro de la jornada laboral ..................................................22

3
Artículo 71.- Asistencia lingüística en el puesto de trabajo .......................22
Artículo 72.- Preferencias en la concesión de permisos ............................23
Artículo 73.- Ampliaciones de estudios ..................................................23

Título 7.- Otros aspectos de interés .......................................23


Artículo 74.- Criterios de selección o de exclusión de solicitudes en caso de
que el IVAP establezca numerus clausus................................................23
75.- Autorización de asistencia a los exámenes ......................................24
Artículo 76.- Compensación horaria por exámenes..................................24
Artículo 77.- Compromiso con el Plan de Normalización ...........................24
Artículo 78.- Centros homologados .......................................................24
Artículo 79.- Autorización de acceso a los datos de los alumnos y alumnas 24

Disposición adicional. Única ..................................................25


Anexo I. Niveles y subniveles del Currículo Básico de la
Enseñanza del Euskera a Personas Adultas (HEOC)...............26

4
Las presentes normas tienen como objetivo dar cumplimiento a lo establecido en
diferentes textos legales como la Ley 10/1982, Básica de Normalización del Uso del
Euskera; el Decreto 86/1997, por el que se regula el proceso de normalización del
uso del euskera en las administraciones públicas; y la Ley 6/1989, de la Función
Pública Vasca, respecto a la adopción de medidas tendentes a la euskaldunización
del personal trabajador en las administraciones públicas. El desarrollo de las leyes
citadas tiene su máxima expresión en el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz en los
planes estratégicos quinquenales de normalización del uso del euskera.
El plan vigente, dentro de las pautas y medidas de normalización, regula las
medidas relativas a las fechas de preceptividad, a la formación lingüística general y
a la capacitación lingüística del personal, y recoge que las normas de estudio del
euskera se adaptarán a los cambios que se registren en el ámbito municipal. Se
redactan las presentes normas para adecuarlas a los cambios que se han producido
en los últimos años, entre los que cabe destacar especialmente el establecimiento
del Currículo Básico para la Enseñanza de Euskera a Personas Adultas (HEOC) y la
determinación de sus niveles y subniveles.
En la redacción de estas normas se ha tenido en cuenta el Título Séptimo del
Acuerdo Regulador de las Condiciones de Trabajo de los Funcionarios del
Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz, y tienen el carácter de complementarias de
aquellas.
El Título Primero trata del objeto y de los diferentes ámbitos de aplicación de
estas normas.
El Título Segundo regula los derechos y las condiciones que han de reunir los
trabajadores y trabajadoras titulares de puestos de trabajo que tengan fecha de
preceptividad para poder estudiar euskera en régimen de dedicación completa
dentro de la jornada laboral. Se regula también la posibilidad de que estudien en
otros módulos de cursos dentro y fuera de la jornada laboral.
En el Título Tercero se recogen los diferentes sistemas de compensación ofrecidos
a los empleados y empleadas municipales que desean aprender euskera,
independientemente de si el puesto que ocupan posee o no fecha de preceptividad,
siempre y cuando, cumplan los requisitos exigidos en cada caso. Se recogen, por
tanto, dentro del Capítulo Primero los estudios dentro de la jornada laboral y en el
Segundo, aquellos que pueden realizarse fuera del horario laboral con
compensación económica, horaria o con ambas. Se entiende por compensación
horaria el derecho a librar la mitad del tiempo de asistencia a clases de euskera
(hasta un máximo de una hora y media diaria); y por compensación económica, las
ayudas ofrecidas a los empleados y empleadas municipales para la realización de
cursos de euskera. Dichas ayudas económicas pueden ser:
a) Subvenciones a cargo del IVAP: mediante este sistema la persona solicitante
no tendrá que abonar el importe de la matrícula que será financiada por esta
institución cuando se cumplan los requisitos exigidos.
b) Subvenciones a cargo del Ayuntamiento: se ofrecen a aquellas personas que
no puedan acogerse al sistema anterior de subvención. En este caso la persona
solicitante deberá abonar el importe de la matrícula del curso que desee realizar y
solicitar, posteriormente, su devolución.

5
El Título Cuarto se refiere a los estudios de euskera en modalidades especiales:
los cursos intensivos en vacaciones y períodos de descanso, los cursos intensivos
de duración semanal que organiza el IVAP y las modalidades de autoaprendizaje.
El Título Quinto recoge los diferentes módulos de asistencia lingüística en el
trabajo y su relación con el Plan de Normalización del Uso del Euskera, para la
utilización efectiva de este idioma por parte de la plantilla municipal.
En el Título Sexto se regulan los criterios que han de seguir los directores y
directoras de departamento y, en su defecto, jefes y jefas de servicios en la
concesión de permisos a los trabajadores y trabajadoras para poder asistir a los
cursos de euskera.

Título 1.- Objeto y ámbitos de aplicación


Artículo 1.- Objeto
Las presentes normas regularán la asistencia del personal a cursos de euskera y
tendrán el carácter de complementarias a lo establecido en el título séptimo del
Acuerdo Regulador de las Condiciones de Trabajo de los Funcionarios del
Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz.
Artículo 2.- Ámbito institucional
Las presentes normas serán de aplicación en el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz y
sus organismos autónomos.
Artículo 3.- Ámbito personal
Las presentes normas serán de aplicación a los funcionarios de carrera y a los
contratados laborales indefinidos, así como, en lo expresamente establecido para
ellos, a los funcionarios interinos, a los contratados laborales temporales y a los
inscritos en las bolsas de trabajo.
Artículo 4.- Ámbito temporal
Las presentes normas entrarán en vigor el 19 de mayo de 2017.

Título 2.- Titulares de puestos de trabajo con fecha de precep-


tividad
Capítulo I.- Estudios en régimen de dedicación completa
Artículo 5.- Destinatarios/as
1. Titulares de un puesto con fecha de preceptividad.
2. A la hora de determinar las preferencias se aplicarán los criterios recogidos en el
capítulo IV del Decreto 86/1997, que regula le proceso de normalización del uso del
euskera en las administraciones públicas de la Comunidad Autónoma de Euskadi.
3. Este ritmo de aprendizaje se ofrecerá preferentemente a los empleados y
empleadas que hayan aprobado por lo menos el nivel B1 del currículo básico.
Artículo 6.- Limitaciones generales
Con carácter general, pueden cursarse estos estudios hasta el momento en que
se supere el examen de acreditación correspondiente al puesto de trabajo de que
se es titular. Si no ha terminado la formación lingüística que está cursando en el
momento en que se hace oficial la consecución de la citada acreditación, se
autorizará la finalización de esos estudios hasta que termine ese mes.

