Está en la página 1de 42

Glosario Técnico.

Listado

Aquí le presentamos un listado de vocablos técnicos con su correspondiente traducción.

IMPORTANTE: Ud. podrá utilizarlo en el examen final, siempre y cuando lo lleve bien
encuadernado o abrochado para evitar movimiento de papeles sueltos y solicite permiso al
profesor que tome el Examen Final.

GLOSARIO

Fuente: http://www.susana-translations.de/legal2.htm

Abactor - Abigeo.

Abandon, to - Abandonar.

Abandonment clause - Cláusula de abandono.

Abandonment of action - Desistimiento de la acción (la gestión, la demanda).

Abandonment of appeal - Deserción del recurso.

Abandonment of domicile - Abandono del hogar.

Abandonment of rights - Renuncia de derechos.

Abate, to - 1) Rebajar, reducir; 2) Terminar, desistir (suit, action).

Abatement - Rebaja, Reducción.

Abatement of action - Abandono del procedimiento.

Abduct, to - Raptar.

Abeyance - Pendiente.

Abide by - Atenerse a, someterse a.

Ability - Capacidad.

Abode - Domicilio.

Abolish, to - Abolir, anular, derogar.

Above-mentioned - Ya citado o mencionado.


Above-named - Ya citado o mencionado.

Absence - Ausencia; falta.

Absenteeism - Ausentismo.

Absolute majority - Mayoría absoluta.

Absolution - Absolución.

Absolvent - Absolutorio.

Abstention - Abstención.

Abstraction - Substracción.

Abuttals - Deslindes.

Abutting property - Heredad vecina.

Acceptance - Aceptación.

Accessory - 1) Cómplice; 2) Accesorio.

Accessory action - Acción incidental.

Accessory contract - Contrato accesorio.

Accident insurance - Seguro de accidentes personales.

Accidental - 1) Accidental; 2) Contingente, casual.

Accidental death - Muerte por accidente.

According to law - Conforme a derecho.

Account - Cuenta.

Account of whom it may concern - Por cuenta de quien corresponda.

Accountability - Responsabilidad.

Accountable - Responsable.

Accretion - Avulsión.

Accretive - De avulsión.

Accrued interest - Interés acumulado.


Accusation - Acusación.

Accusatory instrument - Libelo acusatorio.

Accuse, to - Inculpar, Acusar.

the Accused - Inculpado, Acusado.

Accuser - Denunciante.

Acknowledge, to - 1) Reconocer; 2) Certificar.

Acknowledge receipt, to - Acusar recibo.

Acquired rights - Derechos adquiridos.

Acquittal - Absolución.

Acquitted - Absuelto.

Act - 1) Ley; 2) Acto.

Act of God - Caso fortuito.

Act of law - Acto jurídico.

Act of ownership - Acto de dominio.

Act of Parliamentary - Ley.

Act of the legislature - Ley.

Acting - Interino.

Actio - Acción.

Actio civilis - Acción civil.

Actio commodati contraria - Acción contraria de mandato.

Actio commodati directa - Acción directa de mandato.

Actio confesoria - Acción confesoria.

Actio criminalis - Acción penal.

Actio mixta - Acción mixta.

Actio negativa - Acción negatoria.


Actio perpetua - Acción perpetua.

Actio personalis - Acción personal.

Actio pignoratitia - Acción pignoraticia.

Actio rescisoria - Acción rescisoria.

Actio temporalis - Acción temporal.

Actio utilis - Acción útil.

Actio vulgaris - Acción ordinaria.

Action - 1) Acción; 2) Demanda.

Action at law - Acción legal.

Action ex contractu - Demanda por incumplimiento de contrato.

Action ex delicto - Demanda de indemnización de perjuicios.

Action in equity - Acción en equidad.

Action of pledge - Acción pignoraticia.

Actor incumbit onus probandi - El peso de la prueba corresponde al actor.

Actus - Acto.

Actus reus - Acto criminal.

Address the court, to - Dirigirse al tribunal.

Address a meeting, to - Hacer uso de la palabra.

Adduce evidence, to - Rendir prueba.

Ademption - Revocación de legado.

Adhesion contract - Contrato de adhesión.

Adjective law - 1) Derecho procesal; 2) Ley adjetiva.

Adjourn, to - 1) Suspender, Aplazar (meeting, session); 2) Levantar (court).

Adjudge, to - 1) Juzgar; 2) Condenar; 3) Adjudicar.

Adjudicate, to - Juzgar.
Adjudication - Fallo, sentencia.

Adjustment interval - Período de ajuste.

Administer law, to - Ejecutar la ley.

Administer oaths, to - Tomar juramento.

Administration - 1) Administración; 2) Gobierno.

Administration of an estate - Administración de la herencia.

Administration with will attached/ Administration cum testamento annexo - Administración con
testamento anexo

Administrative Agency - Órgano administrativo.

Administrative Law - Derecho administrativo.

Administrative Law Judge - Juez contencioso- administrativo.

Administrator - 1) Administrador; 2) Curador de herencia yacente.

Admiralty Court - Tribunal de Admiraltazgo.

Admission of gulit - Confesión de culpabilidad.

Admit, to - 1) Confesar, reconocer; 2) Admitir (evidence).

Adopted child - Hijo/a adoptivo.

Adulterate - 1) Adulterado; 2) Adúltero.

Adulterer - Adúltero.

Adversary proceeding - Procedimiento contencioso.

Adviser - Asesor, consejero.

Advisory - Consultivo, asesor

Advocate - Abogado.

Affiance - Desposorio.

Affiant - Declarante.

Affidavit - Declaración jurada.

Affidavit of insolvency - Declaración de insolvencia.


Affiliated company - Filial.

