Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
KICKS
MANUAL DEL CONDUCTOR
P15-X
Impreso : Septiembre 2016
Publicación No.: OM17SM 0P15X1 Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual
Impreso en México P15-X y manténgalo en el vehículo
Bienvenido a la gran familia de nuevos propieta- accesorios específicos con que cuenta el Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
rios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le vehículo. Es importante que se familiarice con este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las todas las declaraciones, advertencias, precau- familiarizarse con los controles y requisitos de
últimas técnicas y con un estricto control de ciones e instrucciones relacionadas con el uso mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. correcto de tales accesorios antes de operar el manera segura.
vehículo o el accesorio. Se recomienda que visite
Este manual fue preparado para ayudarlo a com- un distribuidor NISSAN para conocer más deta- ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del lles sobre los accesorios específicos con que
vehículo, de modo que pueda disfrutar de mu- cuenta el vehículo. ¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN
chos kilómetros (millas) de una conducción pla- IMPORTANTE DE SEGURIDAD!
centera. Lea este manual por completo antes de
Siga estas importantes reglas de manejo
usar el vehículo.
como ayuda para garantizar un viaje se-
El documento aparte de ⴖInformación de la guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
garantía y programa mantenimiento de ● NUNCA maneje bajo la influencia de
NISSANⴖ proporciona detalles sobre la co- alcohol o drogas.
bertura de la garantía de su vehículo. En la
ⴖInformación de la garantía y programa de ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
mantenimiento de NISSANⴖ también se ex- dad señalizados y nunca maneje a ex-
plican detalles acerca del mantenimiento y ceso de velocidad para las condiciones
del servicio del vehículo. existentes.
Un distribuidor NISSAN conoce el vehículo. ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
Cuando requiera servicio o tenga preguntas, la nejo y evite usar los accesorios del
distribuidora se complacerá en ayudarle con la vehículo o realizar otras acciones que
amplia gama de recursos que tiene a su disposi- pudieran distraerlo.
ción. ● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
Además de las opciones instaladas de fábrica, el ridad y los sistemas de sujeción para
vehículo también puede estar equipado con ac- niños adecuados. Los niños deben sen-
cesorios adicionales instalados antes de la en- tarse siempre en el asiento trasero.
trega. Se recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para conocer más detalles sobre los
AL LEER EL MANUAL
Instrumentos y controles 2
Arranque y conducción 5
En caso de emergencia 6
Apariencia y cuidado 7
Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada
LII2454
LII2450
LII2512
LII2455
LII2452
Motor HR16DE
1. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-9)
2. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-15)
3. Bayoneta indicadora de aceite del
motor (P. 8-10)
4. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-10)
5. Depósito de líquido de freno y embra-
gue (solo si está equipado) (P. 8-14)
6. Caja de fusibles (P. 8-22)
7. Batería (P. 8-16)
8. Depurador de aire (P. 8-20)
9. Localización de banda impulsora de
motor (P. 8-18)
LDI3024
Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág.
vertencia vertencia vertencia
PRECAUCIÓN
Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
cure no hacer contacto con ninguna pieza LRS2795 LRS2814
móvil para evitar posibles heridas o
daños. Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale el centro de la barra hacia arriba y mantén- Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
AJUSTE MANUAL DE LOS galo en esta posición mientras desliza el asiento arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
ASIENTOS DELANTEROS hacia adelante o hacia atrás hasta la posición paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
Los asientos del vehículo se pueden ajustar ma- deseada. Suelte la palanca para asegurar el e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
nualmente. Para obtener información adicional asiento en su posición. palanca para fijar el respaldo del asiento en su
sobre el ajuste de los asientos, consulte los pa- posición.
sos descritos en esta sección.
LRS2797 LRS2804
Elevador del asiento (conductor) ASIENTO TRASERO PLEGABLE
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la Jale la perilla 䊊
A para plegar cada respaldo.
altura del asiento hasta lograr la posición de-
seada. ADVERTENCIA
● No permita que nadie viaje en el área de
carga ni en el asiento trasero cuando
está plegado. El uso de estas áreas por
pasajeros sin sistemas de sujeción ade-
cuados puede causar lesiones graves o
fatales en un accidente o en un frenado
repentino.
● Asegure correctamente toda la carga ● Las cabeceras no ajustables tienen una sola
ADVERTENCIA
con cuerdas o correas a fin de impedir ranura de bloqueo para asegurarlas al bas-
que se deslice o que se mueva. No co- Las cabeceras complementan los otros tidor del asiento.
sistemas de seguridad del vehículo. Pue-
loque carga a una altura superior a la de
den proporcionar protección adicional ● Ajuste apropiado:
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar contra lesiones en algunos choques de – En el tipo ajustable, alinee la cabecera de
puede causar lesiones a los pasajeros. extremo trasero. Las cabeceras ajustables modo que la parte central de su oreja
deben ajustarse apropiadamente, como quede más o menos nivelada con la parte
● Cuando vuelva a colocar los respaldos se especifica en esta sección. Verifique el central de la cabecera.
en forma vertical, compruebe que están ajuste luego de que otra persona haya
firmemente asegurados en la posición ocupado el asiento. No sujete nada en las – Si la posición de su oreja es todavía más
de enganche. Si no lo están, los pasaje- guías de las cabeceras ni desmonte las alta que la alineación recomendada, co-
ros pueden sufrir lesiones en un acci- cabeceras. No utilice el asiento sin la ca- loque la cabecera en la posición más alta.
dente o en un frenado repentino. becera en su lugar. Si la cabecera se des- ● Si se desmontó la cabecera, asegúrese de
montó, vuelva a instalar la cabecera y a instalarla nuevamente y de bloquearla en su
ajustarla adecuadamente antes de que un lugar antes de viajar en esa posición de
ocupante utilice el asiento. Si no se si- asiento específica.
guen estas instrucciones se puede reducir
la eficacia de las cabeceras. Esto puede
incrementar el riesgo de heridas graves o
fatales durante un choque.
● Su vehículo está equipado con una cabe-
cera que puede ser integrada, ajustable o no
ajustable.
● Las cabeceras ajustables tienen múltiples
ranuras a lo largo de las guías para bloque-
arlas en una posición de ajuste deseada.
LRS2303 WRS0134
INSTALACIÓN AJUSTAR
1. Alinee las guías de la cabecera con los Para cabeceras ajustables
orificios en el asiento. Asegúrese de que la
Ajuste la cabecera de modo que el centro quede
cabecera esté orientada hacia la dirección
al nivel del centro de sus oídos. Si la posición de
correcta. La guía con la ranura (ranuras) 䊊 1
su oreja es todavía más alta que la alineación
se debe instalar en el orificio con la perilla de
recomendada, coloque la cabecera en la posi-
bloqueo 䊊 2 .
ción más alta.
2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo y
empuje la cabecera hacia abajo.
3. Ajuste la cabecera adecuadamente antes
de que un ocupante utilice el asiento.
SSS0136
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben viajar en los asientos tra- la eficacia del sistema de sujeción com-
seros y utilizar un sistema de sujeción pleto y aumentar la probabilidad o la
adecuado. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir le-
siones graves o fatales.
LRS2795 LRS2674
Cómo abrochar los cinturones de 2. Jale lentamente el cinturón de seguridad
seguridad para sacarlo del retractor e inserte la len-
güeta en la hebilla 䊊
A hasta que escuche y
1. Ajuste el asiento. Para obtener información sienta que el seguro se engancha.
adicional, consulte ⬙Asientos⬙ en esta sec-
ción. ● El retractor está diseñado para blo-
quearse durante un frenado repen-
tino o un impacto. Al jalarlo lenta-
mente, el cinturón de seguridad se
mueve y permite algo de libertad de
movimiento en el asiento.
ADVERTENCIA
Cuando abroche los cinturones de seguri-
dad, compruebe que los respaldos están
firmemente asegurados en la posición de
enganche. Si no lo están, los pasajeros
pueden sufrir lesiones en un accidente o
en un frenado repentino.
LRS2675 WRS0139
3. Coloque la parte del cinturón pélvico en la Cómo desabrochar los cinturones de
parte inferior de las caderas y ajustado seguridad
a estas 䊊B como se muestra.
Para desabrochar el cinturón de seguridad, pre-
4. Jale la parte del cinturón de hombro hacia el sione el botón de la hebilla 䊊
1 . El cinturón de
retractor para que no quede flojo 䊊 C . Ase-
seguridad se retrae automáticamente.
gúrese de que el cinturón de hombro pase
por sobre su hombro y a través de su pecho. Comprobación del funcionamiento del
Todos los cinturones de seguridad de tres pun- cinturón de seguridad
tos de las posiciones de los asientos tienen un Los retractores de los cinturones de seguridad
modo de funcionamiento de Retractor de Blo- están diseñados para bloquear el movimiento del
queo de Emergencia (ELR). cinturón de seguridad mediante dos métodos
distintos:
● Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor
1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
ADVERTENCIA
rápidamente
● Después de ajustar, suelte el botón de
Para aumentar su confianza en los cinturones de ajuste e intente mover el anclaje del
seguridad, compruebe su funcionamiento de la cinturón de hombro hacia arriba y abajo
siguiente manera: para asegurarse que está fijo en su
● Tome con fuerza el cinturón de hombro y posición.
jálelo rápidamente hacia adelante. El retrac- ● Debe fijar la altura del cinturón de hom-
tor debe bloquearse y restringir el movi- bro a la posición que más le acomode.
miento del cinturón de seguridad. Si no lo hace, se puede reducir la efica-
Si el retractor no se bloquea durante esta com- cia del sistema de sujeción completo y
probación, solicite una revisión del sistema. Se aumentar la probabilidad o la gravedad
recomienda que visite a un distribuidor NISSAN de lesiones en un accidente.
para este servicio o para aprender más acerca
del funcionamiento de los cinturones de seguri- LRS0242 EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE
dad. Ajuste de la altura del cinturón de SEGURIDAD
hombro (asientos delanteros) Si debido a la complexión de la persona o a la
Debe fijar la altura del cinturón de hombro a la posición de manejo no se puede ajustar correc-
posición que más le acomode. Para obtener ma- tamente el cinturón de cadera/de hombro y abro-
yor información, consulte ⬙Precauciones relacio- charlo, se encuentra a la venta un extensor com-
nadas con el uso de los cinturones de seguridad⬙ patible con los cinturones de seguridad
en esta sección. Para ajustar, jale el botón de instalados. La extensión agrega aproxi-
ajuste 䊊 1 y mueva el anclaje del cinturón de madamente 200 mm (8 pulgadas) al largo del
hombro hasta la posición deseada 䊊 2 , de modo cinturón, y se puede usar en el asiento del con-
que la cinta pase justo encima del centro de su ductor o en el del pasajero delantero. Si necesita
hombro. El cinturón debe quedar alejado de su comprar un extensor, recomienda que visite un
cara y de su cuello, pero no debe caerse de su distribuidor NISSAN para obtener asistencia.
hombro. Suelte el botón de ajuste para bloquear
el anclaje del cinturón de hombro en esa posi-
ción.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS
● Los puntos de anclaje del sistema de Los sistemas de sujeción para niños compatibles
sujeción para niños están diseñados con ISOFIX incluyen dos conexiones rígidas que
para soportar únicamente las cargas se pueden conectar a dos anclajes localizados
impuestas por sistemas de sujeción co- en el asiento. Con este sistema, no es necesario
rrectamente ajustados. Bajo ningún usar el cinturón de seguridad de un vehículo para
concepto deben ser utilizados para asegurar un sistema de sujeción para niños. Bus-
cinturones de seguridad para adultos, que en su sistema de sujeción para niños una
arneses de cables o para fijar otros ele- etiqueta que indique si es compatible con el
mentos o equipo al vehículo. Si lo hace, sistema ISOFIX. Esta información también se
se podrían dañar los anclajes del sis- puede encontrar en las instrucciones que pro-
tema de sujeción para niños. El sistema porciona el fabricante del sistema de sujeción
de sujeción para niños no se instalará para niños.
correctamente si se utiliza el anclaje
dañado, y un niño podría lesionarse
grave o fatalmente en un choque.
LRS0671 WRS0697
4. En sistemas de sujeción para niños con 7. Luego de instalar el sistema de sujeción,
conexiones instaladas mediante la correa pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
del cinturón, asegúrese de que las conexio- de lado a lado manteniéndolo cerca del tra-
nes de anclaje no queden flojas. Presione yecto de fijación del sistema ISOFIX. El sis-
firmemente con su rodilla hacia abajo y atrás tema de sujeción para niños no debe mo-
en el centro del sistema de sujeción para verse más de 25 mm (1 pulgada), de lado a
niños para comprimir el cojín y el respaldo lado. Intente jalar hacia adelante y verifique
del asiento del vehículo mientras tensa la si la conexión del sistema ISOFIX mantiene
correa de las conexiones de anclaje.
al sistema de sujeción en su lugar. Si el
5. Tense la correa de sujeción de acuerdo con sistema de sujeción no está seguro, tense la
las instrucciones del fabricante para que no conexión del sistema ISOFIX según sea
quede floja. necesario o coloque el sistema de sujeción
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción
1. Coloque el sistema de sujeción para niños 2. Asegure las conexiones de anclaje del sis- 3. En sistemas de sujeción para niños con
sobre el asiento. Siga siempre las instruc- tema de sujeción para niños en los anclajes conexiones instaladas mediante la correa
ciones del fabricante del sistema de suje- inferiores del sistema ISOFIX. Compruebe del cinturón, asegúrese de que las conexio-
ción para niños. que la conexión del sistema ISOFIX esté nes de anclaje no queden flojas. Con la
debidamente sujetada en los anclajes infe- mano, presione firmemente hacia abajo y
riores. atrás en el centro del sistema de sujeción
para niños para comprimir el cojín y el res-
paldo del asiento del vehículo mientras
tensa la correa de las conexiones de anclaje.
LRS0674 WRS0256
Orientación hacia atrás: paso 4 INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON LOS
de lado a lado manteniéndolo cerca del tra- CINTURONES DE SEGURIDAD
yecto de fijación del sistema ISOFIX. El sis-
tema de sujeción para niños no debe mo- ADVERTENCIA
verse más de 25 mm (1 pulgada), de lado a ● Nunca instale un sistema de sujeción
lado. Intente jalar hacia adelante y verifique para niños orientado hacia atrás en el
si la conexión del sistema ISOFIX mantiene asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
al sistema de sujeción en su lugar. Si el de aire delantera puede provocar lesio-
sistema de sujeción no está seguro, tense la nes graves o fatales a un niño. Un sis-
conexión del sistema ISOFIX según sea tema de sujeción para niños mirando
necesario o coloque el sistema de sujeción hacia atrás solo se debe usar en el
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez asiento trasero.
deba intentar con un sistema de sujeción
para niños diferente o tratar de instalarlo
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27
● Todas las sujeciones para niños deben Esta es una tabla regulatoria, que indica el cintu-
ser instaladas en el asiento trasero. De rón de seguridad y el sistema universal de suje-
acuerdo a las estadísticas de acciden- ción para niños aprobado para las posiciones
tes, los niños están más seguros en el aprobadas de los asientos.
asiento trasero que en el delantero
cuando van sujetados correctamente
● No debe usar un sistema de sujeción
para niños con correas superiores de
sujeción en el asiento del pasajero
delantero.
Posición de asiento
Grupo masivo Asiento trasero lateral (Lado iz- Asiento trasero lateral (Lado de-
Pasajero delantero Asiento trasero central
quierdo)*1 recho)*1
0 Máximo de 10 kg X U X U
0+ Máximo de 13 kg X U X U
I 9 a 18 kg X U UF U
II 15 a 25 kg X U UF U
III 22 a 36 kg X U UF U
LRS2803
Asiento de banco de la segunda fila
䊊
1 Correa de sujeción superior
䊊
2 Punto de anclaje
X: posición no adecuada para la instalación de los sistemas ISOFIX de sujeción para niños (CRS) en estas posiciones de asiento.
IUF: adecuada para el sistema de sujeción para niños categoría universal orientado hacia adelante aprobado para utilizarse en este grupo de edad.
IL: adecuado para sistema de sujeción para niños ISOFIX en categoría semiuniversal.
PRECAUCIÓN
WRS0699
Recuerde que si deja un asiento auxiliar
en un vehículo cerrado, éste puede calen- 1. Si debe instalar un asiento auxiliar en
tarse mucho. Revise la superficie del el asiento delantero, mueva el asiento
asiento y las hebillas antes de colocar a su completamente hacia atrás.
niño en el asiento auxiliar. 2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento.
Instalación de asientos auxiliares Colóquelo mirando hacia adelante única-
mente. Siga siempre las instrucciones del
fabricante del asiento auxiliar.
ADVERTENCIA
NISSAN recomienda que los asientos au-
xiliares se instalen en el asiento trasero.
Sin embargo, si debe instalar un asiento
auxiliar en el asiento del pasajero delan-
tero, mueva el asiento completamente ha-
cia atrás.
PRECAUCIONES RELACIONADAS Sistema de bolsas de aire suplementarias ciones y precauciones en el uso del cinturón de
CON EL SRS para impactos laterales instaladas en los seguridad, consulte ⬙Cinturones de seguridad⬙
asientos delanteros (solo si está equipado) en esta sección.
Esta sección sobre el SRS contiene información
importante relacionada con los siguientes siste- Este sistema ayuda a amortiguar la fuerza del Las bolsas de aire funcionan solo cuando
mas: impacto en el área del pecho del conductor y el el interruptor de encendido está en las po-
pasajero delantero derecho en ciertos choques siciones ON (Encendido) o START (Arran-
● Bolsa de aire de impacto frontal comple- laterales. La bolsa de aire lateral está diseñada que).
mentaria para el conductor y el pasajero para inflarse en el costado donde el vehículo
delantero Cuando la llave de encendido se gira a la
recibe el impacto. posición ⴖONⴖ, se enciende la luz de adver-
● Bolsa de aire suplementaria para impactos tencia de las bolsas de aire. Si el sistema
Sistema de bolsas de aire suplementarias
laterales instalada en el asiento delantero funciona, esta luz se apaga después de
(solo si está equipado) para impactos laterales tipo cortina monta-
aproximadamente 7 segundos.
das en el techo (solo si está equipado)
● Bolsa de aire suplementaria para impactos
laterales tipo cortina instalada en el techo Este sistema puede ayudar a amortiguar la fuerza
(solo si está equipado) del impacto en la cabeza de los ocupantes de las
posiciones de asiento laterales delanteras y tra-
● Cinturones de seguridad con pretensores seras en ciertos choques laterales. En caso de un
(asientos delanteros) choque lateral, las bolsas de aire tipo cortina
Sistema de bolsas de aire de impacto fron- están diseñadas para inflarse del lado donde el
tal suplementarias vehículo recibe el impacto.
Este sistema puede ayudar a amortiguar la fuerza El SRS se ha diseñado como suplemento de la
del impacto al área de la cabeza y al pecho del protección contra las colisiones que proporcio-
conductor y del pasajero delantero en algunos nan los cinturones de seguridad y no como un
choques frontales. sustituto de ellos. Los cinturones de seguridad
se deben usar siempre correctamente y el ocu-
pante se debe sentar a una distancia adecuada
del volante de la dirección, del tablero de instru-
mentos y de los tapices de las puertas. Para
obtener información adicional acerca de instruc-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41
cuando se infla. Siéntese siempre apo-
yado en el respaldo y a la mayor distan-
cia posible del volante de la dirección o
del tablero de instrumentos. Use siem-
pre correctamente los cinturones de
seguridad.
● Mantenga las manos fuera del volante
de la dirección. Colocarlas dentro del
aro del volante de la dirección puede
aumentar el riesgo de que resulten le-
sionadas al inflarse la bolsa de aire
delantera.
● El sistema de bolsa de aire monitorea la
WRS0031 gravedad del choque y luego infla las
bolsas de aire según sea necesario. No
ADVERTENCIA ● Los cinturones de seguridad y las bol-
usar correctamente los cinturones de
sas de aire delanteras son más eficaces
● Comúnmente, las bolsas de aire delan- seguridad puede aumentar el riesgo o
cuando usted se sienta correctamente
teras no se inflan al producirse un im- la gravedad de lesiones en un
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
pacto lateral, un impacto trasero o un accidente.
bolsas de aire delanteras se inflan con
choque frontal de menor gravedad. Use
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina
siempre los cinturones de seguridad
hacia adelante, se sienta de lado o de
como ayuda para reducir el riesgo o la
cualquier otra forma distinta a la co-
gravedad de lesiones en distintos tipos
rrecta, en caso de colisión, hay un alto
de accidentes.
riesgo de sufrir lesiones graves o fata-
les. La bolsa de aire delantera también
puede provocarle lesiones graves o fa-
tales si usted se encuentra frente a ella
ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.
ADVERTENCIA
● En caso de no estar debidamente suje-
tados, los niños pueden sufrir lesiones
graves o incluso fatales cuando se in-
flan las bolsas de aire delanteras, las
bolsas de aire laterales o las bolsas de
aire tipo cortina (solo si está equipado).
Si es posible, los bebés y los niños
deben ir correctamente sujetados en el
asiento trasero.
ADVERTENCIA
● Cuando esté sentado en el asiento tra-
sero, no se apoye en el respaldo del
asiento delantero. Si la bolsa de aire
lateral (si está equipada) se infla, usted
puede resultar gravemente lesionado.
Tenga especial cuidado con los niños,
que deben estar siempre correctamente
sujetados. En las ilustraciones apare-
cen algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.
● No use cubreasientos en los respaldos
delanteros. Estos pueden interferir el
inflado de las bolsas de aire laterales.
LRS2617 LRS2821
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
1. Etiquetas de advertencia de bolsas de aire 1. Etiqueta de advertencia de bolsas de aire
SRS (situadas en las viseras) SRS (situadas en la visera derecha)
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE
LAS BOLSAS DE AIRE
SUPLEMENTARIAS
Las etiquetas de advertencia relacionadas con
los sistemas de bolsas de aire de impacto frontal
se encuentran en el vehículo en el lugar señalado
en la ilustración.
LRS2407 LRS2813
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
La etiqueta advierte:
ADVERTENCIA
ⴖNUNCA utilice un sistema de sujeción
para niños mirando hacia atrás en un
asiento protegido por una BOLSA DE
AIRE ACTIVA delante del mismo, ya que si
lo hace el NIÑO podría sufrir LESIONES
GRAVES o FATALESⴖ.
LII2452
LIC3561
Tipo A (solo si está equipado)
1. Tacómetro Indicador de temperatura del agua de
Pantalla de información del vehículo enfriamiento del motor
Odómetro 2. Luces de advertencia e indicadoras
Odómetro de viaje doble 3. Velocímetro
Indicador de nivel de combustible
LIC3592
Tipo B (solo si está equipado)
1. Tacómetro 4. Interruptor de cambio/restablecimiento
2. Computadora de viaje de viaje
Odómetro Perilla de control de brillo de los instru-
Odómetro de viaje doble mentos
3. Velocímetro 5. Luces de advertencia e indicadoras
2-6 Instrumentos y controles
LIC2255 LIC3584 LIC3595
LIC3562 LIC3536
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
TACÓMETRO Tipo B (si está equipado): El tacómetro está
situado en el lado izquierdo del panel del medi-
El tacómetro indica la velocidad del motor en dor.
revoluciones por minuto (r. p. m.). No continúe
acelerando el motor cuando ingrese a la zona roja PRECAUCIÓN
䊊1 .
Cuando la velocidad del motor se acerque
Tipo A (si está equipado): Para acceder al a la zona roja, pase a una posición de
tacómetro, utilice y en el volante de velocidad más alta o reduzca la velocidad
la dirección para navegar a la visualización ⬙Au- del motor. Usar el motor en la zona roja
puede provocar graves daños al motor.
dio⬙ (Audio) Para obtener información adicional,
consulte ⬙Cómo usar la pantalla de información
del vehículo⬙ en esta sección.
Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia principal Luz indicadora de luz de carretera (azul)
antibloqueo (ABS) (solo si está equipado)
Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de NISSAN Intelligent Luz indicadora de falla (MIL)
Key® (solo si está equipado)
Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de cinturón de seguridad Luz indicadora de luces de niebla traseras
del pasajero (solo si está equipado) (solo si está equipado)
Luz de advertencia de puerta abierta Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de seguridad
(solo si está equipada)
Luz de advertencia del cinturón de seguridad del Luz de advertencia de cambio a la posición Luz indicadora de luces laterales y faros
conductor P (Estacionamiento) (solo si está equipada) (verde)
Luz de advertencia de presión del aceite del motor Velocidad Luz de advertencia (120 km/h Luz indicadora de modo ⬙SPORT⬙ (Deportivo)
[75 mph]) (solo si está equipado) (solo si está equipado)
Luz de advertencia del sistema de frenado de Luz de advertencia de las bolsas de aire Luces indicadoras direccionales/de
emergencia hacia delante (FEB) emergencia
(solo si está equipado)
Luz de advertencia de temperatura alta (roja) Luz de advertencia de control dinámico del Luz indicadora de control dinámico del
(solo si está equipado) vehículo (VDC) (solo si está equipado) vehículo (VDC) apagado (solo si está equi-
pado)
Luz de advertencia de baja presión de las llantas Luz indicadora de luces de niebla delanteras
(solo si está equipada) (verde) (solo si está equipada)
Para obtener información adicional, consulte La luz indicadora de VDC apagado se ilumina Gire el interruptor de control de los faros a la
⬙Transmisión continuamente variable (CVT)⬙ en la cuando el interruptor de apagado del VDC se posición OFF (Apagado) o AUTO (Automático)
sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma- coloca en la posición OFF. antes de alejarse del vehículo.
nual. Cuando se lleva el interruptor de VDC apagado Bloqueo de prevención de NISSAN
Luces indicadoras hasta la posición ⬙OFF⬙ (Apagado), el sistema Intelligent Key® (solo si está
VDC se apaga. equipado)
direccionales/de emergencia
Para obtener información adicional, consulte El zumbador de la Intelligent Key suena si la
La luz correspondiente destella cuando el in- ⬙Sistema de control dinámico del vehículo
terruptor de direccionales está activado. Intelligent Key está dentro del vehículo cuando
(VDC)⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ las puertas se cierran y se bloquean. Si el zum-
de este manual. bador suena, asegúrese de llevar consigo la In-
NOTA:
RECORDATORIOS ACÚSTICOS telligent Key al salir del vehículo. Para obtener
En caso de falla de la bombilla de luz de la información adicional, consulte ⬙NISSAN Intelli-
direccional, esta destellará a mayor fre- Advertencia de desgaste de las gent Key®⬙ en la sección ⬙Controles y ajustes
cuencia cuando el interruptor de direccio- previos a la conducción⬙ de este manual.
nales está activado.
pastillas del freno
Las pastillas de los frenos de disco poseen ad-
Ambas luces destellan cuando el interruptor de
vertencias de desgaste. Cuando es necesario
emergencia está encendido.
cambiar una balata de freno de disco, se escucha
Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu- un rechinido agudo cuando el vehículo está en
ces⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomenda- movimiento, se pise o no el pedal de los frenos. Si
ciones preventivas⬙ de este manual. escucha el sonido de advertencia, haga revisar
Instrumentos y controles 2-21
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL
VEHÍCULO (solo si está equipado)
Una señal acústica suena si el freno de estacio- ● Distancia antes de quedar el tanque vacío e
namiento está accionado cuando el vehículo se indicador de combustible
pone en marcha. Esta dejará de sonar si se libera
el freno de estacionamiento o la velocidad del
vehículo vuelve a cero.
LIC3565
La pantalla de información del vehículo está ubi-
cada a la izquierda del velocímetro. Ahí aparecen
datos como:
● Información de audio
● Información de navegación
● Información de la computadora de conduc-
ción
● Información del rendimiento de combustible
● Indicadores y advertencias
● Configuración del vehículo y la pantalla de
medidores
● Odómetro/odómetro de viaje doble
2-22 Instrumentos y controles
䊊
2 OK (Aceptar): cambie o seleccione un ele- ● Computadora de conducción
mento en la pantalla de información del
● Revisión de advertencias
vehículo.
● Configuración
䊊
3 - Vuelve al menú anterior.
Si quiere más información sobre advertencias e
Los botones OK (ACEPTAR), y indicadores, consulte ⬙Advertencias e indicado-
también controlan las funciones de audio y del res de la pantalla de información del vehículo⬙ en
panel de control en ciertas condiciones. La ma- esta sección.
yoría de pantallas y menús ofrecen instrucciones
de los botones del interruptor de la dirección Para controlar los elementos que se despliegan
para indicar cómo controlar la pantalla de infor- en la pantalla de información del vehículo, con-
mación del vehículo. Los puntos en el lado iz- sulte ⬙Personalizar pantalla⬙ en esta sección.
quierdo de la pantalla de información del vehículo
aparecen si hay más de una página de elementos CONFIGURACIÓN
LIC3566 del menú. El botón ⬙OK⬙ cambia la fuente de El modo de ajuste le permite cambiar la informa-
CÓMO USAR LA PANTALLA DE audio y los botones también con- ción desplegada en la pantalla de información del
trolan el modo manual de reconocimiento de voz. vehículo, así como el modo de varias funciones
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO Para obtener información adicional, consulte el del vehículo:
La pantalla de información del vehículo se puede manual del propietario del sistema de navega- ● Ayuda para el conductor
cambiar por medio de los ción que viene por separado.
