Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
ADVERTENCIA se utiliza en este manual para advertir Refiérase a la etiqueta en el interruptor de transferencia para valores específicos.
TABLA DE CONTENIDO
sección de páginas
200 amperios.
50 Hanover Road, Florham Park, Nueva Jersey, EE.UU. 07.932 a 1591 1 800 937-2726 (ASCO), para la llamada de
Un 381333-254
servicio 1 800 800 a 2.726 (ASCO) www.asco.com
ASCO Power Technologies CANADÁ PO Box 1238, 17 de la carretera del aeropuerto, Brantford, Ontario, Canadá N3T 5T3 teléfono 519 758 a 8450, fax
519 758-0876, para la llamada de servicio 1 888 234 a 2726 (ASCO) www.asco.ca
El Centro de Transferencia de Carga ASCOSeries 300L Potencia (PTLC) es 1008 Norma de seguridad forAutomaticTransfer interruptores. Todas las funciones de
adecuado como equipo de acometida. Cada PTLC contiene una serie de ASCO 300 control son componentes UL Reconocido, que asegura que los PTLCs cumplir con los
del interruptor de transferencia automática (ATS), que aparece en la lista de requisitos de OSHA de seguridad y serán aceptables para los inspectores eléctricos.
Underwriters Laboratories UL
Un típico de 200 amperios. Número de catálogo se muestra a continuación. El ejemplo es para un polo de la serie 300L PTLC 2, 200 amperios, 240 V, con los
accesorios y 11BG 73VB1, en un recinto de tipo 1:
300L D 4 2 200 F 1 CX
letra prefijo diseño
E 300L 4 2 400 F 1 CX
letra prefijo diseño
!
Arranque del motor contactos (MUESTRA lado izquierdo
DE-ENERGIZED)
del interruptor
Proteger el dispositivo de conmutación automática a partir de grano de
la construcción y del metal fichas para evitar el mal funcionamiento o
TOP
14
la vida acortada del ATS. PERNO
TS
MEDIO
14 TB
15
PERNO
NR
1--1
INSTALACIÓN ( continuado)
Prueba funcional
La prueba de funcionamiento se compone de tres controles: operación manual,
Posición del interruptor de transferencia se indica aquí
pruebas de voltaje, y operación eléctrica.
2. Mueva el mantenimiento de manejar arriba o hacia abajo como se muestra para operar
o escombros de construcción.
1--2
INSTALACIÓN ( continuado)
Verificar que los alimentadores se han conectado Utilice un voltímetro precisa para comprobar
a las patillas adecuadas.
fase a fase y tensiones simples ent PRESION
2 en los terminales de fuente normal interruptor
de transferencia.
● círculo negro significa que la luz está encendida. Utilice un voltímetro precisa para comprobar
❍ los círculos blancos significan luz está apagada. fase a fase y tensiones simples ent
4 PRESION en el interruptor de transferencia
emer- terminales de origen gencia. *
* Si es necesario, ajuste el regulador de voltaje en el generador de acuerdo con
las recomendaciones del fabricante. El interruptor de transferencia automática
ABC
responda únicamente a la tensión nominal especificado en la placa del Use un medidor de rotación de fase para
interruptor de transferencia. También consulte la página 4-1 para theHI-bajo comprobar la rotación de fase de la fuente de
5
voltaje regule el ajuste en el controlador. El ajuste LOW cambia todos los ajustes emer- gencia; que debe ser el
mismo como la fuente normal.
de voltaje abajo 4,2%; por ejemplo, 240 V a 230 V.
1--3
INSTALACIÓN ( continuado)
Presiona este botón INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA DE PRUEBA BYPASS tiempo de retardo ajustado MOTOR ENTRENADOR
!
Presione y sostener la Interruptor de prueba de Transferencia de prueba INTERRUPTOR
Cierre la puerta de la caja antes de realizar transferencia de botón hasta que el motor
2
esta operación eléctrica. arranca y se ejecuta. Esto debe ocurrir dentro de
15 seg.
