Está en la página 1de 5

.

15 En aquella ocasión Moisés y los hijos de Israel procedieron a cantar esta canción a

Jehová, y a decir lo siguiente:a

“Cante yo a Jehová, porque se ha ensalzado soberanamente.b

Al caballo y a su jinete ha lanzado en el mar.c

2 Mi fuerza y [mi] poderíoa es Jah,bd puesto que él sirve para mi salvación.e

Este es mi Dios, y yo lo elogiaré;f el Dios de mi padre,g y lo enalteceré.h

3 Jehová es persona varonil de guerra.i Jehová es su nombre.j

4 Los carros de Faraón y sus fuerzas militares él ha echado en el mar,k

y los selectos de sus guerreros han sido hundidos en el mar Rojo.l

5 Las aguas agitadasa procedieron a cubrirlos;m como piedra bajaron a las

profundidades.n

6 Tu diestra, oh Jehová, está demostrando que es poderosa en habilidad,o

tu diestra, oh Jehová, puede destrozar a un enemigo.p

7 Y en la abundancia de tu superioridad puedes echar abajo a los que se levantan

contra ti;q

envías tu cólera ardiente, los consume cual rastrojo.r

8 Y por un soploa de tus naricesbs se amontonaron aguas;


quedaron inmóviles como una represa de inundaciones;

las aguas agitadas se quedaron cuajadas en el corazón del mar.

9 Dijo el enemigo: ‘¡Iré en pos!t ¡Alcanzaré!u

¡Dividiré despojo!v ¡Mi alma se llenará de ellos!

¡Desenvainaré mi espada! ¡Los expulsaráa mi mano!’.w

10 Soplaste con tu aliento,x los cubrió el mar;y

se hundieron como plomo en aguas majestuosas.z

11 ¿Quién entre los diosesa es como tú, oh Jehová?a

¿Quién es como tú, que resultas poderoso en santidad?b

Aquel que ha de ser temidoc con canciones de alabanza,d Aquel que hace maravillas.e

12 Extendiste tu diestra,f procedió la tierra a tragárselos.g

13 Tú en tu bondad amorosaa has guiado al pueblo que has recobrado;bh

tú en tu fuerza ciertamente los conducirás a tu lugar santo de habitación.i

14 Tendrán que oíra los pueblos,j se agitarán;k

dolores de partol tendrán que apoderarse de los habitantes de Filistea.

15 En aquel tiempo los jeques de Edom verdaderamente se perturbarán;

en cuanto a los déspotas de Moab, temblor se apoderará de ellos.m

Todos los habitantes de Canaán verdaderamente se desalentarán.n


16 Sobre ellos caerán terror y pavor.o

A causa de la grandeza de tu brazo quedarán inmóviles como una piedra,

hasta que pase tu pueblo,p oh Jehová,

hasta que pase el pueblo que tú has producido.aq

17 Tú los traerás y los plantarás en la montaña de tu herencia,ar

un lugarb establecido que has alistado para habitarlo tú,s oh Jehová,

un santuario,t oh Jehová,c que tus manos han establecido.

18 Jehová reinará hasta tiempo indefinido, aun para siempre.u

19 Cuando los caballosv de Faraón con sus carros de guerra y sus soldados de

caballería entraron en el mar,w

entonces Jehová hizo volver sobre ellos las aguas del mar,x

mientras los hijos de Israel anduvieron en tierra seca por en medio del mar”.y

20 Y Míriam la profetisa, hermanaz de Aarón, procedió a tomar una pandereta en la

mano;a y todas las mujeres empezaron a salir con ella con panderetas y en danzas.ab

21 Y Míriam siguió respondiendo a los hombres:ac

“Cantenb a Jehová,d porque se ha ensalzado soberanamente.e

Al caballo y a su jinete en el mar ha lanzado”.f

22 Más tarde, Moisés hizo que Israel partiera del mar Rojo, y ellos salieron al desierto

de Surg y siguieron marchando por tres días en el desierto, pero no hallaron agua.h
23 Por fin llegaron a Marah,i pero no pudieron beber el agua de Marah porque era

amarga. Por eso él le puso por nombre Marah.aj 24 Y el pueblo empezó a murmurar

contra Moisés,k diciendo: “¿Qué hemos de beber?”. 25 Entonces él clamó a Jehová.l

De modo que Jehová lo dirigió a un árbol, y él lo arrojó en el agua, y el agua se puso

dulce.m

Allí Él lesa estableció una disposición reglamentaria y una causa para juicio y allí los

puso a prueba.n 26 Y pasó a decir: “Si escuchas estrictamente la voz de Jehová tu

Dios y haces lo que es recto a sus ojos y verdaderamente prestas oído a sus

mandamientos y guardas todas sus disposiciones reglamentarias,o no pondré sobre ti

ninguna de las dolencias que puse sobre los egipcios;p porque yo soy Jehová, quien te

sana”.q

27 Después de eso llegaron a Elim, donde había doce manantiales de agua y setenta

palmeras.r De modo que se pusieron a acampar allí junto al agua.

“Y [mi] poderío.” Posiblemente: “y [mi] melodía”. Heb.: wezim·ráth; Sam y tres mss heb.

añaden: “mi”; lat.: laus mé·a, “mi alabanza”.

“Jah.” Heb.: Yah; la primera vez que aparece esta forma abreviada del nombre

“Jehová”. Véase Ap. 1A.

“Las aguas agitadas.” Heb.: teho·móth; lat.: a·býs·si. Véase Gé 1:2, n: “Acuosa”.

“Y por un soplo.” Heb.: u·verú·aj; gr.: pnéu·ma·tos. Véase Gé 1:2, n: “Activa”.

O: “tu cólera”.

O: “Los desposeerá”.
“Entre los dioses.” Heb.: ba·’e·lím, pl. de ’el.

O: “tu amor leal”.

O: “rescatado; redimido”.

O: “Ciertamente oirán”.

O: “adquirido”.

O: “posesión”.

O: “un sitio”.

Uno de los 134 cambios de YHWH a ’Adho·nái que hicieron los escribas. Véase Ap.

1B.

O: “danzas bailadas en corro”.

“Los hombres.” Lit.: “ellos”.

“Canten”, M; LXXVg: “Cantemos”.

Que significa: “Amargura”.

“Les”, con referencia al “pueblo”. Lit.: “le”.

También podría gustarte