● Personalizar pantalla
botones , , y PANTALLA DE INICIO
● Ajustes del vehículo
⬙OK⬙ (Aceptar) que se encuentran en el volante Cuando el vehículo está en la posición ON (En-
de la dirección. cendido), las pantallas que se muestran en la ● Mantenimiento
pantalla de información del vehículo incluyen:
● Reloj
䊊
1 - Utilice estos ● Medidores
● Unidad/Idioma
botones para navegar por la pantalla de in-
● Audio
formación del vehículo. ● Restablecimiento a los valores de fábrica
● Navegación
● Rendimiento de combustible
Instrumentos y controles 2-23
Ayuda para el conductor
El menú de ayuda para el conductor permite al
usuario cambiar las diversas opciones de ayudas
para la conducción y de asistencia.
Elemento del menú Resultado
Ayuda para la conducción (solo si está equipado) Muestra la opción de ayuda de la conducción disponible
Freno de emergencia Permite al usuario activar o desactivar el freno de emergencia. Para obtener información adicional, consulte ⬙Frenado de emer-
gencia hacia adelante (FEB)⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este manual.
Asistencia de estacionamiento Se muestran las opciones disponibles de asistencia para estacionamiento.
Sonar Se muestran las opciones de sonar disponibles
Sensor delantero (solo Le permite al usuario activar o desactivar los sensores delanteros
si está equipado)
Sensor Trasero Le permite al usuario activar o desactivar los sensores delanteros
Pantalla Le permite al usuario activar o desactivar la pantalla del sonar
Volumen Permite al usuario ajustar el volumen del timbre del sensor en alto, medio o bajo
Rango Permite al usuario ajustar el rango del sensor en lejos, medio, o cerca.
Objeto en movimiento (solo si está Le permite al usuario activar o desactivar encendido de la detección de objetos en movimiento. Para obtener información
equipado) adicional, consulte ⬙Detección de objetos en movimiento (MOD)⬙ en la sección ⬙Sistemas de monitoreo, climatización, audio,
teléfono y reconocimiento de voz⬙ de este manual.
Alerta de temporizador Le permite al usuario establecer o restablecer una alerta en un intervalo de tiempo específico
Alerta de temperatura baja Le permite al usuario activar/desactivar la alerta de temperatura baja
Control del chasis Muestra las opciones de control de chasis disponibles
Control de rastreo activo Le permite al usuario activar o desactivar la característica de control de rastreo. Para obtener información adicional, consulte
⬙Control de crucero⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este manual.
Freno del motor activo Permite al usuario encender o apagar la característica del freno del motor activo. Para obtener información adicional, consulte
⬙Control de crucero⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este manual.
Unidad/Idioma
El menú de unidades/idioma le permite al usuario
cambiar las unidades que aparecen en la pantalla
de información del vehículo.
Elemento del menú Resultado
Kilometraje (Millaje)/Combustible Muestra las unidades de visualización de kilometraje (millaje)/combustible disponibles y le permite al usuario seleccionar la
unidad que desea que aparezca en la pantalla
Temperatura Le permite al usuario seleccionar las unidades de visualización de la temperatura
Language (Idioma) Muestra las opciones de idiomas disponibles y le permite al usuario seleccionar el idioma que desea que aparezca en la
pantalla
NOTA:
PRECAUCIÓN
● No haga funcionar el lavador en forma Si la nieve o el hielo interrumpen el funcio-
continua por más de 30 segundos. namiento del limpiaparabrisas, el limpia-
dor puede detenerse para proteger su mo-
● No haga funcionar el lavador si el depó- tor. Si esto ocurre, gire el interruptor del
sito de líquido lavaparabrisas está limpiador a la posición OFF (Apagado) y
vacío. quite la nieve o el hielo en y alrededor de
● No llene el depósito de líquido lavapa- los brazos del limpiaparabrisas. Después
rabrisas con líquido lavaparabrisas to- de aproximadamente un minuto, active
talmente concentrado. Algunos con- otra vez con el interruptor para hacer fun-
centrados de líquido lavaparabrisas a cionar el limpiador.
base de alcohol metílico pueden man-
char permanentemente la parrilla si se El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan
derraman mientras se llena el depósito cuando el interruptor de encendido está en la
LIC2661
de líquido lavaparabrisas. posición ON (Encendido).
FUNCIONAMIENTO DEL
● Mezcle previamente los concentrados Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar
INTERRUPTOR de líquido lavaparabrisas con agua a el limpiaparabrisas en la siguiente velocidad:
los niveles recomendados por el fabri-
ADVERTENCIA cante antes de agregar el líquido en el 䊊
1 Intermitente: el funcionamiento intermitente
depósito de líquido lavaparabrisas. No se puede ajustar girando la perilla hacia 䊊A
En temperaturas bajo cero, la solución del
use el depósito de líquido lavaparabri- (más lento) o 䊊 B (más rápido). Además, la
lavador puede congelarse en el limpiapa-
sas para mezclar el concentrado de lí- velocidad de funcionamiento intermitente
rabrisas y oscurecer la visión, lo que
puede producir un accidente. Caliente el quido lavaparabrisas con el agua. varía de acuerdo con la velocidad del
limpiaparabrisas con el desempañador vehículo. (Por ejemplo, cuando la velocidad
antes de lavarlo. del vehículo es alta, la velocidad de funcio-
namiento intermitente será más rápida).
䊊
2 Baja: operación continua a baja velocidad
䊊
3 Alta: operación continua a alta velocidad
PRECAUCIÓN
Use los faros con el motor en funciona-
miento para evitar que se descargue la
batería del vehículo.
LIC3600 LIC2634
Tipo B (solo si está equipado) INTERRUPTOR DE CONTROL DE
PRECAUCIÓN FAROS
Al limpiar el lado interior del vidrio tra- Iluminación
sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el
desempañador del vidrio trasero. 䊊
1 Gire el interruptor a la posición y se
encenderán las luces laterales, las luces tra-
seras, las luces de la placa y las luces del
tablero de instrumentos.
䊊
2 Gire el interruptor a la posición y se
encenderán los faros y todas las demás lu-
ces permanecerán encendidas.
LIC2636
Inicialmente, si se gira el interruptor de encen-
dido a la posición OFF (Apagado) y se abre y
Sistema de autoiluminación (solo si deja abierta una puerta, las luces delanteras per-
está equipado) manecen encendidas durante un momento. Si se
El sistema de autoiluminación permite programar abre otra puerta mientras las luces delanteras
los faros para que se enciendan y apaguen auto- están encendidas, entonces se restablece el sin-
máticamente. El sistema de autoiluminación cronizador.
puede: Para apagar el sistema de autoiluminación, gire
● Encender automáticamente los faros y las coloque interruptor de encendido en la posición
luces de estacionamiento delanteras, de es- OFF (Apagado), o .
tacionamiento traseras, de la placa de matrí-
cula y del tablero de instrumentos cuando
oscurece.
● Apagar todas las luces cuando aclara.
NOTA:
La señal de 3 destellos para el cambio de
carril se puede desactivar. Para obtener
información adicional, consulte ⴖPantalla
LIC3579 LIC2638
de información del vehículoⴖ en esta sec-
ción.
CONTROL DE BRILLO DE LOS INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES
INSTRUMENTOS Luz direccional
Gire la perilla de control 䊊
A para ajustar el brillo
de las luces del tablero de instrumentos. 䊊
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
para señalar la dirección del giro. Una vez
finalizado el giro, las direccionales se cance-
lan automáticamente.
LIC3344 LIC3550
Se debe conducir el vehículo con el sistema VDC Tablero de instrumentos
activado en la mayoría de las condiciones de SALIDAS DE 12 VOLTIOS
conducción.
Los tomacorrientes son para conectar acceso-
Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el rios eléctricos como teléfonos celulares. Su sa-
sistema VDC disminuye la potencia del motor lida nominal máxima es de 12 V y 120 W (10 A).
para reducir el patinado de las ruedas. La veloci-
dad del motor será reducida incluso si presiona el Los tomacorrientes de la consola frontal y central
acelerador a fondo. Si necesita toda la potencia se accionan solo cuando el interruptor de encen-
del motor para liberar un vehículo atascado, apa- dido está en la posición ON (Encendido), o mien-
gue el sistema VDC. tras la alimentación de accesorios está activa.
No aplique ninguna carga directamente en los ● No exceda la carga máxima de las ba- ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS
rieles laterales del techo. Las barras transversa- rras transversales de la parrilla
les se deben instalar antes de colocar carga o portaequipaje. ADVERTENCIA
equipaje en el techo del vehículo.
● Asegure correctamente toda la carga ● Asegúrese de que todos los pasajeros
Cuide que su vehículo no exceda su Límite de con cuerdas o correas a fin de impedir tengan sus manos y otras partes del
peso bruto vehicular (GVWR, por sus siglas en que se deslice o que se mueva. En un cuerpo dentro del vehículo cuando esté
inglés) ni su Límite de peso bruto por eje (GAWR frenado repentino o en un choque, la en movimiento y antes de cerrar las
delantero y trasero). Para obtener más informa- carga sin asegurar puede causar lesio- ventanillas. Use el interruptor de blo-
ción sobre el peso bruto vehicular máximo nes a los pasajeros. queo de los alzavidrios para impedir el
(GVWR) y el peso bruto vehicular máximo por eje uso inesperado de los alzavidrios
(GAWR), consulte ⬙Información de carga del PRECAUCIÓN eléctricos.
vehículo⬙ en la sección ⬙Información técnica para Siempre instale las barras transversales ● Para ayudar a prevenir el riesgo de le-
el consumidor⬙ de este manual. en los rieles laterales del techo antes de siones o muerte por medio del funcio-
colocar carga de cualquier tipo. Si coloca namiento accidental del vehículo o sus
ADVERTENCIA carga directamente en los rieles laterales sistemas, incluido el quedar atrapado
en las ventanillas o la activación acci-
● Extreme sus precauciones al conducir del techo o en el techo del vehículo puede
provocar daños en el mismo. dental del seguro de la puerta, no deje
cuando el vehículo esté cargado hasta o
sin vigilancia a niños, personas que re-
cerca de su capacidad de transporte de
quieran asistencia ni mascotas dentro
carga, especialmente si una parte im-
del vehículo. Además, la temperatura
portante de la carga se transporta en
dentro de un vehículo cerrado en un día
las barras transversales.
caluroso puede elevarse rápidamente
● Colocar carga pesada en las barras como para causar un riesgo importante
transversales puede afectar la estabili- de lesiones o muerte para las personas
dad y el control del vehículo durante y las mascotas.
maniobras repentinas o poco usuales.
● Las barras transversales de la parrilla
portaequipaje se deben distribuir
uniformemente.
LIC3208
LIC3588 LIC2663
Interruptor del alzavidrios eléctrico del Interruptores de los alzavidrios
pasajero delantero eléctricos traseros
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los alzavidrios eléctricos
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran solo la ventanilla corres-
correspondiente. Para abrir la ventanilla parcial- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga
mente, empuje el interruptor ligeramente hacia oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo
abajo 䊊 1 hasta que alcance la posición deseada. hacia arriba 䊊
2 .
Para cerrar la ventanilla parcialmente, jale el in-
terruptor hacia arriba 䊊 2 hasta obtener la posi-
ción deseada.
5. Realice los pasos 2 al 4 antes mencionados ● Se desactiva el seguro de las puertas con el
para las otras ventanillas. control remoto, con una llave o con el in-
Si la función de elevavidrios eléctrico no funciona terruptor del seguro eléctrico de las puertas
correctamente después de realizar el procedi- mientras todas las puertas están cerradas y
miento anterior, haga que revisen y reparen el el interruptor de encendido está en la posi-
sistema. Se recomienda que visite un distribuidor ción OFF (Apagado).
NISSAN para este servicio. ● Se abra la puerta del conductor y luego se
cierre con la llave fuera del interruptor de
encendido.
● Se quite la llave del interruptor de encendido
cuando todas las puertas están cerradas.
La luz se apagará y se activará el sincronizador
LIC2597 cuando:
La luz interior tiene un interruptor de tres posicio- ● Se ha activado el seguro de la puerta del
nes y funciona independientemente de la posi- conductor con el control remoto, con una
ción del interruptor de encendido. llave o con el interruptor del seguro eléctrico
Cuando el interruptor está en la posición ON de las puertas.
(ENCENDIDO) ➂, las luces interiores se encien- ● El interruptor de encendido está en la posi-
den sin importar la posición de las puertas. Las ción ON (Encendido).
luces se apagarán después que un breve período
a menos que el interruptor de encendido se gire Cuando el interruptor está en la posición OFF
a la posición ON (Encendido). (APAGADO) 䊊 1 , las luces interiores no se en-
cienden, sin importar la posición de las puertas.
Cuando el interruptor está en la posición 䊊
2 , las
luces interiores permanecen encendidas por un Las luces se apagarán automáticamente des-
período de tiempo si: pués de tener las puertas abiertas por un rato
para impedir que se descargue la batería.
LIC2778 SIC2063A
LUCES DE MAPA
Luz personal central
Para encender las luces de mapa, lleve el in- LUZ PERSONAL
terruptor a la posición 䊊 1 . posición. Para apagar-
las, lleve el interruptor a la posición 䊊2 . La luz de mapa tiene un interruptor de tres posi-
ciones y funciona independientemente de la po-
PRECAUCIÓN sición del interruptor de encendido.
No las use por períodos prolongados de Cuando el interruptor está en la posición ON
tiempo con el motor apagado. Esto puede (ENCENDIDO) 䊊 1 , la luz de mapa se enciende,
hacer que la batería se descargue. sin importar la posición de la puerta.
Cuando el interruptor está en la posición de la
puerta 䊊
2 , la luz se enciende al abrir una puerta.
LPD2130 LPD2500
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
1. Llave maestra 1. Llave plegadiza
2. Chip transmisor (solo si está equipado)
2. Transmisor de entrada sin llave inte-
grado con chip transmisor
3. Placa de número de llave 3. Placa de número de llave
Con las llaves se entrega una placa de número de
llave. Anote el número de llave y guárdelo en un
lugar seguro (como en su billetera), no en el
vehículo. Si pierde las llaves, se recomienda que
visite a un distribuidor NISSAN y solicite duplica-
dos usando el número de llave. NISSAN no re-
gistra los números de llave y, por lo tanto, es muy
importante conservar la placa de número de llave.
Su vehículo únicamente puede ser conducido Un número de llave solo es necesario cuando se
con las Intelligent Keys registradas en los com- han perdido todas las llaves y no se dispone de
ponentes del sistema Intelligent Key. una a partir de la cual crear un duplicado. Si
todavía tiene una llave, se puede duplicar sin
saber el número de llave.
tema inmovilizador de vehículo NISSAN. Luego Cuando las puertas se aseguran utilizando uno
PRECAUCIÓN
del proceso de registro, estos componentes solo de los siguientes métodos, las puertas no se
Lleve siempre la llave mecánica insertada reconocen las llaves codificadas en el Sistema pueden abrir utilizando las manijas interiores o
en la ranura de la Intelligent Key. inmovilizador de vehículo NISSAN durante el re- exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
gistro. Las llaves que no entregue al distribuidor primero se deben desasegurar.
LLAVES DEL SISTEMA en el momento del registro no podrán arrancar el
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO vehículo. ADVERTENCIA
NISSAN ● Antes de abrir una puerta, esté atento al
PRECAUCIÓN
Sólo puede conducir el vehículo usando las Inte- tráfico en dirección contraria y evítelo.
No permita que la llave del sistema inmo-
lligent Keys registradas en los componentes del ● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
vilizador, que contiene un transmisor
sistema inmovilizador de vehículo NISSAN de su nes o muerte a través del funciona-
eléctrico, entre en contacto con agua ni
vehículo. miento accidental del vehículo o sus
agua salada. Esto puede afectar la función
sistemas, incluso quedar atrapado en
La llave mecánica se puede utilizar para todos los del sistema.
las ventanillas o la activación acciden-
seguros. tal del seguro de la puerta, no deje sin
Nunca deje las llaves en el vehículo. vigilancia a niños, personas que requie-
ran asistencia ni mascotas dentro del
Llaves adicionales o de reemplazo: vehículo. Además, la temperatura den-
Si conserva una llave, el número de llave no es tro de un vehículo cerrado en un día
necesario cuando necesita llaves adicionales del caluroso puede elevarse rápidamente
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. La como para causar un riesgo importante
llave existente se puede duplicar sin saber el de lesiones o muerte para las personas
número de llave. Es posible usar hasta cinco y las mascotas.
llaves del Sistema inmovilizador de vehículo
NISSAN en un solo vehículo. Debe llevar al dis-
tribuidor NISSAN todas las llaves del sistema
inmovilizador de vehículo NISSAN que tenga
para registrarlas. Esto se debe a que el proceso
de registro borra la memoria de todos los códi-
gos de llave registrados anteriormente en el Sis-
Controles y ajustes previos a la conducción 3-5
LPD2129 LPD2092 LPD2093
Lado del conductor Seguro interior ACTIVACIÓN DE SEGUROS CON
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA EL INTERRUPTOR DEL SEGURO
LLAVE PERILLA INTERIOR ELÉCTRICO DE LAS PUERTAS
Para bloquear o desbloquear el vehículo, gire la Para activar el seguro de la puerta sin la llave, Para activar el seguro de todas las puertas sin
llave como se muestra. mueva la perilla del seguro interior a la posición una llave, presione el interruptor del seguro de las
de bloqueo 䊊 1 y cierre la puerta.
puertas (lado del conductor o del pasajero delan-
Manual
Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave, tero) hasta la posición de bloqueo 䊊 1 . Al activar
Para bloquear una puerta, gire la llave hacia la mueva la perilla de bloqueo interior a la posición el seguro de una puerta de esta forma, cerciórese
parte delantera 䊊 1 del vehículo. Para desactivar
de desbloqueo 䊊 2 . de no dejar la llave en el interior del vehículo.
el seguro, gírela hacia la parte trasera 䊊
2 .
Para desactivar el seguro de todas las puertas
sin una llave, presione el interruptor del seguro de
las puertas (lado del conductor o del pasajero
delantero) hasta la posición de desactivación del
seguro 䊊 2 .
Función de respuesta del claxon Las luces indicadoras de peligro destellarán tres Luz indicadora de la batería
veces para confirmar que se desactivó la función
Si lo desea, puede desactivar la función de res- de respuesta del claxon. La luz indicadora de la batería se ilumina cuando
puesta del claxon utilizando el control remoto. se presiona cualquier botón. El número de par-
Cuando se desactiva esta función y se presiona Para activar: Mantenga presionados los padeos es diferente para identificar cada Intelli-
el botón LOCK (BLOQUEO) , las luces botones y durante al menos gent Key registrada. Si la luz no se enciende, el
dos segundos una vez más. nivel de batería está bajo o esta necesita ser
de emergencia destellan dos veces y cuando se
Las luces indicadoras de peligro destellarán una reemplazada. Para obtener información adicional
presiona el botón de UNLOCK
vez y el claxon sonará una vez para confirmar que relacionada con el reemplazo de una batería,
(DESBLOQUEO) , ni las luces de emer- consulte ⬙Reemplazo de la batería⬙ en la sección
se volvió a activar la función de pitido del claxon.
gencia ni el claxon operan. ⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙
La desactivación de esta función no pone en de este manual.
silencio el claxon en caso de activarse la alarma.
LPD2073
RANGO DE OPERACIÓN
Las funciones de la Intelligent Key solo se pue-
den usar cuando esta se encuentra dentro del
alcance de operación especificado respecto del
interruptor de apertura 䊊
1 .
Activación del seguro de las puertas 5. Las luces de advertencia de emergencia ● El seguro de las puertas no se activa
destellan dos veces y la señal acústica exte- con el interruptor de apertura de la
1. Ponga el interruptor de encendido en la po- rior suena dos veces. manija de la puerta o de la compuerta
sición LOCK (Bloqueo). levadiza si la Intelligent Key está den-
2. Cierre todas las puertas y la compuerta le- NOTA: tro del vehículo, además, suena una
vadiza. ● Las puertas se bloquean con el in- señal acústica para advertirle. No obs-
terruptor de apertura de la manija de la tante, cuando hay una Intelligent Key
3. Presione cualquier interruptor de apertura en el interior del vehículo, el seguro de
de la manija de la puerta 䊊1 o de la com- puerta o interruptor de apertura de la
las puertas se puede activar con otra
puerta trasera 䊊
2 mientras tiene la Intelligent compuerta levadiza mientras el
Intelligent Key.
Key con usted. vehículo está en cualquier posición de
encendido y la Intelligent Key está en
4. Se activan los seguros de todas las puertas el rango de operación del vehículo.
y la compuerta levadiza. Para obtener información adicional,
consulte ⴖRango de operaciónⴖ en esta
sección.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-15
NOTA:
PRECAUCIÓN
● Luego de asegurar las puertas con el Es posible que las puertas no se aseguren
interruptor de apertura, verifique que se si la Intelligent Key está en la misma mano
hayan asegurado correctamente me- con la que opera el interruptor para asegu-
diante las manijas de las puertas o el rar la puerta. Coloque la Intelligent Key en
interruptor de apertura de la compuerta una cartera, bolsillo o en su otra mano.
levadiza.
PRECAUCIÓN
● Antes de activar el seguro de las puer-
tas con el interruptor de apertura, cer- Es posible que la protección contra apli-
ciórese de tener en su poder la Intelli- cación accidental de los seguros no fun-
gent Key de modo que no quede en el cione en las siguientes condiciones:
interior del vehículo. ● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
● El interruptor de apertura solo funciona bre el tablero de instrumentos.
LPD2467
cuando el sistema Intelligent Key ha ● Cuando la Intelligent Key se coloca
detectado la Intelligent Key. dentro de la guantera o de una caja para Desactivación del seguro de las
guardar. puertas
Protección contra aplicación accidental de
los seguros ● Cuando la Intelligent Key se coloca 1. Lleve con usted la Intelligent Key.
dentro de los compartimentos de las
Para evitar que la Intelligent Key se quede acci- puertas.
dentalmente en el interior del vehículo, el sistema
Intelligent Key cuenta con protección contra apli- ● Cuando la Intelligent Key se coloca
cación de los seguros. dentro o cerca de materiales metálicos.
LPD2468
ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el cofre esté comple-
tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
abrirse y generar un accidente.
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.
LPD2494
1. Jale la manija de liberación del seguro del 5. Al cerrar la tapa del cofre, regrese la varilla
cofre 䊊A , situada debajo del tablero de ins- de soporte a su posición original, baje el
trumentos, del lado del conductor. La tapa cofre lentamente y deje caer la tapa del cofre
del cofre brincará ligeramente. desde la altura de 20 a 30 cm (8 a 12 pul-
gadas). Esto permite el correcto enganche
2. Empuje la palanca 䊊 B ubicada en la parte de la cerradura.
delantera del cofre con la punta de los de-
dos hacia un lado, como se ilustra en la
imagen, y levante el cofre 䊊
C.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
● Cerciórese siempre de que la com- ● Antes de abrir la compuerta levadiza,
puerta trasera esté firmemente cerrada asegúrese de limpiar la nieve, hielo o
para prevenir que se abra mientras polvo que puedan estar pegados a la
conduce. compuerta levadiza. Si se abre la com-
puerta levadiza mientras que los
● No conduzca con la compuerta trasera
materiales siguen pegados a ella, esta
abierta. Esto puede permitir que los pe-
puede cerrarse repentinamente debido
ligrosos gases de escape ingresen al
al peso de estos materiales.
vehículo. Para obtener información adi-
cional, consulte ⴖGases de escape (mo- ● Siempre asegúrese de abrir completa-
nóxido de carbono)ⴖ en la sección mente la compuerta levadiza. Si no se
ⴖArranque y conducciónⴖ de este encuentra completamente abierta, po-
manual. dría cerrarse de golpe.
LPD2475
● No deje solos en el vehículo a niños o ● Sea especialmente cuidadoso cuando
adultos que normalmente requieren de abra la compuerta levadiza en condicio- ● Los amortiguadores de gas de la compuerta
ayuda de otra persona. Tampoco se de- nes de viento fuerte. Una ráfaga de levadiza 䊊A se instalan en con el fin de
ben dejar mascotas solas. Pueden su- viento podría empujar la puerta y ce- soportar el peso de la compuerta levadiza.
frir accidentes o dañar a otros al accio- rrarla inesperadamente. Para evitar que los amortiguadores de gas
nar inadvertidamente el vehículo. se dañen o no funcionen correctamente,
También, en días calurosos y soleados, observe siempre los siguientes puntos.
las temperaturas en un vehículo ce-
– No inserte manos ni cables en los amor-
rrado rápidamente pueden elevarse y
tiguadores de gas 䊊 A ni aplique ninguna
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales. fuerza lateralmente.
NOTA:
Se recomienda que visite a su distribuidor
NISSAN lo más pronto posible.
Desbloqueo de la compuerta levadiza:
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
● Si el combustible se derrama en la ca- ● No ajuste el volante de la dirección
rrocería del vehículo, lávelo siempre mientras esté manejando. Puede per-
con agua para evitar que se dañe la der el control del vehículo y causar un
pintura. accidente.
● Inserte el tapón de llenado de combus- ● No ajuste el volante de la dirección más
tible en línea recta dentro del tubo de cerca a usted de lo necesario para la
llenado de combustible, y luego aprié- operación adecuada de dirección y para
telo hasta que escuche unos chasqui- comodidad. La bolsa de aire del con-
dos. Si no aprieta correctamente el ta- ductor se infla con gran fuerza. Si no
pón de llenado de combustible, podría está sujeto, se inclina hacia adelante,
encenderse la luz indicadora de se sienta de lado o de cualquier otra
falla (MIL). Si la luz se en- forma distinta a la correcta, en caso de
LCE2260 colisión, hay un alto riesgo de sufrir
ciende porque el tapón de llenado de
combustible está flojo o no está puesto, Para quitar el tapón de llenado de combustible: lesiones graves o fatales. La bolsa de
apriete o instale el tapón de llenado de aire también puede provocar lesiones
1. Gire el tapón de llenado de combustible graves o fatales si usted se encuentra
combustible y siga manejando el hacia la izquierda. muy cerca enfrente de ésta cuando se
vehículo. La luz se debe apagar
2. Ponga la correa de sujeción alrededor del infla. Siéntese siempre apoyado en el
después de manejar unos kilómetros.
gancho 䊊1 mientras carga combustible. respaldo y a la mayor distancia posible
Si la luz no se apaga después de del volante de la dirección. Use siempre
conducir unos kilómetros, haga que Para instalar el tapón de llenado de combustible: los cinturones de seguridad.
inspeccionen el vehículo. Se reco-
1. Inserte el tapón de llenado de combustible
mienda que visite un distribuidor
en línea recta en el tubo de llenado de com-
NISSAN para este servicio.
bustible.
Para obtener información adicional, consulte ⬙In-
formación del combustible⬙ en la sección ⬙Infor- 2. Gire el tapón de llenado de combustible
mación técnica para el consumidor⬙ de este ma- hacia la derecha hasta que escuche un solo
nual. chasquido.
LPD2448
OPERACIÓN MANUAL
Operación del dispositivo de
inclinación y telescópico
Jale la palanca de bloqueo 䊊
1 hacia abajo:
ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando sea
necesario, ya que reduce la claridad de la
retrovisión.
Botones del tablero de control — pantalla color Cómo estacionarse con las líneas de curso
con sistema de navegación (solo si está equipado) . . . . 4-4 predicho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Cómo se usa la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Cómo cambiar la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Cómo utilizar el botón BACK (Atrás) . . . . . . . . 4-7 Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Cómo utilizar el botón SETUP Limitaciones del sistema monitor Around
(Configuración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 View® Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Cómo utilizar el botón CAMERA (Cámara) . . . . . . . . 4-9 Detección de objetos movibles (MOD)
Monitor retrovisor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-10 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Funcionamiento del sistema de monitor Operación del sistema MOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Activación y desactivación del sistema MOD . . . . . 4-32
Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Limitaciones del sistema MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Diferencia entre distancias calculadas y Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Calefacción y aire acondicionado (manual)
Limitaciones del sistema de monitor (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Around View® Monitor (solo si está equipado). . . . . . . 4-17 Funcionamiento del aire acondicionado . . . . . . . . . . 4-38
Funcionamiento del sistema Around View® Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 Calefacción y aire acondicionado (automático)
Diferencia entre distancias calculadas y (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 Funcionamiento automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44 Transmisión de audio Bluetooth® sin
Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45 sistema de navegación
Servicio al aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46 Transmisión de audio Bluetooth® con
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46 sistema de navegación
Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
Precauciones de funcionamiento del audio . . . . . . . 4-47 Interruptor en el volante de la dirección para
control de audio (Tipo A) (si está equipado) . . . . . . 4-76
Radio FM/AM (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
Interruptor en el volante de la dirección para
Radio FM/AM con reproductor de disco
control de Audio (Tipo B) (si está equipado) . . . . . . 4-77
compacto (CD) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 4-60
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
Puerto de conexión USB (Bus de serie
universal) sin sistema de navegación Aplicaciones móviles de NissanConnectSM
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
Puerto de conexión USB (Bus de serie Cómo registrarse con la aplicación móvil de
universal) con sistema de navegación NissanConnectSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66 Conectar teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
Funcionamiento del reproductor iPod®* sin Descarga de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
sistema de navegación Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69 Sistema de teléfono de manos libres Bluetooth®
Funcionamiento del reproductor iPod®* con sin sistema de navegación (solo si está equipado). . . . 4-81
sistema de navegación Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84 Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84 Mensajería de texto (solo si está equipada) . . . . . . . 4-91
Marcar un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85 Configuración de Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 Configuración del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 Sistema de reconocimiento de voz
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95
Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 Funciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96
Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® Comandos de voz del sistema telefónico de
con sistema de navegación (solo si está equipado) . . . 4-87 manos libres Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89 Comandos de voz del sistema de
Comandos de voz (si está equipado) . . . . . . . . . . . . 4-89 navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90 Comandos de voz del sistema de audio . . . . . . . . . . 4-98
Agenda telefónica del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
Comandos de voz de Mis Aplicaciones . . . . . . . . . . 4-98
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
Comandos de voz de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . . . 4-99
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL —
PANTALLA COLOR CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● No mueva los controles de la calefac-
ción o el aire acondicionado ni ajuste
los controles de la pantalla mientras
conduce, para no distraer su atención
total de la conducción del vehículo.
