Está en la página 1de 74

MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE

SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

ESPECIFICACIONES TECNICAS

01 ESTRUCTURAS

01.01 TRABAJOS PRELIMINARES

01.01.01 LIMPIEZA DEL TERRENO MANUAL m2

DESCRIPCIÓN

Comprende los trabajos que debe ejecutarse para la eliminación de


basura, elementos sueltos, pesados y livianos existen en toda el área de
terreno así como maleza y arbusto de fácil extracción, de manera que
se presente una superficie plana horizontal a la altura de los niveles
indicados en los planos.

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

Pico, lampa, carretilla y otros.

MÉTODO DE EJECUCIÓN

Se eliminara la vegetación, montículos de terreno y todo tipo de relieve


del terreno, para realizar los trabajos de esta partida se utilizara
herramientas manuales como: picotas, lampas y carretillas y el material
será depositado a una distancia que no dificulten los trabajos.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición se efectuará considerando la superficie de terreno a limpiar
indicado en los planos del área que corresponde a la edificación y
veredas exteriores o según ordene el Residente, haciendo uso de figuras
geométricas y con una aproximación de 02 centésimos.

BASES DE PAGO
El pago se efectuará al pago unitario por metro cuadrado del
presupuesto; entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
1


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

compensación total por mano de obra, herramientas e


imprevistos necesarios para la realización de esta partida.

01.01.02 TRAZO, NIVELES Y REPLANTEO m2

DESCRIPCIÓN
Se fijará el BM, así como el eje de referencia para el inicio de trazo de la
obra. Bajo responsabilidad se mantendrá el replanteo de todos los
alineamientos, tal como se indica en los planos. Será igualmente de
responsabilidad de mantener la exactitud de los trazos (ejes) y niveles
durante la construcción. Se colocaran 04 balisas de madera de 2”x2”
x0.50m a cada 10 metros los cuales deberán de estar perfectamente
nivelados de acuerdo a los planos que se adjunta en el presente
proyecto.

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
Teodolito, mira, jalón, estacas, wincha metálica ó tela, comba, martillo,
plomada, serrucho, pico, lampa, brocha.

MÉTODO DE EJECUCIÓN
 Se recomienda primeramente emparejar el terreno antes del
replanteo eliminando montículos, plantas, arbustos y todo obstáculo
que puede interrumpir el trabajo continuo
 Se habilitara cerchas y estacas en cantidades suficientes.
 Se colocara el equipo en una zona estratégica detal manera que no
haya obstrucciones y facilite el trabajo.
 Para iniciar el replanteo pueden aprovecharse para señalar los ejes y
niveles los muros, cercos etc. las edificaciones colindantes.
 Posteriormente según sea el avance de la obra se trasladarán los
ejes y niveles a los muros y ó elementos que deben
 Permanecer en forma definitiva en el proceso de la construcción,
sirviendo estos para un chequeo constante tanto de los ejes como
de los niveles.
2


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

METODO DE MEDICION
El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) del área
trazada y replanteada y aprobado por el Ingeniero de acuerdo a lo
especificado, medido en la posición original según planos, para esto se
medirá los metros cuadrados trazados necesaria para la realización de
obras de excavación del terreno.

BASES DE PAGO
El pago se efectuará al pago unitario por metro cuadrado del
presupuesto; entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por mano de obra, herramientas e imprevistos
necesarios para la realización de esta partida.

01.02 MOVIMIENTOS DE TIERRAS

01.02.01 EXCAVACION PARA CIMIENTOS CORRIDOS m3

DESCRIPCIÓN
Esta partida consiste en la excavación de zanja para cimientos corridos,
para el vaciado de sobrecimientos, cimientos, etc. que serán la base de
la estructura.

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
Herramientas manuales necesarias para la ejecución.

METODO DE EXCAVACIÓN
Las excavaciones para las estructuras serán del tamaño exacto al
diseño de estas estructuras, se tendrá cuidado en cuanto a la
compactación del terreno lo permita y no exista riesgo y peligro de
derrumbes o de filtraciones de agua.
No se permitirá colocar cimientos sobre material de relleno. Los fondos
de las excavaciones deberán limpiarse y emparejarse retirando todo
3


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

material suelto o de derrumbe.


Si se encontrara que la resistencia fuera menor a la contemplada en el
cálculo, el residente notificará de inmediato al supervisor quien resolverá
lo conveniente.

METODO DE MEDICION
El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) del material
excavado y aprobado por el Ingeniero de acuerdo a lo especificado,
medido en la posición original según planos, para esto, se medirá los
metros cúbicos excavados que corresponden a esta partida necesaria
para la posterior ejecución de las obras de vaciado.
BASES DE PAGO
La valoración se realizará multiplicando la cantidad efectiva de metros
cúbicos excavados para cimentaciones de acuerdo a los precios
unitarios de las partida "Excavación de zanjas para Cimientos corridos”.

01.02.02 EXCAVACION DE ZAPATAS m3

DESCRIPCIÓN
Esta partida consiste en la excavación de zanja para zapatas para el
vaciado zapatas, etc. que serán la base de la estructura.

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
Herramientas manuales necesarias para la ejecución.

METODO DE EXCAVACIÓN
Las excavaciones para las estructuras serán del tamaño exacto al
diseño de estas estructuras, se tendrá cuidado en cuanto a la
compactación del terreno lo permita y no exista riesgo y peligro de
derrumbes o de filtraciones de agua.
No se permitirá colocar cimientos sobre material de relleno. Los fondos
de las excavaciones deberán limpiarse y emparejarse retirando todo
4


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

material suelto o de derrumbe.


Si se encontrara que la resistencia fuera menor a la contemplada en el
cálculo, el residente notificará de inmediato al supervisor quien resolverá
lo conveniente.

METODO DE MEDICION
El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) del material
excavado y aprobado por el Ingeniero de acuerdo a lo especificado,
medido en la posición original según planos, para esto, se medirá los
metros cúbicos excavados que corresponden a esta partida necesaria
para la posterior ejecución de las obras de vaciado.

BASES DE PAGO
La valoración se realizará multiplicando la cantidad efectiva de metros
cúbicos excavados para Zapatas de acuerdo a los precios unitarios de
las partida Excavación de zanjas para Zapatas”.

01.02.03 RELLENO CON MATERIAL PROPIO m3

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende los trabajos correspondientes al rellenado de los
lugares indicados en los planos del proyecto, vale decir los lugares que
están por encima de la cara superior de zapatas y vigas de
cimentación, alcanzando los niveles establecidos en los planos del
proyecto.

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
Herramientas manuales necesarias para la ejecución.

MÉTODO DE EJECUCIÓN
El ingeniero Residente debe indicar que material proveniente de las
excavaciones ha de ser empleado para rellenos.
5


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

Deben rellenarse las áreas que estén por encima de las caras
superiores de las zapatas y vigas de cimentación, debiendo alcanzar los
niveles establecidos en los planos del proyecto.
Debiéndose mezclar el material a emplear como relleno, con una
mezcla de agua de 0.10 m3 por cada 1 m3 a rellenar.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La medición se efectuará considerando la superficie de terreno
replanteada indicada en los planos o según ordene el Supervisor,
haciendo uso de figuras geométricas y con una aproximación de 02
centésimos
BASES DE PAGO
El pago se efectuará al pago unitario por metro cuadrado del
presupuesto; entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por mano de obra, herramientas e imprevistos
necesarios para la realización de esta partida.

01.02.04 ELIMINACION DE MATERIAL EXCEDENTE m3

DESCRIPCIÓN

Esto comprende que una vez concluidos los trabajos de excavación,


relleno y compactación, el material excedente (sobrante) será
eliminado.

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
Herramientas manuales necesarias para la ejecución.

MÉTODO DE EJECUCIÓN
Esta partida se ejecuta después de haber rellenado y compactado, el
material sobrante se eliminará a un lugar fuera de la obra con volquete
de 6m3 con carguío manual a una distancia de 5 km.


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

MÉTODO MEDICIÓN
La medición se efectuará considerando el volumen de material a
eliminar indicado en los planos o según ordene el Supervisor.

01.03 OBRAS DE CONCRETO SIMPLE

01.03.01 SOLADO PARA ZAPATAS E=10CM m2

DESCRIPCIÓN
Se denomina así, la capa de concreto simple de escaso espesor que se
ejecuta en el fondo de las excavaciones de zapatas

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
Lampa, picos, latas concreteras, buggui, carretilla, reglas de madera,
cilindros, mezcladora de concreto 11 p3, vibrador de concreto.

MÉTODO DE EJECUCIÓN
Llevarán solados de cimentación todos los fondos para excavaciones
para zapatas. Estos serán de 4” de espesor de concreto mezcla 1:12
(cemento- hormigón) proporcionando una base para el trazado de
columnas y colocación de armadura. Se tendrá cuidado en mantener
los niveles de fundación al ras de los solados de cimentación.

MÉTODO MEDICIÓN
El trabajo ejecutado se medirá por metro cuadrado (m2) de superficie
vaciada.

FORMAS DE PAGO
Para el pago por esta actividad, se tomará en cuenta los elementos del
precio unitario del metro cuadrado de solado, en lo que respecta a la
mano de obra, herramientas y lo necesario para ejecutar la partida.


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

01.03.02 CIMIENTOS CORRIDOS MEZCLA 1:10 + 30% PG m3

DESCRIPCIÓN

Se refiere al vaciado de cimiento corrido con mezcla de cemento y


hormigón 1:10 mas el 30% de piedra grande incluido preparación
manual.

Son los cimientos de concreto ciclópeo que constituyen la base de


fundación de los muros y que sirven para transmitir al terreno el peso
propio de los mismos y la carga de la estructura que soportan. Su
vaciado es continuo y en grandes tramos, se constituye desde el
suministro del material, preparación de la mezcla y vaciado, con las
dimensiones indicadas en los planos del proyecto.

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
Herramientas manuales necesarias para la ejecución.

MÉTODO DE EJECUCIÓN

La mezcla se hará con una proporción 1:10 de cemento - hormigón de


río, a la que se añadirá no más de 30% de piedra grande de tamaño
máximo de 8". Debe verificarse la calidad de la piedra, no debe
presentar fisuras, planos de falla, porosidad, etc, de preferencia usar
piedra de río.
Se verificará que la zanja donde se vaciara el cimiento estén alineadas y
niveladas de acuerdo a la sección indicada en los planos a fin de evitar
gastos innecesarios de mezcla adicional, cuidando la verticalidad de los
taludes a fin de prevenir el efecto cuña en la cimentación.
Se definirán los niveles a alcanzar dejando señalización.
Se procederá a realizar la preparación manual de la mezcla teniendo
en consideración la dosificación indicada en los planos, el preparado se


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

hará en un terreno estable (duro) y limpio de maleza lo más


cercano posible a la zona del vaciado.
Antes de vaciar el cimiento se humedecerán las zanjas y no se colocara
las piedras sin antes haber depositado una capa de concreto de por lo
menos 10cm de espesor. Las piedras deberán quedar completamente
rodeadas de mezcla. Debe vaciarse por capas, alternando una de
piedra y una de concreto., por tanto, dentro de la misma capa
horizontal la distancia máxima entre piedras no será mayor a 8”. La
piedra debe humedecerse antes de colocarla manualmente en la
zanja.
No necesitará de encofrado cuando el terreno lo permita, es decir que
no se produzca derrumbes.
La cara plana horizontal superior del cimiento debe quedar a nivel con
superficie rugosa.
Se curará el concreto vertiendo agua en prudente cantidad.

FORMAS DE PAGO
Para el pago por esta actividad, se tomará en cuenta los elementos del
precio unitario del metro cúbico, en lo que respecta a la mano de
obra, herramientas y lo necesario para ejecutar la partida.

01.03.03 CONCRETO 1:8 + 25% P.M. PARA SOBRECIMIENTOS m3

DESCRIPCIÓN:

Llevarán sobrecimientos de concreto simple todos los muros de


albañilería apoyados sobre zapatas o vigas de cimentación, siendo sus
dimensiones y alturas las indicadas en los planos correspondientes. En
todos los casos el nivel superior de los sobrecimientos quedará ubicado
10 cm por encima del N.P.T. adyacente.


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

Los sobrecimientos serán de concreto simple con una dosificación 1:8 +


25% de piedra de río limpia con 4” de tamaño máximo.

MÉTODO DE EJECUCIÓN:

Se realizará por medio manual el mezclado de concreto y buguies para


el traslado de la mezcla, se vaciará una capa de concreto en el molde
limitado por el encofrado para luego colocar una capa de piedra
mediana inmediatamente se verterá una nueva capa de concreto
alternando las capas hasta completar el nivel establecido en los planos.