6
Excepcionalmente y previa solicitud del interesado o de la interesada y con
informe favorable del departamento de origen, del Departamento de Función
Pública y del Servicio de Euskera, se podrá acceder al estudio de euskera en
dedicación plena, hasta alcanzar el nivel equivalente al perfil superior del puesto.
Tendrán preferencia siempre aquellos empleados y empleadas municipales del
departamento que estando adscritos a puestos con fecha de preceptividad no hayan
aún adquirido el perfil lingüístico del puesto frente a aquellos que ya lo hayan
acreditado.
En el anexo I de la orden de 30 de noviembre de 2005 de la consejera de
Hacienda y Administración Pública se publican los créditos horarios máximos que
aplicará el Instituto Vasco de Administración Pública en la financiación del proceso
de aprendizaje de los empleados públicos. El número de horas recogido parte del
supuesto de que en todos los casos quien se matricula no tiene ningún
conocimiento previo de euskera. Los créditos ascienden a 1.210 horas para el perfil
lingüístico 1; 1.770 horas para el perfil lingüístico 2; 2.430 horas para el perfil
lingüístico 3; y, finalmente, 2.730 horas para el perfil lingüístico 4.
No obstante, si se agota el crédito horario concedido por el IVAP en el transcurso
del curso que se está realizando, se autorizará al empleado/a a que lo finalice. No
se hace referencia por tanto de año académico, sino de curso.
Artículo 7.- Otras limitaciones
Las que pueda establecer el Instituto Vasco de Administración Pública, entidad
organizadora de los cursos, siempre y cuando no minoren los derechos reconocidos
a los empleados municipales.
Artículo 8.- Períodos de estudio
Las matrículas se hacen por períodos de cinco meses (octubre-febrero y febrero-
junio) y en principio, no existe interrupción entre el curso de octubre a febrero y el
de febrero a junio. Existen además los cursos de verano.
Artículo 9.- Número de etapas realizables
Estos cursos de cinco meses permiten cursar hasta tres etapas si los estudios se
desarrollan en la ciudad, y cuatro, en caso de que se elija un internado.
Artículo 10.- Tipos de curso
Existe la posibilidad de combinar los cursos de cinco horas realizados en este
régimen con las estancias en internado, siempre que el IVAP lo acepte.
Sección I.- Condiciones laborales
Artículo 11.- Situación laboral
1. Los empleados y empleadas matriculados en esta modalidad pasan a la situación
de comisión de servicio por aprendizaje de euskera. El Departamento de Función
Pública los sustituirá mientras se encuentren en esta situación.
2. Se interrumpe la prestación de servicios en el servicio de procedencia y se pasa
a depender funcionalmente del Departamento de Función Pública, con el que se
deben tramitar todas las incidencias laborales, licencias, permisos, incapacidades
temporales, etc.

7
3. En el supuesto de que el empleado o empleada se encuentre más de un mes en
situación de incapacidad temporal, finalizará la situación de comisión de servicio por
aprendizaje de euskera y se reincorporará a su puesto de trabajo y departamento
de origen. En estos casos, con el visto bueno del Servicio de Euskera, podrá
reincorporarse al proceso de aprendizaje en cursos sucesivos.
Artículo 12.- Calendario laboral y vacaciones
El día de la incorporación al curso escolar programado se interrumpe el calendario
laboral del servicio de origen y se pasa a estar sujeto al calendario escolar
correspondiente al programa de aprendizaje de euskera, con arreglo a lo siguiente:
a) Las horas computables durante el período de aprendizaje de euskera serán a
todos los efectos las horas que tienen asignadas en el servicio de origen.
b) Las vacaciones y días de descanso variables deberán consumirse antes o
después del curso de euskera; en ningún supuesto, mientras dure este.
c) Los servicios de origen deberán articular las medidas necesarias para posibilitar
los descansos por vacaciones y compensaciones horarias variables en los períodos
de vacaciones del curso escolar; no procederá el traslado de días de descanso, por
cualquiera de las causas, a fechas posteriores a la finalización del año natural.
d) Los días de descanso establecidos en el calendario de origen con fechas fijas
no dan lugar al traslado de las horas a otras fechas diferentes. Se descansa en la
fecha marcada por el calendario; si coincide con el curso escolar no genera derecho
a compensación adicional alguna.
Artículo 13.- Retribuciones
Las retribuciones en el período de liberación por estudios de euskera no sufrirán
merma alguna con respecto a las asignadas al puesto, incluidos los conceptos
variables tales como festivos, nocturnos, dedicación especial, etc. No se percibirán
los pluses y el resto de conceptos salariales no establecidos en la relación de
puestos de trabajo vigente en cada momento, tales como prolongaciones de
jornada, horas extraordinarias, etc.

Capítulo II.- Estudios en régimen de dedicación parcial


Artículo 14.- Destinatarios/as
1. Quienes comiencen el aprendizaje de euskera, con carácter excepcional, y
siempre como paso previo al estudio en la modalidad de dedicación completa.
2. Aquellos empleados y empleadas que han cursado los estudios en régimen de
dedicación completa y no han logrado el perfil lingüístico del puesto.
3. Quienes hayan conseguido el perfil lingüístico del puesto de trabajo y desean
ampliar estudios.
Artículo 15.- Tipos de cursos y tramitación
1. Aunque la dedicación puede ser de tres horas, dos horas al día (o incluso
inferior), en todos los supuestos las normas de régimen interior son las mismas.
2. El número de niveles y subniveles cursados estará en función de las
características horarias de cada uno de ellos (véase el artículo 9).

8
3. El módulo horario mínimo que se aceptará será de 60 horas. Para lograr la
compensación económica correspondiente se deberá superar un subnivel del HEOC.
La compensación horaria se aplicará siempre que exista crédito horario favorable y
se cumpla el resto de requisitos.
4. Los aspectos referidos a las subvenciones de estos cursos se regirán por los
artículos 22, 23.a) 23.b); y las autorizaciones y tramitaciones pertinentes por lo
recogido en los artículos 25.5 y 25.6.
Artículo 16.- Horario general de los cursos
Con carácter general, los alumnos y alumnas acudirán a las clases de euskera en
el horario señalado al efecto, de lunes a viernes. A efectos laborales se computará
como tiempo de trabajo las horas de aprendizaje más la media hora anterior y
posterior al inicio y término de la clase. Se considerarán retraso las incorporaciones
al puesto de trabajo posteriores a la media hora transcurrida desde la finalización
de las clases. La hora de traslado incluye los tiempos de pausa de jornada
establecidos para las jornadas continuas superiores a 6 horas.
Artículo 17.- Sustitución de los trabajadores y las trabajadoras
Como norma general, la realización de estudios de euskera en régimen de
dedicación parcial no conllevará la sustitución del titular del puesto, salvo en los
supuestos debidamente justificados.
Artículo 18.- Horario de los empleados y empleadas sustituidos
En el caso de que se autorice la sustitución de un empleado o empleada que
trabaje a turnos para que asista a clases de euskera, éste/a se sujetará al siguiente
sistema y cómputo:
a) En turno de mañana: acudirá a las clases de lunes a viernes en el horario
establecido y se incorporará al puesto de trabajo el resto de la jornada. Las
mañanas de sábado y domingo deberán trabajarse o descansarse según
corresponda a su turno.
b) En turnos de tarde o noche: de lunes a viernes acudirá a las clases de euskera
en el horario establecido. Se incorporará a su puesto de trabajo de acuerdo con el
calendario pactado con el servicio. En cualquier caso se le otorgarán las horas de
descanso equivalentes a las horas del curso de euskera más la hora de
desplazamiento. El disfrute de descanso será diario, de tal forma que la jornada de
trabajo se minorará en las citadas horas, salvo en el turno nocturno en que se
podrá disfrutar de forma acumulada por jornadas completas. Las tardes o noches
de los sábados y domingos deberán trabajarse o descansarse según corresponda a
su calendario.
c) Tanto en el turno de mañana como en el de tarde o noche, formalmente
continuará en su rotación de descansos semanales y, cuando el descanso semanal
sea en lunes, martes, miércoles, jueves o viernes, la jornada laboral será
totalmente de descanso, sin perjuicio de su deber de asistencia a clase. Por este
concepto, se computarán como trabajadas las horas del curso más la hora de
desplazamientos, con las que se irá creando una bolsa de horas trabajadas que de
forma acumulada se disfrutarán en las fechas que se estimen oportunas, de
acuerdo con las necesidades del servicio. Se procurará que dicha compensación se
realice dentro del período que dura el curso de euskera.

