Está en la página 1de 409

NISSAN KICKS

KICKS
MANUAL DEL CONDUCTOR

P15-X
Impreso : Septiembre 2016
Publicación No.: OM17SM 0P15X1 Para su seguridad, lea cuidadosamente este manual
Impreso en México P15-X y manténgalo en el vehículo

2305970-SP_MX-H60A_OM-cover.indd 1 8/24/16 10:27 AM


PREFACIO LEA PRIMERO Y LUEGO MANEJE
CON SEGURIDAD

Bienvenido a la gran familia de nuevos propieta- accesorios específicos con que cuenta el Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
rios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le vehículo. Es importante que se familiarice con este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las todas las declaraciones, advertencias, precau- familiarizarse con los controles y requisitos de
últimas técnicas y con un estricto control de ciones e instrucciones relacionadas con el uso mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. correcto de tales accesorios antes de operar el manera segura.
vehículo o el accesorio. Se recomienda que visite
Este manual fue preparado para ayudarlo a com- un distribuidor NISSAN para conocer más deta- ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del lles sobre los accesorios específicos con que
vehículo, de modo que pueda disfrutar de mu- cuenta el vehículo. ¡RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN
chos kilómetros (millas) de una conducción pla- IMPORTANTE DE SEGURIDAD!
centera. Lea este manual por completo antes de
Siga estas importantes reglas de manejo
usar el vehículo.
como ayuda para garantizar un viaje se-
El documento aparte de ⴖInformación de la guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
garantía y programa mantenimiento de ● NUNCA maneje bajo la influencia de
NISSANⴖ proporciona detalles sobre la co- alcohol o drogas.
bertura de la garantía de su vehículo. En la
ⴖInformación de la garantía y programa de ● Observe SIEMPRE los límites de veloci-
mantenimiento de NISSANⴖ también se ex- dad señalizados y nunca maneje a ex-
plican detalles acerca del mantenimiento y ceso de velocidad para las condiciones
del servicio del vehículo. existentes.
Un distribuidor NISSAN conoce el vehículo. ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
Cuando requiera servicio o tenga preguntas, la nejo y evite usar los accesorios del
distribuidora se complacerá en ayudarle con la vehículo o realizar otras acciones que
amplia gama de recursos que tiene a su disposi- pudieran distraerlo.
ción. ● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
Además de las opciones instaladas de fábrica, el ridad y los sistemas de sujeción para
vehículo también puede estar equipado con ac- niños adecuados. Los niños deben sen-
cesorios adicionales instalados antes de la en- tarse siempre en el asiento trasero.
trega. Se recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para conocer más detalles sobre los
AL LEER EL MANUAL

● Proporcione SIEMPRE información Este manual incluye información acerca de todas


PRECAUCIÓN
acerca del uso adecuado de las caracte- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
rísticas de seguridad del vehículo a to- tanto, es posible que encuentre información que Esto se usa para indicar la presencia de un
dos los ocupantes. no corresponda a su vehículo. peligro que puede causar lesiones perso-
nales menores o moderadas o daños al
● Consulte SIEMPRE la información de Toda la información, especificaciones e ilustra- vehículo. Para evitar o reducir el riesgo, es
seguridad importante descrita en este ciones de este manual están vigentes al mo- necesario seguir los procedimientos
Manual del Conductor. mento de la impresión. NISSAN se reserva el cuidadosamente.
derecho de cambiar las especificaciones o el
MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO diseño sin previo aviso y sin que esto implique
Este vehículo no se debe modificar. La obligación de efectuar la modificación a los
modificación puede afectar su vehículos ya fabricados.
rendimiento, seguridad o durabilidad, e
INFORMACIÓN IMPORTANTE
incluso puede violar normas
gubernamentales. Además, es posible
ACERCA DE ESTE MANUAL
que la garantía de NISSAN no cubra da- En este manual verá varios símbolos. Se usan de
ños o problemas de desempeño que sur- la siguiente manera:
jan de las modificaciones.
ADVERTENCIA
Esto se usa para indicar la presencia de un
peligro que puede causar lesiones perso-
nales graves o fatales. Para evitar o redu-
cir el riesgo, es necesario seguir los pro-
cedimientos con precisión.
APD1005 LRS2412 LRS2813
Si ve este símbolo, significa ⴖNo haga estoⴖ o Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
ⴖNo permita que esto sucedaⴖ NUNCA utilice un sistema de sujeción para niños
orientado hacia atrás en un asiento protegido por BLUETOOTH® es
una BOLSA DE AIRE ACTIVA delante del una marca registrada
Si ve un símbolo similar a éstos en una ilustra- mismo; puede ocasionar la MUERTE o LESIO-
NES GRAVES al NIÑO.
propiedad de
ción, significa que la flecha apunta a la parte
Bluetooth SIG, Inc. y
delantera del vehículo. Para obtener información adicional, consulte
⬙Etiquetas de advertencia de las bolsas de aire
con licencia para
complementarias⬙ en la sección ⬙Asientos de Bosch y Humax.
Las flechas de una ilustración que son similares a seguridad, cinturones de seguridad, sistema de
estas indican movimiento o acción. sujeción complementario⬙ de este manual.

Las flechas de una ilustración que son similares a


estas destacan un elemento de la ilustración.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN (solo
México)

© Nissan Mexicana, S. A. de C. V. Nissan Mexicana, S.A. de C.V. y su red de distri-


Todos los derechos reservados. Ninguna parte buidores se complacen en satisfacer a sus nece-
de este Manual del Conductor se puede repro- sidades relacionadas con el vehículo. La sa-
ducir ni almacenar o transmitir de forma alguna tisfacción con su vehículo y con cada distribuidor
por ningún medio, electrónico, mecánico, en fo- que lo atiende es nuestra principal preocupa-
tocopias, grabaciones u otros, sin el permiso ción. Los distribuidores estarán siempre disponi-
previo por escrito de Nissan Mexicana, S. A. de bles para atenderlo ante cualquier problema de
C. V. servicio que pueda tener.
Sin embargo, si hay algo que el distribuidor no
puede resolver o si desea enviar comentarios,
preguntas o quejas directamente a Nissan
Mexicana S.A. de C.V., póngase en contacto con
nuestro departamento de Servicio al cliente lla-
mando a los números telefónicos que se propor-
cionan a continuación o enviando un correo elec-
trónico.
Con el fin de responder a la brevedad, indique su
nombre completo, dirección, número de teléfono
y toda la información relacionada con el vehículo
(VIN, modelo, etc.).
Teléfonos. 01 800 9 6 4 7 7 2 6
( W N I S S A N)
Página web
http://www.nissan.com.mx
Contenido
Tabla de contenido ilustrada 0

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1

Instrumentos y controles 2

Controles y ajustes previos a la conducción 3

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4

Arranque y conducción 5

En caso de emergencia 6

Apariencia y cuidado 7

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8

Información técnica para el consumidor 9

Índice 10
0 Tabla de contenido ilustrada

Bolsas de aire, cinturones de seguridad y sistemas Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-6


de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-2 Puntos de inspección en el compartimiento del
Parte delantera exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-3 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-8
Parte trasera exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-4 Luces de advertencia e indicadoras. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-9
Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
BOLSAS DE AIRE, CINTURONES DE
SEGURIDAD Y SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS
1. Bolsas de aire (P. 1-41)
2. Cabeceras (P. 1-5)
3. Bolsa de aire de impacto lateral insta-
lada en el techo (solo si está equipado)
(P. 1-41)
4. Cinturón de seguridad delantero con
pretensores y ajustador de altura del
área del hombro (P. 1-9, 1-41)
5. Anclaje de la correa superior (ubicado
en el respaldo) (P. 1-18)
6. ISOFIX (P. 1-18)
7. Asientos traseros (P. 1-2)
8. Bolsas de aire de impacto lateral insta-
ladas en el asiento delantero (solo si
está equipado) (P. ) 1-41
9. Asientos delanteros (P. 1-2)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2454

0-2 Tabla de contenido ilustrada


PARTE DELANTERA EXTERIOR

1. Cofre del motor (P. 3-22)


2. Interruptor del limpia y lavaparabrisas
(P. 2-37)
3. Parabrisas (P. 8-21)
4. Elevavidrios eléctrico (P. 2-55)
5. Seguros de las puertas (P. 3-5)
NISSAN Intelligent Key® (solo si está
equipado) (P. 3-12)
Llaves (P. 3-2)
6. Espejos (P. 3-29)
7. Presión de las llantas (P. 8-33)
Llanta desinflada (P. 6-4)
Cadenas para llantas (P. 8-33)
8. Interruptor de faros y direccionales
(P. 2-40)
Reemplazo de focos (P. 8-27)
9. Interruptor de faros antiniebla
(solo si está equipado) (P. 2-40)
Sistema de encendido de luces diurnas
automáticas (modelos de Argentina
únicamente) (solo si está equipado)
(P. 2-40)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2450

Tabla de contenido ilustrada 0-3


PARTE TRASERA EXTERIOR

1. Antena (P. 4-79)


2. Interruptor del desempañador del vidrio
trasero (P. 2-39)
3. Luz de freno montada en alto (P. 8-27)
4. Interruptor del limpiador y limpiaparabri-
sas traseros (P. 2-37)
5. Luces de niebla traseras (solo si está
equipado) (P. 2-40)
6. Apertura de la compuerta levadiza
(P. 3-23)
Cámara retrovisora (solo si está equi-
pada) (P. 4-17, 4-10)
7. Sensor de sonar trasero (solo si está
equipado) (P. 5-45)
8. Reemplazo de focos (P. 8-27)
9. Puerta de llenado de combustible
(P. 3-26)
Tapón de llenado de combustible
(P. 3-26)
Información del combustible (P. 9-2)
10. Mecanismo de seguridad para niños en
las puertas traseras (P. 3-5)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2512

0-4 Tabla de contenido ilustrada


COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

1. Guantera (P. 2-49)


2. Espejo retrovisor (P. 3-29)
3. Luces de mapa (P. 2-59)
4. Viseras (P. 3-28)
5. Ganchos para equipaje (P. 2-49)
6. Almacenamiento de la consola central
(P. 2-49)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.

LII2455

Tabla de contenido ilustrada 0-5


TABLERO DE INSTRUMENTOS

1. Ventilas (P. 4-34)


2. Interruptor de faros/luces de niebla
(solo si está equipado)/direccionales
(P. 2-40)
3. Bolsa de aire suplementaria del
conductor (P. 1-41)
Claxon (P. 2-45)
4. Medidores e indicadores (P. 2-5)
Luces de advertencia e indicadoras
(P. 2-11)
Interruptor de la computadora de viaje
(P. 2-10)
5. Interruptor del limpia y lavaparabrisas
(P. 2-37)
6. Controles de la pantalla central
(P. 4-4, 4-60)
7. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 6-2)
8. Pantalla central (P. 4-4, 4-60)
9. Bolsa de aire del pasajero (P. 1-41)
10. Guantera (P. 2-49)
11. Controles de climatización
(P. 4-35, 4-43)
12. Palanca de cambios (P. 5-19)

LII2452

0-6 Tabla de contenido ilustrada


13. Interruptor de encendido (solo si está *: Consulte el Manual del propietario del sistema
equipado) (P. 5-10) de navegación, que viene por separado (si está
Interruptor de encendido con botón de equipado).
presión (solo si está equipado) Para conocer los detalles de operación,
(P. 5-13) consulte el número de página que se indica
14. Tomacorriente (P. 2-46) entre paréntesis.
Puerto de conexión USB (P. 4-46)
Enchufe AUXILIAR (P. 4-46)
15. Sistema telefónico de manos libres
Bluetooth® (solo si está equipado)
(P. 4-81, 4-87)
16. Palanca de bloqueo del volante de la
dirección inclinable y telescópico
(P. 3-27)
17. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-22)
Apertura de la tapa de llenado de
combustible (P. 3-26)
18. Control de audio (P. 4-46)
19. Interruptor de OFF (Apagado) del
control dinámico del vehículo (VDC)
(solo si está equipado) (P. 2-46)
Interruptor Enter/Select (Intro/
Seleccionar) para la computadora de
viaje (solo si está equipado) (P. 2-10)

Tabla de contenido ilustrada 0-7


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor HR16DE
1. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-9)
2. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-15)
3. Bayoneta indicadora de aceite del
motor (P. 8-10)
4. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-10)
5. Depósito de líquido de freno y embra-
gue (solo si está equipado) (P. 8-14)
6. Caja de fusibles (P. 8-22)
7. Batería (P. 8-16)
8. Depurador de aire (P. 8-20)
9. Localización de banda impulsora de
motor (P. 8-18)

LDI3024

0-8 Tabla de contenido ilustrada


LUCES DE ADVERTENCIA E
INDICADORAS

Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág.
vertencia vertencia vertencia

Luz de advertencia 2-12 Luz de advertencia 2-14 Luz de advertencia 2-17


del sistema de fre- del sistema de fre- de NISSAN Intelli-
nos antibloqueo nado de emergencia gent Key® (solo si
(ABS) hacia delante (FEB) está equipado)
(solo si está equi-
Luz de advertencia 2-12 pado) Luz de advertencia 2-17
de frenos de cinturón de segu-
Luz de advertencia 2-14 ridad del pasajero
Luz de advertencia 2-13 de temperatura alta (solo si está equi-
de carga (roja) (solo si está pado)
equipado)
Luz de advertencia 2-13 Luz de advertencia 2-17
de puerta abierta Luz de advertencia 2-14 de la dirección asis-
(solo si está equi- de bajo nivel de tida
pada) combustible (solo si
está equipado) Luz de advertencia 2-18
Luz de advertencia 2-13 de cambio a la posi-
del cinturón de se- Luz de advertencia 2-15 ción P (Estaciona-
guridad del conduc- de baja presión de miento) (solo si está
tor las llantas (solo si equipada)
está equipada)
Luz de advertencia 2-13
de presión del Luz de advertencia 2-16
aceite del motor principal (solo si
está equipado)

Tabla de contenido ilustrada 0-9


Luz de ad- Nombre Pág. Luz indica- Nombre Pág. Luz indica- Nombre Pág.
vertencia dora dora

Luz de advertencia 2-18 Luz indicadora de 2-19 Luz indicadora de 2-20


de velocidad funcionamiento de seguridad
[120 km/h (75 mph)] arranque del motor
(sólo si está equi- (solo si está equi- Luz indicadora de 2-20
pado) pada) luces laterales y fa-
ros (verde)
Luz de advertencia 2-18 Luz indicadora de 2-19
de las bolsas de aire luces de niebla de- Luz indicadora de 2-21
lanteras (verde) modo ⬙SPORT⬙
Luz de advertencia 2-19 (solo si está equi- (Deportivo) (solo si
de control dinámico pada) está equipado)
del vehículo (VDC)
(solo si está equi- Luz indicadora de 2-19 Luces indicadoras 2-21
pado) luz de carretera direccionales/de
(azul) emergencia

Luz indicadora de 2-19 Luz indicadora de 2-21


falla (MIL) control dinámico del
vehículo (VDC) apa-
Luz indicadora de 2-20 gado (solo si está
luces de niebla tra- equipado)
seras (solo si está
equipado)

0-10 Tabla de contenido ilustrada


1 Seguridad: asientos, cinturones de
seguridad y sistema de sujeción suplementario

Asientos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Mantenimiento de los cinturones de


Ajuste manual de los asientos delanteros. . . . . . . . . . 1-3 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Asiento trasero plegable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Sistemas de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Cabeceras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Precauciones relacionadas con los sistemas
Componentes de la cabecera ajustable . . . . . . . . . . . 1-6 de sujeción para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-18
Sistemas universales de sujeción para niños
Componentes de la cabecera no ajustable . . . . . . . . 1-6
para asientos delanteros y asientos traseros . . . . . . 1-20
Quitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Sistema de sujeción para niños ISOFIX . . . . . . . . . . 1-22
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 Instalación de sistemas de sujeción para
Ajustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7 niños con los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . 1-27
Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Sistema de sujeción para niños con correa
Precauciones relacionadas con el uso de los superior de sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-32
cinturones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9 Instalación de sistemas de sujeción para
Luz de advertencia de cinturón de seguridad . . . . . 1-12 niños con el sistema ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-34
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12 Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-36
Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Sistema de Sujeción Suplementario (SRS) . . . . . . . . . . 1-41
Personas lesionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 Precauciones relacionadas con el SRS . . . . . . . . . . 1-41
Cinturón de seguridad tipo tres puntos con Etiquetas de advertencia de las bolsas de
retractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14 aire suplementarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-54
Extensiones del cinturón de seguridad . . . . . . . . . . . 1-17 Luz de advertencia de las bolsas de aire . . . . . . . . . 1-56
ASIENTOS

● No deje a niños solos en el interior del


vehículo. Podrían activar interruptores
o controles, o mover el vehículo sin sa-
berlo. Los niños sin supervisión pueden
verse involucrados en graves
accidentes.
● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
nes graves o fatales mediante el funcio-
namiento no deseado del vehículo o de
sus sistemas, no deje niños, personas
que requieren asistencia o mascotas
solos en el vehículo. Además, la tempe-
ratura dentro de un vehículo cerrado en
ARS1152 un día caluroso puede elevarse rápida-
mente como para causar un riesgo im-
ADVERTENCIA ● La protección más eficaz cuando el portante de lesiones o muerte para las
vehículo está en movimiento se logra personas y las mascotas.
● No recline el respaldo cuando el
con el respaldo en posición vertical.
vehículo está en movimiento. Esto ● No ajuste el asiento del conductor
Siéntese siempre con la espalda bien
puede ser peligroso. El cinturón de mientras conduce para que la atención
apoyada y erguida, con ambos pies en
hombro no sujetará su cuerpo. En un se centre en el funcionamiento del
el piso y ajuste correctamente el cintu-
accidente, este puede ejercer presión vehículo. El asiento se puede mover re-
rón de seguridad. Para obtener infor-
contra usted y causar lesiones en su pentinamente, lo que puede causar la
mación adicional, consulte ⴖPrecaucio-
cuello u otras lesiones graves. Usted pérdida de control del vehículo.
nes sobre el uso de los cinturones de
también puede deslizarse debajo del
seguridadⴖ en esta sección.
cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
internas. ● Luego del ajuste, balancee suavemente
el asiento para asegurarse de que está
fijo.

1-2 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● El respaldo del asiento no debe recli-
narse más de lo necesario para tener
confort. Los cinturones de seguridad
son más eficaces cuando el pasajero se
sienta lo más atrás que puede, con la
espalda recta y apoyada en el respaldo
del asiento. Si el respaldo del asiento
está muy reclinado, hay mayor riesgo de
deslizarse por debajo del cinturón pél-
vico y sufrir heridas graves.

PRECAUCIÓN
Al ajustar las posiciones del asiento, pro-
cure no hacer contacto con ninguna pieza LRS2795 LRS2814
móvil para evitar posibles heridas o
daños. Hacia adelante y hacia atrás Reclinación
Jale el centro de la barra hacia arriba y mantén- Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
AJUSTE MANUAL DE LOS galo en esta posición mientras desliza el asiento arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
ASIENTOS DELANTEROS hacia adelante o hacia atrás hasta la posición paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
Los asientos del vehículo se pueden ajustar ma- deseada. Suelte la palanca para asegurar el e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
nualmente. Para obtener información adicional asiento en su posición. palanca para fijar el respaldo del asiento en su
sobre el ajuste de los asientos, consulte los pa- posición.
sos descritos en esta sección.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3


La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Para
obtener mayor información, consulte ⬙Precaucio-
nes relacionadas con el uso de los cinturones de
seguridad⬙ en esta sección. Además, el respaldo
del asiento se puede reclinar para que los ocu-
pantes descansen cuando el vehículo está dete-
nido y la palanca de cambios está en la posición
P (Estacionamiento) o N (Neutro) con el freno de
estacionamiento totalmente aplicado.

LRS2797 LRS2804
Elevador del asiento (conductor) ASIENTO TRASERO PLEGABLE
Levante o baje la palanca de ajuste para fijar la Jale la perilla 䊊
A para plegar cada respaldo.
altura del asiento hasta lograr la posición de-
seada. ADVERTENCIA
● No permita que nadie viaje en el área de
carga ni en el asiento trasero cuando
está plegado. El uso de estas áreas por
pasajeros sin sistemas de sujeción ade-
cuados puede causar lesiones graves o
fatales en un accidente o en un frenado
repentino.

1-4 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


CABECERAS

● Asegure correctamente toda la carga ● Las cabeceras no ajustables tienen una sola
ADVERTENCIA
con cuerdas o correas a fin de impedir ranura de bloqueo para asegurarlas al bas-
que se deslice o que se mueva. No co- Las cabeceras complementan los otros tidor del asiento.
sistemas de seguridad del vehículo. Pue-
loque carga a una altura superior a la de
den proporcionar protección adicional ● Ajuste apropiado:
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar contra lesiones en algunos choques de – En el tipo ajustable, alinee la cabecera de
puede causar lesiones a los pasajeros. extremo trasero. Las cabeceras ajustables modo que la parte central de su oreja
deben ajustarse apropiadamente, como quede más o menos nivelada con la parte
● Cuando vuelva a colocar los respaldos se especifica en esta sección. Verifique el central de la cabecera.
en forma vertical, compruebe que están ajuste luego de que otra persona haya
firmemente asegurados en la posición ocupado el asiento. No sujete nada en las – Si la posición de su oreja es todavía más
de enganche. Si no lo están, los pasaje- guías de las cabeceras ni desmonte las alta que la alineación recomendada, co-
ros pueden sufrir lesiones en un acci- cabeceras. No utilice el asiento sin la ca- loque la cabecera en la posición más alta.
dente o en un frenado repentino. becera en su lugar. Si la cabecera se des- ● Si se desmontó la cabecera, asegúrese de
montó, vuelva a instalar la cabecera y a instalarla nuevamente y de bloquearla en su
ajustarla adecuadamente antes de que un lugar antes de viajar en esa posición de
ocupante utilice el asiento. Si no se si- asiento específica.
guen estas instrucciones se puede reducir
la eficacia de las cabeceras. Esto puede
incrementar el riesgo de heridas graves o
fatales durante un choque.
● Su vehículo está equipado con una cabe-
cera que puede ser integrada, ajustable o no
ajustable.
● Las cabeceras ajustables tienen múltiples
ranuras a lo largo de las guías para bloque-
arlas en una posición de ajuste deseada.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-5


LRS2300 LRS2299 LRS2302
COMPONENTES DE LA CABECERA COMPONENTES DE LA CABECERA QUITAR
AJUSTABLE NO AJUSTABLE Realice el siguiente procedimiento para quitar la
1. Cabecera desmontable 1. Cabecera desmontable cabecera:
2. Múltiples ranuras 2. Ranura única 1. Jale la cabecera hacia arriba hasta la posi-
ción más alta.
3. Perilla de bloqueo 3. Perilla de bloqueo
4. Guías 4. Guías 2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo.
3. Quite la cabecera del asiento.
4. Guarde la cabecera adecuadamente en un
lugar seguro de manera que no quede suelta
en el vehículo.

1-6 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


5. Vuelva a instalar la cabecera y a ajustarla
adecuadamente antes de que un ocupante
utilice el asiento.

LRS2303 WRS0134
INSTALACIÓN AJUSTAR
1. Alinee las guías de la cabecera con los Para cabeceras ajustables
orificios en el asiento. Asegúrese de que la
Ajuste la cabecera de modo que el centro quede
cabecera esté orientada hacia la dirección
al nivel del centro de sus oídos. Si la posición de
correcta. La guía con la ranura (ranuras) 䊊 1
su oreja es todavía más alta que la alineación
se debe instalar en el orificio con la perilla de
recomendada, coloque la cabecera en la posi-
bloqueo 䊊 2 .
ción más alta.
2. Mantenga presionada la perilla de bloqueo y
empuje la cabecera hacia abajo.
3. Ajuste la cabecera adecuadamente antes
de que un ocupante utilice el asiento.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-7


LRS2351 LRS2305 LRS2306
Para cabeceras no ajustables Subir Bajar
Asegúrese de que la cabecera no esté colocada Para elevar la cabecera, jálela hacia arriba. Para bajarla, mantenga presionada la perilla de
en la posición almacenada o en cualquier posi- bloqueo y empuje la cabecera hacia abajo.
ción que no sea de cierre, de modo que la perilla Asegúrese de que la cabecera no esté colocada
de bloqueo se inserte en la ranura antes de fijar la en la posición almacenada o en cualquier posi- Asegúrese de que la cabecera esté posicionada
posición de asiento. ción que no sea de cierre, de modo que la perilla de modo que la perilla de bloqueo esté acoplada
de bloqueo se inserte en la ranura antes de fijar la en la ranura antes de viajar en esa posición de
posición de asiento. asiento específica.

1-8 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


CINTURONES DE SEGURIDAD

SSS0136

PRECAUCIONES RELACIONADAS Algunos estados, provincias o territorios


exigen el uso de los cinturones de seguri-
CON EL USO DE LOS dad en todo momento, cuando se maneja
CINTURONES DE SEGURIDAD un vehículo.
Si utiliza el cinturón de seguridad correctamente
ajustado y se sienta derecho y bien apoyado en el
asiento, con ambos pies en el piso, se reduce
considerablemente la probabilidad de lesiones
graves o fatales en un choque o la gravedad de
estas. NISSAN recomienda enfáticamente que
usted y todos los pasajeros usen el cinturón de
seguridad cada vez que viajan en el vehículo,
incluso si el asiento incluye una bolsa de aire.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-9


SSS0134 SSS0016

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben viajar en los asientos tra- la eficacia del sistema de sujeción com-
seros y utilizar un sistema de sujeción pleto y aumentar la probabilidad o la
adecuado. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir le-
siones graves o fatales.

1-10 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Asegúrese de ajustar firmemente la ● No haga ninguna modificación al sis-
lengüeta del cinturón de seguridad en tema del cinturón de seguridad. Por
la hebilla correspondiente. ejemplo, no modifique el cinturón de
seguridad, no le agregue materiales ni
● No use el cinturón de seguridad al revés
instale dispositivos que alteren la ruta o
ni torcido. Si lo hace, puede reducir su
tensión de dicho cinturón. Si lo hace,
eficacia.
puede afectar el buen funcionamiento
● No permita que más de una persona use del sistema del cinturón de seguridad.
el mismo cinturón de seguridad. Modificar o alterar el sistema del cintu-
● No transporte nunca en el vehículo una rón de seguridad puede tener como
cantidad de personas mayor que la can- consecuencia lesiones graves.
tidad de cinturones de seguridad. ● Una vez que se activan los pretensores
● Si la luz de advertencia de cinturón de de los cinturones de seguridad, no se
SSS0014 seguridad se enciende en forma conti- pueden volver a utilizar por lo que de-
nua mientras el interruptor de encen- ben reemplazarse junto con el retractor.
ADVERTENCIA dido está en ON (Encendido) con todas Se recomienda que visite un distribui-
dor NISSAN para este servicio.
● Pase siempre el cinturón de hombro por las puertas cerradas y todos los cintu-
sobre su hombro y a través de su pecho. rones de seguridad abrochados, esto
No pase nunca el cinturón por detrás de puede indicar un funcionamiento inco-
su espalda, debajo de su brazo ni a rrecto del sistema. Se debe revisar el
través de su cuello. El cinturón debe sistema. Se recomienda que visite un
quedar alejado de su cara y de su cuello, distribuidor NISSAN para este servicio.
pero no debe caerse de su hombro.
● Coloque el cinturón pélvico lo más
abajo y ajustado posible ALREDEDOR
DE LAS CADERAS, NO DE LA CINTURA.
Un cinturón pélvico demasiado alto
puede aumentar el riesgo de lesiones
internas en un accidente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11


● Todos los conjuntos de cinturones de NOTA:
seguridad, incluidos los retractores y La luz de advertencia de cinturón de segu-
los accesorios de fijación, se deben ins- ridad del pasajero delantero (solo si está
peccionar después de cualquier cho- equipado) no se encenderá si el asiento no
que. Se recomienda que visite un distri- está ocupado.
buidor NISSAN para este servicio.
Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu-
NISSAN recomienda reemplazar todos
ces de advertencia, luces indicadoras y recorda-
los conjuntos de cinturones de seguri-
torios audibles⬙ en la sección ⬙Instrumentos y
dad en uso al producirse un choque, a
controles⬙ de este manual.
menos que éste sea menor y que los
cinturones no exhiban daños y conti- SEGURIDAD PARA NIÑOS
núen funcionando correctamente. Los
conjuntos de cinturones de seguridad Para su protección, los niños requieren la
que no estén en uso al producirse un presencia de adultos. Todos los niños de-
choque también se deben revisar y re- LRS0786 ben estar sujetados correctamente.
emplazar si se detectan daños o un LUZ DE ADVERTENCIA DE Además de la información general de este ma-
funcionamiento inadecuado. nual, puede encontrar información acerca de la
CINTURÓN DE SEGURIDAD seguridad de los niños en muchas otras fuentes,
● Después de cualquier choque, es nece-
El asiento delantero del conductor está equipado como médicos, profesores, oficinas guberna-
sario revisar todos los sistemas de su- mentales de seguridad de tránsito y organizacio-
jeción para niños y accesorios de fija- con una luz de advertencia del cinturón de segu-
ridad. nes comunitarias. Cada niño es distinto y, por lo
ción. Siga siempre las instrucciones de tanto, debe asegurarse de averiguar la mejor
inspección y las recomendaciones de Puede que el asiento delantero del pasajero esté forma de transportar al suyo.
reemplazo del fabricante del sistema
equipado con una luz de advertencia del cinturón Existen tres tipos básicos de sistemas de suje-
de sujeción. Los sistemas de sujeción
de seguridad. ción para niños:
para niños se deben reemplazar si re-
sultan dañados. La luz de advertencia, ubicada en el tablero de ● Sistema de sujeción para niños mirando ha-
instrumentos, mostrará el estado del cinturón de cia atrás
seguridad del conductor y del pasajero (solo si ● Sistema de sujeción para niños orientado
está equipado). hacia adelante
● Asiento auxiliar
1-12 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
El sistema de sujeción adecuado depende de la Algunos estados, provincias o territorios exigen el Niños pequeños
estatura del niño. En general, los bebés de hasta uso de sistemas de sujeción para niños aproba-
1 año o de menos de 9 kg (20 libras) deben viajar dos, tanto para bebés como para niños pequeños. Los niños de más de 1 año de edad y que pesen
en sistemas de sujeción para niños mirando ha- Para obtener información adicional, consulte ⬙Sis- por lo menos 9 kg (20 lb) de peso, deben ocupar
cia atrás. Existen sistemas de sujeción para niños temas de sujeción para niños⬙ en esta sección. un asiento de seguridad orientado hacia atrás
orientados hacia adelante para niños que reba- mientras su estatura o el límite de peso del
san la capacidad de los sistemas orientados Además, hay otros tipos de sistemas de sujeción asiento lo permitan. Los niños que rebasan el
hacia atrás y tienen un año o más de edad. Los para niños disponibles para protección adicional límite de altura o peso del sistema de sujeción
asientos auxiliares se usan como ayuda para de niños más grandes.
para niños mirando hacia atrás y que tienen 1 año
colocar el cinturón pélvico/de hombro del Todas las sujeciones para niños deben ser o más de edad se deben asegurar en un sistema
vehículo a niños que ya no pueden utilizar un instaladas en el asiento trasero. De acuerdo de sujeción para niños orientado hacia adelante
sistema de sujeción para niños orientado hacia con las estadísticas de accidentes, los niños con un arnés. Consulte las instrucciones del
adelante. están más seguros en el asiento trasero que fabricante para conocer las recomendaciones de
en el delantero cuando van sujetados correc- peso y de altura mínimos y máximos. Debe elegir
ADVERTENCIA tamente. Esto es especialmente importante un sistema de sujeción para niños adecuado
Los bebés y los niños requieren protec- debido a que este vehículo cuenta con un para el vehículo y siempre seguir las instruccio-
ción especial. Es posible que los cintu- sistema de sujeción suplementario (sistema nes de instalación y uso del fabricante.
rones de seguridad del vehículo no se de bolsas de aire) para el pasajero delantero.
ajusten correctamente a ellos. Puede que Para obtener información adicional, con- Niños más grandes
el cinturón de hombro quede demasiado sulte ⴖSistema de sujeción suplementario
(SRS)ⴖ en esta sección. Los niños deben permanecer en un sistema de
cerca de la cara o del cuello. Puede que el sujeción para niños orientado hacia adelante con
cinturón pélvico no se ajuste a los peque- Bebés un arnés hasta que alcancen el límite de altura o
ños huesos de sus caderas. En un acci- peso máximo permitido por el fabricante del sis-
dente, un cinturón de seguridad conec- Los bebés de hasta un año deben viajar en
tema de sujeción para niños.
tado incorrectamente puede causar sistemas de sujeción para niños orientados hacia
lesiones graves o fatales. Use siempre atrás. NISSAN recomienda que los bebés y niños Una vez que el niño rebasa el límite de altura o
sistemas de sujeción para niños pequeños se coloquen en sistemas de sujeción peso del sistema de sujeción para niños orien-
adecuados. para niños. Debe elegir un sistema de sujeción tado hacia adelante equipado con arnés,
para niños que se ajuste al vehículo y seguir NISSAN recomienda sentar al niño en un asiento
siempre las instrucciones del fabricante en auxiliar disponible comercialmente para obtener
cuanto a instalación y uso. el ajuste apropiado del cinturón de seguridad.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-13
Para que el cinturón de seguridad se ajuste apro- MUJERES EMBARAZADAS ● No recline el respaldo cuando el
piadamente, el asiento auxiliar debe levantar al vehículo está en movimiento. Esto
niño de modo que el cinturón de hombro se NISSAN recomienda el uso de los cinturones de
puede ser peligroso. El cinturón de
posicione correctamente a lo largo del pecho y seguridad en las mujeres embarazadas. Use el
hombro no sujetará su cuerpo. En un
en la parte superior central del hombro. El cintu- cinturón de seguridad bien ajustado, colocando
accidente, este puede ejercer presión
rón de hombro no debe quedar posicionado so- siempre el cinturón pélvico lo más abajo que contra usted y causar lesiones en su
bre el cuello o cara y no debe caerse del hombro. pueda alrededor de sus caderas, no de su cin- cuello u otras lesiones graves. Usted
El cinturón de caderas se debe ajustar cómoda- tura. Pase el cinturón de hombro por sobre su también puede deslizarse debajo del
mente a lo largo de la parte inferior de las caderas hombro y a través de su pecho. Nunca use el cinturón pélvico y sufrir graves lesiones
o de la parte superior de los muslos, no en el cinturón pélvico/de hombro sobre su área abdo- internas.
abdomen. Un asiento auxiliar solo se puede usar minal. Comuníquese con su doctor para obtener
en asientos que tienen un cinturón de seguridad recomendaciones específicas. ● La protección más eficaz cuando el
tipo tres puntos. Una vez que el niño crece y el vehículo está en movimiento se logra
cinturón de hombro ya no le queda en ni cerca de PERSONAS LESIONADAS con el respaldo en posición vertical.
la cara y cuello, y el cinturón de caderas se puede Siéntese siempre con la espalda bien
posicionar correctamente a lo largo de la parte NISSAN recomienda el uso de los cinturones de apoyada y erguida, con ambos pies en
inferior de las caderas o de la parte superior de seguridad en personas lesionadas. Comuní- el piso y ajuste correctamente el cintu-
los muslos, utilice el cinturón de seguridad sin el quese con su doctor para obtener recomenda- rón de seguridad.
asiento auxiliar. ciones específicas.
CINTURÓN DE SEGURIDAD TIPO
ADVERTENCIA
TRES PUNTOS CON RETRACTOR
Nunca permita que un niño se pare o se
arrodille en los asientos, ni que estén den- ADVERTENCIA
tro de las áreas de carga cuando el
vehículo está en movimiento. El niño ● Cada persona que maneja o que viaja
puede resultar lesionado o muerto en un en este vehículo debe usar un cinturón
accidente o en un frenado repentino. de seguridad en todo momento. Los
niños deben viajar en los asientos tra-
seros y utilizar un sistema de sujeción
adecuado.

1-14 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Si el cinturón de seguridad no se
puede jalar desde su posición de
retracción total, jálelo con firmeza y
suéltelo. Luego, jálelo suavemente
para sacarlo del retractor.

LRS2795 LRS2674
Cómo abrochar los cinturones de 2. Jale lentamente el cinturón de seguridad
seguridad para sacarlo del retractor e inserte la len-
güeta en la hebilla 䊊
A hasta que escuche y
1. Ajuste el asiento. Para obtener información sienta que el seguro se engancha.
adicional, consulte ⬙Asientos⬙ en esta sec-
ción. ● El retractor está diseñado para blo-
quearse durante un frenado repen-
tino o un impacto. Al jalarlo lenta-
mente, el cinturón de seguridad se
mueve y permite algo de libertad de
movimiento en el asiento.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-15


El modo ELR permite extender y retraer el cintu-
rón de seguridad para permitir al conductor y los
pasajeros cierta libertad de movimiento en el
asiento. El ELR bloquea el cinturón de seguridad
cuando la velocidad del vehículo disminuye rápi-
damente o en caso de ciertos impactos.

ADVERTENCIA
Cuando abroche los cinturones de seguri-
dad, compruebe que los respaldos están
firmemente asegurados en la posición de
enganche. Si no lo están, los pasajeros
pueden sufrir lesiones en un accidente o
en un frenado repentino.
LRS2675 WRS0139
3. Coloque la parte del cinturón pélvico en la Cómo desabrochar los cinturones de
parte inferior de las caderas y ajustado seguridad
a estas 䊊B como se muestra.
Para desabrochar el cinturón de seguridad, pre-
4. Jale la parte del cinturón de hombro hacia el sione el botón de la hebilla 䊊
1 . El cinturón de
retractor para que no quede flojo 䊊 C . Ase-
seguridad se retrae automáticamente.
gúrese de que el cinturón de hombro pase
por sobre su hombro y a través de su pecho. Comprobación del funcionamiento del
Todos los cinturones de seguridad de tres pun- cinturón de seguridad
tos de las posiciones de los asientos tienen un Los retractores de los cinturones de seguridad
modo de funcionamiento de Retractor de Blo- están diseñados para bloquear el movimiento del
queo de Emergencia (ELR). cinturón de seguridad mediante dos métodos
distintos:
● Cuando el cinturón de seguridad se jala
rápidamente desde el retractor
1-16 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
ADVERTENCIA
rápidamente
● Después de ajustar, suelte el botón de
Para aumentar su confianza en los cinturones de ajuste e intente mover el anclaje del
seguridad, compruebe su funcionamiento de la cinturón de hombro hacia arriba y abajo
siguiente manera: para asegurarse que está fijo en su
● Tome con fuerza el cinturón de hombro y posición.
jálelo rápidamente hacia adelante. El retrac- ● Debe fijar la altura del cinturón de hom-
tor debe bloquearse y restringir el movi- bro a la posición que más le acomode.
miento del cinturón de seguridad. Si no lo hace, se puede reducir la efica-
Si el retractor no se bloquea durante esta com- cia del sistema de sujeción completo y
probación, solicite una revisión del sistema. Se aumentar la probabilidad o la gravedad
recomienda que visite a un distribuidor NISSAN de lesiones en un accidente.
para este servicio o para aprender más acerca
del funcionamiento de los cinturones de seguri- LRS0242 EXTENSIONES DEL CINTURÓN DE
dad. Ajuste de la altura del cinturón de SEGURIDAD
hombro (asientos delanteros) Si debido a la complexión de la persona o a la
Debe fijar la altura del cinturón de hombro a la posición de manejo no se puede ajustar correc-
posición que más le acomode. Para obtener ma- tamente el cinturón de cadera/de hombro y abro-
yor información, consulte ⬙Precauciones relacio- charlo, se encuentra a la venta un extensor com-
nadas con el uso de los cinturones de seguridad⬙ patible con los cinturones de seguridad
en esta sección. Para ajustar, jale el botón de instalados. La extensión agrega aproxi-
ajuste 䊊 1 y mueva el anclaje del cinturón de madamente 200 mm (8 pulgadas) al largo del
hombro hasta la posición deseada 䊊 2 , de modo cinturón, y se puede usar en el asiento del con-
que la cinta pase justo encima del centro de su ductor o en el del pasajero delantero. Si necesita
hombro. El cinturón debe quedar alejado de su comprar un extensor, recomienda que visite un
cara y de su cuello, pero no debe caerse de su distribuidor NISSAN para obtener asistencia.
hombro. Suelte el botón de ajuste para bloquear
el anclaje del cinturón de hombro en esa posi-
ción.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-17
SISTEMAS DE SUJECIÓN PARA
NIÑOS

ADVERTENCIA MANTENIMIENTO DE LOS


CINTURONES DE SEGURIDAD
● Con cinturones de seguridad NISSAN
solo se deben usar extensiones del cin- ● Para limpiar la correa de los cinturones
turón de seguridad NISSAN, hechos por de seguridad, aplique una solución de ja-
la misma empresa que fabricó los cintu- bón suave o cualquier solución recomen-
rones del equipo original. dada para limpiar tapicería o alfombras.
Luego, limpie la correa con un paño y deje
● Los adultos y los niños que pueden usar
que los cinturones de seguridad se sequen
el cinturón de seguridad estándar no
a la sombra. No permita que los cinturones
deben usar una extensión. Este uso in-
de seguridad se retraigan hasta que se ha-
necesario puede causar lesiones perso-
yan secado por completo.
nales severas en caso de un accidente.
● Nunca use extensiones del cinturón de ● Si se acumula suciedad en la guía de
seguridad para instalar sistemas de su- los cinturones de hombro de los ancla-
jes de los cinturones de seguridad, es ARS1098
jeción para niños. Si el sistema de suje-
ción para niños no se ajusta correcta- posible que los cinturones de seguridad se PRECAUCIONES RELACIONADAS
mente, el niño puede resultar con retraigan lentamente. Limpie la guía del cin- CON LOS SISTEMAS DE SUJECIÓN
lesiones graves o fatales en un choque turón de hombro con un paño seco y limpio.
PARA NIÑOS
o en un frenado repentino. ● Efectúe revisiones periódicas para
asegurarse de que los cinturones de ADVERTENCIA
seguridad y los componentes metáli-
cos, como hebillas, lengüetas, retractores, ● Los bebés y los niños pequeños deben
alambres flexibles y anclajes, funcionan co- acomodarse siempre en un sistema de
rrectamente. Si encuentra partes sueltas, sujeción para niños adecuado cuando
deterioro, cortes u otros daños en la correa, viajen en el vehículo. No usar un sis-
debe reemplazar el conjunto del cinturón de tema de sujeción para niños puede pro-
seguridad completo. vocar lesiones graves o la muerte.

1-18 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● Nunca instale un sistema de sujeción ● Siga todas las instrucciones del fabri-
para niños orientado hacia atrás en el cante del sistema de sujeción para ni-
asiento delantero. Al inflarse, una bolsa ños relacionadas con la instalación y el
de aire delantera puede provocar lesio- uso. Al comprar un sistema de sujeción
nes graves o fatales a un niño. Un sis- para niños, asegúrese de elegir uno que
tema de sujeción para niños mirando se ajuste a su niño y a su vehículo. Tal
hacia atrás solo se debe usar en el vez no sea posible instalar correcta-
asiento trasero. mente algunos tipos de sistemas de
sujeción para niños en el vehículo.
● NISSAN recomienda instalar los siste-
mas de sujeción para niños en el ● Si el sistema de sujeción para niños no
asiento trasero. De acuerdo con las es- se asegura correctamente, el riesgo de
tadísticas de accidentes, los niños es- que un niño resulte lesionado en un
tán más seguros en el asiento trasero choque o en un frenado repentino au-
WRS0256 que en el delantero cuando van sujeta- menta considerablemente.
dos correctamente. Si debe instalar una
● Debe colocar los respaldos ajustables
ADVERTENCIA sujeción para niños mirando hacia ade-
en una posición que se adapte al sis-
lante en el asiento delantero, consulte
● Los bebés y los niños pequeños no se tema de sujeción para niños, lo más
ⴖInstalación del sistema de sujeción
deben llevar nunca en el regazo. No es vertical posible.
para niños con los cinturones de segu-
posible oponer resistencia a las fuerzas ● Cuando el sistema de sujeción para ni-
ridadⴖ en esta sección.
de un accidente grave, incluso para el ños no esté en uso, manténgalo asegu-
adulto más fuerte. El niño puede quedar ● El uso incorrecto o la instalación inco-
rado con un cinturón de seguridad para
aplastado entre el adulto y las partes rrecta de un sistema de sujeción para
impedir que salga despedido al produ-
del vehículo. Además, no coloque el niños pueden aumentar el riesgo o gra-
cirse un frenado repentino o un
mismo cinturón de seguridad alrededor vedad de las lesiones tanto para el niño
accidente.
de usted y de su niño. como para el resto de los ocupantes del
vehículo y puede causar serias lesiones
o incluso la muerte en caso de
accidente.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-19


● Si el sistema de sujeción para niños es com- Al elegir un sistema de sujeción para niños, tome
PRECAUCIÓN
patible con su vehículo, acomode a su niño y en cuenta los siguientes puntos:
Recuerde que si deja un sistema de suje- compruebe los diversos ajustes para asegu-
ción para niños en un vehículo cerrado, ● Seleccione una sujeción para niños que
rarse de que el sistema sea compatible con
éste puede calentarse mucho. Revise la cumpla con la última norma europea de se-
él. Elija un sistema de sujeción que esté
superficie del asiento y las hebillas antes guridad, la regulación de UN 44.04.
diseñado para la altura y el peso de su niño.
de acomodar a su niño en el sistema de Siga siempre todos los procedimientos re- ● Coloque a su niño en la sujeción para niños
sujeción. comendados. y verifique los diferentes ajustes para estar
seguro que la sujeción es compatible con su
En general, los sistemas de sujeción para niños Algunos estados, provincias o territorios
niño. Siga siempre las instrucciones del ma-
están diseñados para instalarse con un cinturón exigen que en todo momento se utilicen
nual del usuario del sistema de sujeción para
de seguridad pélvico/de hombro. Para obtener sistemas de sujeción aprobados para be-
niños y las del manual del propietario del
información adicional, consulte ⬙Instalación de bés y niños pequeños, durante el uso del
vehículo.
sistemas de sujeción para niños con los cintu- vehículo.
rones de seguridad⬙ en esta sección. ● Verifique la sujeción para niños en su
SISTEMAS UNIVERSALES DE vehículo para estar seguro que es compati-
Diversos fabricantes ofrecen sistemas de suje- SUJECIÓN PARA NIÑOS PARA ble con el sistema del cinturón de seguridad
ción para bebés y niños pequeños de diversos ASIENTOS DELANTEROS Y de vehículo.
tamaños. Al elegir un sistema de sujeción para ASIENTOS TRASEROS ● Consulte los gráficos a continuación en esta
niños, tome en cuenta los siguientes puntos: sección para una lista de las posiciones
● Compruebe el sistema de sujeción para ni- NOTA: recomendados de ajuste y las sujeciones
ños en su vehículo para asegurarse de que Las sujeciones para niños aprobadas por la para niño aprobadas para su vehículo.
sea compatible con el sistema de asientos y legislación ECE n.º 44.04 viene marcadas
cinturones de seguridad del vehículo. claramente con las categorías como Uni-
versal, Semiuniversal o ISOFIX (solo si
está equipado).

1-20 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS2779 LRS2780 LRS2781
Ejemplo de categorías de asiento de Ejemplo de categorías de asiento de Ejemplo de categorías de asiento de
seguridad para niños 0 y 0+ seguridad para niños 0+ y I seguridad para niños II y III
Grupo de masa del sistema de
sujeción para niños
Grupo masivo Peso del niño
Grupo 0 Hasta 10 kg
Grupo 0+ Hasta 13 kg
Grupo I 9 a 18 kg
Grupo II 15 a 25 kg
Grupo III 22 a 36 kg

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-21


LRS2778 LRS2799 WRS0700
Ejemplo de etiqueta del sistema de suje- Ubicaciones de los anclajes del sistema Ubicación de los anclajes inferiores del
ción para niños según legislación ECE ISOFIX sistema ISOFIX
n.° 44 (solo si está equipado) SISTEMA DE SUJECIÓN PARA Los anclajes del sistema ISOFIX se ubican en la
NIÑOS ISOFIX parte posterior del cojín del asiento, cerca del
respaldo. El respaldo cuenta con una etiqueta
Los puntos de anclaje del sistema ISOFIX están que ayuda a encontrar los anclajes del sistema
situados de la siguiente manera: ISOFIX.
● Asiento trasero: solo en los cojines de las los
asientos traseros externos. No intente insta-
lar un sistema de sujeción para niños en la
posición central mediante los anclajes del
sistema ISOFIX.

1-22 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA ● Revise los anclajes inferiores inser-
tando los dedos en el área correspon-
● Instale sistemas de sujeción para niños
diente y palpando para asegurarse de
compatibles con el sistema ISOFIX solo
que no hay ninguna obstrucción, tal
en las ubicaciones indicadas. Si un sis-
como la correa de los cinturones de
tema de sujeción para niños no se ase-
seguridad o material del cojín del
gura correctamente, el niño puede re-
asiento. El sistema de sujeción para
sultar gravemente lesionado o muerto
niños no quedará correctamente suje-
en un accidente.
tado si los anclajes del sistema ISOFIX
● No instale un sistema de sujeción para están obstruidos.
niños en la posición de asiento trasera
central utilizando los anclajes del sis-
tema ISOFIX. El sistema de sujeción
para niños no quedará correctamente
sujetado. LRS0662

● Los puntos de anclaje del sistema de Los sistemas de sujeción para niños compatibles
sujeción para niños están diseñados con ISOFIX incluyen dos conexiones rígidas que
para soportar únicamente las cargas se pueden conectar a dos anclajes localizados
impuestas por sistemas de sujeción co- en el asiento. Con este sistema, no es necesario
rrectamente ajustados. Bajo ningún usar el cinturón de seguridad de un vehículo para
concepto deben ser utilizados para asegurar un sistema de sujeción para niños. Bus-
cinturones de seguridad para adultos, que en su sistema de sujeción para niños una
arneses de cables o para fijar otros ele- etiqueta que indique si es compatible con el
mentos o equipo al vehículo. Si lo hace, sistema ISOFIX. Esta información también se
se podrían dañar los anclajes del sis- puede encontrar en las instrucciones que pro-
tema de sujeción para niños. El sistema porciona el fabricante del sistema de sujeción
de sujeción para niños no se instalará para niños.
correctamente si se utiliza el anclaje
dañado, y un niño podría lesionarse
grave o fatalmente en un choque.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-23


En general, los sistemas de sujeción para niños No instale sistemas de sujeción para niños
ISOFIX requieren el uso de una correa superior que requieran el uso de una correa de suje-
de sujeción u otro dispositivo anti-rotación como ción superior en asientos que no tengan
un soporte para las piernas. Cuando instale un anclaje de sujeción superior.
sistema de sujeción para niños ISOFIX, lea y siga
3. Debe asegurar la parte posterior del sistema
con cuidado las instrucciones de este manual y
de sujeción para niños contra el respaldo del
aquellas que vienen con el sistema de sujeción.
vehículo.
Instalación de sistemas de sujeción Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
para niños mirando hacia adelante cera para obtener el ajuste correcto del sis-
utilizando el sistema ISOFIX tema de sujeción para niños. Si quita la
cabecera, guárdela en un lugar seguro. No
Asegúrese de seguir las instrucciones del fabri- olvide volver a instalar la cabecera
cante para el uso correcto de su sistema de cuando retire el sistema de sujeción
sujeción para niños. Siga estos pasos para ins- para niños. Para obtener información adi-
WRS0800
talar un sistema de sujeción para niños mirando cional sobre ajuste de las cabeceras, con-
hacia adelante en los asientos laterales traseros 2. Asegure las conexiones de anclaje del sis-
sulte ⬙Cabeceras⬙ en esta sección.
utilizando el sistema ISOFIX: tema de sujeción para niños en los anclajes
inferiores del sistema ISOFIX. Compruebe Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
1. Coloque el sistema de sujeción para niños e interfiere con el correcto ajuste del sis-
que la conexión del sistema ISOFIX esté
sobre el asiento. Siga siempre las instruc- tema de sujeción para niños, intente con
debidamente sujetada en los anclajes infe-
ciones del fabricante del sistema de suje- otro asiento o con otro sistema de sujeción.
ción para niños. riores.
Si el sistema de sujeción para niños cuenta
con una correa superior de sujeción, pase
esta correa y asegúrela a su punto de an-
claje. Para obtener información adicional,
consulte ⬙Sistema de sujeción para niños
con correa superior de sujeción⬙ en esta
sección.

1-24 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


6. Si el sistema de sujeción para niños está
equipado con otros dispositivos anti-
rotación como patas de soporte, úselos en
lugar de la correa superior de sujeción, si-
guiendo las instrucciones del fabricante.

LRS0671 WRS0697
4. En sistemas de sujeción para niños con 7. Luego de instalar el sistema de sujeción,
conexiones instaladas mediante la correa pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
del cinturón, asegúrese de que las conexio- de lado a lado manteniéndolo cerca del tra-
nes de anclaje no queden flojas. Presione yecto de fijación del sistema ISOFIX. El sis-
firmemente con su rodilla hacia abajo y atrás tema de sujeción para niños no debe mo-
en el centro del sistema de sujeción para verse más de 25 mm (1 pulgada), de lado a
niños para comprimir el cojín y el respaldo lado. Intente jalar hacia adelante y verifique
del asiento del vehículo mientras tensa la si la conexión del sistema ISOFIX mantiene
correa de las conexiones de anclaje.
al sistema de sujeción en su lugar. Si el
5. Tense la correa de sujeción de acuerdo con sistema de sujeción no está seguro, tense la
las instrucciones del fabricante para que no conexión del sistema ISOFIX según sea
quede floja. necesario o coloque el sistema de sujeción
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez
deba intentar con otro sistema de sujeción

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25


para niños. No todos los sistemas de suje-
ción para niños se ajustan a todos los tipos
de vehículos.
8. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está suelto, repita los pasos del 3 al 7.
Instalación de sistemas de sujeción
para niños mirando hacia atrás
utilizando el sistema ISOFIX
Siga estos pasos para instalar un sistema de
sujeción para niños orientado hacia atrás en los
asientos traseros mediante el sistema ISOFIX: WRS0802 LRS0673

1. Coloque el sistema de sujeción para niños 2. Asegure las conexiones de anclaje del sis- 3. En sistemas de sujeción para niños con
sobre el asiento. Siga siempre las instruc- tema de sujeción para niños en los anclajes conexiones instaladas mediante la correa
ciones del fabricante del sistema de suje- inferiores del sistema ISOFIX. Compruebe del cinturón, asegúrese de que las conexio-
ción para niños. que la conexión del sistema ISOFIX esté nes de anclaje no queden flojas. Con la
debidamente sujetada en los anclajes infe- mano, presione firmemente hacia abajo y
riores. atrás en el centro del sistema de sujeción
para niños para comprimir el cojín y el res-
paldo del asiento del vehículo mientras
tensa la correa de las conexiones de anclaje.

1-26 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


utilizando el cinturón de seguridad del
vehículo (solo si corresponde). No todos los
sistemas de sujeción para niños se ajustan a
todos los tipos de vehículos.
5. Verifique que el sistema de sujeción para
niños esté asegurado correctamente antes
de cada uso. Si el sistema de sujeción para
niños está suelto, repita los pasos del 2 al 4.

LRS0674 WRS0256
Orientación hacia atrás: paso 4 INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
4. Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON LOS
de lado a lado manteniéndolo cerca del tra- CINTURONES DE SEGURIDAD
yecto de fijación del sistema ISOFIX. El sis-
tema de sujeción para niños no debe mo- ADVERTENCIA
verse más de 25 mm (1 pulgada), de lado a ● Nunca instale un sistema de sujeción
lado. Intente jalar hacia adelante y verifique para niños orientado hacia atrás en el
si la conexión del sistema ISOFIX mantiene asiento delantero. Al inflarse, una bolsa
al sistema de sujeción en su lugar. Si el de aire delantera puede provocar lesio-
sistema de sujeción no está seguro, tense la nes graves o fatales a un niño. Un sis-
conexión del sistema ISOFIX según sea tema de sujeción para niños mirando
necesario o coloque el sistema de sujeción hacia atrás solo se debe usar en el
en otro asiento y vuelva a probarlo. Tal vez asiento trasero.
deba intentar con un sistema de sujeción
para niños diferente o tratar de instalarlo
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-27
● Todas las sujeciones para niños deben Esta es una tabla regulatoria, que indica el cintu-
ser instaladas en el asiento trasero. De rón de seguridad y el sistema universal de suje-
acuerdo a las estadísticas de acciden- ción para niños aprobado para las posiciones
tes, los niños están más seguros en el aprobadas de los asientos.
asiento trasero que en el delantero
cuando van sujetados correctamente
● No debe usar un sistema de sujeción
para niños con correas superiores de
sujeción en el asiento del pasajero
delantero.

Posición de asiento
Grupo masivo Asiento trasero lateral (Lado iz- Asiento trasero lateral (Lado de-
Pasajero delantero Asiento trasero central
quierdo)*1 recho)*1
0 Máximo de 10 kg X U X U
0+ Máximo de 13 kg X U X U
I 9 a 18 kg X U UF U
II 15 a 25 kg X U UF U
III 22 a 36 kg X U UF U

X: no adecuada para el sistema de sujeción para niños.


U: adecuada para el sistema de sujeción para niños aprobado para utilizarse en este grupo de edad.
UF: adecuada para el sistema de sujeción para niños categoría universal orientado hacia adelante aprobado para utilizarse en este grupo de edad.
L: adecuada para sistemas de sujeción para niños categoría semiuniversal
*1: ajuste el asiento delantero (corredera, elevador, respaldo) para acomodar las piernas del niño y el sistema de sujeción para niños
Las instrucciones de esta sección aplican a la instalación de sistemas de sujeción para niños con los cinturones de seguridad del vehículo en el asiento
trasero o en el asiento del pasajero delantero.

1-28 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


son del tipo mirando hacia atrás y, por
lo tanto, no se deben usar en el asiento
delantero.
2. Coloque el sistema de sujeción para niños
sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ciones del fabricante del sistema de suje-
ción para niños.
Debe asegurar la parte posterior del sistema
de sujeción para niños contra el respaldo
del vehículo. Si fuera necesario, regule o
quite la cabecera para obtener el ajuste
correcto del sistema de sujeción para niños.
Para obtener información adicional, con-
WRS0699 sulte ⬙Cabeceras⬙ en esta sección. WRS0680
Orientación hacia adelante (asiento del pa- Si quita la cabecera, guárdela en un lugar Mirando hacia adelante : paso 3
sajero delantero): paso 1 seguro. No olvide volver a instalar la cabe- 3. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a
Mirando hacia adelante cera cuando retire el sistema de sujeción través del sistema de sujeción para niños e
para niños. insértela en la hebilla hasta que escuche y
Siga estos pasos para instalar un sistema de sienta que el seguro se engancha. Asegúrese
sujeción para niños mirando hacia adelante con Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
e interfiere con el correcto ajuste del sis- de seguir las instrucciones del fabricante del
el cinturón de seguridad del vehículo en el sistema de sujeción para niños con relación al
asiento del pasajero delantero: tema de sujeción para niños, intente con
otro asiento o con otro sistema de sujeción. ajuste del cinturón de seguridad.
1. Si tiene que instalar un sistema de Si el sistema de sujeción para niños cuenta
sujeción para niños en el asiento de- con una correa superior de sujeción, pase
lantero, debe colocarlo únicamente esta correa y asegúrela a su punto de an-
orientado hacia adelante. Mueva el claje (solo instalación en el asiento trasero).
asiento completamente hacia atrás. Para obtener información adicional, con-
Los sistemas de sujeción para bebés sulte ⬙Instalación de la correa de sujeción
superior⬙ en esta sección.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-29
No instale sistemas de sujeción para niños 5. Luego de instalar el sistema de sujeción,
que requieran el uso de una correa de suje- pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
ción superior en asientos que no tengan de lado a lado mientras sostiene el asiento
anclaje de sujeción superior. cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 25 mm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de
sujeción para niños. No todos los sistemas
SSS0513 de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos.
4. Para evitar que el cinturón pélvico quede
flojo, es necesario asegurar el cinturón de 6. Verifique que el sistema de sujeción para
hombro en su lugar con un broche de blo- niños esté asegurado correctamente antes
queo 䊊 A . Sujete un broche de bloqueo al de cada uso. Si el sistema de sujeción para
sistema de sujeción para niños, o uno equi- niños está suelto, repita los pasos del 2 al 5.
valente en dimensiones y resistencia.
Asegúrese de seguir las instrucciones
del fabricante del sistema de sujeción
para niños para ajustar el cinturón ade-
cuadamente.