Affiliation - 1) Filiación; 2) Asociación.

Aforethought - Premeditado, con premeditación.

Agency - Organismo, órgano.

Agenda - Programa, temario, Orden del día.

Agent - Agente, intermediario, representante.

Aggravating circumstances - Circunstancias agravantes.

Aggravation - Agravante.

Aggrieve, to - Agraviar.

Agreement - Contrato.

Aide, to - Colaborar.

Alcoholic beverage - Bebida alcohólica.

Aleatory contract - Contrato aleatorio.

Alibi - Coartada.

Alien - Extranjero.

Alienable - Alienable, enajenable.

Alimony - Pensión alimenticia, Alimentos.

Allegation - Alegación, Alegato.

Allege, to - Alegar.

Alleged - Presunto.

Alleged role - Presunta participación.

Allocate, to - Asignar, destinar (funds).

Alloted number of votes - Número de votos asignados.

Allowance - 1) Admisión [the allowance of a claim]; 2) Descuento, rebaja; 3) Pensión.

All risk contract - Seguro contra todo riesgo.


All risk insurance - Seguro contra todo riesgo.

All risks - Póliza de seguro contra todo riesgo.

Alluvion - Aluvión.

Altered check - Cheque adulterado.

Alternative contract - Contrato alternativo.

Ambassador plenipotentiary - Embajador plenipotenciario.

Ambulatory - Revocable.

Amend, to - Reformar, enmendar, modificar

Amendment to the constitution - Reforma (enmienda) constitucional.

Amnesty - Amnistía.

Amount - Cuantía.

Animo testandi - Ánimo de testar.

Animo donadi - Ánimo de legar.

Annex, to - Anexar.

Annul, to - Anular, dejar nulo o sin efecto.

Anticipatory breach - Incumplimiento previsible.

Antitrust - Antimonopolio.

Appeal, to - Apelar.

Appeals Court - Tribunal de Alzada.

Appear, to - Comparecer, Parecer en juicio.

Appearance - Comparecencia.

Appearer - Compareciente.

Appellant - Apelante.

Appellee - Apelado.

Application - Solicitud.
Applicant - Ordenante.

Apply, to - 1) Aplicar (law, statute); 2) Postular.

Appointment - 1) Partición; 2) Nombramiento, designación.

Appointor - Partidor.

Apportion, to - Distribuir.

Appraisal - Tasación.

Appraise, to - Tasar, avaluar.

Appraiser - Tasador.

Apprehend, to - Aprehender, detener.

Arbiter - Árbitro.

Arbitrament - 1) Arbitraje; 2) Fallo arbitral.

Arbitration agreement - Acuerdo de arbitraje.

Arbitration award - Laudo (fallo) arbitral.

Arbitrator - Arbitrador.

Arbitrator-at-law - Árbitro de derecho.

Argument - Alegato.

Arising from - Dimanante de.

Arrest warrant - Orden de arresto.

Article - Artículo.

Articles of association - Estatutos sociales de una persona jurídica.

Articles of incorporation - Autorización de existencia de una sociedad.

Articles of War - Código Militar.

Artistic property - Propiedad intelectual.

Assessable - Gravable, imponible.

Assess, to - 1) Avaluar, tasar (property); 2) Valuar (tax, damages); 3) Gravar.


Assess the risk, to - Apreciar el riesgo.

Assign, to - Ceder.

Assignee - 1) Cesionario; 2) Apoderado.

Assignor - Cedente.

Assignment - Cesión.

Associate - Socio.

Assurer - Aseguradora.

At large - En libertad.

At one's discretion - A su arbitrio.

to Attach - Anexar, adjuntar (a document).

Attorney (EU) - Abogado; Apoderado.

Attorney-at-law (EU) - Abogado.

The Attorney's Canon of Ethics - Código de Ética Profesional del Abogado.

Attorney's fee - Honorarios del abogado.

Attributable - Imputable.

Auction - Remate, Subasta.

Avoid, to - Anular, resolver (contract).

Avoidance of a contract - Resolución de un contrato.

Avulsion - Avulsión.Award - Laudo, Fallo.

Bachelor of Laws - Licenciado en Derecho.

Bad faith - Mala fe.

Bail - Fianza, caución.

Bail (out), to - Pagar una fianza.


Bailee - Comodatario.

Bailee clause - Cláusula de caución.

Bailment - Comodato.

Bailor - Comodatante.

Bailsman - Aval, avalista.

Ballot - Voto, papeleta.

Ballot box - Urna (electoral).

Ballot, to - Votar, someter a votación.

Bankrupt, to - Quebrar, ir a la quiebra.

Bankrupt - Fallido.

Bankrupt Person - Fallido.

Bankruptcy - Quiebra, bancarrota.

Bankruptcy Law - Ley de quiebras.

Bankruptcy Proceedings - Juicio de quiebra.

Bar Association - Colegio de Abogados.

Barrister - Abogado (litigante).

Baseline - Línea base.

Battery - Agresión.

Be admitted to the bar, to - Recibirse de abogado.

Be called to the bar, to - Recibirse de abogado.

Be released on bail, to - Ser puesto en libertad bajo fianza.

Be under arrest, to - Quedar detenido.

Bench warrant - Orden de detención, orden de arresto.

Beneficiary - Beneficiario.

Bequeath, to - Legar.
Bequeather - Testador.

Bequests - Legado.

Betroth, to - Contraer esponsales, desposar.

Bias - Prejuicio.

Bigamist - Bígamo.

Bigamy - Bigamia.

Bilateral - Bilateral.

Bilateral Contract - Contrato bilateral.

Bilateral Treaty - Tratado Bilateral.

Bill - Proyecto de ley.