● No desarme ni modifique el sistema. Si
lo hace, se pueden provocar accidentes,
incendios o descargas eléctricas.
● No use el sistema si observa alguna
anomalía, como una pantalla conge-
lada o falta de sonido. Continuar
usando el sistema puede generar un
accidente, incendio o descarga
eléctrica.
● En caso de que observe algún objeto
extraño en el hardware del sistema, si
se derrama algún líquido en él o si per-
cibe o huele a humo, detenga de inme-
diato el uso del sistema. Ignorar estas
condiciones puede causar accidentes,
incendios o descargas eléctricas. Se re- LHA4107
comienda que visite un distribuidor 1. . 5. Botón Configuración
NISSAN para hacer este servicio.
2. Pantalla 6. Botón BACK (Atrás)
3. Botón MAP (Mapa)* 7. Botón ⬙OK⬙(Aceptar)/perilla de TUNE
(Sintonizar)
4. Botón INFO (Información)*
8. Botón (Control de brillo)
4-4 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
9. Botón NAV (Navegación)* CÓMO SE USA LA PANTALLA ADVERTENCIA
10. Botón (Encendido)/Perilla de control TÁCTIL ● SIEMPRE ponga toda su atención al
VOL (Volumen) conducir.
PRECAUCIÓN
11. Botón CAMERA (Cámara) ● Evite utilizar características del
* Para obtener información adicional relacionada ● La pantalla de visualización de cristal vehículo que podrían distraerlo. Si se
con los botones de control del sistema de nave- se puede romper si un objeto duro o distrae, podría perder el control del
gación, consulte el Manual del propietario del afilado la golpea. Si la pantalla de cris- vehículo y causar un accidente.
sistema de navegación que viene por separado. tal se rompe, no la toque. Si lo hace,
podría lesionarse.
** Para obtener información adicional relacionada
con el botón de control del sistema telefónico de ● Para limpiar la pantalla, nunca use tra-
manos libres Bluetooth®, consulte ⬙Sistema te- pos ásperos, alcohol, bencina (gasolina
lefónico de manos libres Bluetooth® con sistema blanca), disolvente para pintura (thin-
de navegación⬙ en esta sección. ner) u otros disolventes, ni toallitas de
papel con sustancias químicas de lim-
Cuando use este sistema, asegúrese de que el pieza. Eso rayará o dañará la pantalla.
motor esté en funcionamiento.
● No rocíe la pantalla con ningún líquido,
Si usa el sistema por un período prolon- por ejemplo, agua o fragancias para
gado con el motor apagado (encendido en automóvil. El contacto con líquidos
la posición ON [Encendido]), el acumulador hará que el sistema falle.
se descarga y el motor no podrá arrancar.
Para garantizar una conducción segura, algunas
Símbolos de referencia: funciones no pueden ser operadas al conducir.
⬙Ejemplo⬙ — Las palabras entre comillas hacen Las funciones en pantalla que no están disponi-
referencia a una tecla que se muestra en la pan-
bles al conducir se verán de colores ⬙grises⬙ o
talla. Estas teclas se pueden seleccionar to-
menos intensos.
cando la pantalla.
Estacione el vehículo en un lugar seguro y luego
opere el sistema de navegación.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-5
Operación de la pantalla táctil
Elemento del menú Resultado
Selección de un elemento Toque un elemento para seleccionarlo. Para seleccionar la tecla ⬙Audio⬙ (Audio), toque dicha tecla en la pantalla. Toque la te-
cla ⬙BACK⬙ (ATRÁS) para volver a la pantalla anterior.
Ajustar el elemento Toque la tecla ⬙+⬙ o la ⬙⫺⬙ para ajustar la configuración de un elemento. Toque la flecha hacia arriba para desplazarse hacia
arriba de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble hacia arriba para desplazarse hacia arriba una página
completa. Toque la flecha hacia abajo para desplazarse hacia abajo de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble
hacia abajo para desplazarse hacia abajo una página completa.
Ingreso de caracteres Toque la tecla de la letra o el número. Para ingresar caracteres, hay disponibles algunas opciones.
123/ABC Cambia el conjunto de caracteres disponibles a números.
Espacio Inserta un espacio.
Eliminar Borra el último carácter ingresado con un toque. Toque y sostenga la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar) para borrar todos los caracteres.
OK (Aceptar) Completa el ingreso de caracteres.
4-6 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Mantenimiento de la pantalla táctil CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN SETUP
Si limpia la pantalla, utilice un paño seco y suave. (Configuración)
Si es necesaria una limpieza adicional, utilice un Para seleccionar y ajustar las diversas funciones,
poco de detergente neutro con un paño suave. características y modos que están disponibles en
Nunca rocíe la pantalla con agua, ni detergente. su vehículo:
Primero humedezca el trapo y luego limpie la
pantalla. 1. Presione el botón SETUP (Configuración).
2. Toque el elemento deseado.
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN BACK
(Atrás)
Presione el botón BACK (Atrás) para re-
gresar a la pantalla anterior.
LHA3889
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-7
Elemento del menú Resultado
Reloj y fecha Toque esta tecla para ajustar la hora.
Formato de la hora El reloj se puede establecer en el formato de 12 horas o de 24 horas.
Formato de la fecha Seleccione entre cinco posibles formatos de visualización del día, mes y año.
Modo de reloj Ajuste el modo para el reloj. El modo ⬙Auto⬙ utiliza el GPS del sistema para mantener automáticamente la hora. El
modo “Manual” (Manual) le permite ajustar el reloj usando la tecla ⬙Set Clock Manually⬙ (Ajustar manualmente el reloj)
.
Ajuste el reloj/fecha manualmente Ajuste el reloj manualmente, toque las teclas ⬙+⬙ o ⬙-⬙ para ajustar las horas, los minutos, el día, el mes y el año hacia
arriba o hacia abajo. Para que esta opción esté disponible, el ⬙Modo de reloj⬙ (Clock Mode) se debe establecer en
⬙Manual⬙.
Horario de verano Activa o desactiva el horario de verano.
Huso horario Elija el huso horario aplicable de la lista.
Language (Idioma) Seleccione para cambiar el idioma en la pantalla.
Configuración de la cámara Seleccione para cambiar los ajustes de la cámara.
Modo de pantalla Seleccione el modo de pantalla táctil (día, noche o automático).
Brillo Ajuste el brillo de la pantalla táctil.
Contraste Ajuste el contraste de la pantalla táctil.
Color Ajuste el color de la pantalla táctil.
Sonido de chasquido en la pantalla táctil Activa o desactiva la función de sonido de chasquido en la pantalla táctil. Cuando se activa esta función, se escu-
chará un sonido de chasquido cada vez que se toca una tecla en la pantalla.
Pitidos del sistema Activa o desactiva la característica de tonos de pitido del sistema.
Cuando se activa esta característica, se escuchará un sonido de pitido cuando aparece un mensaje emergente en la
pantalla o cuando se presiona y se mantiene presionado durante dos segundos un botón de la unidad (como el
botón ).
Regresar a la configuración de fábrica/Borrar me- Seleccione esta tecla para regresar todos los ajustes a los valores predeterminados y para borrar la memoria.
moria
Licencias de software Toque esta tecla para mostrar la información acerca de las licencias de software.
Versión del software del sistema Toque esta tecla para mostrar información sobre la versión del software.
4-8 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
BOTÓN
Para cambiar el brillo de la pantalla, presione el
botón . Si se presiona nuevamente el bo-
tón, la pantalla cambiará al modo de día o de
noche.
Si no se realiza ninguna operación en menos de
5 segundos, la pantalla volverá a la configuración
previa.
Mantenga presionado el botón durante
más de 2 segundos para apagar la pantalla y
mostrar el reloj, presione el botón otra vez para
volver a encender la pantalla.
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN
CAMERA (Cámara)
Para obtener información adicional, consulte
⬙Monitor retrovisor⬙ o ⬙Around View® Monitor⬙
en esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-9
MONITOR RETROVISOR (solo si está
equipado)
LHA4108
1. Botón CAMERA (Cámara)
4-10 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
● No seguir las advertencias e instruccio- No raye la lente cuando limpie la suciedad
nes relacionadas con el uso correcto o la nieve de la parte delantera de la
del sistema de monitor retrovisor puede cámara.
dar como resultado lesiones graves o
fatales. El sistema de monitor retrovisor muestra automá-
ticamente una vista trasera del vehículo cuando
● El monitor retrovisor es una función útil la palanca de cambios se cambia a la posición R
pero no sustituye un frenado adecuado. (Reversa). posición. Mientras el monitor retrovi-
Siempre voltee y mire por las ventani- sor está activo, puede seguir escuchando el ra-
llas, y revise los espejos para cercio- dio.
rarse que es seguro moverse antes de
operar el vehículo. Siempre muévase en
reversa lentamente.
LHA4109
● El sistema está diseñado como una
ayuda para el conductor mostrando ob- Para mostrar la vista trasera, el sistema de moni-
jetos inmóviles grandes directamente tor retrovisor utiliza una cámara situada justo
detrás del vehículo, para ayudar a evitar arriba de la placa del vehículo 䊊 1 .
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-11
● Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente 1 m
(3 pies)
● Línea verde 䊊
3 : aproximadamente 2 m
(7 pies)
● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m
(10 pies)
Líneas de guía de anchura del vehículo 䊊
5 :
LHA4111
Movimiento de reversa en una
pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más lejos de lo que en realidad están. Tenga en
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-13
objeto al moverse en reversa hacia la posición 䊊 A
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del
movimiento de reversa.
LHA2946 LHA4112
Movimiento de reversa cerca de un Movimiento de reversa detrás de un
objeto protuberante objeto protuberante
Puede que parezca que el vehículo no esté cerca La posición 䊊C se muestra más lejos que la
del objeto en la pantalla. Sin embargo, el vehículo posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
podría golpear el objeto si éste se proyecta sobre ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
el trayecto real del movimiento en reversa. la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el
4-14 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
NOTA: ● Los objetos que ve por el monitor retro-
No ajuste la configuración de la pantalla visor están más cerca de lo que parecen
del monitor retrovisor mientras el vehículo debido al uso de una lente de ángulo
está en movimiento. Asegúrese de que el ancho.
freno de estacionamiento esté firmemente ● Los objetos en el monitor retrovisor
aplicado. aparecerán visualmente opuestos a los
que se visualizan en el espejo retrovisor
LIMITACIONES DEL SISTEMA DE y los espejos exteriores.
MONITOR RETROVISOR ● Utilice las líneas desplegadas como re-
ferencia. Las líneas son altamente afec-
ADVERTENCIA tadas por el número de ocupantes, el
A continuación se enumeran las limitacio- nivel del combustible, la posición del
nes del sistema para el monitor retrovisor. vehículo, y por la condición y pendiente
LHA3679 Si no se opera el vehículo de acuerdo con del camino.
AJUSTE DE LA PANTALLA estas limitaciones del sistema se podrían ● Asegúrese de que la compuerta leva-
producir lesiones graves o fatales. diza esté debidamente cerrada antes
1. Aplique firmemente el freno y coloque la
● El sistema no puede eliminar completa- de moverse en reversa.
palanca de cambios en R (Reversa).
mente puntos ciegos y podría no mos- ● No ponga nada sobre la cámara retrovi-
2. Presione el botón en el tablero de trar todos los objetos. sora. La cámara retrovisora está insta-
control. ● Debajo de la defensa y en las esquinas lada arriba de la placa.
3. La pantalla mostrará los ajustes para noche. de la defensa no se puede ver el moni- ● Cuando lave el vehículo con agua a alta
tor retrovisor debido a la limitación de presión, asegúrese de no rociarla alre-
4. Gire la perilla TUNE (Sintonizar) para ajustar su rango de monitoreo. El sistema no dedor de la cámara. De lo contrario,
la configuración a más o menos. mostrará objetos pequeños debajo de puede entrarle agua a la cámara provo-
la defensa, y podría no mostrar objetos cando condensación en el lente, fallas,
5. Presione el botón nuevamente para
cercanos a la defensa o que estén en el un incendio o una descarga eléctrica.
tener acceso a los ajustes automáticos.
suelo.
6. Gire la perilla TUNE (Sintonizar) para ajustar
la configuración a más o menos.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-15
● No golpee la cámara. Es un instrumento ● Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve
de precisión. De lo contrario, puede fa- acumulada, quizás no pueda ver claramente
llar o causar daños por incendio o des- los objetos en el monitor retrovisor. Limpie la
carga eléctrica. cámara.
● No aplique cera en la lente de la cámara.
Las siguientes son limitaciones de operación y no Elimine cualquier resto de cera con un trapo
representan una falla del sistema: limpio humedecido con un agente de lim-
● Cuando la temperatura es extremadamente pieza suave diluido y luego limpie con un
alta o baja, la pantalla podría no desplegar paño seco.
claramente los objetos.
● Si hay una luz fuerte apuntando directa-
mente a la cámara, los objetos podrían no
desplegarse claramente.
LHA4109
● Quizás se vean unas líneas verticales en los
objetos de la pantalla. Esto se debe al fuerte
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
reflejo de la luz en la defensa.
PRECAUCIÓN
● La pantalla puede destellar cuando la luz es
● No use alcohol, bencina, ni disolventes
fluorescente.
para limpiar la cámara. Si lo hace se
● Los colores de los objetos que se ven en el puede decolorar.
monitor retrovisor pueden variar un poco ● No dañe la cámara, pues eso afectará
con respecto a los colores reales de los adversamente la pantalla del monitor.
objetos.
Si la cámara 䊊 1 tiene suciedad, lluvia o nieve
● Puede que los objetos en el monitor no acumulada, es posible que no pueda ver clara-
estén claros en un ambiente oscuro. mente los objetos en el monitor retrovisor. Limpie
● Puede haber un retraso al cambiar entre la cámara con un trapo humedecido con un
agente de limpieza suave diluido, y luego limpie
vistas.
con un paño seco.
4-16 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
AROUND VIEW® MONITOR (solo si
está equipado)
LHA4108
1. Botón CAMERA (Cámara)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-17
El sistema Around View® Monitor está diseñado
ADVERTENCIA
como ayuda para el conductor en situaciones
● No seguir las advertencias e instruccio- como el estacionamiento en batería o en para-
nes relacionadas con el uso correcto lelo.
del sistema Around View® Monitor
puede provocar lesiones graves o El monitor muestra varias vistas de la posición del
fatales. vehículo en un formato de pantalla dividida. No
todas las vistas están disponibles en todo mo-
● El sistema Around View® Monitor es mento.
una función útil pero no sustituye la
operación correcta del vehículo debido Vistas disponibles:
a que tiene áreas donde no se pueden ● Vista delantera
visualizar los objetos. Las cuatro esqui- Es una vista de aproximadamente 150 gra-
nas del vehículo en particular son áreas dos de la parte delantera del vehículo.
donde no siempre aparecen los objetos
en las vistas desde arriba, delantera o ● Vista trasera LHA4113
trasera. Siempre revise sus alrededores Es una vista de aproximadamente 150 gra- Para mostrar las múltiples vistas, el sistema
para cerciorarse que es seguro moverse dos de la parte trasera del vehículo. Around View® Monitor utiliza cámaras situadas
antes de operar el vehículo. Siempre ● Vista desde arriba en la parrilla delantera, en los espejos exteriores
opere el vehículo lentamente. Las vistas alrededor del vehículo desde del vehículo y una justo arriba de la placa del
● El conductor es siempre el responsable arriba. vehículo 䊊 1 .
4-18 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
La pantalla que se muestra en el Around View® ● Utilice las líneas desplegadas y la vista ● En un camino cubierto de nieve o res-
Monitor regresa automáticamente a la pantalla desde arriba como referencia. Las lí- baladizo, es posible que haya una dife-
anterior 3 minutos después de presionar el botón neas y la vista desde arriba se ven afec- rencia entre las líneas de trayecto pre-
CAMERA (CÁMARA) con la palanca de cambios tadas considerablemente por el nú- visto y las líneas de trayecto real.
en una posición distinta de la posición R (Re- mero de ocupantes, la carga, el nivel del
versa). posición. ● Las líneas de anchura del vehículo y de
combustible, la posición del vehículo, y
trayecto previsto son más anchas que la
la condición y pendiente del camino.
Cuando se activa la cámara por primera vez con anchura y trayecto reales.
la vista desde arriba en la visualización, destellará ● Si se reemplazan las llantas con llantas
● Las líneas desplegadas aparecen lige-
un ícono rojo en la pantalla. Esto indica que el de diferente tamaño, es posible que las
ramente desviadas hacia la derecha de-
sistema de sonar está activado. Para obtener líneas de trayecto previsto y la vista
bido a que la cámara retrovisora no está
información adicional sobre el sistema sonar tra- desde arriba se desplieguen
instalada en la parte trasera central del
sero, consulte ⬙Sistema sonar trasero (RSS)⬙. en incorrectamente.
vehículo.
la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma- ● Al conducir el vehículo en una pen-
nual. diente ascendente, los objetos visuali-
zados en el monitor están más lejos de
Vistas disponibles lo que parecen. Al conducir el vehículo
en una pendiente descendente, los ob-
ADVERTENCIA jetos visualizados en el monitor están
● Las líneas guía de distancia y las líneas más cerca de lo que parecen.
de anchura del vehículo se deben utili- ● Los objetos en la vista trasera aparece-
zar como referencia únicamente, rán visualmente opuestos a los que se
cuando el vehículo está en una superfi- visualizan en el monitor y en los espe-
cie pavimentada y nivelada. La distan- jos exteriores.
cia aparente visualizada en el monitor
puede ser diferente a la distancia real ● Utilice los espejos o mire por las venta-
entre el vehículo y los objetos nas para evaluar apropiadamente las
desplegados. distancias a otros objetos.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-19
Líneas de trayecto previsto 䊊
6 :
ADVERTENCIA
LHA4264
Vista desde arriba ● Los objetos en la vista desde arriba
parecerán más lejos de lo que están en
La vista desde arriba muestra la vista superior del realidad.
vehículo, lo que ayuda a confirmar la posición del
vehículo y el trayecto previsto para un espacio de ● Los objetos altos, como una acera o
estacionamiento. vehículo, podrían verse mal alineados o
podrían no desplegarse en la parte lí-
El ícono de vehículo 䊊1 muestra la posición del mite de las vistas.
vehículo. Tenga en cuenta que la distancia apa-
rente entre los objetos visualizados en la vista ● Los objetos que están arriba de la cá-
desde arriba puede variar un poco de la distancia mara no pueden ser desplegados.
real al vehículo. ● La vista desde arriba puede verse mal
alineada si se altera la posición de la
cámara.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-21
DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
CALCULADAS Y REALES
Las líneas guía desplegadas y sus ubicaciones
en el suelo son únicamente para referencia
aproximada. Los objetos en superficies cuesta
arriba o cuesta abajo o los objetos prominentes
estarán ubicados realmente a distancias diferen-
tes de las desplegadas en el monitor con res-
pecto a las líneas guía (consulte las ilustracio-
nes). Si tiene dudas, voltee y vea los objetos a
medida que se mueve en reversa, o estaciónese
y salga del vehículo para ver la posición de los
objetos detrás del vehículo.
LHA2652
Vista lateral delantera
Líneas guía
Las líneas guía que indican la anchura y el ex-
tremo delantero aproximados del vehículo se
despliegan en el monitor.
La línea delantera del vehículo 䊊
1 muestra la
parte delantera del vehículo. LHA4110
LHA4111
Movimiento de reversa en una
pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más lejos de lo que en realidad están. Tenga en
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-23
objeto al moverse en reversa hacia la posición 䊊 A
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del
movimiento de reversa.
CÓMO ESTACIONARSE CON LAS
LÍNEAS DE CURSO PREDICHO
ADVERTENCIA
● Si se reemplazan las llantas con llantas
de diferente tamaño, las líneas de tra-
yecto previsto podrían no desplegarse
correctamente.
● En un camino cubierto de nieve o res-
baladizo, es posible que haya una dife-
rencia entre las líneas de trayecto pre-
visto y las líneas de trayecto real.
● Si el acumulador se desconecta o se
descarga, es posible que no se desplie-
guen correctamente las líneas de tra-
yecto previsto. Si esto ocurre, realice el
siguiente procedimiento:
LHA1201 LHA4116 – Gire el volante de la dirección de la
posición de bloqueo a la de desblo-
Movimiento de reversa cerca de un Movimiento de reversa detrás de un queo mientras el motor está en
objeto protuberante objeto protuberante marcha.
Las líneas de trayecto previsto 䊊 A no tocan el La posición 䊊C se muestra más lejos que la – Conduzca el vehículo en un camino
objeto en la pantalla. Sin embargo, el vehículo posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi- recto durante más de 5 minutos.
podría golpear el objeto si éste se proyecta sobre ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
el trayecto real del movimiento en reversa. la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el
4-24 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Al girar el volante de la dirección con el
interruptor de encendido en la posición
ON (Encendido), es probable que las
líneas de trayecto previsto no aparez-
can correctamente.
LHA1197 LHA1198
1. Verifique visualmente que el espacio de es- 3. Mueva el vehículo lentamente en reversa,
tacionamiento es seguro, antes de estacio- girando el volante de la dirección de manera
nar el vehículo. que las líneas de trayecto previsto 䊊
B ingre-
sen al espacio de estacionamiento 䊊 C.
2. La vista trasera del vehículo se despliega en
la pantalla 䊊
A cuando la palanca de cambios
se mueve a la posición R (Reversa).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-25
4. Maniobre el volante de la dirección para Si la palanca de cambios está en la posición
hacer que las líneas guía de anchura del ESTACIONAMIENTO, las vistas disponibles son:
vehículo 䊊D queden paralelas con el espa-
● Pantalla dividida de vista delantera/vista
cio de estacionamiento 䊊 C tomando como
desde arriba
referencia las líneas de trayecto previsto.
● Pantalla dividida de vista delantera/vista la-
5. Cuando el vehículo esté totalmente estacio- teral delantera
nado en el espacio, mueva la palanca de
cambios a la posición P (Estacionamiento) y Si la palanca de cambios está en la posición
aplique el freno de estacionamiento. MARCHA, la única vista disponible es la pantalla
dividida de vista delantera/vista lateral delantera.
CÓMO CAMBIAR LA PANTALLA La pantalla cambiará de la pantalla del Around
Con el interruptor de encendido en la posición View® Monitor cuando:
ON (ENCENDIDO), presione el botón CAMERA ● La palanca de cambios está en la posición D
(CÁMARA) o mueva la palanca de cambios a la LHA4238
(Marcha) y la velocidad del vehículo au-
posición R (Reversa) para operar el monitor menta a más de 10 km/h (6 mph) aproxi- AJUSTE DE LA PANTALLA
Around View® Monitor. madamente.
El procedimiento para ajustar los ajustes de la
El sistema Around View® Monitor muestra dis- ● Se selecciona una pantalla diferente. pantalla varía según el tipo de pantalla instalada
tintas vistas de la pantalla dividida de acuerdo en el vehículo.
con la posición de la palanca de cambios. Pre-
sione el botón DISP (Pantalla) para cambiar entre 1. Aplique firmemente el freno y coloque la
las vistas disponibles. palanca de cambios en R (Reversa).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-27
● No golpee las cámaras. Son instrumen- ● Los colores de los objetos que se ven en el
tos de precisión. Si lo hace podría pro- Around View® Monitor pueden variar un
vocar una falla o daños teniendo como poco con respecto a los del objeto real.
resultado un incendio o una descarga ● Puede que los objetos en Around View®
eléctrica. Monitor no estén claros y el color del objeto
puede variar en un ambiente oscuro.
Hay algunas áreas donde el sistema no muestra
los objetos y no advierte que hay objetos móviles. ● Es posible que haya diferencias en la clari-
Cuando está en pantalla delantera o retrovisora, dad entre la vista de cada cámara de la vista
es posible que no se detecte un objeto debajo de desde arriba.
la defensa o en el suelo 䊊1 . Cuando está en vista
● No aplique cera en la lente de la cámara.
desde arriba, un objeto alto cerca de la unión 䊊2 Elimine cualquier resto de cera con un trapo
de las áreas de visualización de la cámara no limpio humedecido con un agente de lim-
aparecerá en el monitor . pieza suave diluido y luego limpie con un
LHA3591
paño seco.
Las siguientes son limitaciones de operación y no
representan una falla del sistema:
Sistema temporalmente no disponible
Cuando se muestra el ícono ⬙!⬙ en la pantalla, hay
● Puede haber un retraso al cambiar entre
condiciones anormales en Around View® Moni-
vistas.
tor. Esto no dificultará el funcionamiento normal
● Cuando la temperatura es extremadamente de la conducción, pero el sistema debe ser ins-
alta o baja, la pantalla podría no desplegar peccionado. Se recomienda que visite un distri-
claramente los objetos. buidor NISSAN para este servicio.
● Si hay una luz fuerte apuntando directa-
mente a la cámara, los objetos podrían no
desplegarse claramente.
● La pantalla puede destellar cuando la luz es
fluorescente.
4-28 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Si una de las cámaras 䊊1 tiene suciedad, lluvia o
nieve acumulada, es posible que Around View®
Monitor no pueda mostrar claramente los obje-
tos. Limpie la cámara con un trapo humedecido
con un agente de limpieza suave diluido, y luego
limpie con un paño seco.
LHA3592 LHA4113
Cuando se muestre el ícono ⬙[X]⬙ en la pantalla, MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
es posible que la imagen de la cámara esté
recibiendo interrupciones electrónicas tempora- PRECAUCIÓN
les de los dispositivos circundantes. Esto no
dificultará el funcionamiento normal de la con- ● No use alcohol, bencina, ni disolventes
ducción, pero el sistema debe ser inspeccionado para limpiar la cámara. Si lo hace se
si esto sucede con frecuencia. Se recomienda puede decolorar.
que visite un distribuidor NISSAN para este ser- ● No dañe las cámaras, pues eso afectará
vicio. adversamente la pantalla del monitor.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-29
DETECCIÓN DE OBJETOS MOVIBLES
(MOD) (solo si está equipado)
LHA4108
4-30 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El sistema MOD detecta objetos en movimiento
ADVERTENCIA
utilizando tecnología de procesamiento de imá-
● No seguir las advertencias e instruccio- genes en la imagen mostrada en la pantalla.
nes relacionadas con el uso correcto
del sistema de detección de objetos en OPERACIÓN DEL SISTEMA MOD
movimiento (MOD) puede provocar le- El sistema MOD se activará automáticamente en
siones graves o fatales. las condiciones siguientes:
● El sistema MOD no sustituye la opera- ● Cuando la palanca de cambios está en la
ción correcta del vehículo y no está di- posición R (Reversa).
señado para evitar el contacto con los
objetos que rodean el vehículo. Al ma- ● Cuando se presiona el botón CAMERA (Cá-
niobrar, siempre utilice los espejos ex- mara) para activar la vista de la cámara en la
teriores y el espejo retrovisor, y voltee y pantalla.
verifique los alrededores para asegu- ● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
rarse de que es seguro realizar LHA4190
por debajo de 10 km/h (6 mph) aproxi-
maniobras. Vistas delantera y desde arriba
madamente y se muestra la pantalla de la
● El sistema se desactiva a velocidades cámara. El sistema MOD funciona en las siguientes con-
de más de 10 km/h (6 MPH). Se reactiva diciones cuando la vista de cámara se muestra:
a velocidades más bajas. ● Cuando la palanca de cambios está en la
● El sistema MOD no está diseñado para posición P (Estacionamiento) o N (Neutral) y
detectar los objetos estáticos de los el vehículo está detenido, el sistema MOD
alrededores. detecta los objetos en movimiento en la vista
desde arriba. El sistema MOD no funciona si
El sistema MOD puede informar al conductor los espejos exteriores se están moviendo
acerca de los objetos en movimiento que están hacia adentro o hacia afuera, están en la
cerca del vehículo cuando se mueve en reversa posición almacenada, o si se abre alguna de
para salir de garajes, realiza maniobras en esta- las puertas delanteras.
cionamientos y en otras situaciones similares.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-31
En la vista desde arriba, el marco amarillo 䊊
1 se
despliega en cada imagen de la cámara (delan-
tera, trasera, derecha, izquierda) dependiendo
de dónde se detecten los objetivos en movi-
miento.