1-30 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0256 WRS0761 WRS0762
Orientación hacia atrás: paso 1 Orientación hacia atrás: paso 2 Orientación hacia atrás: paso 4
Mirando hacia atrás 2. Pase la lengüeta del cinturón de seguridad a 4. Asegúrese de que el sistema de sujeción
través del sistema de sujeción para niños e para niños no quede flojo; presione firme-
Siga estos pasos para instalar un sistema de insértela en la hebilla hasta que escuche y mente hacia abajo y hacia atrás en el centro
sujeción para niños orientado hacia atrás con el sienta que el seguro se engancha. Asegú- del sistema de sujeción para niños para
cinturón de seguridad del vehículo en las posi- rese de seguir las instrucciones del fabri- comprimir el cojín y el respaldo del asiento
ciones laterales del asiento trasero: cante del sistema de sujeción para niños del vehículo mientras jala hacia arriba el cin-
1. Los sistemas de sujeción para niños se con relación al ajuste del cinturón de segu- turón de seguridad.
deben utilizar orientados hacia atrás ridad.
cuando se trata de bebés y, por lo 3. Para prevenir que la correa del cinturón de
tanto, no se deben usar en el asiento seguridad quede floja, es necesario asegu-
delantero. Coloque el sistema de sujeción rar el cinturón de seguridad en su lugar
para niños sobre el asiento. Siga siempre las mediante dispositivos de aseguramiento fi-
instrucciones del fabricante del sistema de jos al sistema de sujeción para niños.
sujeción para niños.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-31


sujeción para niños. No todos los sistemas
ADVERTENCIA
de sujeción para niños se ajustan a todos los
tipos de vehículos. ● No permita que la carga haga contacto
con la correa superior de sujeción
6. Verifique que el sistema de sujeción para cuando esté fija al anclaje de la correa
niños esté asegurado correctamente antes superior. Asegure debidamente la
de cada uso. Si el sistema de sujeción para carga para que no haga contacto con la
niños está suelto, repita los pasos del 3 al 5. correa superior de sujeción. La carga
que no esté bien asegurada o que haga
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA contacto con la correa superior de suje-
NIÑOS CON CORREA SUPERIOR ción, puede dañarla durante un choque.
DE SUJECIÓN Un niño puede sufrir serias lesiones o
incluso la muerte en un choque si la
Si el fabricante del sistema de sujeción para correa superior de sujeción está
WRS0763 niños requiere el uso de una correa superior de dañada.
Orientación hacia atrás: paso 5 sujeción, esta se debe asegurar al punto de
anclaje.
5. Luego de instalar el sistema de sujeción,
pruébelo antes de colocar al niño. Empújelo
de lado a lado mientras sostiene el asiento
cerca de la ruta de fijación del cinturón de
seguridad. El sistema de sujeción para niños
no debe moverse más de 25 mm (1 pul-
gada), de lado a lado. Intente jalar hacia
adelante y verifique que el cinturón man-
tenga el sistema de sujeción en su lugar. Si
el sistema de sujeción no está seguro, tense
el cinturón según sea necesario o coloque el
sistema en otro asiento y vuelva a probarlo.
Tal vez deba intentar con otro sistema de

1-32 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


Ubicaciones de los puntos de anclaje
de la correa superior
Los puntos de anclaje se encuentran en los si-
guientes lugares:
● Se muestra el asiento tipo banca de la se-
gunda fila en la parte inferior del respaldo del
asiento en las posiciones de asiento laterales.
Si tiene alguna duda durante la instalación de una
correa de sujeción superior, se recomienda que
consulte a un distribuidor NISSAN para obtener
más detalles.

LRS2803
Asiento de banco de la segunda fila

1 Correa de sujeción superior


2 Punto de anclaje

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-33


INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL
SISTEMA ISOFIX
Esta es una tabla regulatoria, que indica el sistema ISOFIX y de sujeción semiuniversal para niños aprobado para las posiciones aprobadas de los asientos.
Posición del asiento
Grupo masivo Clase por tamaño Dispositivo Asiento trasero lateral Asiento trasero late-
Pasajero delantero Asiento trasero central
(Lado izquierdo) ral (Lado derecho)
F ISO/L1 X X X X
Cuna portátil
G ISO/L2 X X X X
Máximo de
0 E ISO/R1 X IL X IL
10 kg
E ISO/R1 X IL X IL
Máximo de
0+ D ISO/R2 X IL X IL
13 kg
C ISO/R3 X IL X IL
D ISO/R2 X IL X IL
C ISO/R3 X IL X IL
I 9 a 18 kg B ISO/F2 X IUF X IUF
B1 ISO/F2X X IUF X IUF
A ISO/F3 X IUF X IUF
II 15 a 25 kg — — X IL X IL
III 22 a 36 kg — — X IL X IL

X: posición no adecuada para la instalación de los sistemas ISOFIX de sujeción para niños (CRS) en estas posiciones de asiento.
IUF: adecuada para el sistema de sujeción para niños categoría universal orientado hacia adelante aprobado para utilizarse en este grupo de edad.
IL: adecuado para sistema de sujeción para niños ISOFIX en categoría semiuniversal.

1-34 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA Instalación de la correa de sujeción
En vehículos instalados con un sistema de
superior
bolsa de aire lateral, no permita que nin-
gún bebé o niños pequeños se sienten en ADVERTENCIA
el asiento del pasajero delantero ya que la Los puntos de anclaje del sistema de su-
bolsa de aire puede causar una lesión jeción para niños están diseñados para
grave en caso del despliegue durante un soportar únicamente las cargas impues-
choque. tas por sistemas de sujeción correcta-
mente ajustados. Bajo ninguna circuns-
NOTA: tancia se deben utilizar para sujetar
cinturones de seguridad para adultos, ar-
Los sistemas de sujeción para niños uni-
neses u otros elementos o equipo al
versales aprobados según la legislación
vehículo. Si lo hace, se podrían dañar los
ECE n.º 44.04 están claramente marcados
LRS2803 anclajes del sistema de sujeción para ni-
como ⴖUniversalesⴖ (solo si está equipado).

1 Correa de sujeción superior ños. El sistema de sujeción para niños no
se instalará correctamente si se utiliza el

2 Punto de anclaje anclaje dañado, y un niño podría lesio-
narse grave o fatalmente en un choque.
Primero, asegure el sistema de sujeción para
niños con los anclajes inferiores del sistema ISO-
FIX (solo en los asientos externos traseros) o con
el cinturón de seguridad, según sea el caso.
1. De ser necesario, eleve o quite la cabecera
para colocar la correa de sujeción superior
sobre la parte superior del respaldo. Si quita
la cabecera, guárdela en un lugar seguro.
No olvide volver a instalar la cabecera
cuando retire el sistema de sujeción para
niños. Para obtener información adi-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-35
cional sobre ajuste de las cabeceras, Precauciones relacionadas con ● Todos los asientos auxiliares se deben
desmontaje e instalación, consulte asientos auxiliares instalar en el asiento trasero. De
ⴖCabecerasⴖ en esta sección. acuerdo con las estadísticas de acci-
2. Asegure la correa de sujeción al punto de ADVERTENCIA dentes, los niños están más seguros en
anclaje ubicado en el respaldo del asiento. el asiento trasero que en el delantero
● Los bebés y los niños pequeños deben cuando van sujetados correctamente.
3. Antes de apretar la correa de sujeción, con- acomodarse siempre en un sistema de Si tiene que instalar un asiento auxiliar
sulte los pasos del procedimiento de insta- sujeción para niños adecuado cuando en el asiento delantero, consulte ⴖInsta-
lación apropiado del sistema de sujeción viajen en el vehículo. No usar un sis- lación de asientos auxiliaresⴖ en esta
para niños, en esta sección. tema de sujeción para niños o un sección.
asiento auxiliar puede provocar graves
Si tiene alguna duda durante la instalación lesiones o la muerte. ● Un asiento auxiliar se debe instalar solo
de una correa de sujeción superior, se re- en un asiento que tenga un cinturón
● Los bebés y los niños pequeños no se pélvico/de hombros. No usar un cintu-
comienda que visite a un distribuidor deben llevar nunca en el regazo. No es
NISSAN para este servicio. rón de seguridad tipo tres puntos con
posible oponer resistencia a las fuerzas un asiento auxiliar puede provocar gra-
ASIENTOS AUXILIARES de un accidente grave, incluso para el ves lesiones en un frenado repentino o
adulto más fuerte. El niño puede quedar en un choque.
Para obtener información adicional sobre la ins- aplastado entre el adulto y las partes
talación de un asiento auxiliar en su vehículo, siga del vehículo. Además, no coloque el ● El uso incorrecto o la instalación inco-
las instrucciones descritas en esta sección. mismo cinturón de seguridad alrededor rrecta de un asiento auxiliar puede au-
de usted y de su niño. mentar el riesgo o gravedad de las le-
siones tanto para el niño como para el
resto de los ocupantes del vehículo y
puede causar serias lesiones o incluso
la muerte en caso de accidente.

1-36 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


LRS0501 LRS0464 LRS2479

A. Asiento auxiliar con respaldo bajo


B. Asiento auxiliar con respaldo alto

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-37


● Si el asiento auxiliar es compatible con su
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
vehículo, coloque a su niño y compruebe los
● No use toallas, libros, almohadas ni diversos ajustes para asegurarse de que el ● El uso incorrecto de un asiento auxiliar
otros elementos en lugar de un asiento asiento sea compatible con él. Seleccione puede aumentar el riesgo o la gravedad
auxiliar. Elementos como estos pueden un asiento auxiliar diseñado para la altura y de lesiones tanto para el niño como
moverse durante el manejo normal o al peso de su niño. Siga siempre todos los para los demás ocupantes del vehículo.
producirse un choque y provocar graves procedimientos recomendados. ● Siga todas las instrucciones del fabri-
lesiones o la muerte. Los asientos auxi-
cante del asiento auxiliar relacionadas
liares están diseñados para usarse con ● Asegúrese de que el asiento auxiliar o el
con la instalación y el uso. Al comprar
un cinturón pélvico/de hombros. Su di- asiento del vehículo sostengan correcta-
un asiento auxiliar, asegúrese de elegir
seño contempla pasar las partes pél- mente la cabeza de su niño. El respaldo del uno que se ajuste a su niño y a su
vica y del hombro del cinturón de segu- asiento debe quedar a la altura del centro de vehículo. Tal vez no sea posible instalar
ridad por sobre las partes más fuertes los oídos del niño o un poco más arriba. Por correctamente algunos tipos de asien-
del cuerpo de un niño, a fin de propor- ejemplo, si opta por un asiento auxiliar con tos auxiliares en el vehículo.
cionar la máxima protección al produ- respaldo bajo, el respaldo del vehículo debe
cirse un choque. quedar a la altura del centro de los oídos del ● Si el asiento auxiliar y el cinturón de
niño o un poco más arriba. Si el respaldo del seguridad no se usan correctamente, el
Varios fabricantes ofrecen asientos auxiliares riesgo de que un niño resulte lesionado
para bebés y niños de diversos tamaños. Cuando vehículo queda por debajo del centro de los
o muera en un choque o en un frenado
seleccione cualquier asiento auxiliar, tenga en oídos del niño, debe utilizar un asiento auxi-
repentino aumenta considerablemente.
cuenta los siguientes puntos. liar con respaldo alto.
● Debe colocar los respaldos ajustables
● Compruebe el asiento auxiliar en su vehículo Algunos estados, provincias o territorios en una posición que se adapte al
para asegurarse de que sea compatible con exigen que en todo momento se utilicen asiento auxiliar, lo más vertical posible.
el sistema de asientos y cinturones de segu- sistemas de sujeción aprobados para be-
bés y niños pequeños, durante el uso del ● Luego de colocar al niño en el asiento
ridad del vehículo. auxiliar y de abrochar el cinturón de
vehículo.
seguridad, asegúrese de que la parte
del hombro del cinturón quede alejada
de su cara y de su cuello, y que la parte
pélvica no cruce su abdomen.

1-38 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● No coloque el cinturón de hombro por Siga estos pasos para instalar un asiento auxiliar
detrás del niño ni debajo de su brazo. Si en las posiciones del asiento tipo banca trasero o
tiene que instalar un asiento auxiliar en en el asiento del pasajero delantero:
el asiento delantero, consulte ⴖInstala-
ción de asientos auxiliaresⴖ en esta
sección.
● Cuando el asiento auxiliar no esté en
uso, manténgalo asegurado con un cin-
turón de seguridad para impedir que
salga despedido al producirse un fre-
nado repentino o un accidente.

PRECAUCIÓN
WRS0699
Recuerde que si deja un asiento auxiliar
en un vehículo cerrado, éste puede calen- 1. Si debe instalar un asiento auxiliar en
tarse mucho. Revise la superficie del el asiento delantero, mueva el asiento
asiento y las hebillas antes de colocar a su completamente hacia atrás.
niño en el asiento auxiliar. 2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento.
Instalación de asientos auxiliares Colóquelo mirando hacia adelante única-
mente. Siga siempre las instrucciones del
fabricante del asiento auxiliar.
ADVERTENCIA
NISSAN recomienda que los asientos au-
xiliares se instalen en el asiento trasero.
Sin embargo, si debe instalar un asiento
auxiliar en el asiento del pasajero delan-
tero, mueva el asiento completamente ha-
cia atrás.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-39


5. Jale la parte del cinturón de hombro del
cinturón de seguridad hacia el retractor para
que no quede flojo. Asegúrese de que el
cinturón de hombros quede ubicado a tra-
vés de la parte central superior del hombro
del niño. Siga al pie de la letra las instruccio-
nes del fabricante del asiento auxiliar para
ajustar el cinturón de seguridad.
6. Respete las advertencias, precauciones e
instrucciones para abrochar correctamente
un cinturón de seguridad que vienen en el
tema ⬙Cinturón de seguridad tipo tres pun-
tos con retractor⬙ descrito en esta sección.
LRS0452 LRS0454
Posición en el extremo Posición en el asiento delantero
3. Debe colocar el asiento auxiliar en el asiento Si el asiento no tiene una cabecera ajustable
del vehículo de modo que quede estable. e interfiere con el correcto ajuste del asiento
auxiliar, intente con otro asiento o con otro
Si fuera necesario, regule o quite la cabe-
asiento auxiliar.
cera para obtener el ajuste correcto del
asiento auxiliar. Para obtener información 4. Coloque la parte pélvica del cinturón de
adicional, consulte ⬙Cabeceras⬙ en esta seguridad en la parte inferior de las caderas
sección. del niño y ajustada a ellas. Siga al pie de la
letra las instrucciones del fabricante del
Si quita la cabecera, guárdela en un lugar
asiento auxiliar para ajustar el cinturón de
seguro. No olvide reinstalar la cabecera
seguridad.
cuando retire el asiento auxiliar.

1-40 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


SISTEMA DE SUJECIÓN
SUPLEMENTARIO (SRS)

PRECAUCIONES RELACIONADAS Sistema de bolsas de aire suplementarias ciones y precauciones en el uso del cinturón de
CON EL SRS para impactos laterales instaladas en los seguridad, consulte ⬙Cinturones de seguridad⬙
asientos delanteros (solo si está equipado) en esta sección.
Esta sección sobre el SRS contiene información
importante relacionada con los siguientes siste- Este sistema ayuda a amortiguar la fuerza del Las bolsas de aire funcionan solo cuando
mas: impacto en el área del pecho del conductor y el el interruptor de encendido está en las po-
pasajero delantero derecho en ciertos choques siciones ON (Encendido) o START (Arran-
● Bolsa de aire de impacto frontal comple- laterales. La bolsa de aire lateral está diseñada que).
mentaria para el conductor y el pasajero para inflarse en el costado donde el vehículo
delantero Cuando la llave de encendido se gira a la
recibe el impacto. posición ⴖONⴖ, se enciende la luz de adver-
● Bolsa de aire suplementaria para impactos tencia de las bolsas de aire. Si el sistema
Sistema de bolsas de aire suplementarias
laterales instalada en el asiento delantero funciona, esta luz se apaga después de
(solo si está equipado) para impactos laterales tipo cortina monta-
aproximadamente 7 segundos.
das en el techo (solo si está equipado)
● Bolsa de aire suplementaria para impactos
laterales tipo cortina instalada en el techo Este sistema puede ayudar a amortiguar la fuerza
(solo si está equipado) del impacto en la cabeza de los ocupantes de las
posiciones de asiento laterales delanteras y tra-
● Cinturones de seguridad con pretensores seras en ciertos choques laterales. En caso de un
(asientos delanteros) choque lateral, las bolsas de aire tipo cortina
Sistema de bolsas de aire de impacto fron- están diseñadas para inflarse del lado donde el
tal suplementarias vehículo recibe el impacto.
Este sistema puede ayudar a amortiguar la fuerza El SRS se ha diseñado como suplemento de la
del impacto al área de la cabeza y al pecho del protección contra las colisiones que proporcio-
conductor y del pasajero delantero en algunos nan los cinturones de seguridad y no como un
choques frontales. sustituto de ellos. Los cinturones de seguridad
se deben usar siempre correctamente y el ocu-
pante se debe sentar a una distancia adecuada
del volante de la dirección, del tablero de instru-
mentos y de los tapices de las puertas. Para
obtener información adicional acerca de instruc-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-41
cuando se infla. Siéntese siempre apo-
yado en el respaldo y a la mayor distan-
cia posible del volante de la dirección o
del tablero de instrumentos. Use siem-
pre correctamente los cinturones de
seguridad.
● Mantenga las manos fuera del volante
de la dirección. Colocarlas dentro del
aro del volante de la dirección puede
aumentar el riesgo de que resulten le-
sionadas al inflarse la bolsa de aire
delantera.
● El sistema de bolsa de aire monitorea la
WRS0031 gravedad del choque y luego infla las
bolsas de aire según sea necesario. No
ADVERTENCIA ● Los cinturones de seguridad y las bol-
usar correctamente los cinturones de
sas de aire delanteras son más eficaces
● Comúnmente, las bolsas de aire delan- seguridad puede aumentar el riesgo o
cuando usted se sienta correctamente
teras no se inflan al producirse un im- la gravedad de lesiones en un
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
pacto lateral, un impacto trasero o un accidente.
bolsas de aire delanteras se inflan con
choque frontal de menor gravedad. Use
gran fuerza. Si no está sujeto, se inclina
siempre los cinturones de seguridad
hacia adelante, se sienta de lado o de
como ayuda para reducir el riesgo o la
cualquier otra forma distinta a la co-
gravedad de lesiones en distintos tipos
rrecta, en caso de colisión, hay un alto
de accidentes.
riesgo de sufrir lesiones graves o fata-
les. La bolsa de aire delantera también
puede provocarle lesiones graves o fa-
tales si usted se encuentra frente a ella

1-42 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1133 ARS1041

ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin
estar sujetados ni que saquen sus ma-
nos o su cara por la ventanilla. No in-
tente llevarlos en su regazo ni en sus
brazos. En las ilustraciones aparecen
algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-43


ARS1042 ARS1043 ARS1044

ADVERTENCIA
● En caso de no estar debidamente suje-
tados, los niños pueden sufrir lesiones
graves o incluso fatales cuando se in-
flan las bolsas de aire delanteras, las
bolsas de aire laterales o las bolsas de
aire tipo cortina (solo si está equipado).
Si es posible, los bebés y los niños
deben ir correctamente sujetados en el
asiento trasero.

1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ARS1045 WRS0256 WRS0431
No se recargue en las puertas ni en las
ventanillas.
ADVERTENCIA
Las bolsas de aire de impacto lateral ins-
taladas en el asiento delantero y las bol-
sas de aire tipo cortina de impacto lateral
instaladas en el techo (solo si está
equipado):

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-45


● Las bolsas de aire laterales y las bolsas ADVERTENCIA
de aire tipo cortina generalmente no se
inflarán en caso de un impacto de ● Los cinturones de seguridad, las bolsas
frente, de un impacto por atrás o de un de aire laterales y las bolsas de aire tipo
choque lateral de poca gravedad. Use cortina (solo si está equipado) son más
siempre los cinturones de seguridad eficaces cuando la persona se sienta
como ayuda para reducir el riesgo o la correctamente hacia atrás y erguida en
gravedad de lesiones en distintos tipos el asiento. La bolsa de aire lateral y la
de accidentes. bolsa de aire tipo cortina se inflan con
gran fuerza. No permita que nadie colo-
que su mano, su pierna ni su cara cerca
de la bolsa de aire lateral en el costado
del respaldo del asiento delantero o
cerca de los rieles laterales del techo.
SSS0162 No permita que nadie que viaje sentado
No se recargue en las puertas ni en las en los asientos delanteros o en los ex-
ventanillas. tremos del asiento trasero saque su
mano por la ventanilla o se apoye en la
puerta. En las ilustraciones anteriores
aparecen algunos ejemplos de posicio-
nes de viaje peligrosas.

1-46 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


WRS0032 SSS0159

ADVERTENCIA
● Cuando esté sentado en el asiento tra-
sero, no se apoye en el respaldo del
asiento delantero. Si la bolsa de aire
lateral (si está equipada) se infla, usted
puede resultar gravemente lesionado.
Tenga especial cuidado con los niños,
que deben estar siempre correctamente
sujetados. En las ilustraciones apare-
cen algunos ejemplos de posiciones de
viaje peligrosas.
● No use cubreasientos en los respaldos
delanteros. Estos pueden interferir el
inflado de las bolsas de aire laterales.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-47


Sistema de bolsa de aire
suplementario
1. Módulos de bolsas de aire de impacto fron-
tal
2. Unidad de control de bolsas de aire (ACU)
3. Bolsas de aire complementarias para im-
pactos laterales instaladas en el asiento de-
lantero (solo si está equipado)
4. Bolsas de aire complementarias tipo cortina
para impactos laterales instaladas en el te-
cho (solo si está equipado)
5. Infladores de bolsas de aire tipo cortina de
impacto lateral instaladas en el techo (solo si
está equipado)
6. Sensores satelitales laterales (solo si está
equipado)
7. Cinturones de seguridad con pretensores
(asientos delanteros)
8. Sensor de zona de impacto
Este vehículo está equipado con un sistema de
bolsas de aire delanteras suplementarias para los
asientos del conductor y el pasajero delantero.
Respete la información, las precauciones y
las advertencias de este manual.
LRS2805

1-48 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


La bolsa de aire de impacto frontal del conductor de aire, se recomienda que visite un distribuidor pante está demasiado cerca del módulo de las
se encuentra en el centro del volante de la direc- NISSAN para este servicio. bolsas de aire delanteras o apoyado en éste
ción. La bolsa de aire de impacto frontal del durante el inflado.
Cuando una bolsa de aire delantera se infla, se
pasajero está instalada en el tablero de instru-
escucha un ruido bastante fuerte, seguido por la Las bolsas de aire delanteras se desinflan rápi-
mentos sobre la guantera.
liberación de humo. Este humo no es dañino y no damente luego de un choque.
El sistema de bolsas de aire delanteras está indica incendio. Se debe tener cuidado de no
Las bolsas de aire delanteras funcionan
diseñado para inflarse en choques frontales de inhalarlo, ya que puede causar irritación y asfixia.
solo cuando el interruptor de encendido
gravedad, pero también pueden inflarse si las Las personas con problemas respiratorios deben
está en la posición ON (Encendido).
fuerzas de otro tipo de choque son similares a las recibir aire fresco a la brevedad.
de un impacto frontal de gravedad. Es posible Al poner el interruptor de encendido en la
Las bolsas de aire delanteras, junto con el uso de
que no se inflen en ciertos choques frontales. El posición ON (Encendido), la luz de adver-
los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
daño del vehículo (o la falta de éste) no siempre tencia de la bolsa de aire complementaria
la fuerza de impacto en la cara y en el pecho de
es señal de un funcionamiento correcto del sis- se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
los ocupantes delanteros. Pueden ayudar a sal-
tema de bolsas de aire delanteras. se apaga después de aproximadamente
var vidas y a reducir graves lesiones. Sin em-
7 segundos.
El sistema de bolsas de aire monitorea la infor- bargo, una bolsa de aire delantera que se infla
mación del sensor de la zona de colisión, de la puede causar excoriaciones faciales u otras le-
ADVERTENCIA
unidad de control de las bolsas de aire (ACU) y siones. Las bolsas de aire delanteras no propor-
de los sensores de las hebillas de los cinturones cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo. ● No coloque objetos sobre la almohadi-
de seguridad que detectan si los cinturones de lla del volante de la dirección ni sobre el
Los cinturones de seguridad se deben usar co- tablero de instrumentos. Tampoco colo-
seguridad están abrochados. La operación del
rrectamente y el conductor y el pasajero se de- que objetos entre un ocupante y el vo-
inflador depende de la gravedad del choque y de
ben sentar derechos a la mayor distancia posible lante de la dirección o el tablero de
que los ocupantes lleven los cinturones de segu-
del volante de la dirección o tablero de instru- instrumentos. Estos objetos pueden
ridad puestos. Es posible que solo se infle una
mentos. Las bolsas de aire delanteras se inflan transformarse en peligrosos proyecti-
bolsa de aire delantera durante un choque, de-
rápidamente como ayuda para proteger a los les y lesionar a alguien si la bolsa de
pendiendo de la gravedad del impacto y de si los
ocupantes delanteros. Por este motivo, la fuerza aire delantera se infla.
ocupantes delanteros llevan los cinturones de
del inflado de las bolsas de aire delanteras puede
seguridad abrochados o no. Esto no indica que el
aumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu-
sistema esté funcionando mal. Si tiene alguna
duda sobre el desempeño del sistema de bolsas
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-49
● Inmediatamente después del inflado, ● No debe realizar ningún cambio no au- Cuando venda su vehículo, le pedimos que in-
varios componentes del sistema de bol- torizado en ningún componente o ca- forme al comprador sobre el sistema de bolsas
sas de aire delanteras se calientan. No bleado del sistema de cinturones de de aire delanteras y que le sugiera leer las sec-
los toque; puede sufrir quemaduras seguridad. Esto puede afectar al sis- ciones correspondientes de este Manual del pro-
graves. tema de bolsas de aire delanteras. Las pietario.
alteraciones del sistema de cinturones
● No debe realizar ningún cambio no au-
de seguridad pueden provocar lesiones
torizado en ningún componente o ca-
personales severas.
bleado del sistema de bolsa de aire.
Esto evita el inflado accidental de la ● Se recomienda que visite a un distribui-
bolsa de aire o daños en este sistema. dor NISSAN para que realice trabajos
en y alrededor de la bolsa de aire delan-
● No realice cambios no autorizados en el
tera. También se recomienda que visite
sistema eléctrico, en el sistema de sus-
a un distribuidor NISSAN para la insta-
pensión ni en la estructura del extremo
lación de equipo eléctrico. El cableado
frontal del vehículo. Esto puede afectar
del Sistema de sujeción suplementario
el buen funcionamiento del sistema de
(SRS) no se debe modificar ni desco-
bolsas de aire delanteras.
nectar. En el sistema de bolsas de aire
● Las manipulaciones al sistema de bol- no se deben usar equipos de prueba
sas de aire delanteras pueden provocar eléctrica ni dispositivos de sondeo no
graves lesiones personales. Estas in- autorizados.
cluyen cambios en el conjunto del vo-
● Un centro de servicio calificado debe
lante de la dirección y del tablero de
reemplazar de inmediato un parabrisas
instrumentos, tales como colocar mate-
estrellado. Esto puede afectar al funcio-
rial sobre la almohadilla del volante y
namiento del sistema de bolsas de aire.
sobre el tablero o instalar material de
vestidura adicional alrededor del sis- * Los conectores del mazo de cables del
tema de bolsas de aire. SRS son amarillos o anaranjados para una
fácil identificación.

1-50 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


vedad, aunque pueden inflarse si las fuerzas de rales y las bolsas de aire tipo cortina no propor-
otro tipo de choque son similares a las de un cionan sujeción a la parte inferior del cuerpo.
impacto de mayor gravedad. Están diseñadas
Los cinturones de seguridad se deben usar co-
para inflarse en el costado en que el vehículo
rrectamente, y el conductor y el pasajero deben
recibe el impacto. Es posible que no se inflen en
sentarse en posición erguida y a la mayor distan-
ciertos choques laterales.
cia posible de la bolsa de aire lateral. Los pasa-
El daño del vehículo (o la falta de éste) no siem- jeros del asiento trasero se deben sentar a la
pre es señal de un funcionamiento correcto de la mayor distancia posible de los tapices de las
bolsa de aire lateral y de la bolsa de aire tipo puertas y de los rieles laterales del techo. Las
cortina. bolsas de aire laterales y las bolsas de aire tipo
cortina se inflan rápidamente para ayudar a pro-
Cuando estas bolsas de aire se inflan, se puede
teger a los ocupantes de los extremos de los
escuchar un ruido bastante fuerte, seguido de
asientos delantero y trasero. Por este motivo, la
liberación de humo. Este humo no es dañino y no
LRS0259 fuerza del inflado de estas bolsas de aire puede
indica incendio. Se debe tener cuidado de no
Sistemas de bolsas de aire aumentar el riesgo de lesiones cuando el ocu-
inhalarlo, ya que puede causar irritación y asfixia.
pante está demasiado cerca de estos módulos
complementarias para impactos Las personas con problemas respiratorios deben
de bolsas de aire o apoyado en ellos durante el
laterales instaladas en el asiento recibir aire fresco a la brevedad.
inflado. Las bolsas de aire laterales y tipo cortina
delantero y bolsas de aire Las bolsas de aire laterales, junto con el uso de se desinflarán rápidamente después del choque.
complementarias tipo cortina los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar Las bolsas de aire laterales y las bolsas de
instaladas en el techo: la fuerza de impacto en el pecho de los ocupan- aire tipo cortina solo se activan cuando el
tes delanteros. Las bolsas de aire tipo cortina interruptor de encendido está en la posi-
Las bolsas de aire laterales se encuentran en el ayudan a amortiguar la fuerza de impacto en la ción ON (Encendido).
lado externo del respaldo del asiento delantero. cabeza de los ocupantes de los extremos de los
Las bolsas de aire tipo cortina se encuentran en asientos delantero y trasero. Pueden ayudar a Al poner el interruptor de encendido en la
los rieles laterales del techo. Respete toda la salvar vidas y a reducir graves lesiones. Sin em- posición ON (Encendido), la luz de adver-
información, precauciones y advertencias tencia de la bolsa de aire complementaria
bargo, una bolsa de aire lateral y una bolsa de aire
de este manual. Las bolsas de aire laterales y se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
tipo cortina que se inflan pueden causar excoria-
las bolsas de aire tipo cortina están diseñadas se apaga después de aproximadamente
para inflarse en choques laterales de mayor gra- ciones u otras lesiones. Las bolsas de aire late- 7 segundos.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-51
● No realice cambios no autorizados en el * Los conectores del mazo de cables del
ADVERTENCIA
sistema eléctrico, en el sistema de sus- SRS son amarillos y anaranjados para una
● No coloque ningún objeto cerca del res- fácil identificación.
pensión ni en el panel lateral del
paldo de los asientos delanteros. Tam-
vehículo. Esto podría afectar el buen Cuando venda su vehículo, le pedimos que in-
poco coloque objetos (un paraguas, un
funcionamiento de los sistemas de forme al comprador sobre el sistema de bolsas
bolso, etc.) entre el tapiz de la puerta
bolsa de aire lateral y bolsa de aire tipo de aire laterales y bolsas de aire tipo cortina, y
delantera y el asiento delantero. Estos
cortina.
objetos pueden transformarse en peli- que le sugiera leer las secciones correspondien-
grosos proyectiles y lesionar a alguien ● Manipular el sistema de bolsas de aire tes de este Manual del propietario.
si la bolsa de aire lateral se infla. laterales puede provocarle graves le-
siones. Por ejemplo, no cambie los Cinturones de seguridad con
● Inmediatamente después del inflado,
varios componentes del sistema de bol-
asientos delanteros al colocar material pretensores (asientos delanteros)
cerca de los respaldos o al instalar ma-
sas de aire laterales y de bolsas de aire
terial de vestidura adicional, tal como ADVERTENCIA
tipo cortina se calientan. No los toque;
cubreasientos, alrededor de la bolsa de
puede sufrir quemaduras graves.
aire lateral. ● Los pretensores no se pueden volver a
● No debe realizar ninguna modificación utilizar después de su activación. Se
● Se recomienda que visite a un distribui- debe reemplazar junto con el retractor y
no autorizada en ningún componente o
dor NISSAN para trabajar en la bolsa de la hebilla como unidad.
cableado de los sistemas de bolsas de
aire lateral y la bolsa de aire tipo cortina
aire laterales y bolsas de aire tipo cor-
y sus alrededores. También se reco- ● Si el vehículo sufre un choque y los
tina. Esto previene daños o inflado ac- pretensores no se activan, asegúrese
mienda que visite a un distribuidor
cidental de la bolsa de aire lateral y la de que se revise el sistema de preten-
NISSAN para la instalación de equipo
bolsa de aire tipo cortina, o daños a los sores y se reemplace, si fuera nece-
eléctrico. El mazo de cables* del SRS
sistemas de bolsa de aire lateral y bolsa sario. Se recomienda que visite un dis-
no se debe modificar ni desconectar. No
de aire tipo cortina. tribuidor NISSAN para este servicio.
se deben usar ni equipos de prueba ni
dispositivos de medición eléctrica no
autorizados en los sistemas de bolsas
de aire laterales o tipo cortina.

1-52 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


● No debe realizar ningún cambio no au- en ciertos tipos de choques, que ayuda a sujetar Cuando venda su vehículo, le solicitamos que
torizado en ningún componente o ca- a los ocupantes de los asientos delanteros. informe al comprador acerca del sistema del
bleado del sistema del pretensor. Esto Los pretensores están alojados en los retracto- pretensor y que lo guíe hacia las secciones co-
evita daños o la activación accidental res de los cinturones de seguridad y en los rrespondientes de este Manual del Conductor.
de los pretensores. Las alteraciones del anclajes de los cinturones de seguridad que es-
sistema del pretensor pueden provocar tán fijos al piso del vehículo. Estos cinturones de
graves lesiones personales. seguridad se usan del mismo modo que los
● Se recomienda que visite a un distribui- cinturones convencionales.
dor NISSAN para que realice trabajos Cuando se activan los pretensores, se libera
en y alrededor del sistema de pretensor. humo y se puede escuchar un ruido bastante
También se recomienda que visite a un fuerte. Este humo no es dañino y no indica incen-
distribuidor NISSAN para la instalación dio. Se debe tener cuidado de no inhalarlo, ya
de equipo eléctrico. En el sistema del que puede causar irritación y asfixia. Las perso-
pretensor, no se deben usar equipos de nas con problemas respiratorios deben recibir
prueba eléctrica ni dispositivos de son- aire fresco a la brevedad.
deo no autorizados.
Después de la activación de los pretensores, los
● Si necesita desechar los pretensores o limitadores de carga permiten que los cinturones
el vehículo, se recomienda que visite a de seguridad liberen la correa (si fuera nece-
un distribuidor NISSAN para este servi- sario) para reducir las fuerzas que actúan contra
cio. Los procedimientos de desecho in- el pecho.
correctos pueden causar lesiones
personales. La luz de advertencia de bolsas de aire
suplementarias se utiliza para indicar fallas
El sistema de pretensor se puede activar con el en el sistema de pretensores. Para obtener infor-
sistema de bolsa de aire complementaria en cier- mación adicional, consulte ⬙Luz de advertencia
tos tipos de choques. Si operan con los retrac- de bolsas de aire suplementarias⬙ en esta sec-
tores de los cinturones de seguridad, los preten- ción. Si la luz de advertencia de las bolsas de aire
sores ayudan a tensar los cinturones de suplementarias indica que hay una falla, se debe
seguridad cuando el vehículo se ve involucrado revisar el sistema. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este servicio.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-53
La etiqueta estipula que no se debe colocar un
sistema de sujeción para niños orientado hacia
atrás en el asiento del pasajero delantero ya que
tal sistema de sujeción utilizado en esta posición
podría provocar lesiones graves al niño en caso
del despliegue de la bolsa de aire durante una
colisión.

LRS2617 LRS2821
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
1. Etiquetas de advertencia de bolsas de aire 1. Etiqueta de advertencia de bolsas de aire
SRS (situadas en las viseras) SRS (situadas en la visera derecha)
ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE
LAS BOLSAS DE AIRE
SUPLEMENTARIAS
Las etiquetas de advertencia relacionadas con
los sistemas de bolsas de aire de impacto frontal
se encuentran en el vehículo en el lugar señalado
en la ilustración.

1-54 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


En los vehículos que tienen instalado un sistema
de bolsas de aire para impacto delantero del
pasajero, utilice un sistema de sujeción para ni-
ños mirando hacia atrás solo en los asientos
traseros.
Al instalar un sistema de sujeción para niños en
su vehículo, siempre siga las instrucciones del
fabricante del sistema de sujeción para la insta-
lación. Para obtener información adicional, con-
sulte ⬙Sistemas de sujeción para niños⬙ en esta
sección.

LRS2407 LRS2813
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
La etiqueta advierte:

ADVERTENCIA
ⴖNUNCA utilice un sistema de sujeción
para niños mirando hacia atrás en un
asiento protegido por una BOLSA DE
AIRE ACTIVA delante del mismo, ya que si
lo hace el NIÑO podría sufrir LESIONES
GRAVES o FATALESⴖ.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-55


Si se presenta cualquiera de las siguientes con- Procedimiento de reparación y
diciones, las bolsas de aire delanteras y los pre- reemplazo
tensores necesitan servicio:
Las bolsas de aire delanteras están diseñadas
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
permanece encendida después de aproxi- para inflarse solo una vez. Como recordatorio, a
madamente 7 segundos. menos que esté dañada, la luz de advertencia de
las bolsas de aire permanece encendida luego
● La luz de advertencia de las bolsas de aire del inflado. Estos sistemas se deben reparar y/o
no se enciende en ningún momento. reemplazar tan pronto como sea posible. Se re-
En estas condiciones, la bolsa de aire delantera comienda que visite un distribuidor NISSAN para
pudiera no funcionar correctamente. Es nece- este servicio.
sario revisarlos y repararlos. Se recomienda que Cuando se requiera algún trabajo de manteni-
visite un distribuidor NISSAN para este servicio.
miento en el vehículo, es importante señalarle a la
LRS0100 persona que realice el mantenimiento dónde es-
ADVERTENCIA
tán las bolsas de aire delanteras suplementarias,
LUZ DE ADVERTENCIA DE LAS Si la luz de advertencia de las bolsas de los pretensores y las partes relacionadas. El in-
BOLSAS DE AIRE aire se enciende, eso puede significar que terruptor de encendido debe estar siempre en la
La luz de advertencia de las bolsas de aire suple- los sistemas de bolsas de aire delanteras posición LOCK (Bloqueo) cuando se trabaja bajo
y/o pretensores no funcionarán en caso el cofre o en el interior del vehículo.
mentarias, que se ve como en el tablero de de accidente. Para evitar que usted u otras
instrumentos, monitorea los circuitos de los sis- personas resulten lesionados, haga que
temas de bolsas de aire, los pretensores y todo el revisen el vehículo lo antes posible. Se
cableado relacionado. recomienda que visite un distribuidor
Cuando el interruptor de encendido está en la NISSAN para este servicio.
posición ON (Encendido) o START (Arranque),
la luz de advertencia de las bolsas de aire se
enciende durante 7 segundos aproximadamente
y luego se apaga. Esto significa que el sistema
está funcionando.

1-56 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


ADVERTENCIA ● Si necesita desechar los sistemas de
las bolsas de aire suplementarias o de
● Una vez que se infla una bolsa de aire
los pretensores, o si tiene la intención
delantera, el módulo de la bolsa de aire
de desechar el vehículo, se recomienda
ya no funcionará y deberá ser reempla-
que visite un distribuidor NISSAN. Los
zado. Además, también se deben reem-
procedimientos correctos de elimina-
plazar los pretensores activados. El mó-
ción la bolsa de aire se establecen en el
dulo de las bolsas de aire y los
Manual de servicio NISSAN correspon-
pretensores se deben reemplazar. Se
diente. Los procedimientos de desecho
recomienda que visite un distribuidor
incorrectos pueden causar lesiones
NISSAN para este servicio. Sin em-
personales.
bargo, el módulo de las bolsas de aire y
los pretensores no se puede reparar.
● En caso de que alguna parte del ex-
tremo delantero del vehículo sufra al-
gún daño, se debe llevar a cabo una
revisión del sistema de bolsas de aire
delanteras y del pretensor. Se reco-
mienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.

Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-57


NOTAS

1-58 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario


2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Interruptor del limpia y lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . 2-37


Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5 Funcionamiento del interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-37
Velocímetro y odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6 Funcionamiento del interruptor trasero . . . . . . . . . . . 2-38
Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Interruptor del desempañador del cristal trasero. . . . . . 2-39
Indicador de nivel de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Interruptor de faros y direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
Computadora de viaje (sólo si está Interruptor de control de faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-40
equipada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Sistema de encendido de luces diurnas
Luces de advertencia, luces indicadoras y automáticas (solo si está equipado)
recordatorios audibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 (Solo Argentina) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-43
Verificación de las luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Control de brillo de los instrumentos . . . . . . . . . . . . . 2-44
Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 Interruptor de direccionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19 Interruptor de faros antiniebla
Recordatorios acústicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-21 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
Pantalla de información del vehículo Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-45
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-22 Interruptor de apagado del control dinámico del
Cómo usar la pantalla de información del vehículo (VDC) (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . 2-46
vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 Tomacorriente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
Pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 Salidas de 12 voltios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-46
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23 Interruptor de almacenamiento prolongado . . . . . . . . . . 2-48
Luces indicadoras y advertencias de la Compartimientos para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
pantalla de información del vehículo . . . . . . . . . . . . . 2-30 Bolsillos en respaldos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
Sistemas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34 Bandejas para guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-49
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . . . . . . . . . 2-34 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
Sistema antirrobo NISSAN (NATS) . . . . . . . . . . . . . . 2-35 Portavasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-50
Ganchos para equipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-51 Elevavidrios eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55
Ganchos para mercaderías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-52 Luces interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-59
Cubierta de carga (solo si está equipado) . . . . . . . . 2-53 Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
Parrilla portaequipaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-54 Luz personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-60
Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-55 Luz del compartimiento de equipaje . . . . . . . . . . . . . 2-61
TABLERO DE INSTRUMENTOS

1. Ventilas (P. 4-34)


2. Interruptor de faros/luces de niebla
(solo si está equipado)/direccionales
(P. 2-40)
3. Bolsa de aire suplementaria del
conductor (P. 1-41)
Claxon (P. 2-45)
4. Medidores e indicadores (P. 2-5)
Luces de advertencia e indicadoras
(P. 2-11)
Interruptor de la computadora de viaje
(P. 2-10)
5. Interruptor del limpia y lavaparabrisas
(P. 2-37)
6. Controles de la pantalla central
(P. 4-4, 4-60)
7. Interruptor de luces intermitentes de
emergencia (P. 6-2)
8. Pantalla central (P. 4-4, 4-60)
9. Bolsa de aire del pasajero (P. 1-41)
10. Guantera (P. 2-49)
11. Controles de climatización (P. 4-35,
4-43)
12. Palanca de cambios (P. 5-19)

LII2452

Instrumentos y controles 2-3


13. Interruptor de encendido (solo si está 19. Interruptor de OFF (Apagado) del
equipado) (P. 5-10) control dinámico del vehículo (VDC)
Interruptor de encendido con botón de (solo si está equipado) (P. 2-46)
presión (solo si está equipado) Interruptor Enter/Select (Intro/
(P. 5-13) Seleccionar) para la computadora de
14. Tomacorriente (P. 2-46) viaje (solo si está equipado) (P. 2-10)
Puerto de conexión USB (P. 4-46) *: Consulte el Manual del propietario del sistema
Enchufe AUXILIAR (P. 4-46) de navegación, que viene por separado (si está
15. Sistema telefónico de manos libres equipado).
Bluetooth® (solo si está equipado) Para conocer los detalles de operación,
(P. 4-81, 4-87) consulte el número de página que se indica
16. Palanca de bloqueo del volante de la entre paréntesis.
dirección inclinable y telescópico
(P. 3-27)
17. Palanca de liberación del cofre
(P. 3-22)
Apertura de la tapa de llenado de
combustible (P. 3-26)
18. Control de audio (P. 4-46)

2-4 Instrumentos y controles


MEDIDORES E INDICADORES

4. Interruptor de restablecimiento de viaje


Perilla de control de brillo de los instru-
mentos

LIC3561
Tipo A (solo si está equipado)
1. Tacómetro Indicador de temperatura del agua de
Pantalla de información del vehículo enfriamiento del motor
Odómetro 2. Luces de advertencia e indicadoras
Odómetro de viaje doble 3. Velocímetro
Indicador de nivel de combustible

Instrumentos y controles 2-5


VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Este vehículo está equipado con un velocímetro y
un odómetro. El velocímetro está situado en el
lado derecho o en el centro del panel del medi-
dor. El odómetro está situado dentro de la com-
putadora de viaje.

LIC3592
Tipo B (solo si está equipado)
1. Tacómetro 4. Interruptor de cambio/restablecimiento
2. Computadora de viaje de viaje
Odómetro Perilla de control de brillo de los instru-
Odómetro de viaje doble mentos
3. Velocímetro 5. Luces de advertencia e indicadoras
2-6 Instrumentos y controles
LIC2255 LIC3584 LIC3595

Velocímetro Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)


Odómetro/odómetro de viaje doble Cambio de vista de la pantalla
El velocímetro indica la velocidad del vehículo. Presione el interruptor TRIP RESET (RESTA-
El odómetro y el doble odómetro de viaje apare- BLECER VIAJE) 䊊 2 en el lado izquierdo del ta-
cen al poner el interruptor de encendido en la blero de instrumentos para cambiar la pantalla de
posición ON (Encendido). la siguiente manera:
El odómetro 䊊 1 registra la distancia total que ha
Viaje → Viaje → Kilometraje (mi-
recorrido el vehículo.
llaje) del odómetro → Viaje
El odómetro de viaje doble 䊊
2 registra la distan-
cia de cada viaje.

Instrumentos y controles 2-7


Restablecimiento del odómetro de viaje
Si se presiona el interruptor ⬙TRIP RESET⬙ (RES-
TABLECER VIAJE) 䊊 2 durante más de 1 se-
gundo, el odómetro de viaje desplegado actual-
mente se restablece a cero.
También se encuentra disponible información so-
bre el rendimiento promedio del combustible.
Para obtener información adicional, consulte
⬙Computadora de viaje⬙ en esta sección.

LIC3562 LIC3536
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
TACÓMETRO Tipo B (si está equipado): El tacómetro está
situado en el lado izquierdo del panel del medi-
El tacómetro indica la velocidad del motor en dor.
revoluciones por minuto (r. p. m.). No continúe
acelerando el motor cuando ingrese a la zona roja PRECAUCIÓN
䊊1 .
Cuando la velocidad del motor se acerque
Tipo A (si está equipado): Para acceder al a la zona roja, pase a una posición de
tacómetro, utilice y en el volante de velocidad más alta o reduzca la velocidad
la dirección para navegar a la visualización ⬙Au- del motor. Usar el motor en la zona roja
puede provocar graves daños al motor.
dio⬙ (Audio) Para obtener información adicional,
consulte ⬙Cómo usar la pantalla de información
del vehículo⬙ en esta sección.

2-8 Instrumentos y controles


PRECAUCIÓN
● Si el vehículo se queda sin combustible,
la luz indicadora de falla (MIL)
podría encenderse. Abastézcase de
combustible a la brevedad. Después de
manejar unos kilómetros, la luz
se debe apagar. Si la luz permanece
encendida después de manejar nos ki-
lómetros, haga que inspeccionen el
vehículo. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este servicio.
● Para obtener información adicional,
LIC3564 LIC3593 consulte ⴖLuz indicadora de falla (MIL)ⴖ
en esta sección.
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
INDICADOR DE NIVEL DE Tipo B (si está equipado): La luz de adverten-
COMBUSTIBLE cia de bajo nivel de combustible se enciende
cuando baja la cantidad de combustible en el
El indicador muestra el nivel aproximado de tanque.
combustible en el tanque. Rellene el tanque de combustible antes de
El indicador se puede mover levemente durante que el indicador registre 0 (Vacío).
el frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o el El símbolo indica que la puerta de lle-
descenso. nado de combustible se encuentra en el lado del
Tipo A (si está equipado): El mensaje de conductor del vehículo.
advertencia de bajo nivel de combustible mues-
tra cuando disminuye la cantidad de combustible
en el tanque en la pantalla de información del
vehículo.
Instrumentos y controles 2-9
El interruptor de la computadora de viaje Duración de viaje
se encuentra en el lado inferior izquierdo del
El modo de tiempo de viaje muestra el tiempo
tablero de instrumentos.
desde el último restablecimiento. La hora mos-
Cada vez que se presiona el interruptor , la trada se puede restablecer presionando el botón
pantalla cambia de la siguiente manera: de cambio/viaje durante más de 1 segundo
Rendimiento promedio de combustible → Velo- aproximadamente.
cidad promedio → Tiempo de viaje → Distancia
de viaje Distancia de viaje
Rendimiento promedio de combustible El modo de distancia del viaje muestra la distan-
cia recorrida desde el último restablecimiento. La
(km/l o mpg) distancia de viaje se puede restablecer opri-
El modo de rendimiento promedio de combus- miendo el interruptor de cambio/viaje por más de
tible muestra el consumo promedio de combus- 1 segundo, aproximadamente.
LIC3594 tible desde el último restablecimiento. El resta-
blecimiento se realiza presionando el botón de
Modo de envío
COMPUTADORA DE VIAJE (sólo si cambio/restablecimiento durante más de 1 se- Esta advertencia puede aparecer si no se pre-
está equipada) gundo aproximadamente. La pantalla se actualiza siona el interruptor de almacenamiento prolon-
Cuando el interruptor de encendido se coloca en cada 30 segundos. Cerca de los primeros 500 m gado. Si aparece esta advertencia, presione el
la posición ON (ENCENDIDO), los modos de la (1/3 millas) después de un restablecimiento, la interruptor de almacenamiento prolongado para
computadora de viaje pueden seleccionarse con pantalla muestra (----). apagarla. Para obtener información adicional,
el interruptor de modo de la computadora de consulte ⬙Interruptor de almacenamiento prolon-
viaje 䊊
A.
Velocidad promedio (mph o km/h) gado⬙ en esta sección.
El modo velocidad promedio muestra la veloci-
Cada vez que se oprime el interruptor
dad promedio del vehículo desde el último resta-
Change/Reset (Cambiar/Restablecer), la panta- blecimiento. El restablecimiento se realiza pre-
lla cambia de la siguiente manera: sionando el botón de cambio/restablecimiento
Viaje A → Viaje B → Odómetro durante más de 1 segundo aproximadamente. La
pantalla se actualiza cada 30 segundos. Los
primeros 30 segundos después de un restable-
cimiento, la pantalla muestra (----).
2-10 Instrumentos y controles
LUCES DE ADVERTENCIA, LUCES
INDICADORAS Y RECORDATORIOS
AUDIBLES

Luz de advertencia del sistema de frenos Luz de advertencia principal Luz indicadora de luz de carretera (azul)
antibloqueo (ABS) (solo si está equipado)

Luz de advertencia de frenos Luz de advertencia de NISSAN Intelligent Luz indicadora de falla (MIL)
Key® (solo si está equipado)

Luz de advertencia de carga Luz de advertencia de cinturón de seguridad Luz indicadora de luces de niebla traseras
del pasajero (solo si está equipado) (solo si está equipado)

Luz de advertencia de puerta abierta Luz de advertencia de la dirección asistida Luz indicadora de seguridad
(solo si está equipada)

Luz de advertencia del cinturón de seguridad del Luz de advertencia de cambio a la posición Luz indicadora de luces laterales y faros
conductor P (Estacionamiento) (solo si está equipada) (verde)

Luz de advertencia de presión del aceite del motor Velocidad Luz de advertencia (120 km/h Luz indicadora de modo ⬙SPORT⬙ (Deportivo)
[75 mph]) (solo si está equipado) (solo si está equipado)

Luz de advertencia del sistema de frenado de Luz de advertencia de las bolsas de aire Luces indicadoras direccionales/de
emergencia hacia delante (FEB) emergencia
(solo si está equipado)

Luz de advertencia de temperatura alta (roja) Luz de advertencia de control dinámico del Luz indicadora de control dinámico del
(solo si está equipado) vehículo (VDC) (solo si está equipado) vehículo (VDC) apagado (solo si está equi-
pado)

Luz de advertencia de bajo nivel de combustible Luz indicadora de funcionamiento de arran-


(solo si está equipado) que del motor (solo si está equipada)

Luz de advertencia de baja presión de las llantas Luz indicadora de luces de niebla delanteras
(solo si está equipada) (verde) (solo si está equipada)

Instrumentos y controles 2-11


VERIFICACIÓN DE LAS LUCES Luz de advertencia del sistema Indicador del freno de estacionamiento
Con todas las puertas cerradas, aplique el freno de frenos antibloqueo (ABS) Cuando el interruptor de encendido está en la
de estacionamiento, abroche los cinturones de Cuando el interruptor de encendido se coloca en posición ON (Encendido), esta luz se enciende al
seguridad y coloque el interruptor de encendido la posición ON (Encendido), la luz de advertencia aplicar el freno de estacionamiento.
en la posición ON (Encendido) sin poner en del ABS se enciende y luego se apaga. Esto Luz de advertencia de nivel bajo de lí-
marcha el motor. Las siguientes luces (solo si indica que el sistema ABS está funcionando. quido de frenos
están equipadas) se encenderán:
Si se enciende la luz de advertencia del ABS Cuando el interruptor de encendido está en la
cuando el motor está en marcha o mientras ma- posición ON (Encendido), la luz indica que el
, , , , , neja, puede indicar que el ABS no está funcio- nivel de líquido de frenos está bajo. Si la luz se
Las siguientes luces (solo si está equipado) se nando correctamente. Se debe revisar el sis- enciende cuando el motor está funcionando, sin
encenderán brevemente y luego se apagarán: tema. Se recomienda que visite un distribuidor que esté aplicado el freno de estacionamiento,
NISSAN para este servicio. detenga el vehículo y realice lo siguiente:
, , , , , , Si se produce una falla del ABS, la función de 1. Revise el nivel del líquido de frenos. Agregue
DEPORTIVO antibloqueo se desactiva. El sistema de frenos líquido de frenos según sea necesario. Para
Si alguna luz no se enciende o funciona de ma- entonces funciona normalmente, pero sin asis- obtener información adicional, consulte
nera distinta a la descrita, puede significar que tencia antibloqueo. Para obtener información ⬙Sistema de frenos⬙ en la sección ⬙Manteni-
hay un foco fundido o una falla en el sistema. Se adicional, consulte ⬙Sistema de frenos⬙ en la miento y recomendaciones preventivas⬙ de
debe revisar el sistema. Se recomienda que visite sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma- este manual.
un distribuidor NISSAN para este servicio. nual.
2. Si el nivel de líquido de frenos está correcto,
LUCES DE ADVERTENCIA Luz de advertencia de frenos haga que revisen el sistema de advertencia.
Para obtener información adicional sobre adver- Se recomienda que visite un distribuidor
Esta luz de advertencia del freno indica el funcio- NISSAN para este servicio.
tencias e indicadores, consulte ⬙Pantalla de in- namiento del sistema de freno de estaciona-
formación del vehículo⬙ en esta sección. miento (modelos que no se encuentran equipa-
dos con sistema del freno de estacionamiento
electrónico), un nivel bajo de líquido de frenos
del sistema de frenos y una falla del sistema de
frenos antibloqueo (ABS).
2-12 Instrumentos y controles
Indicador de advertencia del sistema de Luz de advertencia de puerta
ADVERTENCIA
frenos antibloqueo (ABS)
● Si la luz de advertencia se enciende, es abierta (solo si está equipada)
posible que el sistema de frenos no Cuando se libera el freno de estacionamiento y el Esta luz se enciende cuando alguna de las puer-
esté funcionando correctamente. La nivel de líquido de frenos es suficiente, si se tas no está completamente cerrada y el interrup-
conducción se puede volver peligrosa. enciende la luz de advertencia de frenos y la luz tor de encendido está en la posición ON (Encen-
Si piensa que es seguro, maneje con de advertencia del ABS, podría indicar que el dido).
cuidado a la estación de servicio más ABS no está funcionando correctamente. Haga
próxima para hacer que reparen el sis- que revisen el sistema de frenos y que lo reparen, Luz de advertencia del cinturón
tema. De lo contrario, haga remolcar el si fuera necesario. Se recomienda que visite un de seguridad del conductor
vehículo debido al peligro que significa distribuidor NISSAN para este servicio. Para ob-
manejarlo. tener información adicional, consulte ⬙Luz de ad- La luz le recuerda que abroche los cinturones de
vertencia del sistema de frenos antibloqueo seguridad. La luz se enciende cada vez que se
● Pisar el pedal de los frenos cuando el pone el interruptor de encendido en la posición
motor está apagado y/o con un bajo (ABS)⬙ en esta sección.
ON (Encendido), y permanece encendida hasta
nivel de líquido de frenos puede au-
mentar la distancia de frenado y hacer
Luz de advertencia de carga que el conductor abrocha su cinturón de seguri-
dad.
que el frenado requiera un mayor es-
fuerzo y recorrido del pedal. Si esta luz se enciende cuando el motor está Para obtener información adicional, consulte
funcionando, puede significar que el sistema de ⬙Cinturones de seguridad⬙ en la sección ⬙Segu-
● Si el nivel de líquido de frenos está carga no funciona correctamente. Apague el mo-
debajo de la marca MÍNIMO o MÍN en el ridad: asientos, cinturones de seguridad y sis-
tor y revise la banda del alternador. Si la banda tema de sujeción suplementario⬙ de este manual.
depósito de líquido de frenos, no con- está floja, rota, no está o si la luz permanece
duzca el vehículo hasta que revisen el
sistema de frenos. Se recomienda que
encendida, haga revisar el sistema. Se reco- Luz de advertencia de presión
mienda que visite un distribuidor NISSAN para del aceite del motor
visite un distribuidor NISSAN para este
servicio. este servicio.
Esta luz advierte una situación de baja presión de
PRECAUCIÓN aceite del motor. Si la luz destella o se enciende
durante la conducción normal, salga del camino y
No continúe manejando si la banda del deténgase en un área segura, apague de inme-
alternador falta, está floja o rota. diato el motor y llame a un distribuidor NISSAN
o a otro centro de servicio autorizado.
Instrumentos y controles 2-13
La luz de advertencia de presión del aceite Si la luz se enciende cuando el sistema de fre-
PRECAUCIÓN
del motor no está diseñada para indicar un nado de emergencia hacia adelante está acti-
nivel bajo de aceite. Use la bayoneta indica- vado, podría indicar que el sistema no está dis- Si la luz de advertencia de temperatura
dora para revisar el nivel de aceite. Para obtener ponible. Para obtener información adicional, alta se enciende cuando el motor está en
información adicional, consulte ⬙Aceite del mo- consulte ⬙Frenado de emergencia hacia delante marcha, puede significar que la tempera-
tor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomenda- (FEB)⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de tura del motor es extremadamente alta.
ciones preventivas⬙ de este manual. este manual. Detenga el vehículo a la brevedad posible.
Si el vehículo se ha sobrecalentado, con-
PRECAUCIÓN Luz de advertencia de tinuar usándolo puede provocar graves
daños en el motor. Para obtener informa-
Hacer funcionar el motor con la luz de temperatura alta (roja) (solo si ción adicional, consulte ⴖSi el vehículo se
advertencia de presión del aceite del mo- está equipado) sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso de
tor encendida puede provocar graves da- emergenciaⴖ de este manual.
ños en el motor en forma casi inmediata. Al poner el interruptor de encendido en la posi-
Estos daños no están cubiertos por la ción ON (Encendido), la luz de advertencia de
Luz de advertencia de bajo
garantía. Apague el motor a la brevedad. alta temperatura se enciende y luego se apaga.
Esto indica que el sensor de temperatura alta en nivel de combustible (solo si
Luz de advertencia del sistema el sistema de agua de enfriamiento del motor está está equipado)
de frenado de emergencia funcionando.
Esta luz se enciende cuando baja el nivel de
hacia delante (FEB) (solo si Al conducir, la luz de advertencia de temperatura combustible en el tanque de combustible. Car-
está equipado) alta se puede desactivar. Esto indica que la tem- gue combustible lo antes posible, de preferencia
peratura del agua de enfriamiento del motor está antes de que el indicador de nivel de combustible
Esta luz se enciende cuando el interruptor de
dentro del rango de funcionamiento normal. llegue a 0 (Vacío). Cuando la aguja del indi-
encendido se coloca en la posición ON (Encen-
cador de combustible llega a 0 (Vacío),
dido). Se apaga después de arrancar el motor.
habrá una pequeña reserva de combustible
Esta luz se enciende cuando el sistema de fre- en el tanque.
nado de emergencia hacia adelante está desac-
tivado en la pantalla del medidor.