9
Artículo 19.- Horario del empleado sustituto o de la empleada sustituta
De lunes a viernes acudirá a trabajar las horas de ausencia del titular, excepto
cuando estos días coincidan con el descanso semanal del titular.
Los sábados y domingos no son laborables para el o la suplente, porque los cubre
el o la titular.
El o la suplente cubrirá los días laborables del período de compensación resultante
de la bolsa de horas acumuladas por el o la titular, siempre y cuando la modalidad
contractual lo permita, y en todo caso durante la vigencia del nombramiento.
Capítulo III.- Estudios fuera de la jornada laboral
Artículo 20.- Realización de estudios fuera de la jornada laboral
Los titulares de puestos de trabajo con fecha de preceptividad podrán estudiar
fuera de la jornada laboral y tendrán derecho a la compensación horaria y a la
económica, en su caso, siempre y cuando cumplan los requisitos establecidos en los
artículos 22 y 23 y realicen la tramitación según lo recogido en los artículos 38 y
39.

Título 3.- Titulares de puestos de trabajo sin fecha de


preceptividad, eventuales, personas inscritas en ciertas bolsas
municipales de contratación y ampliación de estudios
Artículo 21.- Destinatarios/as
Son objeto del presente título:
a) Titulares de puestos de trabajo sin fecha de preceptividad.
b) Quienes habiendo acreditado el perfil lingüístico correspondiente, deseen
ampliar sus estudios, independientemente de que sean titulares o eventuales.
c) Eventuales cuyo puesto de trabajo tenga o no fecha de preceptividad.
d) Personas inscritas en bolsas municipales cuyas características de detallan en el
artículo 23 d).
Artículo 22.- Cursos subvencionados por el IVAP
Los trabajadores y trabajadoras municipales que cumplan los requisitos deberán
realizar la solicitud para los cursos subvencionados por el IVAP, dentro del plazo
que se abrirá anualmente durante el mes de mayo y cuya duración será fijada por
el Servicio de Euskera.
Quienes cumpliendo los requisitos del IVAP no formulen la solicitud dentro del
plazo establecido, en ningún caso podrán acceder a la subvención del curso
completo del Ayuntamiento para la realización de los cursos de euskera.
Artículo 23.- Cursos subvencionados por el Ayuntamiento
Quienes no puedan acogerse a la subvención del IVAP, podrán acogerse a la
subvención municipal si cumplen alguno de los siguientes requisitos:
a) Cumplir los requisitos establecidos en el artículo anterior con posterioridad a la
fecha de presentación de solicitudes del IVAP.
b) Haber agotado el crédito horario del IVAP.

10
c) No disfrutar de un contrato laboral en el Ayuntamiento hasta el 31 de
diciembre del año en curso.
d) Estar inscritos en las bolsas municipales de contratación de unidades bilingües,
con microplán lingüístico o de atención al público y acreditar estar trabajando en el
momento de la solicitud o haber trabajado en ese puesto en algún período de
tiempo en los tres meses anteriores a la matriculación en el curso que solicita.
En los casos anteriores, deberá abonarse previamente el importe de la matrícula y
solicitar dicha subvención según lo establecido en los artículos 38 y 39.
e) Quienes cumpliendo los requisitos del IVAP no soliciten la ayuda de este
podrán optar a la devolución, como máximo, de la mitad de la matrícula; es decir,
podrán recibir el 50 por ciento de la cantidad abonada, siempre que apruebe
cuando menos uno de los niveles o subniveles cursados.

Capítulo I.- Estudios dentro de la jornada laboral


Artículo 24.- Requisitos
Deberán cumplir los requisitos que se indican a continuación:
a) La jornada laboral será completa.
b) Si no se es titular del puesto de trabajo, se deberá contar con una antigüedad
mínima de seis meses.
c) El perfil lingüístico del puesto de trabajo será el 2, 3 o 4.
d) El solicitante deberá haber conseguido nivel B1 de euskera (o uno superior) o
probar que ha asistido a un mínimo de 400 horas lectivas en un centro homologado
por HABE o en la Escuela Oficial de Idiomas. Siempre tendrán preferencia quienes
tengan el certificado de nivel frente los que tengan el certificado horario.
e) El director o directora del Departamento o el jefe o la jefa de Servicio (si no
existe director) deberá autorizarlo por escrito. En caso de que la solicitud fuera
desestimada, dicha desestimación deberá estar siempre motivada por escrito.
Artículo 25.- Otras consideraciones
1. No se sustituirá a los trabajadores y a las trabajadoras que asistan a estos
cursos.
2. El módulo máximo autorizado es de dos horas diarias o de 10 horas semanales.
3. Cada etapa solo podrá repetirse una vez.
4. Sólo podrán cursarse estos estudios hasta alcanzar el nivel equivalente al perfil
superior al del puesto de trabajo que se ocupa o se posee en propiedad.
5. Los trabajadores y trabajadoras que tengan derecho a optar a la subvención
del IVAP recogida en el artículo 22, deberán presentar la autorización del director o
directora para estudiar dentro de la jornada laboral junto con la solicitud de
subvención, dentro del plazo establecido por el Servicio de Euskera para la
presentación de ésta última (mes de mayo, en función de la convocatoria del IVAP).
No se admitirán las autorizaciones presentadas fuera de plazo por causas
imputables a la persona solicitante.