El marco amarillo 䊊
2 se despliega en cada vista
en los modos de vista delantera y vista trasera.
Cuando el sistema MOD funciona, se muestra un
icono azul MOD 䊊3 en la vista. Un ícono de MOD
gris se muestra en la vista cuando el sistema
MOD no funciona.
Si el sistema MOD está apagado, no se muestra
LHA4191 LHA4187 el ícono MOD 䊊 3 .
Vistas trasera y desde arriba Vistas laterales traseras y delanteras
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN
● Cuando la palanca de cambios está en la El sistema MOD no detecta objetos en movi-
posición D (Marcha) y la velocidad del miento con la vista lateral delantera. El ícono de DEL SISTEMA MOD
vehículo es menor de 10 km/h (6 mph) MOD no se muestra en la pantalla cuando está Algunos vehículos incluyen la opción para permi-
aproximadamente, el sistema MOD detecta en esta vista. tir que el sistema MOD se active o desactive en la
los objetos en movimiento en la vista delan- pantalla de información del vehículo.
Cuando el sistema MOD detecta objetos en mo-
tera.
vimiento cerca del vehículo, y esta activada la Para apagar o encender el sistema MOD:
● Cuando la palanca de cambios está en la vista delantera o trasera, se escucha un timbre.
posición R (Reversa) y la velocidad del Adicionalmente, se despliega un marco amarillo 1. Utilice los botones en el vo-
vehículo es menor de 10 km/h (6 mph) en la vista en el lugar donde se detectan los lante de la dirección para seleccionar ⬙Ajus-
aproximadamente, el sistema MOD detecta objetos. Mientras el sistema MOD continúa de- tes⬙.
los objetos en movimiento en la vista trasera. tectando objetos en movimiento, el marco amari- 2. Seleccione ⬙Asistencia al conductor⬙ y
El sistema MOD no funcionará si la com- llo continuará mostrándose. oprima el botón ⬙OK⬙ (Aceptar).
puerta levadiza está abierta.
3. Seleccione ⬙Asistencia para estacionar⬙.
4-32 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. Active o desactive ⬙Moving Object⬙ (Objeto – Cuando se presenta una luz fuerte ● Cuando la temperatura es extremada-
en movimiento) por medio del botón ⬙OK⬙ como el faro de otro vehículo o la luz mente alta o baja, la pantalla podría no
(Aceptar). del sol. desplegar claramente los objetos. Esto
no es una falla.
LIMITACIONES DEL SISTEMA MOD – Cuando la orientación de la cámara
no está en su posición habitual, por
ADVERTENCIA ejemplo cuando un espejo está
plegado.
A continuación se enumeran las limitacio-
nes del sistema para el MOD. Si no se – Cuando hay suciedad, gotas de agua
opera el vehículo de acuerdo con estas o nieve en la lente de la cámara.
limitaciones del sistema se podrían pro- – Cuando la posición de los objetos
ducir lesiones graves o fatales. móviles en la pantalla no se cambia.
● No utilice el sistema MOD al arrastrar ● Es posible que el sistema MOD detecte
un remolque. Es posible que el sistema gotitas de agua escurriendo en la lente
no funcione de forma adecuada. de la cámara, humo blanco del silencia-
● El ruido excesivo (por ejemplo, el volu- dor, sombras en movimiento, etc.
men del sistema de audio o una venta- ● Es posible que el sistema MOD no fun-
nilla abierta en el vehículo) puede impe- cione de forma adecuada dependiendo
dirle escuchar el sonido de la señal de la velocidad, dirección, distancia o
acústica. forma de los objetos en movimiento.
● El funcionamiento del sistema MOD es- ● Si su vehículo sufre daños en las piezas
tará limitado según condiciones am- donde la cámara está instalada, deján-
bientales y los objetos circundantes dola desalineada o doblada, la zona del
como: sensor puede alterarse y el sistema
– Cuando hay bajo contraste entre el MOD no detectará objetos de forma
fondo y los objetos en movimiento. adecuada.
– Cuando hay una fuente de luz que
parpadea.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-33
VENTILAS
4-34 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (solo si
está equipado)
NOTA:
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire ● Los olores de la parte interior y exterior del
acondicionado opera solo cuando el vehículo se pueden acumular en la unidad
motor está funcionando. de aire acondicionado. El olor puede entrar
al compartimiento de pasajeros a través de
● No deje solos en el vehículo a niños o las ventilas.
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de- ● Cuando se estacione, apague la recircula-
ben dejar mascotas solas. Pueden su- ción de aire utilizando los controles de la
frir accidentes o dañar a otros al accio- calefacción y el aire acondicionado para
nar inadvertidamente el vehículo. permitir que entre aire puro al comparti-
También, en días calurosos y soleados, miento de pasajeros. Esto debe ayudar a
las temperaturas en un vehículo ce- reducir los olores en el interior del vehículo.
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales.
● No use el modo de recirculación por
períodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanas.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-35
CONTROLES
Selector de control del ventilador
El selector de control del ventilador activa y
desactiva el ventilador y controla la velocidad de
este.
Selector de control del flujo de aire
El selector de control del flujo de aire le permite
seleccionar las salidas del flujo de aire.
— El aire fluye por las ventilas centra-
les y laterales.
— El aire fluye por las ventilas centra-
les y laterales y por las salidas del
piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas del piso.
— El aire fluye por las salidas del de-
sempañador y por las del piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas del desempañador.
LHA4202
Selector de control de temperatura
1. Selector de control del flujo de aire 6. Botón de admisión de aire fresco El selector de control de temperatura le permite
2. Botón A/C (Aire acondicionado) 7. Interruptor del desempañador del ajustar la temperatura de salida de aire. Para
3. Selector de control del ventilador cristal trasero bajar la temperatura, gire el selector a la iz-
4. Botón de recirculación del aire quierda. Para aumentar la temperatura, gire el
5. Selector de control de temperatura selector a la derecha.
4-36 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Admisión de aire fresco FUNCIONAMIENTO DE LA 3. Gire el selector de control del venti-
CALEFACCIÓN lador a la posición deseada.
Presione el botón de admisión de aire
fresco para que entre aire exterior al com- Calefacción 4. Gire el selector de control de temperatura a
partimiento de pasajeros. la posición deseada.
Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las
Recirculación del aire salidas de piso. Parte del aire también fluye por Desempañado
Presione el botón de recirculación de aire las salidas del desempañador. Este modo dirige el aire a las salidas del desem-
para hacer recircular el aire dentro del vehículo. pañador para desempañar las ventanas.
1. Presione el botón para la calefacción
No es posible activar la recirculación del aire 1. Gire el selector de control del flujo de aire a
normal. La luz indicadora del botón se
cuando el aire acondicionado está en el modo de la posición .
apaga.
desempañado delantero .
2. Gire el selector de control del flujo de aire a 2. Gire el selector de control del venti-
Botón del aire acondicionado la posición . lador a la posición deseada.
Arranque el motor, gire el selector de control del 3. Gire el selector de control de temperatura a
3. Gire el selector de control del venti-
la posición deseada entre la posición inter-
ventilador a la posición deseada y pre- lador a la posición deseada.
media y de calor.
sione el botón para encender el aire acon- 4. Gire el selector de control de temperatura a
dicionado. Para apagar el aire acondicionado, ● Para quitar rápidamente el hielo o desempa-
la posición deseada entre la posición inter-
presione nuevamente el botón . ñar las ventanas, gire el selector de
media y de calor.
La función de enfriamiento del aire acondi- control del ventilador hacia la derecha y el
cionado opera solo cuando el motor está Ventilación control de temperatura hacia la posición de
funcionando. Este modo dirige el aire exterior a las ventilas máximo CALOR.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-39
LHA4203 LHA4204
4-40 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA4205 LHA4206
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-41
LHA4207
4-42 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automático) (solo
si está equipado)
7. Botón de desempañador delan-
tero
8. Botón ON-OFF (Encendido-Apagado)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales.
● No use el modo de recirculación por
períodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
LHA4105
empañen las ventanas.
1. Selector de control de temperatura 4. Botón de recirculación del aire
/Botón AUTO (Automático) 5. Interruptor del desempañador del
2. Pantalla cristal trasero
3. Selector de control del ventilador/ 6. Botón MODE (Modo) (control de flujo
Botón A/C (A/A) de aire manual) botón
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-43
NOTA: ● La temperatura del compartimiento de pasa- Desempañador deshumedecido
jeros se mantendrá en forma automática. La
● Los olores de la parte interior y exterior del distribución del flujo de aire y la velocidad 1. Presione el botón del desempañador
vehículo se pueden acumular en la unidad del ventilador también se controlan en forma delantero para encenderlo.
de aire acondicionado. El olor puede entrar automática.
al compartimiento de pasajeros a través de 2. Gire el selector de control de temperatura
las ventilas. ● Es posible que vea salir vapor por las venti- para ajustar la temperatura máxima para
las en condiciones de calor húmedo, ya que ayudar a desempañar.
● Cuando se estacione, apague la recircula- el aire se enfría rápidamente. Esto no indica
ción de aire utilizando los controles de la una falla. ● Para eliminar rápidamente el hielo de la parte
calefacción y el aire acondicionado para exterior de las ventanillas, utilice el selector
permitir que entre aire puro al comparti- Calefacción (A/A desactivado) de control de velocidad del ventilador
miento de pasajeros. Esto debe ayudar a El aire acondicionado no se activa. Cuando solo para ajustar al máximo la velocidad del ven-
reducir los olores en el interior del vehículo. necesite calentar, use este modo. tilador.
● Tan pronto como pueda después de que se
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICA 1. Presione el botón AUTO (Automático).
haya limpiado el parabrisas, presione el bo-
Enfriamiento y/o calefacción sin 2. Gire el selector de control de temperatura tón AUTO (Automático) para regresar al
para ajustar la temperatura deseada. modo automático.
humedad (AUTO)
Este modo se puede utilizar durante todo el año, ● La temperatura del compartimiento de pasa- ● Cuando se oprime el botón del de-
puesto que el sistema funciona automáticamente jeros se mantendrá en forma automática. La sempañador delantero, el aire acondicio-
para mantener una temperatura constante. La distribución del flujo de aire y la velocidad nado se enciende automáticamente.
distribución del flujo de aire y la velocidad del del ventilador también se controlan en forma
automática. OPERACIÓN MANUAL
ventilador también se controlan en forma auto-
mática. ● No ajuste la temperatura en un nivel inferior a Control de velocidad del ventilador
la temperatura del aire exterior. De lo contra- Gire el selector de control de velocidad del
1. Presione el botón AUTO (Automático) para rio, el sistema podría no funcionar correcta-
activarlo. ventilador para controlar manualmente la
mente. velocidad del mismo.
2. Gire hacia la izquierda o la derecha el selec- ● No se recomienda para desempañar venta- Presione el botón AUTO (Automático) para vol-
tor de control de la temperatura para fijar la nillas. ver al control automático de velocidad del venti-
temperatura deseada. lador.
4-44 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Recirculación del aire Interruptor del desempañador del
cristal trasero
Presione el botón de recirculación de aire
para hacer recircular el aire dentro del vehículo. Para obtener información adicional, consulte ⬙In-
terruptor del desempañador del cristal trasero⬙
Control de flujo de aire en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este
Al presionar el botón MODE (Modo) (control manual.
manual de corriente) se controla manualmente el
flujo de aire y se selecciona la salida de aire: RECOMENDACIONES DE
OPERACIÓN
— El aire fluye principalmente por las
ventilas centrales y laterales. ● Cuando la temperatura del agua de enfria-
— El aire fluye principalmente por las miento del motor y la temperatura del aire
ventilas centrales y laterales y por exterior es baja, el flujo de aire de las salidas
de piso puede no funcionar durante un
las salidas del piso. máximo de 150 segundos. Sin embargo, LHA4125
— El aire fluye principalmente por las esto no es una falla. Una vez que sube la El sensor de carga solar, ubicado en el tablero de
salidas del piso y parcialmente por temperatura del agua de enfriamiento, el instrumentos del lado del conductor, ayuda al
el desempañador. flujo de aire de las salidas de piso funcionará sistema a mantener una temperatura constante.
— El aire fluye principalmente por el en forma normal. No coloque nada sobre o en los alrededores de
desempañador y por las salidas este sensor.
● Si considera que el modo de flujo de aire
del piso. que ha seleccionado y las salidas por las
Para apagar el sistema que fluye el aire no coinciden, seleccione el
Para apagar el calentador y el aire acondicio- modo .
nado, presione el botón ON-OFF (Encendido- ● Al cambiar el modo de flujo de aire, es posi-
Apagado). Presione el botón ON-OFF ble que sienta que fluye aire por las ventilas
(Encendido-Apagado) nuevamente, el sistema del piso por un momento. Esto no es una
se enciende en el modo que se utilizó inmediata- falla.
mente antes que se apagara el sistema.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-45
SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-47
Reproductor de discos compactos ● No exponga el CD a la luz directa del ● Si el CD no se puede reproducir, apa-
(CD) (si está equipado) sol. recerá uno de los siguientes mensajes.
● Los CD que están en malas condicio- 1. MP3 or WMA file not supported (Archivo
PRECAUCIÓN nes o sucios, rayados o con huellas MP3 o WMA no compatible) → ⬙UNPLAYA-
● No fuerce un disco compacto en la ra- digitales pueden no funcionar correc- BLE TRACK⬙ (PISTA NO REPRODUCI-
nura de inserción de CD. Esto podría tamente. BLE) →Go to next track (Vaya a la pista
dañar el CD o el reproductor de CD. siguiente)
● Los siguientes CD pueden no funcionar
● Si intenta cargar un CD con la puerta del correctamente: 2. Archivos protegidos DRM
CD cerrada se podría dañar el CD. 3. CD ROM → ⬙No Audio Track⬙ (Sin pista de
● Discos compactos con control de co-
● Solo se puede cargar un CD a la vez en pia (CCCD) audio) → Eject disc and go to the last mode
el reproductor de CD. (Expulse el disco y vaya al último modo)
● Discos compactos grabables (CD-R)
● Solo use discos redondos de 12 cm (4.7 4. TEMP/MECH ERROR (ERROR DE
● Discos compactos regrabables (CD- TEMP/MEC) → ⬙PRESS EJECT⬙ (PRE-
pulg.) de alta calidad que tengan el
RW) SIONE EXPULSAR)
logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU-
DIOⴖ en el disco o en la caja. ● No use los siguientes CD, puesto que 5. READ/FOCUS ERROR (ERROR DE
pueden hacer que el reproductor de CD LECTURA/ENFOQUE) → ⬙CHECK DISC⬙
● Durante clima frío o días lluviosos, el
no funcione correctamente: (COMPROBAR DISCO)
reproductor puede funcionar incorrec-
tamente debido a la humedad. Si esto ● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap- CHECK DISK (Comprobar disco)
sucede, saque el CD y deshumedezca o tador
● Confirme que el CD esté correcta-
ventile completamente el reproductor.
● CD que no sean redondos mente insertado (la etiqueta hacia
● El reproductor puede dar saltos al ma- arriba, etc.).
● CD con etiquetas de papel
nejar en caminos irregulares.
● Confirme que el CD no esté doblado,
● CD que estén torcidos, rayados o
● El reproductor de CD a veces no logra torcido o rayado.
con bordes anormales
funcionar cuando la temperatura del
PRESS EJECT (Presionar expulsar)
compartimiento es extremadamente ● Este sistema de audio solo puede repro-
alta o baja. Reduzca/aumente la tem- ducir CD previamente grabados. No po- Este es un error debido al exceso de
peratura antes de utilizarlo. see capacidad para grabar o copiar CD. temperatura en el interior del repro-
4-48 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
ductor. Para sacar el CD presione el ● WMA: Windows Media Audio (WMA)* es ● Etiqueta ID3/WMA: La etiqueta ID3/WMA
botón EJECT (Expulsar). Después de un formato de audio comprimido creado por es la parte del archivo codificado MP3 o
un momento, vuelva a insertar el CD. El Microsoft como una alternativa al MP3. El WMA que contiene información sobre el
CD se puede reproducir cuando la tem- códec WMA ofrece mayor compresión de archivo de música digital, como título de la
peratura del reproductor vuelve a la archivos que el códec MP3, lo que permite canción, artista, velocidad de transmisión de
normalidad. almacenar más pistas de audio digital en el bits de codificación, duración de la pista,
mismo espacio, en comparación con los dis- etc. La información de la etiqueta ID3 apa-
UNPLAYABLE (No reproducible) rece en la pantalla en el renglón de
cos en formato MP3 con el mismo nivel de
Es imposible reproducir el archivo en calidad. Artista/Título de la canción.
este sistema de audio (únicamente CD * Windows® y Windows Media® son marcas
MP3 o WMA). ● Velocidad de transmisión de bits: La veloci-
registradas y marcas comerciales de Microsoft
dad de transmisión de bits indica el número
Corporation en los Estados Unidos de América y
Disco compacto con MP3 o WMA de bits por segundo utilizados por un ar- otros países.
(solo si está equipado) chivo de música digital. El tamaño y la cali-
dad de un archivo de audio digital compri-
Términos mido se determinan por la velocidad de
● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de transmisión de bits utilizada al codificar el
audio 3 de grupo de expertos en imágenes archivo.
en movimiento. MP3 es el formato de archi-
● Frecuencia de muestreo: la frecuencia de
vos de audio digital comprimido más cono-
cido. Este formato permite un sonido cer- muestreo es la velocidad a la cual las mues-
cano a la ⬙calidad de CD⬙, pero a una tras de una señal se convierten de análogas
fracción del tamaño de los archivos de audio a digitales (conversión A/D) por segundo.
normales. La conversión a MP3 de una pista ● Multisession: Multisession es uno de los
de audio de un CD-ROM puede reducir el métodos para escribir datos en medios de
tamaño del archivo en una proporción de almacenamiento. Escribir datos una sola vez
aproximadamente 10:1, prácticamente sin en el medio se llama sesión sencilla, y escri-
pérdida de calidad perceptible. La compre-
bir más de una vez se llama sesión múltiple.
sión de MP3 elimina las partes redundantes
e irrelevantes de una señal de sonido que el
oído humano no escucha.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-49
Orden de reproducción
El orden de reproducción de la música de un CD
con archivos MP3 o WMA es como se ilustra.
● Los nombres de las carpetas que no contie-
nen archivos MP3 ni WMA no aparecen en
la pantalla.
● Si hay un archivo en el nivel superior del
disco, se desplegará el mensaje ⬙Root Fol-
der⬙ (Carpeta raíz).
● El orden de reproducción es el orden en el
cual los archivos fueron escritos por el soft-
ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.
WHA1078
Cuadro de orden de reproducción
4-50 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Gráfica de especificación
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1. ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1. MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de muestreo 8 a 48 kHz
MP3
Velocidad de transmisión 8 kbps - 320 kbps, VBR
Versiones de bits
admitidas*1 WMA Versión WMA7, WMA8, WMA9
Frecuencia de muestreo 32 a 48 kHz
Velocidad de transmisión 48 kbps - 192 kbps, VBR
de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (solo MP3)
Niveles de carpetas: 8, Carpetas máximas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archivos por cada
Niveles de carpetas
carpeta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian),
Códigos de caracteres desplegables*2
05: UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)
*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-51
Guía de diagnóstico y corrección de fallas
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se puede reproducir Si hay una mezcla de archivos de música CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un mismo CD, solo se reproducirán los archivos de música CD
(datos de CD-DA).
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas a “.mp3” o “.wma”. Además, los códigos de caracteres y número de caracteres para nom-
bres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Compruebe si el disco está protegido por derechos de autor (copyright).
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de música po-
tiempo antes de que la mú- dría tardar un poco en comenzar.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de
se salta escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmisión
de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙ a un archivo que no es MP3 o WMA, o si la reproducción está prohibida por alguna pro-
pasa inmediatamente a la tección de derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente 5 segundos sin sonido, y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.
4-52 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Puerto de conexión USB (bus El vehículo no está equipado con dispositivos Nota para el uso de iPod®
universal en serie) USB. Los dispositivos USB se deben comprar
iPod® es una marca registrada de Apple, Inc., y
por separado si fuera necesario.
cuenta con registros en EE. UU. y otros países.
ADVERTENCIA Este sistema no se puede usar para formatear
● Si se conecta mal el iPod® podría desple-
No conecte/desconecte ni opere el dispo- dispositivos USB. Para formatear un dispositivo
garse una marca de verificación encendién-
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así USB, utilice una computadora personal.
dose y apagándose (parpadeando). Siem-
puede ser una distracción. Si se distrae, En algunas jurisdicciones, el dispositivo USB pre asegúrese de que el iPod® esté bien
podría perder el control del vehículo y para los asientos delanteros reproduce sola- conectado.
causar un accidente o sufrir heridas mente sonido sin imágenes por razones regla-
graves. ● Un iPod® Nano (primera generación) podría
mentarias, aun cuando el vehículo está estacio-
permanecer en el modo de avance rápido o
nado.
PRECAUCIÓN retroceso si se conecta durante una opera-
Este sistema admite diversos dispositivos de me- ción de búsqueda. En este caso, resta-
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
moria USB, discos duros USB y reproductores blezca manualmente el iPod®.
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
iPod®. Es posible que algunos dispositivos USB
tivo USB en posición inclinada o inver- ● Un iPod® Nano (segunda generación) con-
tida en el puerto, se puede dañar el no sean compatibles con este sistema.
tinuará avanzando rápidamente o retroce-
puerto. Asegúrese de que el dispositivo ● Los dispositivos USB divididos podrían re- diendo si se desconecta durante una opera-
USB esté correctamente enchufado en producirse incorrectamente. ción de búsqueda.
el puerto USB.
● Es posible que algunos caracteres que se ● Es posible que aparezca un título de canción
● No sujete la cubierta del puerto USB usan en otros idiomas (chino, japonés, etc.) incorrecto cuando se cambia el modo de
(solo si está equipado) al extraer el dis- no aparezcan correctamente en la pantalla. reproducción mientras se usa un iPod®
positivo USB del puerto. Esto puede Se recomienda utilizar caracteres del idioma Nano (segunda generación).
dañar el puerto y la cubierta. inglés en los dispositivos USB.
● No deje el cable USB en un lugar donde ● Los libros de audio podrían no reproducirse
Notas generales para el uso del USB en el mismo orden en el que aparecen en un
alguien pueda jalarlo en forma acciden-
tal. Si se jala el cable se puede dañar el ● Para obtener información adicional, con- iPod®.
puerto. sulte la información del manual del propieta-
rio de su dispositivo con respecto al uso y el
cuidado apropiados del dispositivo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-53
● Los archivos de video grandes retardan las ● Al verificar la conexión al teléfono de ma-
respuestas en un iPod®. La pantalla central nos libres.
del vehículo puede apagarse momentánea- ● No coloque el dispositivo de audio
mente, pero se recuperará pronto. Bluetooth® en un área rodeada de metal o
● Si un iPod® selecciona automáticamente lejos del módulo Bluetooth® del vehículo
archivos de video grandes mientras está en para evitar que se degrade la calidad del
el modo de selección aleatoria, la pantalla tono y se interrumpa la conexión inalám-
central del vehículo podría apagarse mo- brica.
mentáneamente, pero se recuperará pronto. ● Cuando un dispositivo de audio se conecta
a través de la conexión inalámbrica
Audio de flujo continuo Bluetooth® Bluetooth®, la energía de la batería del dis-
● Algunos dispositivos de audio Bluetooth® positivo se puede descargar más rápido de
podrían no ser reconocidos por el sistema lo habitual.
de audio del vehículo. ● Este sistema admite el perfil de distribución
● Es necesario configurar la conexión inalám- de audio Bluetooth® (A2DP, AVRCP).
brica entre un dispositivo de audio compati-
ble con Bluetooth® y el módulo Bluetooth® BLUETOOTH® es
del vehículo antes de usar el audio una marca registrada
Bluetooth®. propiedad de
● El procedimiento de operación del repro- Bluetooth SIG, Inc. y
ductor de audio Bluetooth® variará según con licencia para
los dispositivos. Asegúrese de saber cómo
operar su dispositivo de audio antes de
Humax y Bosch.
usarlo con este sistema.
● El audio Bluetooth® se puede detener en
las siguientes condiciones:
● Al recibir una llamada en el sistema tele-
fónico de manos libres.
4-54 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
8. Botón (Control de brillo)
9. Botón SEEK/TRACK
(Buscar/Pista)
10. Botón Mezclar
11. Botón Repetir
12. Perilla de control VOL
(volumen)/botón (encendido) botón
13. Botón SETTING (Configuración)
14. Botón Medios
Para obtener información adicional, consulte
⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
sin sistema de navegación⬙ en esta sección.
Para obtener información adicional sobre todas
las precauciones de funcionamiento, consulte
⬙Precauciones de funcionamiento del audio⬙ en
esta sección.
LHA4220
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-55
Principal funcionamiento de audio se reanuda en el modo que se estaba reprodu- Botón SETTING (Configuración)
ciendo inmediatamente antes de que el sistema
Perilla de control VOL Presione el botón SETTING (Configuración)
se apagara.
(volumen)/botón (encendido) botón para que aparezca la pantalla de Ajustes. Gire la
Si se presiona nuevamente el botón (En- perilla MENU (Menú) para navegar por las opcio-
Ponga el interruptor de encendido en la posición cendido), el sistema se apaga. nes y luego oprima el botón ⬙OK⬙ (Aceptar) para
ON (Encendido), luego presione el botón Gire la perilla de control VOL (Volumen) a la hacer una selección.
(Encendido). Si desea escuchar el radio sin que derecha para aumentar el volumen o a la iz-
el motor esté funcionando, ponga el encendido quierda para disminuirlo.
en la posición ON (Encendido). La reproducción
Configuración
Radio
Parte de referencia Lista FM Actualiza la lista FM.
Audio
Sonido
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Bal. (Balance) Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas
y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido
entre las bocinas delanteras y traseras.
AUX In (Entrada auxiliar)
Bajo Ajusta el volumen a baja.
Medio Ajusta el volumen a medio.
Alto Ajusta el volumen al máximo.
Volumen sensible a la velocidad Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio
conforme aumenta la velocidad del vehículo.
Refuerzo de bajos Activar o desactivar
4-56 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Configuración
Configuración predeterminada del au- Seleccione ⬙YES⬙ (Sí) o ⬙No⬙ para restablecer todos los ajustes actuales a los valores de fábrica.
dio
Reloj
Establecer hora Use la perilla ⬙MENU⬙ (Menú)/botón ⬙OK⬙ (Aceptar) para ajustar la hora, presione el botón ⬙OK⬙
(Aceptar) otra vez y utilice la perilla MENU (Menú)/Botón ⬙OK⬙ (Aceptar) para ajustar los minutos.
Presione el botón para regresar a la pantalla anterior.
Encender/Apagar Use la perilla MENU (Menú)/botón ⬙OK⬙ (Aceptar) para activar o desactivar el reloj. Presione el
botón para regresar a la pantalla anterior.
Formato Utilice la perilla MENU (Menú)/botón ⬙OK⬙ (Aceptar) para cambiar la visualización del reloj de 12 ho-
ras a 24 horas.
Language (Idioma) Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
Bluetooth Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin sis-
tema de navegación⬙ en esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-57
Botón Medios pistas hacia adelante. Si se salta la última pista Sintonización con Buscar
de los medios conectados, se reproduce la pri-
Si presiona el botón MEDIA (MEDIOS), se cam-
mera pista. Presione el botón TRACK (Pista) o el bo-
bia el modo entre la radio, el dispositivo USB,
AUX y BT AUDIO (Transmisión de audio Botón DISP (Pantalla) tón SEEK (Buscar) para sintonizar de fre-
Bluetooth®). cuencias bajas a altas o de frecuencias altas a
Cuando se presiona el botón ⬙DISP⬙ (Mostrar)
bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora.
Botón Repetir mientras el USB, iPod o Audio BT está conec-
tado y se está reproduciendo una canción, se Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
Cuando se oprime el botón RPT mientras se
muestra información sobre esa canción en la memoria de estaciones
están reproduciendo medios conectados, la can-
pantalla. Se pueden programar doce estaciones para la
ción que se está reproduciendo se repetirá hasta
que se oprime el botón RPT nuevamente. banda FM (seis en FM1 y seis en FM2) y se
Funcionamiento de radio FM/AM pueden programar seis estaciones para la banda
Botón Mezclar Botón RADIO AM.
Cuando se oprime el botón MIX (Mezclar) mien- Presione el botón RADIO (Radio) para cambiar la 1. Seleccione la banda AM, FM1 o FM2 del
tras se están reproduciendo medios conectados, banda de la siguiente manera: radio con el botón RADIO.
el patrón de reproducción cambia a una orden
aleatorio. AM → FM1 → FM2 2. Sintonice la estación deseada usando la
sintonización manual con SEEK (Buscar).