2-14 Instrumentos y controles


Luz de advertencia de baja la presión de las llantas. Después de inflar
ADVERTENCIA
la llanta a la presión recomendada, el
presión de las llantas (solo si vehículo se debe conducir a más de ● Las ondas de radio pueden afectar ad-
está equipada) 25 km/h (16 mph) para que se active el versamente a los equipos médicos eléc-
Este vehículo cuenta con el Sistema de monito- TPMS y se apague la luz de advertencia de tricos. Las personas que usan un mar-
presión baja de llanta. Use un medidor de capasos deben comunicarse con el
reo de presión de las llantas (TPMS) que moni-
presión para revisar la presión de las llan- fabricante de estos equipos para cono-
torea la presión de todas las llantas, excepto la de
tas. cer las posibles influencias antes del
refacción. uso.
La luz de advertencia de presión baja de llanta Para obtener información adicional, consulte
● Si la luz no se enciende con el interrup-
advierte una situación de presión baja de una “Sistema de monitoreo de presión de las llantas tor de encendido en la posición ON (En-
llanta o indica que el TPMS no funciona correc- (TPMS)” en las secciones “Arranque y conduc- cendido), haga que revisen el vehículo a
tamente. ción” y ⬙En caso de emergencia⬙ de este manual. la brevedad posible. Se recomienda
Cuando el interruptor de encendido se gira a la Falla del TPMS que visite un distribuidor NISSAN para
posición ON (Encendido), esta luz se enciende este servicio.
Si el TPMS no funciona correctamente, la luz de
durante aproximadamente 1 segundo y luego se
advertencia de presión baja de llanta destella
apaga.
durante aproximadamente 1 minuto cuando el
Advertencia de presión baja de llanta interruptor de encendido se gira a la posición ON
Si el vehículo se maneja con una presión (Encendido). Después de un minuto, la luz per-
baja de las llantas, se enciende esta luz de manece encendida. Se debe revisar el sistema.
advertencia. Se recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.
Si la luz de advertencia de presión baja de
llanta se enciende, deténgase y ajuste la Para obtener información adicional, consulte
presión de las cuatro llantas a la presión ⬙Sistema de monitoreo de presión de las llantas
EN FRÍO recomendada que aparece en la (TPMS)⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ y
etiqueta de las llantas ubicada en la aber- ⬙Presión de las llantas⬙ en la sección ⬙Manteni-
tura de la puerta del conductor. La luz de miento y recomendaciones preventivas⬙ de este
advertencia de presión baja de llanta no se manual.
apaga automáticamente cuando se ajusta
Instrumentos y controles 2-15
● Si la luz se enciende mientras maneja, ● Debido a que la llanta de refacción no ● Asegúrese de instalar correctamente la
evite maniobras de viraje repentino o está equipada con TPMS, cuando se medida de llanta especificada en las
frenados abruptos, reduzca la veloci- instala una llanta de refacción o se re- cuatro ruedas.
dad del vehículo, salga del camino y emplaza una rueda, el TPMS no funcio-
colóquese en un área segura y detenga nará y la luz de advertencia de presión Luz de advertencia principal
el vehículo lo antes posible. Conducir baja de llanta destellará durante (solo si está equipado)
con las llantas desinfladas puede da- aproximadamente 1 minuto. Después
Esta luz se enciende cuando aparecen diversas
ñarlas en forma permanente y aumen- de un minuto, la luz permanece encen-
advertencias en la pantalla de información del
tar la probabilidad de que estallen. Esto dida. Haga que reemplacen las llantas o
vehículo.
puede provocar un accidente que dañe restablezcan el sistema TPMS tan
seriamente el vehículo y cause lesiones pronto como sea posible. Se reco- ● Sin llave
personales graves o fatales. Revise la mienda que visite a un distribuidor
● Advertencia del sistema I-Key
presión de las cuatro llantas. Ajuste la NISSAN para estos servicios.
presión de las llantas a la presión EN ● Líquido del lavador bajo
● El reemplazo de llantas por unas no
FRÍO recomendada que aparece en la
etiqueta de las llantas ubicada en la
especificadas originalmente por ● Puerta abierta
NISSAN puede afectar al funciona-
abertura de la puerta del conductor
miento correcto del TPMS. ● Liberación del freno de estacionamiento
para que se apague la luz de adverten-
cia de presión baja de llanta. Si después Para obtener información adicional, consulte
de ajustar la presión de las llantas la luz PRECAUCIÓN ⬙Pantalla de información del vehículo⬙ en esta
sección.
continúa encendida durante la conduc- ● El TPMS no sustituye la revisión regular
ción, es posible que haya una llanta de la presión de las llantas. Asegúrese
desinflada o que el TPMS no esté fun- de revisar regularmente la presión de
cionando correctamente. Si tiene una las llantas.
llanta desinflada, reemplácela lo antes
posible por una de refacción. Si no hay ● Si el vehículo se conduce a velocidades
ninguna llanta desinflada y todas las de menos de 25 km/h (16 mph), es po-
llantas están correctamente infladas, sible que el TPMS no funcione
haga que revisen el vehículo. Se reco- correctamente.
mienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio.
2-16 Instrumentos y controles
Luz de advertencia de luz se enciende con el motor en marcha, podrá tema de sujeción suplementaria⬙ de este manual
seguir conduciendo el vehículo. Sin embargo, en para conocer las precauciones relacionadas con
NISSAN Intelligent Key® (solo estos casos deberá acudir a que revisen y repa- el uso de los cinturones de seguridad.
si está equipado) ren el vehículo lo más pronto posible. Se reco-
Después de poner el interruptor de encendido en mienda que visite un distribuidor NISSAN para Luz de advertencia de la
la posición ON (Encendido), esta luz se enciende este servicio. dirección asistida
durante aproximadamente 2 segundos y luego se Para obtener información adicional, consulte
apaga. Esta luz se ilumina o parpadea de la ⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sección ⬙Con- ADVERTENCIA
siguiente manera: troles y ajustes previos a la conducción⬙ de este ● Si el motor no está en marcha o se
● La luz parpadea en amarillo cuando se cierra manual. apaga mientras maneja, el servomeca-
la puerta con la Intelligent Key fuera del nismo eléctrico de la dirección dejará
vehículo y el interruptor de encendido está
Luz de advertencia de cinturón
de funcionar. La dirección se hará más
en la posición ON (Encendido). Asegúrese de seguridad del pasajero dura.
de que la Intelligent Key esté dentro del (solo si está equipado)
vehículo. ● Cuando se ilumina la luz de advertencia
La luz le recuerda avisar a los pasajeros que de la dirección asistida con el motor en
● La luz parpadea en verde cuando la batería deben abrocharse el cinturón de seguridad. La funcionamiento, no habrá asistencia
de la Intelligent Key se queda sin carga. luz se enciende cada vez que se pone el encen- eléctrica para la dirección. Aun así po-
Reemplace la batería por una nueva. Para dido en las posiciones ON (Encendido) o START drá controlar el vehículo, pero la direc-
obtener información adicional, consulte (Arranque), y permanece encendida hasta que el ción se pondrá mucho más dura. Haga
⬙Batería⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y pasajero abrocha su cinturón de seguridad. que revisen el sistema de dirección
recomendaciones preventivas⬙ de este ma- asistida. Se recomienda que visite un
La luz permanecerá encendida durante un
nual. distribuidor NISSAN para este servicio.
tiempo cuando el vehículo se mueve fuera de la
● La luz se ilumina de color amarillo cuando posición ⬙P⬙ (Estacionamiento) y el cinturón de Cuando el interruptor de encendido está en la
advierte que hay una falla en el sistema de seguridad del pasajero está desabrochado. Si el posición ON (Encendido), se enciende la luz de
bloqueo eléctrico de la dirección o en el cinturón de seguridad del pasajero está advertencia de la dirección asistida. Luego del
sistema Intelligent Key. abrochado, la luz se apaga. arranque del motor, esta luz se apaga. Esto indica
Si la luz se enciende en color amarillo mientras el Para obtener información adicional, consulte que el sistema de dirección asistida está funcio-
motor está apagado, puede ser imposible quitar ⬙Cinturones de seguridad⬙ en la sección ⬙Segu- nando.
el seguro de la dirección o arrancar el motor. Si la ridad: asientos, cinturones de seguridad y sis-
Instrumentos y controles 2-17
Si esta luz se enciende cuando el motor está en dido en la posición LOCK (Bloqueo) y la señal ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
marcha, puede significar que el sistema de direc- acústica se apagará. Para obtener información permanece encendida después de aproxi-
ción asistida no funciona correctamente y puede adicional, consulte ⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en madamente 7 segundos.
requerir servicio. Haga que revisen la dirección la sección ⬙Controles y ajustes previos a la con-
● La luz de advertencia de las bolsas de aire
asistida. Se recomienda que visite un distribuidor ducción⬙ de este manual.
destella intermitentemente.
NISSAN para este servicio.
Velocidad Luz de advertencia ● La luz de advertencia de las bolsas de aire
Cuando la luz de advertencia de la dirección
asistida se enciende con el motor en funciona- (120 km/h [75 mph]) (solo si no se enciende en ningún momento.
miento, no habrá asistencia para la dirección, está equipado) Se recomienda que visite a un distribuidor
pero todavía tendrá el control del vehículo. En Esta luz parpadea cuando la velocidad del NISSAN para estos servicios.
este momento, para usar el volante de la direc- vehículo supera los 120 km/h (75 mph) aproxi-
ción se requiere un mayor esfuerzo, en especial, A menos que lo revisen y reparen, el sistema de
madamente. Asegúrese de cumplir con el límite sujeción complementario (sistema de bolsas de
en giros forzados y a baja velocidad.
de velocidad en el área donde usted conduce. aire) o los sistemas de pretensores podrían no
Para obtener información adicional, consulte ⬙Di- funcionar correctamente. Para obtener informa-
rección asistida⬙ en la sección ⬙Arranque y con- Luz de advertencia de las
ción adicional, consulte ⬙Sistema de sujeción
ducción⬙ de este manual. bolsas de aire suplementario (SRS)⬙ en la sección ⬙Seguridad:
Luz de advertencia de cambio Cuando el interruptor de encendido está en las asientos, cinturones de seguridad y sistema de
posiciones ON (Encendido) o START (Arran- sujeción suplementario⬙ de este manual.
a la posición P
que), la luz de advertencia de las bolsas de aire
(Estacionamiento) (solo si está se enciende durante 7 segundos y luego se
equipada) apaga. Esto significa que el sistema está funcio-
Esta luz destella en rojo y la señal acústica recor- nando.
datoria de llave suena, si la palanca de cambios Si se presenta alguna de las siguientes condicio-
está en cualquier posición distinta de P (Estacio- nes, será necesario dar servicio a los sistemas de
namiento) y el interruptor de encendido está en la bolsas de aire delanteras, de bolsas de aire late-
posición OFF (Apagado). Regrese la palanca de rales, de bolsas de aire tipo cortina y de cintu-
cambios a P (Estacionamiento) con el interruptor
rones de seguridad con pretensor:
de encendido en la posición OFF (Apagado) y la
luz se apagará. Coloque el interruptor de encen-
2-18 Instrumentos y controles
no funciona correctamente y puede necesitar Indica que el motor arrancará al presionar el
ADVERTENCIA
reparación. Haga que revisen el sistema a la interruptor de encendido de botón de presión
Si la luz de advertencia de bolsas de aire brevedad y que lo reparen, en caso de ser nece- con el pedal de los frenos presionado.
suplementarias se enciende, eso podría sario. Se recomienda que visite un distribuidor
significar que los sistemas de bolsas de NISSAN para este servicio. Si ocurre una falla, la Luz indicadora de luces de
aire delanteras, bolsas de aire laterales, función de VDC se desactiva, pero el vehículo niebla delanteras (verde) (solo
bolsas de aire tipo cortina y/o de preten- todavía se puede manejar.
sores no funcionarán en caso de un acci- si está equipada)
dente. Para evitar que usted u otras per- Para obtener información adicional, consulte Esta luz indicadora se enciende al encender los
sonas resulten lesionados, haga que ⬙Sistema de control dinámico del vehículo faros antiniebla. Para obtener información adi-
revisen el vehículo lo antes posible. Se (VDC)⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ cional, consulte ⬙Interruptor de los faros antinie-
recomienda que visite un distribuidor de este manual. bla⬙ en esta sección.
NISSAN para este servicio.
LUCES INDICADORAS Luz indicadora de luz de
Luz de advertencia de control carretera (azul)
Para obtener información adicional, consulte
dinámico del vehículo (VDC) ⬙Pantalla de información del vehículo⬙ en esta Esta luz azul se enciende cuando se activan las
(solo si está equipado) sección. luces altas de los faros y se apagan cuando se
Cuando el interruptor de encendido está en la seleccionan las luces bajas.
Luz indicadora de
posición ⬙ON⬙, la luz de advertencia del VDC se La luz indicadora de luz de carretera también se
enciende y luego se apaga. funcionamiento de arranque enciende cuando se activa la señal de paso.
La luz de advertencia parpadea cuando el sis- del motor (solo si está
Luz indicadora de falla (MIL)
tema VDC está funcionando. equipada)
Cuando la luz de advertencia parpadea al condu- En vehículos equipados con encendido con bo- Si esta luz indicadora se queda encendida o
cir, la condición de conducción es resbaladiza y tón de presión, este indicador se ilumina cuando destella mientras el motor está en funciona-
está a punto de excederse el límite de tracción el interruptor de encendido está en la posición miento, puede indicar una posible falla del control
del vehículo. LOCK (Bloqueo), OFF (Apagado), u ON (Encen- de emisión de gases.
Si la luz de advertencia del VDC se enciende dido) con la palanca de cambios en la posición P La MIL también puede encenderse continua-
mientras el motor está en funcionamiento, o al (Estacionamiento). mente si el tapón de llenado de combustible está
conducir, puede indicar que el sistema de VDC flojo o no está colocado, o si el vehículo se queda
Instrumentos y controles 2-19
sin combustible. Asegúrese de que el tapón de – no conduzca a velocidades superiores a Luz indicadora de luces de
llenado de combustible esté instalado y firme- 72 km/h (45 mph).
niebla traseras (solo si está
mente cerrado, y que el vehículo tenga al menos
– evite la aceleración o desaceleración equipado)
11.4 litros (3 galones) de combustible en el
brusca.
tanque. Esta luz se ilumina al encender los faros antinie-
Después de algunos kilómetros, la luz – evite subir pendientes pronunciadas. bla traseros. Para obtener información adicional,
debe apagarse si no existe ninguna otra posible consulte ⬙Luces de niebla traseras⬙ en esta sec-
– si es posible, reduzca la cantidad de ción.
falla del sistema de control de emisiones. carga arrastrada.
Funcionamiento Luz indicadora de seguridad
La luz de comprobación del motor puede dejar
La MIL se encenderá en una de estas dos formas: de parpadear y encenderse constantemente.
Esta luz destella cuando el interruptor de encen-
● MIL encendida continuamente: se detectó Haga que revisen el vehículo. Se recomienda que
dido se coloca en las posiciones ⬙OFF⬙ (Apa-
una falla en el sistema de control de emisio- visite un distribuidor NISSAN para este servicio. gado) o ⬙LOCK⬙ (Bloqueo).
nes. Revise el tapón de llenado de combus- No necesita remolcar su vehículo hasta el distri-
buidor. La luz indicadora de seguridad que destella in-
tible. Si el tapón de llenado de combustible
dica que el sistema de seguridad instalado en el
está flojo o no se encuentra, apriételo o vehículo está funcionando.
PRECAUCIÓN
instálelo y maneje el vehículo. La luz
se debe apagar después de manejar unos El funcionamiento continuo del vehículo Para obtener información adicional, consulte
sin haber revisado ni reparado el sistema ⬙Sistema de seguridad⬙ en esta sección.
kilómetros. Si la luz no se apaga des-
de control de emisiones cuando sea nece-
pués de manejar unos kilómetros, haga que
sario, puede generar una mala condición
Luz indicadora de luces
inspeccionen el vehículo. Se recomienda laterales y faros (verde)
de manejo, un rendimiento de combus-
que visite un distribuidor NISSAN para este
tible deficiente y un posible daño en el La luz indicadora de luces laterales y faros se
servicio. No necesita remolcar su vehículo
sistema de control de emisiones. enciende cuando las luces de posición o los
hasta el distribuidor.
faros están encendidos. Si el interruptor de los
● Luz indicadora de falla destella: se detectó faros está en la posición AUTO (Automáticos), la
una falla de encendido del motor que puede luz indicadora de luces laterales y faros se en-
dañar el sistema de control de emisiones. ciende cuando los faros se encienden. Para ob-
Para reducir o evitar el daño en el sistema de tener información adicional, consulte ⬙Interruptor
control de emisiones: de faros y direccionales⬙ en esta sección.
2-20 Instrumentos y controles
Luz indicadora de modo Luz indicadora de control los frenos lo antes posible. Se recomienda que
visite un distribuidor NISSAN para este servicio.
⬙SPORT⬙ (Deportivo) (solo si dinámico del vehículo (VDC)
está equipado) apagado (solo si está Señal acústica recordatoria de luz
Esta luz se ilumina y luego se apaga cuando el equipado) Con el interruptor de encendido en la posición
interruptor de encendido se coloca en la posición Cuando el interruptor de encendido está en la OFF (Apagado), suena una señal acústica al
ON (Encendido) y cuando se selecciona la des- posición ⬙ON⬙ (Encendido), la luz indicadora de abrir la puerta del conductor si los faros o las
activación del modo SPORT (Deportivo). VDC apagado se enciende y luego se apaga. luces de estacionamiento están encendidos.

Para obtener información adicional, consulte La luz indicadora de VDC apagado se ilumina Gire el interruptor de control de los faros a la
⬙Transmisión continuamente variable (CVT)⬙ en la cuando el interruptor de apagado del VDC se posición OFF (Apagado) o AUTO (Automático)
sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma- coloca en la posición OFF. antes de alejarse del vehículo.
nual. Cuando se lleva el interruptor de VDC apagado Bloqueo de prevención de NISSAN
Luces indicadoras hasta la posición ⬙OFF⬙ (Apagado), el sistema Intelligent Key® (solo si está
VDC se apaga. equipado)
direccionales/de emergencia
Para obtener información adicional, consulte El zumbador de la Intelligent Key suena si la
La luz correspondiente destella cuando el in- ⬙Sistema de control dinámico del vehículo
terruptor de direccionales está activado. Intelligent Key está dentro del vehículo cuando
(VDC)⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ las puertas se cierran y se bloquean. Si el zum-
de este manual. bador suena, asegúrese de llevar consigo la In-
NOTA:
RECORDATORIOS ACÚSTICOS telligent Key al salir del vehículo. Para obtener
En caso de falla de la bombilla de luz de la información adicional, consulte ⬙NISSAN Intelli-
direccional, esta destellará a mayor fre- Advertencia de desgaste de las gent Key®⬙ en la sección ⬙Controles y ajustes
cuencia cuando el interruptor de direccio- previos a la conducción⬙ de este manual.
nales está activado.
pastillas del freno
Las pastillas de los frenos de disco poseen ad-
Ambas luces destellan cuando el interruptor de
vertencias de desgaste. Cuando es necesario
emergencia está encendido.
cambiar una balata de freno de disco, se escucha
Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu- un rechinido agudo cuando el vehículo está en
ces⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomenda- movimiento, se pise o no el pedal de los frenos. Si
ciones preventivas⬙ de este manual. escucha el sonido de advertencia, haga revisar
Instrumentos y controles 2-21
PANTALLA DE INFORMACIÓN DEL
VEHÍCULO (solo si está equipado)

Señal acústica recordatoria del freno ● Indicador de posición de velocidad (P, R, N,


de estacionamiento D)

Una señal acústica suena si el freno de estacio- ● Distancia antes de quedar el tanque vacío e
namiento está accionado cuando el vehículo se indicador de combustible
pone en marcha. Esta dejará de sonar si se libera
el freno de estacionamiento o la velocidad del
vehículo vuelve a cero.

LIC3565
La pantalla de información del vehículo está ubi-
cada a la izquierda del velocímetro. Ahí aparecen
datos como:
● Información de audio
● Información de navegación
● Información de la computadora de conduc-
ción
● Información del rendimiento de combustible
● Indicadores y advertencias
● Configuración del vehículo y la pantalla de
medidores
● Odómetro/odómetro de viaje doble
2-22 Instrumentos y controles

2 OK (Aceptar): cambie o seleccione un ele- ● Computadora de conducción
mento en la pantalla de información del
● Revisión de advertencias
vehículo.
● Configuración

3 - Vuelve al menú anterior.
Si quiere más información sobre advertencias e
Los botones OK (ACEPTAR), y indicadores, consulte ⬙Advertencias e indicado-
también controlan las funciones de audio y del res de la pantalla de información del vehículo⬙ en
panel de control en ciertas condiciones. La ma- esta sección.
yoría de pantallas y menús ofrecen instrucciones
de los botones del interruptor de la dirección Para controlar los elementos que se despliegan
para indicar cómo controlar la pantalla de infor- en la pantalla de información del vehículo, con-
mación del vehículo. Los puntos en el lado iz- sulte ⬙Personalizar pantalla⬙ en esta sección.
quierdo de la pantalla de información del vehículo
aparecen si hay más de una página de elementos CONFIGURACIÓN
LIC3566 del menú. El botón ⬙OK⬙ cambia la fuente de El modo de ajuste le permite cambiar la informa-
CÓMO USAR LA PANTALLA DE audio y los botones también con- ción desplegada en la pantalla de información del
trolan el modo manual de reconocimiento de voz. vehículo, así como el modo de varias funciones
INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO Para obtener información adicional, consulte el del vehículo:
La pantalla de información del vehículo se puede manual del propietario del sistema de navega- ● Ayuda para el conductor
cambiar por medio de los ción que viene por separado.
● Personalizar pantalla
botones , , y PANTALLA DE INICIO
● Ajustes del vehículo
⬙OK⬙ (Aceptar) que se encuentran en el volante Cuando el vehículo está en la posición ON (En-
de la dirección. cendido), las pantallas que se muestran en la ● Mantenimiento
pantalla de información del vehículo incluyen:
● Reloj

1 - Utilice estos ● Medidores
● Unidad/Idioma
botones para navegar por la pantalla de in-
● Audio
formación del vehículo. ● Restablecimiento a los valores de fábrica
● Navegación
● Rendimiento de combustible
Instrumentos y controles 2-23
Ayuda para el conductor
El menú de ayuda para el conductor permite al
usuario cambiar las diversas opciones de ayudas
para la conducción y de asistencia.
Elemento del menú Resultado
Ayuda para la conducción (solo si está equipado) Muestra la opción de ayuda de la conducción disponible
Freno de emergencia Permite al usuario activar o desactivar el freno de emergencia. Para obtener información adicional, consulte ⬙Frenado de emer-
gencia hacia adelante (FEB)⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este manual.
Asistencia de estacionamiento Se muestran las opciones disponibles de asistencia para estacionamiento.
Sonar Se muestran las opciones de sonar disponibles
Sensor delantero (solo Le permite al usuario activar o desactivar los sensores delanteros
si está equipado)
Sensor Trasero Le permite al usuario activar o desactivar los sensores delanteros
Pantalla Le permite al usuario activar o desactivar la pantalla del sonar
Volumen Permite al usuario ajustar el volumen del timbre del sensor en alto, medio o bajo
Rango Permite al usuario ajustar el rango del sensor en lejos, medio, o cerca.
Objeto en movimiento (solo si está Le permite al usuario activar o desactivar encendido de la detección de objetos en movimiento. Para obtener información
equipado) adicional, consulte ⬙Detección de objetos en movimiento (MOD)⬙ en la sección ⬙Sistemas de monitoreo, climatización, audio,
teléfono y reconocimiento de voz⬙ de este manual.
Alerta de temporizador Le permite al usuario establecer o restablecer una alerta en un intervalo de tiempo específico
Alerta de temperatura baja Le permite al usuario activar/desactivar la alerta de temperatura baja
Control del chasis Muestra las opciones de control de chasis disponibles
Control de rastreo activo Le permite al usuario activar o desactivar la característica de control de rastreo. Para obtener información adicional, consulte
⬙Control de crucero⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este manual.
Freno del motor activo Permite al usuario encender o apagar la característica del freno del motor activo. Para obtener información adicional, consulte
⬙Control de crucero⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este manual.

2-24 Instrumentos y controles


Personalizar pantalla
El menú personalizar pantalla le permite al usua-
rio personalizar la información que aparece en la
pantalla de información del vehículo
Elemento del menú Resultado
Selección del menú principal Muestra las pantallas disponibles que pueden aparecer en la pantalla de información del vehículo
Grupo de funciones adicionales Le permite al usuario activar o desactivar la pantalla del grupo de funciones adicionales en la pantalla de información del
vehículo
Computadora de conducción Le permite al usuario activar desactivar la pantalla computadora de conducción en la pantalla de información del vehículo
Temperatura del agua de enfriamiento Permite al usuario activar o desactivar la pantalla de temperatura del agua de enfriamiento en la pantalla de información del
vehículo
Control de chasis (si está equipado) Le permite al usuario activar o desactivar pantalla de control del chasis en la pantalla de información del vehículo
Configuración de la información de ECO Muestra la configuración disponible la información ECO
Ver historial Seleccione para ver el historial del vehículo
Configuración de navegación (solo si está equi- Muestra la configuración de navegación disponible
pado)
Alertas Le permite al usuario establecer las alertas de navegación disponibles
Efecto de bienvenida (si está equipado) Muestra la configuración disponible del efecto de bienvenida

Ajustes del vehículo


Los ajustes del vehículo le permiten al usuario
cambiar los ajustes de las luces, los limpiadores,
el bloqueo, las llaves y otros ajustes del vehículo.

Elemento del menú Resultado


Iluminación Muestra la configuración de iluminación disponible
Faros de bienvenida Muestra las opciones disponibles de los faros de bienvenida

Instrumentos y controles 2-25


Elemento del menú Resultado
Bienvenida y despedida Permite al usuario establecer el encendido de los faros delanteros cuando se acerca al vehículo y cuando lo abandona
Bienvenida Permite al usuario establecer el encendido de los faros delanteros cuando se acerca al vehículo
Salida Permite al usuario establecer que los faros delanteros se enciendan cuando abandona el vehículo
APAG Permite al usuario establecer que los faros se apaguen cuando no está conduciendo
Luces del compartimiento de pasajeros auto- Le permite al usuario activar o desactivar las luces del compartimiento de pasajeros automáticas.
máticas
Sensibilidad a la luz Le permite al usuario cambiar el momento en el que se iluminan las luces con base en la claridad que hay afuera del
vehículo
Retardo de apagado de los faros Le permite al usuario cambiar la duración de tiempo, de 0 a 180 segundos, que los faros automáticos permanecen encen-
didos después de apagar el vehículo
Indicador de dirección Muestra la configuración disponible de las luces direccionales
3 Flash Pass (3 destellos para pasar) Le permite al usuario encender o apagar la característica de 3 destellos al pasar. Para obtener información adicional, con-
sulte ⬙Interruptor de faros y direccionales⬙ en esta sección.
Bloqueo Muestra la configuración de bloqueo disponible
Interruptor de la puerta ext. Le permite al usuario activar o desactivar el interruptor de la puerta exterior. Cuando se activa, se activa el interruptor de
apertura de las puertas.
Desactivación selectiva de los seguros Le permite al usuario encender o apagar la característica de desbloqueo selectivo. Cuando se activa, solo se desactiva el
seguro de la puerta del conductor después de la operación de desactivación de los seguros de las puertas. Cuando se
presiona el interruptor de apertura de la manija de la puerta del lado del conductor o del pasajero delantero para desactivar
los seguros, se desactiva primero el seguro de la puerta correspondiente. Se pueden desactivar los seguros de todas las
puertas si se realiza nuevamente la operación de desactivación de los seguros de las puertas dentro de un lapso de 30 se-
gundos. Cuando se gira este control a la posición OFF (Apagado), todas las puertas se desaseguran al activar una sola
vez la función de quitar seguros de las puertas.
Respuesta del claxon Le permite al usuario activar o desactivar la característica de respuesta del claxon. Cuando se encuentra habilitada, si se
activan los seguros del vehículo con la Intelligent Key, suena el claxon y las luces de emergencia destellan una vez.
Limpiaparabrisas Muestra la configuración disponible de los limpiadores
Eslabón de reversa Le permite al usuario activar o desactivar la función eslabón de reversa
Limpiaparabrisas asociado con la velocidad Le permite al usuario activar o desactivar la característica de limpiaparabrisas asociado con la velocidad

2-26 Instrumentos y controles


Mantenimiento deben ser reemplazadas. Ajustar el indi-
El menú de mantenimiento le permite al usuario cador de reemplazo de las llantas en
cierta distancia de conducción no signi-
establecer recordatorios para diversos elemen-
fica que sus llantas durarán más tiempo.
tos de mantenimiento del vehículo
Utilice el indicador de reemplazo de las
llantas únicamente como guía, y siempre
ADVERTENCIA realice las comprobaciones periódicas de
El indicador de reemplazo de las llantas las llantas. Si no realiza las comprobacio-
no sustituye las comprobaciones periódi- nes periódicas de las llantas, incluyendo
cas de las llantas, incluyendo la presión la presión de inflado de las llantas, éstas
de inflado de las llantas. Para obtener podrían fallar. El vehículo podría dañarse
información adicional, consulte ⴖCómo gravemente y sufrir un accidente, lo que
cambiar las ruedas y las llantasⴖ en la podría provocarles lesiones personales
sección ⴖMantenimiento y recomendacio- graves o fatales a los ocupantes.
nes preventivasⴖ de este manual. Muchos
factores, como el inflado y la alineación
de las llantas, los hábitos de conducción y
las condiciones del camino, afectan el
desgaste de las llantas y el tiempo en que

Elemento del menú Resultado


Mantenimiento Muestra varias opciones de recordatorios de mantenimiento
Aceite y filtro Le permite al usuario establecer un recordatorio en un intervalo específico o restablecer el actual
Tire (Llanta) Le permite al usuario establecer un recordatorio en un intervalo específico o restablecer el actual
Otro Le permite al usuario establecer un recordatorio en un intervalo específico o restablecer el actual

Instrumentos y controles 2-27


Reloj
Elemento del menú Resultado
Reloj Cuando se selecciona, aparece el siguiente mensaje: “Go to the settings menu on the center display to set clock” (Vaya al
menú de configuración en la pantalla central para ajustar el reloj). Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema de
audio⬙ en la sección ⬙Sistemas de monitor, clima, audio, teléfono y reconocimiento⬙ de este manual.

Unidad/Idioma
El menú de unidades/idioma le permite al usuario
cambiar las unidades que aparecen en la pantalla
de información del vehículo.
Elemento del menú Resultado
Kilometraje (Millaje)/Combustible Muestra las unidades de visualización de kilometraje (millaje)/combustible disponibles y le permite al usuario seleccionar la
unidad que desea que aparezca en la pantalla
Temperatura Le permite al usuario seleccionar las unidades de visualización de la temperatura
Language (Idioma) Muestra las opciones de idiomas disponibles y le permite al usuario seleccionar el idioma que desea que aparezca en la
pantalla

Restablecimiento a los valores de guración de la pantalla de información del


fábrica vehículo a los valores de fábrica.

El menú de restablecimiento a los valores de


fábrica le permite al usuario restablecer la confi-
Elemento del menú Resultado
Restablecimiento a los valores de fábrica Le permite al usuario restablecer la configuración de la pantalla de información del vehículo a la configuración original de
fábrica. Una vez que se selecciona, el usuario puede confirmar o rechazar el restablecimiento.

2-28 Instrumentos y controles


LIC3635

Instrumentos y controles 2-29


LUCES INDICADORAS Y 14. Suministro de energía desactivado para 29. Tire (Llanta)
ADVERTENCIAS DE LA PANTALLA ahorrar energía del acumulador
30. Otro
DE INFORMACIÓN DEL VEHÍCULO 15. Recordatorio: apague los faros
No se detecta ninguna llave
1. No se detecta ninguna llave 16. Error en el sistema de los faros: consulte el
Esta advertencia aparece cuando la Intelligent
2. Acumulador de la llave con poca carga Manual del propietario
Key se deja fuera del vehículo con el interruptor
3. Error del sistema I-Key: consulte el Manual 17. Sensor de estacionamiento de encendido en la posición ON (Encendido).
del propietario Asegúrese de que la Intelligent Key esté dentro
18. Sensor de estacionamiento apagado
del vehículo.
4. Cambie a Estacionamiento 19. Error del sensor de estacionamiento: con-
Para obtener información adicional, consulte
5. Operación de arranque del motor (para mo- sulte el Manual del propietario
⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sección ⬙Con-
delos con transmisión continuamente varia- 20. Modo de envío activado, presione el fusible troles y ajustes previos a la conducción⬙ de este
ble [CVT]) (solo si está equipado) de almacenamiento manual.
6. Operación de arranque del motor para el
21. Error del CVT: consulte el Manual del pro- Acumulador de la llave con poca carga
sistema Intelligent Key (si el nivel de la bate-
pietario
ría de la I-Key está bajo) Esta luz indicadora se ilumina cuando la batería
7. Libere el freno de estacionamiento 22. Indicador de falla de liberación del seguro de la Intelligent Key se queda sin carga.
de la dirección
8. Combustible bajo Si este indicador se ilumina, reemplace la batería
23. Indicador de iluminación con una nueva. Para obtener información adi-
9. Baja presión de las llantas: agregue aire cional, consulte ⬙Reemplazo de la batería⬙ en la
(solo si está equipado) 24. Indicador de la posición de la palanca de
sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones pre-
cambios
10. Error en el TPMS: consulte el Manual del ventivas⬙ de este manual.
propietario (sólo si está equipado) 25. Temperatura alta del agua de enfriamiento:
Error en el sistema I-Key: consulte el Ma-
consulte el Manual del propietario
11. Puerta/compuerta trasera abierta nual del propietario
26. Pantalla de temperatura exterior
12. Alarma - ¿Momento de un descanso? Después de poner el interruptor de encendido en
27. Temperatura exterior baja la posición ON (Encendido), esta luz se enciende
13. El suministro de energía se desactivará para
28. Aceite y filtro por un período de tiempo y luego se apaga.
ahorrar energía del acumulador
2-30 Instrumentos y controles
El mensaje ⬙Error en el sistema I-Key⬙ advierte dal de los frenos presionado. El motor se puede aguja del indicador de nivel de combustible
que hay una falla en el sistema Intelligent Key. Si arrancar directamente en cualquier posición del llega a 0 (Vacío), habrá una pequeña re-
la luz se enciende mientras el motor está apa- interruptor de encendido. serva de combustible en el tanque.
gado, puede ser imposible arrancar el motor.
Operación de arranque del motor para el Baja presión de las llantas: agregue aire
Si la luz se enciende con el motor en marcha, sistema Intelligent Key (si el nivel de la (solo si está equipado)
podrá seguir conduciendo el vehículo. Sin em- batería de la I-Key está bajo)
Esta advertencia aparece cuando la luz de adver-
bargo, en estos casos, haga que revisen el sis-
Este indicador aparece cuando la batería de la tencia de presión baja de llanta en el medidor se
tema. Se recomienda que visite un distribuidor
Intelligent Key está baja y cuando el sistema enciende y se detecta una llanta con presión
NISSAN para este servicio.
Intelligent Key y el vehículo no se comunican de baja. La advertencia aparece cada vez que el
Cambie a Estacionamiento manera normal. interruptor de encendido se coloca en la posición
ON (Encendido) siempre y cuando la luz de
Esta advertencia se ilumina cuando el interruptor Si este indicador aparece, toque el interruptor de
advertencia de baja presión de las llantas perma-
de encendido está en la posición OFF (Apagado) encendido con la Intelligent Key mientras pisa el
nezca iluminada. Si aparece esta advertencia,
y la palanca de cambios no está en la posición P pedal de los frenos. Para obtener información
detenga el vehículo y ajuste la presión de las
(Estacionamiento). Además, suena un timbre adicional, consulte ⬙Descarga de la batería de la
cuatro llantas a la presión de inflado de llantas en
cuando el interruptor de encendido está en la NISSAN Intelligent Key®⬙ en la sección ⬙Arran-
FRÍO recomendada que se muestra en la eti-
posición OFF (Apagado). que y conducción⬙ de este manual.
queta de las llantas. Para obtener información
Si esta advertencia se enciende, mueva la pa- Libere el freno de estacionamiento adicional, consulte “Sistema de monitoreo de
lanca de cambios a la posición ⬙P⬙ (Estaciona- presión de las llantas (TPMS)” en la sección
Esta advertencia se ilumina en el área de mensa-
miento) y arranque el motor. “Arranque y conducción” de este manual.
jes de la pantalla de información del vehículo
Operación de arranque del motor (para cuando el freno de estacionamiento está apli- Error en el TPMS: consulte el Manual del
modelos con transmisión continuamente cado y se conduce el vehículo. propietario (sólo si está equipado)
variable [CVT]) (solo si está equipado)
Combustible bajo Esta advertencia aparece si hay un error en el
Este indicador aparece cuando la palanca de TPMS. Si aparece esta advertencia, haga que
Esta luz se enciende cuando el nivel de combus-
cambios está en la posición P (Estacionamiento)
tible en el tanque de combustible está muy bajo. revisen el sistema. Se recomienda que visite un
posición.
Cargue combustible lo antes posible, de prefe- distribuidor NISSAN para este servicio.
Este indicador significa que el motor arrancará al rencia antes de que el indicador de nivel de
presionar el interruptor de encendido con el pe- combustible llegue a 0 (Vacío). Cuando la
Instrumentos y controles 2-31
Puerta/compuerta trasera abierta sulte ⬙Posiciones del interruptor de encendido Error del sensor de estacionamiento: con-
con botón de presión⬙ en la sección ⬙Arranque y sulte el Manual del propietario
Esta advertencia se ilumina cuando se abre una
conducción⬙ de este manual.
puerta o la cajuela. Esta advertencia se ilumina cuando hay un error
Recordatorio: apague los faros en el sistema. Para obtener información adi-
Alarma - ¿Momento de un descanso?
cional, consulte ⬙Detección de objeto en movi-
Esta advertencia aparece si los faros se dejan en
Este indicador aparece cuando el conductor ha- miento (MOD)⬙ en la sección “Sistemas de mo-
la posición ON (Encendido) al salir del vehículo.
bilita la función de Alerta de temporizador en nitor, climatización, audio, teléfono y
Ponga el interruptor de los faros en la posición
Configuración de ayudas para la conducción y reconocimiento de voz” de este manual.
OFF (Apagado) o AUTO (Automáticos). Para
expira el tiempo establecido seleccionado. El
obtener información adicional, consulte ⬙In- Modo de envío activado, presione el fusi-
tiempo está basado en el tiempo de activación
terruptor de faros y direccionales⬙ en esta sec- ble de almacenamiento
del encendido y se puede establecer hasta en
ción.
seis horas. Esta advertencia puede aparecer si no se pre-
Error en el sistema de los faros: consulte siona el interruptor de almacenamiento prolon-
El suministro de energía se desactivará
el Manual del propietario gado. Si aparece esta advertencia, presione el
para ahorrar energía del acumulador
interruptor de almacenamiento prolongado para
Esta advertencia se ilumina cuando hay un error
Este mensaje aparece en la pantalla de informa- apagarla. Para obtener información adicional,
en el sistema. Para obtener información adi-
ción del vehículo después de un período de consulte ⬙Interruptor de almacenamiento prolon-
cional, consulte ⬙Interruptor de faros y direccio- gado⬙ en esta sección.
tiempo si el interruptor de encendido está en la
posición ON (Encendido) y si el vehículo está en nales⬙ en esta sección.
Error del CVT: consulte el Manual del pro-
la posición P (Estacionamiento). Para obtener Sensor de estacionamiento pietario
información adicional, consulte ⬙Posiciones del
interruptor de encendido con botón de presión⬙ Este indicador se ilumina cuando se activa el Esta advertencia se ilumina si hay un problema en
en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este sensor. Para obtener información adicional, con- el sistema CVT. Si aparece esta advertencia,
manual. sulte ⬙Sistema sonar trasero (RSS)⬙ en la sección haga que revisen el sistema. Se recomienda que
⬙Arranque y conducción⬙ de este manual. visite un distribuidor NISSAN para este servicio.
Suministro de energía desactivado para
ahorrar energía del acumulador Sensor de estacionamiento apagado Indicador de falla de liberación del seguro
de la dirección
Este mensaje aparece después de que el in- Esta luz indicadora se ilumina cuando el sensor
terruptor de encendido se apaga automática- de estacionamiento se ha apagado. Este indicador parece cuando no se puede libe-
mente. Para obtener información adicional, con- rar el seguro de la dirección.
2-32 Instrumentos y controles
Si este indicador se ilumina, presione el interrup- Pantalla de temperatura exterior
ADVERTENCIA
tor de encendido mientras gira levemente el vo-
La pantalla de temperatura exterior aparece en la El indicador de reemplazo de las llantas
lante hacia la derecha o la izquierda.
parte central de la pantalla de información del no sustituye las comprobaciones periódi-
Indicador de iluminación vehículo. cas de las llantas, incluyendo la presión
Este indicador muestra el ajuste de la iluminación Temperatura exterior baja de inflado de las llantas. Para obtener
del tablero de instrumentos. Para obtener infor- información adicional, consulte ⴖCómo
Esta advertencia aparece cuando la temperatura cambiar las ruedas y las llantasⴖ en la
mación adicional, consulte ⬙Control de brillo de
exterior es inferior a 3 °C (37 °F) La temperatura sección ⴖMantenimiento y recomendacio-
los instrumentos⬙ en esta sección.
se puede ajustar en Celsius o Fahrenheit. Para nes preventivasⴖ de este manual. Muchos
Indicador de la posición de la palanca de obtener información adicional, consulte ⬙Confi- factores, como el inflado y la alineación
cambios guración⬙ en esta sección. de las llantas, los hábitos de conducción y
las condiciones del camino, afectan el
Este indicador muestra la posición del selector Aceite y filtro desgaste de las llantas y el tiempo en que
de cambios de la transmisión. deben ser reemplazadas. Ajustar el indi-
Este indicador aparece cuando se cumple la
Temperatura alta del agua de enfria- distancia establecida por el conductor para el cador de reemplazo de las llantas en
miento: consulte el Manual del propieta- cambio de aceite y filtro del motor. La distancia cierta distancia de conducción no signi-
rio para comprobar o reemplazar estos elementos fica que sus llantas durarán más tiempo.
Utilice el indicador de reemplazo de las
se puede establecer o volver a establecer. Para
Esta advertencia aparece cuando la temperatura llantas únicamente como guía, y siempre
conocer los elementos e intervalos de manteni-
del agua de enfriamiento del motor es demasiado realice las comprobaciones periódicas de
miento programado, consulte la ⬙Información de las llantas. Si no realiza las comprobacio-
alta. Detenga el vehículo en un lugar seguro tan
la garantía y programa de mantenimiento de nes periódicas de las llantas, incluyendo
pronto como sea posible. Evite arranques rápi-
NISSAN⬙. la presión de inflado de las llantas, éstas
dos o aceleración brusca. Cuando la advertencia
se apaga, se puede conducir el vehículo. Tire (Llanta) podrían fallar. El vehículo podría dañarse
gravemente y sufrir un accidente, lo que
Si aparece la advertencia otra vez, poco después Este indicador aparece cuando se alcanza la podría provocarles lesiones personales
de que se apaga, lleve el vehículo a que le reali- distancia establecida por el conductor para el graves o fatales a los ocupantes.
cen servicio. Se recomienda que visite un distri- reemplazo de las llantas. Usted puede establecer
buidor NISSAN para este servicio. o volver a establecer la distancia para reemplazar
las llantas.

Instrumentos y controles 2-33


SISTEMAS DE SEGURIDAD

Otro El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo


pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar
Este indicador aparece cuando se cumple la
el robo de componentes en el interior o exterior
distancia establecida por el cliente para la com-
del vehículo en todas las situaciones. Siempre
probación o reemplazo de elementos de mante-
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por
nimiento distintos al aceite del motor, al filtro de
un período breve. Nunca deje las llaves en el
aceite y a las llantas. Otros elementos de mante-
vehículo y siempre active los seguros del
nimiento pueden incluir cosas como el filtro de
vehículo cuando no lo esté vigilando. Esté atento
aire o la rotación de las llantas. Es posible esta-
al entorno e intente estacionarse siempre en
blecer o restablecer la distancia para la compro-
áreas seguras y bien iluminadas.
bación o reemplazo de elementos.
En tiendas de artículos automotrices y tiendas
especializadas se pueden encontrar muchos dis-
positivos que ofrecen protección adicional, como
bloqueadores de componentes, marcadores de
LIC3633 identificación y sistemas de rastreo. Un distribui-
El vehículo posee dos sistemas de seguridad: dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac-
cesorios. Verifique con su compañía de seguros
● Sistema de seguridad del vehículo para ver si existen descuentos para usted al
● Sistema antirrobo NISSAN poseer los diferentes artículos de protección
contra robos.
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO Cómo armar el sistema de seguridad
del vehículo
El sistema de seguridad del vehículo proporciona
señales de alarma visuales y audibles, si alguien 1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se
abre las puertas o la compuerta levadiza cuando puede armar incluso cuando las venta-
nillas están abiertas).
el sistema está activado. Sin embargo, no es un
sistema de tipo detección de movimiento que se 2. Quite la llave del vehículo.
activa cuando el vehículo se mueve o cuando se
produce una vibración.

2-34 Instrumentos y controles


3. Cierre todas las puertas y la compuerta le- ● Aunque el conductor o los pasajeros se Cómo apagar una alarma activada
vadiza. Aplique el seguro a todas las puer- encuentren en el vehículo, el sistema
tas. Los seguros de las puertas se pueden se activará con todas las puertas, la La alarma se detiene únicamente cuando se des-
activar con el control remoto (solo si está tapa del cofre y la compuerta levadiza activa el seguro de una puerta o la compuerta
aseguradas con el interruptor de en- levadiza con el control remoto (solo si está equi-
equipado), la Intelligent Key (solo si está
equipado) y el interruptor de apertura de la cendido colocado en la posición LOCK pado), cuando se presiona el botón de la
manija de la puerta. (Bloqueo). Al poner el interruptor de Intelligent Key (solo si está equipado), o si se
encendido en la posición ON (Encen- presiona el interruptor de apertura de la puerta
4. Confirme que la luz indicadora de dido), el sistema se desactiva. del conductor o del pasajero con la Intelligent
seguridad permanece encendida du- Key (solo si está equipada) en el rango de al-
rante aproximadamente 30 segundos. El
Activación del sistema de seguridad cance de la manija de la puerta.
sistema de seguridad del vehículo ahora del vehículo
SISTEMA ANTIRROBO NISSAN
está prearmado. El sistema de seguridad del El sistema de seguridad del vehículo emitirá la
vehículo cambiará automáticamente a la
(NATS)
siguiente alarma:
El sistema antirrobo NISSAN no permite que el
fase armada. La luz de seguridad co-
● Los faros o las luces de estacionamiento motor arranque sin el uso de una llave NATS
mienza a destellar una vez cada tres segun- destellan y el claxon suena de manera inter- registrada.
dos. El sistema no se arma si durante la fase mitente pero sincrónica.
de prearmado ocurre cualquiera de lo si- Si el motor no arranca con una llave NATS regis-
guiente: ● La alarma se apaga automáticamente des- trada, puede ser debido a una interferencia cau-
pués de un rato. Sin embargo, la alarma se sada por:
● Todas las puertas se pueden desbloquear vuelve a activar si el vehículo se ve nueva-
con el control remoto (solo si está equi- ● Otra llave NATS
mente alterado.
pado), la Intelligent Key (solo si está equi- ● Un dispositivo de peaje carretero automá-
pado) o con el interruptor de apertura de la La alarma se activa al:
tico
puerta. ● Abrir cualquier puerta o la compuerta leva-
● Un dispositivo de pago automatizado
diza sin usar la llave mecánica o la Intelligent
● El interruptor de encendido está en la posi-
Key (aunque el seguro de la puerta se des- ● Otros dispositivos que transmiten señales
ción ON (Encendido). active con la perilla de bloqueo dentro de la similares
puerta).

Instrumentos y controles 2-35


Arranque el motor utilizando el siguiente proce- Si la luz aún permanece encendida o el
dimiento: motor no arranca, consulte a un distribui-
dor autorizado NATS para que lo revise lo
1. Aleje cualquier artículo que pueda estar
antes posible. Lleve todas las llaves regis-
causando la interferencia de la llave NATS.
tradas que tenga. Se recomienda que visite
2. Deje el interruptor de encendido en la posi- un distribuidor NISSAN para este servicio.
ción ON (Encendido) durante aproxi-
madamente 5 segundos.
3. Ponga el interruptor de encendido en las
posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
queo) y espere 10 segundos.
4. Repita los pasos 2 y 3 nuevamente.
5. Ponga en marcha el motor.
LIC0474
6. Repita los pasos anteriores hasta que todas
posibles interferencias hayan sido elimina-
Luz indicadora de seguridad
das. La luz indicadora de seguridad destella cada vez
que el interruptor de encendido está en las posi-
Si este procedimiento permite el arranque del
ciones OFF (Apagado) u LOCK (Bloqueo).
motor, NISSAN recomienda colocar la llave
NATS registrada separada de otros dispositivos Esta función indica que el sistema antirrobo
con el fin de evitar interferencias. Nissan (NATS) está funcionando.
Si el NATS falla, la luz permanecerá encendida
mientras el interruptor de encendido se coloca
en la posición ON (ENCENDIDO).

2-36 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DEL LIMPIA Y
LAVAPARABRISAS

NOTA:
PRECAUCIÓN
● No haga funcionar el lavador en forma Si la nieve o el hielo interrumpen el funcio-
continua por más de 30 segundos. namiento del limpiaparabrisas, el limpia-
dor puede detenerse para proteger su mo-
● No haga funcionar el lavador si el depó- tor. Si esto ocurre, gire el interruptor del
sito de líquido lavaparabrisas está limpiador a la posición OFF (Apagado) y
vacío. quite la nieve o el hielo en y alrededor de
● No llene el depósito de líquido lavapa- los brazos del limpiaparabrisas. Después
rabrisas con líquido lavaparabrisas to- de aproximadamente un minuto, active
talmente concentrado. Algunos con- otra vez con el interruptor para hacer fun-
centrados de líquido lavaparabrisas a cionar el limpiador.
base de alcohol metílico pueden man-
char permanentemente la parrilla si se El limpiaparabrisas y lavaparabrisas funcionan
derraman mientras se llena el depósito cuando el interruptor de encendido está en la
LIC2661
de líquido lavaparabrisas. posición ON (Encendido).
FUNCIONAMIENTO DEL
● Mezcle previamente los concentrados Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar
INTERRUPTOR de líquido lavaparabrisas con agua a el limpiaparabrisas en la siguiente velocidad:
los niveles recomendados por el fabri-
ADVERTENCIA cante antes de agregar el líquido en el 䊊
1 Intermitente: el funcionamiento intermitente
depósito de líquido lavaparabrisas. No se puede ajustar girando la perilla hacia 䊊A
En temperaturas bajo cero, la solución del
use el depósito de líquido lavaparabri- (más lento) o 䊊 B (más rápido). Además, la
lavador puede congelarse en el limpiapa-
sas para mezclar el concentrado de lí- velocidad de funcionamiento intermitente
rabrisas y oscurecer la visión, lo que
puede producir un accidente. Caliente el quido lavaparabrisas con el agua. varía de acuerdo con la velocidad del
limpiaparabrisas con el desempañador vehículo. (Por ejemplo, cuando la velocidad
antes de lavarlo. del vehículo es alta, la velocidad de funcio-
namiento intermitente será más rápida).

2 Baja: operación continua a baja velocidad

3 Alta: operación continua a alta velocidad

Instrumentos y controles 2-37


Lleve la palanca hacia arriba 䊊
4 para activar el
PRECAUCIÓN
funcionamiento de un barrido (MIST) del limpia-
dor. ● No haga funcionar el lavador en forma
continua por más de 30 segundos.
Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio-
nar el lavador. El limpiaparabrisas también fun- ● No haga funcionar el lavador si el depó-
cionará varias veces. sito de líquido lavaparabrisas está
vacío.
NOTA: ● No llene el depósito de líquido lavapa-
El limpiaparabrisas asociado con la veloci- rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
dad característica puede estar desactivado. talmente concentrado. Algunos con-
Para obtener información adicional, con- centrados de líquido lavaparabrisas a
sulte ⴖPantalla de información del vehículoⴖ base de alcohol metílico pueden man-
en esta sección. char permanentemente la parrilla si se
LIC2662 derraman mientras se llena el depósito
de líquido lavaparabrisas.
FUNCIONAMIENTO DEL
● Mezcle previamente los concentrados
INTERRUPTOR TRASERO de líquido lavaparabrisas con agua a
los niveles recomendados por el fabri-
ADVERTENCIA cante antes de agregar el líquido en el
En temperaturas bajo cero, la solución del depósito de líquido lavaparabrisas. No
lavador puede congelarse en el cristal tra- use el depósito de líquido lavaparabri-
sero y oscurecer la visión, lo que puede sas para mezclar el concentrado de lí-
provocar un accidente. Caliente el cristal quido lavaparabrisas con el agua.
trasero con el desempañador antes de
lavarlo.

2-38 Instrumentos y controles


INTERRUPTOR DEL
DESEMPAÑADOR DEL CRISTAL
TRASERO
NOTA: NOTA:
Si la nieve u otros elementos interrumpen Es posible deshabilitar la función eslabón
el funcionamiento del limpiaparabrisas del de reversa. Para obtener información adi-
cristal trasero, el limpiador se puede dete- cional, consulte ⴖPantalla de información
ner para proteger su motor. Si esto ocurre, del vehículoⴖ en esta sección.
gire el interruptor del limpiaparabrisas a
OFF (Apagado) y quite la nieve u otros
elementos de los brazos del limpiador o
alrededor de ellos. Después de aproxi-
madamente 1 minuto, active otra vez el
interruptor para hacer funcionar el limpia-
dor.
El limpiador y lavador del cristal trasero funcionan
cuando el interruptor de encendido está en la LIC3570
posición ON (Encendido). Gire el interruptor ha- Tipo A (solo si está equipado)
cia la derecha desde la posición OFF (Apagado) Para desempañar el cristal de la ventana trasera,
para hacer funcionar el limpiaparabrisas. ponga en marcha el motor y presione el interrup-

1 Intermitente: funcionamiento intermitente tor del desempañador de la ventana trasera. La
(no ajustable) luz indicadora del desempañador de la ventana
trasera en el interruptor se encenderá. Presione

2 Baja: operación continua a baja velocidad
nuevamente el interruptor para desactivar el de-
Presione el interruptor hacia delante ➂ para ha- sempañador.
cer funcionar el lavador. El limpiaparabrisas tam-
bién funcionará varias veces. El desempañador de la ventana trasera se des-
activa automáticamente después de aproxi-
Si los limpiaparabrisas están encendidos y el madamente 15 minutos.
vehículo está en la posición R (Reversa), el lim-
piador trasero se activa automáticamente mien-
tras el vehículo permanece en dicha posición
(Reversa).
Instrumentos y controles 2-39
INTERRUPTOR DE FAROS Y
DIRECCIONALES

PRECAUCIÓN
Use los faros con el motor en funciona-
miento para evitar que se descargue la
batería del vehículo.

LIC3600 LIC2634
Tipo B (solo si está equipado) INTERRUPTOR DE CONTROL DE
PRECAUCIÓN FAROS
Al limpiar el lado interior del vidrio tra- Iluminación
sero, tenga cuidado de no rayar ni dañar el
desempañador del vidrio trasero. 䊊
1 Gire el interruptor a la posición y se
encenderán las luces laterales, las luces tra-
seras, las luces de la placa y las luces del
tablero de instrumentos.


2 Gire el interruptor a la posición y se
encenderán los faros y todas las demás lu-
ces permanecerán encendidas.

2-40 Instrumentos y controles


● Mantener todas las luces encendidas por un NOTA:
rato después poner el interruptor de encen-
La sensibilidad para la activación de las
dido en la posición OFF (Apagado) y cerrar luces automáticas así como el tiempo de
todas las puertas. retardo para el apagado de las luces auto-
Para encender el sistema de autoiluminación: máticas se pueden ajustar. Para obtener
1. Gire el interruptor de los faros a la posición información adicional, consulte ⴖPantalla
AUTO (AUTOMÁTICO) 䊊 1 . de información del vehículoⴖ en esta sec-
ción.
2. Coloque el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido).
3. El sistema automático de iluminación en-
ciende o apaga automáticamente los faros.

LIC2636
Inicialmente, si se gira el interruptor de encen-
dido a la posición OFF (Apagado) y se abre y
Sistema de autoiluminación (solo si deja abierta una puerta, las luces delanteras per-
está equipado) manecen encendidas durante un momento. Si se
El sistema de autoiluminación permite programar abre otra puerta mientras las luces delanteras
los faros para que se enciendan y apaguen auto- están encendidas, entonces se restablece el sin-
máticamente. El sistema de autoiluminación cronizador.
puede: Para apagar el sistema de autoiluminación, gire
● Encender automáticamente los faros y las coloque interruptor de encendido en la posición
luces de estacionamiento delanteras, de es- OFF (Apagado), o .
tacionamiento traseras, de la placa de matrí-
cula y del tablero de instrumentos cuando
oscurece.
● Apagar todas las luces cuando aclara.

Instrumentos y controles 2-41


Iluminación de Follow me home
(Sígueme a casa) (solo si está
equipada)
La función Follow me home (Sígueme a casa)
permite la iluminación del vehículo después de
que el interruptor de encendido se haya colo-
cado en la posición OFF (Apagado). Si jala la
palanca de los faros hacia usted una sola vez,
activará los faros durante 30 segundos aproxi-
madamente. Después de ese lapso, los faros se
apagarán automáticamente. Es posible realizar
este proceso hasta cuatro veces para aumentar
el período de iluminación hasta 2 minutos.
LIC3578 LIC2637
NOTA:
Asegúrese de no poner nada encima del Selección de luces de los faros
sensor de las luces automáticas situado en La función Follow me home (Sígueme a
la parte superior del tablero de instrumen- casa) se puede cancelar colocando el in- 䊊
1 Para seleccionar la función de luces altas,
empuje la palanca hacia adelante mientras
tos 䊊1 . El sensor de autoiluminación con- terruptor de encendido en la posición ON
(Encendido) las luces bajas están encendidas. Las luces
trola la autoiluminación; si lo cubre, el sen-
sor de autoiluminación reaccionará como altas se encienden y la luz indicadora
se ilumina.
si hubiera oscurecido afuera y los faros se
encenderán. Si esto ocurre mientras el 䊊
2 Jale la palanca hacia atrás para seleccionar
vehículo está estacionado con el motor las luces bajas.
apagado y el interruptor de encendido en la
posición ON (Encendido), el acumulador de

3 Al jalar y soltar la palanca se produce un
destello de encendido y apagado de las
su vehículo podría descargarse. luces altas. No es necesario que las luces
bajas estén encendidas para que esto fun-
cione.