❍ los círculos blancos significan luz está apagada. Si el transferir a un retraso de emergencia se utiliza la
transferencia debe se produce después de un retardo BYPASS RETARDO
1--4
SECCIÓN 2 SECUENCIA DE OPERACIÓN
luces muestran posición del interruptor de transferencia luces muestran las fuentes disponibles
de transferencia de
Presione durante 15 segundos Pulse hasta que la luz DESTELLOS
accionado por el motor. Si los normales rendimientos voltaje de la fuente por La Figura 2-1. controles y luces indicadoras de la membrana.
encima del ajuste de deserción sensor antes de que expire el retardo de tiempo,
el ciclo de temporización relé NR se pone a cero y el relé SE energiza. Retransferencia a normal
normal. El nivel de tensión debe elevarse por encima del punto de recogida
relé ER energiza, la bobina de TS se energiza, el interruptor de transferencia opera, y NRrelay es providedwitha 5 minutos timedelay onpickup para mantener el motor en
todos los contactos del interruptor (toma de corriente, los controles, auxiliares)
marcha durante un período de enfriamiento. NR relé se excita después del retardo de
posición de marcha atrás. El interruptor de transferencia está suministrando la carga
tiempo y las señales del generador accionado por el motor a cerrar. Todos los
de la fuente de emergencia. El interruptor de transferencia permanecerá en la
circuitos se restablecen para cualquier futuro fallo de la fuente normal. Activationof
posición de emergencia hasta que se restablezca la fuente normal. Si el
características de control estándar que se muestran insection 5 alterará la secuencia
se acabó el tiempo.
2--1
SECCIÓN 3 PRUEBAS Y SERVICIO
DESCONEXIÓN DEL CONTROLADOR
Tensión peligrosa capaz de causar choque, quemaduras, o la muerte se Los enchufes de desconexión arnés se suministra con fines únicamente con fines de
utiliza en este centro de carga de transferencia de potencia. Desenergizar reparación y no deberían tener que ser desconectado. Si el controlador debe ser aislado,
las fuentes normales y de emergencia de energía antes de realizar siga estos pasos cuidadosamente.
cualquier servicio!
Desconectar los enchufes
MANTENIMIENTO PREVENTIVO !
cuidado razonable en el mantenimiento preventivo se asegurará una alta No desconecte el controlador hasta el paso
fiabilidad y larga vida para la Serie 300L PTLC. 1a. o 1b. a continuación se ha completado.
Operar el interruptor al menos una vez al mes. Realice este 1. Observe la posición del interruptor de transferencia.
4-stepElectricalOperationTest (prueba con transferencia de carga).
a. Si el interruptor de transferencia se encuentra en la Normal posición, lugar
motor de espera de iniciar el control en el apagado posición. A continuación,
Interruptor de prueba de transferencia de abra el interruptor de circuito fuente de emergencia.
1. Mantenga pulsado el montado en la puerta TRANSFERIR segundo. Si el interruptor de transferencia se encuentra en la Emergencia posición,
INTERRUPTOR DE PRUEBA botón hasta que el motor arranca y se ejecuta. abrir el disyuntor de circuito fuente normal. Coloque el control de arranque
Esto debería ocurrir dentro de los 15 segundos. del motor en el prueba o correr posición.
Lista de verificación para la inspección anual 1. Observe la posición del interruptor de transferencia.
❐ Limpiar el recinto PTLC. Cepillo y aspirar la basura cualquier a. Si el interruptor de transferencia se encuentra en la Normal posición, ser
acumulación excesiva de polvo. Eliminar la humedad con un paño Asegúrese de que el control de arranque del motor de espera se encuentra
3--1
PRUEBAS Y SERVICIO ( continuado)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Tenga en cuenta las características de control que se activan o provistas sobre el
funcionamiento reviewtheir switchand. Referirse a Sección
5, Características de control. Tenga mucho cuidado al usar un medidor para medir tensiones
durante los controles de solución de problemas. No toque los
! terminales de alimentación; choque, quemaduras o la muerte
podrían resultar!
Proceder con cuidado!