Bill of Health - Patente de sanidad.

Bill of Indictment - Auto de procesamiento.

Bill of Rights - Garantías constitucionales.

Bind, to - Obligar, vincular.

Binder - Certificado de cobertura.

Binding - Obligatorio, vinculante.

Birth Certificate - Certificado de nacimiento.

Birth Record - Inscripción de nacimiento.

Blackmail - Chantaje.

Board - Directorio, junta.

Board of directors - Junta directiva, mesa directiva.

Body of laws - Código.

Body of the crime - Cuerpo del delito.

Bona - Bienes.

Bona fide - De buena fe.


Bona fide holder - Tenedor de buena fe.

Bona fide possessor - Poseedor de buena fe.

Bona fide purchaser - Comprador de buena fe.

Bona fides - Buena fe.

Bona fiscalia - Propiedad pública.

Bona inmobilia - Bienes inmuebles.

Bona mobilia - Bienes muebles.

Bond - Fianza, caución.

Bondsman - Aval, avalista.

Borrower - Prestatario.

Bound - Obligado.

Breach - Incumplimiento, infracción.

Breach of Contract - Incumplimiento de contrato.

Breach of Trust - Prevaricación.

Bribe - Cohecho, Soborno.

to Bring an action - Demandar.

Brokerage - Corretaje.

Burden of proof - Onus probandi, Peso (o carga) de la prueba.

Business day - Día laboral.

By-laws - 1) Reglamentos internos de la sociedad; 2) Reglamentos de la asociación profesional.

Cabinet - Gabinete.

Calumniation - Calumnia.

Canceling clause - Cláusula de rescisión.


Cancellation clause - Cláusula de rescisión.

Canon Law - Derecho Canónico.

Capacity - Capacidad.

Capital punishment - Pena de muerte.

Capitol Hill - Congreso de los EE.UU.

Capitulation - Capitulación.

Case - Causa, caso.

Case Law - Jurisprudencia.

Case number - Rol, autos rol.

Case record - Expediente.

Cast for the costs, to - Condenar en costas.

Cause of action - Causa de pedir.

Certificate of title - Título.

Cession - Cesión.

Challenge, to - Tachar, objetar.

Charge, to - Acusar.

Charter contract - Contrato de fletamento.

Chattel - Bien mueble.

Chief Justice - Presidente de la Corte Suprema.

Child support - Alimentos menores.

Chirographic creditor - Acreedor quilografiario, valista, acreedor no privilegiado.

Circumstantial evidence - Prueba circunstancial.

Citizenship papers - Carta de nacionalización.

Civil - Civil.

Civil Court - Juzgado Civil.


Civil Law - 1) Derecho civil; 2) Ley civil.

Civil Rights - Derechos constitucionales.

Civil year - Año calendario.

Civil Law (C.L) - 1) Derecho Civil; 2) Derecho continental o Derecho romano-germánico (o


romano-canónico).

Civil Law Countries - Países regidos por el derecho romano-germánico (o romano-canónico).

Civil Law Jurisdiction - Sistema jurídico del derecho romano-germánico (o romano-canónico).

Civil Law of the Continent - Derecho continental o Derecho romano-germánico (o romano-


canónico).

Claim - 1) Denuncia; 2) Reclamo; 3) Demanda.

Client-solicitor privilege - Secreto profesional.

Close Corporation - Sociedad anónima cerrada.

Code - Código.

Code of Canon Law - Código de Derecho Canónico.

Code of Civil Procedure - Código de Procedimiento Civil (CPC).

Code of Criminal Procedure - Código de Procedimiento Penal (CPP).

Code of Professional Responsibility - Código de Ética Profesional.

Codebtor - Codeudor.

Coercion - Coerción.

Coercive - Coercitivo.

Collateral descendant - Descendiente (en línea) colateral.

Come into force, to - Entrar en vigencia.

Comity - Exequátur.

Commit a crime, to - Cometer un delito, perpetrar un delito, delinquir.

Commit suicide, to - Suicidarse.

Common Law - 1) Common Law ; 2) Derecho jurisprudencial.


Common Weal - El bien común.

Community property - Bienes gananciales.

Company - Sociedad, Compañía.

Comparative Law - Derecho comparado.

Compensation - Indemnización.

Competent - Competente; capaz.

Complainant - Demandante.

Complaint - Demanda.

Concern - Compañía, firma.

Concession - Concesión.

Conclude, to - Pactar, firmar (tratado, pacto, etc.); celebrar (contract).

Conclusion of a contract - Celebración de un contrato.

Conservator - Tutor, curador.

Conservatorship - Tutela, curaduría o curatela.

Constituency - Circunscripción electoral.

Constituent - Elector.

Constitution - Constitución, Carta Fundamental.

Constitutional amendment - Reforma constitucional.

Constitutional law - Derecho político.

Constitutional right - Derecho constitucional.

Construction - Interpretación.

Constructive trust - Trust (fideicomiso) construído.

Constructor value - Valor reconstruido.

Consuetudo - Derecho consuetudinario.

Contentious jurisdiction - Jurisdicción contenciosa.


Contiguous zone - Zona contigua.

Contract - Contrato.

Contract of adhesion - Contrato de adhesión.

Contract of affreightment - Contrato de fletamento.

Contract of carriage - Contrato de transporte.

Contract law - Ley del contrato.

Contracting - Contratante.

Contracting parties - Partes contratantes, contratantes.

Contractor - Contratista.

Contractual - Contractual.

Contractual liability - Responsabilidad contractual.

Convict - Condenado.

Conviction - Sentencia condenatoria.

Co-owner - Copropietario.

Co-ownership - Copropiedad.

Copyright - Copyright, derecho de autor.