2-42 Instrumentos y controles


Sistema economizador del acumulador SISTEMA DE ENCENDIDO DE ADVERTENCIA
El sistema de ahorro de energía del acumulador LUCES DIURNAS AUTOMÁTICAS Cuando el sistema de encendido de luces
apaga automáticamente el encendido después (solo si está equipado) (Solo
de un período de tiempo cuando se deja el in- diurnas automáticas se activa, las luces
terruptor de encendido en la posición ON (En- Argentina) traseras del vehículo no se encienden. Al
cendido). El área de las luces diurnas automáticas del anochecer es necesario encender los fa-
conjunto de luces de niebla se ilumina automáti- ros. Si no lo hace, se puede provocar un
El sistema de ahorro de energía de la batería camente cuando el motor se arranca con el freno accidente y quedar lesionado usted y otra
apaga automáticamente las luces siguientes persona.
de estacionamiento liberado. Las luces diurnas
después de un tiempo cuando se deja el in-
funcionan con el interruptor de los faros en la
terruptor de encendido en la posición OFF (APA-
GADO). posición OFF (Apagado). Ponga el interruptor de
los faros en la posición para tener ilumina-
● Faros, cuando el interruptor de los faros está ción de intensidad total al manejar de noche. (Las
en la posición o luces diurnas automáticas se apagarán.)
● Las luces interiores, cuando deja en la posi- Si el freno de estacionamiento se aplica antes de
ción On (Encendido) arrancar el motor, el encendido de luces diurnas
automáticas no se activa. Las luces diurnas se
PRECAUCIÓN encienden cuando se libera el freno de estacio-
namiento. Las luces diurnas permanecerán en-
Pese a que la función de economizador cendidas hasta que ponga el interruptor de en-
del acumulador apaga automáticamente cendido en la posición OFF (Apagado).
los faros después de transcurrido un perí-
odo de tiempo, usted debe colocar dicho Al anochecer es necesario encender el interrup-
interruptor en la posición de apagado tor de los faros para que se iluminen los controles
cuando el motor no esté en marcha para interiores y los interruptores, ya que estos perma-
evitar que se descargue el acumulador del necen apagados mientras el interruptor está en la
vehículo. posición OFF (Apagado).

Instrumentos y controles 2-43


Señal de cambio de carril

2 Para señalar un cambio de carril, mueva la
palanca hacia arriba o hacia abajo hasta que
la direccional comience a destellar, pero sin
que se trabe la palanca.
La direccional destellará automáticamente
tres veces.

NOTA:
La señal de 3 destellos para el cambio de
carril se puede desactivar. Para obtener
información adicional, consulte ⴖPantalla
LIC3579 LIC2638
de información del vehículoⴖ en esta sec-
ción.
CONTROL DE BRILLO DE LOS INTERRUPTOR DE DIRECCIONALES
INSTRUMENTOS Luz direccional
Gire la perilla de control 䊊
A para ajustar el brillo
de las luces del tablero de instrumentos. 䊊
1 Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo
para señalar la dirección del giro. Una vez
finalizado el giro, las direccionales se cance-
lan automáticamente.

2-44 Instrumentos y controles


CLAXON

LIC2639 LIC2997 LIC3568


Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado) Para hacer sonar el claxon, presione cerca del
INTERRUPTOR DE FAROS Para encender las luces de niebla (solo si está ícono de claxon del volante de la dirección.
equipado), los faros deben estar encendidos
ANTINIEBLA (solo si está equipado) como arriba, luego gire el interruptor de las luces ADVERTENCIA
Para encender los faros antiniebla delanteros, de niebla a la posición . No desarme el claxon. Hacerlo puede
primero gire el interruptor de los faros a la
afectar el funcionamiento correcto del sis-
posición o , y luego gire el interrup- tema de bolsa de aire delantera. Manipu-
tor de los faros antiniebla a la posición . lar el sistema de bolsa de aire delantera
Para encender los faros antiniebla con el in- puede provocar lesiones graves.
terruptor de los faros en la posición AUTO (Au-
tomático), los faros deben estar encendidos,
luego gire el interruptor de los faros antiniebla a la
posición .
Para apagar los faros antiniebla, gire el interrup-
tor a la posición OFF (Apagado).
Instrumentos y controles 2-45
INTERRUPTOR DE APAGADO DEL TOMACORRIENTE
CONTROL DINÁMICO DEL VEHÍCULO
(VDC) (solo si está equipado)
Para encender el sistema, presione otra vez el
interruptor VDC OFF (VDC desactivado) o
vuelva a arrancar el motor. Para obtener informa-
ción adicional, consulte ⬙Sistema de control di-
námico del vehículo (VDC)⬙ en la sección ⬙Arran-
que y conducción⬙ de este manual.

LIC3344 LIC3550
Se debe conducir el vehículo con el sistema VDC Tablero de instrumentos
activado en la mayoría de las condiciones de SALIDAS DE 12 VOLTIOS
conducción.
Los tomacorrientes son para conectar acceso-
Si el vehículo se atasca en barro o nieve, el rios eléctricos como teléfonos celulares. Su sa-
sistema VDC disminuye la potencia del motor lida nominal máxima es de 12 V y 120 W (10 A).
para reducir el patinado de las ruedas. La veloci-
dad del motor será reducida incluso si presiona el Los tomacorrientes de la consola frontal y central
acelerador a fondo. Si necesita toda la potencia se accionan solo cuando el interruptor de encen-
del motor para liberar un vehículo atascado, apa- dido está en la posición ON (Encendido), o mien-
gue el sistema VDC. tras la alimentación de accesorios está activa.

Para apagar el sistema VDC, presione el in-


terruptor VDC OFF (VDC desactivado). El
indicador se encenderá.

2-46 Instrumentos y controles


NOTA: ● No lo utilice con accesorios que exce-
● Cuando el encendido está en la posición dan un consumo de corriente de 12 vol-
OFF (Apagado), los tomacorrientes de la tios, 120 W (10 A).
consola frontal y central dejan de suministrar ● No use adaptadores dobles o más de un
alimentación un minuto después de que se accesorio eléctrico.
abre la puerta y se deja abierta.
● Use los tomacorrientes con el motor en
● Si la puerta se mantiene cerrada después de funcionamiento para evitar que se des-
que el encendido se coloca en la posición cargue la batería del vehículo.
OFF (Apagado), los tomacorrientes de las
consolas delantera y central continúan sumi- ● Evite usar las tomas de corriente
nistrando energía eléctrica hasta que el tem- cuando el aire acondicionado, los faros
porizador de energía para accesorios ha o el desempañador del vidrio trasero
transcurrido. estén encendidos.
● La toma de corriente del área de carga con-
LIC3552 ● Antes de insertar o desconectar un en-
tinúa suministrando energía normalmente. Consola central chufe, asegúrese de que el accesorio
eléctrico utilizado esté apagado.
PRECAUCIÓN
● Presione el enchufe lo máximo posible.
● La salida y el enchufe pueden calen- Si no se obtiene un buen contacto, el
tarse durante o inmediatamente des- enchufe se puede sobrecalentar o
pués del uso. puede abrirse el fusible de temperatura
● Solo ciertos tomacorrientes están dise- interna.
ñados para utilizarse en una unidad de ● Cuando no esté en uso, asegúrese de
encendedor. No use ningún otro toma- cerrar la tapa. No permita que le caiga
corriente para un encendedor acceso- agua ni ningún otro líquido al
rio. Se recomienda que visite a un dis- tomacorriente.
tribuidor NISSAN para obtener
información adicional.

Instrumentos y controles 2-47


INTERRUPTOR DE
ALMACENAMIENTO PROLONGADO

LIC3581 LIC3266 LIC3268


El interruptor de almacenamiento prolongado se Posición jalada Posición presionada
utiliza cuando el vehículo está en tránsito desde
la fábrica. Este se encuentra en el panel de
fusibles 䊊 A , ubicado en el tablero de rodapié
izquierdo en el lado del conductor, cerca del
piso, en el interior del tablero. Si algún equipo
eléctrico no funciona, asegúrese de que el in-
terruptor de almacenamiento prolongado está
presionado completamente en su lugar, como se
muestra.

2-48 Instrumentos y controles


COMPARTIMIENTOS PARA
GUARDAR

LIC0016 LIC3551 LIC3558

BOLSILLOS EN RESPALDOS Compartimiento de carga Bolsillo del tablero de instrumentos

Hay un bolsillo en el respaldo, situado en la parte


BANDEJAS PARA GUARDAR
posterior del asiento del conductor y el asiento
del pasajero delantero. Se pueden usar para ADVERTENCIA
guardar mapas. No coloque objetos afilados en las bande-
jas para evitar que se produzcan lesiones
en caso de accidente o frenada repentina.

Instrumentos y controles 2-49


LIC3553 LIC2890 LIC3573
Consola central GUANTERA Consola delantera

Abra la guantera jalando la manija.


PORTAVASOS
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
● Evite arrancar y frenar en forma abrupta
Mantenga la tapa de la guantera cerrada
cuando se esté usando el portavasos,
mientras maneja para evitar lesiones en
para así evitar que se derrame la be-
caso de un accidente o frenada repentina.
bida. Si el líquido estuviera caliente,
puede quemarlo a usted o a algún
pasajero.
● Use solo vasos blandos en el portava-
sos. Los objetos duros pueden provo-
carle lesiones en un accidente.

2-50 Instrumentos y controles


LIC3574 LIC3575 LIC3577
Portabotellas: delantero Portabotellas — trasero GANCHOS PARA EQUIPAJE
PRECAUCIÓN Los ganchos para equipaje que están situados
● No utilice el portabotellas para poner en el piso deben tener cargas inferiores a 490 N
otros objetos que pudieran ser expulsa- (110 lb) en un solo gancho.
dos en el vehículo y herir a alguien
durante un frenado repentino o un Los ganchos para equipaje sirven para asegurar
accidente. la carga mediante cuerdas u otros tipos de co-
rreas.
● No utilice el portabotellas para poner
recipientes destapados que contengan
líquidos.

Instrumentos y controles 2-51


ADVERTENCIA ● Asegúrese de que todas las personas
en el vehículo ocupen un asiento y usen
● Asegure correctamente toda la carga
correctamente un cinturón de
con cuerdas o correas a fin de impedir
seguridad.
que se deslice o que se mueva. No co-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones a los pasajeros.
● Use cuerdas y ganchos adecuados para
asegurar la carga.
● Nunca permita que nadie viaje en el
área de equipaje. Es extremadamente
peligroso viajar en el área de carga in- LIC3569
terior de un vehículo. En un choque, las Se muestra el lado izquierdo (el derecho es
personas que viajan en estas áreas es- similar)
tán más propensas a resultar grave-
mente lesionadas o muertas. GANCHOS PARA MERCADERÍAS
● No permita que nadie viaje en un área Los ganchos para bolsas de compras están ubi-
del vehículo que no cuente con asientos cados en el área de carga y permiten colgar
y cinturones de seguridad. bolsas de compras de plástico tamaño estándar,
una al lado de la otra.
● La correa superior del sistema de suje-
ción para niños puede dañarse si hace
PRECAUCIÓN
contacto con objetos de la zona de
carga. Asegure todos los objetos que No cuelgue más de 3 kg (6.6 lb) en un solo
lleve en el área de carga. Un niño puede gancho para equipaje.
sufrir serias lesiones o incluso la
muerte en un choque si la correa supe-
rior de sujeción está dañada.

2-52 Instrumentos y controles


CUBIERTA DE CARGA (solo si está ● Asegure apropiadamente la carga y no
equipado) permita que haga contacto con la co-
rrea de sujeción superior cuando esté
ADVERTENCIA fija al anclaje de la correa superior. La
carga que no está bien asegurada o que
● Nunca coloque objetos sobre la cu- hace contacto con la correa de sujeción
bierta de carga, sin importar lo peque- superior puede dañarla durante un cho-
ños que sean. Cualquier objeto sobre que. Si la cubierta de carga hace con-
ésta puede provocar lesiones en caso tacto con la correa superior de sujeción
de accidente o frenada repentina. cuando está fija a su anclaje, desmonte
● No ponga objetos que pesen más de la cubierta de carga del vehículo o ase-
20 kg (44 lb) en la cubierta de carga gúrela en el piso del área de carga de-
durante periodos prolongados. bajo de su punto de fijación. Si no des-
monta la cubierta de carga, ésta puede
● No deje la cubierta de carga en el dañar la correa superior de sujeción LIC3601
vehículo, a menos que ésta se encuen- durante un choque. Su niño puede sufrir La cubierta de carga mantiene el contenido del
tre enganchada en el anclaje. serias lesiones o incluso la muerte en compartimiento de equipaje oculto desde el ex-
● Asegure correctamente toda la carga un choque si la correa superior de suje- terior.
con cuerdas o correas a fin de impedir ción de su asiento está dañada.
También le permite acceder al área de carga
que se deslice o que se mueva. No co-
desde el asiento trasero al levantar la segunda
loque carga a una altura superior a la de
cubierta de carga (si está equipado).
los respaldos. En un frenado repentino
o en un choque, la carga sin asegurar
puede causar lesiones a los pasajeros.

Instrumentos y controles 2-53


LIC3349 LIC3602 LIC3576
Para quitar la cubierta de carga: Para guardar la cubierta de carga: PARRILLA PORTAEQUIPAJE

1 Quite las correas de la compuerta trasera. 䊊
1 Después de desmontar la carga las cubier- Las barras transversales de accesorio NISSAN
tas (como se indica arriba).

2 Quite la primera cubierta de carga de los genuinas están disponibles en su distribuidor
soportes en el pilar trasero. Luego quite la 䊊
2 La primera cubierta de carga se superpone NISSAN.
segunda cubierta de carga de sus soportes con la segunda y se pueden almacenar pla-
Siempre distribuya el equipaje uniformemente en
del pilar trasero, si lo desea. nas contra los asientos traseros.
las barras transversales. No cargue más de 68 kg
(150 lb) en las barras transversales. Observe el
límite de carga máximo que se muestra en las
barras transversales o en los portaequipajes de
techo cuando realice la fijación en las barras
transversales del techo. Se recomienda que so-
licite información acerca de las barras transver-
sales u otros equipos a un distribuidor NISSAN.

2-54 Instrumentos y controles


VENTANILLAS

No aplique ninguna carga directamente en los ● No exceda la carga máxima de las ba- ELEVAVIDRIOS ELÉCTRICOS
rieles laterales del techo. Las barras transversa- rras transversales de la parrilla
les se deben instalar antes de colocar carga o portaequipaje. ADVERTENCIA
equipaje en el techo del vehículo.
● Asegure correctamente toda la carga ● Asegúrese de que todos los pasajeros
Cuide que su vehículo no exceda su Límite de con cuerdas o correas a fin de impedir tengan sus manos y otras partes del
peso bruto vehicular (GVWR, por sus siglas en que se deslice o que se mueva. En un cuerpo dentro del vehículo cuando esté
inglés) ni su Límite de peso bruto por eje (GAWR frenado repentino o en un choque, la en movimiento y antes de cerrar las
delantero y trasero). Para obtener más informa- carga sin asegurar puede causar lesio- ventanillas. Use el interruptor de blo-
ción sobre el peso bruto vehicular máximo nes a los pasajeros. queo de los alzavidrios para impedir el
(GVWR) y el peso bruto vehicular máximo por eje uso inesperado de los alzavidrios
(GAWR), consulte ⬙Información de carga del PRECAUCIÓN eléctricos.
vehículo⬙ en la sección ⬙Información técnica para Siempre instale las barras transversales ● Para ayudar a prevenir el riesgo de le-
el consumidor⬙ de este manual. en los rieles laterales del techo antes de siones o muerte por medio del funcio-
colocar carga de cualquier tipo. Si coloca namiento accidental del vehículo o sus
ADVERTENCIA carga directamente en los rieles laterales sistemas, incluido el quedar atrapado
en las ventanillas o la activación acci-
● Extreme sus precauciones al conducir del techo o en el techo del vehículo puede
provocar daños en el mismo. dental del seguro de la puerta, no deje
cuando el vehículo esté cargado hasta o
sin vigilancia a niños, personas que re-
cerca de su capacidad de transporte de
quieran asistencia ni mascotas dentro
carga, especialmente si una parte im-
del vehículo. Además, la temperatura
portante de la carga se transporta en
dentro de un vehículo cerrado en un día
las barras transversales.
caluroso puede elevarse rápidamente
● Colocar carga pesada en las barras como para causar un riesgo importante
transversales puede afectar la estabili- de lesiones o muerte para las personas
dad y el control del vehículo durante y las mascotas.
maniobras repentinas o poco usuales.
● Las barras transversales de la parrilla
portaequipaje se deben distribuir
uniformemente.

Instrumentos y controles 2-55


Los elevavidrios eléctricos funcionan cuando el El tablero de control del lado del conductor
interruptor de encendido está en la posición ON cuenta con interruptores para abrir o cerrar las
(Encendido) o un breve lapso después de que el ventanillas de todas las puertas.
interruptor de encendido se gira a la posición
Para abrir una ventanilla, empuje el interruptor
OFF (Apagado). Si durante este período la
hasta el primer tope y manténgalo así hasta que
puerta del conductor o del pasajero se abre, la
la ventanilla alcance la posición deseada. Para
alimentación a los elevavidrios se cancela.
cerrar una ventanilla, jale el interruptor hasta la
primera posición y continúe jalando hasta que se
alcance la posición deseada.

LIC3208

Interruptor del alzavidrios eléctrico del


lado del conductor
1. Botón de bloqueo de los elevavidrios
2. Interruptor del seguro eléctrico de las puer-
tas
3. Interruptor del lado del pasajero delantero
4. Interruptor del lado del pasajero trasero de-
recho
5. Interruptor del lado del pasajero trasero iz-
quierdo
6. Interruptor automático del lado del conduc-
tor
2-56 Instrumentos y controles
Bloqueo de las ventanillas de los
pasajeros
Cuando se presiona el interruptor de bloqueo de
las ventanillas, únicamente se puede abrir o ce-
rrar la ventanilla del lado del conductor. Vuelva a
presionarlo para cancelar la función de bloqueo
de los elevavidrios.

LIC3588 LIC2663
Interruptor del alzavidrios eléctrico del Interruptores de los alzavidrios
pasajero delantero eléctricos traseros
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa- Los interruptores de los alzavidrios eléctricos
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero traseros abren o cierran solo la ventanilla corres-
correspondiente. Para abrir la ventanilla parcial- pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga
mente, empuje el interruptor ligeramente hacia oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo
abajo 䊊 1 hasta que alcance la posición deseada. hacia arriba 䊊
2 .
Para cerrar la ventanilla parcialmente, jale el in-
terruptor hacia arriba 䊊 2 hasta obtener la posi-
ción deseada.

Instrumentos y controles 2-57


ventana, presione el interruptor mientras la ven- Si la unidad de control detecta algún objeto
tana se cierra. atrapado en una ventanilla equipada con opera-
ción automática cuando se está cerrando, esta
Función de retorno automático (si está se bajará inmediatamente.
equipado)
Cuando el interruptor del alzavidrios
La función de retorno automático se puede acti-
eléctrico no funciona
var cuando se cierra la ventanilla mediante la
operación automática. Si la función automática del alzavidrios eléctrico
(solo al cerrar) no opera correctamente, realice el
Dependiendo del entorno o de las condi-
siguiente procedimiento para inicializar el sis-
ciones de manejo, la función de retorno
tema del alzavidrios eléctricos.
automático se puede activar si se produce
un impacto o una carga similar a algo atra- 1. Coloque el interruptor de encendido en la
pado en la ventanilla. posición ON (Encendido).
LIC0410
2. Abra la ventanilla más de la mitad utilizando
Funcionamiento automática ADVERTENCIA
el interruptor del alzavidrios eléctrico.
Para abrir por completo una ventanilla con fun- Hay pequeñas distancias inmediatamente
antes de la posición de cerrado que no es 3. Jale el interruptor del alzavidrios eléctrico y
cionamiento automático, presione el interruptor
posible detectar. Asegúrese de que todos sosténgalo para cerrar la ventanilla, y luego
del elevavidrios eléctrico hasta la segunda posi-
los pasajeros tengan sus manos y otras sostenga el interruptor por más de 3 segun-
ción y suéltelo; no es necesario mantenerlo pre-
partes del cuerpo dentro del vehículo an- dos después de cerrar por completo la ven-
sionado. La ventanilla se abre por completo au-
tes de cerrar la ventanilla. tanilla.
tomáticamente. Para detenerla, jale el interruptor
mientras la ventanilla se abre. Si se desconecta o reemplaza el acumulador del 4. Suelte el interruptor del alzavidrios eléctrico.
vehículo, o si se arranca el motor con cables Haga funcionar la ventanilla con el control
Si está equipado, puede que sea posible cerrar
pasacorriente, la función de reversa automática automático para confirmar que se haya rea-
por completo una ventanilla con funcionamiento
de los alzavidrios eléctricos puede no operar lizado la inicialización. El alzavidrios eléctrico
automático, jale el interruptor del elevavidrios
correctamente. Si le ocurre esto, acuda con su se abre o cierra automáticamente, depen-
eléctrico hasta la segunda posición y suéltelo; no
distribuidor para que restablezcan el sistema de diendo de si se activa el control de des-
es necesario mantenerlo jalado. Para detener la
reversa automática de los elevavidrios eléctricos. censo o ascenso automático.

2-58 Instrumentos y controles


LUCES INTERIORES

5. Realice los pasos 2 al 4 antes mencionados ● Se desactiva el seguro de las puertas con el
para las otras ventanillas. control remoto, con una llave o con el in-
Si la función de elevavidrios eléctrico no funciona terruptor del seguro eléctrico de las puertas
correctamente después de realizar el procedi- mientras todas las puertas están cerradas y
miento anterior, haga que revisen y reparen el el interruptor de encendido está en la posi-
sistema. Se recomienda que visite un distribuidor ción OFF (Apagado).
NISSAN para este servicio. ● Se abra la puerta del conductor y luego se
cierre con la llave fuera del interruptor de
encendido.
● Se quite la llave del interruptor de encendido
cuando todas las puertas están cerradas.
La luz se apagará y se activará el sincronizador
LIC2597 cuando:
La luz interior tiene un interruptor de tres posicio- ● Se ha activado el seguro de la puerta del
nes y funciona independientemente de la posi- conductor con el control remoto, con una
ción del interruptor de encendido. llave o con el interruptor del seguro eléctrico
Cuando el interruptor está en la posición ON de las puertas.
(ENCENDIDO) ➂, las luces interiores se encien- ● El interruptor de encendido está en la posi-
den sin importar la posición de las puertas. Las ción ON (Encendido).
luces se apagarán después que un breve período
a menos que el interruptor de encendido se gire Cuando el interruptor está en la posición OFF
a la posición ON (Encendido). (APAGADO) 䊊 1 , las luces interiores no se en-
cienden, sin importar la posición de las puertas.
Cuando el interruptor está en la posición 䊊
2 , las
luces interiores permanecen encendidas por un Las luces se apagarán automáticamente des-
período de tiempo si: pués de tener las puertas abiertas por un rato
para impedir que se descargue la batería.

Instrumentos y controles 2-59


PRECAUCIÓN
No las use por períodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que la batería se descargue.

LIC2778 SIC2063A

LUCES DE MAPA
Luz personal central
Para encender las luces de mapa, lleve el in- LUZ PERSONAL
terruptor a la posición 䊊 1 . posición. Para apagar-
las, lleve el interruptor a la posición 䊊2 . La luz de mapa tiene un interruptor de tres posi-
ciones y funciona independientemente de la po-
PRECAUCIÓN sición del interruptor de encendido.
No las use por períodos prolongados de Cuando el interruptor está en la posición ON
tiempo con el motor apagado. Esto puede (ENCENDIDO) 䊊 1 , la luz de mapa se enciende,
hacer que la batería se descargue. sin importar la posición de la puerta.
Cuando el interruptor está en la posición de la
puerta 䊊
2 , la luz se enciende al abrir una puerta.

2-60 Instrumentos y controles


La luz interior permanece encendida durante Algunos vehículos cuentan con una función de LUZ DEL COMPARTIMIENTO DE
unos 15 segundos cuando: ahorro de energía del acumulador que automáti- EQUIPAJE
camente apagará las luces interiores después de
● Se desaseguren las puertas mientras el in- La luz se enciende cuando se abre la compuerta
unos 10 minutos si:
terruptor de encendido está en la posición trasera. Cuando la compuerta trasera se cierra, la
OFF (Apagado) y todas las puertas estén ● las puertas están abiertas, o luz se apaga. Para obtener información adicional,
cerradas. consulte ⬙Luces exteriores e interiores⬙ en la sec-
● el interruptor de la luz interior está en la
● Se abra la puerta del conductor y luego se posición ⬙ON⬙ (Encendido). ción ⬙Mantenimiento y recomendaciones preven-
cierre mientras el interruptor de encendido tivas⬙ de este manual.
está en la posición OFF (Apagado). NOTA:
● El interruptor de encendido se ponga en la Si las luces interiores se apagan automáti-
posición OFF (Apagado) mientras todas las camente mediante la función economiza-
puertas están cerradas. dora de energía del acumulador, el in-
terruptor de encendido se debe poner en la
La luz interior se apaga y se activa el temporiza- posición ⴖONⴖ (Encendido) antes de que las
dor de 15 segundos cuando: luces interiores se vuelvan a encender.
● Se asegura la puerta del conductor me- Para obtener información sobre el reemplazo del
diante el control remoto, una llave o el in- foco de la luz interior, consulte ⬙Luces exteriores
terruptor de bloqueo/desbloqueo. e interiores⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y re-
● El interruptor de encendido está en la posi- comendaciones preventivas⬙ de este manual.
ción ON (Encendido).
PRECAUCIÓN
Cuando el interruptor está en la posición OFF
(APAGADO) 䊊 3 , la luz no se enciende, sin im- No las use por períodos prolongados de
portar la posición de la puerta. tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que la batería se descargue.

Instrumentos y controles 2-61


NOTAS

2-62 Instrumentos y controles


3 Controles y ajustes previos a la
conducción

Llaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Funcionamiento de la Intelligent Key® de


Apertura con control remoto NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Cómo usar la función de apertura a control
NISSAN Intelligent Key® remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3 Señales de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Llaves del sistema inmovilizador de vehículo Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . . . 3-21
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5 Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Compuerta levadiza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Activación del seguro con llave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Apertura de la compuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Activación del seguro con la perilla interior . . . . . . . . 3-6
Cierre de la compuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Activación de seguros con el interruptor del
seguro eléctrico de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6 Desbloqueo de la compuerta levadiza auxiliar . . . . . 3-25
Seguros automáticos de las puertas Puerta de llenado de combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Funcionamiento del abridor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Mecanismo de seguridad para niños en las Tapón de llenado de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
puertas traseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Sistema de entrada sin llave a control remoto Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Cómo usar el sistema de apertura a control Espejos de vanidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
remoto sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Portatarjetas (solo lado del conductor) . . . . . . . . . . . 3-29
NISSAN Intelligent Key® (solo si está equipado) . . . . . 3-12
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Espejo retrovisor antideslumbrante manual . . . . . . . 3-29
Precaución con la activación/desactivación
del seguro de las puertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14 Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
LLAVES

El número de llave solo es necesario cuando se le


extraviaron todas las llaves y no dispone de nin-
guna para hacer los duplicados. Si todavía tiene
una llave, se puede duplicar sin saber el número
de llave.

LPD2130 LPD2500
Tipo A (solo si está equipado) Tipo B (solo si está equipado)
1. Llave maestra 1. Llave plegadiza
2. Chip transmisor (solo si está equipado)
2. Transmisor de entrada sin llave inte-
grado con chip transmisor
3. Placa de número de llave 3. Placa de número de llave
Con las llaves se entrega una placa de número de
llave. Anote el número de llave y guárdelo en un
lugar seguro (como en su billetera), no en el
vehículo. Si pierde las llaves, se recomienda que
visite a un distribuidor NISSAN y solicite duplica-
dos usando el número de llave. NISSAN no re-
gistra los números de llave y, por lo tanto, es muy
importante conservar la placa de número de llave.

3-2 Controles y ajustes previos a la conducción


APERTURA CON CONTROL Nunca deje estas llaves dentro del
REMOTO (si está equipado) vehículo.
Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent Keys
PRECAUCIÓN para cada vehículo. Las llaves nuevas deben ser
Nunca olvide la llave de encendido dentro registradas por un distribuidor NISSAN antes de
del vehículo cuando salga de este. utilizarlas con el sistema Intelligent Key del
vehículo. Dado que el proceso de registro re-
Con las llaves se entrega una placa de número de quiere borrar toda la memoria de los componen-
llave. Anote el número de llave y guárdelo en un tes del sistema Intelligent Key cuando se regis-
lugar seguro (como en su billetera), no en el tran llaves nuevas, asegúrese de llevar al
vehículo. Si pierde las llaves, se recomienda que
distribuidor NISSAN todas las llaves Intelligent
visite a un distribuidor NISSAN y solicite duplica-
Key que tenga.
dos usando el número de llave. NISSAN no re-
gistra los números de llave y, por lo tanto, es muy Con las llaves se entrega una placa de número de
LPD2487
importante conservar la placa de número de llave. llave. Anote el número de llave y guárdelo en un
Tipo C (solo si está equipado)
El número de llave solo es necesario cuando se lugar seguro (como en su billetera), no en el
1. Intelligent Keys (dos juegos) vehículo. Si pierde las llaves, se recomienda que
han perdido todas las llaves. Si todavía tiene una
llave, se puede duplicar sin saber el número de
2. Llaves mecánicas visite a un distribuidor NISSAN y solicite duplica-
llave. 3. Placa del número de llave (una placa) dos usando el número de llave. NISSAN no re-
NISSAN INTELLIGENT KEY® (solo si gistra los números de llave y, por lo tanto, es muy
está equipado) importante conservar la placa de número de llave.

Su vehículo únicamente puede ser conducido Un número de llave solo es necesario cuando se
con las Intelligent Keys registradas en los com- han perdido todas las llaves y no se dispone de
ponentes del sistema Intelligent Key. una a partir de la cual crear un duplicado. Si
todavía tiene una llave, se puede duplicar sin
saber el número de llave.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-3


PRECAUCIÓN ● No coloque la Intelligent Key cerca de
equipos que produzcan un campo mag-
A continuación se enumeran las condicio-
nético, tal como una TV, equipos de
nes o situaciones en las que se podría
audio y computadoras personales.
dañar la Intelligent Key:
● No permita que la Intelligent Key, que Si pierde o le roban una Intelligent Key, NISSAN
contiene componentes eléctricos, entre recomienda borrar el código de identificación de
en contacto con agua, ni con agua sa- esa Intelligent Key en el vehículo. Esto puede
lada. Esto puede afectar el funciona- impedir el uso no autorizado de la Intelligent Key,
miento del sistema. para hacer funcionar el vehículo. Para obtener
información relacionada con el procedimiento de
● No deje caer la Intelligent Key. borrado, se recomienda que visite a un distribui-
● No golpee con fuerza la Intelligent Key dor NISSAN.
contra otro objeto.
SPA1951
● No cambie ni modifique la Intelligent
Key. Llave mecánica
● Si la Intelligent Key se humedece, se La Intelligent Key contiene la llave mecánica.
puede dañar. Si la Intelligent Key se
moja, séquela de inmediato. Para sacar la llave mecánica, libere la perilla de
bloqueo en la parte posterior de la Intelligent Key.
● No coloque la Intelligent Key durante
un período prolongado en un área en Para instalar la llave mecánica, insértela con fir-
donde las temperaturas sean superio- meza en la Intelligent Key hasta que la perilla de
res a 60 °C (140 °F). bloqueo vuelva a la posición de bloqueo.
● No coloque la Intelligent Key en un lla- Utilice la llave mecánica para activar el seguro o
vero que incluya un imán. desactivar el seguro de la puerta del conductor.

3-4 Controles y ajustes previos a la conducción


PUERTAS

tema inmovilizador de vehículo NISSAN. Luego Cuando las puertas se aseguran utilizando uno
PRECAUCIÓN
del proceso de registro, estos componentes solo de los siguientes métodos, las puertas no se
Lleve siempre la llave mecánica insertada reconocen las llaves codificadas en el Sistema pueden abrir utilizando las manijas interiores o
en la ranura de la Intelligent Key. inmovilizador de vehículo NISSAN durante el re- exteriores de las puertas. Para abrir las puertas,
gistro. Las llaves que no entregue al distribuidor primero se deben desasegurar.
LLAVES DEL SISTEMA en el momento del registro no podrán arrancar el
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO vehículo. ADVERTENCIA
NISSAN ● Antes de abrir una puerta, esté atento al
PRECAUCIÓN
Sólo puede conducir el vehículo usando las Inte- tráfico en dirección contraria y evítelo.
No permita que la llave del sistema inmo-
lligent Keys registradas en los componentes del ● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
vilizador, que contiene un transmisor
sistema inmovilizador de vehículo NISSAN de su nes o muerte a través del funciona-
eléctrico, entre en contacto con agua ni
vehículo. miento accidental del vehículo o sus
agua salada. Esto puede afectar la función
sistemas, incluso quedar atrapado en
La llave mecánica se puede utilizar para todos los del sistema.
las ventanillas o la activación acciden-
seguros. tal del seguro de la puerta, no deje sin
Nunca deje las llaves en el vehículo. vigilancia a niños, personas que requie-
ran asistencia ni mascotas dentro del
Llaves adicionales o de reemplazo: vehículo. Además, la temperatura den-
Si conserva una llave, el número de llave no es tro de un vehículo cerrado en un día
necesario cuando necesita llaves adicionales del caluroso puede elevarse rápidamente
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. La como para causar un riesgo importante
llave existente se puede duplicar sin saber el de lesiones o muerte para las personas
número de llave. Es posible usar hasta cinco y las mascotas.
llaves del Sistema inmovilizador de vehículo
NISSAN en un solo vehículo. Debe llevar al dis-
tribuidor NISSAN todas las llaves del sistema
inmovilizador de vehículo NISSAN que tenga
para registrarlas. Esto se debe a que el proceso
de registro borra la memoria de todos los códi-
gos de llave registrados anteriormente en el Sis-
Controles y ajustes previos a la conducción 3-5
LPD2129 LPD2092 LPD2093
Lado del conductor Seguro interior ACTIVACIÓN DE SEGUROS CON
ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON LA EL INTERRUPTOR DEL SEGURO
LLAVE PERILLA INTERIOR ELÉCTRICO DE LAS PUERTAS
Para bloquear o desbloquear el vehículo, gire la Para activar el seguro de la puerta sin la llave, Para activar el seguro de todas las puertas sin
llave como se muestra. mueva la perilla del seguro interior a la posición una llave, presione el interruptor del seguro de las
de bloqueo 䊊 1 y cierre la puerta.
puertas (lado del conductor o del pasajero delan-
Manual
Para desactivar el seguro de la puerta sin la llave, tero) hasta la posición de bloqueo 䊊 1 . Al activar
Para bloquear una puerta, gire la llave hacia la mueva la perilla de bloqueo interior a la posición el seguro de una puerta de esta forma, cerciórese
parte delantera 䊊 1 del vehículo. Para desactivar
de desbloqueo 䊊 2 . de no dejar la llave en el interior del vehículo.
el seguro, gírela hacia la parte trasera 䊊
2 .
Para desactivar el seguro de todas las puertas
sin una llave, presione el interruptor del seguro de
las puertas (lado del conductor o del pasajero
delantero) hasta la posición de desactivación del
seguro 䊊 2 .

3-6 Controles y ajustes previos a la conducción


Protección contra aplicación Cuando la palanca está en la posición
accidental de los seguros LOCK (BLOQUEO) 䊊 1 , la puerta solo se
puede abrir desde afuera.
Al mover el interruptor del seguro eléctrico de las
puertas (lado del conductor o del pasajero delan-
tero) a la posición de bloqueo con la Intelligent
Key en el vehículo y cualquier puerta abierta,
todas las puertas se desbloquearán automática-
mente y sonará una campanilla después de ce-
rrar la puerta.
SEGUROS AUTOMÁTICOS DE LAS
PUERTAS (solo si está equipado)
● Todas las puertas se bloquean automática-
mente cuando la velocidad del vehículo llega SPA2037
a 24 km/h (15 mph) (México y Argentina MECANISMO DE SEGURIDAD PARA
solamente) o a 10 km/h (6 mph).
NIÑOS EN LAS PUERTAS
● Los seguros de todas las puertas se desac- TRASERAS
tivan automáticamente al poner el encen-
dido en la posición OFF (Apagado). Los mecanismos de seguridad para niños ayu-
dan a impedir que las puertas traseras se abran
accidentalmente, en especial cuando hay niños
pequeños en el vehículo.
Las palancas del mecanismo de seguridad para
niños se encuentran en el borde de las puertas
traseras.
Cuando la palanca está en la posición de aper-
tura 䊊
2 , la puerta se puede abrir desde el exterior
o desde el interior.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-7
SISTEMA DE ENTRADA SIN LLAVE A
CONTROL REMOTO (solo si está
equipado)
Es posible activar o desactivar los seguros de ● No ponga el control remoto cerca de
PRECAUCIÓN
todas las puertas, encender las luces interiores y equipo que genere campos magnéticos,
activar la alarma de pánico desde afuera del A continuación se listan las condiciones o
como televisiones, equipo de audio y
vehículo utilizando el transmisor de entrada sin situaciones que dañarán el control
computadoras personales.
llave. remoto:
Si pierde o le roban un control remoto,
Verifique que haya sacado la llave del ● No permita que el control remoto, que
NISSAN recomienda borrar el código de
vehículo antes de activar el seguro de las contiene componentes eléctricos, entre
identificación de ese control remoto. Esto
en contacto con agua ni con agua sa-
puertas. evitará el uso no autorizado del control
lada. Esto puede afectar el funciona-
remoto para desbloquear el vehículo.
El control remoto puede operar a una distancia miento del sistema.
Para obtener información relacionada con
aproximada de 10 m (33 pies) del vehículo. La ● No deje caer el control remoto. el procedimiento de borrado, se reco-
distancia efectiva depende de las condiciones en mienda que visite a un distribuidor
torno al vehículo. ● No golpee con fuerza el control remoto
NISSAN.
contra otro objeto.
En un vehículo, se pueden utilizar hasta cuatro
controles remotos. Para obtener información re- ● No cambie ni modifique el control
remoto.
lacionada con la compra y el uso de los transmi-
sores de entrada sin llave adicionales, se reco- ● La humedad puede dañar el control re-
mienda que visite a su distribuidor NISSAN. moto. Si el control remoto se moja, sé-
quelo perfectamente de inmediato.
El control remoto no funciona cuando:
● No coloque el control remoto durante
● La batería está descargada. un período prolongado en un área
● la distancia entre el vehículo y el transmisor donde la temperatura supere los 60 °C
de entrada sin llave es superior a 10 m (140 °F).
(33 pies). ● No ponga el control remoto en un lla-
vero que tenga un imán.
La alarma de pánico no se activa cuando la
llave está en el interruptor de encendido.

3-8 Controles y ajustes previos a la conducción


NOTA:
Después de una desactivación total o par-
cial de los seguros, operará la función de
reactivación automática de seguros
cuando no ocurra ninguna acción adicional
del usuario. La función de reactivación
automática de los seguros operará aproxi-
madamente 30 segundos o 60 segundos
después de la desactivación total o parcial
de los seguros. La función de reactivación
automática de los seguros se cancela
cuando se abre cualquier puerta o se in-
serta la llave en el interruptor de encen-
dido.
LPD2193 LPD2194

CÓMO USAR EL SISTEMA DE Desbloqueo de las puertas


APERTURA A CONTROL REMOTO Presione el botón UNLOCK (Desbloqueo)
SIN LLAVE del control remoto.
● Se desactiva el seguro de todas las puertas.
Activación del seguro de las puertas
● El indicador de peligro destella una vez.
1. Quite la llave de encendido.
2. Cierre todas las puertas.
3. Presione el botón LOCK (Bloqueo)
del control remoto.
● Se activa el seguro de todas las puertas.
● El indicador de peligro destella dos veces y
el claxon suena una vez.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-9
Reactivación automática de los Uso de las luces interiores
seguros Presione una vez el botón del control re-
Cuando se presiona el botón del control moto para encender las luces interiores.
remoto, se activan automáticamente los seguros Para obtener información adicional, consulte ⬙Lu-
de todas las puertas en un lapso de 30 o 60 se- ces interiores⬙ en la sección ⬙Instrumentos y con-
gundos, a menos que se realice una de las si- troles⬙ de este manual.
guientes operaciones:
● Se abre alguna de las puertas.
● Se inserte una llave en el interruptor de
encendido y se cicle el interruptor de la
posición de apagado a la posición de en-
cendido.
LPD2499
Utilizando la alarma de pánico
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado,
puede activar la alarma de pánico para llamar la
atención manteniendo presionado el
botón del control remoto durante más de
0.5 segundos.
La alarma de pánico permanecerá encendida por
un momento.
La alarma de pánico se desactiva cuando:
● Ha funcionado por un momento, o
● Se presiona cualquier botón del control re-
moto.

3-10 Controles y ajustes previos a la conducción


NOTA:
Si cambia la función de respuesta del cla-
xon y el destello de las luces con el control
remoto, la pantalla de información del
vehículo mostrará el modo actual después
de cambiar el interruptor de encendido de
la posición OFF (APAGADO) a la posición
ON (ENCENDIDO). La pantalla de informa-
ción del vehículo también se puede utilizar
para cambiar el modo de respuesta del
claxon.
Para desactivar: Mantenga presionados los
botones y durante al menos
LPD2196 dos segundos. LPD2502

Función de respuesta del claxon Las luces indicadoras de peligro destellarán tres Luz indicadora de la batería
veces para confirmar que se desactivó la función
Si lo desea, puede desactivar la función de res- de respuesta del claxon. La luz indicadora de la batería se ilumina cuando
puesta del claxon utilizando el control remoto. se presiona cualquier botón. El número de par-
Cuando se desactiva esta función y se presiona Para activar: Mantenga presionados los padeos es diferente para identificar cada Intelli-
el botón LOCK (BLOQUEO) , las luces botones y durante al menos gent Key registrada. Si la luz no se enciende, el
dos segundos una vez más. nivel de batería está bajo o esta necesita ser
de emergencia destellan dos veces y cuando se
Las luces indicadoras de peligro destellarán una reemplazada. Para obtener información adicional
presiona el botón de UNLOCK
vez y el claxon sonará una vez para confirmar que relacionada con el reemplazo de una batería,
(DESBLOQUEO) , ni las luces de emer- consulte ⬙Reemplazo de la batería⬙ en la sección
se volvió a activar la función de pitido del claxon.
gencia ni el claxon operan. ⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙
La desactivación de esta función no pone en de este manual.
silencio el claxon en caso de activarse la alarma.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-11


NISSAN INTELLIGENT KEY® (solo si
está equipado)

● Cuando el vehículo se estaciona junto a un


ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
parquímetro.
● Las ondas de radio pueden afectar ad- Asegúrese de llevar consigo la Intelligent
versamente a los equipos médicos eléc- Key cuando maneje el vehículo. En estos casos, corrija las condiciones de opera-
tricos. Las personas que usan un mar- ción antes de usar la función de la Intelligent Key
capasos deben comunicarse con el La Intelligent Key es capaz de recibir y transmitir o use la llave mecánica.
fabricante de estos equipos para cono- ondas de radio. El sistema Intelligent Key trans-
mite ondas de radio débiles de diversas distan- Aunque la vida útil de la batería varía según las
cer las posibles influencias antes del condiciones de operación, generalmente oscila
uso. cias. Las condiciones ambientales pueden inter-
ferir con la operación del sistema Intelligent Key alrededor de 2 años. Si la batería se descarga,
● La Intelligent Key transmite ondas de reemplácela por una nueva.
en las siguientes condiciones:
radio al presionar los botones. La FAA
advierte que las ondas de radio pueden ● Cuando se usa cerca de un lugar en que se Cuando la batería de la Intelligent Key está baja,
afectar los sistemas de navegación y transmiten ondas de radio potentes, tal se ilumina un indicador amarillo con el mensaje
comunicación de los aviones. No opere como: una torre de TV, una estación de “Warning, No Key Detect” (Advertencia, no se
la Intelligent Key mientras esté en un energía y una estación de radiodifusión. detecta ninguna llave) en la pantalla de informa-
avión. Asegúrese de que los botones no ción del vehículo (solo si está equipado). Para
se activen accidentalmente al almace- ● Cuando se poseen equipos inalámbricos, obtener información adicional, consulte ⬙Adver-
nar la unidad para un vuelo. como teléfonos celulares, transceptores y tencias e indicadores de la pantalla de informa-
equipos de radio CB (Banda civil). ción del vehículo⬙ en la sección ⬙Instrumentos y
● Nunca deje la Intelligent Key en el
controles⬙ de este manual.
vehículo cuando salga de éste. ● Cuando la Intelligent Key está en contacto
con materiales metálicos o cubierta por es- Dado que la Intelligent Key es capaz de recibir
El sistema Intelligent Key puede activar todos los tos. ondas de radio, si la llave se deja cerca de equipo
seguros de las puertas mediante la función del que transmite ondas de radio potentes, tales
control remoto o al presionar el interruptor de ● Cuando se usa cualquier tipo de control como señales de una TV y de una computadora
apertura del vehículo sin necesidad de sacar la remoto de ondas de radio en las proximida- personal, es posible que la vida útil de la batería
llave del bolsillo o cartera. El entorno y/o las des. se reduzca.
condiciones de operación pueden afectar el fun- ● Cuando la Intelligent Key se coloca cerca de
cionamiento del sistema Intelligent Key. Para obtener información adicional, consulte
un aparato eléctrico, tal como una computa- ⬙Reemplazo de la batería⬙ en la sección ⬙Mante-
Asegúrese de leer lo siguiente antes de usar el dora personal. nimiento y recomendaciones preventivas⬙ de
sistema de Intelligent Key. este manual.
3-12 Controles y ajustes previos a la conducción
Puede registrar y usar hasta 4 Intelligent Keys Cuando la batería de la Intelligent Key se des-
para cada vehículo. Para obtener información carga o existen ondas de radio potentes cerca
relacionada con la compra y el uso de Intelligent del lugar de operación, el rango de funciona-
Keys adicionales, se recomienda que visite a un miento de la Intelligent Key se reduce y es posible
distribuidor NISSAN. que la llave no funcione correctamente.
El rango de operación es de 80 cm (31.5 pulg.)
de cada interruptor de apertura 䊊
1 .

Si la Intelligent Key está muy cerca del cristal de


las puertas, de las manijas o de la defensa tra-
sera, es posible que los interruptores de apertura
no funcionen.
Cuando la Intelligent Key se encuentra dentro del
rango de operación, cualquier persona, incluso
alguien que no posea la llave, puede presionar el
interruptor de apertura para activar o desactivar
el seguro de las puertas.

LPD2073

RANGO DE OPERACIÓN
Las funciones de la Intelligent Key solo se pue-
den usar cuando esta se encuentra dentro del
alcance de operación especificado respecto del
interruptor de apertura 䊊
1 .

Controles y ajustes previos a la conducción 3-13


● Una vez activado el seguro con el interruptor
de apertura de la manija de la puerta, com-
pruebe que todas las puertas estén cerra-
das con seguro.
● Para evitar que la Intelligent Key se quede en
el interior del vehículo, asegúrese de llevarla
con usted y luego asegure las puertas.
● No jale la manija de la puerta antes de pre-
sionar el interruptor de apertura de la manija
de la puerta. La puerta estará sin seguro,
pero no se abrirá. Suelte la manija de la
puerta una vez y jálela nuevamente para abrir
la puerta.
WPD0375 LPD2445

PRECAUCIÓN CON LA FUNCIONAMIENTO DE LA


ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL INTELLIGENT KEY® DE NISSAN
SEGURO DE LAS PUERTAS Puede activar o desactivar el seguro de las puer-
● No oprima el interruptor de apertura de la tas sin sacar la llave de su bolsillo o bolsa.
manija de la puerta con la Intelligent Key en Cuando lleve la Intelligent Key con usted, puede
su mano, como se muestra en la ilustración. colocar o quitar el seguro de todas las puertas
Cuando el sistema Intelligent Key se en- presionando el interruptor de apertura de manija
cuentra muy cerca de la manija de la puerta, de la puerta o compuerta levadiza dentro del
es posible que el sistema tenga dificultad en rango de funcionamiento.
reconocer que usted se encuentra en el
exterior del vehículo.

3-14 Controles y ajustes previos a la conducción


LPD2467 WPD0369 LPD2446

Activación del seguro de las puertas 5. Las luces de advertencia de emergencia ● El seguro de las puertas no se activa
destellan dos veces y la señal acústica exte- con el interruptor de apertura de la
1. Ponga el interruptor de encendido en la po- rior suena dos veces. manija de la puerta o de la compuerta
sición LOCK (Bloqueo). levadiza si la Intelligent Key está den-
2. Cierre todas las puertas y la compuerta le- NOTA: tro del vehículo, además, suena una
vadiza. ● Las puertas se bloquean con el in- señal acústica para advertirle. No obs-
terruptor de apertura de la manija de la tante, cuando hay una Intelligent Key
3. Presione cualquier interruptor de apertura en el interior del vehículo, el seguro de
de la manija de la puerta 䊊1 o de la com- puerta o interruptor de apertura de la
las puertas se puede activar con otra
puerta trasera 䊊
2 mientras tiene la Intelligent compuerta levadiza mientras el
Intelligent Key.
Key con usted. vehículo está en cualquier posición de
encendido y la Intelligent Key está en
4. Se activan los seguros de todas las puertas el rango de operación del vehículo.
y la compuerta levadiza. Para obtener información adicional,
consulte ⴖRango de operaciónⴖ en esta
sección.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-15
NOTA:
PRECAUCIÓN
● Luego de asegurar las puertas con el Es posible que las puertas no se aseguren
interruptor de apertura, verifique que se si la Intelligent Key está en la misma mano
hayan asegurado correctamente me- con la que opera el interruptor para asegu-
diante las manijas de las puertas o el rar la puerta. Coloque la Intelligent Key en
interruptor de apertura de la compuerta una cartera, bolsillo o en su otra mano.
levadiza.
PRECAUCIÓN
● Antes de activar el seguro de las puer-
tas con el interruptor de apertura, cer- Es posible que la protección contra apli-
ciórese de tener en su poder la Intelli- cación accidental de los seguros no fun-
gent Key de modo que no quede en el cione en las siguientes condiciones:
interior del vehículo. ● Cuando la Intelligent Key se coloca so-
● El interruptor de apertura solo funciona bre el tablero de instrumentos.
LPD2467
cuando el sistema Intelligent Key ha ● Cuando la Intelligent Key se coloca
detectado la Intelligent Key. dentro de la guantera o de una caja para Desactivación del seguro de las
guardar. puertas
Protección contra aplicación accidental de
los seguros ● Cuando la Intelligent Key se coloca 1. Lleve con usted la Intelligent Key.
dentro de los compartimentos de las
Para evitar que la Intelligent Key se quede acci- puertas.
dentalmente en el interior del vehículo, el sistema
Intelligent Key cuenta con protección contra apli- ● Cuando la Intelligent Key se coloca
cación de los seguros. dentro o cerca de materiales metálicos.

Cuando se abre alguna puerta, se bloquean las


puertas, y luego se coloca la Intelligent Key en el
interior del vehículo y se cierran todas las puer-
tas, sonará una campanilla y el seguro se desblo-
queará automáticamente.

3-16 Controles y ajustes previos a la conducción


Las luces interiores se encienden durante un
momento cuando se le quita el seguro a una
puerta y el interruptor de las luces interiores está
en la posición DOOR (Puerta).
La luz interior se puede apagar inmediatamente,
si se realiza una de las siguientes operaciones:
● Ponga el interruptor de encendido en la po-
sición ON (Encendido).
● Bloquear las puertas con el control remoto.
● El interruptor de la luz se gira a la posición
OFF (Apagado).

WPD0369 LPD2446 CÓMO USAR LA FUNCIÓN DE


2. Presione el interruptor de apertura de la seguro no se desactiva, luego de regresar la APERTURA A CONTROL REMOTO
manija de la puerta 䊊1 o de la compuerta manija de la puerta a su posición, presione el La función de apertura a control remoto puede
trasera 䊊
2 . interruptor de apertura de la manija para desac- activar los seguros de todas las puertas me-
tivarlo. diante la función sin llave remota de la Intelligent
3. Las luces de advertencia de emergencia
destellan una vez y la señal acústica exterior Los seguros de todas las puertas y la compuerta Key. La función sin llave remota puede operar a
levadiza se activan automáticamente, a menos una distancia de 10 m (33 pies) del vehículo. La
suena una vez.
distancia de operación depende de las condicio-
que se realice alguna de las siguientes acciones
4. Presione nuevamente el interruptor de aper- nes en torno al vehículo.
en el lapso de 30 segundos después de oprimir
tura de la manija de la puerta 䊊
1 en un lapso
el interruptor de apertura. La función de apertura a control remoto no se
de 30 segundos para quitar el seguro de
activa en las siguientes condiciones:
todas las puertas y de la compuerta levadiza. ● Se abra cualquier puerta o la compuerta
levadiza. ● Cuando la Intelligent Key no está dentro del
Si se jala una manija durante la apertura de las
rango de funcionamiento.
puertas, puede que no se desactive el seguro de ● Mueva el interruptor de encendido desde la
esa puerta. Regrese la manija de la puerta a su posición LOCK (Bloqueo). ● Cuando las puertas o la compuerta levadiza
posición original para quitar su seguro. Si el se abran y no se cierren bien.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-17
● Cuando la batería de la Intelligent Key está
PRECAUCIÓN
descargada.
Luego de activar los seguros de las puer-
PRECAUCIÓN tas con la Intelligent Key, revise las mani-
jas de las puertas para verificar que los
Al activar el seguro de puertas con la In- seguros se activaron correctamente.
telligent Key, asegúrese de no dejar la
llave en el interior del vehículo.

LPD2468

Activación del seguro de las puertas


1. Coloque el interruptor de encendido en la
posición LOCK (Bloqueo).
2. Cierre todas las puertas y la compuerta le-
vadiza.
3. Presione el botón de la Intelligent
Key.
4. Las luces de advertencia de emergencia
destellan dos veces y el claxon suena una
vez.
5. Todas las puertas y la compuerta levadiza se
bloquean.
3-18 Controles y ajustes previos a la conducción
● Se abra cualquier puerta o la compuerta
levadiza.
● Se mueva el interruptor de encendido desde
la posición LOCK (Bloqueo).
Las luces interiores se encienden durante un
momento cuando se le quita el seguro a una
puerta y el interruptor de las luces interiores está
en la posición DOOR (Puerta).
La luz se puede apagar inmediatamente, si se
realiza una de las siguientes operaciones:
● Poner el interruptor de encendido en la po-
sición ON (Encendido).
LPD2469 WPD0374
● Bloquear las puertas con el control remoto.
Desactivación del seguro de las ● El interruptor de las luces interiores se gira a
Utilizando la alarma de pánico
puertas la posición OFF (Apagado). Si está cerca del vehículo y se siente amenazado,
1. Presione el botón de la Intelligent Key. puede activar la alarma de pánico para llamar la
atención presionando y manteniendo presionado
2. Las luces de advertencia de emergencia el botón de la Intelligent Key más de
destellan una vez. 1 segundo.
3. Presione nuevamente el botón en un La alarma de pánico y las luces altas permane-
lapso de 30 segundos para desbloquear cerá encendidas durante un período de tiempo.
todas las puertas y la compuerta levadiza. La alarma de pánico se desactiva cuando:
Todas las puertas y la compuerta trasera se blo-
quean automáticamente, a menos que se realice ● Ha funcionado por un momento, o
una de las siguientes acciones en un lapso de ● Se presiona cualquier botón de la Intelligent
30 segundos después de presionar el Key.
botón .
Controles y ajustes previos a la conducción 3-19
● Se presiona el interruptor de apertura de la SEÑALES DE ADVERTENCIA
puerta del conductor o del pasajero, o de la
compuerta levadiza y la Intelligent Key está Para evitar que el vehículo se mueva inesperada-
en el rango de la manija de la puerta. mente si alguien activa por error la Intelligent Key,
o para evitar que el vehículo sea robado, una
señal acústica o zumbador suena dentro y fuera
del vehículo y se enciende una luz de advertencia
en el tablero de instrumentos.
Cada vez que suene una señal acústica, que el
claxon haga un silbido o que se ilumine una
advertencia, verifique el vehículo y la Intelligent
Key.
Para obtener información adicional, consulte
LPD2470
⬙Guía de diagnóstico y corrección de fallas⬙ en
esta sección y ⬙Pantalla de información del
Luz indicadora de la batería vehículo⬙ en la sección ⬙Instrumentos y contro-
La luz indicadora de la batería se ilumina cuando les⬙ de este manual.
se presiona cualquier botón. El número de par-
padeos es diferente para identificar cada Intelli-
gent Key registrada. Si la luz no se enciende, el
nivel de batería está bajo o esta necesita ser
reemplazada. Para obtener información adicional
relacionada con el reemplazo de una batería,
consulte ⬙Reemplazo de la batería⬙ en la sección
⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙
de este manual.

3-20 Controles y ajustes previos a la conducción


GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS
Síntoma Posible causa Solución
Al presionar el interruptor de encendido Se ilumina la luz de advertencia P (Estacio- La palanca de cambios no está en la posi- Asegúrese de que la palanca de cambios
para apagar el motor namiento) en el tablero de instrumentos y la ción P (Estacionamiento) o N (Neutral). con esté en la posición P (Estacionamiento) o N
campanilla interior suena de forma continua. el freno de estacionamiento totalmente (Neutral) con el freno de estacionamiento
aplicado. totalmente aplicado.
Al presionar el interruptor de apertura de la Asegúrese de llevar la Intelligent Key con
La señal acústica exterior suena durante La Intelligent Key está dentro del vehículo.
manija de la puerta para activar el seguro usted.
algunos segundos.
de la puerta Una puerta no está totalmente cerrada. Cierre la puerta perfectamente.
La luz de advertencia de llave en el tablero El interruptor de encendido está en la posi- Ponga el interruptor de encendido en la
de instrumentos parpadea, la campanilla ción ON (Encendido). posición OFF (Apagado).
exterior suena tres veces y la campanilla de
advertencia interior suena durante aproxi-
madamente 3 segundos.
Se ilumina la luz de advertencia P (Estacio- El interruptor de encendido está en la posi- Asegúrese de que la palanca de cambios
Al cerrar todas las puertas
namiento) en el tablero de instrumentos y la ción OFF (Apagado) y la palanca de cam- esté en la posición P (Estacionamiento) y
campanilla exterior suena de forma bios no está en la posición P ponga el interruptor de encendido en la
continua. (Estacionamiento). posición OFF (APAGADO).
La campanilla exterior suena durante 3 se- La Intelligent Key está en el vehículo. Asegúrese de llevar la Intelligent Key con
gundos aproximadamente y todas las puer- usted.
tas se desbloquean.
Al apagar el motor La luz de advertencia de posición P (Esta- La palanca de cambios no está en la posi- Asegúrese de que la palanca de cambios
cionamiento) en el tablero de instrumentos ción P (Estacionamiento) o N (Neutral) con esté en la posición P (Estacionamiento) o N
destella en rojo. el freno de estacionamiento totalmente (Neutral) con el freno de estacionamiento
aplicado. completamente aplicado y coloque el in-
terruptor de encendido en la posición
LOCK (BLOQUEO).
Al arrancar el motor La luz de advertencia de llave en el tablero La carga de la batería está baja. Reemplace la batería por una nueva. Para
de instrumentos destella en verde. obtener información adicional, consulte
⬙Reemplazo de la batería⬙ en la sección
⬙Mantenimiento y recomendaciones pre-
ventivas⬙ de este manual.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-21


COFRE

ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el cofre esté comple-
tamente cerrado y enganchado antes
de manejar. Si esto no se hace, puede
abrirse y generar un accidente.
● Para evitar lesiones, no abra el cofre si
observa que del compartimiento del
motor emana vapor o humo.