FORMAS DE PAGO
Para el pago por esta actividad, se tomará en cuenta los elementos del
precio unitario del metro cúbico, en lo que respecta a la mano de
obra, herramientas y lo necesario para ejecutar la partida.

01.03.04 ENCOFRADO Y DESENCOFRADO DE SOBRECIMIENTO m2

DESCRIPCIÓN:

Esta partida comprende al confinamiento que se deberá dar al


concreto mediante la utilización de encofrados.

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
Martillo, nivel de mano, plomada, wincha metálica, alicate, birbiqui,
serrucho, cepillo de carpintero, formón, pata de cabra, broca, tortol,
lápiz, cordel, tira Línea

MÉTODO DE EJECUCIÓN:

El encofrado será conformado por madera trabajado en forma de


paneles los cuales serán colocados sobre los cimientos y sujetados por
medio de cuñas para evitar su desplazamiento por la presión del

10


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

concreto. El desencofrado se realizará luego de que le concreto


haya alcanzado a resistencia suficiente como para auto sostenerse, se
hará cuidado no dañar la superficie del concreto.

01.04 OBRAS DE CONCRETO ARMADO

01.04.01 ZAPATAS
01.04.01.01 ZAPATAS: CONCRETO f'c=210 kg/cm2 m3

01.04.02 COLUMNAS
01.04.02.01 COLUMNAS: CONCRETO f'c=210 kg/cm2 m3

01.04.03 VIGAS
01.04.03.01 VIGAS: CONCRETO f'c=210 kg/cm2 m3

01.04.04 LOSA ALIGERADAS


01.04.04.01 LOSA ALIGERADA: CONCRETO f'c= 210 kg/cm2 m3

01.04.05 ESCALERAS
01.04.05.01 ESCALERAS: CONCRETO f´c=210 kg/cm2 m3

TECNOLOGIA DEL CONCRETO


A. DE LOS MATERIALES
A.1 AGREGADOS

CARACTERISTICAS
a) Arena:

La calidad de la arena está constituida por fragmentos de rocas


limpios, duros, compactos, inalterados y no escamosos; su dimensión
máxima es de 3/16" (4.8 mm.), sea natural o triturada. No debe
contener substancias dañinas en la arenazas como: materiales de
origen vegetal, grumos de arcilla, álcali, mica, partículas blancas y
limo; éstas no debe superar el 7% en peso.

Los límites granulométricos finales, serán establecidos mediante


ensayos apropiados realizados y los límites granulométricos que se
11


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

dan a continuación representan los resultados obtenidos por el


HÚSAR en numerosos proyectos.
Los límites recomendados para la Granulometría de la arena,
cuando su análisis granulométrico sea efectuado con los tamices
Standard ASTM C-136, serán los siguientes:

Tamiz Nº % en peso retenido


en el tamiz

4 0–5
8 5 – 15
16 10 – 25
30 10 – 30
50 15 -35
100 12 – 20
Residuo 3-7

(*) El análisis de finura de la arena podrá estar comprendido entre


2.0 y 3.5. El Ing. podrá someter la arena utilizada en la mezcla de
concreto a las pruebas determinadas por el ASTM para las pruebas
de agregados con C° tales como ASTM.C-40, ASTM.C-128, ASTM.C-88
y otros que considere necesario.

La arena será considerada apta, si cumple con las especificaciones,


las pruebas que se efectúe; así mismo enviar al laboratorio las
muestras de la cantera seleccionada para el análisis granulométrico
y su diseño de dosificación de mezcla.

12


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

b) Gravas:
Se refiere aquella parte de los agregados con dimensión mínima de 3/16"
(4.8 mm.), la dimensión máxima variará para los diferentes tipos de C°.
Estarán constituidos por fragmentos de roca limpios, compactos, estables
y no serán escamosos, lo esencial que tengan cuarzo y de tipo granito
(familia Ígnea).

Los porcentajes de sustancias dañinas en cada fracción a la descarga en


la mezcladora no debe superar el 3% en peso así como: material que
pasa el tamiz 200 (ASTM.C-117), materiales ligeros, grumos de arcilla,
álcali, mica y otros anotados en arena.

Los agregados gruesos, no serán aceptados en los siguientes casos:

1 Prueba de abrasión, tipo Los Ángeles (ASTM.C-131), si la pérdida


usando la graduación Standard (tipo A), supera el 10% en peso
para 100 revoluciones.

2 Resistencia a la acción del sulfato de sodio (ASTM.C-88), si la


pérdida media en peso, después de cinco ciclos, supera el 14%.

3 Peso especifico, si el peso específico del material (en estado de


saturación con superficie seca), es inferior a 2.58 gr. /cm3 (ASTM.C-
127).

c) Hormigón:
El Hormigón será un material de río o cantera compuesto de partículas
fuertes, duras y limpias. Estará libre de cantidades perjudiciales de polvo,
terrones, partículas blandas, ácidos, materias orgánicas u otras
sustancias.
13


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

Su granulometría deberá ser uniforme entre los tamices o mallas No.100


como mínimo y 2" como máximo, y el almacenaje se efectuará en forma
similar a la de los otros agregados.

El hormigón será sometido a una prueba de control semanal en la que se


verificará la existencia de una curva de granulometría uniforme entre los
tamices antes indicados; así mismo el análisis granulométrico y diseño de
mezclas, debe realizarse antes de la elaboración del C°. Los testigos para
estas pruebas serán tomadas en el punto de mezclado de C°.

A.2 CEMENTO

El tipo de cemento a utilizar será el Portland Puzolánico 1P fabricado por


Cementos Rumi (o similar).

Cemento Rumi Portland Puzolánico IP P.E.

P.E. (42.5 Kg. /p3) 1.50 T/m3

Los tipos de cemento se diferencian en razón al cambio de las


proporciones relativas de los compuestos químicos dominantes en su
estructura. La clasificación estándar ASTM los sub-divide en 5 tipos
dependiendo del tipo de trabajo externo al que estar expuesto; ante
ataques químicos, salinos o sulfatantes, y según el grado químico
vulnerante al concreto.

A.3 AGUA

En todo tipo de fabricación de concreto, el agua debe presentar una


calidad intachable, dependiendo de la resistencia y vida útil que se le
desee dar a la estructura. No debe presentar sustancias perjudiciales que
tengan origen orgánico ni puedan influir en el fraguado, resistencia ni
estabilidad del volumen del concreto.

14


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

Antes del empleo en las mezclas el agua estará conforme a lo


establecido en la norma T-26 de la AASHO. La turbidez del agua no
excederá 2,000 partes por millón. Se considera agua de mezcla, también
el contenido de humedad de los agregados, que serán determinados
según las normas ASTM.C-70.

A.4 ADITIVOS

El uso de aditivos deberá previamente ser aprobado por escrito por el


Supervisor. Todos los aditivos deberán ser medidos con una tolerancia de
exactitud de dos por ciento (2%) en más o menos, antes de echarlos a la
mezcladora.

Los aditivos inclusores de aire deben sujetarse a la norma ASTM, C-260 y


los aditivos químicos deben cumplir con la norma ASTM C-494.

Un aditivo debe utilizarse sólo después de haber evaluado


apropiadamente sus efectos. Se deberá probar de preferencia con los
materiales particulares o en las condiciones de utilización.

B. DEL PROCEDIMIENTO CONSTRUCTIVO

B.1 DISEÑO DE MEZCLAS

Dosificación

El Bureau trabaja con un cuadro estándar que es para un módulo de


fineza fijo (MF = 2.75), el mismo que tiene valores tanto en abcisas como
en ordenadas. Este cuadro, y otros correspondientes al presente diseño se
presentan al terminar el presente ítem.

Los valores que asigna este cuadro para un diseño de mezclas con un
módulo de fineza de agregado distinto, deberán ser corregidos por un
segundo cuadro que se explica con mayor detalle líneas abajo.
15


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

En el primer cuadro se observa en las abcisas variados diámetros máximos


del agregado a tratar. Se inicia con el diámetro de 3/8" y termina con el
pasante por la malla N.-6 después de tipificar 7 distintos diámetros. Los
valores de las ordenadas determinan los componentes sólidos del
concreto (Grava, Arena, Agua y Aire Incorporado) en el que al cemento
lo exceptúan por el momento. Al interceptar cada valor de línea como
de columna requerida, tendremos los primeros valores básicos de la
mezcla y que deberán ser corregidos por el segundo cuadro.

B.2 MEZCLADO EN OBRA

Todos los componentes del concreto, excepto el agua serán medidos


exclusivamente por el peso.

Cada clase de agregado y el cemento será pesados separadamente. Los


indicadores del peso tendrán una precisión de 1%, debiendo obtenerse
una precisión en el pesado de los agregados no inferior al 3% y en el
cemento no inferior al 2%.

No se exigirá pesar el cemento contenido en bolsas selladas y que tengan


visiblemente indicado su peso.

El agua puede ser medida por peso o volumen y la tolerancia para su


medición será del 1%.

Todos los dispositivos para el pesado estarán sujetos a aprobación y


deberán ser controlados y calibrados periódicamente en presencia del
Supervisor.

La periodicidad máxima del control será de 30 días, pero el Supervisor


podrá ordenar controles adicionales cuando así lo juzgue conveniente.

16


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

B.3 TRANSPORTE Y COLOCACION DEL CONCRETO

Antes de iniciar el proceso de preparación y colocación del concreto el


Supervisor deberá verificar que:
- Las cotas y dimensiones de los encofrados y elementos estructurales
correspondan a lo indicado en los planos.
- La superficie interna de los encofrados, del acero de refuerzo y de
los elementos embebidos estén limpias y libres de restos de mortero,
concreto antiguo, óxidos, aceite, grasa, pintura o cualquier otro
elemento perjudicial para el concreto.
- Los encofrados estén terminados, adecuadamente arriostrados,
humedecidos y/o aceitados.
- Se cuente en obra con el suficiente equipo a ser utilizado en el
proceso de colocación y que esté en perfectas condiciones de uso.
- Se cuente en obra con los materiales necesarios en cantidad y
calidad.

MEZCLA Y ENTREGA

El concreto deberá ser mezclado completamente en una mezcladora


de carga, de un tipo y capacidad aprobados, por un plazo no menor
de 1 1/2 minutos después de que todos los materiales, incluyendo el
agua, hayan sido introducidos en el tambor. La introducción del agua
deberá empezar antes de introducir el cemento y puede continuar
hasta el primer tercio del tiempo de mezcla. La mezcladora deberá ser
operada a la velocidad del tambor que se muestre en la placa del
fabricante fijada al aparato. El contenido completo de una tanda debe
ser sacado de la mezcladora antes de empezar a introducir materiales
para la tanda siguiente.

Preferentemente, la máquina debe ser provista de un dispositivo


mecánico que prohíba la adición de materiales después de haber
empezado la operación de mezcla.
17


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

B.4 VACIADO DEL CONCRETO


Todo concreto deber ser vaciado antes de que haya logrado su
fraguado inicial y en todo caso dentro de 30 minutos después de su
mezclado. El concreto deberá ser colocado en forma tal que no se
separen las porciones finas y gruesas y deberá ser extendido en capas
horizontales donde sea posible. Se permitirá mezclas con mayor índice
de asentamiento cuando deba llenarse sobre acero de refuerzo en sitios
ajustados y para eliminar bolsas de aire o burbujas. Las herramientas
necesarias para asentar el concreto deberán ser provistas en cantidad
suficiente y evitar juntas entre las capas sucesivas. Deberá tenerse
cuidado de evitar salpicar los encofrados y acero de refuerzo antes del
vaciado. Las manchas de mezcla seca deberán ser removidas antes de
colocar el concreto.

Curado
Desde el punto de vista estructural, los primeros días en la vida del
concreto son críticos e influyen considerablemente en sus características
de resistencia y durabilidad; por ello se requiere de condiciones
favorables de temperatura y evitar la pérdida del agua de la mezcla.

El Resisdente deberá tener todo el equipo necesario para el curado o


protección del concreto disponible y listo para su empleo antes de
empezar el vaciado del concreto. El sistema de curado que se usará
deberá ser aprobado por el Supervisor y será aplicado inmediatamente
después del vaciado a fin de evitar agrietamiento, resquebrajamientos y
pérdidas de humedad del concreto.

El material de curado deberá cumplir los requerimientos de la Norma


ASTM C 309.

18


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

Toda superficie de concreto será conservada húmeda durante 7


días, por lo menos, después de la colocación del concreto, si se ha
usado cemento Portland normal y durante 3 días, si se ha usado
cemento de alta resistencia inicial.

El curado se iniciará tan pronto se produzca el endurecimiento del


concreto y siempre que no sirva de lavado de la lechada de cemento.