Botones Buscar/Pista Si se está reproduciendo otra fuente de audio Mantenga presionados los botones de me-
cuando se presiona el botón RADIO, se interrum- moria de la estación deseada (1 a 6) hasta
pirá automáticamente la reproducción de la que se escuche un sonido.
Presione el botón SEEK (Buscar) mientras fuente de audio y se comenzará a reproducir la
se está reproduciendo una pista para regresar al última estación de radio sintonizada. 3. El indicador de la estación se encenderá y
inicio de la pista actual. Presione el botón SEEK se reanudará el sonido. La programación ha
(Buscar) varias veces para saltarse varias Sintonización perilla MENU (Menú) finalizado.
pistas hacia atrás. Gire la perilla MENU (Menú) hacia la izquierda o 4. Se pueden programar otros botones de la
Presione el botón TRACK mientras se es- hacia la derecha para sintonizar manualmente. misma manera.
tán reproduciendo medios conectados para
avanzar una pista. Presione reiteradamente el
botón TRACK (Pista) para saltar varias
4-58 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Si el cable de la batería se desconecta o si se Para obtener información adicional acerca de la
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones sistema, consulte ⬙Transmisión de audio vía
deseadas. Bluetooth® sin sistema de navegación⬙ en esta
sección.
Botones adicionales
Botón (Atrás)
Cuando se presiona el botón BACK
(Atrás) , se regresa al menú anterior.
Botón (Control de brillo)
Para cambiar el brillo de la pantalla, presione el
botón . Si se presiona nuevamente el bo-
tón, la pantalla cambiará al modo de día o de
noche.
Características adicionales
Para obtener información adicional acerca del
reproductor iPod® disponible con este sistema,
consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sec-
ción.
Para obtener información adicional sobre el
puerto de conexión USB con este sistema, con-
sulte ⬙Puerto de conexión USB (bus universal en
serie) (modelos sin sistema de navegación)⬙ en
esta sección.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-59
2. Botón ⬙CD EJECT⬙ (Expulsar CD):
3. Ranura de inserción de CD
4. Botón Configuración
5. Botón BACK (Atrás)
6. Botón ⬙OK⬙ (Aceptar)/perilla TUNE
(Sintonización)
7. Pantalla
8. Botón Forward SEEK (Búsqueda ha-
cia delante)
9. Botón (Encendido)/Perilla de control
VOL (Volumen)
10. Botón Backward SEEK (Búsqueda
hacia atrás)
11. Botón AUX
12. Botón CD
LHA4120
4-60 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Principal funcionamiento de audio Para apagar el sistema, presione el botón Configuración de audio
(Encendido). 1. Presione el botón SETUP (Configuración).
Botón (Encendido)/Perilla de control
Gire la perilla de control VOL (Volumen) para
VOL (Volumen) 2. Toque la tecla ⬙Audio⬙.
ajustar el volumen.
Ponga el interruptor de encendido en la posición
Este vehículo puede estar equipado con la fun- Utilice la pantalla táctil para ajustar los siguientes
ON (Encendido) y luego presione el botón
ción de volumen sensible a la velocidad para el elementos al nivel deseado:
(encendido) mientras el sistema está apagado
para seleccionar el modo (radio o CD) que se audio. El volumen del audio cambia en la medida
estaba reproduciendo cuando se apagó el sis- que varía la velocidad al manejar.
tema.
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas
delanteras y traseras.
Volumen sensible a la velocidad. Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme aumenta
la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más alto es el ajuste,
mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Nivel del volumen AUX Controla el nivel del volumen del sonido entrante cuando hay un dispositivo auxiliar conectado en el sistema. Las opcio-
nes disponibles son Bajo, Medio y Alto.
También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación del sonido presionando el botón OK (Aceptar) y girando la perilla TUNE
(Sintonizar) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando aparezca el elemento deseado en la pantalla, gire la perilla TUNE (Sintonizar) para
ajustar y luego presione el botón OK (Aceptar) hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de audio. Si no se presiona el botón durante
aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-61
Funcionamiento de radio FM/AM Sintonización con la perilla TUNE (Sinto- 2. Sintonice la estación deseada usando la
nizar) sintonización manual o la sintonización con
Botón FM·AM los botones de búsqueda. Toque y man-
El radio también se puede sintonizar manual-
Presione el botón FM·AM para cambiar la banda tenga así la tecla de memoria de la estación
mente utilizando la perilla TUNE (Sintonizar).
de la siguiente manera: deseada (1 a 6) hasta que se escuche un
Mientras está en el modo FM o AM, gire la perilla
sonido de pitido.
AM → FM TUNE (Sintonizar) hacia la izquierda para sinto-
nizar frecuencias más bajas o hacia la derecha 3. El indicador de la estación se encenderá y
Si se está reproduciendo otra fuente de audio para sintonizar frecuencias más altas. se reanudará el sonido. La programación ha
cuando se presiona el botón FM·AM, se interrum- finalizado.
pirá automáticamente la reproducción de la Sintonización con Buscar
fuente de audio y se comenzará a reproducir la 4. Se pueden programar otras teclas de la
última estación de radio sintonizada. Mientras está en el modo FM o AM, presione los misma manera.
Sintonización con la pantalla táctil botones de búsqueda o para sinto- Funcionamiento del reproductor de
nizar de frecuencias bajas a altas o de frecuen- discos compactos (CD)
Cuando está en el modo AM o FM, el radio se cias altas a bajas y detenerse en la siguiente
puede sintonizar utilizando la pantalla táctil. Para emisora. Si el radio ya está funcionando, automáticamente
que aparezca el sintonizador visual, toque la tecla se apaga y comienza la reproducción del disco
⬙Tune⬙ (Sintonizar) en la esquina inferior derecha Funcionamiento de los botones 1 a 6 de compacto.
de la pantalla. Aparece una pantalla con una memoria de estaciones
barra que comprende las frecuencias bajas del Se pueden programar doce estaciones para la Botón CD
lado izquierdo y las frecuencias altas del lado banda FM (toque las teclas 7 a 12 para más Cuando el botón CD se oprime con el sistema
derecho. Toque la pantalla en la ubicación de la preselecciones disponibles) y seis estaciones apagado y el disco compacto cargado, el sis-
frecuencia que desea sintonizar y la estación para la banda AM. tema se activará y el disco compacto comenzará
cambiará a esa frecuencia. Para regresar a la 1. Elija las bandas FM y AM del radio utilizando a reproducirse.
pantalla normal del radio, toque la tecla ⬙OK⬙ el botón de selección FM·AM.
(Aceptar). Cuando se presiona el botón CD con un disco
compacto cargado mientras se está escuchando
el radio, éste se apagará automáticamente y el
disco compacto comenzará a reproducirse.
4-62 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Modo de visualización de CD/MP3
Elemento del menú
Mientras escucha un CD o un CD MP3/WMA, podría desplegarse cierto texto (cuando se está utilizando un
CD codificado con texto). Dependiendo de la codificación del CD o del CD MP3/WMA, el texto se despliega
Modo de visualización de CD/MP3
listando el artista, el álbum y el título de la canción. Cuando se reproduce un CD, se despliegan otras teclas en
la pantalla:
Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) para aplicar un patrón de reproducción aleatoria al CD.
Mientras se está reproduciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) se al-
Reproducción aleatoria terna entre Random Folder (Reproducir carpeta aleatoriamente) y Random All (Reproducir todo
aleatoriamente). Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo aleatorio, toque la tecla ⬙Random⬙
(Reproducir aleatoriamente) hasta que la tecla ya no se encuentre destacada.
Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al CD. Mientras se está re-
produciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) se alterna entre la repetición de la canción ac-
Repetir
tual y la repetición de la carpeta actual. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición,
toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que la tecla ya no esté resaltada
Toque la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar los títulos del CD en formato de lista. Toque el título de una
canción de la lista para comenzar la reproducción de esa canción. Mientras se está reproduciendo un CD
Explorar
MP3, si se toca la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) también se enumerarán las carpetas del disco. Para seleccionar
una carpeta, realice el procedimiento para seleccionar una canción con la pantalla táctil.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-63
Botones SEEK (BUSCAR) Presione el botón SEEK (Buscar) mientras Características adicionales
(Retroceso o Avance rá- se está reproduciendo un CD o un CD
MP3/WMA para avanzar una pista. Presione el Para obtener información adicional acerca del
pido): reproductor iPod® disponible con este sistema,
botón SEEK (Buscar) varias veces para consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
Mantenga presionados los botones de saltarse varias pistas hacia delante. Si se salta la iPod® con sistema de navegación⬙ en esta sec-
búsqueda o durante 1.5 segundos última pista de un CD, se reproduce la primera ción.
mientras se está reproduciendo el disco com- pista del disco. Si se salta la última pista de una
pacto para regresar o avanzar rápidamente la carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la Para obtener información adicional acerca del
pista que se está reproduciendo. El disco com- primera pista de la siguiente carpeta. puerto de conexión USB (Bus universal en serie)
pacto se reproduce a una velocidad mayor mien- disponible con este sistema, consulte ⬙Puerto de
Botón AUX conexión USB (Bus de serie universal) con sis-
tras se realiza la acción de retroceso o avance
rápido. Cuando el botón se suelta, el disco com- El enchufe de entrada auxiliar de audio AUX IN tema de navegación⬙ en esta sección.
pacto vuelve a la velocidad de reproducción nor- (Entrada auxiliar) acepta cualquier entrada de
audio análoga estándar como por ejemplo, un Para obtener información adicional acerca de la
mal. interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
tocacintas/reproductor de CD portátil, un repro-
Botones ⴖSEEKⴖ (Buscar) ductor de MP3 portátil o una computadora por- sistema, consulte ⬙Transmisión de audio vía
tátil. Presione el botón AUX (Auxiliar) para repro- Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en esta
ducir un dispositivo compatible cuando esté sección.
Presione el botón SEEK (Buscar) mientras
se está reproduciendo un CD o un CD conectado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
MP3/WMA para regresar al inicio de la pista Botón EJECT (EXPULSIÓN)
actual. Presione el botón SEEK (Buscar)
varias veces para saltarse varias pistas hacia Cuando se presiona el botón con un disco
atrás. compacto cargado, el disco compacto se expul-
sará y se reproducirá la última fuente.
Si el disco no se retira en un lapso de 10 segun-
dos, se cargará nuevamente.
4-64 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
PRECAUCIÓN
compatible en el puerto de conexión, se pueden
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB reproducir archivos de audio compatibles del
en el puerto USB. Si inserta el disposi- dispositivo de almacenamiento a través del sis-
tivo USB en posición inclinada o inver- tema de audio del vehículo.
tida en el puerto, se puede dañar el
puerto. Asegúrese de que el dispositivo Funcionamiento con archivos de audio
USB esté correctamente enchufado en Botón Medios
el puerto USB.
Ponga el interruptor de encendido en la posición
● No sujete la cubierta del puerto USB ON (Encendido) y oprima el botón MEDIA (Me-
(solo si está equipado) al extraer el dis- dios) para cambiar al modo de entrada USB. Si
positivo USB del puerto. Esto puede se conecta otra fuente de audio a través de la
dañar el puerto y la cubierta. toma de entrada AUX situada en la consola cen-
LHA4121 ● No deje el cable USB en un lugar donde tral, el botón de medios alterna entre las dos
alguien pueda jalarlo en forma acciden- fuentes.
PUERTO DE CONEXIÓN USB (Bus tal. Si se jala el cable se puede dañar el Botón DISP (Pantalla)
de serie universal) SIN SISTEMA DE puerto.
NAVEGACIÓN (si está equipado) En la pantalla del sistema de audio del vehículo
Para obtener información adicional, consulte la se puede desplegar información acerca de los
información del manual del propietario de su archivos de audio que se están reproduciendo.
Conexión de un dispositivo en el dispositivo con respecto al uso y el cuidado
puerto de conexión USB Dependiendo de cómo estén codificados los ar-
apropiados del dispositivo. chivos de audio, se desplegará información
El puerto de conexión USB se ubica en la con- como la Carpeta, la Canción y el Artista.
ADVERTENCIA
sola central. Inserte el dispositivo USB en el También se despliega el número de pista y el
No conecte/desconecte ni opere el dispo- puerto de conexión. número total de pistas en la carpeta.
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
puede ser una distracción. Si se distrae,
podría perder el control del vehículo y
causar un accidente o sufrir heridas
graves.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-65
Botones SEEK/TRACK salta la última pista de una carpeta del dispositivo
(BUSCAR/PISTA) (Retro- USB, se reproduce la primera pista de la si-
guiente carpeta.
ceso o avance rápido)
Botón Mezclar
Mantenga presionados durante 1.5 segundos los
Cuando se oprime el botón MIX (Mezclar) mien-
botones o de la función
tras se están reproduciendo medios conectados,
SEEK/TRACK (BUSCAR/PISTA) mientras se re- el patrón de reproducción cambia a una orden
produce un archivo de audio del dispositivo USB aleatorio.
para retroceder o avanzar rápidamente la pista
actual. La pista se reproduce a una velocidad Botón Repetir
mayor mientras se realiza la acción de retroceso Cuando se oprime el botón RPT mientras se
o avance rápido. Cuando se libera el botón, el están reproduciendo medios conectados, la can-
archivo de audio regresa a la velocidad de repro- ción que se está reproduciendo se repetirá hasta
ducción normal. que se oprime el botón RPT nuevamente. LHA4121
Botones Buscar/Pista Perilla MENU (Menú) PUERTO DE CONEXIÓN USB (Bus
Si el dispositivo USB tiene múltiples carpetas de serie universal) CON SISTEMA DE
Presione el botón SEEK/TRACK
con archivos de audio, gire la perilla MENU NAVEGACIÓN (si está equipado)
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- (Menú) para cambiar carpetas. Gire la perilla
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB hacia la izquierda para saltarse una carpeta hacia Conexión de un dispositivo en el
para regresar al inicio de la pista actual. Presione atrás. Gire la perilla hacia la derecha para sal- puerto de conexión USB
varias veces el botón SEEK/TRACK tarse una carpeta hacia adelante. Si el dispositivo
(Buscar/Pista) para saltarse varias pistas USB tiene solamente una carpeta de archivos de ADVERTENCIA
hacia atrás. audio, cuando se gira la perilla MENU (Menú) en
Presione el botón SEEK/TRACK cualquier dirección, se regresa a la primera pista No conecte, desconecte ni opere el dispo-
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- del dispositivo USB. sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB puede ser una distracción. Si se distrae,
para avanzar una pista. Presione reiteradamente podría perder el control del vehículo y
causar un accidente o sufrir heridas
el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista)
graves.
para saltar varias pistas hacia adelante. Si se
4-66 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
PRECAUCIÓN
compatible en el puerto de conexión, se pueden
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB reproducir archivos de audio compatibles del
en el puerto USB. Si inserta el disposi- dispositivo de almacenamiento a través del sis-
tivo USB en posición inclinada o inver- tema de audio del vehículo.
tida en el puerto, se puede dañar el
puerto. Asegúrese de que el dispositivo Funcionamiento con archivos de audio
USB esté correctamente enchufado en Botón AUX
el puerto USB. Ponga el interruptor de encendido en la posición
● No sujete la cubierta del puerto USB ON (Encendido) y presione el botón AUX (Auxi-
(solo si está equipado) al extraer el dis- liar) para cambiar al modo de entrada USB. Si se
positivo USB del puerto. Esto puede está reproduciendo otra fuente de audio y se
dañar el puerto y la cubierta. inserta un dispositivo de memoria USB, presione
el botón AUX (Auxiliar) hasta que la pantalla
● No deje el cable USB en un lugar donde LHA4006
central cambie al modo de memoria USB.
alguien pueda jalarlo en forma acciden-
tal. Si se jala el cable se puede dañar el Si el sistema se apagó mientras se estaba repro- Información de reproducción
puerto. duciendo la memoria USB, presione el Se muestra en la pantalla del sistema de audio
del vehículo información acerca de los archivos
● Para evitar daños y la pérdida de la botón (encendido) para reiniciar la memo-
de audio que se están reproduciendo. Toque
función al usar dispositivos USB, re- ria USB.
⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar la lista de
cuerde estas precauciones. carpetas y archivos del dispositivo USB. Toque el
nombre de una canción de la pantalla para co-
Para obtener información adicional relacionada
menzar la reproducción de esa canción.
con el uso y cuidado apropiado del dispositivo,
consulte el manual del propietario del fabricante
del dispositivo.
El puerto USB está situado en la consola central,
debajo de los controles de la calefacción y del
aire acondicionado. Inserte el dispositivo USB en
el puerto de conexión.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-67
Botones SEEK (BUSCAR) Botones ⴖSEEKⴖ (Buscar) pistas hacia delante. Si se salta la última pista de
(Retroceso o Avance rá- una carpeta del dispositivo USB, se reproduce la
Presione el botón mientras se está repro- primera pista de la siguiente carpeta.
pido):
duciendo un archivo de audio del dispositivo
Mantenga presionados durante 1.5 segundos los USB para regresar al inicio de la pista actual.
botones de búsqueda o mientras Presione el botón varias veces para sal-
se reproduce un archivo de audio del dispositivo tarse varias pistas hacia atrás.
USB para retroceder o avanzar rápidamente la
Presione el botón mientras se está repro-
pista actual. La pista se reproduce a una veloci-
duciendo un archivo de audio del dispositivo
dad mayor mientras se realiza la acción de retro-
USB para avanzar una pista. Presione el
ceso o avance rápido. Cuando se libera el botón,
el archivo de audio regresa a la velocidad de botón varias veces para saltarse varias
reproducción normal.
Modo de reproducción aleatoria y repetición
Elemento Resultado
Mientras se están reproduciendo archivos de un dispositivo USB, el patrón de reproducción se puede cambiar
Modo de reproducción aleatoria y repetición
de modo que las canciones se repitan o se reproduzcan de manera aleatoria.
Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducción aleatoria) para aplicar un patrón de reproducción aleatoria al disposi-
Reproducción aleatoria tivo USB. Cuando se activa el modo de reproducción aleatoria, aparecerá en la pantalla. Para cancelar el
modo aleatorio, toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) hasta que la tecla ya no se muestre.
Repetir Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al dispositivo USB. Cuando
se activa el modo de repetición, aparecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición, toque la tecla
⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que la tecla ya no se muestre.
4-68 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
nexión USB, la batería se cargará mientras está
PRECAUCIÓN
conectado al vehículo con el interruptor de en-
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB cendido en la posición ON (ENCENDIDO).
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
tivo USB en posición inclinada o inver- Mientras está conectado al vehículo, el iPod®
tida en el puerto, se puede dañar el solo puede operarse con los controles de audio
puerto. Asegúrese de que el dispositivo del vehículo.
USB esté correctamente enchufado en Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el
el puerto USB.
extremo USB del cable del puerto de conexión
● No sujete la cubierta del puerto USB USB del vehículo y luego quite el cable del
(solo si está equipado) al extraer el dis- iPod®.
positivo USB del puerto. Esto puede
dañar el puerto y la cubierta. * iPod® es una marca registrada de Apple, Inc., y
cuenta con registros en EE. UU. y otros países.
LHA4121 ● No deje el cable USB en un lugar donde
alguien pueda jalarlo en forma acciden- Compatibilidad
FUNCIONAMIENTO DEL tal. Si se jala el cable se puede dañar el
REPRODUCTOR iPod®* SIN puerto. Los siguientes modelos son compatibles:
SISTEMA DE NAVEGACIÓN (solo si ● iPod® Classic: quinta generación (firmware
Para obtener información adicional, consulte la
está equipado) versión 1.3.0 o posterior)
información del manual del propietario de su
dispositivo con respecto al uso y el cuidado ● iPod® Classic: sexta generación (firmware
Conexión del iPod® apropiados del dispositivo. versión 2.0.1 o posterior)
ADVERTENCIA Para conectar un iPod® en el vehículo y contro- ● iPod® Classic: séptima generación (fir-
larlo con los controles del sistema de audio y la mware versión 2.0.4 o posterior)
No conecte/desconecte ni opere el dispo-
pantalla, utilice el conector USB situado en la
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
consola central, cerca del freno de estaciona- ● iPod® Nano: primera generación (firmware
puede ser una distracción. Si se distrae, versión 1.3.1 o posterior)
miento. Conecte el extremo del cable específico
podría perder el control del vehículo y
para iPod® en el iPod®, y el extremo USB del ● iPod® Nano: segunda generación (firmware
causar un accidente o sufrir heridas
cable en el puerto de conexión USB del vehículo. versión 1.1.3 o posterior)
graves.
Si su iPod® se puede cargar utilizando una co-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-69
● iPod® Nano: tercera generación (firmware ● iPhone® 4S (firmware versión 5.1 o poste- Botones Buscar/Pista
versión 1.1.3 o posterior) rior) (se requiere como mínimo iOS 5.0 para
integración del teléfono inteligente)
● iPod® Nano: cuarta generación (firmware Presione los botones o de la fun-
versión 1.1.4 o posterior) ● iPhone®5 (firmware versión 5.1 o posterior) ción SEEK/TRACK (Buscar/Pista) para saltarse
(se requiere como mínimo iOS 5.0 para in- una pista hacia atrás o hacia delante.
● iPod® Nano: quinta generación (firmware
tegración del teléfono inteligente) Mantenga presionados durante 1.5 segundos los
versión 1.0.2 o posterior)
Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté botones o de la función
● iPod® Nano: sexta generación (firmware SEEK/TRACK (Buscar/Pista) mientras se repro-
actualizado a la versión indicada arriba.
versión 1.1 o posterior) duce una pista para retroceder o avanzar rápida-
● iPod® Touch: segunda generación (fir- Principal funcionamiento de audio mente la pista actual. La pista se reproduce a una
mware versión 4.2.1 o posterior) Coloque el interruptor de encendido en la posi- velocidad mayor mientras se realiza la acción de
ción ON (Encendido). Presione repetidamente el retroceso o avance rápido. Cuando se libera el
● iPod® Touch: tercera generación (Firmware botón, la pista regresa a la velocidad de repro-
versión 5.1 o posterior) (se requiere como botón MEDIA (MEDIOS) para cambiar al modo
iPod®. ducción normal.
mínimo iOS 5.0 para integración del telé-
fono inteligente) Si se apagó el sistema mientras se estaba repro- Botón Repetir
duciendo el iPod®, el iPod® se reproduce Cuando se oprime el botón RPT mientras se
● iPod® Touch: cuarta generación (Firmware
versión 5.1 o posterior) (se requiere como cuando el sistema de audio se vuelve a encender. están reproduciendo medios conectados, la can-
mínimo iOS 5.0 para integración del telé- Si el sistema de audio está apagado y se pre- ción que se está reproduciendo se repetirá hasta
fono inteligente) siona el botón MEDIA (MEDIOS), se enciende el que se oprime el botón RPT nuevamente.
sistema de audio y se reproduce el iPod®. Botón Mezclar
● iPhone® 3G (firmware versión 4.2.1 o pos-
terior) Si el sistema de audio está encendido, el sistema Cuando se oprime el botón MIX (Mezclar) mien-
de audio comienza a reproducir automática- tras se están reproduciendo medios conectados,
● iPhone 3GS (firmware versión 5.1 o poste-
rior) (se requiere como mínimo iOS 5.0 para mente pistas del iPod® cuando se conecta en el el patrón de reproducción cambia a una orden
integración del teléfono inteligente) puerto de conexión. aleatorio.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-73
Reproducción aleatoria TRANSMISIÓN DE AUDIO
Toque la tecla ⬙Shuffle⬙ (Reproducir aleatoria- BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE
mente) para aplicar un patrón de reproducción ale-
atoria al iPod®. Cuando el modo de reproducción NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
aleatoria está activo, el texto aparece resaltado. Si tiene un dispositivo de audio Bluetooth® que
Para cancelar el modo de reproducción aleatoria, es capaz de reproducir archivos de audio, se
toque la tecla ⬙Shuffle⬙ (Reproducir aleatoriamente) puede conectar el dispositivo al sistema de audio
hasta que el texto ya no esté resaltado.
del vehículo para que los archivos de audio del
Repetir dispositivo se reproduzcan por los altavoces del
Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un vehículo. Para obtener información adicional,
patrón de reproducción repetida al iPod®. consulte ⬙Radio FM/AM⬙ en esta sección.
Cuando está activo el modo de repetición, se
resalta el texto. Para cancelar el modo de repeti- NOTA:
ción, toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que
el texto ya no esté resaltado. LHA2279 Para obtener más información respecto de
Menús de desplazamiento la transmisión de audio Bluetooth®, con-
Botones ⴖSEEKⴖ (Buscar) sulte el Manual del propietario del teléfono
Mientras navega por listas largas de artistas,
álbumes o canciones en el menú de música, celular.
Presione el botón SEEK (Buscar) o puede desplazarse por la lista utilizando el primer
para saltarse una pista hacia atrás o hacia delante. carácter del nombre. Para activar la indexación
Cómo conectar el audio Bluetooth®
Mantenga presionado el botón SEEK por carácter, toque la tecla ⬙A-Z⬙ en la esquina Para conectar el dispositivo de audio Bluetooth®
superior derecha de la pantalla. Gire la perilla al vehículo, siga el siguiente procedimiento:
(Buscar) o durante 1.5 segundos
TUNE (Sintonizar) para seleccionar el número o
mientras se está reproduciendo una pista para
la letra a la que desea saltarse de la lista y luego 1. Mantenga presionado el botón en la
retroceder o avanzar rápidamente la pista que se
presione el botón OK (Aceptar). unidad de audio y luego seleccione ⬙empa-
está reproduciendo. La pista se reproduce a una
velocidad mayor mientras se realiza la acción de rejar el dispositivo⬙ con la perilla MENU
Si no se selecciona ningún carácter después de
retroceso o avance rápido. Cuando se libera el treinta segundos, la pantalla regresa al estado (Menú)/botón ⬙OK⬙.
botón, la pista regresa a la velocidad de repro- normal. 2. Ingrese el número PIN en la pantalla del
ducción normal. dispositivo que se va a conectar.
4-74 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
3. Si el emparejamiento se ha realizado con 4. El sistema reconoce el comando y le pide
éxito, el nombre del dispositivo aparecerá en que inicie el enlace desde el teléfono. El
la pantalla procedimiento de enlace del teléfono móvil
varía según los distintos modelos de teléfo-
NOTA: nos móviles. Para obtener información adi-
cional, consulte el Manual del propietario del
Algunos teléfonos podrían no requerir un
teléfono celular para obtener detalles.
número PIN para conectarse.
Principal funcionamiento de audio Principal funcionamiento de audio
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
sione el botón AUX (AUXILIAR) repetidamente
sione varias veces el botón MEDIA (MEDIOS) en
hasta que se despliegue el modo de audio
la unidad de audio hasta que el modo BT AUDIO
Bluetooth® en la pantalla.
(AUDIO BLUETOOTH) se muestre en la pantalla.
LHA3889
Los controles para el audio Bluetooth® se mues-
NOTA: tran en la pantalla.
Cómo conectar el audio Bluetooth®
Cuando el dispositivo de audio Bluetooth®
está conectado al sistema, la función de Para conectar el dispositivo de audio Bluetooth®
audio se puede controlar mediante el dis- al vehículo, siga el siguiente procedimiento:
positivo.
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
TRANSMISIÓN DE AUDIO 2. Seleccione la tecla ⬙Telephone & Bluetooth⬙
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE (Teléfono y Bluetooth) o ⬙Phone &
NAVEGACIÓN (solo si está equipado) Bluetooth⬙ (Teléfono y Bluetooth).
Si tiene un dispositivo de audio Bluetooth® que 3. Seleccione la tecla ⬙Pair New Device⬙ (Em-
es capaz de reproducir archivos de audio, se parejar dispositivo nuevo) o ⬙Connect New
puede conectar el dispositivo al sistema de audio Device⬙ (Conectar dispositivo nuevo).
del vehículo para que los archivos de audio del
dispositivo se reproduzcan por los altavoces del
vehículo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-75
● Un disco nuevo puede estar áspero en el
centro y en los bordes exteriores. Elimine las
asperezas frotando los bordes interiores y
exteriores con el costado de un lapicero o
lápiz, como se ilustra.
LHA0049 LHA4227
4-76 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón Fuente Transmisión de audio Bluetooth®
Presione el botón SOURCE (FUENTE) para ● Presione o mantenga presionado durante
cambiar el modo en la siguiente secuencia: menos de 1.5 segundos para saltarse hacia
delante o hacia atrás a la siguiente canción.
AM → FM1 → FM2 → USB/iPod®*→
Bluetooth® Audio* → AUX* → AM. USB
4-78 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
APLICACIONES MÓVILES DE
NISSANCONNECTSM (solo si está
equipado)
Este vehículo está equipado con tecnología de
PRECAUCIÓN
Integración de teléfono inteligente. Esto permite
Para que no se dañe ni deforme la antena, mostrar y controlar fácilmente a través de la pan-
asegúrese de quitarla bajo las siguientes talla táctil del vehículo diversas aplicaciones
condiciones. compatibles de los teléfonos inteligentes.
● Al ingresar el vehículo a un lavado de
NOTA:
automóvil automático.