El interruptor de transferencia automática está energizado.
interruptor de transferencia no Esperar Transferencia a emergen- cia Delay ( 0 disyuntor de circuito de salida del generador Voltímetro debe leer por lo menos 90% de
transfiere la carga a a 5 min.) A tiempo de espera. Para la debe estar cerrada. frecuencia del generador fase nominal de tensión de fase entre los
fuente de emergencia después de las aperturas transferencia inmediata, pulse el BYPASS debe ser al menos 57 Hz. terminales del interruptor de transferencia
del grupo electrógeno. RETARDO botón. Si el motor de transferencia EL1 y EL2. *
de carga está activo, esperar a condición de
fase in- (véase más adelante).
* Estos son los ajustes de fábrica.
interruptor de transferencia no transfiere la carga Esperar Retransferencia a normal Delay ( 1 Voltímetro debe leer por lo menos 90% de
a la fuente cuando los rendimientos normales o segundo. a 30 min.) a tiempo de espera. Para la fase nominal a la fase de tensión entre
cuando la normalidad Transferencia de prueba transferencia de re- inmediata, pulse BYPASS terminales del interruptor de transferencia
INTERRUPTOR se suelta el botón. RETARDO botón. Si el motor de transferencia de - NL1 y NL2. *
carga está activo, esperar a condición de fase in-
(véase más adelante).
* Estos son los ajustes de fábrica.
Gen-Set no se detiene después de Esperar a que el 5 minutos Partiendo de control debe estar en la
reexpedición de carga a la fuente normal. Ejecución de retardo sin carga el tiempo de posición automática. -
espera.
L1 y / o L2 Sin Luz verde en la pantalla de Compruebe que el interruptor de circuito Voltímetro debe leer fase nominal
estado normal supresor de sobretensión principal fuente normal está cerrado. a la fase de tensión entre
transitoria fuente. Si el voltaje de la fuente terminales del interruptor de
normal es aceptable, el SPD ha reducido Restablecer el CB si se ha disparado abierta. circuito fuente normal (lado de la
la protección (no completamente - carga).
funcional) y debe ser reemplazado.
L1 y / o L2 luces verdes OFF en la pantalla Compruebe que el disyuntor principal fuente Arranque el motor-generador en caso de Voltímetro debe leer fase nominal a la
de estado supresor de sobretensiones de emergencia está cerrado. necesidad. fase de tensión entre terminales del
transitorias fuente de emergencia (si se interruptor de circuito fuente de
suministra). Restablecer el CB si se ha disparado abierta. emergencia (lado de la carga).
3--2
PRUEBAS Y SERVICIO ( continuado)
Anomalías en el funcionamiento de la función de transferencia de carga del motor ( consulte la página 5-4)
1. Conectar un voltímetro (conjunto para el sistema de dos veces Retransferencia a normal retardo, si se utiliza. La retransferencia debe ocurrir
de fase a fase de voltaje) entre los terminales del interruptor de transferencia cuando la aguja está cerca de 0 voltios. Si la reexpedición no se produce después
de NA y EA. de que el tiempo de retardo, la función de transferencia de carga del motor no está
2. Inicie manualmente generador. aguja voltímetro debe barrer hacia atrás y adelante a funcionando.
una velocidad regular entre 0 y aproximadamente el doble de tensión del sistema. 5. Para la reexpedición inmediata, pulse el botón de retardo de bypass TIEMPO.
A continuación, desconecte el voltímetro.
Si el problema está aislado a circuitos en el controlador o el interruptor de transferencia, llame a su oficina de ventas ASCO Power Technologies local o ASI. En los Estados
Unidos, llame al 1-800-800-2726. En Canadá, llame al 1-888-234-2726. Suministrar el Nº de serie, lista de materiales (BOM) Nº, y nº de catálogo del interruptor de transferencia
de la placa de identificación.
Este procedimiento transferir manualmente la carga si se desconecta el 2. Use la manija de mantenimiento para operar manualmente el interruptor de
controlador. transferencia a la fuente opuesto. Ver la página 1-1,
Prueba de funcionamiento manual.
!