Copyright law - Ley de propiedad intelectual.

Coroner - Médico forense, forense.

Corporate body - Persona jurídica.

Corporate domicile - Domicilio social.

Corporate tax - Impuesto a las empresas, Impuesto de 1ª categoría.

Corporate veil - Velo corporativo.

Corporation - Sociedad anónima.

Corpus - Corpus, cuerpo, objeto.

Corpus delicti - Cuerpo del delito.


Corpus Juris Civilis - Corpus Juris Civilis.

Countervailing - Compensatorio.

Court - 1) Juzgado, Tribunal; 2) Corte.

Court decision - Resolución judicial, decreto judicial.

Court of Appeals - Corte de Apelaciones.

Court official - Funcionario judicial.

Court martial - Corte Marcial.

Courts of justice - Tribunales de justicia.

Creditor - Acreedor.

Crime - 1) Crimen, delito; 2) Delincuencia.

Criminal - Criminal, penal.

Criminal action - Acción penal.

Criminal case - Causa penal.

Criminal complaint - Querella criminal.

Criminal code - Código Penal.

Criminal conversation - Adulterio.

Criminal court - Juzgado del Crimen.

Criminal judge - Juez del Crimen.

Criminal jurisdiction - Jurisdicción penal.

Criminal law - Derecho Penal.

Criminal lawyer - Abogado penalista.

Criminal liability - Responsabilidad penal.

Criminal offense - Delito penal.

Criminal procedure - Procedimiento penal.

Criminal prosecution - Proceso.


Criminal record - Prontuario, antecedentes penales, antecedentes delictuales.

Criminal statute - Ley penal

Criminal trial - Juicio criminal o penal.

Culpable - Culpable.

Cumulative - Acumulativo.

Curator - Curador.

Curatorship - Curaduría o curatela.

Custodian - Tutor.

Custody - 1) Tuición; 2) Detención, arresto.

Custom - Costumbre.

Customary - Consuetudinario

Damage to person - Lesión a la persona.

Damage to property - Daño a la propiedad.

Damage, to - Dañar, lesionar.

Damages - Daños y perjuicios; Indemnización de perjuicios.

Damnatory - Condenatorio.

Date of issue - Fecha de emisión.

Deadline - Plazo fatal, término fatal.

Death - Muerte, defunción.

Death certificate - Certificado de defunción.

Death penalty - Pena de muerte.

Death warrant - Orden de ejecución.

Debtor prison - Prisión por deuda.


the Deceased - Difunto.

Decedents' estates - Herencia.

Decide, to - Fallar, resolver.

Decision - Resolución judicial.

Declarant - Declarante.

Declaration - Declaración.

Decree - 1) Sentencia; 2) Decreto.

Decree absolute - Sentencia definitiva.

Decree interlocutory - Sentencia interlocutoria.

Decriminalization - Despenalización.

Deductible - Franquicia deducible.

Deed - Escritura.

De facto Government - Gobierno de facto.

Defalcate, to - Desfalcar.

Defamation - Difamación.

Defamatory - Difamatorio.

Defame, to - Difamar.

Default - 1) Incumplimiento (legal duty, a promise, obligation, etc.); 2) Rebeldía.

Defaulted contract - Contrato no cumplido.

Defaulter - Parte incumplidora, parte interpelada, parte requerida.

Defaulting Party - Parte incumplidora, parte interpelada, parte requerida.

Defeasible - Anulable, revocable.

Defeat, to - Declarar nulo.

Defend, to - Defender.

Defendant - 1) Demandado; 2) Reo, procesado.


Defense - Defensa.

Defense Attorney - Abogado defensor.

De jure ("conforme a derecho") - De iure.

Delict - Falta.

Demanding State - País requirente.

Democracy - Democracia.

Demurrer - Petición de abandono del procedimiento.

Denaturalize, to - Privar de nacionalidad.

Denial of Justice - Denegación de justicia.

Denounce, to - 1) Declarar nulo (treaty, armistice, etc.); 2) Denunciar.

Department - 1) Ministerio (EU); 2) Departamento.

Depend, to - Estar pendiente.

Dependent - Carga (familiar).

Deponent - 1) Deponente; 2) Declarante.

Deport, to - Deportar.

Deprivation of custody - Privación de la tuición.

Deprive - Privar.

Deputy - 1) Diputado; 2) Subrogante (adj.).

Descendant/Descendent - Descendiente.

Descent and Distribution Statutes - Derecho sucesorio.

Detainee - Detenido.

Developed Countries - Países desarrollados.

Developing Countries - Países en vías de desarrollo.

Devise - Legado de bien raíz.

Devisee - Legatario.
Devisor - Testator.

Dies non - Día no hábil.

Diplomatic Immunity - Inmunidad diplomática.

Disability - Incapacidad.

Disability Income Insurance - Seguro por invalidez.

Disbar, to - Expulsar del Colegio de Abogados.

Disclaim, to - Repudiar (gift). Disclaimer - 1) Exoneración; 2) Repudiación.

Disinheritance - Desheredamiento, desheredación.

Dismiss, to - 1) Rechazar (claim, action, appeal); 2)Retirar (charge).

Dispute - Controversia.

Disqualification - Recusación.

Distribute, to - Partir.

Distribution - Partición.

Divided Custody - Tuición compartida.

Division of Property - Partición de la herencia.

Division of Wealth - Separación de bienes.

Divorce - Divorcio.

Divorce Law - Ley de divorcio.

Doctor of Laws - Doctor en Derecho.

Doctrine - Doctrina.

Doli capax - Capacidad de dolo.

Domestic - Nacional, interno.

Domestic Currency - Moneda nacional.

Domestic Income - Ingreso nacional.