● Al estacionar el vehículo en un garaje Para utilizar las aplicaciones móviles o
con techo bajo. para tener acceso a las funciones conecta-
das de ciertas aplicaciones del vehículo es
● Al cubrir el vehículo con una cubierta necesario un teléfono inteligente compati-
para automóvil. ble y estar registrado.
● Siempre apriete la varilla de la antena CÓMO REGISTRARSE CON LA
durante la instalación o ésta puede
LHA4236
quebrarse al manejar el vehículo.
APLICACIÓN MÓVIL DE
ANTENA NISSANCONNECTSM
La antena de varilla no se puede acortar, pero sí Para utilizar la función de integración con el telé-
se puede quitar. Cuando necesite quitar la an- fono inteligente es necesario que el usuario esté
tena, gire la varilla 䊊
B hacia la izquierda.
registrado. Para registrarse, visite el sitio web de
Para instalar la varilla de la antena 䊊
A , gírela hacia NissanConnectSM, donde encontrará informa-
la derecha y apriete con la mano. ción adicional y podrá inscribirse. Una vez que se
haya registrado, descargue la aplicación móvil de
NissanConnect en la fuente de descargas de
aplicaciones de su teléfono compatible y luego
inicie la sesión en la aplicación.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-79
TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB
Para obtener más información sobre esta tecnolo- DESCARGA DE LA APLICACIÓN Cuando instale un radio CB o un teléfono para
gía, visite el sitio web www.nissanconnect.com.mx o automóvil en su vehículo, asegúrese de tomar las
comuníquese a Servicio de atención al cliente de Una vez que esté conectado, las aplicaciones siguientes precauciones; de lo contrario, el
Nissan al 01 800 9 64 77 26 (01 800 9 NISSAN). móviles de NissanConnect buscarán su teléfono nuevo equipo puede afectar adversamente el
para determinar qué aplicaciones compatibles
sistema de control del motor y otras piezas elec-
CONECTAR TELÉFONO están instaladas actualmente. El vehículo des-
trónicas.
cargará entonces la interfaz correspondiente
Para utilizar esta característica, debe conectarse
para poder ejecutar cada una de estas aplicacio-
un teléfono inteligente compatible vía ADVERTENCIA
nes compatibles.
Bluetooth® o USB al vehículo. Para obtener
información adicional acerca de cómo conectar Una vez que se haya descargado, el usuario ● Por ningún motivo debe utilizar teléfo-
su teléfono, consulte ⬙Sistema telefónico de ma- puede acceder a diversas aplicaciones de telé- nos celulares durante la conducción, ya
nos libres Bluetooth® con navegación⬙ en esta fonos inteligentes presionando el botón de INFO que debe prestar toda su atención al
sección. (INFORMACIÓN) y posteriormente tocando el funcionamiento del vehículo. Algunas
botón ⬙My Apps⬙ (Mis Aplicaciones). . jurisdicciones prohíben el uso de telé-
NOTA: fonos celulares durante la conducción.
Para obtener más información sobre la disponi-
Los iPhones de Apple se deben conectar ● Si debe realizar una llamada mientras
bilidad de la aplicación, visite el sitio web de
por USB para que funcionen las aplicacio- el vehículo está en movimiento, se re-
NissanConnect™, www.nissanconnect.com.mx,
nes móviles de NissanConnect. comienda usar el modo de operación
o llame al Centro de atención al cliente de
con manos libres (solo si está equi-
NISSAN al 01 800 9 64 77 29 (01 800 9
NOTA: pado). Siempre esté muy atento cuando
NISSAN).
esté manejando un vehículo.
En teléfonos con Android, las aplicaciones
móviles de NissanConnect REQUIEREN ● Si no puede prestar total atención al
que el teléfono se empareje mediante funcionamiento del vehículo mientras
Bluetooth® para que funcionen las aplica- habla por teléfono, deténgase en un
ciones móviles de NissanConnect. lugar seguro para hacerlo.
4-80 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA DE TELÉFONO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
● Mantenga la antena lo más alejada po- ● Use el teléfono una vez que haya dete-
sible de los módulos de control nido el vehículo en un lugar seguro. Si
electrónico. tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
● Mantenga el cable de la antena a más
ducción del vehículo.
de 20 cm (8 pulg.) de los arneses del
sistema de control electrónico. No colo- ● Si no puede prestar total atención al
que el cable de la antena junto al mazo funcionamiento del vehículo mientras
de cables. habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
● Ajuste la relación de las ondas estacio-
narias de la antena de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante. PRECAUCIÓN
● Conecte el cable de tierra desde el cha- Para evitar descargar la batería del
sis del radio CB a la carrocería. vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
● Para obtener información adicional, se
recomienda que visite a su distribuidor
NISSAN.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-81
El teléfono se conectará automáticamente con el
módulo telefónico del vehículo al poner el in-
terruptor de encendido en posición ON (Encen-
dido) si el teléfono móvil previamente conectado
está encendido y dentro del vehículo.
Puede conectar hasta cinco teléfonos celulares
Bluetooth® diferentes al módulo telefónico del
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un
teléfono móvil a la vez.
Antes de utilizar el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Establezca la conexión inalámbrica entre un
teléfono celular compatible y el módulo tele-
fónico del vehículo antes de utilizar el sis-
tema telefónico de manos libres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos celulares que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
LHA4208
– El vehículo está fuera del área de servicio
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
móvil.
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, celular en el vehículo. – El vehículo está en un área en la que es
puede establecer la conexión inalámbrica entre difícil recibir señal móvil; como dentro de
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó- un túnel, en un estacionamiento subterrá-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin- neo, cerca de un edificio de gran altura o
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica. en un área montañosa.
4-82 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
– El teléfono móvil está bloqueado para INFORMACIÓN REGULATORIA
evitar que se marque.
La operación de este equipo está sujeta a las dos
● Cuando la condición de la onda de radio no condiciones siguientes: (1) es posible que este
es la ideal o el sonido ambiente es dema- equipo o dispositivo no cause interferencia per-
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
de otras personas durante una llamada. aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
● No coloque el teléfono móvil en un área pueda causar su operación no deseada.
rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
nico del vehículo para evitar que se deteriore BLUETOOTH® es
la calidad del tono y se interrumpa la co- una marca registrada
nexión inalámbrica. de propiedad de
● Cuando un celular se conecta a través de la Bluetooth SIG, Inc. y
conexión inalámbrica Bluetooth®, la energía con licencia para LHA4279
de la batería del celular se puede descargar
Humax.
más rápido de lo habitual. El sistema telefó- USO DEL SISTEMA
nico de manos libres Bluetooth® no puede El sistema permite la operación del sistema de
cargar teléfonos celulares. teléfono de manos libres Bluetooth®.
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
tivos pueden causar interferencia o generar
mandos pueden no estar disponibles, por lo
un ruido tipo zumbido en las bocinas del
tanto se debe estar muy atento al manejo del
sistema de audio. Almacenar el dispositivo
en otro lugar puede reducir o eliminar el vehículo.
ruido. Inicialización
● Para obtener información adicional respecto Al poner el interruptor de encendido en la posi-
de las cargas del teléfono, la antena y el
ción ON (Encendido), el sistema se inicializa, lo
cuerpo del teléfono celular, etc., consulte el
que tarda unos segundos. Puede que el sistema
manual del propietario del teléfono celular.
no responda si presiona el botón del ta-
blero de control o el botón del volante de
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-83
la dirección antes de que finalice la inicialización.
Espere unos segundos y vuelva a presionar el
botón del tablero de control o el
botón del volante de la dirección.
Recomendaciones de operación
Para optimizar el desempeño del sistema, haga lo
siguiente:
● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
lencioso posible. Mantenga las ventilas lejos
del micrófono y cierre las ventanas para
eliminar los ruidos alrededor (ruidos de trá-
fico, sonidos de vibración, etc.).
LHA4209 LHA4210
BOTONES DE CONTROL Botones del tablero de control:
Los botones de control del sistema telefónico de 1. Botón (realizar llamada)
manos libres Bluetooth® están situados en el
volante y el tablero de control. 2. Perilla MENU (Menú)/botón ⬙OK⬙ (Aceptar)
Volante de la dirección: 3. Botón SETTING (Configuración)
TELÉFONO/ENVIAR INTRODUCCIÓN
Presione el botón para iniciar Los siguientes procedimientos le ayudarán a co-
una sesión de teléfono de manos menzar a utilizar el sistema telefónico de manos
libres o para contestar una llamada libres Bluetooth®.
entrante.
TELÉFONO/FINALIZAR
Presione el botón para finali-
zar la llamada telefónica.
4-84 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Conectar un dispositivo ● Es posible acceder a este comando presio- botón en el tablero de control. Utilice la
nando el botón en el tablero de con- perilla MENU (Menú) para seleccionar ⬙Borrar
NOTA: trol si no hay dispositivos emparejados ac- dispositivo⬙. Seleccione el dispositivo que desea
tualmente. desconectar. Una vez que se desconecta satis-
El procedimiento de enlace se debe reali-
● Cuando encienda el vehículo, el sistema te- factoriamente el dispositivo, aparecerá ⬙Discon-
zar cuando el vehículo está detenido. Si el
lefónico de manos libres Bluetooth® bus- nect⬙ (Desconectado) en la pantalla y desapare-
vehículo comienza a moverse durante el
cará automáticamente los dispositivos cer- cerá el símbolo de Bluetooth®.
procedimiento, este se cancelará.
canos que se hayan conectado
1. Oprima el botón teléfono en el tablero anteriormente si el sistema de Bluetooth®
MARCAR UN NÚMERO
de control. El dispositivo a emparejar apa- está encendido. . Para marcar un número telefónico utilizando el
rece en la pantalla. Presione el botón ⬙OK⬙ sistema telefónico de manos libres Bluetooth®,
(Aceptar).
Phonebook (Agenda telefónica) realice uno de los siguientes procedimientos.
La agenda telefónica del teléfono se descargará
2. Ingrese el número PIN en la pantalla del automáticamente como parte del proceso de Selector manual
dispositivo que se va a conectar. Confirme la emparejamiento. Si la descarga se realiza con Para marcar un número telefónico manualmente
contraseña en la pantalla. éxito, la pantalla indica ⬙Phonebook Downlo- con el sistema telefónico de manos libres
aded⬙ (Agenda telefónica descargada) poco
3. Si el dispositivo está emparejado correcta- Bluetooth® siga el procedimiento a continua-
después de que se despliegue el nombre del
mente, aparecerá ⬙Connected⬙ (Conec- dispositivo.
ción.
tado) en la pantalla, junto con el nombre del 1. Con un dispositivo manos libres Bluetooth®
dispositivo emparejado. NOTA: compatible conectado al sistema, mantenga
NOTA: Cada teléfono tiene su propia libreta de presionado el botón del tablero de
teléfonos independiente. Usted no puede control o el botón del volante de la
● El módulo telefónico del vehículo puede no acceder a la libreta de teléfonos del Telé- dirección. Para obtener información adi-
reconocer algunos teléfonos celulares habi- fono A si está conectado con el Teléfono B. cional, consulte ⬙Emparejar un dispositivo⬙
litados con tecnología Bluetooth®. en esta sección.
Cómo desconectar un dispositivo
● Algunos teléfonos podrían no requerir un Bluetooth® 2. Utilizando la perilla MENU (Menú), selec-
número PIN para conectarse. cione ⬙Dial Number⬙ (Marcar Núm.) y pre-
Para desconectar un dispositivo del sistema te-
sione el botón ⬙OK⬙ (Aceptar).
lefónico de manos libres Bluetooth®, presione el
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-85
3. Los números aparecerán en la pantalla. Con ● ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): Elija el DURANTE UNA LLAMADA
el selector de MENÚ, seleccione los núme- contacto o número de la guía telefónica del Durante una llamada, el usuario puede finalizar la
ros deseados, y oprima el botón ⬙OK⬙ vehículo. Presione los botones⬙OK⬙ (Acep-
llamada telefónica presionando el botón .
(Aceptar) después de cada número. tar) o en el tablero de control para El usuario también puede transferir la llamada del
Cuando termine de ingresar todos los iniciar la llamada. Para obtener información sistema telefónico de manos libres Bluetooth® al
números/caracteres, presione el adicional, consulte ⬙Agenda telefónica⬙ en
esta sección. teléfono si selecciona la en la pantalla y
botón del tablero de control o el presiona OK (ACEPTAR). Aparece un ícono de
botón del volante de la dirección para ● ⬙Dial Number⬙ (Marcar número): Elija esta vehículo en la pantalla cuando se transfiere la
iniciar la llamada. opción para llamar a un número de teléfono llamada. Presione el botón OK (ACEPTAR) para
de forma manual. Para obtener información trasladarla de regreso al sistema Bluetooth®
CÓMO HACER UNA LLAMADA adicional, consulte ⬙Cómo marcar un nú-
Para hacer una llamada, siga el procedimiento a mero⬙ en esta sección. FINALIZAR UNA LLAMADA
continuación. El usuario puede finalizar una llamada telefónica
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA de manos libres presionando el botón .
1. Con un dispositivo Bluetooth® de manos Cuando se detecta una llamada entrante, el sis-
libres compatible conectado al sistema, pre- tema muestra el nombre de la persona que llama. CONTROL DE VOLUMEN
sione el botón en el tablero de con- Si la persona que llama no es un contacto de la Si gira la perilla de control VOL (Volumen) mien-
trol. Para obtener información adicional, agenda telefónica, solo se muestra el número de tras se encuentra en el modo BT (Bluetooth),
consulte ⬙Emparejar un dispositivo⬙ en esta contacto. podrá controlar el volumen de la llamada telefó-
sección. nica.
Para contestar una llamada entrante, presione el
2. Seleccione una de las opciones siguientes botón en el tablero de control o el
para hacer una llamada: botón en el volante de la dirección.
Para rechazar una llamada entrante, presione el
● ⬙Call Lists⬙ (Listas de llamadas): Elija el con-
tacto o número de las listas de llamadas botón en el volante de la dirección.
realizadas, recibidas o perdidas. Presione
los botones ⬙OK⬙ (Aceptar) o en el
tablero de control para iniciar la llamada.
4-86 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
ducción del vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar la batería del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA4228
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, celular en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-87
El teléfono se conectará automáticamente con el – El teléfono móvil está bloqueado para ● Para obtener información adicional respecto
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque. de las cargas del teléfono, la antena y el
terruptor de encendido en posición ON (Encen- cuerpo del teléfono celular, etc., consulte el
● Cuando la condición de la onda de radio no
dido) si el teléfono móvil previamente conectado manual del propietario del teléfono celular.
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
está encendido y dentro del vehículo. siado alto, puede ser difícil escuchar la voz ● Para obtener información adicional, se reco-
Puede conectar hasta cinco teléfonos celulares de otras personas durante una llamada. mienda que visite a su distribuidor NISSAN
Bluetooth® diferentes al módulo telefónico del o visite un portal de propietario Nissan para
● No coloque el teléfono móvil en un área
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un obtener más detalles con respecto a la com-
rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
teléfono móvil a la vez. patibilidad del teléfono.
nico del vehículo para evitar que se deteriore
la calidad del tono y se interrumpa la co-
Antes de utilizar el sistema telefónico de manos
nexión inalámbrica.
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Cuando un celular se conecta a través de la
● Establezca la conexión inalámbrica entre un conexión inalámbrica Bluetooth®, la energía
teléfono celular compatible y el módulo de de la batería del celular se puede descargar
teléfono en el vehículo antes de utilizar el más rápido de lo habitual. El sistema telefó-
sistema de manos libres Bluetooth®. nico de manos libres Bluetooth® no puede
● El módulo telefónico del vehículo puede no cargar teléfonos celulares.
reconocer algunos teléfonos celulares que ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
cuentan con tecnología Bluetooth®. tivos pueden causar interferencia o generar
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- un ruido tipo zumbido en las bocinas del
bres bajo las siguientes condiciones: sistema de audio. Almacenar el dispositivo
en otro lugar puede reducir o eliminar el
– El vehículo está fuera del área de servicio ruido.
móvil.
– El vehículo está en un área en la que es
difícil recibir señal móvil; como dentro de
un túnel, en un estacionamiento subterrá-
neo, cerca de un edificio de gran altura o
en un área montañosa.
4-88 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
BLUETOOTH® es
Llamada directa
Para utilizar el sistema más rápido, puede decir
una marca registrada los comandos de segundo nivel con el comando
de propiedad de de menú principal en el menú principal. Por ejem-
Bluetooth SIG, Inc. y plo, presione el botón y, después del tono,
con licencia para diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada).
Bosch.
COMANDOS DE VOZ (si está
equipado)
Puede usar comandos de voz para operar varias
funciones del sistema telefónico de manos libres
Bluetooth® con el sistema de reconocimiento de
LHA4062 voz.
INFORMACIÓN REGULATORIA Interrumpir indicación por voz
La operación de este equipo está sujeta a las dos Al utilizar el sistema de reconocimiento de voz, la
condiciones siguientes: (1) es posible que este voz del sistema puede interrumpirse para permitir
equipo o dispositivo no cause interferencia per- que el usuario dé las órdenes. Mientras el sis-
judicial y (2) este equipo o dispositivo debe tema está hablando, presione el botón en
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que el volante. La voz del sistema se detendrá y se
pueda causar su operación no deseada. escuchará un tono. Después del tono, diga el
Marca: BOSCH comando deseado (aparece en la pantalla táctil).
Modelo: Nissan LCN2K70A00
IFT: RCPBOLC13–0948–A1
NOM-121-SCT1-2009
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-89
4. Inicie el proceso de conexión desde el telé- NOTA:
fono. El sistema muestra el mensaje: “Con-
Para desplazarse rápidamente por la lista,
firm on your Bluetooth device that the PIN
toque la tecla ⴖA-Zⴖ en la esquina superior
XXXXXX is displayed” (Confirme en el dis-
derecha de la pantalla. Gire la perilla TUNE
positivo Bluetooth que se muestra el PIN
(Sintonizar) para seleccionar una letra o un
xxxxxx). Si el PIN aparece en su dispositivo
número y luego presione el botón OK
Bluetooth®, seleccione “Pair” (Emparejar)
(Aceptar). La lista se moverá a la primera
para realizar el proceso de conexión.
entrada que comience con ese número o
Para obtener información adicional, consulte el letra.
manual del propietario del dispositivo
Bluetooth®. CÓMO HACER UNA LLAMADA
Para hacer una llamada, realice el siguiente pro-
AGENDA TELEFÓNICA DEL cedimiento:
LHA3889 VEHÍCULO
1. Presione el botón en el tablero de
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN Para tener acceso a la agenda telefónica del control. Aparecerá ⬙Phone⬙ (Teléfono) en la
vehículo: pantalla.
NOTA:
1. Presione el botón en el tablero de 2. Seleccione una de las opciones siguientes
El procedimiento de enlace se debe reali- control. para hacer una llamada:
zar cuando el vehículo está detenido. Si el
vehículo comienza a moverse durante el 2. Toque la tecla ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefó- ● ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): selec-
procedimiento, este se cancelará. nica). cione el nombre de una entrada almacenada
en la agenda telefónica del vehículo.
1. Presione el botón SETUP (Configuración) 3. Seleccione la entrada deseada de la lista
en el tablero de control. desplegada. ● ⬙Call Lists⬙ (Listas de llamadas): seleccione
el nombre del historial de llamadas entran-
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé- 4. El número de la entrada se desplegará en la tes, salientes o perdidas.
fono y Bluetooth®). pantalla. Toque el número para iniciar la mar-
cación. ● ⬙Redial⬙ (Volver a marcar): marque a la última
3. Toque la tecla ⬙Connect New Device⬙ (Co- llamada saliente del vehículo.
nectar dispositivo nuevo).
4-90 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● ⬙ ⬙: introduzca manualmente el número DURANTE UNA LLAMADA MENSAJERÍA DE TEXTO (solo si está
telefónico mediante el teclado que aparece Mientras una llamada está activa, están disponi- equipada)
en la pantalla y pulse marcar. Para obtener bles las siguientes opciones en la pantalla:
información adicional, consulte ⬙Cómo utili- ADVERTENCIA
zar la pantalla táctil⬙ en esta sección. ● “Handset” (Microteléfono)
Seleccione esta opción para cambiar el ● Las leyes en algunas jurisdicciones
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA control de la llamada telefónica al microtelé- pueden restringir el uso de ⴖText-to-
Cuando entra una llamada al teléfono conectado, fono. Speechⴖ (Texto a voz). Consulte las le-
la pantalla cambiará al modo de teléfono. gislaciones locales antes de utilizar
● ⬙Mute Mic.⬙ (Silenciar micrófono) esta función.
Para aceptar la llamada entrante, haga cualquiera Seleccione esta opción para silenciar el mi-
de lo siguiente: crófono. Seleccione nuevamente para de- ● Las leyes en algunas jurisdicciones
sactivar el silencio del micrófono. pueden restringir el uso de algunas de
● Presione el botón en el volante de la las aplicaciones y funciones, como las
dirección, o ● Ícono de teléfono redes sociales y la mensajería de texto.
● Toque el ícono de teléfono verde en la pan- Seleccione esta opción para finalizar la lla- Verifique los requerimientos de las re-
talla. mada telefónica. gulaciones locales.
Para rechazar la llamada entrante, haga cual- ● Utilice la función de mensajería de
quiera de lo siguiente: FINALIZAR UNA LLAMADA texto una vez que haya detenido el
Para finalizar una llamada telefónica, seleccione vehículo en un lugar seguro. Si tiene
● Presione el botón en el volante de la el ícono de teléfono rojo en la pantalla, o que utilizar esta función mientras ma-
dirección, o
presione el botón en el volante de la direc- neja, tenga extrema precaución en todo
● Toque el ícono de teléfono rojo en la panta- ción. momento para que pueda proporcionar
lla. toda su atención al funcionamiento del
vehículo.
● Si no puede prestar toda su atención al
funcionamiento del vehículo mientras
utiliza la función de mensajería de
texto, deténgase en un lugar seguro.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-91
NOTA: Cómo enviar un mensaje de texto: ● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo,
no puedo enviar mensaje de texto)
Muchos teléfonos pueden requerir autori- 1. Presione el botón en el volante de la
zación especial para habilitar la mensaje- dirección. ● ⬙Call me⬙ (Llámame)
ría de texto. Verifique la pantalla del telé- ● ⬙On my way⬙ (Voy en camino)
fono durante el emparejamiento de 2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono.
Bluetooth®. En algunos teléfonos, es posi- 3. Diga ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) después del ● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde)
ble que necesite habilitar ‘Notifications’ tono. ● ⬙Okay⬙ (Está bien)
(Notificaciones) en el menú Bluetooth® del
teléfono para que aparezcan los mensajes 4. El sistema proporcionará una lista de co- ● ⬙Yes⬙ (Sí)
mandos disponibles para determinar el re-
de texto en la unidad principal. Para obte- ● ⬙No⬙ (No)
ner información adicional, consulte el ma- ceptor del mensaje de texto. Seleccione en-
nual del propietario del teléfono. tre lo siguiente: ● ⬙Where are you?⬙ (¿Dónde estás?)
● To (a name) (A [un nombre]) ● ⬙When?⬙ (¿Cuándo?)
NOTA:
● Enter Number (Ingresar número) Para enviar uno de los mensajes personali-
La integración de mensajes de texto re- zados, diga ⬙Custom Messages⬙ (Mensajes
quiere que el teléfono sea compatible con ● Missed Calls (Llamadas perdidas) personalizados). Si hay más de un mensaje
MAP (perfil de acceso a mensajes) para ● Incoming Calls (Llamadas entrantes) personalizado almacenado, el sistema le pe-
recibir y enviar mensajes de texto. Es posi- dirá el número de mensaje personalizado
ble que algunos teléfonos no sean compa- ● Outgoing Calls (Llamadas salientes) deseado. Para obtener información adi-
tibles con todas las funciones de mensaje- cional, consulte ⬙Configuración de
Para obtener información adicional, con-
ría de texto. Para obtener información Bluetooth®⬙ en esta sección.
sulte ⬙Comandos de voz⬙ en esta sección.
adicional relacionada con la compatibili-
dad del teléfono, consulte a un distribuidor 5. Después de seleccionar un receptor, el sis-
autorizado NISSAN o visite el portal del tema le pregunta qué mensaje desea enviar.
propietario NISSAN. Para obtener informa- Están disponibles nueve mensajes predefi-
ción adicional, consulte el manual del pro- nidos así como tres mensajes personaliza-
pietario del teléfono. dos. Para seleccionar uno de los mensajes
El sistema permite el envío y recepción de men- predefinidos, diga cualquiera de lo siguiente
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo. después del tono:
4-92 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Cómo leer un mensaje de texto recibido: ● Send Text (Enviar texto)
Diga este comando para enviar una res-
1. Presione el botón en el volante de la puesta del mensaje de texto al remitente de
dirección. dicho mensaje.
2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono. ● Read Text (Leer texto)
3. Diga ⬙Read Text⬙ (Leer texto) después del Diga este comando para leer nuevamente el
tono. mensaje de texto.
Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el ● Previous Text (Texto anterior)
remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup- Diga este comando para moverse al men-
tor de sintonización para desplazarse por saje de texto anterior (si está disponible).
todos los mensajes de texto si hay más de uno
● Next Text (Siguiente texto)
disponible. Presione el botón para salir de
Diga este comando para moverse al men-
la pantalla de mensajes de texto. Presione el
saje de texto siguiente (si está disponible). LHA4118
botón para tener acceso a las siguientes
opciones para responder el mensaje de texto: CONFIGURACIÓN DE
NOTA:
BLUETOOTH®
● Call back (Devolver llamada) Los mensajes de texto únicamente se des- Para tener acceso a los ajustes del teléfono:
Diga este comando para llamar al remitente pliegan si la velocidad del vehículo es me-
del mensaje de texto con el sistema telefó- nor de 8 km/h (5 mph). 1. Presione el botón SETUP (Configuración).
nico de manos libres Bluetooth®. 2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé-
fono y Bluetooth®).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-93
Elemento del menú Resultado
Configuración del teléfono Para obtener información adicional, consulte ⬙Configuración del teléfono⬙ en esta sección.
Conectar dispositivo nuevo Seleccione para conectar un nuevo dispositivo Bluetooth® al sistema de manos libres Bluetooth.
Seleccionar dispositivo conectado Seleccione para elegir un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®.
Borrar dispositivo conectado Seleccione para eliminar un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®.
Bluetooth Seleccione para activar y desactivar el Bluetooth®.
CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO ● Use Phonebook from (Utilizar agenda telefó- ● Phone Notifications (Notificaciones del telé-
nica de): fono) (solo si está equipado):
Para tener acceso a los ajustes del teléfono: Seleccione “Handset” (Microteléfono) para Seleccione ⬙Driver⬙ (Conductor) para que
1. Presione el botón SETUP (Configuración). utilizar la agenda telefónica del teléfono. Se- las notificaciones del teléfono se muestren
leccione ⬙SIM⬙ para utilizar la agenda telefó- en la pantalla de información del vehículo.
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé- nica de la tarjeta SIM. Seleccione ⬙Both⬙ Seleccione ⬙Both⬙ (Ambas) para que las no-
fono y Bluetooth®). (Ambas) para utilizar ambas fuentes. tificaciones del teléfono se muestren en la
pantalla de información del vehículo y en la
3. Toque la tecla ⬙Phone Settings⬙ (Configura- ● Download Phonebook Now (Descargar pantalla central.
ción del teléfono) y ajuste las siguientes agenda telefónica ahora):
configuraciones según lo desee: Seleccione para descargar la agenda tele-
● Sort Phonebook By (Clasificar teléfono por): fónica al vehículo desde la fuente seleccio-
Seleccione ⬙First Name⬙ (Nombre) o ⬙Last nada.
Name⬙ (Apellido) para elegir la forma en la
que se desplegarán alfabéticamente las en-
tradas de la agenda telefónica en la pantalla.
4-94 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA DE RECONOCIMIENTO DE
VOZ (solo si está equipado)
4-98 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si hay
algún problema, siga las soluciones proporciona-
das en esta guía para el error apropiado. Si las
soluciones están listadas por número, intente
una solución a la vez, comenzando con la número
1, hasta que se resuelva el problema.
Síntoma/mensaje de error Solución
El sistema responde ⬙Command Not 1. Asegúrese de que el formato del comando sea válido. Utilice el comando ⬙List Commands⬙ (Enumerar comandos) o ⬙What Can I Say?⬙
Recognized⬙ (Comando no reconocido) (¿Qué puedo decir?) en el menú de Ayuda.
o el sistema no reconoce el comando 2. Hable claramente sin pausas entre palabras y a un nivel adecuado al nivel del ruido ambiental.
correctamente. 3. Asegúrese de que el nivel del ruido ambiental no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desempañador encendido).
NOTA:
Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de voz.