11
6 Los trabajadores y trabajadoras que tengan derecho a optar a la subvención del
Ayuntamiento recogida en el artículo 23, deberán presentar la autorización del
director o directora para estudiar dentro de la jornada laboral, antes del 28 de
septiembre en el Servicio de Euskera. Las autorizaciones que lleguen con
posterioridad, se admitirán a partir del mes de febrero, fecha en que comienzan los
nuevos cursos, y serán rechazadas todas aquellas que se reciban con posterioridad
al 31 de enero. El resto de la documentación a presentar y los plazos se regirán por
lo establecido en los artículos 38 y 39.
7. Quienes cumpliendo los requisitos del IVAP no hayan formulado la solicitud en
mayo, podrán estudiar dentro de la jornada laboral si presentan el permiso del
director dentro de los plazos establecidos en el artículo 25.6. También podrán
solicitar la ayuda económica pero solo se les concederá como máximo la mitad de
la matrícula.
Capítulo II.- Estudios fuera de la jornada laboral
Sección I.- Compensación horaria
Artículo 26.- Condiciones generales
1. La compensación horaria corresponderá en todos los casos a los cursos
subvencionados por el IVAP o por el Ayuntamiento, según lo establecido en los
artículos 22 y 23.
2. Para conseguir la compensación horaria de la mitad de las horas asistidas los
trabajadores han de cumplir los requisitos establecidos en el artículo 24.a y 24.b.
3. Quienes soliciten la compensación horaria deberán ponerlo en conocimiento del
director o directora o, en su caso, del jefe o jefa de servicio, el cual firmará la
solicitud y determinará cuál es la modalidad del disfrute de la compensación horaria
(diaria o acumulada). Esta solicitud deberá presentarse en los 15 días hábiles
posteriores al siguiente al del inicio del curso; en caso de no cumplir este requisito,
se desestimará automáticamente.
Artículo 27.- Situaciones de jornada laboral reducida
Se tendrá derecho a la compensación horaria proporcional a la jornada laboral
desarrollada, excepto si la jornada inferior a la normal es derivada de una reducción
por interés particular del solicitante, sea cual sea esta reducción (50%, 33,33%,
20% o 13,33%).
A los efectos del presente artículo no tendrán consideración de reducción por
interés particular las licencias por cuidados de hijos/as menores ni de ascendientes.
Artículo 28.- Consideraciones sobre los contratos temporales
En el caso del personal eventual con una antigüedad mínima de seis meses se
tendrán en cuenta las siguientes consideraciones:
a) Los contratos de trabajo o nombramientos no tendrán la consideración de
acumulables. No obstante, los nombramientos sucesivos que se formalicen por
diversos motivos sin interrupción de días, se considerarán, a efectos de cálculo de
la antigüedad mínima de 6 meses, como continuos.
b) En los contratos o nombramientos a lo largo del curso que se modifiquen por
mejora de contrato, bien porque se trate de un contrato de mayor duración o bien

12
porque se aumente el tanto por ciento de la jornada laboral, se modificará la
duración o el porcentaje de la compensación horaria concedida, siempre y cuando
el nuevo contrato no tenga fecha de finalización o bien dure, como mínimo, hasta la
fecha en que finalice el curso de euskera objeto de compensación. Esta
modificación será tenida en cuenta si se notifica debidamente al Servicio de
Euskera.
c) Si la duración del contrato o del nombramiento no está comprendida
íntegramente dentro del curso escolar, se aplicará la parte proporcional de
compensación horaria.
d) En el supuesto de que no se cumplan las condiciones exigidas en el artículo
24.b. antes del inicio del curso, si el trabajador o trabajadora continúa prestando
sus servicios, tendrá derecho a la compensación horaria una vez que hayan
transcurrido seis meses desde la formalización del contrato o del nombramiento.
Artículo 29.- Cursos que pueden realizarse
Con independencia del perfil lingüístico del puesto de trabajo, estos estudios
darán derecho a compensación horaria, siempre que cumplan los requisitos
establecidos en las presentes normas hasta lograr el nivel C2 del Marco Europeo
Común de Lenguas.
Artículo 30.- Vacaciones y descansos
El disfrute se adaptará a los períodos de vacaciones escolares de los euskaltegis.
Artículo 31.- Causas generadoras de compensación
La compensación se genera por horas lectivas asistidas en el caso de los cursos
presenciales. En los cursos de autoaprendizaje se aceptan las sesiones de
conversación y tutoría así como el trabajo personal registrado en el programa
informático.
Artículo 32.- Aplicación de la compensación horaria
Con carácter general se compensará la mitad de las horas lectivas asistidas, con
las siguientes limitaciones:
a) No se aceptarán compensaciones superiores a la hora y media diaria, excepto
en los supuestos recogidos en el artículo 32e. Por tanto, los estudios de cinco horas
diarias en esta modalidad recibirán el mismo tratamiento que los de tres horas.
b) La compensación se aplicará diariamente y, con carácter general no se
sustituirá al trabajador o trabajadora.
c) Excepcionalmente, con autorización previa del Departamento de Función
Pública, podrá autorizarse la acumulación de la compensación en aquellos puestos
de trabajo en que la falta de la prestación del servicio pueda generar graves
disfunciones. Para ello, el departamento correspondiente deberá solicitar a Función
Pública la acumulación de la compensación. Por su parte, el trabajador o
trabajadora facilitará, mensualmente, a la persona responsable de su control
horario, una plantilla que recogerá sus asistencias a clases de euskera, cuyos datos
serán contrastados con los del informe de asistencia del Servicio de Euskera
remitido, con posterioridad, al citado responsable. El disfrute de la compensación
acumulada se realizará dentro del año natural en el que finalice el curso académico,
de acuerdo con las necesidades del servicio.

13
d) Aquellos trabajadores y trabajadoras cuyas jornadas especiales (trabajo en
festivos, domingos, cómputos de jornada superior al normal, etc.) generen períodos
de asueto, podrán compensar las horas por los estudios de euskera realizados en
esos períodos. Estas personas generarán una bolsa de horas que disfrutarán en las
fechas oportunas, de acuerdo con las necesidades del servicio, y siempre
procurando que sea dentro del período en que dura el curso escolar.
e) En el caso de los cursos especiales que se impartan solo los sábados en
módulos de cinco horas diarias o de menos se aceptará la compensación de la
mitad de las horas lectivas (con un máximo de dos horas y media), pero se deberá
disfrutar de forma fraccionada, sin superar la compensación diaria de una hora y
media.
f) Cuando las solicitudes se presenten fuera de plazo y el curso abarque el
período comprendido entre octubre de un año y junio del siguiente (o fechas
similares), la compensación horaria comenzará a aplicarse desde el 1 de febrero
hasta su finalización.
Artículo 33.- Crédito y compensación horarios
1. Suspender el curso no supone perder la compensación horaria ni tener que
restituir las horas disfrutadas.
2. La compensación horaria máxima en el proceso de aprendizaje será de 1.620
horas —entre los niveles A1 y C2—. Se distribuyen de la siguiente forma: 648 horas
para los niveles A1, A2 y B1; 324 horas para el nivel B2; 324 horas para el nivel
C1, y 324 horas para el nivel C2. Si en el curso solitado se producen intersecciones
entre los niveles, se prorrateará entre ellos.
3. En el caso de los empleados y empleadas que trabajen a turnos que incluyan
también la jornada nocturna se incrementarán en un diez por ciento las cifras
anteriores.
Sección II.- Compensación económica
Artículo 34.- Destinatarios/as
Todos aquellos empleados municipales recogidos en los artículos 20, 21 y 23.d.
Artículo 35.- Condiciones
1. Para acceder a la totalidad del reintegro de la matrícula abonada previamente
es necesario que el tiempo de contrato del solicitante coincida plenamente con el
del curso, así como que la dedicación sea completa. Cuando no se den estas
circunstancias se harán los prorrateos que correspondan.
2. Siempre que opten por cursos presenciales, quedarán exceptuados del
cumplimiento del punto anterior aquellos trabajadores que presten su servicio en
puestos de unidades declaradas bilingües, con microplán lingüístico o de atención al
público según lo dispuesto en el artículo 23.d. La compensación económica, en este
caso, se concederá hasta lograr el nivel C1 del Marco Europeo Común de Lenguas o
bien, hasta que la persona solicitante consiga el perfil lingüístico de la plaza que
ocupa o el correspondiente al de la bolsa de trabajo en que se haya inscrito. Las
limitaciones en torno al número de cursos intensivos presenciales que pueden llevar
a cabo son las recogidas en el artículo 42.