Domestic Policy - Política interna.


Domestic Violence - Violencia intrafamiliar.

Domicile - Domicilio.

Domiciliate, to - Domiciliar (en), tener domicilio.

Dominant Estate - Predio dominante.

Dominant Tenement - Predio dominante.

Dominion - Dominio.

Dominium - Dominio.

Donatio mortis causa - Donación por causa de muerte.

Double Taxation - Doble tributación.

Dower - Cuarta del cónyuge pobre, Porción conyugal.

Due Process (of Law) - Debido proceso.

Dutiable - Sujeto a derechos aduaneros.

Duty-free - Exento de derechos, libre de arancel aduanero.

Earwitness - Testigo de referencia.

Easement - Servidumbre de tránsito.

Economy Minister - Ministro de Economía.

Edict - Edicto.

Electoral College - Colegio Electoral.

Electorate - Electorado.

Emancipation - Emancipación.

Embezzle, to - Malversar.

Emphyteusis - Enfiteusis.

Employment Contract - Contrato de trabajo.


Enact, to -1) Dictar (a law); 2) Aprobar (a legislative bill).

Encumber, to - Gravar.

Encumbrance - Gravamen.

Endowment - Donación.

Endowment Insurance - Seguro dotal.

Enforce, to - Cumplir (law), hacer cumplir.

Enforcement - Cumplimiento.

Enfrachise, to - Conceder la ciudadanía.

Engage a lawyer, to - Contratar un abogado.

Enjoyment - Goce.

Enter into a contract, to - Celebrar un contrato.

Equal Protection of the Law - Igualdad ante la ley.

Equitable Remedies - Recursos de equidad.

Equity - Equity.

Error - Error.

Escheat - Herencia vacante.

Escrow - Custodia, depósito.

Estate - Patrimonio.

Estate Tax - Impuesto a la herencia.

Estoppel - Doctrina de los actos propios, "Estópel", impedimento.

Euthanasia - Eutanasia.

Euthanize, to - Cometer eutanasia.

Evasion of the Law - Fraude de ley.

Evict, to - Desahuciar.

Evidence - Prueba.
Evidence Law - Derecho probatorio.

Examination - Interrogatorio.

Examination of Title - Estudio de título.

Excise Tax - Impuesto indirecto.

Exclusive Economic Zone - Zona económica exclusiva o mar patrimonial.

Exclusive Jurisdiction - Competencia especial.

Exclusive License - Licencia exclusiva.

Exculpate, to - Exculpar, absolver, exonerar de culpa.

Executor - Albacea, ejecutor testamentario.

Executory - Ejecutoriado.

Exemplary damages - Daños punitivos.

Exempt, to - Eximir.

Exempt property - Bienes inembargables.

Exequatur - Exequátur.

Exhibit - Prueba.

Exonerate, to - Exonerar.

Ex parte proceeding - Procedimiento no contencioso.

Expatriate - Expatriado.

to Expatriate - Expatriar.

Expert - Perito.

Ex post facto - Efecto retroactivo.

Extenuating Circumstances - Circunstancias atenuantes.

Extortion, to - Extorsionar.

Extradition Treaty - Tratado de extradición.

Extraordinary Remedy - Recurso extraordinario.


Extraterritorial - Extraterritorial.

Extraterritoriality - Extraterritorialidad.

Eyewitness - Testigo presencial, testigo ocular.

Failure - Incumplimiento, falta de cumplimiento.

Fair Trial - Juicio imparcial.

False Arrest - Arresto ilegal.

Family Law - Derecho de Familia.

Fault - Negligencia.

Federal - Federal.

Felony - Crimen, delito.

Fiduciaries - Fiduciario, Propietario fiduciario.

Fiduciary - Fiduciario.

File an appeal, to - Interponer un recurso de apelación.

Finance Minister - Ministro de Hacienda.

Firm - Compañía, firma, empresa.

First benefiaciary - Primer beneficiario.

Fiscal Policy - Política fiscal.

Flagrante delicto - Delito flagrante.

Force Majeure - Fuerza major.

Foreclosure - Ejecución de hipoteca.

Foreign - Exterior, extranjero, externo.

Foreign Debt - Deuda externa.

Foreign Currency - Divisa, moneda extranjera.


Foreign Exchange - Divisa, moneda extranjera.

Foreign Exchange Outflow - Salida de divisas.

Foreign Investment - Inversión extranjera.

Foreign Market - Mercado externo.

Foreign Minister - Ministro de RR.EE, Canciller.

Foreign Policy - Política exterior.

Foreign Trade - Comercio exterior.

Forensic Medicine - Medicina forense.

Forge, to - Falsificar.

Formal - Solemne.

For profit - Con fines de lucro.

For profit Corporation - Organización con fines de lucro.

Forum - Tribunal, juzgado.

Forum conveniens - Tribunal competente.

Forward Contract - Contrato forward.

Foundation - Fundación, corporación.

Franchisee - Franquiciado, franquiciatario.

Franchisor - Franquiciador, Franquiciante.

Fraud - Fraude.

Free Trade Zone - Área de libre comercio.

Free Zone - Zona franca.

Friendly Settlement - Solución de controversia.

Fugitive - Fugitivo.

Fundamental Breach - Incumplimiento esencial.

Fundamental Error - Error esencial.


Fungibles - Bienes fungibles.

Future Contract - Contrato a futuro.

Magistrate - Magistrado.

Majority - 1) Mayoría de edad; 2) Mayoría.

Majority Shareholder - Accionista mayoritario.

Make a speech, to -Pronunciar un discurso.

Manifest Error - Error manifiesto.

Manslaughter - Homicidio culposo (Chile), homicidio sin premeditación.

Manufacturer - Fabricante.