LPD2494
1. Jale la manija de liberación del seguro del 5. Al cerrar la tapa del cofre, regrese la varilla
cofre 䊊A , situada debajo del tablero de ins- de soporte a su posición original, baje el
trumentos, del lado del conductor. La tapa cofre lentamente y deje caer la tapa del cofre
del cofre brincará ligeramente. desde la altura de 20 a 30 cm (8 a 12 pul-
gadas). Esto permite el correcto enganche
2. Empuje la palanca 䊊 B ubicada en la parte de la cerradura.
delantera del cofre con la punta de los de-
dos hacia un lado, como se ilustra en la
imagen, y levante el cofre 䊊
C.

3. Saque la varilla de soporte e insértela en la


ranura 䊊
D.

4. Al cerrar la tapa del cofre, restablezca la


varilla de soporte a su posición original.

3-22 Controles y ajustes previos a la conducción


COMPUERTA LEVADIZA

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
● Cerciórese siempre de que la com- ● Antes de abrir la compuerta levadiza,
puerta trasera esté firmemente cerrada asegúrese de limpiar la nieve, hielo o
para prevenir que se abra mientras polvo que puedan estar pegados a la
conduce. compuerta levadiza. Si se abre la com-
puerta levadiza mientras que los
● No conduzca con la compuerta trasera
materiales siguen pegados a ella, esta
abierta. Esto puede permitir que los pe-
puede cerrarse repentinamente debido
ligrosos gases de escape ingresen al
al peso de estos materiales.
vehículo. Para obtener información adi-
cional, consulte ⴖGases de escape (mo- ● Siempre asegúrese de abrir completa-
nóxido de carbono)ⴖ en la sección mente la compuerta levadiza. Si no se
ⴖArranque y conducciónⴖ de este encuentra completamente abierta, po-
manual. dría cerrarse de golpe.
LPD2475
● No deje solos en el vehículo a niños o ● Sea especialmente cuidadoso cuando
adultos que normalmente requieren de abra la compuerta levadiza en condicio- ● Los amortiguadores de gas de la compuerta
ayuda de otra persona. Tampoco se de- nes de viento fuerte. Una ráfaga de levadiza 䊊A se instalan en con el fin de
ben dejar mascotas solas. Pueden su- viento podría empujar la puerta y ce- soportar el peso de la compuerta levadiza.
frir accidentes o dañar a otros al accio- rrarla inesperadamente. Para evitar que los amortiguadores de gas
nar inadvertidamente el vehículo. se dañen o no funcionen correctamente,
También, en días calurosos y soleados, observe siempre los siguientes puntos.
las temperaturas en un vehículo ce-
– No inserte manos ni cables en los amor-
rrado rápidamente pueden elevarse y
tiguadores de gas 䊊 A ni aplique ninguna
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales. fuerza lateralmente.

● Asegúrese siempre de quitar manos y – No fije ningún material adhesivo extraño,


pies del marco de la puerta para evitar como pedazos de plástico o adhesivos
lesiones al cerrar la compuerta trasera. en la varilla 䊊
B.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-23


● No cierre la compuerta levadiza mientras ● Coloque el interruptor del seguro eléctrico
sostiene los amortiguadores de gas ni los de las puertas en la posición ⬙UNLOCK⬙
utilice para colgar nada de ellos. Si lo hace, (DESBLOQUEO). posición. Luego pre-
puede ocasionar que las manos o los brazos sione el interruptor de apertura de la com-
queden atrapados en la compuerta levadiza, puerta levadiza y jale hacia arriba en la com-
lo que podría provocar lesiones. puerta levadiza.
CIERRE DE LA COMPUERTA
LEVADIZA
ADVERTENCIA
● No cierre la compuerta levadiza con una
mano y deje la otra mano en la com-
puerta levadiza o la carrocería del
LPD2476 vehículo. Si lo hace, su mano podría
APERTURA DE LA COMPUERTA engancharse y provocar una lesión.
LEVADIZA ● Al cerrar la compuerta levadiza, no co-
loque sus manos cerca del borde de
Para abrir la compuerta levadiza utilice las si- esta. Siempre asegúrese de cerrar la
guientes operaciones: compuerta levadiza desde el exterior.
● Cuando se tiene la Intelligent Key, presione ● Después de cerrar la compuerta leva-
el interruptor de apertura de la compuerta diza, asegúrese de comprobar que
levadiza y luego jale hacia arriba la com- quedó bien cerrada. Si la compuerta
puerta levadiza. levadiza se abre mientras se conduce el
vehículo esto podría tener como resul-
● Presione el botón ⬙UNLOCK⬙ (Desbloqueo)
tado un accidente grave.
en la Intelligent Key. Luego presione el in-
terruptor de apertura de la compuerta leva- Para cerrar la compuerta trasera, bájela hasta
diza y jale hacia arriba en la compuerta leva- que se bloquee firmemente.
diza.
3-24 Controles y ajustes previos a la conducción
LPD2477 LPD2478 LPD2479
DESBLOQUEO DE LA COMPUERTA 1. Mueva la cubierta 䊊
A con la ayuda de un 2. Luego, mueva la palanca interior 䊊 B con
LEVADIZA AUXILIAR destornillador o herramienta similar que ayuda de un destornillador o una herra-
tenga disponible. mienta similar que tenga a su disposición. La
Siga los siguientes pasos para desbloquear la compuerta levadiza se abrirá.
compuerta levadiza cuando la batería está des-
cargada.

NOTA:
Se recomienda que visite a su distribuidor
NISSAN lo más pronto posible.
Desbloqueo de la compuerta levadiza:

Controles y ajustes previos a la conducción 3-25


PUERTA DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE

TAPÓN DE LLENADO DE ● Nunca suministre combustible en el


COMBUSTIBLE cuerpo de aceleración para intentar
arrancar el vehículo.
ADVERTENCIA ● No llene un contenedor de combustible
● La gasolina es extremadamente infla- portátil en el vehículo o remolque. La
mable y altamente explosiva bajo cier- electricidad estática puede provocar la
tas condiciones. Puede sufrir quemadu- explosión de un líquido, vapor o gas
ras o lesiones graves si se utiliza o inflamable en cualquier vehículo o re-
manipula incorrectamente. Siempre molque. Para reducir el riesgo de lesio-
apague el motor y no fume ni permita la nes graves o incluso fatales al llenar los
presencia de llamas o chispas cerca del contenedores de combustible
vehículo al abastecer combustible. portátiles:
● No intente llenar el tanque de combus- – Siempre coloque el contenedor en el
LPD2022 tible una vez que la boquilla de la suelo al llenarlo.
FUNCIONAMIENTO DEL ABRIDOR bomba de combustible se cierra auto- – No use dispositivos electrónicos al
máticamente. El abastecimiento conti- llenarlo.
El abridor de la tapa de llenado de combustible nuo de combustible puede causar de-
se ubica debajo del tablero de instrumentos. rrames e incluso un posible incendio. – Mantenga la boquilla de la bomba en
Para abrir la tapa de llenado de combustible, jale contacto con el contenedor mientras
● Use solo un tapón de llenado de com- lo llena.
el mecanismo de liberación. Para asegurarla, cie-
bustible de equipamiento original
rre firmemente la tapa de llenado del combus- – Use solo contenedores portátiles de
como reemplazo. Posee una válvula de
tible. seguridad incorporada para que los sis- combustible aprobados para líquido
temas de combustible y de control de inflamable.
emisiones funcionen correctamente. El
uso de un tapón inadecuado puede dar
por resultado una falla grave y posibles
lesiones. También puede hacer que se
encienda la luz indicadora de falla
(MIL).

3-26 Controles y ajustes previos a la conducción


VOLANTE DE LA DIRECCIÓN

PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
● Si el combustible se derrama en la ca- ● No ajuste el volante de la dirección
rrocería del vehículo, lávelo siempre mientras esté manejando. Puede per-
con agua para evitar que se dañe la der el control del vehículo y causar un
pintura. accidente.
● Inserte el tapón de llenado de combus- ● No ajuste el volante de la dirección más
tible en línea recta dentro del tubo de cerca a usted de lo necesario para la
llenado de combustible, y luego aprié- operación adecuada de dirección y para
telo hasta que escuche unos chasqui- comodidad. La bolsa de aire del con-
dos. Si no aprieta correctamente el ta- ductor se infla con gran fuerza. Si no
pón de llenado de combustible, podría está sujeto, se inclina hacia adelante,
encenderse la luz indicadora de se sienta de lado o de cualquier otra
falla (MIL). Si la luz se en- forma distinta a la correcta, en caso de
LCE2260 colisión, hay un alto riesgo de sufrir
ciende porque el tapón de llenado de
combustible está flojo o no está puesto, Para quitar el tapón de llenado de combustible: lesiones graves o fatales. La bolsa de
apriete o instale el tapón de llenado de aire también puede provocar lesiones
1. Gire el tapón de llenado de combustible graves o fatales si usted se encuentra
combustible y siga manejando el hacia la izquierda. muy cerca enfrente de ésta cuando se
vehículo. La luz se debe apagar
2. Ponga la correa de sujeción alrededor del infla. Siéntese siempre apoyado en el
después de manejar unos kilómetros.
gancho 䊊1 mientras carga combustible. respaldo y a la mayor distancia posible
Si la luz no se apaga después de del volante de la dirección. Use siempre
conducir unos kilómetros, haga que Para instalar el tapón de llenado de combustible: los cinturones de seguridad.
inspeccionen el vehículo. Se reco-
1. Inserte el tapón de llenado de combustible
mienda que visite un distribuidor
en línea recta en el tubo de llenado de com-
NISSAN para este servicio.
bustible.
Para obtener información adicional, consulte ⬙In-
formación del combustible⬙ en la sección ⬙Infor- 2. Gire el tapón de llenado de combustible
mación técnica para el consumidor⬙ de este ma- hacia la derecha hasta que escuche un solo
nual. chasquido.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-27


VISERAS

Empuje firmemente la palanca de bloqueo 䊊 1


hacia arriba para bloquear el volante de la direc-
ción en esa posición.

LPD2448
OPERACIÓN MANUAL
Operación del dispositivo de
inclinación y telescópico
Jale la palanca de bloqueo 䊊
1 hacia abajo:

● Ajuste el volante de la dirección hacia arriba


o hacia abajo en la dirección 䊊 2 hasta la
SIC2872
posición deseada.
1. Para bloquear el brillo frontal, baje la visera
● Ajuste el volante de la dirección hacia ade-
lante o hacia atrás en la dirección ➂ hasta la
䊊1 .

posición deseada. 2. Para bloquear el brillo del costado, saque la


visera del montaje central y gírela hacia el
costado 䊊 2 .

3-28 Controles y ajustes previos a la conducción


ESPEJOS

SPA2192 LPD2471 WPD0126


ESPEJOS DE VANIDAD PORTATARJETAS (solo lado del ESPEJO RETROVISOR
Para acceder al espejo de vanidad, jale la visera conductor) ANTIDESLUMBRANTE MANUAL
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. Para acceder al portatarjetas, jale la visera hacia La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los
abajo y deslice la tarjeta en el portatarjetas 䊊A. faros de los vehículos que vienen detrás, en la
No vea la información mientras maneja el noche.
vehículo.
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du-
rante el día.

ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando sea
necesario, ya que reduce la claridad de la
retrovisión.

Controles y ajustes previos a la conducción 3-29


ADVERTENCIA
● No ajuste los espejos mientras maneja.
Puede perder el control del vehículo y
causar un accidente.
● Los objetos que se ven en el espejo
exterior del lado del pasajero están más
cerca de lo que parecen. Tenga cuidado
al moverlo a la derecha. Usar solamente
este espejo puede causar un accidente.
Use el espejo interior o mire directa-
mente por sobre su hombro para calcu-
lar las distancias correctas con relación
a otros objetos.
LPD2452 LPD0259
ESPEJOS EXTERIORES Espejos exteriores plegables
Para hacer funcionar el control remoto de los Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple-
espejos exteriores, mueva el interruptor pequeño garlo.
䊊1 para seleccionar entre los espejos derecho o
izquierdo. Ajuste cada espejo en la posición de-
seada usando el interruptor grande 䊊 2 .

3-30 Controles y ajustes previos a la conducción


4 Sistemas de monitor, climatización, aire
acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz

Botones del tablero de control — pantalla color Cómo estacionarse con las líneas de curso
con sistema de navegación (solo si está equipado) . . . . 4-4 predicho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
Cómo se usa la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Cómo cambiar la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Cómo utilizar el botón BACK (Atrás) . . . . . . . . 4-7 Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Cómo utilizar el botón SETUP Limitaciones del sistema monitor Around
(Configuración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 View® Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
Cómo utilizar el botón CAMERA (Cámara) . . . . . . . . 4-9 Detección de objetos movibles (MOD)
Monitor retrovisor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . 4-10 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Funcionamiento del sistema de monitor Operación del sistema MOD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Activación y desactivación del sistema MOD . . . . . 4-32
Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Limitaciones del sistema MOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-33
Diferencia entre distancias calculadas y Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12 Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Calefacción y aire acondicionado (manual)
Limitaciones del sistema de monitor (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35
retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-36
Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
Around View® Monitor (solo si está equipado). . . . . . . 4-17 Funcionamiento del aire acondicionado . . . . . . . . . . 4-38
Funcionamiento del sistema Around View® Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 Calefacción y aire acondicionado (automático)
Diferencia entre distancias calculadas y (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-22 Funcionamiento automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44
Operación manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44 Transmisión de audio Bluetooth® sin
Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45 sistema de navegación
Servicio al aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-74
Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46 Transmisión de audio Bluetooth® con
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46 sistema de navegación
Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-75
Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-47 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76
Precauciones de funcionamiento del audio . . . . . . . 4-47 Interruptor en el volante de la dirección para
control de audio (Tipo A) (si está equipado) . . . . . . 4-76
Radio FM/AM (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
Interruptor en el volante de la dirección para
Radio FM/AM con reproductor de disco
control de Audio (Tipo B) (si está equipado) . . . . . . 4-77
compacto (CD) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 4-60
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
Puerto de conexión USB (Bus de serie
universal) sin sistema de navegación Aplicaciones móviles de NissanConnectSM
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-65 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
Puerto de conexión USB (Bus de serie Cómo registrarse con la aplicación móvil de
universal) con sistema de navegación NissanConnectSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66 Conectar teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
Funcionamiento del reproductor iPod®* sin Descarga de la aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
sistema de navegación Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-69 Sistema de teléfono de manos libres Bluetooth®
Funcionamiento del reproductor iPod®* con sin sistema de navegación (solo si está equipado). . . . 4-81
sistema de navegación Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84 Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84 Mensajería de texto (solo si está equipada) . . . . . . . 4-91
Marcar un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85 Configuración de Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-93
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 Configuración del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-94
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 Sistema de reconocimiento de voz
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-95
Control de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86 Funciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-96
Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® Comandos de voz del sistema telefónico de
con sistema de navegación (solo si está equipado) . . . 4-87 manos libres Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-89 Comandos de voz del sistema de
Comandos de voz (si está equipado) . . . . . . . . . . . . 4-89 navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
Procedimiento de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90 Comandos de voz del sistema de audio . . . . . . . . . . 4-98
Agenda telefónica del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
Comandos de voz de Mis Aplicaciones . . . . . . . . . . 4-98
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-90
Comandos de voz de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-98
Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
Guía de diagnóstico y corrección de fallas . . . . . . . 4-99
Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-91
BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL —
PANTALLA COLOR CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● No mueva los controles de la calefac-
ción o el aire acondicionado ni ajuste
los controles de la pantalla mientras
conduce, para no distraer su atención
total de la conducción del vehículo.
● No desarme ni modifique el sistema. Si
lo hace, se pueden provocar accidentes,
incendios o descargas eléctricas.
● No use el sistema si observa alguna
anomalía, como una pantalla conge-
lada o falta de sonido. Continuar
usando el sistema puede generar un
accidente, incendio o descarga
eléctrica.
● En caso de que observe algún objeto
extraño en el hardware del sistema, si
se derrama algún líquido en él o si per-
cibe o huele a humo, detenga de inme-
diato el uso del sistema. Ignorar estas
condiciones puede causar accidentes,
incendios o descargas eléctricas. Se re- LHA4107
comienda que visite un distribuidor 1. . 5. Botón Configuración
NISSAN para hacer este servicio.
2. Pantalla 6. Botón BACK (Atrás)
3. Botón MAP (Mapa)* 7. Botón ⬙OK⬙(Aceptar)/perilla de TUNE
(Sintonizar)
4. Botón INFO (Información)*
8. Botón (Control de brillo)
4-4 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
9. Botón NAV (Navegación)* CÓMO SE USA LA PANTALLA ADVERTENCIA
10. Botón (Encendido)/Perilla de control TÁCTIL ● SIEMPRE ponga toda su atención al
VOL (Volumen) conducir.
PRECAUCIÓN
11. Botón CAMERA (Cámara) ● Evite utilizar características del
* Para obtener información adicional relacionada ● La pantalla de visualización de cristal vehículo que podrían distraerlo. Si se
con los botones de control del sistema de nave- se puede romper si un objeto duro o distrae, podría perder el control del
gación, consulte el Manual del propietario del afilado la golpea. Si la pantalla de cris- vehículo y causar un accidente.
sistema de navegación que viene por separado. tal se rompe, no la toque. Si lo hace,
podría lesionarse.
** Para obtener información adicional relacionada
con el botón de control del sistema telefónico de ● Para limpiar la pantalla, nunca use tra-
manos libres Bluetooth®, consulte ⬙Sistema te- pos ásperos, alcohol, bencina (gasolina
lefónico de manos libres Bluetooth® con sistema blanca), disolvente para pintura (thin-
de navegación⬙ en esta sección. ner) u otros disolventes, ni toallitas de
papel con sustancias químicas de lim-
Cuando use este sistema, asegúrese de que el pieza. Eso rayará o dañará la pantalla.
motor esté en funcionamiento.
● No rocíe la pantalla con ningún líquido,
Si usa el sistema por un período prolon- por ejemplo, agua o fragancias para
gado con el motor apagado (encendido en automóvil. El contacto con líquidos
la posición ON [Encendido]), el acumulador hará que el sistema falle.
se descarga y el motor no podrá arrancar.
Para garantizar una conducción segura, algunas
Símbolos de referencia: funciones no pueden ser operadas al conducir.
⬙Ejemplo⬙ — Las palabras entre comillas hacen Las funciones en pantalla que no están disponi-
referencia a una tecla que se muestra en la pan-
bles al conducir se verán de colores ⬙grises⬙ o
talla. Estas teclas se pueden seleccionar to-
menos intensos.
cando la pantalla.
Estacione el vehículo en un lugar seguro y luego
opere el sistema de navegación.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-5
Operación de la pantalla táctil
Elemento del menú Resultado
Selección de un elemento Toque un elemento para seleccionarlo. Para seleccionar la tecla ⬙Audio⬙ (Audio), toque dicha tecla en la pantalla. Toque la te-
cla ⬙BACK⬙ (ATRÁS) para volver a la pantalla anterior.
Ajustar el elemento Toque la tecla ⬙+⬙ o la ⬙⫺⬙ para ajustar la configuración de un elemento. Toque la flecha hacia arriba para desplazarse hacia
arriba de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble hacia arriba para desplazarse hacia arriba una página
completa. Toque la flecha hacia abajo para desplazarse hacia abajo de la página un elemento a la vez, o toque la flecha doble
hacia abajo para desplazarse hacia abajo una página completa.
Ingreso de caracteres Toque la tecla de la letra o el número. Para ingresar caracteres, hay disponibles algunas opciones.
123/ABC Cambia el conjunto de caracteres disponibles a números.
Espacio Inserta un espacio.
Eliminar Borra el último carácter ingresado con un toque. Toque y sostenga la tecla ⬙Delete⬙ (Borrar) para borrar todos los caracteres.
OK (Aceptar) Completa el ingreso de caracteres.

4-6 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Mantenimiento de la pantalla táctil CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN SETUP
Si limpia la pantalla, utilice un paño seco y suave. (Configuración)
Si es necesaria una limpieza adicional, utilice un Para seleccionar y ajustar las diversas funciones,
poco de detergente neutro con un paño suave. características y modos que están disponibles en
Nunca rocíe la pantalla con agua, ni detergente. su vehículo:
Primero humedezca el trapo y luego limpie la
pantalla. 1. Presione el botón SETUP (Configuración).
2. Toque el elemento deseado.
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN BACK
(Atrás)
Presione el botón BACK (Atrás) para re-
gresar a la pantalla anterior.
LHA3889

Elemento del menú Resultado


Audio Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema de audio⬙ en esta sección.
Teléfono y Bluetooth® Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® con sistema de navega-
ción⬙ en esta sección.
Navegación Para obtener información adicional, consulte el manual del propietario del sistema de navegación que viene por
separado.
Sistema Toque esta tecla para seleccionar y ajustar las diversas funciones de este sistema. Aparecerá una pantalla con opcio-
nes adicionales.
Pantalla Toque esta tecla para ajustar la apariencia de la pantalla.
Brillo Ajusta el brillo de la pantalla.
Modo de pantalla Se ajusta para adaptarse al nivel de iluminación en el vehículo. Toque la tecla para moverse a través de las opciones.
Los modos ⬙Day⬙ (Día) y ⬙Night⬙ (Noche) son apropiados para las respectivas horas del día, mientras que ⬙Auto⬙ (Au-
tomático) controla la pantalla automáticamente.
Dirección de desplazamiento Ajusta la dirección de desplazamiento del menú. Seleccione up (hacia arriba) o down (hacia abajo).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-7
Elemento del menú Resultado
Reloj y fecha Toque esta tecla para ajustar la hora.
Formato de la hora El reloj se puede establecer en el formato de 12 horas o de 24 horas.
Formato de la fecha Seleccione entre cinco posibles formatos de visualización del día, mes y año.
Modo de reloj Ajuste el modo para el reloj. El modo ⬙Auto⬙ utiliza el GPS del sistema para mantener automáticamente la hora. El
modo “Manual” (Manual) le permite ajustar el reloj usando la tecla ⬙Set Clock Manually⬙ (Ajustar manualmente el reloj)
.
Ajuste el reloj/fecha manualmente Ajuste el reloj manualmente, toque las teclas ⬙+⬙ o ⬙-⬙ para ajustar las horas, los minutos, el día, el mes y el año hacia
arriba o hacia abajo. Para que esta opción esté disponible, el ⬙Modo de reloj⬙ (Clock Mode) se debe establecer en
⬙Manual⬙.
Horario de verano Activa o desactiva el horario de verano.
Huso horario Elija el huso horario aplicable de la lista.
Language (Idioma) Seleccione para cambiar el idioma en la pantalla.
Configuración de la cámara Seleccione para cambiar los ajustes de la cámara.
Modo de pantalla Seleccione el modo de pantalla táctil (día, noche o automático).
Brillo Ajuste el brillo de la pantalla táctil.
Contraste Ajuste el contraste de la pantalla táctil.
Color Ajuste el color de la pantalla táctil.
Sonido de chasquido en la pantalla táctil Activa o desactiva la función de sonido de chasquido en la pantalla táctil. Cuando se activa esta función, se escu-
chará un sonido de chasquido cada vez que se toca una tecla en la pantalla.
Pitidos del sistema Activa o desactiva la característica de tonos de pitido del sistema.
Cuando se activa esta característica, se escuchará un sonido de pitido cuando aparece un mensaje emergente en la
pantalla o cuando se presiona y se mantiene presionado durante dos segundos un botón de la unidad (como el
botón ).
Regresar a la configuración de fábrica/Borrar me- Seleccione esta tecla para regresar todos los ajustes a los valores predeterminados y para borrar la memoria.
moria
Licencias de software Toque esta tecla para mostrar la información acerca de las licencias de software.
Versión del software del sistema Toque esta tecla para mostrar información sobre la versión del software.

4-8 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
BOTÓN
Para cambiar el brillo de la pantalla, presione el
botón . Si se presiona nuevamente el bo-
tón, la pantalla cambiará al modo de día o de
noche.
Si no se realiza ninguna operación en menos de
5 segundos, la pantalla volverá a la configuración
previa.
Mantenga presionado el botón durante
más de 2 segundos para apagar la pantalla y
mostrar el reloj, presione el botón otra vez para
volver a encender la pantalla.
CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN
CAMERA (Cámara)
Para obtener información adicional, consulte
⬙Monitor retrovisor⬙ o ⬙Around View® Monitor⬙
en esta sección.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-9
MONITOR RETROVISOR (solo si está
equipado)

LHA4108
1. Botón CAMERA (Cámara)

4-10 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
● No seguir las advertencias e instruccio- No raye la lente cuando limpie la suciedad
nes relacionadas con el uso correcto o la nieve de la parte delantera de la
del sistema de monitor retrovisor puede cámara.
dar como resultado lesiones graves o
fatales. El sistema de monitor retrovisor muestra automá-
ticamente una vista trasera del vehículo cuando
● El monitor retrovisor es una función útil la palanca de cambios se cambia a la posición R
pero no sustituye un frenado adecuado. (Reversa). posición. Mientras el monitor retrovi-
Siempre voltee y mire por las ventani- sor está activo, puede seguir escuchando el ra-
llas, y revise los espejos para cercio- dio.
rarse que es seguro moverse antes de
operar el vehículo. Siempre muévase en
reversa lentamente.
LHA4109
● El sistema está diseñado como una
ayuda para el conductor mostrando ob- Para mostrar la vista trasera, el sistema de moni-
jetos inmóviles grandes directamente tor retrovisor utiliza una cámara situada justo
detrás del vehículo, para ayudar a evitar arriba de la placa del vehículo 䊊 1 .

daños al mismo. FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA


● Las líneas guía de distancia y las líneas DE MONITOR RETROVISOR
de anchura del vehículo se deben utili-
zar como referencia únicamente Con el interruptor de encendido en la posición
cuando el vehículo está en una superfi- ON (Encendido), mueva la palanca de cambios a
cie pavimentada y nivelada. La distan- la posición R (Reversa) para operar el monitor
cia visualizada en el monitor es única- retrovisor.
mente para referencia y puede ser
diferente a la distancia real entre el
vehículo y los objetos desplegados.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-11
● Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente 1 m
(3 pies)
● Línea verde 䊊
3 : aproximadamente 2 m
(7 pies)
● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m
(10 pies)
Líneas de guía de anchura del vehículo 䊊
5 :

Indican la anchura del vehículo al moverse en


reversa.
DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
CALCULADAS Y REALES
LHA2745
Las líneas guía desplegadas y sus ubicaciones
CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA en el suelo son únicamente para referencia
PANTALLA aproximada. Los objetos en superficies cuesta
arriba o cuesta abajo o los objetos prominentes
En el monitor se despliegan líneas guía que indi- estarán ubicados realmente a distancias diferen-
can la anchura del vehículo y las distancias a los tes de las desplegadas en el monitor con res-
objetos con respecto a la línea de la carrocería pecto a las líneas guía (consulte las ilustracio-
del vehículo 䊊
A. nes). Si tiene dudas, voltee y vea los objetos a
medida que se mueve en reversa, o estaciónese
Líneas guía de distancia LHA4110
y salga del vehículo para ver la posición de los
Indican las distancias desde la carrocería del objetos detrás del vehículo. Movimiento de reversa en una
vehículo. pendiente ascendente pronunciada
● Línea roja 䊊
1 : aproximadamente 0.5 m Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
(1.5 pies) ascendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Tenga en
4-12 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
cuenta que cualquier objeto en la pendiente está cuenta que cualquier objeto en la pendiente está
más lejos de lo que aparece en el monitor. más cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA4111
Movimiento de reversa en una
pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más lejos de lo que en realidad están. Tenga en
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-13
objeto al moverse en reversa hacia la posición 䊊 A
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del
movimiento de reversa.

LHA2946 LHA4112
Movimiento de reversa cerca de un Movimiento de reversa detrás de un
objeto protuberante objeto protuberante
Puede que parezca que el vehículo no esté cerca La posición 䊊C se muestra más lejos que la
del objeto en la pantalla. Sin embargo, el vehículo posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
podría golpear el objeto si éste se proyecta sobre ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
el trayecto real del movimiento en reversa. la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el

4-14 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
NOTA: ● Los objetos que ve por el monitor retro-
No ajuste la configuración de la pantalla visor están más cerca de lo que parecen
del monitor retrovisor mientras el vehículo debido al uso de una lente de ángulo
está en movimiento. Asegúrese de que el ancho.
freno de estacionamiento esté firmemente ● Los objetos en el monitor retrovisor
aplicado. aparecerán visualmente opuestos a los
que se visualizan en el espejo retrovisor
LIMITACIONES DEL SISTEMA DE y los espejos exteriores.
MONITOR RETROVISOR ● Utilice las líneas desplegadas como re-
ferencia. Las líneas son altamente afec-
ADVERTENCIA tadas por el número de ocupantes, el
A continuación se enumeran las limitacio- nivel del combustible, la posición del
nes del sistema para el monitor retrovisor. vehículo, y por la condición y pendiente
LHA3679 Si no se opera el vehículo de acuerdo con del camino.
AJUSTE DE LA PANTALLA estas limitaciones del sistema se podrían ● Asegúrese de que la compuerta leva-
producir lesiones graves o fatales. diza esté debidamente cerrada antes
1. Aplique firmemente el freno y coloque la
● El sistema no puede eliminar completa- de moverse en reversa.
palanca de cambios en R (Reversa).
mente puntos ciegos y podría no mos- ● No ponga nada sobre la cámara retrovi-
2. Presione el botón en el tablero de trar todos los objetos. sora. La cámara retrovisora está insta-
control. ● Debajo de la defensa y en las esquinas lada arriba de la placa.
3. La pantalla mostrará los ajustes para noche. de la defensa no se puede ver el moni- ● Cuando lave el vehículo con agua a alta
tor retrovisor debido a la limitación de presión, asegúrese de no rociarla alre-
4. Gire la perilla TUNE (Sintonizar) para ajustar su rango de monitoreo. El sistema no dedor de la cámara. De lo contrario,
la configuración a más o menos. mostrará objetos pequeños debajo de puede entrarle agua a la cámara provo-
la defensa, y podría no mostrar objetos cando condensación en el lente, fallas,
5. Presione el botón nuevamente para
cercanos a la defensa o que estén en el un incendio o una descarga eléctrica.
tener acceso a los ajustes automáticos.
suelo.
6. Gire la perilla TUNE (Sintonizar) para ajustar
la configuración a más o menos.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-15
● No golpee la cámara. Es un instrumento ● Si la cámara tiene suciedad, lluvia o nieve
de precisión. De lo contrario, puede fa- acumulada, quizás no pueda ver claramente
llar o causar daños por incendio o des- los objetos en el monitor retrovisor. Limpie la
carga eléctrica. cámara.
● No aplique cera en la lente de la cámara.
Las siguientes son limitaciones de operación y no Elimine cualquier resto de cera con un trapo
representan una falla del sistema: limpio humedecido con un agente de lim-
● Cuando la temperatura es extremadamente pieza suave diluido y luego limpie con un
alta o baja, la pantalla podría no desplegar paño seco.
claramente los objetos.
● Si hay una luz fuerte apuntando directa-
mente a la cámara, los objetos podrían no
desplegarse claramente.
LHA4109
● Quizás se vean unas líneas verticales en los
objetos de la pantalla. Esto se debe al fuerte
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
reflejo de la luz en la defensa.
PRECAUCIÓN
● La pantalla puede destellar cuando la luz es
● No use alcohol, bencina, ni disolventes
fluorescente.
para limpiar la cámara. Si lo hace se
● Los colores de los objetos que se ven en el puede decolorar.
monitor retrovisor pueden variar un poco ● No dañe la cámara, pues eso afectará
con respecto a los colores reales de los adversamente la pantalla del monitor.
objetos.
Si la cámara 䊊 1 tiene suciedad, lluvia o nieve
● Puede que los objetos en el monitor no acumulada, es posible que no pueda ver clara-
estén claros en un ambiente oscuro. mente los objetos en el monitor retrovisor. Limpie
● Puede haber un retraso al cambiar entre la cámara con un trapo humedecido con un
agente de limpieza suave diluido, y luego limpie
vistas.
con un paño seco.
4-16 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
AROUND VIEW® MONITOR (solo si
está equipado)

LHA4108
1. Botón CAMERA (Cámara)

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-17
El sistema Around View® Monitor está diseñado
ADVERTENCIA
como ayuda para el conductor en situaciones
● No seguir las advertencias e instruccio- como el estacionamiento en batería o en para-
nes relacionadas con el uso correcto lelo.
del sistema Around View® Monitor
puede provocar lesiones graves o El monitor muestra varias vistas de la posición del
fatales. vehículo en un formato de pantalla dividida. No
todas las vistas están disponibles en todo mo-
● El sistema Around View® Monitor es mento.
una función útil pero no sustituye la
operación correcta del vehículo debido Vistas disponibles:
a que tiene áreas donde no se pueden ● Vista delantera
visualizar los objetos. Las cuatro esqui- Es una vista de aproximadamente 150 gra-
nas del vehículo en particular son áreas dos de la parte delantera del vehículo.
donde no siempre aparecen los objetos
en las vistas desde arriba, delantera o ● Vista trasera LHA4113
trasera. Siempre revise sus alrededores Es una vista de aproximadamente 150 gra- Para mostrar las múltiples vistas, el sistema
para cerciorarse que es seguro moverse dos de la parte trasera del vehículo. Around View® Monitor utiliza cámaras situadas
antes de operar el vehículo. Siempre ● Vista desde arriba en la parrilla delantera, en los espejos exteriores
opere el vehículo lentamente. Las vistas alrededor del vehículo desde del vehículo y una justo arriba de la placa del
● El conductor es siempre el responsable arriba. vehículo 䊊 1 .

de la seguridad durante el estaciona- ● Vista lateral delantera FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA


miento y otras maniobras. Es la vista alrededor y hacia el frente de la AROUND VIEW® MONITOR
rueda del lado del pasajero delantero.
PRECAUCIÓN Con el interruptor de encendido en la posición
ON (ENCENDIDO), mueva la palanca de cam-
No raye la lente cuando limpie la suciedad bios a la posición R (Reversa) o presione el botón
o la nieve de la parte delantera de la CAMERA (CÁMARA) para operar el sistema
cámara. Around View® Monitor.

4-18 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
La pantalla que se muestra en el Around View® ● Utilice las líneas desplegadas y la vista ● En un camino cubierto de nieve o res-
Monitor regresa automáticamente a la pantalla desde arriba como referencia. Las lí- baladizo, es posible que haya una dife-
anterior 3 minutos después de presionar el botón neas y la vista desde arriba se ven afec- rencia entre las líneas de trayecto pre-
CAMERA (CÁMARA) con la palanca de cambios tadas considerablemente por el nú- visto y las líneas de trayecto real.
en una posición distinta de la posición R (Re- mero de ocupantes, la carga, el nivel del
versa). posición. ● Las líneas de anchura del vehículo y de
combustible, la posición del vehículo, y
trayecto previsto son más anchas que la
la condición y pendiente del camino.
Cuando se activa la cámara por primera vez con anchura y trayecto reales.
la vista desde arriba en la visualización, destellará ● Si se reemplazan las llantas con llantas
● Las líneas desplegadas aparecen lige-
un ícono rojo en la pantalla. Esto indica que el de diferente tamaño, es posible que las
ramente desviadas hacia la derecha de-
sistema de sonar está activado. Para obtener líneas de trayecto previsto y la vista
bido a que la cámara retrovisora no está
información adicional sobre el sistema sonar tra- desde arriba se desplieguen
instalada en la parte trasera central del
sero, consulte ⬙Sistema sonar trasero (RSS)⬙. en incorrectamente.
vehículo.
la sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma- ● Al conducir el vehículo en una pen-
nual. diente ascendente, los objetos visuali-
zados en el monitor están más lejos de
Vistas disponibles lo que parecen. Al conducir el vehículo
en una pendiente descendente, los ob-
ADVERTENCIA jetos visualizados en el monitor están
● Las líneas guía de distancia y las líneas más cerca de lo que parecen.
de anchura del vehículo se deben utili- ● Los objetos en la vista trasera aparece-
zar como referencia únicamente, rán visualmente opuestos a los que se
cuando el vehículo está en una superfi- visualizan en el monitor y en los espe-
cie pavimentada y nivelada. La distan- jos exteriores.
cia aparente visualizada en el monitor
puede ser diferente a la distancia real ● Utilice los espejos o mire por las venta-
entre el vehículo y los objetos nas para evaluar apropiadamente las
desplegados. distancias a otros objetos.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-19
Líneas de trayecto previsto 䊊
6 :

Indican el trayecto previsto al operar el vehículo.


Las líneas de trayecto previsto se despliegan en
el monitor al girar el volante de la dirección. Las
líneas de trayecto previsto se mueven depen-
diendo de qué tanto se mueva el volante de la
dirección y no se despliegan cuando el volante
de la dirección está en la posición recta hacia
adelante.
La vista delantera no se despliega cuando la
velocidad del vehículo es mayor de 10 km/h
(6 mph).

SAA1840 SAA1896 NOTA:


Vista delantera Vista trasera Cuando el monitor despliega la vista delan-
Vista delantera y trasera ● Línea verde 䊊3 : aproximadamente 2 m tera y se gira el volante de la dirección
(7 pies) aproximadamente 90 grados o menos
En el monitor se despliegan líneas guía que indi- desde la posición recta hacia adelante, se
can la anchura aproximada del vehículo y las ● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m
despliegan las líneas de trayecto previsto
distancias a los objetos con respecto a la línea de (10 pies)
➅ derecha e izquierda. Cuando el volante
la carrocería del vehículo 䊊
A.
Líneas de guía de anchura del vehículo 䊊
5 : de la dirección se gira aproximadamente 90
Líneas guía de distancia: grados o más, únicamente se despliega
Indican la anchura aproximada del vehículo al una línea del lado opuesto al del viraje.
Indican las distancias desde la carrocería del moverse en reversa.
vehículo:
● Línea roja 䊊
1 : aproximadamente 0.5 m
(1.5 pies)
● Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente 1 m
(3 pies)
4-20 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Las áreas que las cámaras no pueden cubrir 䊊
2
● Una línea en el suelo podría verse mal
están indicadas en negro. alineada y no recta en la parte límite de
Después de colocar el interruptor de encendido las vistas. La mala alineación aumenta
en la posición ON (ENCENDIDO), el área no conforme se aleja la línea del vehículo.
visible 䊊
2 se destaca en amarillo durante tres ● La pantalla del ángulo de la llanta no
segundos, después de que se muestre la vista indica el ángulo verdadero de la llanta.
desde arriba.
Además, las esquinas no visibles se muestran en
rojo y destellan durante los tres primeros segun-
dos 䊊 3 para recordarle al conductor que sea
cauteloso.

ADVERTENCIA
LHA4264
Vista desde arriba ● Los objetos en la vista desde arriba
parecerán más lejos de lo que están en
La vista desde arriba muestra la vista superior del realidad.
vehículo, lo que ayuda a confirmar la posición del
vehículo y el trayecto previsto para un espacio de ● Los objetos altos, como una acera o
estacionamiento. vehículo, podrían verse mal alineados o
podrían no desplegarse en la parte lí-
El ícono de vehículo 䊊1 muestra la posición del mite de las vistas.
vehículo. Tenga en cuenta que la distancia apa-
rente entre los objetos visualizados en la vista ● Los objetos que están arriba de la cá-
desde arriba puede variar un poco de la distancia mara no pueden ser desplegados.
real al vehículo. ● La vista desde arriba puede verse mal
alineada si se altera la posición de la
cámara.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-21
DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
CALCULADAS Y REALES
Las líneas guía desplegadas y sus ubicaciones
en el suelo son únicamente para referencia
aproximada. Los objetos en superficies cuesta
arriba o cuesta abajo o los objetos prominentes
estarán ubicados realmente a distancias diferen-
tes de las desplegadas en el monitor con res-
pecto a las líneas guía (consulte las ilustracio-
nes). Si tiene dudas, voltee y vea los objetos a
medida que se mueve en reversa, o estaciónese
y salga del vehículo para ver la posición de los
objetos detrás del vehículo.
LHA2652
Vista lateral delantera
Líneas guía
Las líneas guía que indican la anchura y el ex-
tremo delantero aproximados del vehículo se
despliegan en el monitor.
La línea delantera del vehículo 䊊
1 muestra la
parte delantera del vehículo. LHA4110

La línea lateral del vehículo 䊊


2 muestra la an- Movimiento de reversa en una
chura aproximada del vehículo incluidos los es- pendiente ascendente pronunciada
pejos exteriores.
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
Las extensiones 䊊 3 de las líneas de la parte ascendente, las líneas guía de distancia y las
delantera 䊊1 y lateral 䊊
2 se muestran con una líneas guía de anchura del vehículo se muestran
línea punteada verde. más cerca de lo que en realidad están. Tenga en
4-22 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
cuenta que cualquier objeto en la pendiente está cuenta que cualquier objeto en la pendiente está
más lejos de lo que aparece en el monitor. más cerca de lo que aparece en el monitor.

LHA4111
Movimiento de reversa en una
pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más lejos de lo que en realidad están. Tenga en
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-23
objeto al moverse en reversa hacia la posición 䊊 A
si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del
movimiento de reversa.
CÓMO ESTACIONARSE CON LAS
LÍNEAS DE CURSO PREDICHO
ADVERTENCIA
● Si se reemplazan las llantas con llantas
de diferente tamaño, las líneas de tra-
yecto previsto podrían no desplegarse
correctamente.
● En un camino cubierto de nieve o res-
baladizo, es posible que haya una dife-
rencia entre las líneas de trayecto pre-
visto y las líneas de trayecto real.
● Si el acumulador se desconecta o se
descarga, es posible que no se desplie-
guen correctamente las líneas de tra-
yecto previsto. Si esto ocurre, realice el
siguiente procedimiento:
LHA1201 LHA4116 – Gire el volante de la dirección de la
posición de bloqueo a la de desblo-
Movimiento de reversa cerca de un Movimiento de reversa detrás de un queo mientras el motor está en
objeto protuberante objeto protuberante marcha.
Las líneas de trayecto previsto 䊊 A no tocan el La posición 䊊C se muestra más lejos que la – Conduzca el vehículo en un camino
objeto en la pantalla. Sin embargo, el vehículo posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi- recto durante más de 5 minutos.
podría golpear el objeto si éste se proyecta sobre ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
el trayecto real del movimiento en reversa. la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el

4-24 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Al girar el volante de la dirección con el
interruptor de encendido en la posición
ON (Encendido), es probable que las
líneas de trayecto previsto no aparez-
can correctamente.

LHA1197 LHA1198
1. Verifique visualmente que el espacio de es- 3. Mueva el vehículo lentamente en reversa,
tacionamiento es seguro, antes de estacio- girando el volante de la dirección de manera
nar el vehículo. que las líneas de trayecto previsto 䊊
B ingre-
sen al espacio de estacionamiento 䊊 C.
2. La vista trasera del vehículo se despliega en
la pantalla 䊊
A cuando la palanca de cambios
se mueve a la posición R (Reversa).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-25
4. Maniobre el volante de la dirección para Si la palanca de cambios está en la posición
hacer que las líneas guía de anchura del ESTACIONAMIENTO, las vistas disponibles son:
vehículo 䊊D queden paralelas con el espa-
● Pantalla dividida de vista delantera/vista
cio de estacionamiento 䊊 C tomando como
desde arriba
referencia las líneas de trayecto previsto.
● Pantalla dividida de vista delantera/vista la-
5. Cuando el vehículo esté totalmente estacio- teral delantera
nado en el espacio, mueva la palanca de
cambios a la posición P (Estacionamiento) y Si la palanca de cambios está en la posición
aplique el freno de estacionamiento. MARCHA, la única vista disponible es la pantalla
dividida de vista delantera/vista lateral delantera.
CÓMO CAMBIAR LA PANTALLA La pantalla cambiará de la pantalla del Around
Con el interruptor de encendido en la posición View® Monitor cuando:
ON (ENCENDIDO), presione el botón CAMERA ● La palanca de cambios está en la posición D
(CÁMARA) o mueva la palanca de cambios a la LHA4238
(Marcha) y la velocidad del vehículo au-
posición R (Reversa) para operar el monitor menta a más de 10 km/h (6 mph) aproxi- AJUSTE DE LA PANTALLA
Around View® Monitor. madamente.
El procedimiento para ajustar los ajustes de la
El sistema Around View® Monitor muestra dis- ● Se selecciona una pantalla diferente. pantalla varía según el tipo de pantalla instalada
tintas vistas de la pantalla dividida de acuerdo en el vehículo.
con la posición de la palanca de cambios. Pre-
sione el botón DISP (Pantalla) para cambiar entre 1. Aplique firmemente el freno y coloque la
las vistas disponibles. palanca de cambios en R (Reversa).

Si la palanca de cambios está en la posición 2. Presione el botón en el tablero de


REVERSA, las vistas disponibles son: control.
● Pantalla dividida de la vista trasera/vista aé- 3. La pantalla mostrará los ajustes de brillo.
rea 4. Gire la perilla TUNE (Sintonizar) para ajustar
● Pantalla dividida de la vista trasera/vista la- la configuración a más o menos.
teral delantera
4-26 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
5. Presione el botón nuevamente para ADVERTENCIA
tener acceso a los ajustes automáticos.
A continuación se enumeran las limitacio-
6. Gire la perilla TUNE (Sintonizar) para ajustar nes del sistema Around View® Monitor. Si
la configuración a más o menos. no se opera el vehículo de acuerdo con
7. Presione el botón OK (Aceptar) para com- estas limitaciones del sistema se podrían
pletar el ajuste. producir lesiones graves o fatales.
● No utilice Around View® Monitor con el
NOTA: espejo exterior en la posición de alma-
No ajuste la configuración de la pantalla cenado, y asegúrese de que la com-
del Around View® Monitor mientras el puerta levadiza esté bien cerrada
vehículo está en movimiento. Asegúrese de cuando opere el vehículo utilizando el
que el freno de estacionamiento esté fir- Around View® Monitor.
memente aplicado. ● La distancia aparente entre los objetos
visualizados en Around View® Monitor
difiere de la distancia real.
● Las cámaras están instaladas en la pa-
rrilla delantera, en los espejos exterio-
res y arriba de la placa de la matrícula
trasera. No coloque nada en el vehículo
que cubra las cámaras.
LHA4117 ● Cuando lave el vehículo con agua a alta
presión, asegúrese de no rociarla alre-
LIMITACIONES DEL SISTEMA dedor de las cámaras. De lo contrario,
MONITOR AROUND VIEW® puede entrarle agua a la cámara provo-
MONITOR cando condensación en el lente, fallas,
un incendio o una descarga eléctrica.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-27
● No golpee las cámaras. Son instrumen- ● Los colores de los objetos que se ven en el
tos de precisión. Si lo hace podría pro- Around View® Monitor pueden variar un
vocar una falla o daños teniendo como poco con respecto a los del objeto real.
resultado un incendio o una descarga ● Puede que los objetos en Around View®
eléctrica. Monitor no estén claros y el color del objeto
puede variar en un ambiente oscuro.
Hay algunas áreas donde el sistema no muestra
los objetos y no advierte que hay objetos móviles. ● Es posible que haya diferencias en la clari-
Cuando está en pantalla delantera o retrovisora, dad entre la vista de cada cámara de la vista
es posible que no se detecte un objeto debajo de desde arriba.
la defensa o en el suelo 䊊1 . Cuando está en vista
● No aplique cera en la lente de la cámara.
desde arriba, un objeto alto cerca de la unión 䊊2 Elimine cualquier resto de cera con un trapo
de las áreas de visualización de la cámara no limpio humedecido con un agente de lim-
aparecerá en el monitor . pieza suave diluido y luego limpie con un
LHA3591
paño seco.
Las siguientes son limitaciones de operación y no
representan una falla del sistema:
Sistema temporalmente no disponible
Cuando se muestra el ícono ⬙!⬙ en la pantalla, hay
● Puede haber un retraso al cambiar entre
condiciones anormales en Around View® Moni-
vistas.
tor. Esto no dificultará el funcionamiento normal
● Cuando la temperatura es extremadamente de la conducción, pero el sistema debe ser ins-
alta o baja, la pantalla podría no desplegar peccionado. Se recomienda que visite un distri-
claramente los objetos. buidor NISSAN para este servicio.
● Si hay una luz fuerte apuntando directa-
mente a la cámara, los objetos podrían no
desplegarse claramente.
● La pantalla puede destellar cuando la luz es
fluorescente.

4-28 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Si una de las cámaras 䊊1 tiene suciedad, lluvia o
nieve acumulada, es posible que Around View®
Monitor no pueda mostrar claramente los obje-
tos. Limpie la cámara con un trapo humedecido
con un agente de limpieza suave diluido, y luego
limpie con un paño seco.

LHA3592 LHA4113
Cuando se muestre el ícono ⬙[X]⬙ en la pantalla, MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
es posible que la imagen de la cámara esté
recibiendo interrupciones electrónicas tempora- PRECAUCIÓN
les de los dispositivos circundantes. Esto no
dificultará el funcionamiento normal de la con- ● No use alcohol, bencina, ni disolventes
ducción, pero el sistema debe ser inspeccionado para limpiar la cámara. Si lo hace se
si esto sucede con frecuencia. Se recomienda puede decolorar.
que visite un distribuidor NISSAN para este ser- ● No dañe las cámaras, pues eso afectará
vicio. adversamente la pantalla del monitor.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-29
DETECCIÓN DE OBJETOS MOVIBLES
(MOD) (solo si está equipado)

LHA4108

4-30 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El sistema MOD detecta objetos en movimiento
ADVERTENCIA
utilizando tecnología de procesamiento de imá-
● No seguir las advertencias e instruccio- genes en la imagen mostrada en la pantalla.
nes relacionadas con el uso correcto
del sistema de detección de objetos en OPERACIÓN DEL SISTEMA MOD
movimiento (MOD) puede provocar le- El sistema MOD se activará automáticamente en
siones graves o fatales. las condiciones siguientes:
● El sistema MOD no sustituye la opera- ● Cuando la palanca de cambios está en la
ción correcta del vehículo y no está di- posición R (Reversa).
señado para evitar el contacto con los
objetos que rodean el vehículo. Al ma- ● Cuando se presiona el botón CAMERA (Cá-
niobrar, siempre utilice los espejos ex- mara) para activar la vista de la cámara en la
teriores y el espejo retrovisor, y voltee y pantalla.
verifique los alrededores para asegu- ● Cuando la velocidad del vehículo disminuye
rarse de que es seguro realizar LHA4190
por debajo de 10 km/h (6 mph) aproxi-
maniobras. Vistas delantera y desde arriba
madamente y se muestra la pantalla de la
● El sistema se desactiva a velocidades cámara. El sistema MOD funciona en las siguientes con-
de más de 10 km/h (6 MPH). Se reactiva diciones cuando la vista de cámara se muestra:
a velocidades más bajas. ● Cuando la palanca de cambios está en la
● El sistema MOD no está diseñado para posición P (Estacionamiento) o N (Neutral) y
detectar los objetos estáticos de los el vehículo está detenido, el sistema MOD
alrededores. detecta los objetos en movimiento en la vista
desde arriba. El sistema MOD no funciona si
El sistema MOD puede informar al conductor los espejos exteriores se están moviendo
acerca de los objetos en movimiento que están hacia adentro o hacia afuera, están en la
cerca del vehículo cuando se mueve en reversa posición almacenada, o si se abre alguna de
para salir de garajes, realiza maniobras en esta- las puertas delanteras.
cionamientos y en otras situaciones similares.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-31
En la vista desde arriba, el marco amarillo 䊊
1 se
despliega en cada imagen de la cámara (delan-
tera, trasera, derecha, izquierda) dependiendo
de dónde se detecten los objetivos en movi-
miento.
El marco amarillo 䊊
2 se despliega en cada vista
en los modos de vista delantera y vista trasera.
Cuando el sistema MOD funciona, se muestra un
icono azul MOD 䊊3 en la vista. Un ícono de MOD
gris se muestra en la vista cuando el sistema
MOD no funciona.
Si el sistema MOD está apagado, no se muestra
LHA4191 LHA4187 el ícono MOD 䊊 3 .
Vistas trasera y desde arriba Vistas laterales traseras y delanteras
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN
● Cuando la palanca de cambios está en la El sistema MOD no detecta objetos en movi-
posición D (Marcha) y la velocidad del miento con la vista lateral delantera. El ícono de DEL SISTEMA MOD
vehículo es menor de 10 km/h (6 mph) MOD no se muestra en la pantalla cuando está Algunos vehículos incluyen la opción para permi-
aproximadamente, el sistema MOD detecta en esta vista. tir que el sistema MOD se active o desactive en la
los objetos en movimiento en la vista delan- pantalla de información del vehículo.
Cuando el sistema MOD detecta objetos en mo-
tera.
vimiento cerca del vehículo, y esta activada la Para apagar o encender el sistema MOD:
● Cuando la palanca de cambios está en la vista delantera o trasera, se escucha un timbre.
posición R (Reversa) y la velocidad del Adicionalmente, se despliega un marco amarillo 1. Utilice los botones en el vo-
vehículo es menor de 10 km/h (6 mph) en la vista en el lugar donde se detectan los lante de la dirección para seleccionar ⬙Ajus-
aproximadamente, el sistema MOD detecta objetos. Mientras el sistema MOD continúa de- tes⬙.
los objetos en movimiento en la vista trasera. tectando objetos en movimiento, el marco amari- 2. Seleccione ⬙Asistencia al conductor⬙ y
El sistema MOD no funcionará si la com- llo continuará mostrándose. oprima el botón ⬙OK⬙ (Aceptar).
puerta levadiza está abierta.
3. Seleccione ⬙Asistencia para estacionar⬙.
4-32 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. Active o desactive ⬙Moving Object⬙ (Objeto – Cuando se presenta una luz fuerte ● Cuando la temperatura es extremada-
en movimiento) por medio del botón ⬙OK⬙ como el faro de otro vehículo o la luz mente alta o baja, la pantalla podría no
(Aceptar). del sol. desplegar claramente los objetos. Esto
no es una falla.
LIMITACIONES DEL SISTEMA MOD – Cuando la orientación de la cámara
no está en su posición habitual, por
ADVERTENCIA ejemplo cuando un espejo está
plegado.
A continuación se enumeran las limitacio-
nes del sistema para el MOD. Si no se – Cuando hay suciedad, gotas de agua
opera el vehículo de acuerdo con estas o nieve en la lente de la cámara.
limitaciones del sistema se podrían pro- – Cuando la posición de los objetos
ducir lesiones graves o fatales. móviles en la pantalla no se cambia.
● No utilice el sistema MOD al arrastrar ● Es posible que el sistema MOD detecte
un remolque. Es posible que el sistema gotitas de agua escurriendo en la lente
no funcione de forma adecuada. de la cámara, humo blanco del silencia-
● El ruido excesivo (por ejemplo, el volu- dor, sombras en movimiento, etc.
men del sistema de audio o una venta- ● Es posible que el sistema MOD no fun-
nilla abierta en el vehículo) puede impe- cione de forma adecuada dependiendo
dirle escuchar el sonido de la señal de la velocidad, dirección, distancia o
acústica. forma de los objetos en movimiento.
● El funcionamiento del sistema MOD es- ● Si su vehículo sufre daños en las piezas
tará limitado según condiciones am- donde la cámara está instalada, deján-
bientales y los objetos circundantes dola desalineada o doblada, la zona del
como: sensor puede alterarse y el sistema
– Cuando hay bajo contraste entre el MOD no detectará objetos de forma
fondo y los objetos en movimiento. adecuada.
– Cuando hay una fuente de luz que
parpadea.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-33
VENTILAS

LHA4113 LHA4123 LHA4124

MANTENIMIENTO DEL SISTEMA Ventilas laterales Ventilas centrales


Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas Ajuste la dirección del flujo de aire de ventilación
PRECAUCIÓN laterales abriéndolas, cerrándolas, o rotándolas. central moviendo las correderas de las ventilas.
● No use alcohol, bencina, ni disolventes
para limpiar la cámara. Si lo hace se
puede decolorar.
● No dañe la cámara, pues eso afectará
adversamente la pantalla del monitor.

Si alguna de las cámaras 䊊 1 tiene suciedad, lluvia


o nieve acumulada, es posible que el sistema MOD
no funcione correctamente. Limpie la cámara con
un trapo humedecido con un agente de limpieza
suave diluido, y luego limpie con un paño seco.

4-34 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (manual) (solo si
está equipado)
NOTA:
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire ● Los olores de la parte interior y exterior del
acondicionado opera solo cuando el vehículo se pueden acumular en la unidad
motor está funcionando. de aire acondicionado. El olor puede entrar
al compartimiento de pasajeros a través de
● No deje solos en el vehículo a niños o las ventilas.
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de- ● Cuando se estacione, apague la recircula-
ben dejar mascotas solas. Pueden su- ción de aire utilizando los controles de la
frir accidentes o dañar a otros al accio- calefacción y el aire acondicionado para
nar inadvertidamente el vehículo. permitir que entre aire puro al comparti-
También, en días calurosos y soleados, miento de pasajeros. Esto debe ayudar a
las temperaturas en un vehículo ce- reducir los olores en el interior del vehículo.
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales.
● No use el modo de recirculación por
períodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
empañen las ventanas.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-35
CONTROLES
Selector de control del ventilador
El selector de control del ventilador activa y
desactiva el ventilador y controla la velocidad de
este.
Selector de control del flujo de aire
El selector de control del flujo de aire le permite
seleccionar las salidas del flujo de aire.
— El aire fluye por las ventilas centra-
les y laterales.
— El aire fluye por las ventilas centra-
les y laterales y por las salidas del
piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas del piso.
— El aire fluye por las salidas del de-
sempañador y por las del piso.
— El aire fluye principalmente por las
salidas del desempañador.
LHA4202
Selector de control de temperatura
1. Selector de control del flujo de aire 6. Botón de admisión de aire fresco El selector de control de temperatura le permite
2. Botón A/C (Aire acondicionado) 7. Interruptor del desempañador del ajustar la temperatura de salida de aire. Para
3. Selector de control del ventilador cristal trasero bajar la temperatura, gire el selector a la iz-
4. Botón de recirculación del aire quierda. Para aumentar la temperatura, gire el
5. Selector de control de temperatura selector a la derecha.

4-36 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Admisión de aire fresco FUNCIONAMIENTO DE LA 3. Gire el selector de control del venti-
CALEFACCIÓN lador a la posición deseada.
Presione el botón de admisión de aire
fresco para que entre aire exterior al com- Calefacción 4. Gire el selector de control de temperatura a
partimiento de pasajeros. la posición deseada.
Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las
Recirculación del aire salidas de piso. Parte del aire también fluye por Desempañado
Presione el botón de recirculación de aire las salidas del desempañador. Este modo dirige el aire a las salidas del desem-
para hacer recircular el aire dentro del vehículo. pañador para desempañar las ventanas.
1. Presione el botón para la calefacción
No es posible activar la recirculación del aire 1. Gire el selector de control del flujo de aire a
normal. La luz indicadora del botón se
cuando el aire acondicionado está en el modo de la posición .
apaga.
desempañado delantero .
2. Gire el selector de control del flujo de aire a 2. Gire el selector de control del venti-
Botón del aire acondicionado la posición . lador a la posición deseada.

Arranque el motor, gire el selector de control del 3. Gire el selector de control de temperatura a
3. Gire el selector de control del venti-
la posición deseada entre la posición inter-
ventilador a la posición deseada y pre- lador a la posición deseada.
media y de calor.
sione el botón para encender el aire acon- 4. Gire el selector de control de temperatura a
dicionado. Para apagar el aire acondicionado, ● Para quitar rápidamente el hielo o desempa-
la posición deseada entre la posición inter-
presione nuevamente el botón . ñar las ventanas, gire el selector de
media y de calor.
La función de enfriamiento del aire acondi- control del ventilador hacia la derecha y el
cionado opera solo cuando el motor está Ventilación control de temperatura hacia la posición de
funcionando. Este modo dirige el aire exterior a las ventilas máximo CALOR.