14
3. La cuantía de la subvención, sumada a otras subvenciones que el trabajador o
trabajadora municipal pudiera percibir de cualquier otra institución, no podrá
superar el importe de la matrícula del curso de euskera para la que se ha solicitado
subvención. Si así fuera, se reduciría proporcionalmente la cuantía otorgada.
Artículo 36.- Causas que impiden la devolución de la matrícula
1. Suspender las pruebas de evaluación supone la pérdida del derecho a
recuperar la matrícula abonada. Si son varios los subniveles cursados y se ha
aprobado alguno de ellos, se devolverá la parte proporcional que corresponda.
2. Las asistencias inferiores al ochenta por ciento de las clases impartidas
acarrearán penalizaciones del dos por ciento por cada punto inferior a dicha
referencia.
3. Ninguna etapa abonada por el Ayuntamiento podrá ser objeto de una segunda
subvención, excepto en tres ocasiones: una corresponde a un subnivel del nivel A,
la segunda a un subnivel del nivel B y, finalmente, la tercera, a un subnivel del
nivel C. En los tres casos se podrá disfrutar de la compensación económica para un
subnivel aprobado anteriormente. Dentro de estas tres repeticiones autorizadas se
engloban también los cursos de internado o de repaso. Siempre será necesario
haber aprobado la prueba de evaluación del centro. Por lo que respecta a la
compensación horaria de estas repeticiones el crédito horario o de días habrá de
ser favorable.
Artículo 37.- Plazos de devolución
Se efectuará una vez que haya terminado el curso y tras haber comprobado que
se han cumplido los requisitos establecidos en las presentes normas.
Sección III.- Tramitación de las compensaciones
Artículo 38.- Documentación
Aquellas personas que soliciten compensación horaria, económica o ambas
deberán presentar en cualquier oficina municipal de registro la siguiente
documentación:
1. Para solicitar únicamente compensación horaria:
a) impreso de solicitud firmado por el director o directora del departamento o, en
su caso, el jefe o jefa del Servicio.
b) certificado del centro de enseñanza en el que consten el subnivel punto de
partida del aprendizaje, el objetivo establecido, las fechas de comienzo y
finalización del curso y, finalmente, el número total de horas.
2. Para solicitar compensación económica:
a) el impreso de solicitud
b) certificado del centro de enseñanza en el que consten el subnivel punto de
partida del aprendizaje, el objetivo establecido, la matrícula abonada, las fechas de
comienzo y finalización del curso y, finalmente, el número total de horas.
c) Duplicado del ingreso bancario efectuado.
3. Para solicitar compensación económica y horaria:

15
a) impreso de solicitud firmado por el director o directora del departamento o, en
su caso, el jefe o jefa del Servicio.
b) certificado del centro de enseñanza en el que consten el subnivel punto de
partida del aprendizaje, el objetivo establecido, las fechas de comienzo y
finalización del curso y, finalmente, el número total de horas.
c) Duplicado del ingreso bancario efectuado.
Artículo 39.- Plazos de presentación
1. Quince días hábiles contados a partir del siguiente al del comienzo del curso.
2. Toda solicitud presentada fuera de plazo será desestimada. No obstante lo
anterior, si los interesados realizaran un solo subnivel en ese curso, se admitirá su
solicitud a partir del día 1 de febrero siempre y cuando tenga su entrada en el
registro municipal antes del día 15 del dicho mes. En el caso de realizarse más de
un subnivel en ese curso, dispondrán de un nuevo plazo de quince días para
presentar las solicitudes de compensación horaria a partir del inicio del siguiente
subnivel.
3. Los trabajadores que únicamente soliciten la compensación económica
dispondrán de un segundo plazo de presentación de la solicitud. Éste será de quince
días hábiles contados a partir del siguiente al de la finalización del curso en que se
matriculen. Deberán adjuntar además de los documentos requeridos en el artículo
38.2, un certificado del centro que haga constar los resultados obtenidos y la
asistencia registrada.

Título 4.- Estudios en modalidades especiales: intensivos en


vacaciones y autoaprendizaje
Capítulo I.- Cursos intensivos
Sección I.- Cursos intensivos en vacaciones o periodos de descanso
Artículo 40.- Destinatarios/as
Podrán disfrutar de compensación horaria y/o económica por la realización de
cursos intensivos en períodos vacacionales o de descanso aquellas personas cuya
situación laboral se recoge en el artículo 21 de las presentes normas.
El personal recogido en el artículo 23.d, únicamente tendrá derecho a la
compensación económica por la realización de estos cursos.
Artículo 41.- Cursos subvencionados por el IVAP
Los trabajadores y trabajadoras municipales que cumplan los requisitos deberán
realizar la solicitud para los cursos subvencionados por el IVAP, dentro del plazo
que se abrirá anualmente durante el mes de mayo y cuya duración será fijada por
el Servicio de Euskera.
Quienes cumpliendo los requisitos del IVAP no formulen la solicitud dentro del
plazo establecido, en ningún caso podrán acceder a la subvención del ayuntamiento
para la realización de los cursos de euskera.
Artículo 42.- Cursos subvencionados por el Ayuntamiento
A quienes no puedan acogerse a la subvención del IVAP el Ayuntamiento les
subvencionará como máximo tres subniveles durante todo el proceso de

16
aprendizaje: una corresponde a un subnivel del nivel A, la segunda a un subnivel
del nivel B y, finalmente, la tercera, a un subnivel del nivel C.
La duración máxima de la asistencia a un curso intensivo será de cinco semanas.
Artículo 43.- Documentación y plazos de presentación
Los trabajadores que no hayan podido acogerse a los cursos subvencionados por
el IVAP deberán adelantar el pago de la matrícula. Antes del comienzo del curso
deberán presentar la siguiente documentación en cualquier oficina municipal de
registro:
a) Impreso de solicitud debidamente rellenado.
b) certificado del centro de enseñanza en que se matricula con los siguientes
datos: el subnivel punto de partida del aprendizaje, el objetivo establecido, la
matrícula abonada, las fechas de comienzo y finalización del curso, horario, horas
lectivas totales y el lugar donde se imparte.
c) Duplicado del ingreso bancario efectuado, únicamente cuando se solicite la
subvención del ayuntamiento.
Tras la finalización del curso, y en un plazo máximo de 15 días hábiles contados a
partir del día siguiente a la fecha de terminación, deberán presentar el certificado
de asistencia y el de los resultados obtenidos.
Artículo 44.- Sistema de compensación horaria
1. Como norma general, este tipo de cursos dará lugar a una compensación de la
mitad de los días lectivos a los que haya asistido. Deberá tenerse en cuenta que el
calendario de los cursos intensivos no puede coincidir con el de ningún otro curso
que esté realizándose.
2. Cuando los trabajadores estén matriculados en el curso escolar ordinario o,
cuando no estándolo, tengan el calendario abierto, podrán compensar un máximo
de 24 días durante todo el proceso de aprendizaje: 12 en los niveles A y B1, y los
otros 12 en los niveles B2 y C.
3. Si los empleados tuvieran circunstancias especiales en su trabajo (jornadas
superiores a las normales, trabajar en domingos y festivos…) que den derecho a
días de asueto, podrán cursar estos estudios en el período de vacaciones o en el de
asueto. Además, estos trabajadores en caso de que no estuvieran matriculados en
el curso ordinario, dispondrán de un crédito máximo de 48 días para compensar por
estudios de euskera realizados durante todo el proceso de aprendizaje.
4. Tanto los trabajadores incluidos en el punto segundo como en el tercero de
este artículo disfrutarán en las fechas oportunas de la compensación por estudios
de euskera en cursos intensivos de forma acumulada, de acuerdo con las
necesidades del servicio y dentro del año natural en el que finalice el curso
académico. Si el curso se realiza en el último trimestre del año, la compensación
por estudios de euskera se podrá trasladar hasta el final de febrero del año
siguiente. Solamente se procederá a la sustitución en aquellos puestos de trabajo
en que sea imprescindible, circunstancia esta que deberá ser acreditada por el
director del departamento correspondiente o, en su caso, por el jefe o jefa del
Servicio.