4. Si omitió las palabras opcionales del comando, repita el comando incluyendo esas palabras.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-99
NOTAS
4-100 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
5 Arranque y conducción
● Si el indicador de descarga de la batería de Arranque el motor utilizando el siguiente proce- ● Asegúrese de que el área cercana al
la Intelligent Key aparece, reemplace la dimiento: vehículo esté despejada.
batería tan pronto como pueda. Para obte-
1. Aleje cualquier artículo que pueda estar ● Revise los niveles de los líquidos, como el
ner información adicional, consulte ⬙Reem-
causando la interferencia de la llave NATS. aceite del motor, el agua de enfriamiento, el
plazo de la batería⬙ en la sección ⬙Manteni-
líquido de frenos, y el líquido lavaparabrisas
miento y recomendaciones preventivas⬙ de 2. Deje el interruptor de encendido en la posi-
tan frecuentemente como sea posible, o por
este manual. ción ON (Encendido) durante aproxi-
lo menos cada vez que cargue combustible.
madamente 5 segundos.
SISTEMA ANTIRROBO NISSAN ● Revise que todas las ventanillas y luces es-
(NATS) 3. Ponga el interruptor de encendido en las
tén limpias.
posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
El sistema antirrobo NISSAN (NATS) no permite queo) y espere 10 segundos. ● Inspeccione visualmente la apariencia y es-
que el motor arranque si no se utiliza la llave tado de las llantas. También revise que las
NATS registrada. 4. Repita los pasos 2 y 3 nuevamente.
llantas estén correctamente infladas.
5. Ponga en marcha el motor.
Si el motor no arranca con la llave NATS regis- ● Aplique el seguro a todas las puertas.
trada, puede ser debido a una interferencia cau- 6. Repita los pasos anteriores hasta que todas
sada por: ● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras.
posibles interferencias hayan sido elimina-
● Otra llave NATS. das. ● Ajuste los espejos interior y exteriores.
● Un dispositivo de peaje carretero automá- Si este procedimiento permite el arranque del ● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a
tico. motor, NISSAN recomienda colocar la llave todos los pasajeros que lo hagan.
NATS registrada separada de otros dispositivos
● Un dispositivo de pago automatizado. ● Revise el funcionamiento de las luces de
con el fin de evitar interferencias.
advertencia cuando presione el interruptor
● Otros dispositivos que transmiten señales de encendido a la posición ON (Encendido).
similares. Para obtener información adicional, con-
sulte ⬙Luces de advertencia, luces indicado-
ras y recordatorios audibles⬙ en la sección
⬙Instrumentos y controles⬙ de este manual.
terruptor de encendido con botón de pre- 5. Para detener el motor, cambie la palanca de TRANSMISIÓN CONTINUAMENTE
sión para arrancar el motor. Si el motor da cambios a la posición P (Estacionamiento) o VARIABLE (CVT) (solo si está
marcha pero no arranca, repita el proce- a N (Neutro) y aplique el freno de estaciona-
dimiento anterior. miento (TM) y presione el interruptor de en- equipado)
cendido a la posición OFF (Apagado).
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
NOTA: ● No presione el pedal del acelerador
No haga funcionar el motor de arranque
por más de 15 segundos a la vez. Si el Se debe tener cuidado para evitar situacio- mientras cambia de P (Estaciona-
motor no arranca, presione el interruptor nes que pueden llevar a una potencial des- miento) o N (Neutro) a R (Reversa), D
de encendido a la posición OFF (Apa- carga de la batería y a condiciones de no (Marcha) o a L (Baja). Siempre pise el
gado) y espere 10 segundos antes de dar poder arrancar como: pedal de los frenos hasta que el cambio
marcha nuevamente, de lo contrario se se complete. Si no lo hace, puede per-
1. La instalación o el uso prolongado de acce- der el control y ocasionar un accidente.
podría dañar el motor de arranque. sorios electrónicos que consumen la co-
4. Calentamiento rriente del acumulador cuando el motor no ● La velocidad en marcha mínima del mo-
está funcionando (cargadores de teléfono, tor en frío es alta, por lo tanto tenga
Una vez que el motor arranque, déjelo fun- GPS, reproductores de DVD, etc.). cuidado al realizar cambios hacia ade-
cionar en marcha mínima durante al menos lante o reversa antes de que el motor se
30 segundos. No revolucione excesiva- 2. El vehículo no es conducido regularmente o caliente.
mente el motor mientras se está calentando. solo se usa en distancias cortas.
En estos casos, es posible que la batería se ● No realice cambios descendentes en
Primero maneje a una velocidad moderada
deba cargar para mantener la salud de la forma abrupta en caminos resbaladi-
una breve distancia, especialmente en clima
batería. zos. Esto puede hacerlo perder el
frío. En climas fríos, mantenga el motor fun-
control.
cionando un mínimo de 2 a 3 minutos antes
de apagarlo. Arrancar y detener el motor en ● Nunca cambie a la posición P (Estacio-
un corto período de tiempo puede complicar namiento) o R (Reversa) mientras el
el arranque del vehículo. vehículo se mueve hacia adelante, ni
cambie a la posición P (Estaciona-
miento) o D (Conducción) mientras el
vehículo retrocede. Esto podría causar
un accidente o dañar la transmisión.
Presione el botón 䊊
A mientras pisa el pedal Utilice la posición P (Estacionamiento) de la pa-
del freno lanca de cambios cuando el vehículo esté esta-
cionado o al arrancar el motor. Asegúrese de que
Presione el botón 䊊
A para cambiar
el vehículo esté completamente detenido.
Arranque el vehículo en ⬙1⬙ (1a.) y cambie en Para Colombia, Chile, Bolivia, Ecuador y
ADVERTENCIA
secuencia a ⬙2⬙ (2a.), ⬙3⬙ (3a.), ⬙4⬙ (4a.), ⬙5⬙ (5a.) Guatemala:
y ⬙6⬙ (6a.), según la velocidad del vehículo. ● Asegúrese de que el freno de estacio-
VELOCIDAD km/h (mph)
namiento esté completamente sin apli-
No puede cambiar directamente de ⬙5⬙ a R (Re- 1ra. 39 (24) car antes de manejar. Si no lo está, se
versa). Primero cambie a N (Neutro), y después 2da. 75 (47) puede producir una falla del freno y
cambie a R (Reversa). 3ra. 119 (74) provocar un accidente.
4ta. 163 (101)
Si resultara difícil mover la palanca de cambios a ● No suelte el freno de estacionamiento
5ta. 199 (124)
⬙R⬙ (Reversa) o 1 (1a.), cambie a ⬙N⬙ (Neutral), desde el exterior del vehículo.
luego suelte el pedal del embrague. Presione Para todos los demás países:
● No use la palanca de cambios en lugar
nuevamente el pedal del embrague y cambie a R VELOCIDAD km/h (mph) del freno de estacionamiento. Al esta-
(Reversa) o a 1 (1a.). cionarse, asegúrese de que el freno de
1ra. 46 (28)
Velocidad máxima sugerida en cada 2da. 84 (52) estacionamiento esté completamente
3ra. 123 (77) aplicado.
cambio
4ta. 167 (104) ● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
Realice cambios descendentes si el motor no 5ta. 209 (130) nes graves o fatales mediante el funcio-
está funcionando suavemente o si necesita ace- namiento no deseado del vehículo o de
lerar. sus sistemas, no deje niños, personas
que requieren asistencia o mascotas
No exceda la velocidad máxima sugerida (que
solos en el vehículo. Además, la tempe-
aparece a continuación) en ningún cambio. Para ratura dentro de un vehículo cerrado en
manejar en caminos nivelados, use el cambio un día caluroso puede elevarse rápida-
más alto sugerido para esa velocidad. Observe mente como para causar un riesgo im-
siempre los límites de velocidad señalizados y portante de lesiones o muerte para las
maneje de acuerdo con las condiciones de la personas y las mascotas.
carretera, lo cual garantizará una conducción se-
gura. No sobrerrevolucione el motor cuando rea-
lice cambios descendentes, ya que esto puede
causar daños al motor o hacerlo perder el control
del vehículo.
5-26 Arranque y conducción
FRENADO DE EMERGENCIA HACIA
DELANTE (FEB) (solo si está
equipado)
ADVERTENCIA
No seguir las advertencias e instrucciones
relacionadas con el uso correcto del sis-
tema FEB puede dar como resultado le-
siones graves o fatales.
● El sistema FEB es una ayuda comple-
mentaria para el conductor. No es un
reemplazo para la atención del conduc-
tor a las condiciones del tráfico ni la
responsabilidad de conducir con segu-
ridad. No puede evitar accidentes de-
bido al descuido ni técnicas de conduc-
ción peligrosas.
WSD0169 LSD2710
● El sistema FEB no funciona en todas las
Para acoplar: Jale la palanca hacia arriba 䊊
A.
condiciones de conducción, de tráfico, El sistema FEB utiliza un sensor de radar 䊊 A
LSD2668
LSD2669
LSD2670
3. Cuando esté estacionado en una pendiente, No utilice su vehículo para arrastrar un remolque. ● Para obtener información adicional,
es recomendable girar las ruedas según se consulte ⴖRemolque recomendado por
ilustra para evitar que el vehículo ruede en la ARRASTRE SOBRE EL PISO
NISSANⴖ en la sección ⴖEn caso de
calle. El arrastre del vehículo con las cuatro ruedas en emergenciaⴖ de este manual.
● CUESTA ABAJO CON BANQUETA 䊊
1 : contacto con el suelo se denomina arrastre sobre
el piso. En ocasiones, este método se usa Transmisión continuamente variable
Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva el (solo si está equipado)
cuando se arrastra un vehículo detrás de una
vehículo hacia adelante, hasta que la rueda
caravana, como por ejemplo, una casa rodante. Para remolcar un vehículo que cuente con trans-
del lado de la banqueta la toque levemente.
misión continuamente variable, se DEBE colocar
● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA 䊊
2 : PRECAUCIÓN plataformas rodantes debajo de las ruedas de
Gire las ruedas hacia el camino y mueva el ● Si no sigue estas recomendaciones, tracción del vehículo arrastrado. Siempre siga
vehículo hacia atrás hasta que la rueda del puede haber graves daños en la las recomendaciones del fabricante de las plata-
lado de la banqueta la toque levemente. transmisión. formas rodantes cuando las use.
● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN- ● Nunca remolque el vehículo con trac- Transmisión manual (solo si está
QUETA 䊊
3 : ción delantera con las ruedas delante- equipado)
ras en el suelo. Hacerlo así puede cau-
Gire las ruedas hacia un lado del camino, de ● Remolque el vehículo con transmisión ma-
sar daños graves y costosos al tren
modo que si el vehículo se mueve, se aleje nual siempre en Neutro.
motriz.
del centro del camino.
● NO remolque ningún vehículo con ● Después de remolcar 805 km (500 millas),
4. Gire el interruptor de encendido a la posi- transmisión continuamente variable arranque y haga funcionar en marcha mínima
ción de bloqueo y quite la llave. con las cuatro ruedas en el suelo (re- el motor con la transmisión en Neutro du-
molque de cama plana). Si lo hace, se rante dos minutos. Si no hace funcionar el
DAÑARÁN las partes internas de la motor en marcha mínima cada 805 km
transmisión debido a la falta de (500 millas) de remolque, se pueden dañar
lubricación. las piezas internas de la transmisión.
ción se hará más pesado. Cuando baje la tempera- El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
ADVERTENCIA
tura del sistema de dirección asistida, el nivel de hidráulicos separados. Si uno funciona incorrec-
● Si el motor no está en marcha o se asistencia eléctrica volverá a la normalidad. Evite tamente, igualmente podrá frenar con dos rue-
apaga mientras maneja, el servomeca- repetir maniobras con el volante de la dirección que das.
nismo eléctrico de la dirección dejará pueden generar un sobrecalentamiento del sistema
de funcionar. La dirección se hará más de dirección asistida. PRECAUCIONES PARA EL FRENO
dura.
Es posible que escuche un sonido cuando el Servofrenos por vacío
● Cuando se ilumina la luz de advertencia volante de la dirección se maniobre con rapidez.
de la dirección asistida con el motor en Sin embargo, esto no es una falla. El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del
funcionamiento, no habrá asistencia motor. Si el motor se apaga, puede detener el
eléctrica para la dirección. Aun así us- Si se enciende la luz de advertencia de la direc- vehículo pisando el pedal de los frenos. Sin em-
ted tendrá el control del vehículo, pero ción asistida eléctricamente mientras el motor bargo, se requerirá mayor presión del pie en el
la dirección se hará mucho más dura. está funcionando, puede indicar que el sistema
pedal de los frenos para detener el vehículo y la
Haga que revisen el sistema de direc- de dirección asistida no está funcionando co-
distancia de frenado será mayor.
ción asistida. Se recomienda que visite rrectamente y tal vez necesita mantenimiento.
un distribuidor NISSAN para este Haga que revisen el sistema de dirección asis- Uso de los frenos
servicio. tida. Se recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio. Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal
El sistema de dirección asistida está diseñado de los frenos. Esto sobrecalentará los frenos,
Cuando la luz de advertencia de la dirección
para proporcionar asistencia eléctrica mientras desgastará más rápidamente las balatas y redu-
asistida eléctricamente se enciende con el motor
maneja, para maniobrar el volante de la dirección cirá el rendimiento de la gasolina.
en funcionamiento, no habrá asistencia eléctrica
con muy poca fuerza. para la dirección, pero el conductor podrá man- Para reducir el desgaste de los frenos y evitar
Cuando el volante de la dirección se maniobra tener el control del vehículo. En este momento, que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci-
repetidamente o continuamente mientras está es- para usar el volante de la dirección se requiere un dad y realice un cambio descendente antes de
tacionado o manejando a velocidad muy baja, se mayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y a bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los
reducirá la asistencia eléctrica para el volante de la baja velocidad. frenos sobrecalentados pueden reducir el de-
dirección. Esto evitará el sobrecalentamiento del Para obtener información adicional, consulte ⬙Luz sempeño de los mismos, y como consecuencia
sistema de dirección asistida y lo protegerá para de advertencia de la dirección asistida⬙ en la sec- se puede perder el control del vehículo.
que no se dañe. Cuando la asistencia eléctrica se ción ⬙Instrumentos y controles⬙ de este manual.
reduce, el funcionamiento del volante de la direc-
5-36 Arranque y conducción
ADVERTENCIA Asentamiento del freno de SISTEMA DE FRENOS
● Cuando maneje en una superficie res-
estacionamiento ANTIBLOQUEO (ABS)
balosa, tenga cuidado al frenar, acele- Asiente las zapatas del freno de estacionamiento
rar o realizar cambios descendentes. El ADVERTENCIA
cada vez que el efecto de frenado de dicho freno
frenado o acelerado abrupto puede ha- se debilite, o cada vez que cambie las balatas del ● El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
cer que las ruedas derrapen y resultar freno de estacionamiento y/o los tambores o es un dispositivo de gran tecnología,
en un accidente. rotores, con el fin de asegurar un desempeño pero no puede evitar accidentes como
● Si el motor no está en marcha o se óptimo de los frenos. resultado de la falta de atención o téc-
apaga mientras maneja, el servomeca- nicas de manejo peligrosas. Puede ayu-
Este procedimiento se describe en el Manual de dar a mantener el control del vehículo
nismo eléctrico de los frenos dejará de
servicio del vehículo. Se recomienda que visite cuando se frena en superficies resbalo-
funcionar. El frenado será más duro.
un distribuidor NISSAN para este servicio. sas. Recuerde que las distancias de fre-
Frenos mojados nado en estas condiciones serán mayo-
res que en las superficies normales
Es posible que los frenos se mojen cuando el incluso con ABS. Las distancias de fre-
vehículo se lava o al manejar por el agua. Como nado pueden ser mayores en caminos
resultado, la distancia de frenado será mayor y el irregulares, de grava o cubiertos con
vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar nieve, o si está utilizando cadenas para
esta acción. llantas. Siempre mantenga una distan-
cia segura con el vehículo que esté de-
Para secar los frenos, maneje el vehículo a una lante de usted. Finalmente, el conduc-
velocidad segura mientras presiona levemente el tor es el responsable de la seguridad.
pedal de los frenos para que éstos se calienten.
Realice esto hasta que los frenos vuelvan a la ● El tipo y estado de las llantas también
normalidad. Evite manejar el vehículo a altas ve- puede afectar la eficiencia del frenado.
locidades mientras los frenos no funcionen co- – Cuando reemplace las llantas, ins-
rrectamente. tale solo el tamaño especificado en
las cuatro ruedas.
ADVERTENCIA
Es posible que el Control de rastreo activo
no sea eficaz dependiendo de la condi-
ción de conducción. Maneje siempre con
LSD2185
cuidado y poniendo atención.
El control del chasis es un módulo de control La opción ⬙Active Trace Control⬙ (Control de
eléctrico que incluye las siguientes funciones: rastreo activo) se puede establecer en ON (AC- Cuando el control de rastreo activo está funcio-
TIVADO) o en OFF (APAGADO). en la página nando, es posible que sienta una pulsación en el
● Control de rastreo activo ⬙Configuración⬙ de la pantalla de información del pedal del freno y que escuche un ruido. Esto es
vehículo (solo si está equipado) . Para obtener normal e indica que el control de rastreo activo
● Freno del motor activo está funcionando correctamente.
información adicional, consulte ⬙Pantalla de in-
● Control de conducción activo formación del vehículo⬙ en la sección ⬙Instrumen- Incluso si el control de rastreo activo se esta-
tos y controles⬙ de este manual. blece en OFF (Desactivado), algunas funciones
CONTROL DE RASTREO ACTIVO
Cuando se utiliza el interruptor de desactivación permanecen activas para asistir al conductor
Este sistema detecta la conducción con base en del control dinámico del vehículo (VDC) para (por ejemplo, evasión de escenas).
los patrones de dirección y aceleración/frenado desactivar el sistema VDC, también se desactiva
del conductor, y controla la presión de los frenos el control de rastreo activo.
en cada una de las ruedas para facilitar el rastreo
en los virajes y ayudar al vehículo a responder sin
dificultades.
LSD2654
Si está equipado
5-46 Arranque y conducción
● El conductor es siempre el responsable ● Las condiciones climáticas inclementes SISTEMA TEMPORALMENTE NO
de la seguridad durante el estaciona- o las fuentes emisoras de ultrasonidos, DISPONIBLE
miento y otras maniobras. Siempre vol- como lavacoches automáticos, los fre-
tee y mire hacia atrás antes de conducir nos de aire de un camión o un taladro Si se detecta una obstrucción en el sonar, el
en reversa. El RSS no sustituye los pro- neumático pueden afectar el funciona- sistema se desactivará automáticamente.
cedimientos adecuados de manejo. miento del sistema; esto puede incluir El sistema no está disponible hasta que desapa-
pérdidas de desempeño o falsas recen dichas condiciones.
● Lea y comprenda las limitaciones del
activaciones.
RSS que se incluyen en esta sección. El Los sensores de sonar pueden ser bloqueados
clima inclemente puede afectar el fun- ● Este sistema no está diseñado para por condiciones ambientales temporales, como
cionamiento del RSS; esto puede in- prevenir el contacto con objetos peque- salpicaduras de agua, llovizna o niebla. La condi-
cluir un pobre desempeño o una falsa ños o en movimiento. Siempre muévase ción de bloqueo también puede deberse a la
activación. lentamente. El sistema no detectará ob- obstrucción de los sensores de sonar por hielo,
jetos pequeños debajo de la defensa ni escarcha o suciedad.
● Este sistema no está diseñado para
en el suelo.
prevenir el contacto con objetos peque- Acción por tomar:
ños o en movimiento. ● Es posible que el sistema no detecte los
siguientes objetos: objetos suaves El sistema se restablecerá automáticamente
● Este sistema está diseñado para ayudar cuando ya no existan las condiciones anteriores.
como nieve, trapos, algodón, fibra de
al conductor a detectar objetos inmóvi-
vidrio, etc.; objetos delgados como
les grandes y evitar dañar el vehículo. El
cuerdas, cables y cadenas, etc.; u obje-
sistema no detecta objetos pequeños
tos en forma de cuña.
por debajo de la defensa, y puede no
detectar objetos cercanos a la defensa ● El sistema no puede detectar objetos a
o que estén en el suelo. velocidades mayores de 5 km/h (3 mph)
y no puede detectar ciertos objetos an-
● El sistema se desactiva a velocidades
gulares ni en movimiento.
de más de 10 km/h (6 MPH). Se reactiva
a velocidades más bajas. ● El sistema se desactiva a velocidades
mayores de 10 km/h (6 mph). y se activa
nuevamente a velocidades más bajas.
Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . . 6-2 Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Extintor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Apagado de emergencia del motor Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
(solo modelos con encendido con botón a presión) . . . 6-4 Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-15
Sistema de monitoreo de la presión de las Recuperación del vehículo
llantas (TPMS) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 6-4 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-17
Cómo cambiar una llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . 6-5
INTERRUPTOR DE LUCES EXTINTOR (solo si está equipado)
INTERMITENTES DE EMERGENCIA
NOTA:
ADVERTENCIA
● Al detenerse en caso de emergencia, Para la operación y mantenimiento del ex-
asegúrese de mover al vehículo a un tintor, consulte las instrucciones del fabri-
costado del camino. cante del extintor en la etiqueta del equipo.
ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado y
LCE2142 LCE2266
que la transmisión manual esté en R
(Reversa) o la transmisión continua- A. Calzas Extracción de la llanta de refacción y
mente variable esté en P las herramientas
B. Llanta desinflada
(Estacionamiento).
Bloqueo de las ruedas Abra la compuerta levadiza.
● Nunca cambie las llantas cuando el
vehículo se encuentre en una pen- Coloque calzas adecuadas tanto en la parte de- Desmonte la cubierta de la rueda para acceder a
diente, hielo o áreas resbalosas. Esto lantera como trasera de la rueda en posición la llanta de refacción.
resulta peligroso. diagonalmente opuesta a la llanta desinflada, Si está equipado con espaciadores, quítelos an-
● Nunca cambie las llantas si el tráfico en para evitar que el vehículo se mueva cuando se tes de desmontar la llanta de refacción.
la dirección contraria está muy cerca del levante con el gato.
Saque el juego de herramientas y el gato.
vehículo. Espere la llegada del servicio
de asistencia profesional de camino. ADVERTENCIA
Asegúrese de bloquear la rueda para evi-
tar que el vehículo se mueva y pueda cau-
sar lesiones personales.
SCE0913 SCE0630
LCE2059
Siempre consulte las ilustraciones correspon- 2. Coloque el gato directamente bajo el punto
dientes para conocer los puntos de levanta- de levantamiento, según se ilustra, de modo
miento correctos para su modelo de vehículo y que la parte superior del gato entre en con-
tipo de gato especificados. tacto con el vehículo en el punto de ubica-
ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre
Lea detenidamente la etiqueta de precau-
las dos muescas en la parte delantera o
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
trasera, tal como se indica. También ajuste la
las instrucciones.
ranura de la cabeza del gato entre las mues-
1. Afloje cada tuerca de rueda una o dos vuel- cas, tal como se indica.
tas hacia la izquierda con la llave para tuer-
El gato se debe usar en terrenos nive-
cas de rueda. No quite las tuercas de la
lados y firmes.
rueda antes de levantar la llanta del
suelo.
Para arrancar el motor con una batería auxiliar, se ● La batería auxiliar debe suministrar
ADVERTENCIA
deben considerar las siguientes instrucciones y 12 voltios. Usar una batería con un vol-
● Asegúrese de que la llanta de refacción precauciones. taje incorrecto puede dañar el vehículo.
y el gato queden siempre bien asegura-
dos después de utilizarlos. En caso de ADVERTENCIA ● Cada vez que trabaje en o cerca de una
un accidente o frenada repentina, di- batería, utilice siempre protectores
chos artículos pueden convertirse en ● Si las conexiones se hacen incorrecta- adecuados para los ojos (por ejemplo,
peligrosos proyectiles. mente, el arranque con cables pasaco- gafas o anteojos de seguridad indus-
rriente puede provocar una explosión trial) y quítese los anillos, pulseras me-
● La llanta de refacción está solamente de la batería, teniendo como conse- tálicas y otras joyas. No se apoye sobre
diseñada para uso de emergencia. Para cuencia lesiones graves o incluso fata- la batería cuando efectúe un arranque
obtener información adicional, con- les. También su vehículo puede resultar con cables pasacorriente.
sulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sección dañado.
ⴖMantenimiento y recomendaciones ● No intente un arranque con cables pa-
preventivasⴖ de este manual. ● En las cercanías de la batería siempre sacorriente con una batería congelada.
hay gas hidrógeno que es explosivo. Puede explotar y provocar lesiones
Mantenga todas las chispas y llamas graves.
lejos de la batería.
● El vehículo posee un ventilador de en-
● No permita que el líquido de la batería friamiento automático. Este puede acti-
entre en contacto con sus ojos, piel, varse en cualquier momento. Mantenga
ropa o superficies pintadas. El líquido las manos y otros objetos alejados.
de la batería es una solución de ácido
sulfúrico corrosiva que puede provocar
quemaduras severas. Si el líquido entra
en contacto con algo, lave inmediata-
mente el área afectada con suficiente
agua.
● Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños.
2. Apague el aire acondicionado. Abra todas Cuando arrastre el vehículo, hágalo de conformi-
ADVERTENCIA
las ventanillas, mueva el control de tempera- dad con lo señalado en el reglamento de tránsito
tura de la calefacción o aire acondicionado Tenga cuidado de que sus manos, cabello, local. Utilizar un equipo de arrastre incorrecto
al máximo calor y coloque el control del joyas o ropa no toquen la banda impul- puede dañar el vehículo. Las instrucciones para
ventilador en la velocidad alta. sora del motor o el ventilador de enfria- el remolque puede conseguirlas con un distribui-
miento del motor u otras partes en movi- dor NISSAN. Los operadores de servicio local
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o miento. El ventilador de enfriamiento del generalmente están familiarizados con las leyes y
agua de enfriamiento escapando del ra- motor puede comenzar a funcionar en procedimientos aplicables relacionados con re-
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa cualquier momento.
molque. Para asegurar un remolque correcto y
vapor o agua de enfriamiento, apague el
6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel evitar daños accidentales al vehículo, NISSAN
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no
del agua de enfriamiento en el depósito de recomienda que solicite a un operador de servi-
se vea el vapor o agua de enfriamiento.
agua de enfriamiento del motor con el motor cio que remolque su vehículo. Se recomienda
4. Abra el cofre del motor. en marcha. Si fuera necesario, agregue agua que el operador de servicio lea atentamente las
de enfriamiento al depósito de agua de en- siguientes precauciones:
ADVERTENCIA friamiento del motor. Haga reparar el
vehículo. Se recomienda que visite un distri- ADVERTENCIA
Si emana vapor o agua del frente del mo- buidor NISSAN para este servicio.
tor, manténgase alejado para evitar ● Nunca viaje en el interior de un vehículo
quemarse. que está siendo remolcado.
5. Revise visualmente si la banda impulsora ● Nunca se coloque debajo del vehículo
está dañada o floja. También revise si el cuando éste haya sido levantado por
ventilador de enfriamiento está funcionando. una grúa.
Las mangueras del radiador y el radiador no
deben tener fugas de agua. Apague el motor
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
banda impulsora de la bomba de agua o ésta
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona.
LCE2270
䊊
A CVT
䊊
B TM
Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la suciedad
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: impregnada u otras sustancias exter-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
nas, de modo que la superficie pintada
● Después de una lluvia para evitar posibles los o líquido lavavajillas común mezclado con no se raye o dañe.
daños provocados por lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● Después de conducir en caminos costeros.
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● Cuando elementos contaminantes como
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
hollín, excrementos de aves, savia de árbol,
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, compuertas y cofre son particularmente
partículas metálicas o insectos se adhieren
gente. Algunos sistemas de lavado de vulnerables a los efectos de la sal del camino. Por
a la superficie pintada.
automóviles, especialmente aquellos lo tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● Cuando se acumule polvo o lodo en la su- sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
perficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.
PIEZAS CROMADAS ● Limpie el exceso de abrillantador con una De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi-
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta- zado interior, piezas plásticas y asientos, usando
Limpie todas las piezas cromadas en forma regu- dor se quite completamente de la banda de una aspiradora o escobilla de cerdas suaves.
lar con un pulidor de cromo no abrasivo para rodamiento/ranuras. Limpie las superficies vinílicas y de piel con un
mantener el acabado.
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco- trapo suave limpio humedecido en una solución
ABRILLANTADOR DE LLANTAS mienda su fabricante. de jabón suave, luego limpie con un paño suave
seco.
NISSAN no recomienda usar abrillantadores de
llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re- Se requiere cuidado y limpieza permanente para
cubrimiento a las llantas para reducir los cambios mantener la apariencia de la piel.
de color del hule. Si se aplica un abrillantador a
Antes de usar algún protector de tela, lea las
las llantas, puede reaccionar con el recubri-
miento y formar un compuesto. Este compuesto recomendaciones del fabricante. Algunos pro-
puede salirse de la llanta al manejar y manchar la tectores de telas contienen elementos químicos
pintura del vehículo. que pueden manchar o blanquear el material del
asiento.
Si decide usar un abrillantador para las llantas,
tome las siguientes precauciones: Para lavar la mica de los medidores e indicadores
use un trapo humedecido con agua solamente.
● Use un abrillantador a base de agua. El
recubrimiento de la llanta se disuelve más PRECAUCIÓN
fácilmente que con un abrillantador para
llantas a base de aceite. ● Nunca use bencina, diluyente ni otros
materiales similares.