Interruptor del desempañador del laterales y centrales. Calefacción en dos niveles


cristal trasero 1. Presione el botón . La luz indicadora El modo de dos niveles dirige aire calentado a las
ventilas laterales y centrales y a las salidas del
Para obtener información adicional, consulte ⬙In- del botón se apaga. piso.
terruptor del desempañador del cristal trasero⬙ 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este 1. Presione el botón . La luz indicadora
la posición .
manual. del botón se apaga.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-37
2. Gire el selector de control del flujo de aire a Recomendaciones de operación 4. Presione el botón .
la posición . Limpie la nieve y el hielo de las plumillas 5. Gire el selector de control de temperatura a
3. Gire el selector de control del venti- del limpiaparabrisas y la entrada de aire en la posición deseada.
lador a la posición deseada. la parte delantera del parabrisas. Esto me-
jora el funcionamiento de la calefacción. ● Para conseguir un enfriamiento rápido
4. Gire el selector de control de temperatura a cuando la temperatura exterior es alta,
la posición deseada. FUNCIONAMIENTO DEL AIRE oprima el botón . La luz indicadora del
Calefacción y desempañado ACONDICIONADO botón se enciende. Presione el
botón para el enfriamiento normal. La
Este modo calienta el interior y desempaña el Arranque el motor, ponga el selector de
parabrisas. luz indicadora del botón se apaga.
control del ventilador en la posición deseada, y
1. Gire el selector de control del flujo de aire a presione el botón para activar el aire Calefacción deshumedecida
la posición . acondicionado. Una vez que el aire acondicio- Este modo se usa para calentar y deshumedecer
nado esté activado, al funcionamiento de la cale- el aire.
2. Gire el selector de control del venti- facción se agregan las funciones para enfriar y
lador a la posición deseada. deshumedecer. 1. Presione el botón . La luz indicadora
La función de enfriamiento del aire acondi- del botón se apaga.
3. Gire el selector de control de temperatura a
la posición deseada entre la posición inter- cionado opera solo cuando el motor está 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
media y de calor. funcionando. la posición .
● Si permanece en el modo durante Enfriamiento 3. Gire el selector de control del venti-
más de 1 minuto, el sistema de aire acondi- lador a la posición deseada.
cionado continuará operando hasta que el Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el
vehículo se apague. Esto deshumedece el aire. 4. Presione el botón para encender.
aire y ayuda a desempañar el parabrisas. El 1. Presione el botón . 5. Gire el selector de control de temperatura a
modo se apaga automáticamente, la posición deseada.
permitiendo que el aire exterior ingrese al 2. Gire el selector de control del flujo de aire a
compartimiento de pasajeros para mejorar la posición .
aun más el desempeño del desempañador.
3. Gire el selector de control del venti-
lador a la posición deseada.
4-38 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Desempañador deshumedecido Recomendaciones de operación TABLAS DE FLUJO DE AIRE
Este modo se usa para desempañar las ventani- ● Mantenga las ventanillas cerradas mientras En las siguientes tablas se muestran el botón y
llas y deshumedecer el aire. el aire acondicionado está funcionando. las posiciones de los selectores para calefac-
ción o desempañado MÁXIMO Y RÁPIDO. El
1. Gire el selector de control del flujo de aire a ● Después de estacionarse al sol, maneje du- botón de recirculación del aire siempre
la posición . rante dos o tres minutos con las ventanillas debe estar en la posición OFF (Apagado)
abiertas para ventilar el aire caliente del para calefacción y desempañado.
2. Gire el selector de control del venti- compartimiento de pasajeros. Luego, cierre
lador a la posición deseada. las ventanillas. Esto permite que el aire
acondicionado enfríe el interior más rápida-
3. Presione el botón . Se enciende la luz
mente.
indicadora.
Cuando se seleccionan las posiciones ● El sistema de aire acondicionado debe
funcionar durante aproximadamente
o , o las posiciones entre medio, el aire
10 minutos al menos una vez al mes.
acondicionado se enciende automáticamente. El Esto ayuda a evitar daño en el sistema
sistema de aire acondicionado seguirá funcio- debido a la falta de lubricación.
nando hasta que el selector de control del venti-
lador se gire a la posición OFF (Apagado) o se ● Es posible ver vapor que emana de las ven-
apague el vehículo, incluso si el selector de con- tilas en condiciones de calor húmedo, ya
trol del flujo de aire se gira a una posición distinta que el aire se enfría rápidamente. Esto no
indica una falla.
de la posición . Esto deshumedece el aire
y ayuda a desempañar el parabrisas. El ● Si el indicador de temperatura del agua
modo se apaga automáticamente, permi- de enfriamiento del motor señala que
tiendo que el aire exterior ingrese al comparti- la temperatura del agua está sobre el
miento de pasajeros para mejorar aun más el rango normal, apague el aire acondi-
desempeño del desempañador. cionado. Para obtener información
adicional, consulte ⴖSi el vehículo se
4. Gire el selector de control de temperatura a sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso
la posición deseada. de emergenciaⴖ de este manual.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-39
LHA4203 LHA4204

4-40 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
LHA4205 LHA4206

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-41
LHA4207

4-42 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (automático) (solo
si está equipado)
7. Botón de desempañador delan-
tero
8. Botón ON-OFF (Encendido-Apagado)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales.
● No use el modo de recirculación por
períodos prolongados, ya que puede
hacer que se vicie el aire interior y se
LHA4105
empañen las ventanas.
1. Selector de control de temperatura 4. Botón de recirculación del aire
/Botón AUTO (Automático) 5. Interruptor del desempañador del
2. Pantalla cristal trasero
3. Selector de control del ventilador/ 6. Botón MODE (Modo) (control de flujo
Botón A/C (A/A) de aire manual) botón

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-43
NOTA: ● La temperatura del compartimiento de pasa- Desempañador deshumedecido
jeros se mantendrá en forma automática. La
● Los olores de la parte interior y exterior del distribución del flujo de aire y la velocidad 1. Presione el botón del desempañador
vehículo se pueden acumular en la unidad del ventilador también se controlan en forma delantero para encenderlo.
de aire acondicionado. El olor puede entrar automática.
al compartimiento de pasajeros a través de 2. Gire el selector de control de temperatura
las ventilas. ● Es posible que vea salir vapor por las venti- para ajustar la temperatura máxima para
las en condiciones de calor húmedo, ya que ayudar a desempañar.
● Cuando se estacione, apague la recircula- el aire se enfría rápidamente. Esto no indica
ción de aire utilizando los controles de la una falla. ● Para eliminar rápidamente el hielo de la parte
calefacción y el aire acondicionado para exterior de las ventanillas, utilice el selector
permitir que entre aire puro al comparti- Calefacción (A/A desactivado) de control de velocidad del ventilador
miento de pasajeros. Esto debe ayudar a El aire acondicionado no se activa. Cuando solo para ajustar al máximo la velocidad del ven-
reducir los olores en el interior del vehículo. necesite calentar, use este modo. tilador.
● Tan pronto como pueda después de que se
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICA 1. Presione el botón AUTO (Automático).
haya limpiado el parabrisas, presione el bo-
Enfriamiento y/o calefacción sin 2. Gire el selector de control de temperatura tón AUTO (Automático) para regresar al
para ajustar la temperatura deseada. modo automático.
humedad (AUTO)
Este modo se puede utilizar durante todo el año, ● La temperatura del compartimiento de pasa- ● Cuando se oprime el botón del de-
puesto que el sistema funciona automáticamente jeros se mantendrá en forma automática. La sempañador delantero, el aire acondicio-
para mantener una temperatura constante. La distribución del flujo de aire y la velocidad nado se enciende automáticamente.
distribución del flujo de aire y la velocidad del del ventilador también se controlan en forma
automática. OPERACIÓN MANUAL
ventilador también se controlan en forma auto-
mática. ● No ajuste la temperatura en un nivel inferior a Control de velocidad del ventilador
la temperatura del aire exterior. De lo contra- Gire el selector de control de velocidad del
1. Presione el botón AUTO (Automático) para rio, el sistema podría no funcionar correcta-
activarlo. ventilador para controlar manualmente la
mente. velocidad del mismo.
2. Gire hacia la izquierda o la derecha el selec- ● No se recomienda para desempañar venta- Presione el botón AUTO (Automático) para vol-
tor de control de la temperatura para fijar la nillas. ver al control automático de velocidad del venti-
temperatura deseada. lador.
4-44 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Recirculación del aire Interruptor del desempañador del
cristal trasero
Presione el botón de recirculación de aire
para hacer recircular el aire dentro del vehículo. Para obtener información adicional, consulte ⬙In-
terruptor del desempañador del cristal trasero⬙
Control de flujo de aire en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este
Al presionar el botón MODE (Modo) (control manual.
manual de corriente) se controla manualmente el
flujo de aire y se selecciona la salida de aire: RECOMENDACIONES DE
OPERACIÓN
— El aire fluye principalmente por las
ventilas centrales y laterales. ● Cuando la temperatura del agua de enfria-
— El aire fluye principalmente por las miento del motor y la temperatura del aire
ventilas centrales y laterales y por exterior es baja, el flujo de aire de las salidas
de piso puede no funcionar durante un
las salidas del piso. máximo de 150 segundos. Sin embargo, LHA4125
— El aire fluye principalmente por las esto no es una falla. Una vez que sube la El sensor de carga solar, ubicado en el tablero de
salidas del piso y parcialmente por temperatura del agua de enfriamiento, el instrumentos del lado del conductor, ayuda al
el desempañador. flujo de aire de las salidas de piso funcionará sistema a mantener una temperatura constante.
— El aire fluye principalmente por el en forma normal. No coloque nada sobre o en los alrededores de
desempañador y por las salidas este sensor.
● Si considera que el modo de flujo de aire
del piso. que ha seleccionado y las salidas por las
Para apagar el sistema que fluye el aire no coinciden, seleccione el
Para apagar el calentador y el aire acondicio- modo .
nado, presione el botón ON-OFF (Encendido- ● Al cambiar el modo de flujo de aire, es posi-
Apagado). Presione el botón ON-OFF ble que sienta que fluye aire por las ventilas
(Encendido-Apagado) nuevamente, el sistema del piso por un momento. Esto no es una
se enciende en el modo que se utilizó inmediata- falla.
mente antes que se apagara el sistema.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-45
SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO

El sistema de aire acondicionado en su vehículo RADIO un área de recepción determinada y no indican


NISSAN se carga con un refrigerante diseñado una falla del sistema de radio de su NISSAN.
pensando en el medioambiente. Con el interruptor de encendido en la posición
ON (Encendido), presione el botón (En- Las condiciones de recepción cambiarán cons-
Este refrigerante no daña la capa de ozono. tantemente debido al movimiento del vehículo.
cendido) para encender el radio. Si escucha el
Cuando se requiera dar servicio al aire acondi- radio con el motor apagado, el encendido se Los edificios, el terreno, la distancia de la señal y
cionado de su NISSAN, será necesario un debe girar a la posición ON (Encendido). la interferencia de otros vehículos pueden afectar
equipo de carga y un lubricante especial. El uso negativamente la recepción ideal. A continua-
La recepción del radio se ve afectada por la
de refrigerante o lubricantes no adecuados cau- ción, se describen algunos factores que afectan
intensidad de la señal de la estación, la distancia
sará daños severos en el sistema de aire acondi- la recepción del radio.
del radiotransmisor, edificios, puentes, montañas
cionado. Para obtener información adicional, y otros factores externos. Los cambios intermi- Algunos teléfonos celulares u otros dispositivos
consulte ⬙Recomendaciones de refrigerante y
tentes en la calidad de la recepción normalmente pueden causar interferencia o generar un ruido
aceite para el sistema de aire acondicionado⬙ en
son generados por estos factores externos. tipo zumbido en las bocinas del sistema de audio.
la sección ⬙Información técnica para el consumi-
dor⬙ de este manual. Almacenar el dispositivo en otro lugar puede
El uso de un teléfono móvil dentro o cerca
reducir o eliminar el ruido.
Se recomienda que visite a su distribuidor del vehículo puede interferir con la calidad
NISSAN para dar servicio a su sistema de aire de la recepción del radio. RECEPCIÓN DE RADIO FM
acondicionado ⬙compatible con el medioam- Recepción del radio Alcance: el alcance de FM normalmente está
biente⬙.
limitado a 40 a 48 km (25 a 30 millas), y FM
El sistema de radio de su NISSAN cuenta con
monoaural (una sola emisora) tiene un alcance
ADVERTENCIA circuitos electrónicos de vanguardia para mejo-
ligeramente mayor que FM estéreo. Existen fac-
El sistema de aire acondicionado contiene rar la recepción del radio. Estos circuitos están
tores externos que a veces pueden interferir con
refrigerante a alta presión. Para evitar le- diseñados para ampliar el rango de recepción y
la recepción de la estación FM, incluso si ésta se
siones personales, cualquier servicio al mejorar la calidad de la recepción.
encuentra dentro de 40 km (25 millas). La inten-
aire acondicionado debe ser realizado Sin embargo, existen algunas características ge- sidad de la señal FM se relaciona directamente
solo por un técnico con experiencia que nerales de las señales de radio tanto FM como con la distancia entre el transmisor y el receptor.
cuente con los equipos adecuados. AM que pueden afectar la calidad de la recep- Las señales FM siguen un trayecto de línea recta,
ción del radio en un vehículo en movimiento, presentando muchas de las mismas característi-
incluso si se usa el mejor de los equipos. Estas cas que la luz. Por ejemplo, éstas se reflejarán en
características son completamente normales en los objetos.
4-46 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Atenuación del sonido y desviación: A medida Atenuación del sonido: Ocurre cuando el
que el vehículo se aleja de una radiodifusora, las vehículo pasa debajo de pasos a desnivel o en
señales tenderán a desvanecerse o desviarse. áreas con muchos edificios altos. También se
puede producir por varios segundos durante tur-
Estática y fluctuaciones: Cuando hay interferen-
bulencias ionosféricas, incluso en áreas donde
cia en la señal provocada por edificios, cerros
no hay obstáculos.
grandes o debido a la posición de la antena
(normalmente aunada a una distancia considera- Estática: Provocada por tormentas, cables eléc-
ble de la radiodifusora), se puede percibir está- tricos, señales eléctricas e incluso semáforos.
tica o fluctuaciones. Esto se puede disminuir
ajustando el control de agudos para reducir la
respuesta a estos.
Recepción de múltiples trayectos: Debido a las
características de las señales FM, las señales
directas y reflejadas alcanzan el receptor al
mismo tiempo. Las señales pueden cancelarse
entre sí, generando fluctuaciones o pérdida de
sonido momentánea.
RECEPCIÓN DE RADIO AM
Las señales AM, debido a su baja frecuencia,
pueden desviarse alrededor de los objetos y
saltar a través de la tierra. Además, las señales
pueden rebotar de la ionósfera y desviarse nue- LHA0099
vamente hacia la tierra. Debido a estas caracte- PRECAUCIONES DE
rísticas, las señales AM también están sujetas a
interferencia, al viajar del transmisor al receptor. FUNCIONAMIENTO DEL AUDIO

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-47
Reproductor de discos compactos ● No exponga el CD a la luz directa del ● Si el CD no se puede reproducir, apa-
(CD) (si está equipado) sol. recerá uno de los siguientes mensajes.
● Los CD que están en malas condicio- 1. MP3 or WMA file not supported (Archivo
PRECAUCIÓN nes o sucios, rayados o con huellas MP3 o WMA no compatible) → ⬙UNPLAYA-
● No fuerce un disco compacto en la ra- digitales pueden no funcionar correc- BLE TRACK⬙ (PISTA NO REPRODUCI-
nura de inserción de CD. Esto podría tamente. BLE) →Go to next track (Vaya a la pista
dañar el CD o el reproductor de CD. siguiente)
● Los siguientes CD pueden no funcionar
● Si intenta cargar un CD con la puerta del correctamente: 2. Archivos protegidos DRM
CD cerrada se podría dañar el CD. 3. CD ROM → ⬙No Audio Track⬙ (Sin pista de
● Discos compactos con control de co-
● Solo se puede cargar un CD a la vez en pia (CCCD) audio) → Eject disc and go to the last mode
el reproductor de CD. (Expulse el disco y vaya al último modo)
● Discos compactos grabables (CD-R)
● Solo use discos redondos de 12 cm (4.7 4. TEMP/MECH ERROR (ERROR DE
● Discos compactos regrabables (CD- TEMP/MEC) → ⬙PRESS EJECT⬙ (PRE-
pulg.) de alta calidad que tengan el
RW) SIONE EXPULSAR)
logotipo ⴖCOMPACT disc DIGITAL AU-
DIOⴖ en el disco o en la caja. ● No use los siguientes CD, puesto que 5. READ/FOCUS ERROR (ERROR DE
pueden hacer que el reproductor de CD LECTURA/ENFOQUE) → ⬙CHECK DISC⬙
● Durante clima frío o días lluviosos, el
no funcione correctamente: (COMPROBAR DISCO)
reproductor puede funcionar incorrec-
tamente debido a la humedad. Si esto ● Discos de 8 cm (3.1 pulg.) con adap- CHECK DISK (Comprobar disco)
sucede, saque el CD y deshumedezca o tador
● Confirme que el CD esté correcta-
ventile completamente el reproductor.
● CD que no sean redondos mente insertado (la etiqueta hacia
● El reproductor puede dar saltos al ma- arriba, etc.).
● CD con etiquetas de papel
nejar en caminos irregulares.
● Confirme que el CD no esté doblado,
● CD que estén torcidos, rayados o
● El reproductor de CD a veces no logra torcido o rayado.
con bordes anormales
funcionar cuando la temperatura del
PRESS EJECT (Presionar expulsar)
compartimiento es extremadamente ● Este sistema de audio solo puede repro-
alta o baja. Reduzca/aumente la tem- ducir CD previamente grabados. No po- Este es un error debido al exceso de
peratura antes de utilizarlo. see capacidad para grabar o copiar CD. temperatura en el interior del repro-
4-48 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
ductor. Para sacar el CD presione el ● WMA: Windows Media Audio (WMA)* es ● Etiqueta ID3/WMA: La etiqueta ID3/WMA
botón EJECT (Expulsar). Después de un formato de audio comprimido creado por es la parte del archivo codificado MP3 o
un momento, vuelva a insertar el CD. El Microsoft como una alternativa al MP3. El WMA que contiene información sobre el
CD se puede reproducir cuando la tem- códec WMA ofrece mayor compresión de archivo de música digital, como título de la
peratura del reproductor vuelve a la archivos que el códec MP3, lo que permite canción, artista, velocidad de transmisión de
normalidad. almacenar más pistas de audio digital en el bits de codificación, duración de la pista,
mismo espacio, en comparación con los dis- etc. La información de la etiqueta ID3 apa-
UNPLAYABLE (No reproducible) rece en la pantalla en el renglón de
cos en formato MP3 con el mismo nivel de
Es imposible reproducir el archivo en calidad. Artista/Título de la canción.
este sistema de audio (únicamente CD * Windows® y Windows Media® son marcas
MP3 o WMA). ● Velocidad de transmisión de bits: La veloci-
registradas y marcas comerciales de Microsoft
dad de transmisión de bits indica el número
Corporation en los Estados Unidos de América y
Disco compacto con MP3 o WMA de bits por segundo utilizados por un ar- otros países.
(solo si está equipado) chivo de música digital. El tamaño y la cali-
dad de un archivo de audio digital compri-
Términos mido se determinan por la velocidad de
● MP3: MP3 es la abreviatura para Capa de transmisión de bits utilizada al codificar el
audio 3 de grupo de expertos en imágenes archivo.
en movimiento. MP3 es el formato de archi-
● Frecuencia de muestreo: la frecuencia de
vos de audio digital comprimido más cono-
cido. Este formato permite un sonido cer- muestreo es la velocidad a la cual las mues-
cano a la ⬙calidad de CD⬙, pero a una tras de una señal se convierten de análogas
fracción del tamaño de los archivos de audio a digitales (conversión A/D) por segundo.
normales. La conversión a MP3 de una pista ● Multisession: Multisession es uno de los
de audio de un CD-ROM puede reducir el métodos para escribir datos en medios de
tamaño del archivo en una proporción de almacenamiento. Escribir datos una sola vez
aproximadamente 10:1, prácticamente sin en el medio se llama sesión sencilla, y escri-
pérdida de calidad perceptible. La compre-
bir más de una vez se llama sesión múltiple.
sión de MP3 elimina las partes redundantes
e irrelevantes de una señal de sonido que el
oído humano no escucha.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-49
Orden de reproducción
El orden de reproducción de la música de un CD
con archivos MP3 o WMA es como se ilustra.
● Los nombres de las carpetas que no contie-
nen archivos MP3 ni WMA no aparecen en
la pantalla.
● Si hay un archivo en el nivel superior del
disco, se desplegará el mensaje ⬙Root Fol-
der⬙ (Carpeta raíz).
● El orden de reproducción es el orden en el
cual los archivos fueron escritos por el soft-
ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.

WHA1078
Cuadro de orden de reproducción

4-50 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Gráfica de especificación
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1. ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1. MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de muestreo 8 a 48 kHz
MP3
Velocidad de transmisión 8 kbps - 320 kbps, VBR
Versiones de bits
admitidas*1 WMA Versión WMA7, WMA8, WMA9
Frecuencia de muestreo 32 a 48 kHz
Velocidad de transmisión 48 kbps - 192 kbps, VBR
de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (solo MP3)
Niveles de carpetas: 8, Carpetas máximas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archivos por cada
Niveles de carpetas
carpeta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian),
Códigos de caracteres desplegables*2
05: UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)

*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-51
Guía de diagnóstico y corrección de fallas
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se puede reproducir Si hay una mezcla de archivos de música CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un mismo CD, solo se reproducirán los archivos de música CD
(datos de CD-DA).
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas a “.mp3” o “.wma”. Además, los códigos de caracteres y número de caracteres para nom-
bres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Compruebe si el disco está protegido por derechos de autor (copyright).
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de música po-
tiempo antes de que la mú- dría tardar un poco en comenzar.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de
se salta escritura, etc. podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmisión
de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙ a un archivo que no es MP3 o WMA, o si la reproducción está prohibida por alguna pro-
pasa inmediatamente a la tección de derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente 5 segundos sin sonido, y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.

4-52 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Puerto de conexión USB (bus El vehículo no está equipado con dispositivos Nota para el uso de iPod®
universal en serie) USB. Los dispositivos USB se deben comprar
iPod® es una marca registrada de Apple, Inc., y
por separado si fuera necesario.
cuenta con registros en EE. UU. y otros países.
ADVERTENCIA Este sistema no se puede usar para formatear
● Si se conecta mal el iPod® podría desple-
No conecte/desconecte ni opere el dispo- dispositivos USB. Para formatear un dispositivo
garse una marca de verificación encendién-
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así USB, utilice una computadora personal.
dose y apagándose (parpadeando). Siem-
puede ser una distracción. Si se distrae, En algunas jurisdicciones, el dispositivo USB pre asegúrese de que el iPod® esté bien
podría perder el control del vehículo y para los asientos delanteros reproduce sola- conectado.
causar un accidente o sufrir heridas mente sonido sin imágenes por razones regla-
graves. ● Un iPod® Nano (primera generación) podría
mentarias, aun cuando el vehículo está estacio-
permanecer en el modo de avance rápido o
nado.
PRECAUCIÓN retroceso si se conecta durante una opera-
Este sistema admite diversos dispositivos de me- ción de búsqueda. En este caso, resta-
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
moria USB, discos duros USB y reproductores blezca manualmente el iPod®.
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
iPod®. Es posible que algunos dispositivos USB
tivo USB en posición inclinada o inver- ● Un iPod® Nano (segunda generación) con-
tida en el puerto, se puede dañar el no sean compatibles con este sistema.
tinuará avanzando rápidamente o retroce-
puerto. Asegúrese de que el dispositivo ● Los dispositivos USB divididos podrían re- diendo si se desconecta durante una opera-
USB esté correctamente enchufado en producirse incorrectamente. ción de búsqueda.
el puerto USB.
● Es posible que algunos caracteres que se ● Es posible que aparezca un título de canción
● No sujete la cubierta del puerto USB usan en otros idiomas (chino, japonés, etc.) incorrecto cuando se cambia el modo de
(solo si está equipado) al extraer el dis- no aparezcan correctamente en la pantalla. reproducción mientras se usa un iPod®
positivo USB del puerto. Esto puede Se recomienda utilizar caracteres del idioma Nano (segunda generación).
dañar el puerto y la cubierta. inglés en los dispositivos USB.
● No deje el cable USB en un lugar donde ● Los libros de audio podrían no reproducirse
Notas generales para el uso del USB en el mismo orden en el que aparecen en un
alguien pueda jalarlo en forma acciden-
tal. Si se jala el cable se puede dañar el ● Para obtener información adicional, con- iPod®.
puerto. sulte la información del manual del propieta-
rio de su dispositivo con respecto al uso y el
cuidado apropiados del dispositivo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-53
● Los archivos de video grandes retardan las ● Al verificar la conexión al teléfono de ma-
respuestas en un iPod®. La pantalla central nos libres.
del vehículo puede apagarse momentánea- ● No coloque el dispositivo de audio
mente, pero se recuperará pronto. Bluetooth® en un área rodeada de metal o
● Si un iPod® selecciona automáticamente lejos del módulo Bluetooth® del vehículo
archivos de video grandes mientras está en para evitar que se degrade la calidad del
el modo de selección aleatoria, la pantalla tono y se interrumpa la conexión inalám-
central del vehículo podría apagarse mo- brica.
mentáneamente, pero se recuperará pronto. ● Cuando un dispositivo de audio se conecta
a través de la conexión inalámbrica
Audio de flujo continuo Bluetooth® Bluetooth®, la energía de la batería del dis-
● Algunos dispositivos de audio Bluetooth® positivo se puede descargar más rápido de
podrían no ser reconocidos por el sistema lo habitual.
de audio del vehículo. ● Este sistema admite el perfil de distribución
● Es necesario configurar la conexión inalám- de audio Bluetooth® (A2DP, AVRCP).
brica entre un dispositivo de audio compati-
ble con Bluetooth® y el módulo Bluetooth® BLUETOOTH® es
del vehículo antes de usar el audio una marca registrada
Bluetooth®. propiedad de
● El procedimiento de operación del repro- Bluetooth SIG, Inc. y
ductor de audio Bluetooth® variará según con licencia para
los dispositivos. Asegúrese de saber cómo
operar su dispositivo de audio antes de
Humax y Bosch.
usarlo con este sistema.
● El audio Bluetooth® se puede detener en
las siguientes condiciones:
● Al recibir una llamada en el sistema tele-
fónico de manos libres.
4-54 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
8. Botón (Control de brillo)

9. Botón SEEK/TRACK
(Buscar/Pista)
10. Botón Mezclar
11. Botón Repetir
12. Perilla de control VOL
(volumen)/botón (encendido) botón
13. Botón SETTING (Configuración)
14. Botón Medios
Para obtener información adicional, consulte
⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
sin sistema de navegación⬙ en esta sección.
Para obtener información adicional sobre todas
las precauciones de funcionamiento, consulte
⬙Precauciones de funcionamiento del audio⬙ en
esta sección.

LHA4220

RADIO FM/AM (si está equipado) 4. Botón* (realizar llamada)


1. Botón RADIO 5. Botón ⬙OK⬙ (Aceptar)/Perilla MENU (Menú)
2. Pantalla 6. Botón (Atrás)
3. Botón DISP (Pantalla) 7. Botón A-Z

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-55
Principal funcionamiento de audio se reanuda en el modo que se estaba reprodu- Botón SETTING (Configuración)
ciendo inmediatamente antes de que el sistema
Perilla de control VOL Presione el botón SETTING (Configuración)
se apagara.
(volumen)/botón (encendido) botón para que aparezca la pantalla de Ajustes. Gire la
Si se presiona nuevamente el botón (En- perilla MENU (Menú) para navegar por las opcio-
Ponga el interruptor de encendido en la posición cendido), el sistema se apaga. nes y luego oprima el botón ⬙OK⬙ (Aceptar) para
ON (Encendido), luego presione el botón Gire la perilla de control VOL (Volumen) a la hacer una selección.
(Encendido). Si desea escuchar el radio sin que derecha para aumentar el volumen o a la iz-
el motor esté funcionando, ponga el encendido quierda para disminuirlo.
en la posición ON (Encendido). La reproducción
Configuración
Radio
Parte de referencia Lista FM Actualiza la lista FM.
Audio
Sonido
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Bal. (Balance) Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas
y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido
entre las bocinas delanteras y traseras.
AUX In (Entrada auxiliar)
Bajo Ajusta el volumen a baja.
Medio Ajusta el volumen a medio.
Alto Ajusta el volumen al máximo.
Volumen sensible a la velocidad Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio
conforme aumenta la velocidad del vehículo.
Refuerzo de bajos Activar o desactivar

4-56 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Configuración
Configuración predeterminada del au- Seleccione ⬙YES⬙ (Sí) o ⬙No⬙ para restablecer todos los ajustes actuales a los valores de fábrica.
dio
Reloj
Establecer hora Use la perilla ⬙MENU⬙ (Menú)/botón ⬙OK⬙ (Aceptar) para ajustar la hora, presione el botón ⬙OK⬙
(Aceptar) otra vez y utilice la perilla MENU (Menú)/Botón ⬙OK⬙ (Aceptar) para ajustar los minutos.
Presione el botón para regresar a la pantalla anterior.
Encender/Apagar Use la perilla MENU (Menú)/botón ⬙OK⬙ (Aceptar) para activar o desactivar el reloj. Presione el
botón para regresar a la pantalla anterior.
Formato Utilice la perilla MENU (Menú)/botón ⬙OK⬙ (Aceptar) para cambiar la visualización del reloj de 12 ho-
ras a 24 horas.
Language (Idioma) Seleccione el idioma deseado para el sistema de entre las opciones disponibles.
Bluetooth Para obtener información adicional, consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® sin sis-
tema de navegación⬙ en esta sección.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-57
Botón Medios pistas hacia adelante. Si se salta la última pista Sintonización con Buscar
de los medios conectados, se reproduce la pri-
Si presiona el botón MEDIA (MEDIOS), se cam-
mera pista. Presione el botón TRACK (Pista) o el bo-
bia el modo entre la radio, el dispositivo USB,
AUX y BT AUDIO (Transmisión de audio Botón DISP (Pantalla) tón SEEK (Buscar) para sintonizar de fre-
Bluetooth®). cuencias bajas a altas o de frecuencias altas a
Cuando se presiona el botón ⬙DISP⬙ (Mostrar)
bajas y detenerse en la siguiente radiodifusora.
Botón Repetir mientras el USB, iPod o Audio BT está conec-
tado y se está reproduciendo una canción, se Funcionamiento de los botones 1 a 6 de
Cuando se oprime el botón RPT mientras se
muestra información sobre esa canción en la memoria de estaciones
están reproduciendo medios conectados, la can-
pantalla. Se pueden programar doce estaciones para la
ción que se está reproduciendo se repetirá hasta
que se oprime el botón RPT nuevamente. banda FM (seis en FM1 y seis en FM2) y se
Funcionamiento de radio FM/AM pueden programar seis estaciones para la banda
Botón Mezclar Botón RADIO AM.
Cuando se oprime el botón MIX (Mezclar) mien- Presione el botón RADIO (Radio) para cambiar la 1. Seleccione la banda AM, FM1 o FM2 del
tras se están reproduciendo medios conectados, banda de la siguiente manera: radio con el botón RADIO.
el patrón de reproducción cambia a una orden
aleatorio. AM → FM1 → FM2 2. Sintonice la estación deseada usando la
sintonización manual con SEEK (Buscar).
Botones Buscar/Pista Si se está reproduciendo otra fuente de audio Mantenga presionados los botones de me-
cuando se presiona el botón RADIO, se interrum- moria de la estación deseada (1 a 6) hasta
pirá automáticamente la reproducción de la que se escuche un sonido.
Presione el botón SEEK (Buscar) mientras fuente de audio y se comenzará a reproducir la
se está reproduciendo una pista para regresar al última estación de radio sintonizada. 3. El indicador de la estación se encenderá y
inicio de la pista actual. Presione el botón SEEK se reanudará el sonido. La programación ha
(Buscar) varias veces para saltarse varias Sintonización perilla MENU (Menú) finalizado.
pistas hacia atrás. Gire la perilla MENU (Menú) hacia la izquierda o 4. Se pueden programar otros botones de la
Presione el botón TRACK mientras se es- hacia la derecha para sintonizar manualmente. misma manera.
tán reproduciendo medios conectados para
avanzar una pista. Presione reiteradamente el
botón TRACK (Pista) para saltar varias
4-58 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Si el cable de la batería se desconecta o si se Para obtener información adicional acerca de la
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones sistema, consulte ⬙Transmisión de audio vía
deseadas. Bluetooth® sin sistema de navegación⬙ en esta
sección.
Botones adicionales
Botón (Atrás)
Cuando se presiona el botón BACK
(Atrás) , se regresa al menú anterior.
Botón (Control de brillo)
Para cambiar el brillo de la pantalla, presione el
botón . Si se presiona nuevamente el bo-
tón, la pantalla cambiará al modo de día o de
noche.
Características adicionales
Para obtener información adicional acerca del
reproductor iPod® disponible con este sistema,
consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
iPod® sin sistema de navegación⬙ en esta sec-
ción.
Para obtener información adicional sobre el
puerto de conexión USB con este sistema, con-
sulte ⬙Puerto de conexión USB (bus universal en
serie) (modelos sin sistema de navegación)⬙ en
esta sección.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-59
2. Botón ⬙CD EJECT⬙ (Expulsar CD):
3. Ranura de inserción de CD
4. Botón Configuración
5. Botón BACK (Atrás)
6. Botón ⬙OK⬙ (Aceptar)/perilla TUNE
(Sintonización)
7. Pantalla
8. Botón Forward SEEK (Búsqueda ha-
cia delante)
9. Botón (Encendido)/Perilla de control
VOL (Volumen)
10. Botón Backward SEEK (Búsqueda
hacia atrás)
11. Botón AUX
12. Botón CD

LHA4120

RADIO FM/AM CON Para obtener información adicional, consulte


⬙Precauciones para el funcionamiento del audio⬙
REPRODUCTOR DE DISCO en esta sección.
COMPACTO (CD) (solo si está
1. Botón AM-FM
equipado)

4-60 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Principal funcionamiento de audio Para apagar el sistema, presione el botón Configuración de audio
(Encendido). 1. Presione el botón SETUP (Configuración).
Botón (Encendido)/Perilla de control
Gire la perilla de control VOL (Volumen) para
VOL (Volumen) 2. Toque la tecla ⬙Audio⬙.
ajustar el volumen.
Ponga el interruptor de encendido en la posición
Este vehículo puede estar equipado con la fun- Utilice la pantalla táctil para ajustar los siguientes
ON (Encendido) y luego presione el botón
ción de volumen sensible a la velocidad para el elementos al nivel deseado:
(encendido) mientras el sistema está apagado
para seleccionar el modo (radio o CD) que se audio. El volumen del audio cambia en la medida
estaba reproduciendo cuando se apagó el sis- que varía la velocidad al manejar.
tema.
Audio
Graves Ajusta los graves en el nivel deseado.
Agudos Ajusta los agudos en el nivel deseado.
Balance Ajusta el balance en el nivel deseado. El balance ajusta el nivel del sonido entre las bocinas izquierdas y derechas.
Atenuación Ajusta la atenuación al nivel deseado. En el modo Atenuación del sonido se ajusta el nivel de sonido entre las bocinas
delanteras y traseras.
Volumen sensible a la velocidad. Ajusta la función de volumen sensible a la velocidad, que aumenta el volumen del sistema de audio conforme aumenta
la velocidad del vehículo. Para deshabilitar la función, ponga en ⬙OFF⬙ (Desactivada). Mientras más alto es el ajuste,
mayor es el incremento del volumen con respecto a la velocidad del vehículo.
Nivel del volumen AUX Controla el nivel del volumen del sonido entrante cuando hay un dispositivo auxiliar conectado en el sistema. Las opcio-
nes disponibles son Bajo, Medio y Alto.

También es posible ajustar los bajos, los agudos, el balance y la atenuación del sonido presionando el botón OK (Aceptar) y girando la perilla TUNE
(Sintonizar) para seleccionar el elemento que desea ajustar. Cuando aparezca el elemento deseado en la pantalla, gire la perilla TUNE (Sintonizar) para
ajustar y luego presione el botón OK (Aceptar) hasta que la pantalla regrese a la pantalla principal de audio. Si no se presiona el botón durante
aproximadamente 10 segundos, la pantalla del radio o CD volverá a aparecer automáticamente.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-61
Funcionamiento de radio FM/AM Sintonización con la perilla TUNE (Sinto- 2. Sintonice la estación deseada usando la
nizar) sintonización manual o la sintonización con
Botón FM·AM los botones de búsqueda. Toque y man-
El radio también se puede sintonizar manual-
Presione el botón FM·AM para cambiar la banda tenga así la tecla de memoria de la estación
mente utilizando la perilla TUNE (Sintonizar).
de la siguiente manera: deseada (1 a 6) hasta que se escuche un
Mientras está en el modo FM o AM, gire la perilla
sonido de pitido.
AM → FM TUNE (Sintonizar) hacia la izquierda para sinto-
nizar frecuencias más bajas o hacia la derecha 3. El indicador de la estación se encenderá y
Si se está reproduciendo otra fuente de audio para sintonizar frecuencias más altas. se reanudará el sonido. La programación ha
cuando se presiona el botón FM·AM, se interrum- finalizado.
pirá automáticamente la reproducción de la Sintonización con Buscar
fuente de audio y se comenzará a reproducir la 4. Se pueden programar otras teclas de la
última estación de radio sintonizada. Mientras está en el modo FM o AM, presione los misma manera.
Sintonización con la pantalla táctil botones de búsqueda o para sinto- Funcionamiento del reproductor de
nizar de frecuencias bajas a altas o de frecuen- discos compactos (CD)
Cuando está en el modo AM o FM, el radio se cias altas a bajas y detenerse en la siguiente
puede sintonizar utilizando la pantalla táctil. Para emisora. Si el radio ya está funcionando, automáticamente
que aparezca el sintonizador visual, toque la tecla se apaga y comienza la reproducción del disco
⬙Tune⬙ (Sintonizar) en la esquina inferior derecha Funcionamiento de los botones 1 a 6 de compacto.
de la pantalla. Aparece una pantalla con una memoria de estaciones
barra que comprende las frecuencias bajas del Se pueden programar doce estaciones para la Botón CD
lado izquierdo y las frecuencias altas del lado banda FM (toque las teclas 7 a 12 para más Cuando el botón CD se oprime con el sistema
derecho. Toque la pantalla en la ubicación de la preselecciones disponibles) y seis estaciones apagado y el disco compacto cargado, el sis-
frecuencia que desea sintonizar y la estación para la banda AM. tema se activará y el disco compacto comenzará
cambiará a esa frecuencia. Para regresar a la 1. Elija las bandas FM y AM del radio utilizando a reproducirse.
pantalla normal del radio, toque la tecla ⬙OK⬙ el botón de selección FM·AM.
(Aceptar). Cuando se presiona el botón CD con un disco
compacto cargado mientras se está escuchando
el radio, éste se apagará automáticamente y el
disco compacto comenzará a reproducirse.

4-62 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Modo de visualización de CD/MP3
Elemento del menú
Mientras escucha un CD o un CD MP3/WMA, podría desplegarse cierto texto (cuando se está utilizando un
CD codificado con texto). Dependiendo de la codificación del CD o del CD MP3/WMA, el texto se despliega
Modo de visualización de CD/MP3
listando el artista, el álbum y el título de la canción. Cuando se reproduce un CD, se despliegan otras teclas en
la pantalla:
Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) para aplicar un patrón de reproducción aleatoria al CD.
Mientras se está reproduciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) se al-
Reproducción aleatoria terna entre Random Folder (Reproducir carpeta aleatoriamente) y Random All (Reproducir todo
aleatoriamente). Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo aleatorio, toque la tecla ⬙Random⬙
(Reproducir aleatoriamente) hasta que la tecla ya no se encuentre destacada.
Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al CD. Mientras se está re-
produciendo un CD MP3, si se toca la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) se alterna entre la repetición de la canción ac-
Repetir
tual y la repetición de la carpeta actual. Este texto parecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición,
toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que la tecla ya no esté resaltada
Toque la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar los títulos del CD en formato de lista. Toque el título de una
canción de la lista para comenzar la reproducción de esa canción. Mientras se está reproduciendo un CD
Explorar
MP3, si se toca la tecla ⬙Browse⬙ (Explorar) también se enumerarán las carpetas del disco. Para seleccionar
una carpeta, realice el procedimiento para seleccionar una canción con la pantalla táctil.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-63
Botones SEEK (BUSCAR) Presione el botón SEEK (Buscar) mientras Características adicionales
(Retroceso o Avance rá- se está reproduciendo un CD o un CD
MP3/WMA para avanzar una pista. Presione el Para obtener información adicional acerca del
pido): reproductor iPod® disponible con este sistema,
botón SEEK (Buscar) varias veces para consulte ⬙Funcionamiento del reproductor
Mantenga presionados los botones de saltarse varias pistas hacia delante. Si se salta la iPod® con sistema de navegación⬙ en esta sec-
búsqueda o durante 1.5 segundos última pista de un CD, se reproduce la primera ción.
mientras se está reproduciendo el disco com- pista del disco. Si se salta la última pista de una
pacto para regresar o avanzar rápidamente la carpeta de un CD MP3/WMA, se reproduce la Para obtener información adicional acerca del
pista que se está reproduciendo. El disco com- primera pista de la siguiente carpeta. puerto de conexión USB (Bus universal en serie)
pacto se reproduce a una velocidad mayor mien- disponible con este sistema, consulte ⬙Puerto de
Botón AUX conexión USB (Bus de serie universal) con sis-
tras se realiza la acción de retroceso o avance
rápido. Cuando el botón se suelta, el disco com- El enchufe de entrada auxiliar de audio AUX IN tema de navegación⬙ en esta sección.
pacto vuelve a la velocidad de reproducción nor- (Entrada auxiliar) acepta cualquier entrada de
audio análoga estándar como por ejemplo, un Para obtener información adicional acerca de la
mal. interfaz de audio Bluetooth® disponible con este
tocacintas/reproductor de CD portátil, un repro-
Botones ⴖSEEKⴖ (Buscar) ductor de MP3 portátil o una computadora por- sistema, consulte ⬙Transmisión de audio vía
tátil. Presione el botón AUX (Auxiliar) para repro- Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en esta
ducir un dispositivo compatible cuando esté sección.
Presione el botón SEEK (Buscar) mientras
se está reproduciendo un CD o un CD conectado al enchufe AUX IN (Entrada auxiliar).
MP3/WMA para regresar al inicio de la pista Botón EJECT (EXPULSIÓN)
actual. Presione el botón SEEK (Buscar)
varias veces para saltarse varias pistas hacia Cuando se presiona el botón con un disco
atrás. compacto cargado, el disco compacto se expul-
sará y se reproducirá la última fuente.
Si el disco no se retira en un lapso de 10 segun-
dos, se cargará nuevamente.

4-64 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
PRECAUCIÓN
compatible en el puerto de conexión, se pueden
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB reproducir archivos de audio compatibles del
en el puerto USB. Si inserta el disposi- dispositivo de almacenamiento a través del sis-
tivo USB en posición inclinada o inver- tema de audio del vehículo.
tida en el puerto, se puede dañar el
puerto. Asegúrese de que el dispositivo Funcionamiento con archivos de audio
USB esté correctamente enchufado en Botón Medios
el puerto USB.
Ponga el interruptor de encendido en la posición
● No sujete la cubierta del puerto USB ON (Encendido) y oprima el botón MEDIA (Me-
(solo si está equipado) al extraer el dis- dios) para cambiar al modo de entrada USB. Si
positivo USB del puerto. Esto puede se conecta otra fuente de audio a través de la
dañar el puerto y la cubierta. toma de entrada AUX situada en la consola cen-
LHA4121 ● No deje el cable USB en un lugar donde tral, el botón de medios alterna entre las dos
alguien pueda jalarlo en forma acciden- fuentes.
PUERTO DE CONEXIÓN USB (Bus tal. Si se jala el cable se puede dañar el Botón DISP (Pantalla)
de serie universal) SIN SISTEMA DE puerto.
NAVEGACIÓN (si está equipado) En la pantalla del sistema de audio del vehículo
Para obtener información adicional, consulte la se puede desplegar información acerca de los
información del manual del propietario de su archivos de audio que se están reproduciendo.
Conexión de un dispositivo en el dispositivo con respecto al uso y el cuidado
puerto de conexión USB Dependiendo de cómo estén codificados los ar-
apropiados del dispositivo. chivos de audio, se desplegará información
El puerto de conexión USB se ubica en la con- como la Carpeta, la Canción y el Artista.
ADVERTENCIA
sola central. Inserte el dispositivo USB en el También se despliega el número de pista y el
No conecte/desconecte ni opere el dispo- puerto de conexión. número total de pistas en la carpeta.
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
puede ser una distracción. Si se distrae,
podría perder el control del vehículo y
causar un accidente o sufrir heridas
graves.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-65
Botones SEEK/TRACK salta la última pista de una carpeta del dispositivo
(BUSCAR/PISTA) (Retro- USB, se reproduce la primera pista de la si-
guiente carpeta.
ceso o avance rápido)
Botón Mezclar
Mantenga presionados durante 1.5 segundos los
Cuando se oprime el botón MIX (Mezclar) mien-
botones o de la función
tras se están reproduciendo medios conectados,
SEEK/TRACK (BUSCAR/PISTA) mientras se re- el patrón de reproducción cambia a una orden
produce un archivo de audio del dispositivo USB aleatorio.
para retroceder o avanzar rápidamente la pista
actual. La pista se reproduce a una velocidad Botón Repetir
mayor mientras se realiza la acción de retroceso Cuando se oprime el botón RPT mientras se
o avance rápido. Cuando se libera el botón, el están reproduciendo medios conectados, la can-
archivo de audio regresa a la velocidad de repro- ción que se está reproduciendo se repetirá hasta
ducción normal. que se oprime el botón RPT nuevamente. LHA4121
Botones Buscar/Pista Perilla MENU (Menú) PUERTO DE CONEXIÓN USB (Bus
Si el dispositivo USB tiene múltiples carpetas de serie universal) CON SISTEMA DE
Presione el botón SEEK/TRACK
con archivos de audio, gire la perilla MENU NAVEGACIÓN (si está equipado)
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- (Menú) para cambiar carpetas. Gire la perilla
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB hacia la izquierda para saltarse una carpeta hacia Conexión de un dispositivo en el
para regresar al inicio de la pista actual. Presione atrás. Gire la perilla hacia la derecha para sal- puerto de conexión USB
varias veces el botón SEEK/TRACK tarse una carpeta hacia adelante. Si el dispositivo
(Buscar/Pista) para saltarse varias pistas USB tiene solamente una carpeta de archivos de ADVERTENCIA
hacia atrás. audio, cuando se gira la perilla MENU (Menú) en
Presione el botón SEEK/TRACK cualquier dirección, se regresa a la primera pista No conecte, desconecte ni opere el dispo-
(Buscar/Pista) mientras se está reprodu- del dispositivo USB. sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
ciendo un archivo de audio del dispositivo USB puede ser una distracción. Si se distrae,
para avanzar una pista. Presione reiteradamente podría perder el control del vehículo y
causar un accidente o sufrir heridas
el botón SEEK/TRACK (Buscar/Pista)
graves.
para saltar varias pistas hacia adelante. Si se
4-66 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
PRECAUCIÓN
compatible en el puerto de conexión, se pueden
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB reproducir archivos de audio compatibles del
en el puerto USB. Si inserta el disposi- dispositivo de almacenamiento a través del sis-
tivo USB en posición inclinada o inver- tema de audio del vehículo.
tida en el puerto, se puede dañar el
puerto. Asegúrese de que el dispositivo Funcionamiento con archivos de audio
USB esté correctamente enchufado en Botón AUX
el puerto USB. Ponga el interruptor de encendido en la posición
● No sujete la cubierta del puerto USB ON (Encendido) y presione el botón AUX (Auxi-
(solo si está equipado) al extraer el dis- liar) para cambiar al modo de entrada USB. Si se
positivo USB del puerto. Esto puede está reproduciendo otra fuente de audio y se
dañar el puerto y la cubierta. inserta un dispositivo de memoria USB, presione
el botón AUX (Auxiliar) hasta que la pantalla
● No deje el cable USB en un lugar donde LHA4006
central cambie al modo de memoria USB.
alguien pueda jalarlo en forma acciden-
tal. Si se jala el cable se puede dañar el Si el sistema se apagó mientras se estaba repro- Información de reproducción
puerto. duciendo la memoria USB, presione el Se muestra en la pantalla del sistema de audio
del vehículo información acerca de los archivos
● Para evitar daños y la pérdida de la botón (encendido) para reiniciar la memo-
de audio que se están reproduciendo. Toque
función al usar dispositivos USB, re- ria USB.
⬙Browse⬙ (Explorar) para desplegar la lista de
cuerde estas precauciones. carpetas y archivos del dispositivo USB. Toque el
nombre de una canción de la pantalla para co-
Para obtener información adicional relacionada
menzar la reproducción de esa canción.
con el uso y cuidado apropiado del dispositivo,
consulte el manual del propietario del fabricante
del dispositivo.
El puerto USB está situado en la consola central,
debajo de los controles de la calefacción y del
aire acondicionado. Inserte el dispositivo USB en
el puerto de conexión.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-67
Botones SEEK (BUSCAR) Botones ⴖSEEKⴖ (Buscar) pistas hacia delante. Si se salta la última pista de
(Retroceso o Avance rá- una carpeta del dispositivo USB, se reproduce la
Presione el botón mientras se está repro- primera pista de la siguiente carpeta.
pido):
duciendo un archivo de audio del dispositivo
Mantenga presionados durante 1.5 segundos los USB para regresar al inicio de la pista actual.
botones de búsqueda o mientras Presione el botón varias veces para sal-
se reproduce un archivo de audio del dispositivo tarse varias pistas hacia atrás.
USB para retroceder o avanzar rápidamente la
Presione el botón mientras se está repro-
pista actual. La pista se reproduce a una veloci-
duciendo un archivo de audio del dispositivo
dad mayor mientras se realiza la acción de retro-
USB para avanzar una pista. Presione el
ceso o avance rápido. Cuando se libera el botón,
el archivo de audio regresa a la velocidad de botón varias veces para saltarse varias
reproducción normal.
Modo de reproducción aleatoria y repetición
Elemento Resultado
Mientras se están reproduciendo archivos de un dispositivo USB, el patrón de reproducción se puede cambiar
Modo de reproducción aleatoria y repetición
de modo que las canciones se repitan o se reproduzcan de manera aleatoria.
Toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducción aleatoria) para aplicar un patrón de reproducción aleatoria al disposi-
Reproducción aleatoria tivo USB. Cuando se activa el modo de reproducción aleatoria, aparecerá en la pantalla. Para cancelar el
modo aleatorio, toque la tecla ⬙Random⬙ (Reproducir aleatoriamente) hasta que la tecla ya no se muestre.
Repetir Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un patrón de reproducción repetida al dispositivo USB. Cuando
se activa el modo de repetición, aparecerá en la pantalla. Para cancelar el modo de repetición, toque la tecla
⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que la tecla ya no se muestre.

4-68 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
nexión USB, la batería se cargará mientras está
PRECAUCIÓN
conectado al vehículo con el interruptor de en-
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB cendido en la posición ON (ENCENDIDO).
en el puerto USB. Si inserta el disposi-
tivo USB en posición inclinada o inver- Mientras está conectado al vehículo, el iPod®
tida en el puerto, se puede dañar el solo puede operarse con los controles de audio
puerto. Asegúrese de que el dispositivo del vehículo.
USB esté correctamente enchufado en Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el
el puerto USB.
extremo USB del cable del puerto de conexión
● No sujete la cubierta del puerto USB USB del vehículo y luego quite el cable del
(solo si está equipado) al extraer el dis- iPod®.
positivo USB del puerto. Esto puede
dañar el puerto y la cubierta. * iPod® es una marca registrada de Apple, Inc., y
cuenta con registros en EE. UU. y otros países.
LHA4121 ● No deje el cable USB en un lugar donde
alguien pueda jalarlo en forma acciden- Compatibilidad
FUNCIONAMIENTO DEL tal. Si se jala el cable se puede dañar el
REPRODUCTOR iPod®* SIN puerto. Los siguientes modelos son compatibles:
SISTEMA DE NAVEGACIÓN (solo si ● iPod® Classic: quinta generación (firmware
Para obtener información adicional, consulte la
está equipado) versión 1.3.0 o posterior)
información del manual del propietario de su
dispositivo con respecto al uso y el cuidado ● iPod® Classic: sexta generación (firmware
Conexión del iPod® apropiados del dispositivo. versión 2.0.1 o posterior)
ADVERTENCIA Para conectar un iPod® en el vehículo y contro- ● iPod® Classic: séptima generación (fir-
larlo con los controles del sistema de audio y la mware versión 2.0.4 o posterior)
No conecte/desconecte ni opere el dispo-
pantalla, utilice el conector USB situado en la
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
consola central, cerca del freno de estaciona- ● iPod® Nano: primera generación (firmware
puede ser una distracción. Si se distrae, versión 1.3.1 o posterior)
miento. Conecte el extremo del cable específico
podría perder el control del vehículo y
para iPod® en el iPod®, y el extremo USB del ● iPod® Nano: segunda generación (firmware
causar un accidente o sufrir heridas
cable en el puerto de conexión USB del vehículo. versión 1.1.3 o posterior)
graves.
Si su iPod® se puede cargar utilizando una co-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-69
● iPod® Nano: tercera generación (firmware ● iPhone® 4S (firmware versión 5.1 o poste- Botones Buscar/Pista
versión 1.1.3 o posterior) rior) (se requiere como mínimo iOS 5.0 para
integración del teléfono inteligente)
● iPod® Nano: cuarta generación (firmware Presione los botones o de la fun-
versión 1.1.4 o posterior) ● iPhone®5 (firmware versión 5.1 o posterior) ción SEEK/TRACK (Buscar/Pista) para saltarse
(se requiere como mínimo iOS 5.0 para in- una pista hacia atrás o hacia delante.
● iPod® Nano: quinta generación (firmware
tegración del teléfono inteligente) Mantenga presionados durante 1.5 segundos los
versión 1.0.2 o posterior)
Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté botones o de la función
● iPod® Nano: sexta generación (firmware SEEK/TRACK (Buscar/Pista) mientras se repro-
actualizado a la versión indicada arriba.
versión 1.1 o posterior) duce una pista para retroceder o avanzar rápida-
● iPod® Touch: segunda generación (fir- Principal funcionamiento de audio mente la pista actual. La pista se reproduce a una
mware versión 4.2.1 o posterior) Coloque el interruptor de encendido en la posi- velocidad mayor mientras se realiza la acción de
ción ON (Encendido). Presione repetidamente el retroceso o avance rápido. Cuando se libera el
● iPod® Touch: tercera generación (Firmware botón, la pista regresa a la velocidad de repro-
versión 5.1 o posterior) (se requiere como botón MEDIA (MEDIOS) para cambiar al modo
iPod®. ducción normal.
mínimo iOS 5.0 para integración del telé-
fono inteligente) Si se apagó el sistema mientras se estaba repro- Botón Repetir
duciendo el iPod®, el iPod® se reproduce Cuando se oprime el botón RPT mientras se
● iPod® Touch: cuarta generación (Firmware
versión 5.1 o posterior) (se requiere como cuando el sistema de audio se vuelve a encender. están reproduciendo medios conectados, la can-
mínimo iOS 5.0 para integración del telé- Si el sistema de audio está apagado y se pre- ción que se está reproduciendo se repetirá hasta
fono inteligente) siona el botón MEDIA (MEDIOS), se enciende el que se oprime el botón RPT nuevamente.
sistema de audio y se reproduce el iPod®. Botón Mezclar
● iPhone® 3G (firmware versión 4.2.1 o pos-
terior) Si el sistema de audio está encendido, el sistema Cuando se oprime el botón MIX (Mezclar) mien-
de audio comienza a reproducir automática- tras se están reproduciendo medios conectados,
● iPhone 3GS (firmware versión 5.1 o poste-
rior) (se requiere como mínimo iOS 5.0 para mente pistas del iPod® cuando se conecta en el el patrón de reproducción cambia a una orden
integración del teléfono inteligente) puerto de conexión. aleatorio.