17
Sección II.- Cursos intensivos semanales del IVAP
Artículo 45.- Sistema de cómputo horario
Los cursos intensivos semanales organizados por el IVAP durante el curso como
complemento de los módulos de dos horas diarias se computarán del modo
siguiente:
a) Si el puesto tiene fecha de preceptividad y el alumno o alumna es su titular, los
días de asistencia a estos cursos contarán como días trabajados.
b) Si el empleado o empleada —ocupante o titular de un puesto que no tiene
fecha de preceptividad o que, teniéndola, desea ampliar los estudios— cuenta con
la autorización escrita del director/a del departamento o, en su caso, del jefe/a de
servicio para cursar estudios dentro de la jornada laboral, por cada semana asistida
deberá solicitar un día de vacaciones o previo Vº Bº de responsable del servicio, en
concepto de asuntos particulares. Si por necesidades del servicio con el Vº Bº
previo del jefe o de la jefa de Servicio se demanda a un/a empleado/a en su
semana que realiza el intensivo que acuda tras la finalización del mismo a trabajar,
el tiempo trabajado le será computado a efectos de acumular en horas a
compensar. El planteamiento de que de los cinco días de duración del curso hay
que solicitar uno de vacaciones o de asuntos propios no se modifica para
aquellos/as empleados/as que tengan que acudir a trabajar inmediatamente
después de la realización del intensivo.
c) A aquellos empleados y empleadas que cursen estudios fuera de la jornada
laboral se les compensará la mitad de los días que dure el curso intensivo.
Artículo 46.- Tramitación y documentación
Antes del inicio del curso han de presentar en el Servicio de Euskera la siguiente
documentación:
a) Instancia en la que se indicará las fechas de realización del curso.
b) En el caso de los empleados del artículo 45.c) deberán presentar además la
solicitud de compensación horaria firmada por el director o directora de su
departamento.

Capítulo II.- De los estudios de autoaprendizaje


Artículo 47. Destinatarios/as
Todos aquellos trabajadores y trabajadoras recogidos en el artículo 21.
Artículo 48- Cursos subvencionados por el IVAP
Los trabajadores y trabajadoras municipales que cumplan los requisitos deberán
realizar la solicitud para los cursos subvencionados por el IVAP, dentro del plazo
que se abrirá anualmente durante el mes de mayo y cuya duración será fijada por
el Servicio de Euskera.

Quienes cumpliendo los requisitos del IVAP no formulen la solicitud dentro del
plazo establecido, en ningún caso podrán acceder a la subvención del ayuntamiento
para la realización de los cursos de euskera.

18
Artículo 49- Cursos subvencionados por el Ayuntamiento
1. Cuando no fuera posible solicitar la subvención a través del IVAP, podrá
solicitarse la ayuda económica del Ayuntamiento para la realización de cursos de
autoaprendizaje que tengan las mismas características que los abonados por el
IVAP, es decir, mínimo de 190 horas de duración y que abarque los meses de
octubre a junio. No obstante, se establece en 216 horas el límite que se aceptará
como base de la compensación horaria. Por tanto, a quienes cursen 216 horas o
más les corresponderán 108 horas de compensación. Asimismo, se aplicará el
artículo 32a tomando como referencia el mes: es decir, el máximo de horas de
compensación que se aceptarán para un mes será de 30 horas (se toman en cuenta
20 días de uso del ordenador con sus correspondientes tutorías y sesiones de
conversación). Esas 30 horas se descontarán del máximo de 108 horas
compensables.
2. La tramitación de las solicitudes se realizará según lo establecido en los
artículos 38 y 39.
Artículo 50.- Compensación horaria
Para poder solicitar compensación horaria en los cursos de autoaprendizaje, habrá
de elegirse un módulo similar al ofrecido por el IVAP, es decir, de 190 horas de
duración, entre los meses de octubre y junio. El sistema de compensación horaria
será similar al de los cursos presenciales (artículos 31 y 32), con las siguientes
particularidades:
a) Se considerarán horas lectivas las invertidas en el trabajo personal realizado
con el programa de autoaprendizaje, las tutorías y las clases de conversación.
b) Si la compensación horaria se concede de forma acumulada se procederá
según lo establecido en el artículo 32.c).
c) Si la compensación horaria se concede de forma diaria, las horas generadas
durante un mes se disfrutarán durante el mes siguiente, por lo que el propio
trabajador o trabajadora deberá llevar un control exacto de las horas generadas, a
fin de no compensar horas en exceso.
Artículo 51.- Solicitud
La solicitud para la compensación horaria por la realización de cursos de
autoaprendizaje se tramitará de la forma y en los plazos recogidos en los artículos
38.1, 38.3 y 39.

Título 5.- Asistencia lingüística en el trabajo


Artículo 52.- Objetivo
En principio, todos los trabajadores y trabajadoras que hayan conseguido el perfil
lingüístico están capacitados para desempeñar también en euskera los cometidos
propios del puesto. Sin embargo, en ocasiones no coinciden capacitación y uso, y se
deben trabajar otras estrategias para fomentar hábitos lingüísticos bilingües.
Los siguientes módulos de asistencia gozan de preferencia en relación con todos
los demás ya que están encaminados a la promoción del uso de la lengua vasca en
la administración, objetivo que constituye precisamente la base y la esencia del
Plan de Normalización del Uso del Euskara.