3. Si el interruptor de transferencia está en la posición de emergencia iniciar
No haga funcionar manualmente el interruptor de transferencia hasta que
manualmente el generador de motor y luego cerrar el interruptor fuente
ambas fuentes de alimentación están desconectados:
de emergencia.
abrir los dos interruptores de circuito.
3-3
SECCIÓN 4 AJUSTES
Ajuste de Tiempo de retardo Para cambiar un ajuste, siga el procedimiento en la página 4-2. Utilice la Tabla 4-1
retrasos de tiempo estándar se ajustan a las especificaciones del cliente (si no se como guía para valores de retardo de tiempo y su correspondiente ajuste de
especifica ninguno, se utilizan los ajustes estándar de fábrica). interruptor DIP o potenciómetro.
S3 POTENCIÓMETRO DE
DESCRIPCIÓN ETIQUETAS DE FÁBRICA
AJUSTE DISTANCIA INTERRUPTOR DIP AJUSTE
1 segundo Actuador 1 de
1
anular momentáneo
TD ES 3 segundos -
Las interrupciones normal Fuente TD ES
3 segundos Actuador 1 off
1
TIMER N/
MINUTERO 0 minutos
0 minutos 0a5
La transferencia a emergencia - - P2
E (completo CCW) minutos
Anular momentáneos de
- 4 segundos no ajustable - - -
emergencia S. Interrupciones
TIMER E / de 30
Temporizador 30 minutos
minutos 1 segundo
1 segundo a 30
para
Retransferencia a normal - - P1
N (completo cw) minutos
Correr sin carga (motor de
- 5 minutos no ajustable - - -
Reutilización)
ajustar el sensor !
puntos de voltaje y la frecuencia de recogida de sensor y deserción se establecen en
Cualquier cambio en estos parámetros puede afectar el
las especificaciones del cliente (si no se especifica ninguno, se utilizan los ajustes
funcionamiento normal del dispositivo de conmutación automática.
estándar de fábrica). Para cambiar un ajuste, followprocedure en la página 4-2. Utilice
Este cambio couldallow los loadcircuits permanezca conectado a
las Tablas 4-2 y 4-3 para los ajustes correspondientes y actuadores del interruptor DIP.
una fuente de baja tensión.
Tabla 4-2. Ajustes de tensión y frecuencia. ( Los interruptores DIP sombreadas son ajustes de fábrica).
33
PU / N Recoger 90%
90% Actuador 3 de
1 2
actuador 2 off
Fuente de tensión normal
Actuador 1 en el
85%
1 2
( ver también Extended F t actuador 2 off
Funciones en la página 4-3) 4 3) DO / N Abandonar 85%
Actuador 1 fuera del
80%
1 2
actuador 2 en
Actuador 1 en el
70%
1 2
actuador 2 en
Fuente voltios
Fuente Voltiosde
deemergencia
emergenciaedad (ver - Recoger 90% no ajustable
-
también la página 4-3) - Abandonar 75% no ajustable
- Recoger 95% no ajustable
Fuente
mi de emergencia
S
-
- Abandonar 85% no ajustable
Frecuencia(véase
Frecuencia
(Ver también funciones
60 Hz Actuador 4 off
4466
BAJO // HI
LOW
Ajuste de Voltaje (4,2%)
(4 2%) HOLA
HOLA Actuador 2 de
4 --- 1
AJUSTES ( continuado)
10. Pare el motor de iniciar el control de automático.
!
fuente de emergencia.