● iPhone® 4 (firmware versión 5.1 o posterior) Botón (Atrás)


(se requiere como mínimo iOS 5.0 para in- Cuando se presiona el botón BACK
tegración del teléfono inteligente) (Atrás) , se regresa al menú anterior.
4-70 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Perilla MENU (Menú)
PRECAUCIÓN
Si el dispositivo USB tiene múltiples carpetas ● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
con archivos de audio, gire la perilla MENU en el puerto USB. Si inserta el disposi-
(Menú) para cambiar carpetas. Gire la perilla tivo USB en posición inclinada o inver-
hacia la izquierda para saltarse una carpeta hacia tida en el puerto, se puede dañar el
atrás. Gire la perilla hacia la derecha para sal- puerto. Asegúrese de que el dispositivo
tarse una carpeta hacia adelante. Si el dispositivo USB esté correctamente enchufado en
USB tiene solamente una carpeta de archivos de el puerto USB.
audio, cuando se gira la perilla MENU (Menú) en
cualquier dirección, se regresa a la primera pista ● No sujete la cubierta del puerto USB
del dispositivo USB. (solo si está equipado) al extraer el dis-
positivo USB del puerto. Esto puede
dañar el puerto y la cubierta.
LHA4121 ● No deje el cable USB en un lugar donde
alguien pueda jalarlo en forma acciden-
FUNCIONAMIENTO DEL tal. Si se jala el cable se puede dañar el
REPRODUCTOR iPod®* CON puerto.
SISTEMA DE NAVEGACIÓN (solo si Para obtener información adicional, consulte la
está equipado) información del manual del propietario de su
dispositivo con respecto al uso y el cuidado
Conexión del iPod® apropiados del dispositivo.
ADVERTENCIA Para conectar un iPod® en el vehículo y contro-
larlo con los controles del sistema de audio y la
No conecte/desconecte ni opere el dispo-
pantalla, utilice el conector USB situado en la
sitivo USB mientras conduce. Hacerlo así
consola central, cerca del freno de estaciona-
puede ser una distracción. Si se distrae,
miento. Conecte el extremo del cable específico
podría perder el control del vehículo y
para iPod® en el iPod®, y el extremo USB del
causar un accidente o sufrir heridas
cable en el puerto de conexión USB del vehículo.
graves.
Si su iPod® se puede cargar utilizando una co-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-71
nexión USB, la batería se cargará mientras está ● iPod® Touch cuarta generación (firmware
conectado al vehículo con el interruptor de en- versión 5.1 o posterior)
cendido en la posición ON (ENCENDIDO).
● iPod® Nano: primera generación (firmware
Mientras está conectado al vehículo, el iPod® versión 1.3.1 o posterior)
solo puede operarse con los controles de audio ● iPod® Nano: segunda generación (firmware
del vehículo. versión 1.1.3 o posterior)
Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el ● iPod® Nano: tercera generación (firmware
extremo USB del cable del puerto de conexión versión 1.1.3 o posterior)
USB del vehículo y luego quite el cable del
iPod®. ● iPod® Nano: cuarta generación (firmware
versión 1.1.4 o posterior)
* iPod® es una marca registrada de Apple, Inc., y
cuenta con registros en EE. UU. y otros países. ● iPod® Nano: quinta generación (firmware
versión 1.0.2 o posterior) LHA4007
Compatibilidad ● iPod® Nano: sexta generación (firmware Operación principal de iPod®
Los siguientes modelos son compatibles: versión 1.1 o posterior)
Coloque el interruptor de encendido en la posi-
● iPod® Classic quinta generación (firmware ● iPhone® 3G (firmware versión 4.2.1 o pos- ción ON (Encendido). Presione el botón AUX
versión 1.3.0 o posterior) terior) (AUXILIAR) varias veces para cambiar al modo
● iPod® Classic sexta generación (firmware ● iPhone 3GS (firmware versión 5.1 o poste- iPod®.
rior) Si el sistema se apagó mientras se estaba repro-
versión 2.0.1 o posterior)
● iPhone® 4 (firmware versión 5.1 o posterior) duciendo el iPod®, si se presiona el botón
● iPod® Classic séptima generación (fir-
(encendido) se reproducirá el iPod®.
mware versión 2.0.4 o posterior) ● iPhone® 4S (firmware versión 5.1 o poste-
rior)
● iPod® Touch segunda generación (firmware
versión 4.2.1 o posterior)* * Algunas características de este iPod® podrían
no ser totalmente funcionales.
● iPod® Touch tercera generación (firmware
versión 5.1 o posterior) Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté
actualizado a la versión indicada arriba.
4-72 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón AUX De acuerdo con el modelo del iPod®, pueden
estar disponibles los siguientes elementos en la
Cuando se oprime el botón AUX (AUXILIAR) con
pantalla de lista de menús. Para obtener informa-
el sistema apagado y se conecta el iPod® el
ción adicional, consulte el manual del propietario
sistema se activa. Si se está reproduciendo otra
del iPod®.
fuente de audio y se conecta el iPod®, oprima
repetidamente el botón AUX (AUXILIAR) hasta ● Listas de reproducción
que la pantalla central cambie al modo de iPod®.
● Artistas
● Álbumes
● Géneros
● Canciones
● Compositores
LHA2907
● Audiolibros
Interfaz
● Podcasts
La interfaz para la operación del iPod® mostrada
en la pantalla del sistema de audio del vehículo es Modo de reproducción aleatoria y repeti-
semejante a la interfaz del iPod®. Utilice la pan- ción
talla táctil, el botón (Atrás) o la perilla Mientras se está reproduciendo el iPod®, el pa-
TUNE (Sintonizar) para navegar por los menús de trón de reproducción se puede cambiar de modo
la pantalla. que las canciones se repitan o se reproduzcan de
Mientras se está reproduciendo el iPod®, toque manera aleatoria.
la tecla ⬙Menu⬙ (Menú) para que aparezca la
interfaz del iPod®.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-73
Reproducción aleatoria TRANSMISIÓN DE AUDIO
Toque la tecla ⬙Shuffle⬙ (Reproducir aleatoria- BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE
mente) para aplicar un patrón de reproducción ale-
atoria al iPod®. Cuando el modo de reproducción NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
aleatoria está activo, el texto aparece resaltado. Si tiene un dispositivo de audio Bluetooth® que
Para cancelar el modo de reproducción aleatoria, es capaz de reproducir archivos de audio, se
toque la tecla ⬙Shuffle⬙ (Reproducir aleatoriamente) puede conectar el dispositivo al sistema de audio
hasta que el texto ya no esté resaltado.
del vehículo para que los archivos de audio del
Repetir dispositivo se reproduzcan por los altavoces del
Toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) para aplicar un vehículo. Para obtener información adicional,
patrón de reproducción repetida al iPod®. consulte ⬙Radio FM/AM⬙ en esta sección.
Cuando está activo el modo de repetición, se
resalta el texto. Para cancelar el modo de repeti- NOTA:
ción, toque la tecla ⬙Repeat⬙ (Repetir) hasta que
el texto ya no esté resaltado. LHA2279 Para obtener más información respecto de
Menús de desplazamiento la transmisión de audio Bluetooth®, con-
Botones ⴖSEEKⴖ (Buscar) sulte el Manual del propietario del teléfono
Mientras navega por listas largas de artistas,
álbumes o canciones en el menú de música, celular.
Presione el botón SEEK (Buscar) o puede desplazarse por la lista utilizando el primer
para saltarse una pista hacia atrás o hacia delante. carácter del nombre. Para activar la indexación
Cómo conectar el audio Bluetooth®
Mantenga presionado el botón SEEK por carácter, toque la tecla ⬙A-Z⬙ en la esquina Para conectar el dispositivo de audio Bluetooth®
superior derecha de la pantalla. Gire la perilla al vehículo, siga el siguiente procedimiento:
(Buscar) o durante 1.5 segundos
TUNE (Sintonizar) para seleccionar el número o
mientras se está reproduciendo una pista para
la letra a la que desea saltarse de la lista y luego 1. Mantenga presionado el botón en la
retroceder o avanzar rápidamente la pista que se
presione el botón OK (Aceptar). unidad de audio y luego seleccione ⬙empa-
está reproduciendo. La pista se reproduce a una
velocidad mayor mientras se realiza la acción de rejar el dispositivo⬙ con la perilla MENU
Si no se selecciona ningún carácter después de
retroceso o avance rápido. Cuando se libera el treinta segundos, la pantalla regresa al estado (Menú)/botón ⬙OK⬙.
botón, la pista regresa a la velocidad de repro- normal. 2. Ingrese el número PIN en la pantalla del
ducción normal. dispositivo que se va a conectar.

4-74 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
3. Si el emparejamiento se ha realizado con 4. El sistema reconoce el comando y le pide
éxito, el nombre del dispositivo aparecerá en que inicie el enlace desde el teléfono. El
la pantalla procedimiento de enlace del teléfono móvil
varía según los distintos modelos de teléfo-
NOTA: nos móviles. Para obtener información adi-
cional, consulte el Manual del propietario del
Algunos teléfonos podrían no requerir un
teléfono celular para obtener detalles.
número PIN para conectarse.
Principal funcionamiento de audio Principal funcionamiento de audio
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®, pre-
sione el botón AUX (AUXILIAR) repetidamente
sione varias veces el botón MEDIA (MEDIOS) en
hasta que se despliegue el modo de audio
la unidad de audio hasta que el modo BT AUDIO
Bluetooth® en la pantalla.
(AUDIO BLUETOOTH) se muestre en la pantalla.
LHA3889
Los controles para el audio Bluetooth® se mues-
NOTA: tran en la pantalla.
Cómo conectar el audio Bluetooth®
Cuando el dispositivo de audio Bluetooth®
está conectado al sistema, la función de Para conectar el dispositivo de audio Bluetooth®
audio se puede controlar mediante el dis- al vehículo, siga el siguiente procedimiento:
positivo.
1. Presione el botón SETUP (Configuración).
TRANSMISIÓN DE AUDIO 2. Seleccione la tecla ⬙Telephone & Bluetooth⬙
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE (Teléfono y Bluetooth) o ⬙Phone &
NAVEGACIÓN (solo si está equipado) Bluetooth⬙ (Teléfono y Bluetooth).
Si tiene un dispositivo de audio Bluetooth® que 3. Seleccione la tecla ⬙Pair New Device⬙ (Em-
es capaz de reproducir archivos de audio, se parejar dispositivo nuevo) o ⬙Connect New
puede conectar el dispositivo al sistema de audio Device⬙ (Conectar dispositivo nuevo).
del vehículo para que los archivos de audio del
dispositivo se reproduzcan por los altavoces del
vehículo.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-75
● Un disco nuevo puede estar áspero en el
centro y en los bordes exteriores. Elimine las
asperezas frotando los bordes interiores y
exteriores con el costado de un lapicero o
lápiz, como se ilustra.

LHA0049 LHA4227

CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE


● Tome un CD por sus bordes. No flexione el LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE
disco. Nunca toque la superficie del disco. AUDIO (Tipo A) (si está equipado)
● Coloque siempre los discos en la caja de 1. Botones Seek/Track
almacenamiento cuando no se estén (Buscar/Pista)
usando.
2. Botón Fuente
● Para limpiar un disco, limpie la superficie
desde el centro hacia el borde exterior 3. Botón de control de volumen
usando un paño limpio y suave. No limpie el Botón de control de volumen
disco con movimiento circular.
Presione el botón de control de volumen para
● No use limpiadores de discos convenciona- aumentar o disminuir el volumen.
les ni alcohol destinado para uso industrial.

4-76 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón Fuente Transmisión de audio Bluetooth®
Presione el botón SOURCE (FUENTE) para ● Presione o mantenga presionado durante
cambiar el modo en la siguiente secuencia: menos de 1.5 segundos para saltarse hacia
delante o hacia atrás a la siguiente canción.
AM → FM1 → FM2 → USB/iPod®*→
Bluetooth® Audio* → AUX* → AM. USB

* Estos modos únicamente están disponibles ● Presione o mantenga presionado durante


cuando está insertado en el dispositivo o conec- menos de 1.5 segundos para aumentar o
tado en el sistema un almacenamiento de medios disminuir el núm. de pista.
compatible. ● Presione o mantenga presionado durante
más de 1.5 segundos para retroceder o
Botones Buscar/Pista avanzar la pista que se está reproduciendo.
AM y FM LHA4122
● Presione o mantenga presionado por menos INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE
de 1.5 segundos para subir o bajar de la
estación preestablecida y se mostrará una LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE
lista de las estaciones de radio. AUDIO (Tipo B) (si está equipado)
● Presione o mantenga presionado durante 1. Interruptor de control de
más de 1.5 segundos para buscar hacia menú/Botón OK (ACEPTAR)
arriba o hacia abajo la siguiente estación.
iPod® 2. Botón (Atrás)

● Presione o mantenga presionado durante 3. Botones Seek/Track


menos de 1.5 segundos para aumentar o (Buscar/Pista)
disminuir el núm. de pista.
4. Botón de control de volumen
● Presione o mantenga presionado durante
más de 1.5 segundos para retroceder o
avanzar la pista que se está reproduciendo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-77
Botón de control de volumen ● Presione o mantenga presionado durante USB
más de 1.5 segundos para buscar hacia
Presione el botón de control de volumen para ● Presione o mantenga presionado durante
arriba o hacia abajo la siguiente estación.
aumentar o disminuir el volumen. menos de 1.5 segundos para aumentar o
iPod® disminuir el núm. de pista.
Interruptor de control ● Presione o mantenga presionado durante ● Presione o mantenga presionado durante
de menú/botón OK menos de 1.5 segundos para aumentar o más de 1.5 segundos para retroceder o
disminuir el núm. de pista. avanzar la pista que se está reproduciendo.
(ACEPTAR)
● Presione o mantenga presionado durante Botón Back (Atrás) botón
En la pantalla de información del vehículo, nave- más de 1.5 segundos para retroceder o
gue hasta la pantalla ⬙Audio⬙ (Audio) Utilice el avanzar la pista que se está reproduciendo. Presione el interruptor (atrás) para regre-
botón ⬙OK⬙ (Aceptar) como la fuente para cam- sar a la pantalla anterior o cancelar la selección
biar el modo en la siguiente secuencia: CD actual.

AM → FM → USB/iPod®*→ Bluetooth® Au- ● Presione o mantenga presionado durante


dio*→ AUX* → AM. menos de 1.5 segundos para aumentar o
disminuir el núm. de pista.
* Estos modos únicamente están disponibles
● Presione o mantenga presionado durante
cuando está insertado en el dispositivo o conec-
más de 1.5 segundos para retroceder o
tado en el sistema un almacenamiento de medios avanzar la pista que se está reproduciendo.
compatible.
Transmisión de audio Bluetooth®
Botones Buscar/Pista
● Presione o mantenga presionado durante
menos de 1.5 segundos para saltarse hacia
AM y FM delante o hacia atrás a la siguiente canción.
● Presione o mantenga presionado por menos
de 1.5 segundos para subir o bajar de la
estación preestablecida y se mostrará una
lista de las estaciones de radio.

4-78 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
APLICACIONES MÓVILES DE
NISSANCONNECTSM (solo si está
equipado)
Este vehículo está equipado con tecnología de
PRECAUCIÓN
Integración de teléfono inteligente. Esto permite
Para que no se dañe ni deforme la antena, mostrar y controlar fácilmente a través de la pan-
asegúrese de quitarla bajo las siguientes talla táctil del vehículo diversas aplicaciones
condiciones. compatibles de los teléfonos inteligentes.
● Al ingresar el vehículo a un lavado de
NOTA:
automóvil automático.
● Al estacionar el vehículo en un garaje Para utilizar las aplicaciones móviles o
con techo bajo. para tener acceso a las funciones conecta-
das de ciertas aplicaciones del vehículo es
● Al cubrir el vehículo con una cubierta necesario un teléfono inteligente compati-
para automóvil. ble y estar registrado.
● Siempre apriete la varilla de la antena CÓMO REGISTRARSE CON LA
durante la instalación o ésta puede
LHA4236
quebrarse al manejar el vehículo.
APLICACIÓN MÓVIL DE
ANTENA NISSANCONNECTSM
La antena de varilla no se puede acortar, pero sí Para utilizar la función de integración con el telé-
se puede quitar. Cuando necesite quitar la an- fono inteligente es necesario que el usuario esté
tena, gire la varilla 䊊
B hacia la izquierda.
registrado. Para registrarse, visite el sitio web de
Para instalar la varilla de la antena 䊊
A , gírela hacia NissanConnectSM, donde encontrará informa-
la derecha y apriete con la mano. ción adicional y podrá inscribirse. Una vez que se
haya registrado, descargue la aplicación móvil de
NissanConnect en la fuente de descargas de
aplicaciones de su teléfono compatible y luego
inicie la sesión en la aplicación.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-79
TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB

Para obtener más información sobre esta tecnolo- DESCARGA DE LA APLICACIÓN Cuando instale un radio CB o un teléfono para
gía, visite el sitio web www.nissanconnect.com.mx o automóvil en su vehículo, asegúrese de tomar las
comuníquese a Servicio de atención al cliente de Una vez que esté conectado, las aplicaciones siguientes precauciones; de lo contrario, el
Nissan al 01 800 9 64 77 26 (01 800 9 NISSAN). móviles de NissanConnect buscarán su teléfono nuevo equipo puede afectar adversamente el
para determinar qué aplicaciones compatibles
sistema de control del motor y otras piezas elec-
CONECTAR TELÉFONO están instaladas actualmente. El vehículo des-
trónicas.
cargará entonces la interfaz correspondiente
Para utilizar esta característica, debe conectarse
para poder ejecutar cada una de estas aplicacio-
un teléfono inteligente compatible vía ADVERTENCIA
nes compatibles.
Bluetooth® o USB al vehículo. Para obtener
información adicional acerca de cómo conectar Una vez que se haya descargado, el usuario ● Por ningún motivo debe utilizar teléfo-
su teléfono, consulte ⬙Sistema telefónico de ma- puede acceder a diversas aplicaciones de telé- nos celulares durante la conducción, ya
nos libres Bluetooth® con navegación⬙ en esta fonos inteligentes presionando el botón de INFO que debe prestar toda su atención al
sección. (INFORMACIÓN) y posteriormente tocando el funcionamiento del vehículo. Algunas
botón ⬙My Apps⬙ (Mis Aplicaciones). . jurisdicciones prohíben el uso de telé-
NOTA: fonos celulares durante la conducción.
Para obtener más información sobre la disponi-
Los iPhones de Apple se deben conectar ● Si debe realizar una llamada mientras
bilidad de la aplicación, visite el sitio web de
por USB para que funcionen las aplicacio- el vehículo está en movimiento, se re-
NissanConnect™, www.nissanconnect.com.mx,
nes móviles de NissanConnect. comienda usar el modo de operación
o llame al Centro de atención al cliente de
con manos libres (solo si está equi-
NISSAN al 01 800 9 64 77 29 (01 800 9
NOTA: pado). Siempre esté muy atento cuando
NISSAN).
esté manejando un vehículo.
En teléfonos con Android, las aplicaciones
móviles de NissanConnect REQUIEREN ● Si no puede prestar total atención al
que el teléfono se empareje mediante funcionamiento del vehículo mientras
Bluetooth® para que funcionen las aplica- habla por teléfono, deténgase en un
ciones móviles de NissanConnect. lugar seguro para hacerlo.

4-80 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA DE TELÉFONO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
● Mantenga la antena lo más alejada po- ● Use el teléfono una vez que haya dete-
sible de los módulos de control nido el vehículo en un lugar seguro. Si
electrónico. tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
● Mantenga el cable de la antena a más
ducción del vehículo.
de 20 cm (8 pulg.) de los arneses del
sistema de control electrónico. No colo- ● Si no puede prestar total atención al
que el cable de la antena junto al mazo funcionamiento del vehículo mientras
de cables. habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
● Ajuste la relación de las ondas estacio-
narias de la antena de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante. PRECAUCIÓN
● Conecte el cable de tierra desde el cha- Para evitar descargar la batería del
sis del radio CB a la carrocería. vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
● Para obtener información adicional, se
recomienda que visite a su distribuidor
NISSAN.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-81
El teléfono se conectará automáticamente con el
módulo telefónico del vehículo al poner el in-
terruptor de encendido en posición ON (Encen-
dido) si el teléfono móvil previamente conectado
está encendido y dentro del vehículo.
Puede conectar hasta cinco teléfonos celulares
Bluetooth® diferentes al módulo telefónico del
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un
teléfono móvil a la vez.
Antes de utilizar el sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Establezca la conexión inalámbrica entre un
teléfono celular compatible y el módulo tele-
fónico del vehículo antes de utilizar el sis-
tema telefónico de manos libres.
● El módulo telefónico del vehículo puede no
reconocer algunos teléfonos celulares que
cuentan con tecnología Bluetooth®.
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
bres bajo las siguientes condiciones:
LHA4208
– El vehículo está fuera del área de servicio
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
móvil.
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, celular en el vehículo. – El vehículo está en un área en la que es
puede establecer la conexión inalámbrica entre difícil recibir señal móvil; como dentro de
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó- un túnel, en un estacionamiento subterrá-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin- neo, cerca de un edificio de gran altura o
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica. en un área montañosa.
4-82 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
– El teléfono móvil está bloqueado para INFORMACIÓN REGULATORIA
evitar que se marque.
La operación de este equipo está sujeta a las dos
● Cuando la condición de la onda de radio no condiciones siguientes: (1) es posible que este
es la ideal o el sonido ambiente es dema- equipo o dispositivo no cause interferencia per-
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
de otras personas durante una llamada. aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
● No coloque el teléfono móvil en un área pueda causar su operación no deseada.
rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
nico del vehículo para evitar que se deteriore BLUETOOTH® es
la calidad del tono y se interrumpa la co- una marca registrada
nexión inalámbrica. de propiedad de
● Cuando un celular se conecta a través de la Bluetooth SIG, Inc. y
conexión inalámbrica Bluetooth®, la energía con licencia para LHA4279
de la batería del celular se puede descargar
Humax.
más rápido de lo habitual. El sistema telefó- USO DEL SISTEMA
nico de manos libres Bluetooth® no puede El sistema permite la operación del sistema de
cargar teléfonos celulares. teléfono de manos libres Bluetooth®.
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi- Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
tivos pueden causar interferencia o generar
mandos pueden no estar disponibles, por lo
un ruido tipo zumbido en las bocinas del
tanto se debe estar muy atento al manejo del
sistema de audio. Almacenar el dispositivo
en otro lugar puede reducir o eliminar el vehículo.
ruido. Inicialización
● Para obtener información adicional respecto Al poner el interruptor de encendido en la posi-
de las cargas del teléfono, la antena y el
ción ON (Encendido), el sistema se inicializa, lo
cuerpo del teléfono celular, etc., consulte el
que tarda unos segundos. Puede que el sistema
manual del propietario del teléfono celular.
no responda si presiona el botón del ta-
blero de control o el botón del volante de
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-83
la dirección antes de que finalice la inicialización.
Espere unos segundos y vuelva a presionar el
botón del tablero de control o el
botón del volante de la dirección.
Recomendaciones de operación
Para optimizar el desempeño del sistema, haga lo
siguiente:
● Mantenga el interior del vehículo lo más si-
lencioso posible. Mantenga las ventilas lejos
del micrófono y cierre las ventanas para
eliminar los ruidos alrededor (ruidos de trá-
fico, sonidos de vibración, etc.).
LHA4209 LHA4210
BOTONES DE CONTROL Botones del tablero de control:
Los botones de control del sistema telefónico de 1. Botón (realizar llamada)
manos libres Bluetooth® están situados en el
volante y el tablero de control. 2. Perilla MENU (Menú)/botón ⬙OK⬙ (Aceptar)
Volante de la dirección: 3. Botón SETTING (Configuración)
TELÉFONO/ENVIAR INTRODUCCIÓN
Presione el botón para iniciar Los siguientes procedimientos le ayudarán a co-
una sesión de teléfono de manos menzar a utilizar el sistema telefónico de manos
libres o para contestar una llamada libres Bluetooth®.
entrante.
TELÉFONO/FINALIZAR
Presione el botón para finali-
zar la llamada telefónica.
4-84 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Conectar un dispositivo ● Es posible acceder a este comando presio- botón en el tablero de control. Utilice la
nando el botón en el tablero de con- perilla MENU (Menú) para seleccionar ⬙Borrar
NOTA: trol si no hay dispositivos emparejados ac- dispositivo⬙. Seleccione el dispositivo que desea
tualmente. desconectar. Una vez que se desconecta satis-
El procedimiento de enlace se debe reali-
● Cuando encienda el vehículo, el sistema te- factoriamente el dispositivo, aparecerá ⬙Discon-
zar cuando el vehículo está detenido. Si el
lefónico de manos libres Bluetooth® bus- nect⬙ (Desconectado) en la pantalla y desapare-
vehículo comienza a moverse durante el
cará automáticamente los dispositivos cer- cerá el símbolo de Bluetooth®.
procedimiento, este se cancelará.
canos que se hayan conectado
1. Oprima el botón teléfono en el tablero anteriormente si el sistema de Bluetooth®
MARCAR UN NÚMERO
de control. El dispositivo a emparejar apa- está encendido. . Para marcar un número telefónico utilizando el
rece en la pantalla. Presione el botón ⬙OK⬙ sistema telefónico de manos libres Bluetooth®,
(Aceptar).
Phonebook (Agenda telefónica) realice uno de los siguientes procedimientos.
La agenda telefónica del teléfono se descargará
2. Ingrese el número PIN en la pantalla del automáticamente como parte del proceso de Selector manual
dispositivo que se va a conectar. Confirme la emparejamiento. Si la descarga se realiza con Para marcar un número telefónico manualmente
contraseña en la pantalla. éxito, la pantalla indica ⬙Phonebook Downlo- con el sistema telefónico de manos libres
aded⬙ (Agenda telefónica descargada) poco
3. Si el dispositivo está emparejado correcta- Bluetooth® siga el procedimiento a continua-
después de que se despliegue el nombre del
mente, aparecerá ⬙Connected⬙ (Conec- dispositivo.
ción.
tado) en la pantalla, junto con el nombre del 1. Con un dispositivo manos libres Bluetooth®
dispositivo emparejado. NOTA: compatible conectado al sistema, mantenga
NOTA: Cada teléfono tiene su propia libreta de presionado el botón del tablero de
teléfonos independiente. Usted no puede control o el botón del volante de la
● El módulo telefónico del vehículo puede no acceder a la libreta de teléfonos del Telé- dirección. Para obtener información adi-
reconocer algunos teléfonos celulares habi- fono A si está conectado con el Teléfono B. cional, consulte ⬙Emparejar un dispositivo⬙
litados con tecnología Bluetooth®. en esta sección.
Cómo desconectar un dispositivo
● Algunos teléfonos podrían no requerir un Bluetooth® 2. Utilizando la perilla MENU (Menú), selec-
número PIN para conectarse. cione ⬙Dial Number⬙ (Marcar Núm.) y pre-
Para desconectar un dispositivo del sistema te-
sione el botón ⬙OK⬙ (Aceptar).
lefónico de manos libres Bluetooth®, presione el
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-85
3. Los números aparecerán en la pantalla. Con ● ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): Elija el DURANTE UNA LLAMADA
el selector de MENÚ, seleccione los núme- contacto o número de la guía telefónica del Durante una llamada, el usuario puede finalizar la
ros deseados, y oprima el botón ⬙OK⬙ vehículo. Presione los botones⬙OK⬙ (Acep-
llamada telefónica presionando el botón .
(Aceptar) después de cada número. tar) o en el tablero de control para El usuario también puede transferir la llamada del
Cuando termine de ingresar todos los iniciar la llamada. Para obtener información sistema telefónico de manos libres Bluetooth® al
números/caracteres, presione el adicional, consulte ⬙Agenda telefónica⬙ en
esta sección. teléfono si selecciona la en la pantalla y
botón del tablero de control o el presiona OK (ACEPTAR). Aparece un ícono de
botón del volante de la dirección para ● ⬙Dial Number⬙ (Marcar número): Elija esta vehículo en la pantalla cuando se transfiere la
iniciar la llamada. opción para llamar a un número de teléfono llamada. Presione el botón OK (ACEPTAR) para
de forma manual. Para obtener información trasladarla de regreso al sistema Bluetooth®
CÓMO HACER UNA LLAMADA adicional, consulte ⬙Cómo marcar un nú-
Para hacer una llamada, siga el procedimiento a mero⬙ en esta sección. FINALIZAR UNA LLAMADA
continuación. El usuario puede finalizar una llamada telefónica
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA de manos libres presionando el botón .
1. Con un dispositivo Bluetooth® de manos Cuando se detecta una llamada entrante, el sis-
libres compatible conectado al sistema, pre- tema muestra el nombre de la persona que llama. CONTROL DE VOLUMEN
sione el botón en el tablero de con- Si la persona que llama no es un contacto de la Si gira la perilla de control VOL (Volumen) mien-
trol. Para obtener información adicional, agenda telefónica, solo se muestra el número de tras se encuentra en el modo BT (Bluetooth),
consulte ⬙Emparejar un dispositivo⬙ en esta contacto. podrá controlar el volumen de la llamada telefó-
sección. nica.
Para contestar una llamada entrante, presione el
2. Seleccione una de las opciones siguientes botón en el tablero de control o el
para hacer una llamada: botón en el volante de la dirección.
Para rechazar una llamada entrante, presione el
● ⬙Call Lists⬙ (Listas de llamadas): Elija el con-
tacto o número de las listas de llamadas botón en el volante de la dirección.
realizadas, recibidas o perdidas. Presione
los botones ⬙OK⬙ (Aceptar) o en el
tablero de control para iniciar la llamada.

4-86 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la con-
ducción del vehículo.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.

PRECAUCIÓN
Para evitar descargar la batería del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.

LHA4228
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, celular en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-87
El teléfono se conectará automáticamente con el – El teléfono móvil está bloqueado para ● Para obtener información adicional respecto
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque. de las cargas del teléfono, la antena y el
terruptor de encendido en posición ON (Encen- cuerpo del teléfono celular, etc., consulte el
● Cuando la condición de la onda de radio no
dido) si el teléfono móvil previamente conectado manual del propietario del teléfono celular.
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
está encendido y dentro del vehículo. siado alto, puede ser difícil escuchar la voz ● Para obtener información adicional, se reco-
Puede conectar hasta cinco teléfonos celulares de otras personas durante una llamada. mienda que visite a su distribuidor NISSAN
Bluetooth® diferentes al módulo telefónico del o visite un portal de propietario Nissan para
● No coloque el teléfono móvil en un área
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un obtener más detalles con respecto a la com-
rodeada de metal o lejos del módulo telefó-
teléfono móvil a la vez. patibilidad del teléfono.
nico del vehículo para evitar que se deteriore
la calidad del tono y se interrumpa la co-
Antes de utilizar el sistema telefónico de manos
nexión inalámbrica.
libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● Cuando un celular se conecta a través de la
● Establezca la conexión inalámbrica entre un conexión inalámbrica Bluetooth®, la energía
teléfono celular compatible y el módulo de de la batería del celular se puede descargar
teléfono en el vehículo antes de utilizar el más rápido de lo habitual. El sistema telefó-
sistema de manos libres Bluetooth®. nico de manos libres Bluetooth® no puede
● El módulo telefónico del vehículo puede no cargar teléfonos celulares.
reconocer algunos teléfonos celulares que ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
cuentan con tecnología Bluetooth®. tivos pueden causar interferencia o generar
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- un ruido tipo zumbido en las bocinas del
bres bajo las siguientes condiciones: sistema de audio. Almacenar el dispositivo
en otro lugar puede reducir o eliminar el
– El vehículo está fuera del área de servicio ruido.
móvil.
– El vehículo está en un área en la que es
difícil recibir señal móvil; como dentro de
un túnel, en un estacionamiento subterrá-
neo, cerca de un edificio de gran altura o
en un área montañosa.
4-88 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
BLUETOOTH® es
Llamada directa
Para utilizar el sistema más rápido, puede decir
una marca registrada los comandos de segundo nivel con el comando
de propiedad de de menú principal en el menú principal. Por ejem-
Bluetooth SIG, Inc. y plo, presione el botón y, después del tono,
con licencia para diga ⬙Call Redial⬙ (Volver a marcar llamada).
Bosch.
COMANDOS DE VOZ (si está
equipado)
Puede usar comandos de voz para operar varias
funciones del sistema telefónico de manos libres
Bluetooth® con el sistema de reconocimiento de
LHA4062 voz.
INFORMACIÓN REGULATORIA Interrumpir indicación por voz
La operación de este equipo está sujeta a las dos Al utilizar el sistema de reconocimiento de voz, la
condiciones siguientes: (1) es posible que este voz del sistema puede interrumpirse para permitir
equipo o dispositivo no cause interferencia per- que el usuario dé las órdenes. Mientras el sis-
judicial y (2) este equipo o dispositivo debe tema está hablando, presione el botón en
aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que el volante. La voz del sistema se detendrá y se
pueda causar su operación no deseada. escuchará un tono. Después del tono, diga el
Marca: BOSCH comando deseado (aparece en la pantalla táctil).
Modelo: Nissan LCN2K70A00
IFT: RCPBOLC13–0948–A1
NOM-121-SCT1-2009

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-89
4. Inicie el proceso de conexión desde el telé- NOTA:
fono. El sistema muestra el mensaje: “Con-
Para desplazarse rápidamente por la lista,
firm on your Bluetooth device that the PIN
toque la tecla ⴖA-Zⴖ en la esquina superior
XXXXXX is displayed” (Confirme en el dis-
derecha de la pantalla. Gire la perilla TUNE
positivo Bluetooth que se muestra el PIN
(Sintonizar) para seleccionar una letra o un
xxxxxx). Si el PIN aparece en su dispositivo
número y luego presione el botón OK
Bluetooth®, seleccione “Pair” (Emparejar)
(Aceptar). La lista se moverá a la primera
para realizar el proceso de conexión.
entrada que comience con ese número o
Para obtener información adicional, consulte el letra.
manual del propietario del dispositivo
Bluetooth®. CÓMO HACER UNA LLAMADA
Para hacer una llamada, realice el siguiente pro-
AGENDA TELEFÓNICA DEL cedimiento:
LHA3889 VEHÍCULO
1. Presione el botón en el tablero de
PROCEDIMIENTO DE CONEXIÓN Para tener acceso a la agenda telefónica del control. Aparecerá ⬙Phone⬙ (Teléfono) en la
vehículo: pantalla.
NOTA:
1. Presione el botón en el tablero de 2. Seleccione una de las opciones siguientes
El procedimiento de enlace se debe reali- control. para hacer una llamada:
zar cuando el vehículo está detenido. Si el
vehículo comienza a moverse durante el 2. Toque la tecla ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefó- ● ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica): selec-
procedimiento, este se cancelará. nica). cione el nombre de una entrada almacenada
en la agenda telefónica del vehículo.
1. Presione el botón SETUP (Configuración) 3. Seleccione la entrada deseada de la lista
en el tablero de control. desplegada. ● ⬙Call Lists⬙ (Listas de llamadas): seleccione
el nombre del historial de llamadas entran-
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé- 4. El número de la entrada se desplegará en la tes, salientes o perdidas.
fono y Bluetooth®). pantalla. Toque el número para iniciar la mar-
cación. ● ⬙Redial⬙ (Volver a marcar): marque a la última
3. Toque la tecla ⬙Connect New Device⬙ (Co- llamada saliente del vehículo.
nectar dispositivo nuevo).
4-90 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● ⬙ ⬙: introduzca manualmente el número DURANTE UNA LLAMADA MENSAJERÍA DE TEXTO (solo si está
telefónico mediante el teclado que aparece Mientras una llamada está activa, están disponi- equipada)
en la pantalla y pulse marcar. Para obtener bles las siguientes opciones en la pantalla:
información adicional, consulte ⬙Cómo utili- ADVERTENCIA
zar la pantalla táctil⬙ en esta sección. ● “Handset” (Microteléfono)
Seleccione esta opción para cambiar el ● Las leyes en algunas jurisdicciones
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA control de la llamada telefónica al microtelé- pueden restringir el uso de ⴖText-to-
Cuando entra una llamada al teléfono conectado, fono. Speechⴖ (Texto a voz). Consulte las le-
la pantalla cambiará al modo de teléfono. gislaciones locales antes de utilizar
● ⬙Mute Mic.⬙ (Silenciar micrófono) esta función.
Para aceptar la llamada entrante, haga cualquiera Seleccione esta opción para silenciar el mi-
de lo siguiente: crófono. Seleccione nuevamente para de- ● Las leyes en algunas jurisdicciones
sactivar el silencio del micrófono. pueden restringir el uso de algunas de
● Presione el botón en el volante de la las aplicaciones y funciones, como las
dirección, o ● Ícono de teléfono redes sociales y la mensajería de texto.
● Toque el ícono de teléfono verde en la pan- Seleccione esta opción para finalizar la lla- Verifique los requerimientos de las re-
talla. mada telefónica. gulaciones locales.
Para rechazar la llamada entrante, haga cual- ● Utilice la función de mensajería de
quiera de lo siguiente: FINALIZAR UNA LLAMADA texto una vez que haya detenido el
Para finalizar una llamada telefónica, seleccione vehículo en un lugar seguro. Si tiene
● Presione el botón en el volante de la el ícono de teléfono rojo en la pantalla, o que utilizar esta función mientras ma-
dirección, o
presione el botón en el volante de la direc- neja, tenga extrema precaución en todo
● Toque el ícono de teléfono rojo en la panta- ción. momento para que pueda proporcionar
lla. toda su atención al funcionamiento del
vehículo.
● Si no puede prestar toda su atención al
funcionamiento del vehículo mientras
utiliza la función de mensajería de
texto, deténgase en un lugar seguro.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-91
NOTA: Cómo enviar un mensaje de texto: ● ⬙Driving, can’t text⬙ (Estoy conduciendo,
no puedo enviar mensaje de texto)
Muchos teléfonos pueden requerir autori- 1. Presione el botón en el volante de la
zación especial para habilitar la mensaje- dirección. ● ⬙Call me⬙ (Llámame)
ría de texto. Verifique la pantalla del telé- ● ⬙On my way⬙ (Voy en camino)
fono durante el emparejamiento de 2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono.
Bluetooth®. En algunos teléfonos, es posi- 3. Diga ⬙Send Text⬙ (Enviar texto) después del ● ⬙Running late⬙ (Llegaré tarde)
ble que necesite habilitar ‘Notifications’ tono. ● ⬙Okay⬙ (Está bien)
(Notificaciones) en el menú Bluetooth® del
teléfono para que aparezcan los mensajes 4. El sistema proporcionará una lista de co- ● ⬙Yes⬙ (Sí)
mandos disponibles para determinar el re-
de texto en la unidad principal. Para obte- ● ⬙No⬙ (No)
ner información adicional, consulte el ma- ceptor del mensaje de texto. Seleccione en-
nual del propietario del teléfono. tre lo siguiente: ● ⬙Where are you?⬙ (¿Dónde estás?)
● To (a name) (A [un nombre]) ● ⬙When?⬙ (¿Cuándo?)
NOTA:
● Enter Number (Ingresar número) Para enviar uno de los mensajes personali-
La integración de mensajes de texto re- zados, diga ⬙Custom Messages⬙ (Mensajes
quiere que el teléfono sea compatible con ● Missed Calls (Llamadas perdidas) personalizados). Si hay más de un mensaje
MAP (perfil de acceso a mensajes) para ● Incoming Calls (Llamadas entrantes) personalizado almacenado, el sistema le pe-
recibir y enviar mensajes de texto. Es posi- dirá el número de mensaje personalizado
ble que algunos teléfonos no sean compa- ● Outgoing Calls (Llamadas salientes) deseado. Para obtener información adi-
tibles con todas las funciones de mensaje- cional, consulte ⬙Configuración de
Para obtener información adicional, con-
ría de texto. Para obtener información Bluetooth®⬙ en esta sección.
sulte ⬙Comandos de voz⬙ en esta sección.
adicional relacionada con la compatibili-
dad del teléfono, consulte a un distribuidor 5. Después de seleccionar un receptor, el sis-
autorizado NISSAN o visite el portal del tema le pregunta qué mensaje desea enviar.
propietario NISSAN. Para obtener informa- Están disponibles nueve mensajes predefi-
ción adicional, consulte el manual del pro- nidos así como tres mensajes personaliza-
pietario del teléfono. dos. Para seleccionar uno de los mensajes
El sistema permite el envío y recepción de men- predefinidos, diga cualquiera de lo siguiente
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo. después del tono:
4-92 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Cómo leer un mensaje de texto recibido: ● Send Text (Enviar texto)
Diga este comando para enviar una res-
1. Presione el botón en el volante de la puesta del mensaje de texto al remitente de
dirección. dicho mensaje.
2. Diga ⬙Phone⬙ (Teléfono) después del tono. ● Read Text (Leer texto)
3. Diga ⬙Read Text⬙ (Leer texto) después del Diga este comando para leer nuevamente el
tono. mensaje de texto.
Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el ● Previous Text (Texto anterior)
remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup- Diga este comando para moverse al men-
tor de sintonización para desplazarse por saje de texto anterior (si está disponible).
todos los mensajes de texto si hay más de uno
● Next Text (Siguiente texto)
disponible. Presione el botón para salir de
Diga este comando para moverse al men-
la pantalla de mensajes de texto. Presione el
saje de texto siguiente (si está disponible). LHA4118
botón para tener acceso a las siguientes
opciones para responder el mensaje de texto: CONFIGURACIÓN DE
NOTA:
BLUETOOTH®
● Call back (Devolver llamada) Los mensajes de texto únicamente se des- Para tener acceso a los ajustes del teléfono:
Diga este comando para llamar al remitente pliegan si la velocidad del vehículo es me-
del mensaje de texto con el sistema telefó- nor de 8 km/h (5 mph). 1. Presione el botón SETUP (Configuración).
nico de manos libres Bluetooth®. 2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé-
fono y Bluetooth®).

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-93
Elemento del menú Resultado
Configuración del teléfono Para obtener información adicional, consulte ⬙Configuración del teléfono⬙ en esta sección.
Conectar dispositivo nuevo Seleccione para conectar un nuevo dispositivo Bluetooth® al sistema de manos libres Bluetooth.
Seleccionar dispositivo conectado Seleccione para elegir un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®.
Borrar dispositivo conectado Seleccione para eliminar un dispositivo Bluetooth® de una lista de los dispositivos conectados al sistema telefónico de manos libres
Bluetooth®.
Bluetooth Seleccione para activar y desactivar el Bluetooth®.

CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO ● Use Phonebook from (Utilizar agenda telefó- ● Phone Notifications (Notificaciones del telé-
nica de): fono) (solo si está equipado):
Para tener acceso a los ajustes del teléfono: Seleccione “Handset” (Microteléfono) para Seleccione ⬙Driver⬙ (Conductor) para que
1. Presione el botón SETUP (Configuración). utilizar la agenda telefónica del teléfono. Se- las notificaciones del teléfono se muestren
leccione ⬙SIM⬙ para utilizar la agenda telefó- en la pantalla de información del vehículo.
2. Toque la tecla ⬙Phone & Bluetooth⬙ (Telé- nica de la tarjeta SIM. Seleccione ⬙Both⬙ Seleccione ⬙Both⬙ (Ambas) para que las no-
fono y Bluetooth®). (Ambas) para utilizar ambas fuentes. tificaciones del teléfono se muestren en la
pantalla de información del vehículo y en la
3. Toque la tecla ⬙Phone Settings⬙ (Configura- ● Download Phonebook Now (Descargar pantalla central.
ción del teléfono) y ajuste las siguientes agenda telefónica ahora):
configuraciones según lo desee: Seleccione para descargar la agenda tele-
● Sort Phonebook By (Clasificar teléfono por): fónica al vehículo desde la fuente seleccio-
Seleccione ⬙First Name⬙ (Nombre) o ⬙Last nada.
Name⬙ (Apellido) para elegir la forma en la
que se desplegarán alfabéticamente las en-
tradas de la agenda telefónica en la pantalla.

4-94 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA DE RECONOCIMIENTO DE
VOZ (solo si está equipado)

El sistema de reconocimiento de voz permite la 4. La respuesta de voz y de la pantalla es


operación de manos libres de los sistemas equi- proporcionada cuando el comando es acep-
pados en este vehículo, como los sistemas de tado.
teléfono y navegación.
● Si el comando no se reconoce, el sistema
Para operar el reconocimiento de voz, presione el anuncia: ⬙Command not recognized⬙ (Co-
botón situado en el volante de la dirección. mando no reconocido). Repita el comando
Cuando se le indique, diga el comando del sis- claramente.
tema que desea activar. El comando proporcio-
nado es captado por el micrófono y realizado ● Si quiere cancelar el comando o regresar al
cuando se reconoce apropiadamente. El recono- menú de comandos anterior, presione el
cimiento de voz proporcionará una respuesta de botón . El sistema anunciará: ⬙Cance-
voz así como un mensaje en la pantalla central lling voice recognition⬙ (Cancelación del re-
para informarle los resultados del comando. conocimiento de voz) o ⬙Go back⬙ (Regre-
sar) dependiendo del nivel del menú actual.
USO DEL SISTEMA LHA4230

Cómo dar comandos de voz ● Presione el botón BACK (Atrás) en el


Inicialización tablero de control para retroceder por los
Al poner el interruptor de encendido en la posi- 1. Presione el botón . menús desplegados en pantalla.
ción ON (Encendido), se inicializa el reconoci-
miento de voz, lo cual tarda algunos segundos. 2. El sistema anuncia: ⬙Please say a category ● Si quiere ajustar el volumen de la respuesta
Cuando se completa la inicialización, el sistema like phone or a command like points of inter- de voz, utilice los interruptores de control de
está listo para aceptar comandos de voz. Si se est followed by a brand name⬙ (Diga una volumen en el volante de la dirección o la
presiona el botón antes de que termine la categoría como Teléfono o un comando perilla de volumen en el tablero de control.
inicialización, el sistema anunciará: ⬙Voice Re- como Puntos de interés seguido por el nom-
cognition System not ready. Please wait.⬙ (Sis- bre de una marca). El sistema dice una lista ● La pantalla de comandos de voz también se
tema de reconocimiento de voz no listo. Por favor de comandos disponibles. puede acceder utilizando la pantalla del ta-
espere). blero de control:
3. Después de que suene el tono y el ícono de
cara en la pantalla cambie, diga un co- 1. Presione el botón INFO (Información).
mando. Los comandos disponibles se expli- 2. Seleccione la tecla ⬙Voice Commands⬙ (Co-
can en esta sección. mandos de voz).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-95
Recomendaciones de operación Cómo decir los números
Para obtener el mejor desempeño del Sistema de El sistema de reconocimiento de voz requiere
Reconocimiento de Voz, observe lo siguiente: cierta forma de decir los números en los coman-
● Mantenga el interior del vehículo lo más si- dos de voz. Consulte los siguientes ejemplos.
lencioso posible. Cierre las ventanas para Regla general: ⬙zero⬙ (Cero) u ⬙oh⬙ (O) para ⬙0⬙.
eliminar los ruidos alrededor (ruidos de trá-
fico, sonidos de vibración, etc.), que pueden Números telefónicos
impedir que el sistema reconozca correcta- Diga los números telefónicos de acuerdo al si-
mente los comandos de voz. guiente ejemplo. Para 1-800-662-6200, diga
● Espere que suene el tono antes de decir un marcar número y luego diga el número telefónico
comando. De lo contrario, el comando no se en cualquiera de los siguientes formatos:
recibirá correctamente.
● ⬙One eight oh oh six six two six two oh oh⬙
● Comience a decir un comando en un lapso LHA4229 (Uno ocho cero cero seis seis dos seis dos
de 3.5 segundos después de que suena el FUNCIONES DEL SISTEMA cero cero)
tono.
El reconocimiento de voz puede activar los si- ● ⬙One eight hundred six six two six two oh oh⬙
● Hable con voz natural sin pausas entre pa- (Uno ochocientos seis seis dos seis dos
guientes sistemas:
labras. cero cero)
● Sistema telefónico de manos libres
Bluetooth® ● ⬙One eight zero zero six six two six two oh
oh⬙ (Uno ocho cero cero seis seis dos seis
● Navegación dos cero cero)
● Audio Para mejorar los resultados de la marcación te-
● Mis Aplicaciones lefónica del reconocimiento de voz, diga los nú-
meros telefónicos como dígitos sencillos. Ade-
Para obtener información adicional, consulte el más, únicamente se pueden decir números
manual del propietario del sistema de navega- completos para ⬙800⬙. Por ejemplo, no puede
ción que viene por separado. decir 555-6000 como ⬙five five five six thou-
sands⬙ (cinco cinco cinco seis mil).
4-96 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA Si hay un teléfono conectado y Bluetooth® está ● Recent Calls (Llamadas recientes)
TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES establecido en ⬙On⬙ (Activado), están disponi-
El sistema pide un comando adicional. Diga
bles los siguientes comandos de voz:
BLUETOOTH® ⬙Missed Calls⬙ (Llamadas perdidas), ⬙Inco-
● Call (Llamar a) (un nombre) ming Calls⬙ (Llamadas entrantes) u ⬙Out-
Para acceder a los comandos de voz del sistema going Calls⬙ (Llamadas salientes) para des-
telefónico de manos libres Bluetooth®: Diga el nombre del contacto al que está plegar una lista de esas llamadas en la
tratando de llamar. El sistema confirmará el pantalla.
1. Presione el botón . contacto correcto. Diga ⬙Dial⬙ (Marcar) para
comenzar la marcación. Diga el número de la entrada desplegada en
2. Diga ⬙Call⬙ (Llamar) y luego un nombre de la
la pantalla para marcar ese número o diga
agenda telefónica del vehículo para llamar a ● Dial Number (Marcar número) ⬙Next Page⬙ (Página siguiente) para ver en-
esa entrada. De lo contrario, diga ⬙Phone⬙ tradas de la siguiente página (si está dispo-
Permite marcar hasta 24 dígitos. Después
(Teléfono) para tener acceso a diversos co-
de ingresar el número, diga ⬙Dial⬙ (Marcar) nible).
mandos del teléfono.
para comenzar la marcación. Diga ⬙Correc- ● Redial (Volver a marcar)
Si el Bluetooth® está establecido en ⬙Off⬙ (De- tion⬙ (Corrección) para corregir el número
sactivado), el sistema anuncia: ⬙Bluetooth® is ingresado. Diga ⬙Go Back⬙ (Regresar) para Vuelve a marcar el último número al que se
off. Would you like to turn Bluetooth® on?⬙ regresar al menú principal. llamó.
(Bluetooth® está desactivado. ¿Desea activar
● List Phonebook (Listar agenda telefónica) ● Read Text (Leer texto)
Bluetooth®?)
Comenzando con la primera entrada alfabé- Lee un mensaje de texto entrante.
Si no hay ningún teléfono conectado al sistema y
tica de la agenda telefónica del vehículo, el ● Send Text (Enviar texto)
el vehículo está estacionado, el sistema anuncia:
sistema pide un comando adicional. Diga
⬙There is no phone connected. Would you like to
⬙Dial⬙ (Marcar) para llamar al número de la Envía un mensaje de texto.
connect a phone now?⬙ (No hay ningún teléfono entrada de la agenda telefónica. Diga ⬙Send
conectado. ¿Desea conectar un teléfono ahora?) ● Select Phone (Seleccionar teléfono)
Text⬙ (Enviar texto) para enviar un mensaje
Diga ⬙Yes⬙ (Sí) para conectar un teléfono. Todos de texto al número de la entrada de la El sistema responde ⬙Please use manual
los comandos de voz del sistema telefónico de agenda telefónica. Diga ⬙Next Entry⬙ (Si- controls to continue⬙ (Por favor utilice los
manos libres Bluetooth® únicamente están dis- guiente entrada) para saltarse a la siguiente controles manuales para continuar). Utilice
ponibles si hay un teléfono conectado. entrada alfabética de la agenda telefónica los controles manuales para cambiar el telé-
del vehículo, donde estarán disponibles las fono activo entre los teléfonos listados co-
mismas opciones. nectados al vehículo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-97
Para obtener información adicional, consulte 3. Diga un comando de los siguientes coman- COMANDOS DE VOZ DE AYUDA
⬙Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® dos disponibles:
con sistema de navegación⬙ en esta sección. Los siguientes comandos de voz se pueden decir
● Play (Reproducir) (AM, FM, etc.) para que el sistema proporcione instrucciones y
COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA Permite al usuario seleccionar la banda de sugerencias para el uso del sistema de recono-
DE NAVEGACIÓN radio, USB, iPod, AUX, o dispositivo cimiento de voz.
Bluetooth ● List Commands (Listar comandos)
Los siguientes comandos de voz están disponi-
bles para el sistema de navegación: ● Tune AM (Sintonizar AM) (Número) ● What Can I Say? (¿Qué puedo decir?)
● Puntos de interés (nombre) Permite al usuario sintonizar directamente ● General Help (Ayuda general)
una frecuencia de AM
● POI by Category (POI por Categorías) ● Quit (Finalizar)
● Tune FM (Sintonizar FM) (Número)
● Home (Hogar) ● Exit (Salir)
Permite al usuario sintonizar directamente
● Address Book (Libreta de direcciones) una frecuencia de FM
● Previous Destinations (Destinos anteriores) ● CD Track (Pista del CD) (Número)
● Cancel Route (Cancelar ruta) Permite al usuario seleccionar una pista
para reproducirla
Para obtener información adicional, consulte el
manual del propietario del sistema de navega- Para obtener información adicional, consulte
ción que viene por separado. ⬙Sistema de audio⬙ en esta sección.

COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA COMANDOS DE VOZ DE MIS


DE AUDIO APLICACIONES
Para tener acceso a los comandos de voz del Se puede tener acceso a múltiples aplicaciones
sistema de audio: usando este comando de voz. Para obtener infor-
mación adicional, consulte ⬙Aplicaciones móviles
1. Presione el botón . de NissanConnectSM⬙ en esta sección.
2. Diga ⬙Audio⬙

4-98 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si hay
algún problema, siga las soluciones proporciona-
das en esta guía para el error apropiado. Si las
soluciones están listadas por número, intente
una solución a la vez, comenzando con la número
1, hasta que se resuelva el problema.
Síntoma/mensaje de error Solución
El sistema responde ⬙Command Not 1. Asegúrese de que el formato del comando sea válido. Utilice el comando ⬙List Commands⬙ (Enumerar comandos) o ⬙What Can I Say?⬙
Recognized⬙ (Comando no reconocido) (¿Qué puedo decir?) en el menú de Ayuda.
o el sistema no reconoce el comando 2. Hable claramente sin pausas entre palabras y a un nivel adecuado al nivel del ruido ambiental.
correctamente. 3. Asegúrese de que el nivel del ruido ambiental no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desempañador encendido).
NOTA:
Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de voz.
4. Si omitió las palabras opcionales del comando, repita el comando incluyendo esas palabras.

Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-99
NOTAS

4-100 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
5 Arranque y conducción

Precauciones de arranque y manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Descarga de la batería de la NISSAN


Gases de escape (monóxido de carbono) . . . . . . . . . 5-3 Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Sistema antirrobo NISSAN (NATS) . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Sistema de monitoreo de la presión de las Antes de arrancar el motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
llantas (TPMS) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 5-4 Arrancar el motor (modelos sin sistema NISSAN
Precauciones de manejo en carreteras y a Intelligent Key®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
campo traviesa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Arrancar el motor (modelos con sistema NISSAN
Sugerencias para evitar choques y Intelligent Key®) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
volcaduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8 Manejo del vehículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Recuperación de una salida de la carretera . . . . . . . . 5-8 Transmisión continuamente variable (CVT)
Pérdida rápida de presión en las llantas . . . . . . . . . . . 5-9 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Manejo y consumo de alcohol o drogas . . . . . . . . . . 5-10 Transmisión manual (solo si está equipado). . . . . . . 5-25
Interruptor de encendido (si está equipado) . . . . . . . . . 5-10 Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Transmisión continuamente variable (CVT) Frenado de emergencia hacia delante (FEB)
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Transmisión manual (solo si está equipado). . . . . . . 5-11 Operación del sistema FEB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-28
Posiciones del interruptor de encendido . . . . . . . . . 5-12 Activación/desactivación del sistema FEB . . . . . . . . 5-30
Sistema antirrobo NISSAN (NATS) . . . . . . . . . . . . . . 5-12 Limitaciones del sistema FEB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-30
Interruptor de encendido con botón de presión Sistema temporalmente no disponible . . . . . . . . . . . 5-32
(si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Falla del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Rango de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-32
Posiciones del interruptor de encendido con Programa de asentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
botón de presión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14 Aumento del rendimiento de combustible . . . . . . . . . . . 5-33
Apagado de emergencia del motor . . . . . . . . . . . . . . 5-15 Estacionamiento normal y en pendientes . . . . . . . . . . . . 5-34
Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35 Sistema sonar trasero (RSS) (si está equipado) . . . . . . 5-45
Arrastre sobre el piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35 Funcionamiento del sistema RSS. . . . . . . . . . . . . . . . 5-45
Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36 Cómo habilitar/deshabilitar el RSS . . . . . . . . . . . . . . 5-46
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36 Limitaciones sel sistema RSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-46
Precauciones para el freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36 Sistema temporalmente no disponible . . . . . . . . . . . 5-47
Sistema de frenos antibloqueo (ABS) . . . . . . . . . . . . 5-37 Mantenimiento del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
Servomecanismo de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38 Manejo en clima frío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
Sistema de control dinámico del vehículo (VDC) Liberación de un seguro de la puerta
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-39 congelado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
Distribución de la fuerza de frenado . . . . . . . . . . . . . 5-41
Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
Control de chasis (si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-48
Control de rastreo activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Drenado del agua de enfriamiento . . . . . . . . . . . . . . . 5-49
Freno del motor activo (modelos con
transmisión continuamente variable [CVT]) . . . . . . . 5-43 Equipos para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49
Control de conducción activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43 Equipos especiales para el invierno . . . . . . . . . . . . . . 5-49
Sistema de asistencia de arranque en pendientes Manejo sobre nieve o hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-44 Freno de estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-50
PRECAUCIONES DE ARRANQUE Y
MANEJO

ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE (monóxido de ● Mantenga cerradas las ventilas trase-


● No deje solos en el vehículo a niños o
carbono) ras, las compuertas levadizas, las puer-
tas y las tapas de la cajuela (solo si está
adultos que normalmente requieren de
ADVERTENCIA equipado) mientras conduce; de lo con-
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
trario, pueden entrar gases del escape
ben dejar mascotas solas. Pueden su- ● No respire los gases de escape, éstos al compartimiento de pasajeros. Si tu-
frir accidentes o dañar a otros al accio- contienen monóxido de carbono, que viera que manejar con alguna de estas
nar inadvertidamente el vehículo. es incoloro e inodoro. El monóxido de partes abierta, tome las siguientes
También, en días calurosos y soleados, carbono es peligroso. Puede provocarle precauciones:
las temperaturas en un vehículo ce- una pérdida del conocimiento o lesio-
rrado rápidamente pueden elevarse y nes fatales. 1. Abra todas las ventanillas.
causar lesiones graves o posiblemente
fatales a personas o animales. ● Si sospecha que han ingresado gases 2. Ponga el botón de recirculación del
de escape al interior del vehículo, ma- aire en apagado y el selector
● Asegure correctamente toda la carga neje con todas las ventanillas comple- de control del ventilador en alta para
con cuerdas o correas a fin de impedir tamente abiertas y llévelo de inmediato hacer recircular el aire.
que se deslice o que se mueva. No co- a revisar. ● Si el cableado eléctrico u otras conexio-
loque carga a una altura superior a la de
los respaldos. En un frenado repentino ● No arranque el motor en espacios ce- nes de cables deben pasar a un remol-
rrados, como un estacionamiento. que a través de un sello en la tapa de la
o en un choque, la carga sin asegurar
cajuela o carrocería, siga las recomen-
puede causar lesiones a los pasajeros. ● No estacione el vehículo con el motor
daciones del fabricante para evitar que
● Para evitar que el centro de gravedad se en funcionamiento por períodos
el monóxido de carbono ingrese al
eleve excesivamente, no sobrepase la prolongados.
vehículo.
capacidad nominal de la parrilla porta-
● El sistema de escape y la carrocería
equipaje (sólo si está equipado) y dis-
deberán ser revisados por un técnico
tribuya uniformemente la carga.
calificado cada vez que:
a. Se levante el vehículo para recibir
mantenimiento.

Arranque y conducción 5-3


b. Sospeche que ha ingresado humo ● No detenga ni estacione el vehículo so- ● Evite manejar con un nivel de combus-
del escape al compartimiento de bre materiales inflamables, como pasto tible extremadamente bajo. Al que-
pasajeros. seco, papeles o trapos. Pueden encen- darse sin combustible se puede produ-
derse y provocar un incendio. cir una falla de encendido en el motor,
c. Observe un cambio en el sonido del
dañando el catalizador de tres vías.
sistema de escape.
PRECAUCIÓN ● No revolucione excesivamente el motor
d. Haya tenido un accidente en el que
● No use gasolina con plomo. Los depó- mientras se está calentando.
se haya dañado el sistema de es-
cape, la parte inferior de la carroce- sitos de la gasolina con plomo reduci- ● No empuje ni remolque el vehículo para
ría o la parte trasera del vehículo. rán seriamente el funcionamiento del poner en marcha el motor.
catalizador de tres vías en cuanto a su
CATALIZADOR DE TRES VÍAS contribución con la reducción de ele- SISTEMA DE MONITOREO DE LA
El catalizador de tres vías es un dispositivo de mentos contaminantes de escape. PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS)
control de emisiones instalado en el sistema de ● Mantenga el motor afinado. Las fallas (solo si está equipado)
escape. Los gases de escape en el catalizador en el encendido, inyección de combus-
Cada llanta, incluida la de refacción (si la tiene),
de tres vías se queman a altas temperaturas para tible o sistemas eléctricos pueden ge-
se debe revisar mensualmente cuando están
contribuir con la reducción de elementos conta- nerar un flujo de combustible extrema-
frías y debe tener la presión de inflado recomen-
minantes. damente rico hacia el catalizador de
dada por el fabricante, la que se encuentra en la
tres vías, haciendo que éste se sobreca-
etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión
ADVERTENCIA liente. No continúe manejando si el mo-
de inflado de llantas. (Si su vehículo tiene llantas
tor falla o si se detecta una notoria
● Los gases de escape y el sistema de pérdida de desempeño u otras condi-
de un tamaño distinto al que se indica en la
escape alcanzan altas temperaturas. etiqueta del vehículo o en la etiqueta de presión
ciones no usuales en el manejo. Haga
Las personas, animales o materiales in- de inflado de llantas, deberá determinar la pre-
revisar el vehículo a la brevedad. Se
flamables deben mantenerse alejados sión de inflado de las llantas adecuada).
recomienda que visite un distribuidor
de los componentes del sistema de NISSAN para este servicio.
escape.