Acabado con Badilejo


Inmediatamente después de vaciado el concreto, las superficies
horizontales deberán ser emparejadas con escantillones para
proporcionar la forma correcta y deberán ser
Acabadas a mano hasta obtener superficies lisas y parejas por medio de
badilejos de madera.

Después de terminar el frotado y de quitar el exceso de agua, pero


mientras el concreto esté plástico, la superficie del mismo deberá ser
revisada en cuanto a su exactitud con una regla de 3 m. de largo, la
que deberá sostenerse contra la superficie en distintas y sucesivas
posiciones, paralelas a la línea media de la losa y toda la superficie del
área deberá ser recorrida desde un lado de la losa hasta el otro.

Cualesquiera depresiones que se encontrasen, deberán ser llenadas


inmediatamente con concreto fresco y cualesquiera partes que
sobresalgan deberán ser recortadas. La superficie deberá ser enrasada,
consolidada y reacabada. El acabado final deberá ser ligeramente
pero uniformemente rascado por medio de barrido u otros métodos
según ordene el Supervisor.

Todos los filos y juntas deberán ser acabados con plancha bruñada.

19


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

Todas las esquinas del concreto (aristas), que queden expuestas


a la vista, serán biseladas o ejecutadas en chaflán de 2.5 cm. x 2.5 cm. a
45.

Evaluación del Concreto


La evaluación de la resistencia se efectuará aplicando la norma ACI-
214. Se llevará un récord estadístico de los resultados de las pruebas,
estableciendo de esta manera la resistencia promedio, la resistencia
característica y la desviación estándar obtenidas.

El Supervisor debe ser permanentemente informado de esta evaluación,


llevándose registros separados para cada clase de concreto.

Muestras
Se tomarán como mínimo 9 muestras estándar por cada llenado,
rompiéndose 3 a 7, 3 a 14 días y 3 a 28 días y considerándose el
promedio de cada grupo como resistencia última de la pieza. Esta
resistencia no podrá ser menor que la exigida en el proyecto para la
partida respectiva.

El Residente proporcionará estos testigos al Supervisor.

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
Mezcladora De Concreto De 11p3 18 Hp, Vibrador A Gasolina 1 1/2" 4hp,
herramientas Manuales.

MÉTODO DE MEDICIÓN
El volumen de concreto que será pagado será el número de METROS
CÚBICOS, de la clase estipulada, medido en sitio y aprobado por el
Supervisor.

20


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

Al medir el volumen de concreto para propósitos de pago, las


dimensiones a ser usadas deberán ser las indicadas en los planos u
ordenadas por escrito por el Supervisor. No se hará deducciones por el
volumen de acero de refuerzo, agujeros de drenaje u otros dispositivos
empotrados en el concreto.

BASES DE PAGO
La cantidad de METROS CÚBICOS, de concreto medidos de acuerdo a
lo anterior, será pagada al precio unitario según la partida. El precio y
pago constituirá compensación por materiales y aditivos, dispositivos
empotrados, vaciado, acabado y curado; y por mano de obra, leyes
sociales, herramientas, equipo mecánico e imprevistos necesarios para
terminar la obra.

01.04.02 COLUMNAS
01.04.02.02 COLUMNAS: ENCOFRADO Y DESENCOFRADO m

01.04.03 VIGAS
01.04.03.02 VIGAS: ENCOFRADO Y DESENCOFRADO m2

01.04.04 LOSA ALIGERADAS


01.04.04.02 LOSA ALIGERADA: ENCOFRADO Y DESENCOFRADO m2

01.04.05 ESCALERAS
01.04.05.02 ESCALERAS: ENCOFRADO Y DESENCOFRADO m2

A. Generalidades

Los encofrados deberán ajustarse a la configuración líneas de


elevación y dimensiones que tendrá el elemento de concreto por
vaciar y según lo indiquen los planos.

Los encofrados serán construidos de manera tal que permitan obtener


superficies expuestas de concreto, con textura uniforme, libre de aletas,
salientes u otras irregularidades y defectos que se consideren impropios
para este tipo de trabajo.
21


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

Los encofrados deberán ser adecuadamente fuertes, rígidos y durables,


para soportar todos los esfuerzos que se le impongan, y para permitir
todas las operaciones incidentales al vaciado y compactación del
concreto, sin sufrir ninguna deformación, flexión o daños que podrían
afectar la calidad del trabajo del concreto.

Los encofrados para las superficies de concreto que estarán expuestas


a la vista deberán ser, cuando sea practicable, construidos de tal
manera que las marcas dejadas por el encofrado sean simétricas, y se
conformen a las líneas generales de la estructura.

No será permitida la utilización de pequeños paneles de encofrados


que resulten en trabajos de "parchados".

Los encofrados serán construidos, de manera que no se escape el


mortero por las uniones en la madera o metal cuando el concreto sea
vaciado.

B. Acabados
Las desviaciones permitidas en la verticalidad, nivel, alineamiento, perfil,
cotas y dimensiones que se indican en los planos, tal como se
determinan en estas especificaciones, se definen como "Tolerancia" y
deben diferenciarse de las irregularidades en el terminado, las que trata
en el presente acápite.

Las clases y requisitos para el acabado de las superficies de concreto,


serán tal como se indican en los planos y como se especifica a
continuación.

En caso que los acabados no estén definitivamente especificados en


22


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

este acápite, o en los planos de construcción, los acabados que


se usen serán a los especificados para superficies adyacentes similares.

Las irregularidades de las superficies se clasifican aquí como abruptas o


graduales.
Los desalineamientos causados por encofrados o revestimientos
desplazados o mal colocados, secciones o nudos sueltos o madera
defectuosa, serán considerados como irregularidades graduales y serán
comprobados usando plantillas de muestra que consisten en una regla
de metal derecha o su equivalente para las superficies curvas.

La longitud de la plantilla será de 1.50 m para la prueba de superficies


formadas con encofrados.

Las clases de acabados para superficies de concreto formado con


encofrados están designadas mediante el uso de los símbolos F1 y F2, y
para superficies sin encofrados con U1, U2 y U3.

Normalmente no se requerirá el pasado de yute ni el limpiado con


chorro de arena de las superficies formadas con encofrados. Tampoco
se requerirá el esmerilado de sus superficies. A menos que se
especifique lo contrario o se indique en los planos, las clases de
terminado serán como sigue:

F1: El acabado F1 se aplica a las superficies formadas con encofrados


sobre o contra las cuales se colocará material de relleno o concreto y
que no queden expuestas a la vista después de terminado el trabajo.

La superficie no requerirá ningún tratamiento después de la remoción


de encofrados, excepto en el caso de concreto defectuoso o que
requiera reparación y el relleno de los huecos que queden después de
23


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

quitar los sujetadores de los extremos de las varillas y para el


curado especificado.

La corrección de las irregularidades de la superficie, sólo se requerirá en


el caso de depresiones y sólo para aquellas que excedan de 2 cm al ser
medidas en la forma prescrita anteriormente.

F2: El acabado F2 se aplica a todas las superficies formadas con


encofrados que no queden permanentemente tapadas con material
de relleno o concreto. Las irregularidades de la superficie, medidas tal
como se describe anteriormente, no excederán 0.5 cm para
irregularidades abruptas y 1 cm para irregularidades graduales.
U1: Acabado U1 (acabado enrasado) se aplica a las superficies no
formadas con encofrados que se van a cubrir con material de relleno o
concreto.

El acabado U1 también se aplica como la primera etapa del terminado


U2 y U3.
Las operaciones de terminado consistirán en una nivelación y enrasado
para producir superficies parejas y uniformes. Las irregularidades de la
superficie, medidas tal como se describe anteriormente, no excederán
de 1 cm.

U2: El acabado U2 (acabado frotachado) se aplica a las superficies no


conformadas con encofrados y que no van a quedar
permanentemente cubiertas con material de relleno o concreto. El
acabado U2 también se utiliza como la segunda etapa del terminado
U3. El frotachado puede hacerse usando equipo manual o mecánico.

El frotachado se comenzará tan pronto como la superficie a enrasar, se


haya endurecido suficientemente, y será el mínimo necesario para
24


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

producir una superficie que esté libre de marcas de enrasado y


que sea de una textura uniforme, cuyas irregularidades no excederán
de 0.5 cm.

Las juntas y bordes serán trabajadas con bruñas, tal como se indicará
en los planos de construcción.

U3: El acabado U3 (acabado planchado) se aplica al revestimiento del


canal. Cuando la superficie frotachada se ha endurecido lo suficiente
para evitar que el exceso el material fino suba a la superficie, se
terminará el acabado con una sola planchada con llana de metal, la
cual se hará con una presión firme que permita aplanar la textura
arenosa de la superficie frotachada, y produzca una superficie uniforme
y densa, libre de defectos y marcas del planchado.

Las irregularidades de la superficie, medidas tal como se describe


anteriormente, no excederán de 0.5 cm.

C. Aberturas Temporales

Se proveerán aberturas temporales en la base de los encofrados de las


columnas y muros, o en cualquier otro punto que sea necesario, para
facilitar la limpieza e inspección, antes de vaciar el concreto.

Los encofrados de los muros u otras secciones de considerable altura,


estarán provistos de aberturas u otros dispositivos para asegurar el
exacto emplazamiento, compactación y control del concreto,
evitando la segregación.
D. Desencofrado

Los encofrados deberán ser retirados después que el concreto haya


25


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

adquirido la resistencia necesaria para soportar su precio propio


y las cargas vivas a que pudiera estar sujeto.
El tiempo de desencofrado será fijado en función de la resistencia
requerida, del comportamiento estructural de la obra y de la
experiencia del Residente de Obra, quién asumirá la plena
responsabilidad sobre estos trabajos.
Cualquier daño causado al concreto en el desencofrado, será
reparado a satisfacción de la SUPERVISION.

El apuntalamiento y encofrado que soporte las vigas y losas de


concreto, u otro miembro de las estructuras sujeto a esfuerzos de flexión
directo, no serán retirados, o aflojados antes de los 14 días posteriores al
vaciado del concreto, a menos que las pruebas efectuadas en cilindro
de concreto, indiquen que su resistencia a la compresión, habiendo
sido curados en condiciones similares a las sujetas a las estructuras, sea
suficiente para resistir a los esfuerzos previstos para esta etapa de la
obra.

En casos especiales, la SUPERVISION podrá aumentar el tiempo


necesario para desencofrar a 28 días.

Los encofrados laterales para vigas, columnas, muros u otros elementos,


donde los encofrados no resistan esfuerzos de flexión, pueden retirarse
en plazos menores que puede ordenar la SUPERVISION, siempre que se
proceda en forma satisfactoria para el curado y protección del
concreto expuesto.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida para pago es el metro cuadrado (m2) de
encofrado ejecutado de acuerdo a planos.

26


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

BASES DE PAGO
El encofrado, será pagado al precio unitario del contrato por metros
cuadrados de encofrado según lo indica los planos, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por mano de obra,
materiales, maquinaria, herramientas e imprevistos que se presenten.

01.04.01 ZAPATAS
01.04.01.02 ZAPATAS: ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 kg

01.04.02 COLUMNAS
01.04.02.03 COLUMNAS: ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 kg

01.04.03 VIGAS
01.04.03.03 VIGAS: ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 kg

01.04.04 LOSA ALIGERADAS


01.04.04.03 LOSA ALIGERADA: ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 kg

01.04.05 ESCALERAS
01.04.05.03 ESCALERAS: ACERO CORRUGADO FY= 4200 kg/cm2 kg

Suministro e Instalación

Se deberá suministrar, detallar, fabricar e instalar todas las varillas de


acero de refuerzo, necesarias para completar las estructuras de concreto
armado.

Todas las varillas de refuerzo, se conformarán de acuerdo a los requisitos


de las especificación ASTM A-615 para varillas de acero Grado 60. El
acero deberá tener un límite de fluencia de 4,200 kg/cm2 como mínimo.

Las varillas de acero de refuerzo serán habilitadas en taller. El Residente


será el total y único responsable del detalle, suministro, doblado y
colocación de todo el acero de refuerzo.

27


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

Antes de efectuar la colocación de las varillas, la superficie de las


mismas será limpiada de todos los óxidos, escamas, suciedad, grasa y
cualquier otra sustancia ajena que en la opinión de la SUPERVISION sea
rechazable.

El óxido grueso en forma de escamas, será removido por escobillado con


crudos o cualquier tratamiento equivalente.

Todos los detalles y habilitación, serán efectuados de acuerdo a la


Especificación ACI-315 "Manual de Prácticas Normales para Detallar
Estructuras de Concreto".