Marine Insurance - Seguro marítimo.

Marital Property - Bienes sociales.

Maritime Law - Derecho Marítimo.

Market - Mercado.

Marriage - Matrimonio.

Marry, to - Casarse, contraer matrimonio.

Martial Law - Ley marcial.

Material Damages - Daños materiales.

Material Evidence - Prueba substancial.

Material Facts - Hechos pertinentes.

Maturity - Vencimiento, fecha de vencimiento.

Mayor - Alcalde, edil.

Mediation - Mediación.

Mediator - Mediador.
Medical Examiner - Médico forense, forense.

Mediums of Payment - Medios de pago.

Meeting of Creditors - Concurso de acreedores.

Mens rea - Dolo.

Mercantile Law - Derecho Comercial.

Merchantable - Comerciable.

Military - Militar, castrense.

Military court - Juzgado militar, Tribunal castrense.

Military Law - Código militar.

Mill Certificate - Certificado de fábrica.

Mining Law - Derecho Minero.

Minister - Ministro.

Minor - Menor.

Minority opinion - Opinión minoritaria.

Minority Stockholder - Accionista minoritario.

Mint - Casa de Moneda.

Mint, to - Acuñar.

Miscellaneous Provisions - Disposiciones varias.

Misconduct - Conducta reprochable.

Mitigating Circumstances - Circunstancias atenuantes.

Moorage - Derechos de amarre.

Moral Damages - Daños morales.

Morganatic Marriage - Matrimonio morganático.

Mortgage - 1) Hipoteca; 2) Hipotecario.

Mortgage Bank - Banco hipotecario.


Mortgage Life Insurance - Seguro de vida hipotecario.

Mortgagee - Acreedor hipotecario.

Mortgager - Deudor hipotecario.

Mortgagor - Deudor hipotecario.

Mortis causa - Por causa de muerte.

Motion - Petición, recurso.

Motion to dismiss - Petición de abandono del procedimiento.

Motion to quash service of process - Solicitud de nulidad de notificación.

Motive - Móvil.

Movables - Bienes muebles.

Multiple Licensing Agreement - Contrato de licencias múltiples.

Multilateral Treaty - Tratado multilateral.

Multiplicity of Actions - Pluralidad de acciones.

Municipal - Municipal, edilicio.

Murder - Homicidio, homicidio simple.

Murder in the first degree - Asesinato en primer grado, Homicidio calificado (Chile).

Murder in the second degree - Asesinato en primer grado, Homicidio con dolo eventual (Chile).

Nail and mail service - Notificación por cédula.

Named Peril Contract - Contrato que cubre los riesgos especificados.

Napoleonic Code - Código de Napoleón.

National - 1) Nacional, interior, interno; 2) Ciudadano.

National Income - Ingreso nacional.

Nationality - Nacionalidad.
Nationalization - Nacionalización.

Nationalize, to - Nacionalizar.

Natural Death - Muerte natural.

Natural Law - Derecho natural.

Natural Person - Persona natural.

Naturalize, to - Nacionalizar.

Negative Easement - Servidumbre negativa.

Net Charter - Contrato neto.

Net Income - Ingreso líquido.

Net National Product (N.N.P.) - Producto Nacional Neto (P.N.N).

Net Price - Precio neto.

Net Salary - Sueldo (salario) líquido.

Next of Kin - 1) Deudos; 2) Herederos abintestato.

Nominated Bank - Banco designado.

Non Assumption Clause - Cláusula de no asunción.

Noncompetition Clause - Cláusula de no competencia.

Non-defaulting Party - Parte cumplidora, parte requirente.

Nonfeasance - Incumplimiento.

Non-forfeiture options - Opciones de pago.

Non fulfillment - Incumplimiento.

Non-governmental Organization (NGO) - Organización no gubernamental (ONG).

Nonliquid Assets - Activo no liquidable.

Non Ownership Liability - Responsabilidad sobre bienes de terceros.

Nonperformance - Incumplimiento.

Nonprofit - Sin fines de lucro.


Nonrenewable - No prorrogable.

Nontariff Controls - Controles no arancelarios.

Nontaxable - No imponible, exento de impuestos.

Nontranferable - Intransferible.

Not for profit - Sin fines de lucro.

Not guilty - Inocente.

Notice - Notificación.

Notice of Charge - Notificación de la acusación.

Notice of Damage - Denuncia de siniestro.

Notice of Default - Notificación de incumplimiento de pago.

Notice of Loss - Aviso de siniestro.

Notwithstanding - Sin perjuicio de.

Novation of a Contract - Novación del contrato.

Null and void - Nulo.

Nunc pro tunc - Retroactivo, con efecto retroactivo.

Nuncupative Will - Testamento nuncupativo.

Paper value - Valor de las acciones.

Pardon - Indulto.

Pardon, to - Indultar.

Paraphernal property - Bienes parafernales.

Parent company - Casa matriz.

Parliament - Parlamento.

Parliamentary - Parlamentario.
Parol evidence - Testimonio.

Parole - Libertad condicional.

Parole board - Directiva que concede la libertad condicional.

Par value - Valor par.

Partial damage - Daño parcial.

Partition - Partición.

Partition of a sucession - Partición de la herencia.

Partnership - Sociedad.

Party (parties) - 1)Parte; 2) Partido (Política).

Party in pro per (o pro se) - Comparecencia por sí mismo, Comparecencia en forma personal.

Pass, to - 1)Pronunciar (Sentence);2) Aprobar (a legislative bill, account books); 3) Examinar y


determinar (issues in a lawsuit); 4) Transferir (deed, etc); 5) Circular (counterfeit money).

Passenger liability - Responsabilidad civil hacia terceros transportados.