9 batería
2. desconectar ambos arnés tapones de controlador de apretar los
alcalina
pestillos. No tire de los cables. voltios
3. Retire la cubierta del controlador mediante la liberación de pestillo en el lado J5la batería de
encendido /
enchufes del
derecho con el pulgar. Ver la Figura 4-1. apagado del puente
arnés
página 4-2. P2
interruptor transferir al tiempo
S1 DIP de retardo de
5. Use un destornillador pequeño para girar el potenciómetro hacia la derecha emergencia
interruptor
para aumentar el tiempo de retardo o hacia la izquierda para disminuirlo. Ver DIP S3
la Figura 4-3.
el interruptor
DIP S2
6. Uso de una pluma de punta de bola (o herramienta puntiaguda similar) para deslizar
La Figura 4-2. Ubicación de los potenciómetros, interruptores
los actuadores interruptor a la izquierda o la derecha para que coincidan con la
DIP, la batería y el puente de la batería.
ilustración junto a la configuración (a la izquierda = OFF, derecha = on). Vuelva a
4 --- 2
AJUSTES ( continuado)
De extensión de ON / OFF interruptor posición (véase la Tabla 4-4 a continuación). Estas características extendidas son,
Tabla 4-4. Configuración de retardo de tiempo. ( interruptor DIP sombreada es el ajuste de fábrica estándar)
3
De extensión
De extensión de COMM Extended
COMM.
de
habilitado Actuador 3 de
3
Ajuste de características ampliadas
!
Si el accionador del interruptor DIP S3 3 está ON (activado), las siguientes
Cualquier cambio en estos parámetros puede afectar el
características extendidas están disponibles (seeTable4-5). Si el accionador del
funcionamiento normal del dispositivo de conmutación automática.
interruptor DIP S3 3 es OFF (desactivado), las características extendidas no están
Este cambio couldallow los loadcircuits a permanecer conectado a
disponibles. Para cambiar un ajuste, followprocedureon page4-2. UseTables 4-4 y 4-5 una fuente inadecuada.
para la configuración y los correspondientes accionadores del interruptor DIP.
Tabla 4-5. Ajustes de tensión y frecuencia. ( Los interruptores DIP sombreadas son ajustes de fábrica)
4
Fuente normales
normales
ADDR
ADDR. voltajede
Tensión
voltaje 108% habilitado Actuador 4 en
viaje
45
- discapacitado Actuador 5 de descuento
Fuente normales
normales
ADDR. F debajo
Frecuencia
ADDR encima / por
Frecuencia DE = 105% UF
Viaje habilitado Actuador 5 de
5
= 95%
667
Fuente de emergencia
emergencia
ADDR
ADDR. voltajede
Tensión
voltaje
viaje 108% habilitado Actuador 6 de
0 discapacitado Actuador 8 en el
funciona
Correr sinsin
carga
carga
(motor de Hora
Tiempo
ADDR
ADDR.
Reutilización) de retardo
5 minutos habilitado Actuador 8 de
8
4 --- 3
CARACTERÍSTICAS DE CONTROL SECCIÓN 5
pantalla de
2 líneas conexiones para
contactos de señal
disponibilidad de la
fuente
3 botones
La Figura 5-1. módulo 11BG accesorio (montado detrás de interfaz del operador y conectado al controlador)
incluye contactos de señal disponibilidad de la fuente y un ejercitador de motor programable.
en el controlador (ver página 4-2 y la página 5-3) deben estar encendidos tomaintain Optar.
de movilidad
Temporizador
reducida
actuador personas Actuador 5
7
el
tiempo 7 días o 14 días. configuración del controlador apropiada debe hacerse para
determinar si o no la prueba se llevará a cabo con o sin transferencia de carga (S1 Ejercicio
Actuador 8
con
8
accionador del interruptor DIP 8). Consulte la página siguiente para obtener de
Load
instrucciones sobre cómo configurar el temporizador.
5--1
Funciones de control ( continuado)
Cómo configurar opcional programable motor ejercitador ( parte de Acc. Módulo 11BG)
Visualización de la hora
Hora
semana (semana) mes / día ofmonth / año”. NOTA: Semana es o bien 1 semana o la
semana 2. Esto se utiliza en conjunción con el temporizador de dos veces por semana.