Todos los anclajes y traslapes de las varillas, satisfacerán los requisitos de


la Especificación ACI-318 "Requisitos del Código de Edificación para
Concreto Armado".

En caso de requerirse soldadura, el Residente deberá solicitar la


autorización de la SUPERVISION. Los trabajos de soldadura deberán
cumplir con las normas AWS D 1.0 "Code for Welding in Building
Construction" y AWS D 12.1 "Recommended Practice for Welding
Reinforcing Steel, Metal Insert and Connections in Reinforced
Construction" de la American Welding Society.

Las varillas de refuerzo serán colocadas con precisión y firmemente


aseguradas en su posición, de modo que no sean desplazadas durante el
vaciado del concreto.

Antes y después de su colocación, las varillas de refuerzo se mantendrán


en buenas condiciones de limpieza, hasta que queden totalmente
empotradas en el concreto.

28


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

Tolerancias
Las tolerancias de fabricación para acero de refuerzo serán los siguientes:
a. Las varillas utilizadas para refuerzo de concreto cumplirán los
siguientes requisitos para tolerancia de fabricación:

1 Longitud de corte : ± 1"


2 Estribo, espirales y soportes : ± 1 1/2"
3 Dobleces : ± 1 1/2"

b. Las varillas serán colocadas siguiendo las siguientes tolerancias:

4 Cobertura de concreto a la superf. : ± 1/4"


5 Espaciamiento mínimo entre varillas : ± 1/4"

c. Varillas superiores en losas y vigas

6 Miembros de 8" profundidad o menos : ± 1/4"


7 Miembros de más de 8" pero inferiores a 24" de
profundidad : ± 1/2"
8 Miembros de más de 24" profundidad : ± 1"

d. Las varillas pueden moverse según sea necesario, para evitar la


interferencia con otras varillas de refuerzo de acero, conductos, o
materiales empotrados. Si las varillas se mueven más de 2
diámetros o lo suficiente para exceder estas tolerancia, el
resultado de la ubicación de las varillas estará sujeto a la
aprobación por la SUPERVISION.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida para pago es el Kilogramo (Kg) de acero de
29


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

refuerzo colocado en la estructura de acuerdo a planos,


aprobado por la.

BASES DE PAGO
El acero, será pagado al precio unitario del contrato por kilogramos
según lo indican los planos, entendiéndose que dicho precio y pago
constituirá compensación total por mano de obra, materiales,
maquinaria, herramientas e imprevistos que se presenten

01.04.04 LOSA ALIGERADAS


01.04.04.04LOSA ALIGERADA: BLOQUE DE LADRILLO HUECO und

Todos los ladrillos mecanizados King Kong que se utilizaran en la losa


aligerada tendrán las dimensiones de 15x30x30 cm. y deberán tener las
siguientes características.

Resistencia: Carga mínima de rotura a la compresión 50 kg/cm2


(promedio de 5 unidades enlazados) consecutivamente y del mismo lote.
Durabilidad: inalterable a los agentes externos.
Textura: homogénea y de grano uniforme.
Superficie: rugosa o áspera.
Color: rojizo amarillento, uniforme.
Apariencia externa: de ángulo recto, aristas vivas y definidas.
Dimensiones exactas y constantes dentro de lo posible.
Toda otra característica de los ladrillos deberá sujetarse a las normas del
ASTM.

Se rechazarán los ladrillos que no posean las características antes


mencionadas y los que presenten notoriamente los siguientes defectos.

Fracturas, grietas.
Los sumamente porosos o permeables.
30


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

Los insuficientemente cocidos o crudos interna como


externamente.
Los que al golpear con el martillo da un sonido sordo.
Los desmenuzables.
Los que contengan materias extrañas profundas o superficiales como
grumo de naturaleza calcárea, residuos orgánicos etc.
Los que presenten notoriamente manchas blanquecinas de carácter
salitroso.
Los que puedan producir eflorescencias y otras manchas como
veteados negruzcos, etc.
Los no enteros y deformes.
Los que presentan alteraciones en sus dimensiones.
Los de caras lisas, no ásperas o que no presenten posibilidades de una
buena adhesión con el mortero.

02 ARQUITECTURA

02.01 MUROS Y TABIQUES DE ALBAÑILERIA

02.01.01 MUROS DE LADRILLO KK DE CABEZA m2


02.01.02 MUROS DE LADRILLO KK DE CABEZA m2

MATERIALES
Los ladrillos serán de k.k. de arcilla con medidas 9x14x24, bien cocidos de
de buena calidad, que se consigna en la localidad, como requisitos
generales en cada unidad; sus aristas deberán ser vivas, sus caras planas
y uniformemente corrugadas, deben tener un sonido metálico de
percusión igualdad de color y no ser frágiles.

PREPARACIÓN DE LOS TRABAJOS EN LADRILLO


Se empaparán los ladrillos en agua, al pie del sitio donde se va a
levantar la obra de albañilería y antes de su asentado.

31


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

No se permitirá agua vertida sobre el ladrillo puesto en la hilada


en el momento de su asentado.

Se arrumarán los ladrillos en una zona vecina al ambiente por levantar.


Esta pila de ladrillos no debería ser impedimento para el libre paso de los
obreros.

El asentado de los ladrillos en general, será hecho prolijamente y en


particular se pondrá atención a la calidad del ladrillo, a la ejecución de
las juntas, al plomo del muro y perfiles de derrames y a la dosificación
preparación y colocación del mortero.
Se distribuirá una capa de mortero, otra de ladrillo alternando las juntas
verticales.

MORTERO
La mezcla de mortero para asentar ladrillo será de 1:4 para muros
portantes y 1:5 para muros de tabiquería.

El mortero será preparado sólo en cantidad adecuada para el uso


inmediato no permitiéndose el uso de mortero premezclado.
Los materiales se medirán por volumen.
Los ladrillos se mojarán antes de colocarse antes de levantarse los muros
de ladrillo se harán sus replanteos, marcando los vanos y otros
desarrollos.
Se estudiarán detenidamente los planos, sobre todo los correspondientes
a instalaciones, antes de construir el muro para que queden previstos los
pasos de tuberías, las cajas para los grifos, llames, medidores y todos los
equipos empotrados que hubiere. Se habilitarán las cajuelas y canaletas
que irán empotradas para dejar paso a las instalaciones.

En los casos en que el espesor de las tuberías sea considerable con


relación al espesor del muro, se llenará concreto los vacíos entre la
32


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

tubería y el muro. En estos casos, el muro debe presentarse


endentado en los extremos pegados a la tubería.

La cara superior de los sobrecimientos, se mojarán, antes de asentar los


ladrillos KK.

Con anterioridad el asentado masivo de ladrillos se emplantillará


cuidadosamente la primera hilera, con el objeto de obtener un trabajo
prolijo y parejo.
Los trabajos se desenvolverán dentro de las mejores prácticas
constructivas, a fin de obtener muros perfectamente alineados,
aplomados y de correcta ejecución.

MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición será por metros cuadrados (m2) de asentado
obtenidos según lo indica en los planos y aprobados por el Ingeniero
Supervisor.

BASES DE PAGO
El muro de ladrillo, será pagado al precio unitario del contrato por metros
cuadrados de pared según lo indica los planos, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por mano de obra,
materiales (ladrillo, arena, cemento y otros), maquinaria, herramientas e
imprevistos que se presenten en el asentado de muro.

02.02 REVOQUES ENLUCIDOS Y MOLDURAS

02.02.01 TARRAJEO EN MURO EXTERIOR (MEZCLA C:A 1:5, E=1.5cm) m2


02.02.02 TARRAJEO EN MURO INTERIOR ZOCALO H=1.00 (MEZCLA C:A 1:5, E=1.5cm) m2
02.02.03 TARRAJEO EN SUPERFICIES DE COLUMNA ( MEZCLA C:A 1:5, E=1.5cm) m2
02.02.04 TARRAJEO EN SUPERFICIES DE VIGAS ( MEZCLA C:A 1:5, E=1.5cm) m2

33


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende en la ejecución de tarrajeo sobre muros y
donde indiquen los planos, con mortero en proporciones definidas
aplicados en una capa sobre los paramentos de muros, columnas, vigas,
de acuerdo a lo indicado en el plano de acabados.

SUPERFICIE DE APLICACIÓN
Deberá procurarse que las áreas que van a ser tarrajeadas tengan la
superficie áspera para que exista buena adherencia del mortero. Todos
los ambientes que llevan tarrajeo como acabado deberán ser
entregados listos para recibir directamente la pintura.

Durante la construcción deberá tenerse especial cuidado para no


causar daño a los revoques terminados, tomándose todas las
precauciones necesarias.

El Contratista cuidará y será responsable de todo maltrato que ocurra en


el acabado de los revoques, siendo de su cuenta el efectuar los resanes
necesarios hasta la entrega de la Obra.

MATERIALES
La arena no deberá ser arcillosa será lavada, limpia y bien graduada,
clasificada uniformemente desde fina hasta gruesa, libre de materias
orgánicas y salitrosas.

Es de preferirse que, los agregados finos sean de arena o de piedra


molida o marmolina o cuarzo de materiales silíceos.

MORTERO
Se empleará mortero de cemento y arena en proporción 1:5
34


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

PREPARACIÓN DEL SITIO


Antes de iniciar los trabajos se humedecerá convenientemente la
superficie que va a recibir el revoque y llenar todos los vacíos y grietas.

NORMAS Y PROCEDIMIENTOS QUE REGIRÁN LA EJECUCIÓN DEL REVOQUE


El acabado del tarrajeo será plano y derecho, sin ondulaciones ni
defectos. Para ello se trabajará con cintas de referencia de mortero
(1:7), corridas verticalmente a lo largo de la superficie. Las cintas
convenientemente aplanadas, sobresaldrán a la superficie de la
superficie.

En ningún caso el espesor de los revoques será mayor de 1.5 cm.

El mortero se extenderá igualmente con la regla, entre dos cintas de


mezcla pobre y antes de que endurezca se hará el terminado en paleta
de madera y una pasada de plancha metálica para obtener una
textura pulida y lista para recibir la correspondiente imprimación.

Los ángulos o aristas de muros, vigas, columnas, etc. Serán


perfectamente definidos y sus intersecciones en ángulo recto.

Se dará un remate en el encuentro de muros con cielorraso, debiendo


ser definidas sus intersecciones en ángulo recto.

El acabado realizado deberá de ser de óptima calidad teniendo la


supervisión el derecho de rechazar los acabados que presenten
defectos, fallas y no cumplan con los requisitos exigidos.

35


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición será por metros cuadrados (m2) de tarrajeo
obtenidos según lo indica en los planos y aprobados por el Ingeniero
Supervisor.

BASES DE PAGO
El tarrajeo, será pagado al precio unitario del contrato por metros
cuadrados de tartajeo según lo indica los planos, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por mano de obra,
materiales (arena, cemento)

02.02.05 ENLUCIDO DE YESO EN MUROS INTERIORES m2


DESCRIPCIÓN
Esta partida comprende en la ejecución de enlucido sobre muros y
donde indiquen los planos, con mortero en proporciones definidas
aplicados en una capa sobre los paramentos de muros, de acuerdo a lo
indicado en el plano de acabados.

SUPERFICIE DE APLICACIÓN
Deberá procurarse que las áreas que van a ser enlucidos tengan la
superficie áspera y limpias para que exista buena adherencia del
mortero.

Durante la construcción deberá tenerse especial cuidado para no


causar daño a los revoques terminados, tomándose todas las
precauciones necesarias.

El Contratista cuidará y será responsable de todo maltrato que ocurra en


el acabado de los revoques, siendo de su cuenta el efectuar los resanes
necesarios hasta la entrega de la Obra.
36


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

MATERIALES
El yeso que se utilizara será el que cuente con más resistencia al apoyo
(capachica)

MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición será por metros cuadrados (m2) del enlucido
obtenidos según lo indica en los planos y aprobados por el Ingeniero
Supervisor.

BASES DE PAGO
El enlucido, será pagado al precio unitario del contrato por metros
cuadrados de tartajeo según lo indica los planos, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por mano de obra.

02.02.06 ZOCALO DE MAYOLICA EN BAÑOS H=1.2 m2

02.03 CIELORRASOS

02.03.01 CIELO RASO CON MEZCLA DE CEMENTO ARENA 1:5 m2

DESCRIPCION:
Esta partida se refiere a los trabajos de acabado de cielorrasos de
acuerdo a lo indicado en los cuadros de acabados.

CARACTERISTICA:
Deberá procurarse que las superficies que van a ser tarrajeadas tengan
la superficie áspera para que exista buena adherencia del mortero.

Todos los ambientes que llevan tarrajeo acabado deberán estar listos
para recibir directamente la pintura.