19
Una vez acordadas previamente con el Departamento de Función Pública y con los
responsables de los departamentos municipales, la formación se organizará en
colaboración con Función Pública.
Sección I.- Programa de capacitación
Artículo 53.- Objetivo
Este programa está dirigido a fomentar el uso de la lengua vasca, en las líneas
establecidas en el Plan de Normalización de Uso del Euskera. Con este objetivo, se
pone a disposición de los trabajadores y trabajadoras un conjunto de ayudas,
orientaciones y recursos.
Artículo 54.- Destinatarios/as
Trabajadores y trabajadoras que hayan logrado el perfil lingüístico de su puesto
de trabajo.
Artículo 55.- Ámbito de aplicación
Se aplicará en las unidades declaradas de interés preferente en el Plan de
Normalización del Uso del Euskera, es decir, en las unidades bilingües o en las que
tienen microplán de actuación. Asimismo, también participarán progresivamente
todos los trabajadores y trabajadoras que hayan conseguido el perfil lingüístico
aunque no estén adscritos a las unidades bilingües.
Artículo 56.- Fechas y lugares
En los propios puestos de trabajo y dentro de la jornada laboral.
Sección II.- Internados de ambientación
Artículo 57.- Objetivos
Incidir en los hábitos lingüísticos de los trabajadores y trabajadoras en una zona
vascohablante donde estarán con los habituales compañeros y compañeras de
trabajo pero en un entorno diferente. Con la finalidad de fomentar hábitos
lingüísticos bilingües se trabajarán, entre otras, las siguientes estrategias: poner de
manifiesto que son capaces de comunicarse en euskera, afianzar la seguridad en sí
mismos, fomentar la confianza y reforzar la fluidez expresiva.
Artículo 58.- Destinatarios/as
Empleados y empleadas municipales que deben cumplir los siguientes requisitos:
a) deben constituir un grupo de trabajo que, de una forma o de otra, sea
constante.
b) deben haber conseguido como mínimo el segundo perfil lingüístico.
c) el Servicio de Euskera ha debido realizar previamente el estudio comunicativo
de los puestos de trabajo.
d) el Servicio de Euskera ofrecerá estos internados a los trabajadores y
trabajadoras en el caso de que los considere necesarios para lograr los objetivos del
Plan de Normalización del Uso del Euskera.
e) el Servicio de Euskera comprobará que la capacitación lingüística del
trabajador/a no se aleja de la del último perfil lingüístico logrado. Si para ello fuera
necesario, se realizarían pruebas para ver el nivel real de conocimientos.

20
f) cada grupo de trabajo solo realizará como máximo una estancia en este tipo de
internado.
Artículo 59.- Ámbito de aplicación
Grupos de trabajo considerados prioritarios en el Plan de Normalización del Uso
del Euskera y que, según la opinión del Servicio de Euskera, necesiten esta
formación.
Artículo 60.- Lugar y fechas
En una zona vascohablante y fuera de la jornada laboral. El lugar se determinará
en cada convocatoria y la compensación horaria se recibirá según lo dispuesto en el
artículo 31.
Sección III.- Dinamizadores/as
Artículo 61.- Objetivos
El objetivo de este programa es promover hábitos bilingües en el puesto de
trabajo y en el desempeño de las actividades cotidianas.
Artículo 62.- Destinatarios/as
Empleados y empleadas municipales que deberán cumplir los siguientes criterios:
a) estar adscritos/as a una unidad preferente.
b) haber conseguido como mínimo el perfil lingüístico 2.
c) participar en los cursos de formación específicos que se organicen para este
cometido.
d) deberán participar en los cursos que se les propongan para mejorar su nivel de
euskera.
El Servicio de Euskera propondrá los trabajadores y trabajadoras de las unidades
preferentes que puedan ser adecuados/as para este cometido. Tendrá presente las
características identificativas de los liderazgos transformacionales y propondrá a los
trabajadores/as cuyo perfil se aproxime más. La designación, sin embargo, será
competencia del departamento de origen del trabajador.
Artículo 63.- Ámbito de aplicación
Unidades preferentes del Plan de Normalización del Uso del Euskera.
Artículo 64.- Lugar y fechas
A los dinamizadores y dinamizadoras mencionados en este punto se les facilitará
dentro de la jornada laboral la formación necesaria para desarrollar las labores
asumidas, mientras esté en vigor la planificación.
Sección IV.- Oferta formativa del IVAP
Artículo 65.- Objetivos
Ofrecer asistencia a los trabajadores/as para que superen las dificultades
lingüísticas en el trabajo diario. Se realizarán dentro de la jornada laboral.
Artículo 66.- Destinatarios/as
Trabajadores/as de la administración municipal incluidos en el Plan de Uso del
Euskera.

21
Artículo 67.- Lugar y fechas
Serán cursos presenciales en la sede del IVAP y cursos on line equivalentes a
cursos presenciales de 15 o 20 horas. En cada convocatoria se concretarán los
horarios. Las solicitudes, cuando sea necesario, deberán tramitarse mediante el
Departamento de Función Pública.
Sección V.- Cursos de actualización
Artículo 68.- Objetivos
El objetivo de estos cursos es mejorar la capacidad comunicativa del trabajador/ a
o, siendo más precisos, se trata de lograr riqueza, precisión, corrección y
adecuación en las habilidades comunicativas, sobre todo en la expresión escrita y
en la expresión oral.
Artículo 69.- Destinatarios/as
Se les ofrecerán a los trabajadores municipales que lo necesiten y estén adscritos
a áreas prioritarias del Plan de Normalización del Uso del Euskera; es decir, son
personas que han conseguido el perfil lingüístico y, en opinión del Servicio de
Euskera necesitan estos cursos. Por tanto, será este Servicio el que se los ofrezca si
lo considera necesario para lograr los objetivos del Plan de Normalización del Uso
del Euskera. Para saber si esto es así, el Servicio de Euskera llevará a cabo el
estudio comunicativo del puesto de trabajo.
Además, para poder recibirlos, deberán cumplirse los siguientes requisitos:
a) el perfil lingüístico del puesto deberá ser el 2, el 3 o el 4.
b) el Servicio de Euskera deberá comprobar que la capacidad comunicativa del
trabajador/a está próxima al último perfil lingüístico logrado por éste o ésta. Con
esta finalidad, se le hará una prueba de nivel si se considera necesario.
c) cada trabajador/a no hará más de una vez el curso de actualización.
En función de la disponibilidad presupuestaria y una vez garantizada la atención
al grupo anterior, este servicio se podrá ampliar al resto de la plantilla con
competencia lingüística suficiente en euskera
Artículo 70.- Lugar y fechas
Dentro de la jornada laboral. Se intentará que se impartan en dependencias
municipales, si bien este aspecto se concretará en cada convocatoria.

Título 6.- Criterios que han de aplicar los directores y


directoras de departamentos y, en su defecto, jefes o jefas de
servicio en la concesión de permisos de asistencia a cursos
dentro de la jornada laboral
Artículo 71.- Asistencia lingüística en el puesto de trabajo
Tiene preferencia absoluta sobre cualquier otro programa. Deberán participar en
él todos los titulares u ocupantes de puesto de trabajo con fecha de preceptividad
que hayan conseguido el perfil lingüístico y presten sus servicios en unidades
bilingües o con microplán lingüístico (de tránsito a unidad bilingüe o de atención al
público). Los directores y directoras podrán autorizar en estas unidades la
participación en este programa de aquellos trabajadores sin fecha de preceptividad
que hayan conseguido el perfil lingüístico del puesto de trabajo.