Cambio de los parámetros
Utilizar las teclas de flecha ARRIBA y ABAJO para moverse a pesar de las
El horario de verano Ajuste de visualización
pantallas para el parámetro que desea cambiar. Pulse la tecla ENTER para
iniciar el proceso de edición. El primer parámetro parpadeará. Utilizar las teclas Esta pantalla muestra si el ajuste automático de horario de verano está activo.
de flecha arriba y abajo para ajustar el parámetro al valor deseado y pulsar la El valor predeterminado de fábrica es “NO”. Si está activado, la unidad se
tecla ENTER para guardar el valor. El siguiente parámetro parpadea ahora. ajustará automáticamente al horario de verano a las 2 de la mañana del primer
Repita el proceso hasta que cada parámetro se ha configurado correctamente. domingo de abril y el último domingo de octubre.
5--2
Funciones de control ( continuado)
El temporizador exericser estándar se puede utilizar si el Acc. 11BG ejercitador programable no se utiliza. Se puede configurar para ejercer con o sin transferencia de
carga, o puede ser desactivado por completo. El motor-generador debe ser ejercido bajo carga una vez a la semana durante un período de tiempo mínimo de 20
minutos, o siga las recomendaciones del fabricante del grupo motor-generador. Consulte la página 4-2 para la ubicación de los interruptores DIP, la batería
(suministrado), y bloque de puentes en el controlador.
5
Activado de de
al menos 5 segundos) y, a continuación, al mismo tiempo cada semana
Std.
movilidad
Temporizador
reducidaactuador personas de Actuador 5
posteriormente. Una batería alcalina de 9 voltios ( DuracellR
5
7 fuera de
Ejercicio sin
Actuador 8 en
carga
MN1604, EverreadyR 522, o PanasonicR 6AM6) está amueblado e instalado
8
el
8
8 de
Seleccione beloweither Ejercicio sin carga o Ejercicio con carga de acuerdo con el ajuste del interruptor DIP S1, el accionador 8. Las transferencias de carga de la fuente
normal a la fuente de emergencia (generador) y de vuelta de nuevo si ejercicio withLoad se selecciona.
8
Ejercicio sin carga, Interruptor DIP S1, 8 de actuador fuera Cómo configurar temporizador incorporado
ENTRENADOR
parpadea rápidamente Ejercer el generador ahora y cada semana en
1 MOTOR SET conjunto período de ejercicio
● ❍● ❍● ❍ este momento en adelante.
sostener 5 seg.
parpadea lentamente
2 lanzamiento período de ejercicio activo ahora Generador arranca y se ejecuta.
● ❍❍● ❍❍
prensa BYPASS
3 ● permanece en cancelar período de ejercicio activo Generador detiene.
RETARDO
4 - ● permanece en fuera del generador Ejercitador activado; Se repite cada 7 días.
8
Ejercicio con carga, Interruptor DIP S1, actuador 8 de Cómo configurar temporizador incorporado
ENTRENADOR
parpadea rápidamente Ejercer el generador ahora y cada semana en
1 MOTOR SET conjunto período de ejercicio
● ❍● ❍● ❍ este momento en adelante.
sostener 5 seg.
NOTA: Cada vez ENTRENADOR MOTOR SET pulsador es presionado (celebrada 5 segundos) el período de ejercicio es cambiado .
5--3
Funciones de control ( continuado)
MONITOR en fase para MOTOR DE CARACTERÍSTICA desconectar la carga
TRANSFERENCIA DE CARGA Conectar circuitos externos a los terminales indicados en el diagrama de cableado
Inphase transferencia controles lógico de monitorización y la reexpedición de cargas de proporcionado con el ATS. tiro Thedouble (FormC) de contacto está clasificado para
motor, de modo que las corrientes de entrada no excedan de corrientes de arranque 28VDCor 120 VCA (5 A resistiva). El contacto opera antes de un seleccionable 0, 3, 10, o
normales. Se evita disparos intempestivos de los disyuntores y de los daños mecánicos
20 segundos de retardo antes de la transferencia del interruptor automático de
a los acoplamientos de motor.
transferencia. Los restablecimientos de contacto ya sea inmediatamente después de la
transferencia o después de la mismo retraso tal como se establece para pre-señal antes de
La función de transferencia de carga del motor está integrado en el la transferencia. tiempo de retardo entre la señal de control de desconexión de carga y el
controlador. interruptor DIP S1 (actuador 5) activa esta función: derecha = ON, inicio de la transferencia se establece en el controlador con el interruptor DIP S2
izquierda = OFF.