37


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

MATERIALES:
La arena no debería ser arcillosa, será lavada, limpia y bien graduada,
libre de materias orgánicas salitrosas. Cuando este seca, la arena pasara
por la malla Standard Nº 8. El agua a utilizarse en la mezcla será potable.
Cuando este seca la arena para tarrajeo grueso tendrá una
granulometría comprendida entre la malla diam 10 y la diam 40 mm) y la
arena para tarrajeo fino una granulometría comprendida entre la malla
diam 40 y la diam 200 (granos no mayores de 0.40mm. ni mayores de
0.80 mm)
Los ángulos o aristas de muros, vigas, columnas, derrames, etc., serán
perfectamente definidas y su intersección en ángulo recto.
Se empleara mortero de cemento y arena en proporción 1:5 o según lo
que indique los planos.

METODOS DE CONSTRUCCION:
Antes de iniciar los trabajos se humedecerá convenientemente la
superficie que va a recibir el revoque y se llenaran todos los vacíos y
grietas.
El acabado del tarrajeo será plano y derecho, sin ondulaciones ni
defectos para ello se trabajara con cintas, de preferencia de mortero
pobre (1.7), corridas verticalmente a lo largo del techo. Las cintas
convenientemente aplanadas sobre saldrán del plano del techo, el
espesor exacto de tarrajeo, tendrá un espaciamiento máximo de 1.50m
arrancado lo mas cerca posible de la esquina del perímetro.
En ningún caso el espesor de los revoques será mayor de 1.5 cm.

METODO DE MEDICION:
El método de medición serán por metros cuadrados, (m2) de superficie
de cielorraso tarrajeados, obtenidos según lo indica en los planos y
aprobados por el ingeniero Inspector Residente.
38


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

BASES DE PAGO
Los cielorrasos, serán pagados al precio unitario del contrato por metros
cuadrados de techo tarrajeado según lo indica los planos,
entendiéndose que dicho precio y pago constituirá compensación total
por mano de obra, materiales (andamio, clavos, regla, cemento, arena
fina), herramientas e imprevistos que se presenten en el cielo raso.

02.04 PISOS Y PAVIMENTOS

02.04.01 FALSO PISO DE CONCRETO F'C= 140KG/CM2 E= 10CM. m2

DESCRIPCIÓN
Es un solado de concreto conformado por cemento, arena y piedra o
cemento y hormigón en una proporción variable, así como también se
utiliza durmientes o maderas de dimensiones especificadas en los planos
que sirven de sujeción a el entablado o piso que sobre el se colocara.,
en cuanto se refiere a su espesor el que está indicado en los metrados
correspondientes.

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
Badilejos, Plancha, Baldes, Regla, Lampa, Carretilla.

MÉTODO DE EJECUCIÓN
Primeramente se definirán los niveles a alcanzar.
Antes de proceder a ejecutar esta partida el terreno y/o el sitio donde se
ejecutara el piso, se apisonara, nivelará y se definirá los niveles
colocando puntos referenciales (estacas, plantillas) según el espesor del
falso piso (2”, 3”, 4”) que se indique en los planos para asegurar una
superficie plana y nivelada.
Antes del vacíado del piso se tendrá que humedecer el área de
trabajo y el llenado se hará en seguida.

39


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

Llevarán falso piso los ambientes en contacto directo con el


terreno y deberá ejecutarse inmediatamente después de haber vaciado
los sobrecimientos sobre terreno convenientemente compactado.

La sub-rasante debe ser compactada a su máxima densidad obtenida


según AASHO T-180, previa remoción de materias orgánicas, utilizándose
reglas de madera para controlar durante el vaciado, tanto el nivel como
el espesor correcto en que debe de quedar el falso piso una vez
fraguado.

La superficie resultante debe ser rugosa recomendándose en su


acabado el uso de la paleta de madera.

MÉTODO MEDICIÓN
El trabajo ejecutado se medirá por metro cuadrado (m2) de superficie
vaciada.

FORMAS DE PAGO
Para el pago por esta actividad, se tomará en cuenta los elementos del
precio unitario del metro cuadrado, en lo que respecta a la mano de
obra, herramientas y lo necesario para ejecutar la partida.

02.04.02 PISO DE CEMENTO ACABADO PULIDO m2


EXTENSIÓN DEL TRABAJO
Este es un piso final, se construirá en los ambientes indicados en los
planos. Se apoya en el Falso Piso.
Necesita mezcla de 2” de C:A,1:4 para su acabado y luego ser escurrido
por material aditivo ocre

ACARREO
Se utilizará exclusivamente mezclando cemento y ocre en su estado
seco para luego escurrirlas al concreto fresco

40


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

MATERIALES

Cemento
El cemento que se usará será Cemento Pórtland tipo IP, que cumpla con
la especificación ASTM C 150 y/o la Norma ASTM-C-150 Tipo 1P.
Bajo ninguna circunstancia se permitirá el empleo de cemento
parcialmente endurecido o que contenga terrones.
Se usará cemento de otras características de ser considerado así en los
planos.
ARENA
Este material procederá de cantera o de río, compuesto de partículas
duras, resistentes a la abrasión, debiendo estar libre de cantidades
perjudiciales de polvo, partículas blandas, ácidos, materias orgánicas y
otras sustancias perjudiciales.

AGUA
El agua para la preparación del concreto será limpia, fresca, potable,
libre de sustancias perjudiciales tales como aceites, álcalis, sales,
materias orgánicas u
METODO DE MEDICION
El método de medición será por metros cuadrados (m2.) de piso
machihembrado obtenidos según lo indica en los planos y aprobados
por el Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO
El piso pulido será pagado al precio unitario del contrato por metros
cuadrados de piso acabado, según lo indica los planos, entendiéndose
que dicho precio y pago constituirá compensación total por mano de
obra, materiales, herramientas e imprevistos.

02.04.03 PISO DE MAYOLICA EN BAÑOS m2


41


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

02.05 VEREDA

02.05.01 TRAZO Y REPLANTEO DURANTE EL PROSESO m2

DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS


El trazo consiste en llevar al terreno el eje, niveles y progresivas a lo largo
de la vía, que servirán como puntos referenciales, utilizando para ello
pintura de diferentes colores.
MÉTODO DE EJECUCIÓN
Antes del inicio de los trabajos se deberá coordinar con el Supervisor
sobre la ubicación de los puntos de control, el sistema de campo a
emplear, la monumentación, sus referencias, tipo de marcas en las
estacas, colores y el resguardo que se implementará en cada caso.
Los formatos a utilizar serán previamente aprobados por el Supervisor y
toda la información de campo, su procesamiento y documentos de
soporte serán de propiedad de la Entidad Ejecutora una vez completados
los trabajos. Esta documentación será organizada y sistematizada de
preferencia en medios electrónicos y reservada con copias de seguridad.
Cualquier trabajo topográfico y de control que no cumpla con las
tolerancias anotadas será rechazado. La aceptación del estacado por el
Supervisor no releva al Residente de su responsabilidad de corregir
probables errores que puedan ser descubiertos durante el trabajo.
Personal: Se implementarán cuadrillas de topografía en número suficiente
para tener un flujo ordenado de operaciones que permitan la ejecución
de las obras de acuerdo a los programas y cronogramas. El personal
deberá estar suficientemente tecnificado y calificado para cumplir de
manera adecuada con sus funciones en el tiempo establecido.
Las cuadrillas de topografía estarán bajo el mando y control de un
Ingeniero especializado en topografía con 3 años de experiencia como
mínimo.
MATERIALES A UTILIZAR
Se proveerá suficiente material (yeso, pintura, madera, cordel, clavos,
42


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

etc.) adecuado para la monumentación, estacado, pintado,


marcado, trazos así como herramientas adecuadas. Las estacas deben
tener área suficiente que permita anotar marcas legibles y destinadas a
una identificación inmediata en el proceso de ejecución de los trabajos.
EQUIPOS
Se deberá implementar el equipo de topografía necesario, capaz de
trabajar dentro de los rangos de tolerancia especificados (teodolitos,
niveles, incluyendo todas las herramientas y equipo complementario).
REQUERIMIENTOS PARA LOS TRABAJOS
Los trabajos de Topografía comprenden los siguientes aspectos:
CONTROLES
Los puntos de control horizontal y vertical que puedan ser afectados por
las obras deben ser reubicados en áreas en que no sean disturbadas por
las operaciones constructivas.
Se deberán establecer las coordenadas y elevaciones para los puntos
reubicados antes que los puntos iniciales sean disturbados.
MÉTODO DE MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO.
La partida de Trazo y Replanteo se medirá por metro cuadrado (m2). Y se
pagara de acuerdo al método de medición

02.05.02 CORTE DE TERRENO NORMAL m3

DESCRIPCIÓN
Esta partida consiste en lel corte de terreno normal, para el vaciado de
veredas etc. que serán la base de la estructura.

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
Herramientas manuales necesarias para la ejecución.

CORTE DE TERRENO
Los cortes para las estructuras serán del tamaño exacto al diseño de
estas estructuras, se tendrá cuidado en cuanto a la compactación del
43


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

terreno lo permita y no exista riesgo y peligro de derrumbes o de


filtraciones de agua.

METODO DE MEDICION
El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3) del material
cortado y aprobado por el Ingeniero de acuerdo a lo especificado,
medido en la posición original según planos, para esto, se medirá los
metros cúbicos excavados que corresponden a esta partida necesaria
para la posterior ejecución de las obras de vaciado.

BASES DE PAGO
La valoración se realizará multiplicando la cantidad efectiva de metros
cúbicos excavados para cimentaciones de acuerdo a los precios
unitarios de las partida " corte de terreno normal”.

02.05.03 CONFORMACION DE SUB BASE PARA VEREDAS Y PISOS E=20cm m2

DESCRIPCION
Comprende la construcción de una estructura compuesta con material
procedente de cantera, cuya finalidad es la de soportar toda la estructura
del pavimento de la vereda, además de elevar el nivel del terreno de
acuerdo a las secciones y perfiles del proyecto.
Además este trabajo consiste en la escarificación, nivelación y
compactación del terreno en donde haya de colocarse un terraplén
nuevo.
En los terraplenes se distinguirán tres partes o zonas constitutivas:

Requisitos de los materiales


Todos los materiales que se empleen en la construcción de la sub base
deberán provenir de las excavaciones de la explanación, de préstamos
laterales o de fuentes aprobadas; deberán estar libres de sustancias
deletéreas, de materia orgánica, raíces y otros elementos perjudiciales.

44


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

Si por algún motivo sólo existen en la zona material


expansivos, se deberá proceder a estabilizarlos antes de colocarlos en
la obra. Las estabilizaciones serán definidas a criterio del ingeniero
residente previa aprobación del Ingeniero supervisor.
Los Insumos a emplearse según el análisis de precios unitarios serán:
Mano de Obra
Oficial, Peón
Materiales
Agua
Equipos y herramientas
Herramientas Manuales 3%Mo, Motoniveladora de 125 hp, agua.

Aceptación de los Trabajos


Los trabajos para su aceptación estarán sujetos a lo siguiente:
(a) Controles
Durante la ejecución de los trabajos, el residente conjuntamente con el
supervisor efectuará los siguientes controles principales:
Verificar el estado y funcionamiento de todo el equipo utilizado.
Supervisar la correcta aplicación de los métodos de trabajo aceptados.
Exigir el cumplimiento de las medidas de seguridad y mantenimiento
de tránsito, según requerimiento.
Vigilar el cumplimiento de los programas de trabajo.
Comprobar que los materiales por emplear cumplan los requisitos de
calidad exigida.
(b) Calidad de los materiales
De cada procedencia de los suelos empleados para la construcción de la
sub base, se tomarán cuatro (4) muestras y de cada fracción de ellas se
determinarán:
 Granulometría
 Límites de Consistencia.
 Abrasión.
45


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

 Clasificación.
Cuyos resultados deberán satisfacer las exigencias según el nivel del sub
base, bajo pena del rechazo de los materiales defectuosos.

MÉTODO DE MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO


La unidad de medida para los volúmenes de la sub base será el metro
cuadrado (m2). Y se pagara de acuerdo al método de medición

02.05.04 VEREDAS ENCOFRADO Y DESENCOFRADO VEREDAS CARAVISTA m2


Generalidades
Los encofrados deberán ajustarse a la configuración líneas de
elevación y dimensiones que tendrá el elemento de concreto por
vaciar y según lo indiquen los planos.

Los encofrados serán construidos de manera tal que permitan obtener


superficies expuestas de concreto, con textura uniforme, libre de aletas,
salientes u otras irregularidades y defectos que se consideren impropios
para este tipo de trabajo.