Passing the risk - Transmisión del riesgo.

Patent - 1) Patente (Ej. de abogado); 2) Evidente.

Pater familias (pl. Patres familias) - Pater familias.

Paternity suit - Juicio de paternidad.

Payer - Ordenante.

Paying bank - Banco pagador.

Payment date - Fecha de pago.

Payment in installments - Pago en cuotas.

Payment order - Orden de pago.

Penal Code - Código penal.

Penal Law - Ley penal.

Penalty -Pena.

Pension - Jubilación, Pensión, Montepío.


Performance - Cumplimiento

Perjury - Perjurio, Falso testimonio.

Personal assets - Bienes muebles.

Personal income - Ingreso (de persona natural).

Personal income tax - Impuesto a las personas, Impuesto de 2ª categoría.

Personal injury - Lesión corporal.

Personal property - pl Bienes muebles.

Personalty - Bienes muebles.

Petition - Petitorio.

Petitioner - 1) Demandante; 2) Apelante; 3) Peticionario.

Plaintiff - Demandante.

Pleading - Escrito (Cualquiera de ellos presentados durante el juicio).

Plead guilty, to declararse culpable.

Plead not guilty, to - declararse inocente.

Pledge - f Prenda.

Policy - 1) Póliza (Seguros); 2) Política.

Polygamist - Polígamo.

Polygamy - Poligamia.

Power of attorney - Poder.

Practice law, to - Ejercer la abogacía.

Praetorian Law - Derecho pretorio.

Prejudice - 1) Prejuicio; 2) Perjuicio.

Prepayment - Pago por adelantado.

Present, to - Rendir (evidence), Presentar (documents).

Presentation of evidence - Rendición de pruebas.


Presumption - Presunción.

Presumption of death - Muerte presunta.

Prisoner - Preso, Recluso, Reo (OJO: No utilizar la palabra "prisionero").

Privilege - Fuero.

Probation - 1) Libertad condicional; 2) Período de prueba (in employment).

Procedural Law - Derecho Procesal (el que rige a los tribunales y su administración).

Process, to - 1) Procesar; 2) Notificar.

Procurator - 1) Procurador; 2) Fiscal militar.

Products liability - Responsabilidad civil del fabricante.

Proffer, to - 1) Rendir (evidence); 2) Ofrecer.

Profitability - Rentabilidad.

Profit-making - Rentable

Property - 1) Propiedad; 2) Bienes.

Prosecute - to Procesar, Enjuiciar.

Prosecuting attorney - Fiscal.

Prosecution - 1) Fiscalía; 2)Proceso (penal), Enjuiciamiento.

Protest - Protesto.

Provision - Cláusula (in contract), Disposición, estipulación.

Public auction - Remate público, Pública subasta.

Public official - Funcionario público.

Public notary - Notario público.

Public property - Bienes de uso público.

Public treasury - Erario público.

Public utility - Servicio público.


Q

Qualification - Requisito.

Quasi-Contract - Cuasi contrato.

Quayage - Derechos de muelle, muellaje.

quota - Cuota.

quorum - Quórum.

Rape - Violación, Ultraje.

rate - 1) Tasa; 2) Tarifa.

Rate of exchange - tipo de cambio.

Rate of interest - tasa de interés.

Ratify, to - ratificar (treaty).

Reach a decision, to - Fallar.

Reach an understanding, to - Llegar a un acuerdo.

Read Law, to - Estudiar derecho.

Real Estate - Bienes raíces.

Real estate broker - Corredor de propiedades.

Release, to - Liberar, Poner en libertar.

Real property - Bienes inmuebles.

Realtor (EE.UU) - Corredor de propiedades.

Realty - Bienes raíces.

Receiver - 1) Síndico (in bankruptcy); 2) Depositario; 3) Albacea; 4) Curador de bienes.

Receivership - 1) Sindicatura; 2) Depósito; 3) Consignación (of money).

Recitals - Considerandos.
Record - Actas.

Recorder - Conservador de bienes raíces.

Recoverable - Indemnizable.

Refer, to - Someter a arbitraje.

Referendum (pl. Referendums, Referenda) - Referéndum.

Registrar of Deeds - Conservador de bienes raíces.

Reimbursing Bank - Banco reembolsador.

Reinsurance - Reaseguro.

Remain at large, to - estar en libertad.

Remand the case, to - Remitir la causa.

Remedy, to - Remediar, Reparar (a default).

Remitting Bank - m Banco remitente.

Render an award, to - emitir un fallo.

Render a verdict, to - emitir el veredicto.

Rendition - Extradición.

Rent, to - Arrendar.

Rent - Arriendo.

Repayment - Reembolso.

Reshipment - Reembarque.

Resign, to - Renunciar, Dimitir.

Res judicata - Cosa juzgada.

Retail Business - Comercio minorista.

Retain a lawyer, to - Contratar un abogado.

Retroactive - Retroactivo.

Right - Derecho.
Right of way - Servidumbre de tránsito.

Roman Law - Derecho romano.

Royalty - Royalty (Canon pagado al creador de un producto por el derecho de utilizarlo en su


provecho), Regalía.

Rules and Regulations - Legislación.

Rules of evidence - Derecho probatorio.

Sale - Venta.

Sales tax (EE. UU) - Impuesto a las ventas.

Sanction - Sanción.

Sanity hearing - Juicio de interdicción.

Search - Allanamiento, registro.

Search warrant - Orden de allanamiento (Chi), Orden de cateo.

Seat of Government - Sede de gobierno.

Second appearance - Segunda comparecencia.

Secondary strike - Huelga solidaria.

Secondhand evidence - Testimonio de referencia.

Seize, to - 1) Detener; 2) Embargar; 3) Decomisar.