● Aplique una capa ligera de abrillantador en
las llantas para evitar que éste ingrese a la
banda de rodamiento/ranuras (desde donde
sería difícil quitarlo).
Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
servicio prolongados para que usted ahorre miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores fuera de lo
Realizar las verificaciones de mantenimiento
diario y periódico básico es esencial para man- común, asegúrese de buscar la causa o se reco-
general requiere habilidades mecánicas mínimas
tener la buena condición mecánica de su mienda que visite a un distribuidor NISSAN para
y solo algunas herramientas para automóviles
NISSAN, así como el desempeño del sistema de que lo haga a la brevedad. Además, se reco-
comunes.
emisión de gases y del motor. mienda que visite a un distribuidor NISSAN si
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer cree que se requieren reparaciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de
usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
distribuidor NISSAN.
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Dónde acudir para obtener servicio ciones de mantenimiento⬙, en esta sección.
Como propietario del vehículo, usted es la única
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta alguna falla, haga que revisen y corri-
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- jan los sistemas. Se recomienda que visite un MANTENIMIENTO GENERAL
miento. distribuidor NISSAN para este servicio. En esta sección, encontrará información
Mantenimiento programado Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- adicional acerca de los puntos marcados
pacitados que se mantienen al día con la infor- con ⴖ * ⴖ.
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la
mación de servicio más reciente a través de Parte exterior del vehículo
garantía y programa de mantenimiento de
boletines técnicos, recomendaciones de servicio
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de
y programas de capacitación en la distribuidora. Los puntos de mantenimiento enumerados aquí
mantenimiento programado requerido y opcio-
Están completamente calificados para trabajar se deben realizar de vez en cuando, a menos que
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que
en los vehículos de NISSAN antes de trabajar en se especifique lo contrario.
se realice con regularidad ese mantenimiento
su vehículo y no después de trabajar en él.
necesario en su NISSAN. Puertas y cofre Compruebe que todas las
Puede estar seguro de que el departamento de puertas y el cofre funcionen correctamente, así
Mantenimiento general
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- como también la compuerta trasera, la tapa de la
El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de cajuela y la ventanilla trasera. Asegúrese también
se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con- de que todos los pestillos cierren firmemente.
Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico. Lubrique en caso necesario. Asegúrese de que la
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
cerradura secundaria impida que el cofre se abra (4WD/AWD) y las llantas delanteras y traseras Parabrisas Limpie el parabrisas con regulari-
cuando se desenganche la principal. son del mismo tamaño, las llantas se deben rotar dad. Revise el parabrisas al menos cada seis
cada 5,000 km (3,000 millas). Las llantas marca- meses para ver si hay fracturas u otros daños.
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo Repare lo necesario.
das con indicadores direccionales solo se pue-
de caminos u otros materiales corrosivos, revise
den rotar entre la parte delantera y trasera. Ase- Plumillas del limpiaparabrisas* Si no están
con frecuencia la lubricación.
gúrese de que los indicadores direccionales funcionando correctamente, verifique si están
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- apunten en la dirección de giro de la rueda des- agrietadas o desgastadas. Reemplace según
rese de que los faros, las luces de freno, las luces pués de efectuar la rotación de ruedas. sea necesario.
traseras, las luces direccionales y otras luces
En caso de que las llantas delanteras sean de Interior del vehículo
funcionen y estén instaladas correctamente.
diferente tamaño que las traseras; no es posible
También verifique la alineación de los faros. Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
rotar las ruedas.
Llantas* Verifique frecuentemente la presión meran se deben revisar en forma regular, tal
El intervalo de rotación de las llantas puede variar como cuando se realiza el mantenimiento perió-
con un manómetro y siempre antes de un viaje de
de acuerdo a sus hábitos de manejo y a las dico, se limpia el vehículo, etc.
larga distancia. Ajuste la presión de todas las
condiciones de la superficie de la carretera.
llantas, incluso la de refacción, a la presión espe- Pedal del acelerador Compruebe que el fun-
cificada. Revise cuidadosamente si hay daños, Componentes del transmisor del sistema cionamiento del pedal sea suave y asegúrese de
cortes o desgaste excesivo. de monitoreo de presión de las llantas que no se enganche o requiera esfuerzo des-
(TPMS) (solo si está equipado) Reemplace el igual. Mantenga el tapete lejos del pedal.
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas de- cierre del ojillo del transmisor TPMS, el núcleo de Pedal del freno* Compruebe que el pedal fun-
lanteras y traseras son del mismo tamaño, las la válvula y tapa cuando se reemplazan las llantas cione correctamente y asegúrese de que alcance
llantas se deben rotar cada 10,000 km por desgaste o deterioro. la distancia apropiada con respecto al tapete del
(6,000 millas). Las llantas marcadas con indica- Alineación y balanceo de ruedas Si el piso, al pisarlo completamente. Verifique el fun-
dores direccionales solo se pueden rotar entre la vehículo se jala a un lado durante la conducción cionamiento del servofreno. Asegúrese de man-
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los en un camino recto y nivelado, o si detecta des- tener los tapetes del piso lejos del pedal.
indicadores direccionales apunten en la direc- gaste disparejo o anormal de las llantas, es posi- Freno de estacionamiento* Verifique periódi-
ción de giro de la rueda después de efectuar la
ble que haya necesidad de alineación de las camente el funcionamiento del freno de estacio-
rotación de ruedas.
ruedas. Si el volante de la dirección o el asiento namiento. Compruebe que la palanca (solo si
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro vibra a velocidades de autopista normales, está equipado) o el pedal (solo si está equipado)
ruedas/tracción en todas las ruedas puede ser necesario balancear las ruedas. tengan el recorrido apropiado. Asegúrese tam-
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
bién de que el vehículo se sostenga firmemente Bajo el cofre y debajo del vehículo Niveles de líquido de los frenos (y del em-
en una colina relativamente empinada al aplicar brague)* En los modelos con transmisión ma-
solamente el freno de estacionamiento. Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- nual (T/M), asegúrese de que los niveles de
meran se deben revisar en forma periódica (por líquido de los frenos y del embrague estén entre
Cinturones de seguridad Compruebe que to- ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite las líneas MÁX y MÍN en los depósitos.
das las piezas del sistema de cinturones de se- del motor o que se abastece de combustible).
guridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajusta- Excepto en los modelos con transmisión manual
dores y retractores) funcionen correcta y Acumulador* ⴖ(excepto acumuladores li- (T/M), asegúrese de que el nivel del líquido de los
suavemente y que estén bien instaladas. Revise bres de mantenimiento)ⴖ Revise el nivel del frenos esté entre las líneas MAX y MIN en el
las correas de los cinturones para ver si hay líquido en cada celda. El aceite debe estar en la depósito.
cortes, deshilachamiento, desgaste o daños. parte inferior de la abertura de llenado. Los
vehículos que se usan a altas temperaturas o en Nivel del agua de enfriamiento del motor*
Volante de la dirección Compruebe que no condiciones extremas requieren revisiones fre- verifique el nivel del agua de enfriamiento cuando
haya cambios en las condiciones de la dirección, cuentes del nivel del líquido de la batería. el motor esté frío. Asegúrese de que el nivel del
como juego excesivo, dirección dura o ruidos agua de enfriamiento esté entre las líneas MAX y
extraños. NOTA: MIN en el depósito.
Luces y campanillas de advertencia Asegú- Se debe tener cuidado para evitar situacio- Bandas impulsoras del motor* Asegúrese de
rese de que todas las luces y campanillas de nes que pueden llevar a una potencial des- que las bandas impulsoras no estén deshilacha-
advertencia funcionen correctamente. carga de la batería y a condiciones de no das, desgastadas, agrietadas ni cubiertas de
poder arrancar como: aceite o grasa.
Desempañador del parabrisas Verifique que
el aire sale de las salidas de desempañador 1. La instalación o el uso prolongado de acce- Nivel de aceite del motor* Verifique el nivel
correctamente y en cantidad suficiente cuando sorios electrónicos que consumen la co- después de estacionar el vehículo (en un lugar
funciona el calentador o el aire acondicionado. rriente del acumulador cuando el motor no nivelado) y apagar el motor.
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Com- está funcionando (cargadores de teléfono, Fugas de líquido Verifique bajo el vehículo en
pruebe que los limpiaparabrisas y lavaparabrisas GPS, reproductores de DVD, etc.). busca de fugas de combustible, aceite, agua u
funcionen apropiadamente y que los lavaparabri- 2. El vehículo no es conducido regularmente o otras fugas de líquido, después de que el
sas no rayen. solo se usa en distancias cortas. En estos vehículo haya estado estacionado un rato. El
casos, es posible que la batería se deba agua que gotea desde el sistema de aire acondi-
cargar para mantener la salud de la batería. cionado después del uso, es normal. Si observa
fugas o si hay presencia evidente de gases de Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● Se recomienda asegurar la ropa floja o
gasolina, busque la causa y haga que corrijan de miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar quitársela, y quitarse las joyas, tales
inmediato el problema. graves lesiones accidentales o de dañar el como anillos, relojes, etc., antes de tra-
Nivel y conductos de aceite* de la dirección vehículo. Las siguientes son precauciones gene- bajar en el vehículo.
hidráulica Verifique el nivel cuando el líquido rales que se deben observar estrictamente.
● Use siempre protección en los ojos
esté frío con el motor apagado. Compruebe que cuando trabaje en el vehículo.
las líneas estén bien fijas y que no tengan fugas, ADVERTENCIA
fracturas, etc. ● Estacione el vehículo en una superficie ● Si debe hacer funcionar el motor en un
nivelada, aplique con firmeza el freno espacio cerrado, tal como un garaje,
Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya la asegúrese de que haya ventilación ade-
cantidad de líquido adecuada en el depósito. de estacionamiento y bloquee las rue-
das para impedir que el vehículo se cuada para que los gases de escape
mueva. En modelos con transmisión puedan salir.
manual, mueva la palanca de cambios a ● No se meta nunca debajo del vehículo
la posición N (Neutro). En modelos con cuando esté apoyado solo en un gato.
CVT, mueva la palanca de cambios a la Si es necesario trabajar debajo del
posición P (Estacionamiento). vehículo, colóquelo sobre soportes de
● Asegúrese de que el interruptor de en- seguridad.
cendido esté en la posición OFF (Apa- ● Mantenga todos los artículos de taba-
gado) o LOCK (Bloqueo) cuando reem- quería, llamas y chispas lejos del tan-
place o repare alguna parte que de combustible y de la batería.
● Si debe trabajar con el motor en funcio- ● En los modelos de motores de combus-
namiento, mantenga sus manos, su tible, se debe realizar mantenimiento
ropa, su cabello y las herramientas le- del filtro de combustible o los conduc-
jos de ventiladores y bandas en movi- tos de combustible. Se recomienda que
miento, así como de otras partes en visite a un distribuidor NISSAN para
movimiento. este servicio, ya que los conductos de
combustible están sometidos a alta
presión, incluso cuando el motor está
apagado.
Motor HR16DE
1. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
2. Depósito de líquido lavaparabrisas
3. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
4. Tapón de llenado del aceite del motor
5. Depósito de líquido de freno y embra-
gue (solo si está equipado)
6. Caja de fusibles
7. Batería
8. Purificador de aire
9. Localización de banda impulsora de
motor
LDI3024
8. Ponga en marcha el motor. Compruebe que 4. Afloje el filtro de aceite con una llave para
no haya fugas alrededor del tapón de dre- filtros de aceite, haciéndolo girar hacia la
nado 䊊B y el filtro de aceite. Corrija según izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo
sea necesario. girar con la mano.
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta PRECAUCIÓN
indicadora. Agregue aceite de motor si fuera Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
necesario. del motor puede estar caliente.
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
aceite del motor con un trapo limpio.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de quitar el material del empa-
que viejo que quede en la superficie de
sellado del motor. Si no lo hace, se puede
generar un daño al motor.
6. Cubra el empaque del filtro nuevo con aceite
de motor limpio.
LDI3027
7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE leve resistencia y luego apriételo 2/3 de
ACEITE DEL MOTOR vuelta adicionales.
1. Estacione el vehículo en una superficie nive- Par de apriete del filtro de aceite:
lada y aplique el freno de estacionamiento. 13 pie-lb (18 N·m)
2. Apague el motor.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13
LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN LÍQUIDO DE FRENOS Y DEL
CONTINUAMENTE VARIABLE (CVT) EMBRAGUE (solo si está equipado)
(solo si está equipado)
8. Arranque el motor y compruebe que no haya Para obtener información adicional sobre las es-
PRECAUCIÓN
fugas alrededor del filtro aceite. Corrija se- pecificaciones del líquido de frenos, consulte
gún sea necesario. ● Utilice únicamente aceite del CVT NS-3 ⬙Líquidos/lubricantes y capacidades recomen-
original NISSAN. No lo mezcle con dados⬙ en la sección ⬙Información técnica para el
9. Apague el motor y espere más de 10 minu- otros líquidos. consumidor⬙ de este manual.
tos. Revise el nivel de aceite. Agregue el
aceite de motor quitando el tapón de llenado ● El uso de líquido para transmisión dis-
de aceite 䊊A si fuera necesario. tinto al aceite del CVT NS-3 original ADVERTENCIA
NISSAN dañará la CVT, lo que no está ● Use solo líquido nuevo que provenga de
cubierto por la garantía. un envase sellado. El líquido viejo, infe-
rior o contaminado puede dañar los sis-
Cuando se requiera revisión o reemplazo del
temas de frenos y de embrague (solo si
aceite del CVT, recomendamos acudir al distri-
está equipado). El uso de líquidos inco-
buidor NISSAN.
rrectos puede dañar el sistema de fre-
nos y embrague y afectar la capacidad
de frenado del vehículo.
● Limpie el tapón de llenado antes de
quitarlo.
● El líquido de frenos y embrague es ve-
nenoso y se debe guardar cuidadosa-
mente en recipientes marcados, fuera
del alcance de los niños.
PRECAUCIÓN
No derrame el líquido sobre las superfi-
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se
derrama líquido, lave de inmediato la su-
perficie con agua.
WDI0224
1. Quite las tapas de ventilación con un des-
tornillador, como se indica. Use un trapo
para proteger la caja de la batería.
WDI0529
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
fuera necesario agregar líquido, use solo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
llene en exceso. Reinstale las tapas de
ventilación.
Los vehículos que se usan a altas temperaturas o 1. Revise visualmente la banda para ver si hay
en condiciones extremas requieren revisiones señal de desgaste inusual, cortes o deshila-
frecuentes del nivel del líquido de la batería. chamiento. Si la banda está en malas condi-
ciones, haga que la reemplacen o la ajusten.
ARRANQUE CON CABLES Se recomienda que visite un distribuidor
PASACORRIENTE NISSAN para este servicio.
Si es necesario arrancar con cables pasaco- 2. Revise regularmente el estado de la banda.
rriente, consulte ⬙Arrancar con cables pasaco-
rriente⬙. en la sección ⬙En caso de emergencia⬙
de este manual. Si el motor no arranca con ca-
bles pasacorriente, puede ser necesario reem-
plazar la batería. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este servicio.
LDI3028
1. Polea de la bomba de agua
2. Polea del alternador
3. Polea del tensor manual
4. Polea del compresor del aire acondicio-
nado
5. Polea del cigüeñal
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido esté en la posición OFF (Apagado) o
LOCK (Bloqueo) antes de dar servicio a la
banda impulsora. El motor puede girar
inesperadamente.
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el motor esté apagado y No vuelva a utilizar bujías con punta de
el interruptor de encendido en posición niquel después de limpiarlas o después
OFF (Apagado) y que el freno de estacio- de recalibrar los electrodos.
namiento esté firmemente aplicado.
Siempre reemplace con las bujías de
punta de niquel recomendadas.
PRECAUCIÓN
Si se requiere reemplazo, se recomienda que
Asegúrese de usar el dado correcto para visite a un distribuidor NISSAN para este servi-
quitar las bujías. Un dado incorrecto cio.
puede dañar las bujías.
Si se requiere reemplazo, se recomienda que
visite a un distribuidor NISSAN para este servi-
LDI3049 cio.
REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS Bujías con punta de niquel (solo si
Bujías con punta de platino está equipado)
Las bujías con punta de platino 䊊A no necesitan No es necesario reemplazar las bujías con punta
de niquel con tanta frecuencia como el tipo con-
reemplazarse tan a menudo como las bujías de
vencional de bujías. Estas bujías se han diseña-
tipo convencional ya que duran mucho más. Siga
dos para una mayor duración que el tipo conven-
el programa de mantenimiento descrito en la cional de bujía.
⬙Información de la garantía y programa de man-
tenimiento de NISSAN⬙. No preste servicio a las
bujías con punta de platino limpiándolas ni ajus-
tando la separación de los electrodos.
● Reemplácelas siempre por bujías del
tipo recomendado o equivalentes.
Si los frenos no funcionan correctamente, haga En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
que los revisen. Se recomienda que visite un frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
distribuidor NISSAN para este servicio. ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
frenos durante el frenado leve a moderado es
Frenos autoajustables normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
El vehículo cuenta con frenos autoajustables.
Se deben seguir intervalos de inspección
Los frenos delanteros tipo disco se ajustan auto-
adecuados de los frenos. Para obtener infor-
máticamente cada vez que se pisa el pedal de los mación adicional relacionada con las inspeccio-
frenos. Los frenos traseros de tipo tambor se nes de los frenos, consulte la información apro-
auto-ajustan cada vez que se aplica el freno de piada del programa de mantenimiento en la ⬙Guía
estacionamiento. de servicio y mantenimiento de NISSAN⬙.
ADVERTENCIA
LDI2385
Si la altura del pedal del freno no regresa
a la posición normal, haga que revisen el Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si
sistema de frenos. Se recomienda que vi- hay un fusible abierto.
site un distribuidor NISSAN para este En el compartimiento de pasajeros se utilizan
servicio. fusibles. En la caja de fusibles del comparti-
miento de pasajeros hay fusibles de repuesto.
Indicadores de desgaste de las
balatas Cuando instale un fusible, asegúrese de que el
fusible quede firmemente instalado en la caja de
Las balatas de los frenos de disco del vehículo fusibles.
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
balata de freno requiere reemplazo, se escucha NOTA:
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue Es posible que su vehículo no esté equi-
escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal de pado con todos los fusibles que se indican
los frenos, haga revisar los frenos lo antes posi- en la etiqueta de fusibles.
ble si escucha el sonido indicador de desgaste.
8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
LDI2186 LDI2996
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS NOTA:
Para revisar y reemplazar los eslabones fusibles, hay un fusible abierto. con una herramienta adecuada. Utilice un
se recomienda que visite a un distribuidor de trapo para evitar daños a la vestidura.
NISSAN para que realice el servicio. 3. Localice el fusible que debe ser reempla-
zado.
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles
䊊
B.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para que los niños no se
traguen la batería ni las piezas
desmontadas.
● Una batería desechada incorrecta-
mente puede dañar el medio ambiente.
Consulte siempre las normas locales
para la eliminación de baterías.
● Cuando cambie la batería, no permita
que le caiga polvo ni aceite a los
componentes.
● Existe riesgo de explosión cuando el
LDI2998 acumulador de iones de litio se reem-
5. Si el fusible está abierto 䊊
C , reemplácelo plaza de modo incorrecto. Reemplácela
con un fusible en buen estado equivalente únicamente con otra del mismo tipo o
䊊D. equivalente.
6. Presione la cubierta de la caja de fusibles
para instalarla.
Si un fusible nuevo también se abre, haga que
revisen y reparen el sistema eléctrico. Se reco-
mienda que visite un distribuidor NISSAN para
este servicio.
䊊
3 Cierre la tapa firmemente.
Use los botones para verificar el funcionamiento.
Se recomienda que visite a un distribuidor
NISSAN si necesita asistencia para efectuar el
reemplazo.
LDI3033
PRECAUCIÓN
Para evitar que se dañe la Intelligent Key,
no comprima el destornillador demasiado
fuerte cuando inserte el destornillador en
la hendidura.
LDI3016 LDI2637
3. Reemplace la batería por una nueva. – Suministro de voltaje y fuente de ener- FAROS
gía clasificados: batería de litio de 3V
Batería recomendada: CR2032 o equiva- Para obtener información adicional sobre el re-
lente. El funcionamiento de este equipo está su- emplazo de focos, consulte las instrucciones
jeto a las siguientes dos condiciones: (1) es descritas en esta sección.
● No toque el circuito interno ni las termi- posible que este equipo o dispositivo no
nales eléctricas ya que se puede producir cause interferencias dañinas y (2) este Reemplazo del foco del faro de
una falla. equipo o dispositivo debe aceptar cual- halógeno (solo si está equipado)
● Tome la batería por los bordes. Si sujeta quier interferencia, incluyendo interferen-
cia que pudiera causar un funcionamiento El faro es de tipo semisellado y usa un foco
la batería por los puntos de contacto, la
no deseado. (halógeno) reemplazable. Se puede reemplazar
capacidad de almacenamiento disminuye desde el interior del compartimiento del motor sin
considerablemente. quitar el conjunto del faro.
● Asegúrese de que el lado + quede orien- Si es necesario reemplazar el foco del faro, se
tado hacia la parte inferior de la parte recomienda que visite a un distribuidor NISSAN
inferior. para este servicio.
4. Cierre la tapa con firmeza, tal como aparece
en la ilustración con 䊊C y䊊 D. PRECAUCIÓN
5. Use los botones para verificar el funciona- ● Luego del reemplazo del foco, no es
miento. necesario ajustar el enfoque. Si es
necesario un ajuste de alineación, se
Se recomienda que visite a un distribuidor recomienda que visite a un distribuidor
NISSAN si necesita asistencia para efectuar el NISSAN para este servicio.
reemplazo.
● No deje el conjunto del faro abierto por
Dispositivos de radiofrecuencia de baja po- mucho tiempo sin un foco instalado. El
tencia: polvo, la humedad, el humo, etc. que
– Fabricante: continental ingresa al cuerpo del faro puede afectar
el desempeño del foco. Quite el foco del
– País de origen: Alemania conjunto del faro justo antes de instalar
– Frecuencia del portador: 433 MHz un foco de reemplazo.
LDI3036
LDI3050
SDI1805 JVC0014X
Si tiene una llanta desinflada, consulte La presión incorrecta de las llantas, que
ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sección ⴖEn caso incluye el inflado insuficiente, puede afec-
de emergenciaⴖ de este manual. tar adversamente la vida útil de las llantas y
el manejo del vehículo.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
ADVERTENCIA
Presión de inflado de las llantas
Revise frecuentemente las presiones de las llan- ● Las llantas infladas en forma incorrecta
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje pueden fallar repentinamente y causar
de larga distancia. Las presiones de inflado reco- un accidente.
mendadas para las llantas aparecen en la Eti- ● La capacidad de peso del vehículo se
queta de llantas, bajo el encabezado ⬙Presión de indica en la etiqueta de las llantas. No
inflado de las llantas en frío⬙. La etiqueta de las cargue el vehículo más allá de esta ca-
llantas se encuentra adherida en el pilar central pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
del lado del conductor. Las presiones de las reducir la vida útil de las llantas, crear
llantas se deben revisar regularmente debido a condiciones de operación inseguras de-
que: bido a la falla prematura de éstas o
características de manejo desfavora-
● La mayoría de las llantas pierden aire natu- bles y causar además graves acciden-
ralmente en el transcurso del tiempo. tes. Cargarlo más allá de la capacidad
especificada también puede provocar la
● Las llantas pueden perder aire repentina-
falla de otros componentes del
mente cuando se pasa por baches u otros
vehículo.
LDI3052
objetos, o si el vehículo golpea una ban-
queta al estacionarse. ● Antes de realizar un viaje largo, o cada
Faro antiniebla trasero vez que cargue considerablemente el
(solo si está equipado) Las presiones de las llantas deben revisarse vehículo, use un manómetro para ase-
cuando las llantas estén frías. Las llantas se gurarse de que las presiones de las
consideran FRÍAS luego de que el vehículo ha llantas estén en el nivel especificado.
permanecido estacionado durante 3 horas o
más, o se ha manejado menos de 1.6 km (1 milla)
a velocidades moderadas.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33
䊊
B Presión de las llantas: infle las llantas a esta
presión cuando estén frías. Las llantas se
consideran FRÍAS luego de que el vehículo
ha permanecido estacionado durante 3 ho-
ras o más, o se ha manejado menos de
1.6 km (1 milla) a velocidades moderadas.
La presión de inflado en frío recomendada
para las llantas es determinada por el fabri-
cante con el fin de lograr un equilibrio óptimo
entre el desgaste de las llantas y las carac-
terísticas de manejo del vehículo, según la
clasificación de peso bruto vehicular
(GVWR) del vehículo.
LDI3017
LDI2237
Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el
procedimiento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado
correcta.
Tipo de líquido Capacidad (aprox.) Líquidos/lubricantes recomendados
Métrico EE.UU. Imperial
Medida Medida Medida
• Para obtener información adicional, consulte ⬙Información del combus-
Combustible 41 (L) 10-7/8 gal 9 gal
tible⬙ en esta sección.
• Se recomienda el uso del aceite de motor “Nissan Motor Oil 10W-30
Aceite del motor
Con cambio de filtro 5-1/8 cuartos 4-1/4 cuartos SN” genuino.
Drene y llene *1 4.8 L
de aceite de galón de galón • Si el aceite de motor mencionado previamente no está disponible, uti-
*1: Para obtener información
lice ⬙Nissan Motor oil⬙ o un equivalente que coincida con los siguientes
adicional, consulte ⬙Aceite del
grado y viscosidad.
motor⬙ en la sección ⬙Manteni-
Sin cambio de filtro 4-3/4 cuartos 4 cuartos de • Aceite grado: API SM o SN, ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5
miento y recomendaciones pre- 4.5 L
de aceite de galón galón • Viscosidad SAE: para obtener información adicional, consulte ⬙Núm. de
ventivas⬙ de este manual.
viscosidad SAE recomendado⬙ en esta sección.
• Agua de enfriamiento del motor genuina NISSAN o de calidad equiva-
Agua de enfria-
lente
miento del motor
Con transmisión manual 5.8 L 1-1/2 gal 1-1/4 gal • Use anticongelante de motor genuino NISSAN o uno de calidad
con depósito de
equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio del interior del
reserva
sistema de enfriamiento del motor causada por el uso de otro tipo de
anticongelante no genuino. Tenga en cuenta que las reparaciones de
Agua de enfria-
problemas en el sistema de enfriamiento del motor debido al uso de agua
miento del motor Con transmisión continuamente va-
6.95 L 1-7/8 gal 1-1/2 gal de enfriamiento del motor no genuino pueden no estar cubiertas por la
con depósito de riable (CVT)
garantía, incluso si estos incidentes se produjeron durante el período de
reserva
garantía.
• Fluido para CVT Genuino NISSAN NS-3
• Utilice únicamente fluido para CVT Genuino NISSAN NS-3 El uso de
Líquido de la Transmisión continuamente variable (CVT) — — —
líquido para transmisión distinto al aceite del CVT NS-3 original NISSAN
dañará la CVT, lo que no está cubierto por la garantía.
PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
reemplazo de todos sus componentes.
El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
LTI2085 Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
RECOMENDADO ductos durante el servicio al sistema de aire
Se recomienda 10W-30. acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
con los técnicos capacitados y con los equipos
5W-30 también es preferible y mejorará el ahorro necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
de combustible. rante del sistema de aire acondicionado.
Información técnica para el consumidor 9-5
ESPECIFICACIONES
MOTOR
Modelo HR16DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 78 x 83.6 (3.071 x 3.291)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 1,598 (97.51)
Orden de encendido 1–3–4–2
Velocidad en marcha mínima
CVT en la posición N (Neutral)
Sincronización del encendido (grados A.P.M.S. en marcha No se requiere ajuste.
mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías LZKAR6C11 (bujía con punta de niquel)*1
LZKAR6AP11 (bujía con punta de platino)*2
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución
*1: Para Iraq, Kirguistán, Argelia y Yemen
*2: Excepto para Iraq, Kirguistán, Argelia y Yemen
Si su intención es utilizar su vehículo Está prohibido cubrir, pintar, soldar, cortar, tala-
NISSAN en otro país, primero debe averiguar drar, alterar o quitar el número de identificación
si el combustible disponible es apto para el motor del vehículo (VIN).
de su vehículo.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Al transferir la matrícula de su vehículo a
otro país, el estado, la provincia o el dis-
trito, quizá deba modificar el vehículo para cum-
plir con las leyes y las legislaciones locales. LTI2258
Las leyes y las normas para estándares de con- NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo VEHÍCULO (número de chasis)
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio- El número de identificación del vehículo se en-
nes del vehículo pueden diferir. cuentra en el lugar señalado en la ilustración.
Cuando lleve y registre un vehículo en otro
país, estado, provincia o distrito, sus modi-
ficaciones, transporte y registro son res-
ponsabilidad del usuario. NISSAN no es
responsable de los inconvenientes que pu-
dieran surgir.
WTI0169
LTI2284
Transmisor a control remoto según R&TTE
LTI2288
Inmovilizador según R&TTE