Los encofrados deberán ser adecuadamente fuertes, rígidos y durables,


para soportar todos los esfuerzos que se le impongan, y para permitir
todas las operaciones incidentales al vaciado y compactación del
concreto, sin sufrir ninguna deformación, flexión o daños que podrían
afectar la calidad del trabajo del concreto.

Los encofrados para las superficies de concreto que estarán expuestas


a la vista deberán ser, cuando sea practicable, construidos de tal
manera que las marcas dejadas por el encofrado sean simétricas, y se
conformen a las líneas generales de la estructura.

No será permitida la utilización de pequeños paneles de encofrados


46


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

que resulten en trabajos de "parchados".

Los encofrados serán construidos, de manera que no se escape el


mortero por las uniones en la madera o metal cuando el concreto sea
vaciado.

C. Acabados

Las desviaciones permitidas en la verticalidad, nivel, alineamiento, perfil,


cotas y dimensiones que se indican en los planos, tal como se
determinan en estas especificaciones, se definen como "Tolerancia" y
deben diferenciarse de las irregularidades en el terminado, las que trata
en el presente acápite.

Las clases y requisitos para el acabado de las superficies de concreto,


serán tal como se indican en los planos y como se especifica a
continuación.

En caso que los acabados no estén definitivamente especificados en


este acápite, o en los planos de construcción, los acabados que se
usen serán a los especificados para superficies adyacentes similares.

Las irregularidades de las superficies se clasifican aquí como abruptas o


graduales.
Los desalineamientos causados por encofrados o revestimientos
desplazados o mal colocados, secciones o nudos sueltos o madera
defectuosa, serán considerados como irregularidades graduales y serán
comprobados usando plantillas de muestra que consisten en una regla
de metal derecha o su equivalente para las superficies curvas.

Las clases de acabados para superficies de concreto formado con


47


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

encofrados están designadas mediante el uso de los símbolos F1


y F2, y para superficies sin encofrados con U1, U2 y U3.

Normalmente no se requerirá el pasado de yute ni el limpiado con


chorro de arena de las superficies formadas con encofrados. Tampoco
se requerirá el esmerilado de sus superficies. A menos que se
especifique lo contrario o se indique en los planos, las clases de
terminado serán como sigue:

F1: El acabado F1 se aplica a las superficies formadas con encofrados


sobre o contra las cuales se colocará material de relleno o concreto y
que no queden expuestas a la vista después de terminado el trabajo.

La superficie no requerirá ningún tratamiento después de la remoción


de encofrados, excepto en el caso de concreto defectuoso o que
requiera reparación y el relleno de los huecos que queden después de
quitar los sujetadores de los extremos de las varillas y para el curado
especificado.

La corrección de las irregularidades de la superficie, sólo se requerirá en


el caso de depresiones y sólo para aquellas que excedan de 2 cm al ser
medidas en la forma prescrita anteriormente.

F2: El acabado F2 se aplica a todas las superficies formadas con


encofrados que no queden permanentemente tapadas con material
de relleno o concreto. Las irregularidades de la superficie, medidas tal
como se describe anteriormente, no excederán 0.5 cm para
irregularidades abruptas y 1 cm para irregularidades graduales.
U1: Acabado U1 (acabado enrasado) se aplica a las superficies no
formadas con encofrados que se van a cubrir con material de relleno o
concreto.
48


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

El acabado U1 también se aplica como la primera etapa del terminado


U2 y U3.
Las operaciones de terminado consistirán en una nivelación y enrasado
para producir superficies parejas y uniformes. Las irregularidades de la
superficie, medidas tal como se describe anteriormente, no excederán
de 1 cm.

U2: El acabado U2 (acabado frotachado) se aplica a las superficies no


conformadas con encofrados y que no van a quedar
permanentemente cubiertas con material de relleno o concreto. El
acabado U2 también se utiliza como la segunda etapa del terminado
U3. El frotachado puede hacerse usando equipo manual o mecánico.

El frotachado se comenzará tan pronto como la superficie a enrasar, se


haya endurecido suficientemente, y será el mínimo necesario para
producir una superficie que esté libre de marcas de enrasado y que sea
de una textura uniforme, cuyas irregularidades no excederán de 0.5 cm.

Las juntas y bordes serán trabajadas con bruñas, tal como se indicará
en los planos de construcción.

U3: El acabado U3 (acabado planchado) se aplica al revestimiento del


canal. Cuando la superficie frotachada se ha endurecido lo suficiente
para evitar que el exceso el material fino suba a la superficie, se
terminará el acabado con una sola planchada con llana de metal, la
cual se hará con una presión firme que permita aplanar la textura
arenosa de la superficie frotachada, y produzca una superficie uniforme
y densa, libre de defectos y marcas del planchado.

Las irregularidades de la superficie, medidas tal como se describe


49


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

anteriormente, no excederán de 0.5 cm.

D. Aberturas Temporales

Se proveerán aberturas temporales en la base de los encofrados de las


columnas y muros, o en cualquier otro punto que sea necesario, para
facilitar la limpieza e inspección, antes de vaciar el concreto.

Los encofrados de los muros u otras secciones de considerable altura,


estarán provistos de aberturas u otros dispositivos para asegurar el
exacto emplazamiento, compactación y control del concreto,
evitando la segregación.
E. Desencofrado
Los encofrados deberán ser retirados después que el concreto haya
adquirido la resistencia necesaria para soportar su precio propio y las
cargas vivas a que pudiera estar sujeto.
El tiempo de desencofrado será fijado en función de la resistencia
requerida, del comportamiento estructural de la obra y de la
experiencia del Residente de Obra, quién asumirá la plena
responsabilidad sobre estos trabajos.
Cualquier daño causado al concreto en el desencofrado, será
reparado a satisfacción de la SUPERVISION.

El apuntalamiento y encofrado que soporte las vigas y losas de


concreto, u otro miembro de las estructuras sujeto a esfuerzos de flexión
directo, no serán retirados, o aflojados antes de los 14 días posteriores al
vaciado del concreto, a menos que las pruebas efectuadas en cilindro
de concreto, indiquen que su resistencia a la compresión, habiendo
sido curados en condiciones similares a las sujetas a las estructuras, sea
suficiente para resistir a los esfuerzos previstos para esta etapa de la
obra.
50


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

En casos especiales, la SUPERVISION podrá aumentar el tiempo


necesario para desencofrar a 28 días.

Los encofrados laterales para vigas, columnas, muros u otros elementos,


donde los encofrados no resistan esfuerzos de flexión, pueden retirarse
en plazos menores que puede ordenar la SUPERVISION, siempre que se
proceda en forma satisfactoria para el curado y protección del
concreto expuesto.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La unidad de medida para pago es el metro cuadrado (m2) de
encofrado ejecutado de acuerdo a planos.

BASES DE PAGO
El encofrado, será pagado al precio unitario del contrato por metros
cuadrados de encofrado según lo indica los planos, entendiéndose que
dicho precio y pago constituirá compensación total por mano de obra,
materiales, maquinaria, herramientas e imprevistos que se presenten.

02.05.05 CONCRETO VEREDAS f'c=175 kg/cm2 UN SARDINEL INCORPORADO A=1.00 m. m2


DESCRIPCION
Esta especificación contiene los requerimientos que en lo que
corresponde a esta Obra, se aplicarán a todo trabajo de concreto en
que no es necesario el empleo de acero de refuerzo tales como,
cimientos, sobrecimientos, veredas, sardineles, bases de escalera, gradas,
morteros, etc.

51


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

MATERIALES

Cemento
El cemento que se usará será Cemento Pórtland tipo IP, que cumpla con
la especificación ASTM C 150 y/o la Norma ASTM-C-150 Tipo 1P.
Bajo ninguna circunstancia se permitirá el empleo de cemento
parcialmente endurecido o que contenga terrones.
Se usará cemento de otras características de ser considerado así en los
planos.

HORMIGÓN
Este material procederá de cantera o de río, compuesto de partículas
duras, resistentes a la abrasión, debiendo estar libre de cantidades
perjudiciales de polvo, partículas blandas, ácidos, materias orgánicas y
otras sustancias perjudiciales. Deberá estar bien graduado entre la malla
100 y la malla 2".

AGUA
El agua para la preparación del concreto será limpia, fresca, potable,
libre de sustancias perjudiciales tales como aceites, álcalis, sales, materias
orgánicas u otras sustancias que puedan perjudicar al concreto. No
deben contener partículas de carbón ni fibras vegetales.

BRUÑADO

La capa de desgaste se dividirá con bruñas formando los listones de 1.20


a 2.00m en lo transversal y como también tendrá bruñas longitudinales los
que serán debidamente compartidos..
Se empleara bruñas nuevas debidamente perfiladas de 1 cm. de ancho x
1 cm. de profundidad, el borde del área será boleado para lo cual se
empleara una tarrajeada especial.
52


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

Las áreas serán vaciadas en paños alternados cuya longitud no


será mayor de 3 m.

CURADO

El curado será intensivo durante un periodo que no será menor de 15 días


se empleara el método de arroceras, el concreto deberá permanecer
húmedo durante 7 días como mínimo, se deberá impedir el tránsito de
peatones hasta que el concreto fragüe completamente.

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS
Pico, Lampa, buggui y/o carretilla, cilindros, latas concreteras, Badilejo,
Plomada,
Mezcladora.

METODO DE EJECUCION
Se limpiará y humedecerá la zona donde se vaciará el concreto,
cuidando que no esté con elementos extraños que contaminen al
concreto.
Luego se prepara el concreto simple cumpliendo con todas las normas
del RNC.
Se coloca el concreto según la disposición mostrada en planos , de
acuerdo a las normas Itintec.
Se procede al curado durante 7 días como mínimo.

02.06 CARPINTERIA DE MADERA

02.06.01 PUERTAS DE MADERA DE 2.00 X 3.10M und


02.06.02 PUERTAS DE MADERA DE 0.90 X 3.10M und
02.06.03 PUERTAS DE MADERA DE 0.7 X 3.10M und

EXTENSIÓN DEL TRABAJO


En general, salvo que en los planos o en las presentes especificaciones
no se indique otra cosa, toda la carpintería a ejecutarse será hecha de
madera de Aguano selecto. La madera será de buena calidad,
seleccionada, derecha, sin sumagaciones, rajaduras, partes blandas o
53


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

cualquier otra imperfección que pueda afectar su resistencia o


malograr su apariencia.

Todos los elementos se ceñirán exactamente a los cortes, detalles y


medidas especificadas en los planos.

Los marcos se aseguran con tornillos colocados en huecos de 1/2" de


profundidad a fin de esconder la cabeza, tapándose luego esta con
un tarugo puesto al hilo de madera y lijado, se colocarán tornillos de 3"
en la longitud del marco con el objeto de que ésta brinde las máximas
seguridades.

MEDICIÓN
Se realiza por unidad de Área de carpintería de madera
específicamente puertas de tablero rebajado y/o contraplacada,
teniendo en cuenta las dimensiones de vanos y direcciones de
movilidad que los planos indiquen o el Ingeniero Residente vea por
conveniente.

BASE DE PAGO
El trabajo de las puertas de madera, será pagado al precio unitario del
contrato, entendiéndose que dicho precio y pago constituirá
compensación total por mano de obra, materiales (arena, cemento).

02.07 CARPINTERIA METALICA

02.07.01 BARANDA METALICA EN ESCALERA M. m

Las barandas metálicas, deberán de ser como se presentan en los


planos, los materiales que se emplearan en la fabricación de varandas
deberán de cumplir con las especificaciones de la norma, Acero tipo
ASTM A-36 para los perfiles angulares redondos.
54


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

METODOS DE MEDICION
El método de medición será por unidades (und) de vanos colocados,
obtenidos según lo indica en planos y aprobados por el Ingeniero
Inspector Residente.

BASES DE PAGO
Las varandas, serán pagado al precio metro linial, por unidades de
vanos colocados según lo indica los planos, entendiéndose que dicho
precio y pago constituirá compensación total por mano de obra,
materiales (colocación), herramientas e imprevistos que se presenten
en el colocado de vanos.

02.08 VIDRIOS, CRISTALES Y SIMILARES

02.08.01 COLOCACION DE VIDRIOS SISTEMA MODUGLAS m2

DESCRIPCION
El vidrio a emplearse es vidrio semidoble incoloro, limpios, cortado
exacto y fijado a los vanos de ventanas.

PROCESO DE COLOCACIÓN
Su colocación se hará con operarios especializados.

Antes de la terminación de la obra y mientras no se haga entrega de


ella habiendo sido ya colocados los vidrios, serán estos marcados o
pintados con una lechada de cal, para evitar impactos o roturas por el
personal de la obra.

Todos los vidrios serán llevados a la terminación del trabajo,


limpiándolos de toda mancha.