Self defense - Legítima defensa, defensa propia.

Sell at auction, to - Rematar, subastar.

Seller - Vendedor.

Senate - Senado.

Senator - Senador.

Sentence - Sentencia, fallo.

Sentence, to - Condenar, sentenciar.


Sentencing - Dictación de sentencia, pronunciamiento de sentencia.

Separate Estate - Bienes propios, fortuna personal.

Separation of powers - Separación de poderes.

Serve, to - 1) Notificar; 2) Cumplir (sentence).

Service - Notificación.

Service by mail - Notificación por correo certificado.

Service by publication - Notificación por aviso.

Service of process - Notificación.

Servient Estate - Predio sirviente.

Servitude - Servidumbre.

Session - Sesión.

Set aside, to - Anular (contract).

Set for trial, to - Fijar fecha para el juicio.

Settle, to - 1) Llegar a un avenimiento; 2) Terminar; 3) Establecer, Constituir (a trust).

Settlor - Constituyente, fideicomitente.

Sharecropping - Aparcería, mediería.

Shut-out - Cierre patronal, lockout.

Sign, to - Suscribir, firmar.

Simple contract - Contrato consensual.

Simple majority - Simple mayoría.

Sit-down strike - Huelga de brazos caídos.

Smuggle, to - Contrabandear.

Solicitor - Abogado.

Sovereign State - Estado soberano.

Sovereignty - Soberanía.
Speaker of the House - Presidente de la Cámara Baja.

Special session - Sesión extraordinaria.

Specialized court - Tribunal especial.

Spouse - Cónyuge.

Stale - Caducado, vencido, fuera de plazo.

Standardizing body - Organismo de normalización.

State Agency - Órgano estatal.

State, to - Estipular, establecer; Decir.

State-run - Estatal.

Stated-owned - Estatal.

Statute - Ley.

Submit, to - 1) Someter (a); 2) Rendir (evidence).

Subsidiary (company) - Subsidiaria.

Sue, to - Demandar.

Suffrage - Sufragio.

Suit - Juicio, pleito.

Suitor - Demandante, actor.

Summon, to - 1) Emplazar; 2) Notificar; 3) Convocar.

Superior Court - Tribunal superior.

Supply contract - Contrato de provisión.

Supreme Court - Corte Suprema.

Suspect - Sospechoso.

Sustain, to - Dar a lugar.

Synallagmatic contract - Contrato sinalagmático.


T

Take action, to - Demandar.

Tangible Property - Bienes tangibles.

Tariff - Arancel, tarifa.

Tariff Act - Ley de aranceles.

Tariff Item - Fracción.

Tariff Making - Tarificación.

Tariff Rate Quota - Arancel-cuota.

Tariffication - Tarificación.

Tax - 1) Impuesto, tributo; 2) Tributario.

Tax Assessment - Tasación del valor de la propiedad para propósitos impositivos.

Tax Assessor - Tasador de impuestos.

Tax Convention - Convenio tributario.

Tax Deductible - Desgravable.

Tax Exception - Exención tributaria.

Tax Exemption - Exención de impuestos.

Tax Evasion - Evasión de impuestos, Evasión tributaria.

Tax-free - Desgravado, libre de impuesto.

Tax Law - Derecho tributario (Chi), Derecho fiscal.

Tax Liability - Responsabilidad tributaria.

Tax Haven - Paraíso tributario.

Taxpayer - Contribuyente.

Tax Regulation - Norma tributaria.

Tax Return - Declaración de impuesto a la renta (Chi), Planilla de contribución sobre ingreso.

Tax Treaty - Acuerdo tributario o de tributación.


Tax Year - Año fiscal

Tax, to - Gravar.

Taxable - Imponible.

Taxation - Tributación.

Tenant - Arrendatario (Chi), Inquilino.

Termination - Cancelación, anulación.

Terminate, to - Anular, cancelar, dejar sin efecto, terminar, resolver (contrato).

Terms - Términos, condiciones.

Territorial Sea - Mar territorial.

Territorial Sovereignty - Soberanía territorial.

Territorial Waters - Aguas jurisdiccionales.

Testament - Testamento.

Testamentary - Testamentario.

Testamentary Transfer - Sucesión testamentaria, Transmisión por sucesión por causa de muerte.

Testamentary Trust - Fideicomiso por testamento.

Testate - 1) Testador; 2) adj Testado.

Testator - Testador, causante.

Testify, to - Declarar, testificar, dar testimonio.

Testimony - Prueba testimonial, testimonio.

Textual Approach - Interpretación gramatical.

Theft insurance - Seguro contra hurto.

Third - Tercera parte, tercero.

Third Party (o person) - Tercera parte, tercero.

Title - Título, derecho.

Title Insurance - Seguro de título.


Title Search - Estudio de título.

Tort - 1) Daños y perjuicios; 2) Delito civil.

Town Hall - Municipalidad (Chi), ayuntamiento.

Tradition - Tradición.

Transfer of Ownership - Transferencia del dominio.

Transfer Tax - Impuesto por transferencia de título.

Treaty - Tratado

Trespass, to - Entrar ilegalmente a una propiedad.

Trespassing - Violación de domicilio.

Trial - Juicio.

Trial Court - Tribunal de primera instancia.

Trial Judge - Juez de letras, Juez de primera instancia.

Trial Jury - Jurado.

True copy - Copia fiel.

Trust - Fideicomiso.

Trustee - Fiduciario, Propietario fiduciario.

Try, to - 1) Procesar; 2) Litigar.

Turn Key Job - Contrato "llave en mano".

Two-party System - Sistema bipartidista.

Universidad Blas Pascal - Derechos reservados

También podría gustarte