22
Artículo 72.- Preferencias en la concesión de permisos
En el caso de estudios ordinarios en un euskaltegi homologado por HABE, deberán
cumplirse además, los requisitos establecidos en el artículo 24. Se establecen las
siguientes preferencias:
a) Titulares de puestos de trabajo con fecha de preceptividad sin haber
conseguido el perfil lingüístico y a los que todavía no se haya ofrecido cursos en
régimen de dedicación completa.
b) Ocupantes de puestos de trabajo con fecha de preceptividad vencida que no
hayan conseguido el perfil y que presten sus servicios en unidades bilingües o con
microplán (ya de tránsito a unidad bilingüe ya de atención al público).
c) Titulares de puestos de trabajo sin fecha de preceptividad y perfil lingüístico sin
conseguir en unidades bilingües o con microplán (ya de tránsito a unidad bilingüe
ya de atención al público).
d) Ocupantes de puestos de trabajo sin fecha de preceptividad y perfil lingüístico
sin conseguir en unidades bilingües o con microplán (ya de tránsito a unidad
bilingüe ya de atención al público).
e) Titulares y ocupantes de puestos que tengan circunstancias especiales en su
trabajo, tales como jornadas superiores a las normales, horarios especiales o
trabajen en horarios nocturnos o en domingos y festivos.
f) Tendrán preferencia aquellos empleados o aquellas empleadas que hayan
acreditado un mayor nivel de euskera frente a quienes hayan acreditado uno
inferior, y por tanto, se hallen más próximos a obtener el perfil correspondiente.
g) Si los criterios anteriores no fueran suficientes para determinar la preferencia
de las solicitudes, se tendrá en cuenta la antigüedad en la categoría.
Artículo 73.- Ampliaciones de estudios
1. Ampliaciones de estudios en euskaltegis una vez conseguido el perfil del puesto
de trabajo. Podrán concederse siempre que se hayan atendido todas las peticiones
de los artículos 71 y 72 y siempre que los trabajadores y trabajadoras cumplan los
requisitos establecidos en el Título 3.
2. Para determinar las prioridades se seguirán los criterios establecidos en los
artículos 71 y 72. Una vez agotada esta relación, se marcarán prioridades según el
siguiente orden:
- titulares de puestos de atención al público sobre los y las ocupantes de ellos
- titulares de puestos de carácter social sobre los y las ocupantes de ellos
- titulares de puestos de carácter general sobre los y las ocupantes de ellos
- titulares de puestos de carácter individual sobre los y las ocupantes de ellos.

Título 7.- Otros aspectos de interés


Artículo 74.- Criterios de selección o de exclusión de solicitudes en caso de
que el IVAP establezca numerus clausus
1.- En el caso de que el IVAP establezca numerus clausus en sus cursos, para
establecer preferencias en la concesión de solicitudes se aplicarán los criterios
relacionados en el artículo 72.

23
2.- Sin perjuicio de lo anterior, las siguientes personas quedarán excluidas en la
concesión de permisos para estos cursos:
a) Quienes en el curso anterior fueron admitidos para realizar este tipo de cursos y
no recogieron la hoja de solicitud pertinente.
b) Quienes en el curso anterior no realizó el número mínimo de horas establecido
por el IVAP.
75.- Autorización de asistencia a los exámenes
Se autoriza la asistencia a las pruebas de perfiles lingüísticos, a las convocadas
por las escuelas oficiales de idiomas y a los exámenes del diploma EGA o
equivalentes, exista o no fecha de preceptividad en el puesto de trabajo. Asimismo,
se contará también con autorización para asistir a las pruebas de acreditación de
niveles establecida en el artículo cuarto del Decreto 179/2003 –que regula la
actividad de los euskaltegis y demás centros homologados que imparten enseñanza
de euskera a adultos– y en las resoluciones que desarrollan el citado artículo.
Artículo 76.- Compensación horaria por exámenes
1. En los ejercicios escritos de las anteriores pruebas, se computará como día
trabajado el día utilizado en acudir a ellas. Si estos ejercicios se desarrollan en dos
días, dispondrán del día completo para el examen en el que se encuentre el
ejercicio de la redacción, mientras que para el resto dispondrán del tiempo
necesario para el desplazamiento y la ejecución.
2. Si se trata de exámenes orales, de pruebas previas (Atariko Proba) o de
ejercicios para establecer el nivel en el que comenzará el aprendizaje, se concederá
el tiempo necesario para el desplazamiento y la ejecución.
Artículo 77.- Compromiso con el Plan de Normalización
Acogerse a cualquiera de las modalidades de ayuda recogidas en estas bases
implica el compromiso firme de la persona beneficiaria en el cumplimiento de las
instrucciones que el Ayuntamiento le haga para fomentar el uso de la lengua vasca
en las líneas establecidas en el Plan de Normalización del Uso del Euskera.
Asimismo, deberán presentarse a las pruebas de acreditación de perfiles
lingüísticos.
Artículo 78.- Centros homologados
Los estudios se deben llevar a cabo en centros homologados por HABE, escuelas
oficiales de idiomas o programas específicos organizados por el Servicio Municipal
de Euskera.
Artículo 79.- Autorización de acceso a los datos de los alumnos y alumnas
Sea cual sea la modalidad formativa en la que participen, los trabajadores y
trabajadoras autorizan al Departamento de Función Pública y al Servicio de Euskera
para que accedan a sus datos académicos (asistencia y aprovechamiento) recogidos
en la base de datos creada por HABE y por las Escuelas Oficiales de Idiomas para
gestionar el proceso de aprendizaje de euskera por parte de los ciudadanos.
Igualmente, autorizan la consulta del los datos que obran en el Registro Unificado
de Títulos y Certificados de Euskera del Gobierno Vasco.

24
Disposición adicional. Única
Siempre que el presupuesto anual del Servicio de Euskera lo permita, se
contemplará a final del año, la posibilidad de establecer un sistema de becas para
subvencionar otro tipo de cursos de menor duración de aquellos que se recogen en
las presentes normas. Dichas ayudas solo tendrán carácter económico y tendrán
como objeto cubrir, en todo o en parte, el coste de la matrícula.
Sin perjuicio de un ulterior desarrollo de esta disposición, se tendrán en cuenta
los criterios de duración y contenidos de los cursos.

25
Anexo I. Niveles y subniveles del Currículo Básico de la
Enseñanza del Euskera a Personas Adultas (HEOC).
Mediante la resolución de 3 de agosto de 2015, del director general de HABE,
publicada en el boletin 157 el 20 de agosto de 2015, se determinan 11 subniveles
como desarrollo de los seis niveles del HEOC. Su descripción por destrezas
comunicativas así como otros datos de interés para el alumnado se desarrollan en
la citada resolución.

Nivel HEOC Subniveles Estructura del Antiguas etapas


subnivel
A1 A1 A1A1 1
A2.1 A2A1 2
A2
A2.2 A2A2 3
B1.1 B1A2 4
B1
B1.2 B1B1 5
B2.1 B2B1 6
B2
7
B2.2 B2B2 8
9
C1.1 C1B2 10
C1
11
C1.2 C1C1 12
12
C2.1 C2C1 4º Nivel
C2
C2.2 C2C2

26

También podría gustarte