55


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

DIMENSIONES
Todos los vidrios empleados serán de acuerdo a los indicados en planos
y detalles de arquitectura, caso de falta de especificaciones de algún
tipo de vidrio se remitirán al proyectista para la absolución de la
consulta.

Los vidrios serán hechos de tamaño exacto a fin de que encaje


perfectamente en los rebajos y lugares para l os cuales han sido
habilitados.

METODO DE MEDICION
El método de medición será por pie cuadrado (p2) obtenido por la
longitud por el ancho.

BASES DE PAGO
El pago se efectuara por metro cuadrados, comprendiéndose que
dicho pago constituirála compensación total por mano de obra,
materiales, herramientas, e imprevistos necesarios para la realización
de esta partida.

02.09 PINTURAS

02.09.01 PINTURA EN CIELO RASO m2


02.09.02 PINTURA EN MUROS INTERIORES m2
02.09.03 PINTURA EN MUROS EXTERIORES m2

DESCRIPCION

1.0 GENERALIDADES

La pintura es el producto formado por uno o varios pigmentos, con o sin


carga y otros aditivos dispersos homogéneamente en un vehículo, que
se convierte en una película sólida después de su aplicación en capas
56


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

delgadas y que cumple con una función de objetivo múltiple. Es


un medio de protección contra los agentes destructivos del clima y el
tiempo; un medio de higiene que permita lograr superficies lisas, limpias
y luminosas; de propiedades asépticas, un medio de señalización e
identificación de las cosas y servicios.

Requisitos para Pinturas:

1.01 La pintura no deberá ostentar un asentamiento excesivo en su


recipiente lleno y recientemente abierto y deberá ser fácilmente
redispersado con una paleta hasta alcanzar un estado suave y
homogéneo. La pintura no deberá mostrar engrumecimiento,
decoloración, conglutinamiento ni separación del color, y deberá estar
exenta de terrones y natas.

1.02 La pintura al ser aplicada deberá extenderse fácilmente con


la brocha, poseer cualidades de enrasamiento y no mostrar tendencias
al escurrimiento ó a correrse al ser aplicada en la superficies verticales y
lisas.

1.03 La pintura no debe formar nata en el envase tapado en los


periodos de interrupción de la faena del pintado.

1.04 La pintura deberá secar dejando un acabado liso y uniforme,


exento de asperezas, granos angulosos, partes disparejas y otras
imperfecciones de la superficie.

El Contratista propondrá las marcas de pintura a emplearse,


reservándose el Ing. Inspector el derecho normal de aprobarlas o
rechazarlas. Los colores serán determinados por el cuadro de colores,
y el Arquitecto ó Ing. de la obra.

El Contratista será responsable de los desperfectos o defectos que


pudieran hasta sesenta (60) días después de la recepción de las obras,
quedando obligado a subsanarlas a entera satisfacción del Ing.
Inspector.
57


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

2.00 PINTURA PARA MUROS INTERIORES

2.01 Imprimante

Es una pasta a base de látex a ser utilizado como imprimante. Deberá


ser un producto consistente al que se le pueda agregar agua para
darle una viscosidad adecuada para aplicarla fácilmente.

En caso necesario el Contratista podrá proponer y utilizar otro tipo de


imprimante, siempre y cuando cuente con la aprobación del Ing.
Inspector.

Al secarse deberá dejar una capa dura, lisa y resistente a la humedad,


permitiendo la reparación de cualquier grieta, rajadura, porosidad y
asperezas. Será aplicado con brocha.

2.02 Látex sintético

Son pinturas compuestas por ciertas dispersiones en agua de resinas


insolubles; que forman una película, hasta constituir una continua, al
evaporarse el agua. La pintura entre otras características, debe ser
resistente a los alcalis del cemento, resistente a la luz y a las
inclemencias del tiempo.

Se aplicará en los ambientes indicados en los planos respectivos.

Deberá ser a base de látex sintético y con grado de fineza 5 como


mínimo.

Deberá evitar la formación de hongos.

2.03 Preparación de la superficie

De manera general, todas superficies por pintar deberán estar bien


limpias y secas antes de recibir los imprimantes y pinturas. Previamente
a ello, todas las roturas, rajaduras, huecos, quiñaduras, defectos, etc.
serán resanados o rehechos con el mismo material en igual o mayor
grado de enriquecimiento.
58


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

Los resanes serán hechos cuidadosamente y lijados lo que sea


necesario para conseguir una superficie completamente uniforme con
el resto.

2.04 Imprimación

Después de haber realizado la preparación de las superficies de


acuerdo al punto 2.01 de la presente especificación se aplicará el
imprimante con brocha y se dejará secar completamente. Se
observará si la superficie está perfectamente para recibir la pintura
final, corrigiendo previamente cualquier defecto.

2.05 Procedimiento de ejecución

Los materiales a usarse serán extraídos de sus envases originales y se


emplearán sin adulteración alguna, procediendo de acuerdo a las
especificaciones de los fabricantes de los productos a emplearse. La
pintura se aplicará en capas sucesivas, a medida que se vayan
secando las anteriores. Se dará un mínimo de dos manos para las
pinturas o las que sean necesarias para cubrir la superficie.

2.06 Muestra de Colores

La selección de colores será hecha por los Arquitectos y las muestras se


realizarán en los lugares mismos donde se va a pintar y en forma que se
puedan ver con la luz natural del ambiente. Las muestras se harán
sobre una superficie de 2 m2 como mínimo para que sean aceptables.

2.07 Aceptación

Una vez aprobadas las muestras en obra no se permitirán variaciones


de color, calidad y demás características.

3.00 PINTURA PARA MUROS EXTERIORES

3.01 Imprimante

Deberá cumplir con las características, muestras de colores, acabados,


59


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

aceptación, indicados en el punto 2.01 de la presente


especificación.

3.02 Látex Polivinílicos

Descripción: Pintura a base de látex polivinílicos con alto contenido de


látex, lavable, resistente a la alcalinidad, a la lluvia y a los cambios de
temperatura.

3.03 Preparación de las Superficies

Se resanarán las roturas, rajaduras, huecos, quiñaduras, defectos, etc. y


si es necesario se rehará el área afectada, con el mismo material en
igual o mayor grado de enriquecimiento.

Los resanes serán hechos cuidadosamente y lijados posteriormente


pareja y uniformemente con el resto.

De manera general, todas las superficies deberán estar bien limpias y


secas en el momento de pintar.

3.04 Imprimación

Se seguirá el procedimiento indicado en el punto 2.04 de la presente


especificación.

3.05 Procedimiento de Ejecución

Se empleará el látex polivinílico, sin ningún agregado, salvo que fuera


necesaria su dilución con agua, para darle la viscosidad adecuada
para extenderlo fácilmente, debiéndose proceder, en todo caso, de
acuerdo a las recomendaciones de los fabricantes del producto a
emplear.

La pintura se extraerá de sus envases originales en el momento de su


aplicación los que deberán haber llegado intactos a la obra para
garantizar que no ha sufrido adulteración.

Se aplicarán dos manos como mínimo, empleando rodillo o brocha,


60


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

debiendo haber secado completamente la primera antes de


aplicar la segunda. La primera mano se aplicará dentro de los 7 días
posteriores a la aplicación del imprimante.

3.06 Muestras de colores

Los Arquitectos harán la selección preliminar, en base a la cual el


proveedor deberá presentar muestras en superficies mínimas de 50 x 50
cm.

Una vez aprobadas las muestras preliminares se deberá presentar en


obra, nuevas muestras al pie del lugar que se desea pintar tal como se
indica en el punto 2.06 de la presente especificación.

3.07 Aceptación

Una vez aprobadas las muestras en obra no se permitirán variaciones


de color, calidad y demás características.

4.00 PINTURA PARA CIELO RASO

4.01 Látex sintético

Son pinturas compuestas por ciertas dispersiones en agua de resinas


insolubles; que forman una película, hasta constituir una continua, al
evaporarse el agua. La pintura entre otras características, debe ser
resistente a los alcalis del cemento, resistente a la luz y a las
inclemencias del tiempo.

Se aplicará en los ambientes indicados en los planos respectivos.

Deberá ser a base de látex sintético y con grado de fineza 5 como


mínimo.

Deberá evitar la formación de hongos.

4.02 Temple (en caso se especifique en los planos)

Son pinturas en la cual el vehículo no volátil está constituido por un cola

61


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

o por una mezcla de coloides dispersados en el agua.


Comprende también a este grupo, los productos en polvo, que antes
de su uso han de dispersarse en agua.

El agua para la solución deberá ser potable y limpia, libre de sustancias


químicas en disolución u otros agregados.

4.03 Preparación de la superficie

Se procederá según lo indicado en el punto 2.03 de la presente


especificación.

4.04 Procedimiento de Ejecución

Se aplicarán dos manos con brocha como mínimo, empleando la


cantidad de agua apropiada para que seque cada mano
perfectamente. La segunda mano se aplicará cuando la primera haya
secado completamente.

4.05 Protección de otros trabajos

Los trabajos que ya se encontrarán terminados, como pisos, zócalos,


contra zócalos, carpintería metálica y madera, vidrios, etc. deberán ser
protegidos adecuadamente contra daños, salpicaduras y manchas
durante el proceso de la pintura.

4.06 Color

Los Arquitectos harán la selección preliminar, en base a la cual el


proveedor deberá presentar muestras en superficies mínimas de 50 x 50
cm. Una vez aprobadas las muestras preliminares se deberá presentar
en obra, nuevas muestras al pie del lugar que se desea pintar tal como
se indica en el punto 2.06 de la presente especificación.

En el caso se utilizara el temple, será de color blanco natural del


material.

62


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

MATERIALES
Todos los materiales para ejecutar los trabajos de pintura deberán ser
llevados a la obra en sus respectivos envases originales. Los materiales
que necesiten ser mezclados, los serán en la misma obra.
Aquellos que se adquieran listos para ser usados, deberán emplearse
sin alteraciones y de conformidad con las instrucciones que los
fabricantes hagan al respecto.

PROCESO DE PINTADO
Antes de comenzar la pintura será necesario efectuar resanes y lijado
de todas las superficies, las cuales llevarán una base de imprimante de
calidad debiendo ser esta de marca conocida.
En superficies de paredes nuevas se aplicará una mano de imprimante
con brocha y una segunda mano imprimante (puro) con espátula
metálica, el objeto es obtener una superficie tersa e impecable,
posteriormente se lijará utilizándose lija muy fina (lija de agua),
necesitándose la aprobación del Inspector antes de la aplicación de la
primera capa de pintura.

Posteriormente se aplicarán desmanches si no más bien otra mano de


pintura del paño completo.

Todas las superficies a las que se debe aplicar pintura, deben estar
secas y deberán dejarse tiempo suficiente entre las manos o capas
sucesivas de pintura a fin de permitir que ésta seque
convenientemente.

Ningún pintado exterior deberá efectuarse durante horas de lluvia por


menuda que ésta sea.

63


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

Las superficies que no puedan ser terminadas satisfactoriamente


con el número de manos de pintura especificados, deberán llevar
manos adicionales según como se requiera para producir un resultado
satisfactorio sin costo alguno.

MATERIALES PARA PINTURA


EXTERIORES
En todas las superficies exteriores por pintarse aplicarán una mano de
imprimante y dos manos de pintura formulada especialmente para
resistir las adversas condiciones climáticas.

La marca a utilizar de la pintura es:

1 MARCA CCP

Se harán muestras de todos y cada uno de los colores así como todos y
cada uno de los tipos de pintura u otro material.

MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición será por metro cuadrado (m2) obtenidos según
lo indica en los planos y aprobados por el Ingeniero Supervisor.

BASES DE PAGO
Será pagado al precio unitario del contrato por metro cuadrado de
pintado según lo indica los planos, entendiéndose que dicho precio y
pago constituirá compensación total por mano de obra, materiales,
herramientas e imprevistos que se presenten en el.

64


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

03 INSTALACIONES SANITARIAS
03.01 INSTALACIONES SANITARIAS
03.01.01 SALIDA DE AGUA FRIA pto
03.01.02 SALIDA DE AGUA FRIA TUBERIA PVC D=1/2" m2
03.01.03 SALIDA DE DESAGUE pto
03.01.04 SALIDA DE DESAGUE D=4" m2
03.01.05 SALIDA DE DESAGUE D=2" m2
03.01.06 ACCESORIOS glb

APARATOS Y ACCESORIOS SANITARIOS

APARATOS SANITARIOS

A.- Generalidades:

Los aparatos serán de primera calidad. En ningún caso se admitirá


defectos de fabricación o diseño que perjudiquen las características
funcionales del aparato.

