Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
De Porque A Franz Le Dolio El Estomago Christine N
De Porque A Franz Le Dolio El Estomago Christine N
N
O
I
D
E
C
G R U P O
EDITORIA L
ÍNDICE
—¡No! ¡No quiero estar junto a Gabi! —¡Haz algo para que me cambien! —le
¡No y no! — pedía a su mamá, pero ésta negaba con la
—Después vas a lamentarlo mucho, cabeza.
cuando se te pase la rabia —le advirtió su —Ya es muy tarde. Has debido pensarlo
mamá. bien el primer día y no dejarte llevar por un
Pero Franz no quiso oír hablar más del arrebato.
asunto. A Franz también le molestaban otras
—Jamás en la vida estaré en la misma cosas en la escuela. Le costaba mucho
clase que Gabi! —Dijo. trabajo aprender a escribir. Llevaba cuatro
Tres días después, Franz y Gabi se semanas intentándolo, y todavía no sabía
hicieron de nuevo amigos, y Franz se puso escribir bien.
muy triste porque no estaba en la clase de El maestro lo obligaba a seguir haciendo
Gabi. círculos grandes y pequeños, rayas largas y
6 7
cortas, curvas altas y bajas, y esto aburría
mucho a Franz. Además, al maestro ni
siquiera le gustaban los círculos, las rayas o
las curvas que Franz dibujaba.
—Esto está mal —le decía cuando
miraba su cuaderno. Y después, al mirar a
Franz, agregaba—: ¡Sácate el dedo de la
nariz! —porque a Franz le gustaba meterse
el índice izquierdo en el hoyo derecho de la —se quejaba Franz delante de su papá.
nariz. En realidad, el maestro de Franz tenía
A Franz no le gustaba nada su maestro. una manera muy especial de hablar. Sólo
—Ni siquiera sabe hablar correctamente decía frases cortas:
«¡Siéntense!»
«¡De pie!»
«¡Cierren la boca!»
«¡Abran los cuadernos!»
«¡Abran los libros!»
Franz no estaba acostumbrado a que le
hablaran así.
«Queridos niños, tengan la bondad de
tomar asiento», lo encontraba mucho
mejor.
«Por favor, pónganse de pie», le gustaba
8 9
más. tiempo sacan tres mesas al aire libre.
«Para mí sería más agradable que se Alrededor de cada mesa colocan cuatro
calmaran», le parecía mucho más amistoso. sillas. Franz y su abuelita tomaron asiento
«Ahora podríamos escribir algo en el en una de las tres mesas. La abuela pidió un
cuaderno», lo encontraba más motivador. jugo de frambuesa para Franz y una taza
«Desean leer un poco?», le era mucho grande de café para ella. (En realidad, la
más agradable. abuela no debe beber café pues tiene la
—Tu maestro es verdaderamente un presión muy alta.) La abuela también pidió
tipo zac zac —dijo un día el papá de Franz. dos pedazos grandes de torta de chocolate.
A Franz le gustó la palabra. Por eso, (En realidad, la abuela no debe comer torta
siempre llama Zac Zac al maestro. de chocolate, pues tiene demasiada azúcar
Una vez Franz fue a visitar a su abuelita. en la sangre.)
La abuela vive en un hogar de ancianos y Franz bebió su jugo de frambuesa,
Franz la visita todos los domingos. Ese comió su torta de chocolate y le contó a la
domingo hacía buen tiempo y la abuela le abuela todas las novedades que sabía. Le
dijo a Franz: informó que su mamá se había teñido el
—Vamos al parque. Alli hay una pelo de otro color. Le dijo que su papá
cafetería y podemos beber algo. Me había peleado con un vecino un poco
imagino que tienes sed y un poquitín de tonto. Le contó que su hermano Josef
hambre. estaba enamorado de la misma niña que su
La cafetería está en medio del parque del amigo Christian. Le contó que la mala de la
hogar de ancianos. Cuando hace buen señora Unge lo había regañado sin razón y
10 11
—Si, siga —le contestó la abuela.
Franz se dio vuelta. Detrás de él estaban
Zac Zac y una señora de edad, más o
menos de la edad de su abuelita. Franz se
asustó mucho.
—¿Cómo te va, Franz? le dijo el
maestro, y tomó asiento. La señora de edad
que estaba con él también se sentó.
—¿Usted conoce a mi nieto? —le
preguntó la abuela de Franz.
—¡Soy su maestro!
—¡Ah, me alegra conocerlo, señor Zac
Zac! —le dijo la abuela.
¡Cómo podía saber la pobre abuela que
FIN
Christine Nöstlinger
Please
Do Not Print
this document
Support its comfortable
reading on
LCD screens.
Avoid reading
on old CRT
(cathode-ray tube)
screens.