(actuadores 6, 7, 8) como se muestra a continuación:
habilitar Actuador 5 de
5
inhabilitar Actuador 5 de descuento
Retardo antes de la transferencia
5
TDBT LD S2 INTERRUPTOR DIP
Los interruptores DIP sombreadas son valores normales de fábrica.
Actuador 7 en el
0 (desactivar)
7 8
actuador 8 en
Actuador 7 en el
Nota 3 segundos
7 8
actuador 8 off
Si la función de transferencia de carga del motor está activado, se activará siguiendo Actuador 7 fuera del
10 segundos
7 8
Característica del retardo de desconexión de carga Antes de retardo de actuador 8 en
transferencia. Actuador 7 fuera del
20 segundos
7 8
actuador 8 off
habilitar Actuador 6 de
6
inhabilitar Actuador 6 off
6
* Habilitación del retardo después de la transferencia hará que la señal de control para
reiniciar después de que el mismo retraso según lo establecido para el retardo antes de la
transferencia.
de cableado proporcionado con el ATS. Activar el interruptor DIP apropiado S2 Actuadores continuación.
5--4
Funciones de control ( continuado)
Supresores de sobretensión transitoria
(Accesorio 73VN *, * 73VB, o 73VL *)
Accesorio 73VN * o * 73VB proporciona ASCO Pulsar 458 de tensión
transitoria supresores de sobretensiones (TVSS) para las fuentes de
energía. Acc. 73VN * tiene un TVSS conectado a la fuente normal
solamente. Acc. 73VB * tiene dos TVSS, uno conectado a la fuente normal,
uno conectado a la fuente de emergencia. Acc. 73VL * tiene un TVSS
conectado al lado de la carga. Consulte la theWiring Diagramprovided con
el PTLC.
mejor rendimiento de alambre mantener lo más cortos posible. Asegúrese de que todos los
cables de alimentación están conectados (todas las fases, cables neutro y tierra)
*1o3 reemplazado.
5-5
ÍNDICE
segundo H R
batería, 4-2, 5-3 botones, arnés, enchufes de desconexión, 3-1 ayuda etiqueta de clasificación, cubrir funciones de control
empuje, 3-1 llame 800-800-2726 (ASCO) remoto, 5-4 de derivación de retardo de tiempo de
tiempo de bypass de retardo, 1-4, 2-1, 3-1 transferencia, 5-4 transferencia de inhibición de
advertencia, 3-3
número de catálogo, páginas de limpieza
S
frontal, 3-1 conexiones
servicio, llame al 800-800-2726 ejercitador (ASCO),
L
contactos de control del motor, 1-1 línea,
4-1 fábrica, 4-1 frecuencia, fase 4-1, 4-1 retardo de
1-1
motor 5-4, 5-4 luces de cubierta, 1-2, 1-3, 5-1, 5-5 característica
(Accesorio opcional) ejercitador
de desconexión de carga, 5-4 lubricación, 3-1
planta, 5-1, 5-2, 5-3 controlador, 4-1, 4-2
códigos, portadas cubierta de extracción,
4-2 de desconexión, 3-1
METRO
potenciómetros de retraso de tiempo, 4-2
mantenimiento,, 3-1 transferencia de carga
re
manual de preventivo, 3-3 advertencia,
T
3-3 operación manual, 1-2 ilustración de,
Los interruptores DIP, 4-1, 4-2, 4-3, 5-1, prueba, funcional, 1-2, 1-3, 1-4 ajuste de retardo de
1-2 advertencia, 1-2
5-3, 5-4 tiempo, 4-1 grupo generador de reutilización, 4-1 cómo
F 3-3
fracaso
ver solución de problemas, 3-2 características,
PAG V
ver control de características de frecuencia,
partes, 3-3, 3-2 ajustes de voltaje, más de 4-3 voltaje, fase 4-1 de
activación y desactivación
configuración, 4-1
problema tensión, de activación y desactivación,