Los aparatos deberán ser capaces de recibir los líquidos y contenerlos sin
derrames ni salpicaduras y hacer circular los deshechos silenciosamente y
sin atoros.

Las uniones y/o tapones deberán ser herméticos, no permitiéndose goteos


o flujos lentos que no puedan ser registrados por los medidores.

Así mismo deberán poseer dispositivos adecuados para su fijación.

Los aparatos Sanitarios y accesorios a calcularse serán: Colocación


Inodoros con tanque bajo, Colocación de Lavatorios de pared, papelera,
etc.

B.- Materiales:

Los aparatos sanitarios estarán constituidos de materiales duros, resistentes


a la erosión del agua corriente y al ataque de ácidos comunes (como el
muriático y úrico). Además el material no será poroso y el acabado será
impermeable.

65


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

INSTALACIONES SANITARIAS DESAGUE Y VENTILACION

1.- MATERIALES:

a.- Tubería de Accesorios de P.V.C.

Estos tipos de tubería y accesorios serán de cloruro polivinílico rígido; de


media presión, especial para desague y fabricadas de acuerdo a las
normas.

2.- INSTALACION:

a.- Transporte y Manipuleo.

La tubería debe ser transportada con cuidado evitando especialmente en


el caso de las tuberías de concreto sea golpeada, tanto en viaje como en
el cargado, descargado y colocación.

b.- Uniones.

Deberán ser impermeables:-

Para tubería PVC serán tipo espiga campana, unidas con pegamento
especial aprobado y garantizado; no se permitirá la formación de la
campana por calentamiento de material.

c.- Colocación

Antes de proceder a la instalación de la tubería se tendrá en


consideración:

- Que no se presenten abolladuras y/o rajaduras.

SISTEMA DE AGUA FRIA

MATERIALES

a).- Tuberías de P.V.C. (Agua Fría)

Las tuberías y accesorios para agua potable correspondiente a estas


especificaciones, serán de policloruro de vinilo rígido, con una

66


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

presión mínima de trabajo de 10 kg/cm2 a 20º C, con uniones de


rosca fabricadas de acuerdo a normas.

Los accesorios para esta clase de tubería serán de P.V.C.


confeccionados de una sola pieza y de acuerdo a las mismas
normas. Sus superficies serán lisas.

FORMA DE PAGO
Se efectuara de acuerdo a las unidades que cuentan en dicho
metrado, y considerada por el costo que indique en el presupuesto
del proyecto.

04 INSTALACIONES ELECTRICAS

04.01 INSTALACIONES ELECTRICAS


04.01.01 SALIDA DE LUZ EN TECHO PARA ALUMBRADO pto
04.01.02 SALIDA PARA TOMACORRIENTES BIPOLARES SIMPLES CON PVC pto

DEFINICIÓN Y MÉTODO DE EJECUCIÓN


Serán de tipo riel, de marca reconocida (ejemplo, General Electric).
La conexión de los conductores debe ser lo más simple y segura, las
orejas serán fácilmente accesibles, la conexión eléctrica debe
asegurar que no ocurra la menor pérdida de energía por falsos
contactos. La parte del interruptor que debe ser accionada, así
como cualquier parte del interruptor que por su función puede ser
tocada con las manos, debe estar debidamente aislada.
Deben ser de tipo intercambiables, de tal forma que los interruptores
puedan ser removidos sin tocar los adyacentes.
El alambrado de los interruptores debe ser hecho por medio de
terminales de tornillos con contactos de presión.

MÉTODO DE MEDICIÓN
La forma de medición se hará por unidad instalada (und)

67


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

FORMA DE PAGO
Se efectuara por (Und.), y considerada por el costo que indique en
el presupuesto del proyecto.
Las instalaciones eléctricas comprenden:
Alimentador desde el medidor de energía eléctrica hasta el tablero
de distribución.

 Conductores
 Accesorios
 Interruptores, tomacorrientes.
 Tableros de distribución.
 Artefactos y luminarias

El suministro de energía se ha considerado a 220 voltios y 60


ciclos/seg.

Generalidades

Cualquier trabajo material o equipo, que no se mencione en las


especificaciones, y que consigne en los planos o metrados o
viceversa y que sea necesario para completar las instalaciones
eléctricas, serán suministrados, una vez que el Ingeniero Residente
de Obra de cuenta de la falta de los mismos. Asimismo cualquier
detalle menor de trabajos y materiales que no se muestre en los
planos, especificaciones y/o metrados, pero que sea necesario para
las instalaciones, deberá ser incluida en el trabajo.

El Residente de Obra notificará por escrito oportunamente al


Supervisor, de cualquier material o equipo que se indique o
considere inadecuado o inaceptable, de acuerdo a las leyes,
reglamentos u ordenanzas de autoridades competentes, así como
de cualquier trabajo que sea necesario, y que haya sido omitido.
68


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

Las especificaciones del fabricante deberán ceñirse estrictamente


pasando estas a formar parte de las especificaciones.

Los materiales a usarse serán nuevos, de reconocida calidad y de


actual utilización, tanto el Nacional o Internacional. Asimismo
deberán respetarse las condiciones de los fabricantes en cuanto a
almacenamiento y protección de los mismos.

Trabajos
Cualquier cambio, innovación o variación de lo especificado en los
planos deberá ser aprobado previamente por el Supervisor.
En la obra se ubicará exactamente "las salidas" que se indican en los
planos.
En planos se explican el número, calidad, ubicación, accesibilidad y
otras indicaciones que deberán seguirse exacta y ordenadamente.
Los interruptores nunca se ubican detrás de las puertas, sino de fácil
operatividad al abrirse éstas.
Antes de proceder al llenado de los techos el Ingeniero Residente
de Obra de Obra deberá revisar y verificar la existencia de los
ductos, y su ubicación óptima, así como también deberá
comprobar la normal fluidez de la energía.
Al concluir el trabajo, se deberá proceder a la limpieza de los
desperdicios que existen acumulados por los materiales y equipos
empleados.

Instalaciones comprendidas y sus límites


Estas especificaciones comprenden:

Los ductos del cable de suministro del concesionario local, desde el


límite de propiedad del terreno hasta la caja, toma.
69


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

La conexión desde la caja o toma hasta el tablero general y de


este a los subtableros.
Las instalaciones eléctricas a todo costo, desde los tableros o
subtableros hasta conectar todos los artefactos de alumbrado,
tomacorrientes.

Caja Metálica
Las cajas de paso serán del tipo liviano, fabricadas con planchas de
1/32", octogonales de 4"x1 1/2", llevarán tapa ciega, asegurada con
dos tornillos Stowolt.
Las cajas para alumbrado serán de fierro galvanizado octogonales
de 4"x1 1/2", con planchas de 1/32" con perforaciones de 1/2".
Las cajas para interruptores y tomacorrientes serán rectangulares de
4"x 2 1/2"x1 17/8" del tipo liviano de fierro galvanizado, fabricadas
con planchas de 1/32"
Cuando se usen las instalaciones eléctricas descubiertas ocultas
sobre aisladores, los conductores deberán entrar a la caja a través
de huecos individuales.

Electroductos

Estarán constituidos por tubería de material plástico tipo pesado y


liviano y características mecánicos y eléctricas que satisfagan las
normas de ITINTEC.

TUBERÍA PVC-SEL; para todas las instalaciones internas, empotradas


en techo, pared o piso, los accesorios para esta tubería serán
uniones o coplas de fábrica con pegamento plástico.
TUBERÍA PVC-SAP; para todas las instalaciones y servicios donde
necesiten mayor protección contra contactos mecánicos.

70


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

UNIONES O COPLAS: La unión entre tubos se realizarán general


por medio de la campana a presión propia de cada tubo; pero en
unión de tramos de tubos sin campana se usarán coplas plásticas a
presión. Es prohibido fabricar campanas en obra.

CONEXIONES A CAJA: Para unir las tuberías de PVC con las cajas
metálicas galvanizadas se utilizará una copla de PVC original de
fábrica y una conexión a caja.

CURVAS: No se permitirá las curvas hechas en obra, se utilizará


curvas de fábrica de radio standard, de plástico (curvas a 90°).
Todos los ductos PVC SEL y PVC SAP están especificados en (mm)
diámetro nominal.
Para las instalaciones interiores que irán empotradas en piso o pared
donde no existan cruzadas serán ductos de PVC 20mm de diámetro
tipo SEL.
Todos los ductos de PVC superiores a 20mm de diámetro serán del
tipo SAP.
No se permitirá el uso de conexiones a caja, uniones y curvas hechas
en obra.

Conductores en Tuberías
El conjunto de conductores que comprende el circuito, tanto para
iluminación como para fuerza, deberá ser de alambre unipolar, de
cobre con aislamiento T.W. de material plástico, adecuado para 600
voltios.

No se usará para luz y fuerza conductoras de salida inferior al Nro.14


A.W.S.; los conductores de calibre superior al Nro.10 serán
cableados.

71


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

Los conductores correspondientes a los circuitos, no serán


instalados en los electroductos antes haberse terminado el enlucido
de las paredes y cielo raso.

No se pasará ningún conductor por los electroductos antes que las


juntas y empalme hayan sido ajustadas herméticamente y que todo
el tramo haya sido asegurado en su lugar. Así mismo, los
conductores serán continuos de caja, no permitiéndose empalmes
que queden dentro de las tuberías.

Todos los empalmes se ejecutarán en las cajas y serán eléctricas y


mecánicamente seguros, protegidos con cinta aislante de jebe,
gutapercha o plástico.

Antes de proceder al alambrado se limpiará y secará los tubos y se


barnizarán las cajas, para facilitar el paso de los conductores, se
empleara talco, polvo o estearina; estando prohibido el uso de
grasas o aceites.

Interruptores Tomacorrientes

Los Interruptores serán para empotrar, similar a modelo "Ticino" de la


serie Domino 250 Voltios, salvo indicaciones contrarías indicadas en
los planos.

Los tomacorrientes serán de 10 A. del tipo Universal Doble.

Tablero de Distribución

- El tablero de distribución estará formado por los siguientes


elementos: Caja, marco con tapa y chapa.
72


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

- La caja será metálica, La cual deberá tener espacio


suficiente para la instalación y cableado de los interruptores, será
para empotrar en la pared.

- Para cablear los interruptores se usará conductor TW Nro.10


AWG.
- La caja metálica tendrá perforaciones de acuerdo a los
circuitos de distribución.
- Los interruptores serán termo magnéticos marca General
Eléctrico similar.
- Los interruptores serán para una tensión de 240 voltios,
monofásico, o trifásico, de operación automática, y el mecanismo
de desconexión accionará todos los polos de interruptor.

05 VESTUARIO, EQUIPAMIENTO Y FLETE

05.01 FLETE

05.01.01 FLETE TERRESTE glb

DESCRIPCIÓN
Esta partida menciona a cualquier uso de transporte terrestre, sea
para el traslado de materiales a obra o entre otros.

MÉTODO DE EJECUCIÓN
En esta aplicación solo es de trasladar materiales de construcción o
por imprevistos diferentes tipos de traslados con un flete vehicular.

MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición será por global (glb.), de acuerdo a lo que
indica el expediente.

73


MUNICIPALIDAD PROVINCIAL DE HUANCANE
SUB GERENCIA DE ESTUDIOS DEFINITIVOS

05.02 EQUIPAMIENTO

05.02.01EQUIPAMIENTO EN LOS DIFERENTES AMBIENTES glb

METODO DE EJECUCION
Esta partida se refiere a la ejecución de todos los trabajos referidos a la
construcción o alquiler de ambientes de carácter temporal destinado para
el almacenamiento de los materiales, depósito de herramientas o también
se podrá realizar el alquiler de ambientes para almacén y caseta de
guardianía. El Almacén deberá de cumplir con condiciones óptimas de
seguridad y mantenimiento de los materiales almacenados.
La ubicación será determinada por el Residente de obra.
MÉTODO DE MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO.
El alquiler del almacén y caseta de guardianía será medida en global y se
pagara de acuerdo al método de medición.

05.03 VESTUARIO

05.03.01 IMPLEMENTOS Y VESTUARIO PARA PERSONAL OBRERO glb

DESCRIPCIÓN
Esta partida menciona al implemento, vestuario y seguridad que tendrá el
personal obrero, personal técnico para su desenvolvimiento en el trabajo, y
no tener accidentes inadecuados.

VESTUARIO  Tapones para el oído


 Zapatos Punta acero  Lentes
 Mamelucos  Cascos
 Chalecos  Botequín para primeros
 Guantes auxilios
 Hociqueras

MÉTODO DE MEDICIÓN
El método de medición será por global (glb.), de acuerdo a lo que indica
el expediente.

74

También podría gustarte