5-4 Arranque y conducción


Como característica de seguridad adicional, su encendido en forma continua. Esta secuencia ● La luz de advertencia de presión baja de
vehículo está equipado con un TPMS que en- continuará en los siguientes arranques del llanta no se apaga automáticamente cuando
ciende un indicador de baja presión de las llantas vehículo, mientras exista la falla. Cuando el indi- se ajusta la presión de las llantas. Después
cuando una o varias llantas están considerable- cador de falla esté encendido, el sistema no de inflar la llanta a la presión recomendada,
mente desinfladas. Por consiguiente, cuando el podrá detectar o señalar una presión baja de el vehículo se debe conducir a más de
indicador de presión baja de llanta aparece, debe llanta, como es su objetivo. Los funcionamientos 25 km/h (16 mph) para que se active el
detenerse y revisar las llantas lo antes posible incorrectos del TPMS se pueden producir por TPMS y se apague la luz de advertencia de
para inflarlas hasta obtener la presión de aire diversas razones, incluida la instalación de llantas presión baja de llanta. Use un medidor de
apropiada. Si maneja con una llanta extremada- o ruedas de reemplazo o alternativas en el presión para revisar la presión de las llantas.
mente desinflada, hará que esta se sobreca- vehículo, que impiden que el TPMS funcione
liente, lo que puede provocar una falla de la llanta. ● La advertencia ⬙Tyre Pressure Low - Add
correctamente. Siempre revise el indicador de
Las llantas desinfladas también hacen que se Air⬙ (Baja presión de las llantas: agregue
falla del TPMS después de cambiar una o más
reduzca la eficiencia del combustible y la vida útil aire) aparece cada vez que el interruptor de
llantas o ruedas en el vehículo, para asegurarse
de las bandas de rodamiento de las llantas, lo encendido se coloca en la posición ON (EN-
de que éstas permitan el funcionamiento co-
que puede afectar a la capacidad de maniobra y CENDIDO) siempre y cuando la luz de ad-
rrecto del TPMS.
frenado del vehículo. vertencia de presión baja de llanta perma-
Información adicional: nezca encendida.
Observe que el TPMS no es un sustituto del
mantenimiento de llantas adecuado, y que es ● Debido a que la llanta de refacción no está ● La advertencia ⬙Tire Pressure Low - Add Air⬙
responsabilidad del conductor mantener la pre- equipada con TPMS, el TPMS no monitorea (Baja presión de las llantas. Agregue aire)
sión correcta de las llantas, incluso si el inflado la presión de la llanta de refacción. aparece en la pantalla de información del
insuficiente no ha alcanzado el nivel necesario vehículo cuando se detecta baja presión de
para activar el indicador de presión baja de llanta ● El TPMS se activa solo cuando el vehículo
las llantas y se ilumina la luz de advertencia
del TPMS. es conducido a más de 25 km/h (16 mph).
de presión baja de las llantas. El La adver-
Además, es posible que este sistema no
El vehículo también cuenta con un indicador de tencia ⬙Tyre Pressure Low - Add Air⬙ (Baja
detecte una disminución repentina en la pre-
falla del TPMS para indicar cuándo el sistema no presión de las llantas: agregue aire) desapa-
sión de las llantas (por ejemplo, una llanta
está funcionando en forma adecuada. El indica- rece cuando se apaga la luz de advertencia
que se desinfla durante el manejo).
dor de falla del TPMS se combina con el indica- de presión baja de llanta.
dor de presión baja de llanta. Cuando el sistema
detecta una falla, el indicador destella durante
aproximadamente un minuto y luego permanece
Arranque y conducción 5-5
● La advertencia ⬙Tire Pressure Low - Add Air⬙ Para obtener información adicional, consulte la presión de inflado EN FRÍO que se
(Baja presión de las llantas. Agregue aire) no ⬙Luz de advertencia de presión baja de llanta⬙ en recomienda en la placa de información
aparece si la luz de advertencia de presión la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ y “Sistema de llantas para apagar la luz de adver-
baja de las llantas se ilumina para indicar una de monitoreo de presión de las llantas (TPMS)” tencia de presión baja de llanta. Si tiene
falla del TPMS. en la sección ⬙En caso de emergencia⬙ de este una llanta desinflada, reemplácela lo
● La presión de las llantas aumenta y dismi- manual. antes posible por una de refacción.
nuye según el calor generado al conducir el (Para obtener información adicional,
vehículo y la temperatura exterior. No re- ADVERTENCIA consulte ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sec-
duzca la presión de las llantas después de ● Las ondas de radio pueden afectar ad- ción ⴖEn caso de emergenciaⴖ para cam-
conducir, ya que la presión de las llantas versamente a los equipos médicos eléc- biar una llanta desinflada).
aumenta después de conducir. Una baja tricos. Las personas que usan un mar- ● Debido a que la llanta de refacción no
temperatura exterior puede reducir la tem- capasos deben comunicarse con el está equipada con TPMS, cuando se
peratura del aire dentro de la llanta, lo cual fabricante de estos equipos para cono- instala una llanta de refacción o se re-
puede provocar una presión de inflado de cer las posibles influencias antes del emplaza una rueda, no se indicará la
llanta menor. Esto puede hacer que se en- uso. presión de las llantas, el TPMS no fun-
cienda la luz de advertencia de presión baja cionará y la luz de advertencia de pre-
de las llantas. Si la luz de advertencia se ● Si la luz de advertencia de presión baja
de llanta se enciende mientras maneja, sión baja de llanta destellará durante
ilumina, revise la presión de las cuatro llan- aproximadamente 1 minuto. Después
tas. evite maniobras de viraje repentino o
frenados abruptos, reduzca la veloci- de un minuto, la luz permanece encen-
● La placa de información de llantas está en el dad del vehículo, salga del camino y dida. Haga que reemplacen las llantas o
poste de la puerta del conductor. colóquese en un área segura y detenga restablezcan el sistema TPMS tan
el vehículo lo antes posible. Conducir pronto como sea posible. Se reco-
● También puede verificar la presión de todas mienda que visite un distribuidor
las llantas (excepto la llanta de refacción) en con las llantas desinfladas puede da-
ñarlas en forma permanente y aumen- NISSAN para este servicio.
la pantalla de información del vehículo. El
orden de las cifras de presión de las llantas tar la probabilidad de que estallen. Eso ● El reemplazo de llantas por unas no
mostrado en la pantalla corresponde al or- puede provocar un accidente que dañe especificadas originalmente por
den verdadero de la posición de las llantas. seriamente el vehículo y cause lesiones NISSAN puede afectar al funciona-
graves. Revise la presión de las cuatro miento correcto del TPMS.
llantas. Ajuste la presión de las llantas a

5-6 Arranque y conducción


● No inyecte ningún sellador líquido o en ● Cuando un transmisor se programa en fre- NOTA:
aerosol a las llantas, ya que esto puede cuencias similares a las que se están utili-
Los cambios o modificaciones que no es-
generar una falla de los sensores de zando en el vehículo o cerca de este. tén expresamente aprobados por la parte
presión de las llantas. ● Cuando una computadora (o equipo similar) responsable del cumplimiento normativo
o un convertidor CC/CA se utiliza en el pueden invalidar la autorización del usua-
PRECAUCIÓN vehículo o cerca de este. rio para operar el equipo.
● El TPMS puede no funcionar correcta- Es posible que la luz de advertencia de presión Para Canadá:
mente cuando las ruedas están equipa- baja de llanta se ilumine en los siguientes casos. Este dispositivo cumple con las normas
das con cadenas para llantas o enterra-
● Si el vehículo está equipado con una rueda y RSS de Industry Canada que no exigen
das en la nieve.
licencia. La operación de este aparato está
llanta sin TPMS.
● No coloque una película metalizada ni sujeta a dos condiciones: (1) este disposi-
piezas metálicas (antena, etc.) en las ● Si reemplazó el TPMS y no ha registrado la tivo no puede causar interferencias, y (2)
ventanillas. Esto causará una recepción identificación. este dispositivo debe aceptar cualquier in-
deficiente de las señales provenientes terferencia, incluso aquellas que pudieran
de los sensores de presión de las llan- ● Si la rueda no es la especificada original- provocarle fallas.
tas y el TPMS no funcionará mente por NISSAN.
correctamente. PRECAUCIONES DE MANEJO EN
Aviso de la FCC:
CARRETERAS Y A CAMPO
Algunos dispositivos y transmisores pueden in- Para Estados Unidos: TRAVIESA
terferir temporalmente con el funcionamiento del
TPMS y hacer que la luz de advertencia de pre- Este dispositivo cumple con la parte 15 del Los vehículos utilitarios tienen una tasa
sión de llanta baja se encienda. Reglamento de la FCC. Su funcionamiento significativamente más alta de volcadura
está sujeto a estas dos condiciones: (1) que los otros tipos de vehículos.
Algunos ejemplos son: este dispositivo no puede causar interfe-
● Cuando hay equipos o dispositivos electró- rencias dañinas y (2) este dispositivo debe
nicos que utilizan frecuencias de radio simi- aceptar cualquier interferencia que reciba,
lares en las cercanías del vehículo. incluso aquellas que pudieran provocar un
funcionamiento indeseado.

Arranque y conducción 5-7


Tienen una distancia entre el suelo y el vehículo SUGERENCIAS PARA EVITAR guridad y sistema de sujeción suplementario⬙ de
más alta que los vehículos de pasajeros lo que CHOQUES Y VOLCADURAS este manual y solicite a los pasajeros que tam-
les permite tener un mejor desempeño en diver- bién lo hagan.
sas circunstancias en pavimento y fuera del ca- ADVERTENCIA Los cinturones de seguridad ayudan a reducir el
mino. Esto les da un centro de gravedad mayor
Si este vehículo no se maneja de manera riesgo de lesiones en choques y volcaduras. En
que el de los automóviles ordinarios. Una ventaja
segura y prudente, como resultado se un choque con volcadura, una persona sin
de la distancia más alta entre el suelo y el
puede perder el control o bien, causar un cinturón de seguridad o mal abrochado es
vehículo es una mejor vista del camino, lo que
accidente. más probable que sufra lesiones graves o
permite anticipar problemas. Sin embargo, no
incluso fatales que una persona que sí lo
están diseñados para virar a las mismas veloci- Esté atento y siempre maneje a la defensiva. lleva.
dades que los vehículos convencionales de trac- Obedezca todas las leyes del tránsito. Evite el
ción en dos ruedas y en comparación con los exceso de velocidad, tomar curvas a gran veloci- RECUPERACIÓN DE UNA SALIDA
automóviles deportivos de perfil bajo están dise- dad o realizar maniobras de viraje repentino, DE LA CARRETERA
ñados para tener un mejor desempeño bajo con- puesto que estas prácticas de manejo pueden
diciones a campo traviesa. Si es posible, evite provocar la pérdida de control del vehículo. Al conducir, las ruedas del lado derecho o iz-
dar vueltas pronunciadas a altas velocidades. Al quierdo pueden salirse accidentalmente de la
igual que en los demás vehículos de este tipo, si Al igual que con cualquier vehículo, perder carretera. Si esto ocurre, mantenga el control del
no lo maneja correctamente puede tener como el control puede tener como consecuencia vehículo realizando el siguiente procedimiento.
resultado la pérdida de control o la volcadura del un choque con otros vehículos u objetos o Por favor tenga en cuenta que este procedi-
vehículo. En un choque con volcadura, es más la volcadura de este, particularmente si la miento es solo una guía general. El vehículo debe
probable que las personas que no tienen puesto pérdida de control hace que el vehículo se ser conducido apropiadamente de acuerdo a las
el cinturón de seguridad mueran que las perso- deslice de lado. condiciones del vehículo, del camino y del tráfico.
nas que tienen puesto el cinturón de seguridad. Siempre esté atento y evite manejar cuando esté 1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-
cansado. Nunca maneje bajo la influencia del nico.
alcohol o drogas (incluido medicamentos receta-
dos o de venta sin receta médica, que pueden 2. No frene.
provocar somnolencia). Utilice siempre el cintu- 3. Sostenga firmemente el volante de la direc-
rón de seguridad, tal como se describe en la ción con ambas manos y trate de conducir
sección ⬙Seguridad: asientos, cinturones de se- en línea recta.

5-8 Arranque y conducción


4. Cuando sea pertinente, libere lentamente el La pérdida rápida de presión de aire puede afec- ● No gire rápidamente el volante de la
pedal del acelerador para disminuir gradual- tar el manejo y la estabilidad del vehículo, espe- dirección.
mente la velocidad del vehículo. cialmente a velocidades de autopista.
1. Mantenga la calma y no reaccione con pá-
5. Si no hay obstáculos, conduzca el vehículo Ayude a evitar la pérdida rápida de presión de
nico.
hacia la carretera a baja velocidad. No in- aire manteniendo la presión de aire correcta e
tente regresar el vehículo a la carretera inspeccionando visualmente las llantas en busca 2. Sostenga firmemente el volante de la direc-
hasta que haya disminuido la velocidad del de desgaste y daños. Para obtener información ción con ambas manos y trate de conducir
vehículo. adicional, consulte ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sec- en línea recta.
ción ⬙Mantenimiento y recomendaciones preven-
6. Cuando sea seguro hacerlo, gire gradual- 3. Cuando sea pertinente, libere lentamente el
tivas⬙ de este manual. Si una llanta pierde rápi-
pedal del acelerador para disminuir gradual-
mente el volante de la dirección hasta que damente presión de aire o ⬙estalla⬙ mientras
mente la velocidad del vehículo.
ambas llantas regresen a la carretera. conduce el vehículo, mantenga el control del
Cuando todas las llantas estén en la carre- vehículo realizando el siguiente procedimiento. 4. Dirija gradualmente el vehículo a un lugar
tera, guíe el vehículo al carril apropiado. Por favor tenga en cuenta que este procedi- seguro fuera del camino y lejos del tráfico, si
miento es solo una guía general. El vehículo debe es posible.
● Si decide que no es seguro regresar el ser conducido apropiadamente de acuerdo a las
vehículo a la carretera debido a las condicio- condiciones del vehículo, del camino y del tráfico. 5. Aplique ligeramente el pedal de los frenos
nes del vehículo, de la carretera o del tráfico, para detener gradualmente el vehículo.
disminuya gradualmente la velocidad del ADVERTENCIA 6. Encienda los destelladores de advertencia
vehículo para detenerse en un lugar seguro de peligro y contacte a un servicio de emer-
fuera del camino. Si hay una pérdida repentina de presión
gencia en carretera para cambiar la llanta.
de aire de las llantas, el vehículo general-
Para obtener información adicional, con-
PÉRDIDA RÁPIDA DE PRESIÓN EN mente se mueve o se jalonea en la direc-
sulte ⬙Cómo cambiar una llanta desinflada⬙
LAS LLANTAS ción de la llanta desinflada. En esta situa-
en la sección ⬙En caso de emergencia⬙ de
ción, si pierde el control del vehículo
este manual.
Si la llanta se poncha o se daña al golpear un puede chocar y sufrir lesiones personales.
obstáculo o caer en un bache puede ocurrir una Para ayudar a evitar la pérdida de control:
pérdida rápida de presión de aire o un ⬙estallido⬙. ● No frene rápidamente.
La pérdida rápida de presión de aire también
puede ser causada si se conduce con llantas ● No libere rápidamente el pedal del
poco infladas. acelerador.

Arranque y conducción 5-9


INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (si
está equipado)

MANEJO Y CONSUMO DE Recuerde, ¡el alcohol y el volante no van de la


ADVERTENCIA
ALCOHOL O DROGAS mano! Eso también aplica para los fármacos (me-
dicamentos sin receta médica, con receta mé- ● Jamás retire la llave de encendido ni
dica), además de drogas ilegales. No conduzca ponga el interruptor de encendido en la
ADVERTENCIA posición de bloqueo mientras conduce.
si su capacidad para manejar el vehículo se ve
Nunca maneje bajo la influencia de alco- afectada por el alcohol, drogas o alguna otra El volante de la dirección se bloqueará.
hol o drogas. El alcohol en el flujo sanguí- condición física. Esto puede hacer que el conductor
neo reduce la coordinación, retrasa el pierda el control, teniendo como conse-
tiempo de reacción y disminuye el criterio. cuencia graves daños al vehículo o le-
Manejar cuando se ha bebido alcohol au- siones personales.
menta la probabilidad de verse involu-
crado en un accidente en el que usted y
otros resulten con lesiones. Adicional-
mente, si queda herido en un accidente, el
alcohol puede aumentar la gravedad de
las lesiones.
NISSAN se compromete con un manejo seguro.
Sin embargo, debe optar por no manejar bajo la
influencia del alcohol. Cada año, miles de perso-
nas sufren lesiones o mueren en accidentes re-
lacionados con el alcohol. Aunque las leyes loca-
les varían con respecto a lo que se considera
legalmente bajo los efectos de las drogas o el
alcohol, el hecho es que el alcohol afecta a todas
las personas en forma diferente y la mayoría de
ellas subestima sus efectos.

5-10 Arranque y conducción


● Al quitar la llave del interruptor de encen-
dido, asegúrese de que la palanca de cam-
bios esté en la posición P (Estaciona-
miento).
Cuando el interruptor de encendido no se puede
girar a la posición LOCK (Bloqueo):
1. Mueva la palanca de cambios a la posición P
(Estacionamiento).
2. Gire levemente el interruptor de encendido
en la dirección ON (Encendido).
3. Gire el interruptor de encendido a la posi-
ción LOCK (Bloqueo).
LSD2667 LSD2667
4. Saque la llave, si está insertada en el in-
TRANSMISIÓN CONTINUAMENTE terruptor de encendido. TRANSMISIÓN MANUAL (solo si está
VARIABLE (CVT) (solo si está Si el interruptor de encendido se cambia a la equipado)
equipado) posición LOCK (Bloqueo), la palanca de cam- El interruptor de encendido incluye un dispositivo
bios no se puede mover de la posición P (Esta-
El bloqueo del encendido está diseñado para que ayuda a impedir que se extraiga la llave
cionamiento).
que el interruptor de encendido no se pueda girar mientras está manejando.
a la posición LOCK (Bloqueo) hasta que la pa- La palanca de cambios se puede mover si
el interruptor de encendido está en la posi- La llave solo se puede quitar cuando el interrup-
lanca de cambios se mueva a la posición P tor de encendido está en la posición LOCK (Blo-
(Estacionamiento). ción ON (Encendido) y se pisa el pedal de
los frenos. queo).
● Al mover el interruptor de encendido a la En los modelos con transmisión manual, para
posición LOCK (Bloqueo), asegúrese de girar la llave de encendido a la posición LOCK
que la palanca de cambios esté en la posi- (Bloqueo) desde la posición ON (Encendido),
ción P (Estacionamiento). gire la llave a OFF (Apagado), presiónela hacia
adentro, luego gírela a LOCK (Bloqueo).
Arranque y conducción 5-11
Para bloquear el volante de la dirección, se debe SISTEMA ANTIRROBO NISSAN 5. Ponga en marcha el motor.
girar aproximadamente 1/8 hacia la derecha, a (NATS) 6. Repita los pasos anteriores hasta que todas
partir de la posición recta.
posibles interferencias hayan sido elimina-
El sistema antirrobo NISSAN (NATS) no permite
Para bloquear el volante de la dirección, das.
gire la llave a la posición LOCK (Bloqueo). que el motor arranque si no se utiliza la llave
NATS registrada. Si este procedimiento permite el arranque del
Quite la llave. Para desbloquear el volante
motor, NISSAN recomienda colocar la llave
de la dirección, inserte la llave y gírela con Si el motor no arranca con la llave NATS regis- NATS registrada separada de otros dispositivos
cuidado mientras mueve el volante de la trada, puede ser debido a una interferencia cau- con el fin de evitar interferencias.
dirección levemente hacia la izquierda y sada por:
derecha.
● Otra llave NATS.
POSICIONES DEL INTERRUPTOR ● Un dispositivo de peaje carretero automá-
DE ENCENDIDO tico.
LOCK (Bloqueo): Posición de estacionamiento ● Un dispositivo de pago automatizado.
normal (0)
● Otros dispositivos que transmiten señales
OFF (Apagado): (1) similares.
El motor se puede apagar sin bloquear el volante Arranque el motor utilizando el siguiente proce-
de la dirección. dimiento:
ON: Posición de funcionamiento normal (2) 1. Aleje cualquier artículo que pueda estar
Esta posición activa el sistema de encendido y causando la interferencia de la llave NATS.
los accesorios eléctricos. 2. Deje el interruptor de encendido en la posi-
START (Arranque): (3) ción ON (Encendido) durante aproxi-
madamente 5 segundos.
Esta posición arranca el motor. Tan pronto haya
arrancado el motor, suelte la llave. Automática- 3. Ponga el interruptor de encendido en las
mente vuelve a la posición ON (Encendido). posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
queo) y espere 10 segundos.
4. Repita los pasos 2 y 3 nuevamente.
5-12 Arranque y conducción
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO CON
BOTÓN DE PRESIÓN (si está
equipado)
La palanca de cambios se puede mover de
ADVERTENCIA
la posición P (Estacionamiento) si el in-
No opere el interruptor de encendido con terruptor de encendido está en la posición
botón de presión al conducir el vehículo ON (Encendido) y se pisa el pedal de los
excepto en una emergencia. (El motor se frenos.
detendrá si presiona el interruptor de en-
cendido 3 veces consecutivas en menos Si el acumulador está descargado, el in-
de 1.5 segundos o si lo mantiene presio- terruptor de encendido con botón de pre-
nado por más de 2 segundos). Si el motor sión no se puede sacar de la posición LOCK
se detiene mientras conduce el vehículo, (Bloqueo).
podría sufrir una colisión y lesiones Se muestran algunos indicadores y advertencias
graves. de funcionamiento en la pantalla de información
del vehículo (si está equipado). Para obtener
información adicional, consulte ⬙Pantalla de in-
LSD2645 formación del vehículo⬙ en la sección ⬙Instrumen-
Cuando se presiona el interruptor de encendido tos y controles⬙ de este manual.
sin pisar el pedal de freno o el pedal del embra-
gue (TM), se ilumina el interruptor de encendido.
Si el interruptor de encendido está en la posición
LOCK (Bloqueo) u OFF (Apagado), presione el
centro del interruptor de encendido:
● una vez para cambiar a la posición ON (En-
cendido).
● dos veces para cambiar a la posición OFF
(Apagado).

Arranque y conducción 5-13


El rango de operación de la función de arranque ON (Encendido) (posición de funciona-
del motor está dentro del vehículo 䊊
1 . miento normal)
● El área de equipaje no se incluye en el rango Esta posición activa el sistema de encendido y
de operación, pero la Intelligent Key sí po- los accesorios eléctricos.
dría funcionar.
La posición ON (Encendido) tiene una función
● La Intelligent Key podría no funcionar si se economizadora del acumulador que apaga el in-
coloca en el tablero de instrumentos, dentro terruptor de encendido, si el vehículo no está en
de la guantera, caja para guardar o contene- marcha, después de un período de tiempo bajo
dor de la puerta. las siguientes condiciones:
● Si la Intelligent Key se deja cerca de la ● La palanca de cambios esté en la posición P
puerta o ventanilla en el exterior del vehículo, (Estacionamiento).
esta podría funcionar.
● Las luces de emergencia están apagadas.
LSD2020
POSICIONES DEL INTERRUPTOR ● Las direccionales están apagadas.
RANGO DE OPERACIÓN DE ENCENDIDO CON BOTÓN DE
PRESIÓN La función economizadora de energía del acumu-
Las funciones de la Intelligent Key solo se pue-
lador se cancelará si ocurre una de las siguientes
den usar cuando ésta se encuentre dentro del
LOCK (Seguro) (posición de estaciona- acciones:
rango de operación especificado.
miento normal)
Cuando la pila de la Intelligent Key esté por ● La palanca de cambios se mueve de la po-
El interruptor de encendido solo se puede blo- sición P (Estacionamiento).
descargarse o existan potentes ondas de radio
quear en esta posición.
en las cercanías de la ubicación de operación, el ● Se cambia de posición el interruptor de en-
rango de operación del sistema Intelligent Key se El interruptor de encendido se desbloquea cendido.
reduce y podría no funcionar correctamente. cuando se presiona a la posición ON (Encen-
dido) mientras se sostiene la Intelligent Key. ● Las luces de emergencia se encienden.
Si la Intelligent Key está dentro del rango opera-
tivo, es posible que cualquier persona, incluso El interruptor de encendido se bloqueará cuando ● Las direccionales se encienden.
alguien que no tenga la Intelligent Key, presione se abra o se cierre cualquier puerta con el in-
el interruptor de encendido para arrancar el mo- terruptor de encendido en la posición OFF (Apa-
tor. gado).
5-14 Arranque y conducción
3. Toque el interruptor de encendido con la
PRECAUCIÓN
Intelligent Key, como se muestra en la ima-
No deje el vehículo con el interruptor de gen. (Una señal acústica sonará.)
encendido en la posición ON (Encendido)
por un período prolongado cuando el mo- (Después de realizar el paso 3, al presionar
tor no está en marcha. Esto puede descar- el interruptor de encendido sin pisar el pedal
gar la batería. del freno, la posición del interruptor de en-
cendido cambia a ON [Encendido]).
APAG
4. Presione el interruptor de encendido mien-
El interruptor de encendido está en la posición tras presiona el pedal de los frenos, antes
OFF (Apagado) cuando se apaga el motor utili-
que transcurran diez segundos después
zando el interruptor de encendido.
que la señal acústica suene. El motor arran-
APAGADO DE EMERGENCIA DEL cará.
MOTOR SSD0860
NOTA:
Para apagar el motor en una situación de emer- DESCARGA DE LA BATERÍA DE LA
gencia mientras conduce, realice el siguiente ● Si se presiona el interruptor de encendido a
NISSAN INTELLIGENT KEY® la posición ON (Encendido), o se arranca el
procedimiento:
Si la batería de la NISSAN Intelligent Key® está motor de acuerdo al procedimiento anterior,
● Presione rápidamente el interruptor de en- descargada o las condiciones ambientales inter- aparece el indicador de descarga de la bate-
cendido con botón de presión 3 veces con- fieren con la operación de la Intelligent Key, ría de la Intelligent Key en la pantalla de
secutivas en un lapso no mayor a 1.5 segun- arranque el motor de acuerdo al siguiente proce- información del vehículo incluso si la Intelli-
dos, u dimiento: gent Key está dentro del vehículo. Esto no es
● Mantenga presionado más de 2 segundos el 1. Coloque la palanca de cambios en la posi- una falla. Para apagar el indicador de des-
interruptor de encendido de botón de pre- ción P (Estacionamiento). carga de la batería de la Intelligent Key,
sión. toque otra vez el interruptor de encendido
2. Pise firmemente el pedal de los frenos. con la Intelligent Key.

Arranque y conducción 5-15


ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR

● Si el indicador de descarga de la batería de Arranque el motor utilizando el siguiente proce- ● Asegúrese de que el área cercana al
la Intelligent Key aparece, reemplace la dimiento: vehículo esté despejada.
batería tan pronto como pueda. Para obte-
1. Aleje cualquier artículo que pueda estar ● Revise los niveles de los líquidos, como el
ner información adicional, consulte ⬙Reem-
causando la interferencia de la llave NATS. aceite del motor, el agua de enfriamiento, el
plazo de la batería⬙ en la sección ⬙Manteni-
líquido de frenos, y el líquido lavaparabrisas
miento y recomendaciones preventivas⬙ de 2. Deje el interruptor de encendido en la posi-
tan frecuentemente como sea posible, o por
este manual. ción ON (Encendido) durante aproxi-
lo menos cada vez que cargue combustible.
madamente 5 segundos.
SISTEMA ANTIRROBO NISSAN ● Revise que todas las ventanillas y luces es-
(NATS) 3. Ponga el interruptor de encendido en las
tén limpias.
posiciones OFF (Apagado) o LOCK (Blo-
El sistema antirrobo NISSAN (NATS) no permite queo) y espere 10 segundos. ● Inspeccione visualmente la apariencia y es-
que el motor arranque si no se utiliza la llave tado de las llantas. También revise que las
NATS registrada. 4. Repita los pasos 2 y 3 nuevamente.
llantas estén correctamente infladas.
5. Ponga en marcha el motor.
Si el motor no arranca con la llave NATS regis- ● Aplique el seguro a todas las puertas.
trada, puede ser debido a una interferencia cau- 6. Repita los pasos anteriores hasta que todas
sada por: ● Ubique el asiento y ajuste las cabeceras.
posibles interferencias hayan sido elimina-
● Otra llave NATS. das. ● Ajuste los espejos interior y exteriores.

● Un dispositivo de peaje carretero automá- Si este procedimiento permite el arranque del ● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a
tico. motor, NISSAN recomienda colocar la llave todos los pasajeros que lo hagan.
NATS registrada separada de otros dispositivos
● Un dispositivo de pago automatizado. ● Revise el funcionamiento de las luces de
con el fin de evitar interferencias.
advertencia cuando presione el interruptor
● Otros dispositivos que transmiten señales de encendido a la posición ON (Encendido).
similares. Para obtener información adicional, con-
sulte ⬙Luces de advertencia, luces indicado-
ras y recordatorios audibles⬙ en la sección
⬙Instrumentos y controles⬙ de este manual.

5-16 Arranque y conducción


ARRANCAR EL MOTOR (modelos sin
sistema NISSAN Intelligent Key®)

1. Aplique el freno de estacionamiento. 3. Arranque el motor sin pisar el pedal del


PRECAUCIÓN
acelerador, girando la llave de encendido a
2. Transmisión continuamente variable No haga funcionar el motor de arranque
la posición START (ARRANQUE). Libere el
Mueva la palanca de cambios a la posición P interruptor cuando el motor arranque. Si el por más de 15 segundos a la vez. Si el
(Estacionamiento) o N (Neutro). Se reco- motor da marcha pero no arranca, repita el motor no arranca, gire el interruptor de
mienda P (Estacionamiento). procedimiento anterior. encendido a la posición OFF (APAGADO)
y espere 10 segundos antes de hacer girar
La palanca de cambios no se puede ● Si el motor presenta mucha dificultad nuevamente el motor, de lo contrario se
mover de la posición P (Estaciona- para arrancar en clima de frío extremo o al podría dañar el motor de arranque.
miento) ni colocar en ninguna otra po- volver a arrancarlo, pise levemente el pe-
sición de transmisión si el interruptor 4. Calentamiento
dal del acelerador (aproximadamente 1/3
de encendido se gira a la posición OFF
hacia el piso) y sosténgalo, luego dé mar- Una vez que el motor arranque, déjelo fun-
(Apagado) o se retira la llave del in-
cha al motor. Libere el interruptor y el cionar en marcha mínima durante al menos
terruptor de encendido.
pedal del acelerador cuando el motor 30 segundos. No revolucione excesiva-
El motor de arranque está diseñado arranque. mente el motor mientras se está calentando.
para no funcionar si la palanca de cam- Primero maneje a una velocidad moderada
bios está en cualquiera de las posicio- ● Si el motor presenta mucha dificultad una breve distancia, especialmente en clima
nes de marcha. para arrancar, debido a que está aho- frío.
gado, pise el pedal del acelerador a fondo
Transmisión manual y manténgalo así. Dé marcha al motor por
Mueva la palanca de cambios a N (Neutro). 5 a 6 segundos. Luego de dar marcha al
Presione a fondo el pedal del embrague motor, suelte el pedal del acelerador.
mientras gira el motor. Arranque el motor sin pisar el pedal del
acelerador, girando la llave de encen-
El motor de arranque está diseñado
dido a la posición START (ARRANQUE).
para no funcionar si el pedal del em-
brague no está presionado a fondo. Suelte la llave cuando arranque el motor.
Si el motor da marcha pero no arranca,
repita el procedimiento anterior.

Arranque y conducción 5-17


ARRANCAR EL MOTOR (modelos con
sistema NISSAN Intelligent Key®)

NOTA: 1. Aplique el freno de estacionamiento. La luz indicadora de calentamiento se en-


ciende para indicar al conductor que el com-
Se debe tener cuidado para evitar situacio- 2. Transmisión continuamente variable
nes que pueden llevar a una potencial des- bustible está en proceso de calentamiento
carga de la batería y a condiciones de no Mueva la palanca de cambios a la posición P (solamente Brasil).
poder arrancar como: (Estacionamiento) o N (Neutro). Se reco-
Para arrancar el motor inmediatamente, pre-
mienda P (Estacionamiento).
1. La instalación o el uso prolongado de acce- sione y libere el interruptor de encendido
sorios electrónicos que consumen la co- La palanca de cambios no se puede mientras pisa el pedal del freno con el in-
rriente del acumulador cuando el motor no mover de la posición P (Estaciona- terruptor de encendido en cualquier posi-
está funcionando (cargadores de teléfono, miento) ni poner en ninguna otra posi- ción.
GPS, reproductores de DVD, etc.). ción de velocidad si el interruptor de
● Si es difícil arrancar el motor en clima
encendido está en la posición OFF
2. El vehículo no se conduce periódicamente o extremadamente frío o cuando se vuelve
(Apagado).
solo se usa en distancias cortas. a arrancar, presione levemente el pedal
En estos casos, es posible que la batería se deba El motor de arranque está diseñado del acelerador (aproximadamente 1/3 ha-
cargar para mantener la salud de la batería. para no funcionar si la palanca de cam- cia el piso) y manténgalo así, luego arran-
bios está en cualquiera de las posicio- que el motor. Libere el pedal del ace-
nes de marcha. lerador cuando arranque el motor.
Transmisión manual ● Si el motor presenta mucha dificultad
para arrancar, debido a que está aho-
Mueva la palanca de cambios a N (Neutro). gado, pise el pedal del acelerador a fondo
Pise el pedal del embrague hasta el fondo. y manténgalo así. Presione el interruptor
El motor de arranque está diseñado de encendido a la posición ON (Encen-
para no funcionar si el pedal del em- dido) para dar marcha al motor. Después
brague no está presionado a fondo. de 5 ó 6 segundos, detenga la marcha
presionando el interruptor de encendido
3. Presione el interruptor de encendido a la a la posición LOCK (Bloqueo). Luego de
posición ON (Encendido). Pise el pedal de dar marcha al motor, suelte el pedal del
los frenos y el pedal del embrague (si está acelerador. Dé marcha al motor sin pisar
equipado) presione el interruptor de encen- el pedal del acelerador presionando el
dido para arrancar el motor. pedal de los frenos y presionando el in-
5-18 Arranque y conducción
MANEJO DEL VEHÍCULO

terruptor de encendido con botón de pre- 5. Para detener el motor, cambie la palanca de TRANSMISIÓN CONTINUAMENTE
sión para arrancar el motor. Si el motor da cambios a la posición P (Estacionamiento) o VARIABLE (CVT) (solo si está
marcha pero no arranca, repita el proce- a N (Neutro) y aplique el freno de estaciona-
dimiento anterior. miento (TM) y presione el interruptor de en- equipado)
cendido a la posición OFF (Apagado).
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
NOTA: ● No presione el pedal del acelerador
No haga funcionar el motor de arranque
por más de 15 segundos a la vez. Si el Se debe tener cuidado para evitar situacio- mientras cambia de P (Estaciona-
motor no arranca, presione el interruptor nes que pueden llevar a una potencial des- miento) o N (Neutro) a R (Reversa), D
de encendido a la posición OFF (Apa- carga de la batería y a condiciones de no (Marcha) o a L (Baja). Siempre pise el
gado) y espere 10 segundos antes de dar poder arrancar como: pedal de los frenos hasta que el cambio
marcha nuevamente, de lo contrario se se complete. Si no lo hace, puede per-
1. La instalación o el uso prolongado de acce- der el control y ocasionar un accidente.
podría dañar el motor de arranque. sorios electrónicos que consumen la co-
4. Calentamiento rriente del acumulador cuando el motor no ● La velocidad en marcha mínima del mo-
está funcionando (cargadores de teléfono, tor en frío es alta, por lo tanto tenga
Una vez que el motor arranque, déjelo fun- GPS, reproductores de DVD, etc.). cuidado al realizar cambios hacia ade-
cionar en marcha mínima durante al menos lante o reversa antes de que el motor se
30 segundos. No revolucione excesiva- 2. El vehículo no es conducido regularmente o caliente.
mente el motor mientras se está calentando. solo se usa en distancias cortas.
En estos casos, es posible que la batería se ● No realice cambios descendentes en
Primero maneje a una velocidad moderada
deba cargar para mantener la salud de la forma abrupta en caminos resbaladi-
una breve distancia, especialmente en clima
batería. zos. Esto puede hacerlo perder el
frío. En climas fríos, mantenga el motor fun-
control.
cionando un mínimo de 2 a 3 minutos antes
de apagarlo. Arrancar y detener el motor en ● Nunca cambie a la posición P (Estacio-
un corto período de tiempo puede complicar namiento) o R (Reversa) mientras el
el arranque del vehículo. vehículo se mueve hacia adelante, ni
cambie a la posición P (Estaciona-
miento) o D (Conducción) mientras el
vehículo retrocede. Esto podría causar
un accidente o dañar la transmisión.

Arranque y conducción 5-19


NOTA: 3. Suelte el freno de estacionamiento y el pedal
PRECAUCIÓN
de los frenos y luego ponga gradualmente el
● Excepto en casos de emergencia, no Se puede reducir automáticamente la po-
vehículo en movimiento.
ponga la transmisión en N (Neutro) tencia del motor para proteger la CVT si la
mientras maneja. Conducir con la trans- velocidad del motor aumenta rápidamente
ADVERTENCIA
misión en N (Neutro) puede causar da- cuando maneja en caminos resbalosos o
ños graves en la transmisión. cuando se prueba en algunos dinamóme- ● No pise el pedal del acelerador mien-
tros. tras cambia de la posición ⴖPⴖ (Estacio-
● Para evitar posibles daños a su namiento) o ⴖNⴖ (Neutral) a R (Reversa),
vehículo, no mantenga el pedal del ace- Arranque del vehículo D (Marcha) o a L (Baja). Siempre pise el
lerador presionado para detener el pedal de los frenos hasta que el cambio
vehículo en una pendiente ascendente. 1. Después de arrancar el motor, pise a fondo
se complete. Si no lo hace, puede per-
El pedal de los frenos se debe usar para el pedal de los frenos antes de mover la der el control y ocasionar un accidente.
este fin. palanca de cambios de la posición P (Esta-
cionamiento). ● La velocidad en marcha mínima del mo-
La CVT en el vehículo se controla electrónica- La CVT está diseñada de modo que el tor en frío es alta, por lo tanto tenga
mente para generar un funcionamiento uniforme pedal del freno debe estar presionado cuidado al realizar cambios hacia ade-
y a potencia máxima. antes de cambiar de ⴖPⴖ (Estaciona- lante o reversa antes de que el motor se
miento) a cualquier posición de con- caliente.
Los procedimientos de funcionamiento reco-
mendados para esta transmisión aparecen en las ducción, mientras el interruptor de en- ● No realice cambios descendentes en
siguientes páginas. Siga los procedimientos para cendido está en la posición ON forma abrupta en caminos resbaladi-
obtener el máximo desempeño del vehículo y un (ENCENDIDO). zos. Esto puede hacerlo perder el
manejo placentero. La palanca de cambios no se puede control.
mover de la posición ⴖPⴖ (Estaciona- ● Nunca cambie a la posición P (Estacio-
miento) ni colocar en ninguna otra po- namiento) o R (Reversa) mientras el
sición de velocidad si el interruptor de vehículo se mueve hacia adelante, ni
encendido está en la posición LOCK cambie a la posición P (Estaciona-
(BLOQUEO) u OFF (APAGADO). miento) o D (Conducción) mientras el
2. Mantenga presionado el pedal de los frenos vehículo retrocede. Esto podría causar
y mueva la palanca de cambios a una posi- un accidente o dañar la transmisión.
ción de manejo.
5-20 Arranque y conducción
PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
● Para evitar posibles daños a su Aplique el freno de estacionamiento si la
vehículo, no mantenga el pedal del ace- palanca de cambios está en cualquier po-
lerador presionado para detener el sición de velocidad mientras el motor no
vehículo en una pendiente ascendente. está funcionando. Si no lo hace, el
El pedal de los frenos se debe usar para vehículo se puede mover inesperada-
este fin. mente y causar lesiones personales seve-
ras o dañar alguna propiedad ajena.
● Excepto en casos de emergencia, no
ponga la transmisión en N (Neutro) P (Estacionamiento)
mientras maneja. Conducir con la trans-
misión en N (Neutro) puede causar da- PRECAUCIÓN
ños graves en la transmisión.
Para no dañar la transmisión, utilice la
LSD2643 posición P (Estacionamiento) solo cuando
Para mover la palanca de cambios: el vehículo esté totalmente detenido.

Presione el botón 䊊
A mientras pisa el pedal Utilice la posición P (Estacionamiento) de la pa-
del freno lanca de cambios cuando el vehículo esté esta-
cionado o al arrancar el motor. Asegúrese de que
Presione el botón 䊊
A para cambiar
el vehículo esté completamente detenido.

Cambie sin presionar el botón 䊊


A El pedal de los frenos se debe pisar para
mover la palanca de cambios de la posición
N (Neutro) o cualquier posición de marcha
Cambio de velocidades a la posición P (Estacionamiento).
Una vez que arranca el motor, pise a fondo el
pedal de los frenos y mueva la palanca de cam- Aplique el freno de estacionamiento. Cuando se
bios de la posición P (Estacionamiento) a cual- estacione en una pendiente, aplique primero el
quier posición de marcha deseada. freno de estacionamiento y luego ponga la pa-
lanca de cambios en la posición P (Estaciona-
miento).
Arranque y conducción 5-21
R (Reversa) L (Baja)
Use esta posición para frenar el motor en bajadas
PRECAUCIÓN o al subir pendientes pronunciadas o cuando se
Para no dañar la transmisión, utilice la aproxime a curvas cerradas. No use la posición L
posición R (Reversa) solo cuando el (Baja) en ninguna otra circunstancia.
vehículo esté totalmente detenido.
Use la posición R (Reversa) para retroceder.
Asegúrese de que el vehículo esté completa-
mente detenido antes de seleccionar la posición
R (Reversa). El pedal de los frenos se debe
pisar para mover la palanca de cambios de
la posición P (Estacionamiento), N (Neutro)
o cualquier posición de marcha a la posi-
ción R (Reversa). LSD2644

N (Neutral) Liberación del seguro de cambios


No hay ningún cambio aplicado, ni de marcha Si la carga de la batería es baja o nula, la palanca
adelante ni de reversa. El motor se puede arran- de cambios puede no moverse de la posición P
car en esta posición. Puede cambiar a N (Neutro) (Estacionamiento), incluso con el pedal de los
y arrancar un motor apagado cuando el vehículo frenos presionado y el botón de la palanca de
está en movimiento. cambios presionado.
D (Marcha) Será necesario un arranque con cables pasaco-
Use esta posición para todo manejo de marcha rriente o que su batería se encuentre cargada.
hacia delante normal. Para obtener información adicional, consulte
⬙Arrancar con cables pasacorriente⬙ en la sec-
ción ⬙En caso de emergencia⬙ de este manual.
Se recomienda que visite a un distribuidor
NISSAN o a un servicio profesional de remolque.

5-22 Arranque y conducción


Para mover la palanca de cambios, realice el 6. Presione el interruptor de encendido a la
siguiente procedimiento: posición ON (Encendido). Ahora el vehículo
se puede mover al lugar deseado.
1. Presione el interruptor de encendido a la
posición LOCK (Bloqueo). Si la palanca de cambios no se puede mover
fuera de la posición P (Estacionamiento), haga
2. Aplique el freno de estacionamiento. que revisen la transmisión lo antes posible. Se
3. Con un trapo protector en la punta de un recomienda que visite un distribuidor NISSAN
pequeño (1/8 pulgadas o 3 mm) destornilla- para este servicio.
dor de cabeza plana, quite la cubierta de
liberación del seguro de cambios. PRECAUCIÓN
Asegúrese de tener mayor cuidado du-
● También puede utilizar una herramienta
rante el desmontaje del tapón del seguro
de plástico si dispone de ella.
de cambios ya que esta pieza se daña con
4. Inserte la varilla del kit de herramientas de la facilidad. LSD2647
llanta en la ranura de liberación del seguro Interruptor de modo SPORT
de cambios y empuje en un ángulo (aproxi- ADVERTENCIA
madamente 45°). También puede utilizar un (Deportivo)
Si la palanca de cambios no se puede
destornillador pequeño o una pequeña he- mover de la posición P (Estacionamiento) Para seleccionar el modo SPORT (Deportivo),
rramienta para tapicería. mientras el motor está en marcha y el presione el interruptor del modo SPORT (Depor-
● Para obtener información adicional, con- pedal de los frenos está pisado, las luces tivo) con la palanca de cambios en la posición
sulte ⬙NISSAN Intelligent Key®⬙ en la de freno podrían no estar funcionando. El “D” (Marcha).
sección ⬙Controles y ajustes previos a la funcionamiento incorrecto de las luces de
freno puede provocar un accidente que- Se enciende la luz indicadora de modo SPORT
conducción⬙ de este manual. en el panel de medidores. Para desactivar el
dando usted u otra persona lesionados.
5. Mueva la palanca de cambios a la posición N modo SPORT (Deportivo), presione nuevamente
(Neutro) mientras sostiene hacia abajo el el interruptor. La luz indicadora de modo SPORT
se apagará. Cuando la palanca de cambios se
sistema de liberación del seguro de cam-
cambia a cualquier posición distinta de ⬙D⬙ (Mar-
bios.
cha), el modo SPORT (Deportivo) se desactiva
automáticamente.
Arranque y conducción 5-23
Posición OFF (Apagado): subir pendientes pronunciadas a altas tempera- necesario. Se recomienda que visite un dis-
turas con cargas pesadas, tales como el arrastre tribuidor NISSAN para este servicio.
Para manejar en forma normal y ahorrar combus-
de un remolque), la potencia del motor y, bajo
tible, use la posición “OFF” (Apagado).
ciertas condiciones, la velocidad del vehículo ADVERTENCIA
Posición ON (Encendido): disminuirá automáticamente para evitar que se Cuando se activa el modo de protección
dañe la transmisión. La velocidad del vehículo de temperatura alta del líquido o funcio-
Cuando suba o baje cuestas largas y sea nece- puede ser controlada con el pedal del ace-
sario frenar con el motor, o para acelerar en forma namiento de seguridad ante fallas, la ve-
lerador, pero la potencia del motor y la velocidad locidad del vehículo puede reducirse gra-
poderosa, use la posición “ON” (Encendido). La del vehículo pueden estar limitadas.
transmisión automáticamente seleccionará una dualmente. Esta velocidad reducida
relación de engranaje diferente, permitiendo que Operación a prueba de fallas puede ser menor que la de los demás
el motor proporcione gran respuesta. automovilistas, lo que puede aumentar la
Si maneja el vehículo en forma extrema, probabilidad de choque. Sea especial-
Recuerde no conducir a altas velocidades por como hacer patinar las ruedas y luego fre- mente cuidadoso al manejar. Si fuera
períodos prolongados con el modo SPORT en la nar con brusquedad, el sistema a prueba de necesario, sálgase del camino en un lugar
posición “ON” (Encendido). Esto reduce el ren- fallas puede activarse. Puede que la luz seguro y deje que la transmisión vuelva a
dimiento de combustible. indicadora de falla (MIL) se encienda para la normalidad, o haga que la reparen, si lo
indicar que se activó el modo a prueba de considerara pertinente.
Cambio descendente con el fallas. Para obtener información adicional,
acelerador consulte ⴖLuz indicadora de falla (MIL)ⴖ en
en la posición D (Marcha) — la sección ⴖInstrumentos y controlesⴖ de
este manual. Esto se producirá incluso si
Para rebasar o subir una pendiente, pise el pedal
todos los circuitos eléctricos están funcio-
del acelerador a fondo. Esto cambia la transmi-
nando correctamente. En este caso, ponga
sión en forma descendente a un cambio menor,
el interruptor de encendido en la posición
dependiendo de la velocidad del vehículo.
OFF (Apagado) y espere 10 segundos. Des-
Modo de protección de alta pués presione nuevamente el interruptor a
temperatura del líquido la posición ON (Encendido). El vehículo
debe volver a su condición de funciona-
Esta transmisión tiene un modo de protección de miento normal. Si no regresa a su condi-
alta temperatura del líquido. Si la temperatura del ción de funcionamiento normal, haga que
líquido se pone demasiado alta (por ejemplo, al revisen la transmisión y la reparen, si fuera
5-24 Arranque y conducción
TRANSMISIÓN MANUAL (solo si está ● Cuando el vehículo se detenga con el
equipado) motor en funcionamiento (por ejemplo,
en un semáforo), cambie a N (Neutro) y
ADVERTENCIA suelte el pedal del embrague con el
pedal de los frenos oprimido.
● No realice cambios descendentes en
forma abrupta en caminos resbaladi- ● No cambie a la posición N (Neutro)
zos. Esto puede hacerlo perder el mientras conduce. Si lo hace, puede
control. provocar un accidente debido a la pér-
dida de frenado con motor.
● No sobrerrevolucione el motor cuando
realice cambios descendentes. Esto
puede hacerlo perder el control o dañar
el motor.
● No cambie a la posición N (Neutro) WSD0096
mientras conduce. Si lo hace, puede
provocar un accidente debido a la pér- Cambio de velocidades
dida de frenado con motor. Para cambiar a otra velocidad o al realizar cam-
bios ascendentes o descendentes, presione
PRECAUCIÓN completamente el pedal del embrague, mueva la
● Mientras maneja, no apoye el pie en el palanca de cambios a la posición adecuada y
pedal del embrague. Esto puede dañar luego suelte lenta y suavemente el embrague.
el embrague. Para asegurar cambios de velocidades suaves,
● Presione completamente el pedal del presione completamente el pedal del embrague
embrague antes de cambiar de veloci- antes de mover la palanca de cambios de veloci-
dad para evitar que se dañe la dades. Si el pedal del embrague no se presiona
transmisión. totalmente antes de cambiar la velocidad, se
● Detenga completamente el vehículo an- puede escuchar un ruido en el engranaje. La
tes de cambiar a R (Reversa). transmisión podría dañarse.

Arranque y conducción 5-25


FRENO DE ESTACIONAMIENTO

Arranque el vehículo en ⬙1⬙ (1a.) y cambie en Para Colombia, Chile, Bolivia, Ecuador y
ADVERTENCIA
secuencia a ⬙2⬙ (2a.), ⬙3⬙ (3a.), ⬙4⬙ (4a.), ⬙5⬙ (5a.) Guatemala:
y ⬙6⬙ (6a.), según la velocidad del vehículo. ● Asegúrese de que el freno de estacio-
VELOCIDAD km/h (mph)
namiento esté completamente sin apli-
No puede cambiar directamente de ⬙5⬙ a R (Re- 1ra. 39 (24) car antes de manejar. Si no lo está, se
versa). Primero cambie a N (Neutro), y después 2da. 75 (47) puede producir una falla del freno y
cambie a R (Reversa). 3ra. 119 (74) provocar un accidente.
4ta. 163 (101)
Si resultara difícil mover la palanca de cambios a ● No suelte el freno de estacionamiento
5ta. 199 (124)
⬙R⬙ (Reversa) o 1 (1a.), cambie a ⬙N⬙ (Neutral), desde el exterior del vehículo.
luego suelte el pedal del embrague. Presione Para todos los demás países:
● No use la palanca de cambios en lugar
nuevamente el pedal del embrague y cambie a R VELOCIDAD km/h (mph) del freno de estacionamiento. Al esta-
(Reversa) o a 1 (1a.). cionarse, asegúrese de que el freno de
1ra. 46 (28)
Velocidad máxima sugerida en cada 2da. 84 (52) estacionamiento esté completamente
3ra. 123 (77) aplicado.
cambio
4ta. 167 (104) ● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
Realice cambios descendentes si el motor no 5ta. 209 (130) nes graves o fatales mediante el funcio-
está funcionando suavemente o si necesita ace- namiento no deseado del vehículo o de
lerar. sus sistemas, no deje niños, personas
que requieren asistencia o mascotas
No exceda la velocidad máxima sugerida (que
solos en el vehículo. Además, la tempe-
aparece a continuación) en ningún cambio. Para ratura dentro de un vehículo cerrado en
manejar en caminos nivelados, use el cambio un día caluroso puede elevarse rápida-
más alto sugerido para esa velocidad. Observe mente como para causar un riesgo im-
siempre los límites de velocidad señalizados y portante de lesiones o muerte para las
maneje de acuerdo con las condiciones de la personas y las mascotas.
carretera, lo cual garantizará una conducción se-
gura. No sobrerrevolucione el motor cuando rea-
lice cambios descendentes, ya que esto puede
causar daños al motor o hacerlo perder el control
del vehículo.
5-26 Arranque y conducción
FRENADO DE EMERGENCIA HACIA
DELANTE (FEB) (solo si está
equipado)
ADVERTENCIA
No seguir las advertencias e instrucciones
relacionadas con el uso correcto del sis-
tema FEB puede dar como resultado le-
siones graves o fatales.
● El sistema FEB es una ayuda comple-
mentaria para el conductor. No es un
reemplazo para la atención del conduc-
tor a las condiciones del tráfico ni la
responsabilidad de conducir con segu-
ridad. No puede evitar accidentes de-
bido al descuido ni técnicas de conduc-
ción peligrosas.
WSD0169 LSD2710
● El sistema FEB no funciona en todas las
Para acoplar: Jale la palanca hacia arriba 䊊
A.
condiciones de conducción, de tráfico, El sistema FEB utiliza un sensor de radar 䊊 A

de clima y de la carretera. ubicado en la parte delantera del vehículo para


Para soltarlo:
medir la distancia respecto del vehículo de ade-
1. Pise firmemente el pedal de los frenos. El sistema FEB puede ayudar al conductor lante en el mismo carril.
cuando existe el riesgo de un choque frontal con
2. Mueva la palanca de cambios a la posición P
el vehículo de adelante en el carril en el que
(Estacionamiento).
circula.
3. Mientras jala suavemente la palanca del
freno de estacionamiento hacia arriba,
oprima el botón y bájela completamente 䊊
B.

4. Antes de manejar, asegúrese de que se


apague la luz de advertencia de frenos.

Arranque y conducción 5-27


1. Indicador de detección de vehículo adelante
2. Indicador de advertencia FEB
3. Luz de advertencia del sistema FEB
OPERACIÓN DEL SISTEMA FEB
El sistema FEB funciona cuando el vehículo es
conducido a velocidades mayores de 5 km/h
(3 mph) aproximadamente.
Si se detecta un riesgo de choque frontal, el
sistema FEB le proporciona al conductor una
advertencia inicial mediante una alerta visual y
audible.
Si el conductor aplica los frenos rápida y fuerte-
mente después de la advertencia, y el sistema
FEB detecta que existe todavía la posibilidad de
un choque frontal, el sistema aumenta automáti-
camente la fuerza de frenado. Si el conductor no
toma ninguna acción, el sistema FEB emite la
segunda advertencia visual (roja) y la advertencia
audible y también aplica los frenos parcialmente.
Si el riesgo de un choque se vuelve inminente, el
sistema FEB aplica con mayor fuerza los frenos
de manera automática.

LSD2668

5-28 Arranque y conducción


NOTA:
Las luces de freno del vehículo se encien-
den cuando el frenado es llevado a cabo
por el sistema FEB.
Dependiendo de la velocidad del vehículo y de la
distancia respecto al vehículo de adelante, así
como de las condiciones de conducción y de la
carretera, el sistema puede ayudar al conductor a
evitar un choque frontal o puede ayudar a mitigar
las consecuencias si el choque es inevitable. Si
el conductor manipula el volante de la dirección,
acelera o frena, el sistema FEB funcionará pos-
teriormente o no funcionará.
El frenado automático dejará de funcionar en las
condiciones siguientes:
● Cuando se gira el volante de la dirección lo
que sea necesario para evitar la colisión.
● Al presionar el pedal del acelerador.
● Cuando ya no se detecta un vehículo ade-
lante.
Si el sistema FEB detiene el vehículo, el vehículo
permanecerá detenido durante 2 segundos
aproximadamente antes de que se liberen los
frenos.

LSD2669

Arranque y conducción 5-29


ACTIVACIÓN/DESACTIVACIÓN DEL LIMITACIONES DEL SISTEMA FEB – Si la suciedad, el hielo, la nieve u otro
SISTEMA FEB material cubren el sensor del radar.
ADVERTENCIA
Realice los siguientes pasos para activar o de- – Interferencia por otras fuentes de
sactivar el sistema FEB. A continuación se enumeran las limitacio- radar.
nes del sistema para el sistema FEB. Si no
1. Presione el botón hasta que ⬙Confi- se opera el vehículo de acuerdo con estas – Nieve o salpicaduras del camino de
guración⬙ se muestra en la pantalla de infor- limitaciones del sistema se podrían pro- vehículos que pasan.
mación del vehículo y luego oprima OK ducir lesiones graves o fatales. – Si el vehículo de adelante es angosto
(ACEPTAR). Utilice el botón para se- (por ejemplo, una motocicleta).
● El sistema FEB no puede detectar todos
leccionar ⬙Driver Assistance⬙ (Asistencia
los vehículos en todas las condiciones. – Al conducir en una pendiente des-
para el conductor). Luego presione el botón
● El sensor del radar no detecta los obje- cendente pronunciada o caminos
OK (Aceptar).
tos siguientes: con curvas pronunciadas.
2. Seleccione “Emergency Brake” (Freno de ● En algunas condiciones del camino o
emergencia) y presione el botón OK (Acep- – Peatones, animales u obstáculos en
el camino. del tráfico, es posible que el sistema
tar). FEB aplique parcialmente los frenos de
Cuando se desactiva el sistema FEB, se en- – Vehículos que circulan en la direc- manera inesperada. Cuando se nece-
ciende la luz de advertencia del sistema FEB. ción contraria. sita aceleración, siga presionando el
– Vehículos cruzando. pedal del acelerador para anular el
NOTA: sistema.
● El sistema FEB se activa automáticamente ● El sensor del radar tiene algunas limita-
ciones de rendimiento. El sistema FEB ● Las distancias de frenado aumentan en
cuando se vuelve a arrancar el motor. superficies resbaladizas.
no funciona si hay un vehículo detenido
en la ruta del vehículo y el vehículo se
conduce a velocidades mayores a
80 km/h (50 mph) aproximadamente.
● Puede que el sensor del radar no de-
tecte un vehículo adelante en las condi-
ciones siguientes:

5-30 Arranque y conducción


● El sistema está diseñado para verificar
automáticamente la funcionalidad del
sensor, dentro de ciertas limitaciones.
Es probable que el sistema no detecte
algunas formas de obstrucciones del
área del sensor como hielo, nieve, cal-
comanías, etc. En estos casos, el sis-
tema podría no ser capaz de advertir al
conductor de manera adecuada. Asegú-
rese de revisar y limpiar el área del
sensor con regularidad.
● El ruido excesivo interferirá el sonido
de la señal acústica de advertencia y es
posible que no la escuche.

LSD2670

Arranque y conducción 5-31


SISTEMA TEMPORALMENTE NO Medida a tomar
DISPONIBLE Si se enciende la luz de advertencia (anaran-
Condición A jada), detenga el vehículo en un lugar seguro,
ponga la palanca de cambios en la posición P
Cuando el sensor de radar capta interferencia de (Estacionamiento) y apague el motor. Limpie la
otra fuente de radar que no le permite detectar un cubierta del radar en la parrilla inferior con un
vehículo adelante, el sistema FEB se desactiva trapo suave y vuelva a arrancar el motor. Si la luz
automáticamente. de advertencia continúa encendida, haga que
revisen el sistema FEB. Se recomienda que visite
Se iluminará la luz de advertencia del sistema
un distribuidor NISSAN para este servicio.
FEB (naranja).
Medida a tomar FALLA DEL SISTEMA
El sistema FEB se restablecerá automáticamente Si el sistema FEB falla, se desactivará automáti-
cuando ya no existan las condiciones anteriores. camente, sonará una campanilla, se iluminará la LSD2710
luz de advertencia (naranja) del FEB y aparecerá
Condición B el mensaje de advertencia [Malfunction] (Falla) MANTENIMIENTO DEL SISTEMA
en la pantalla de información del vehículo.
Si el área del sensor de la defensa delantera está El sensor 䊊A está ubicado en la parte delantera
cubierta con suciedad o está obstruida y no Medida a tomar del vehículo.
permite detectar un vehículo adelante, el sistema
FEB se desactiva automáticamente. Si se enciende la luz de advertencia (anaran- Para mantener el sistema funcionando correcta-
jada), estacione el vehículo en un lugar seguro, mente, tenga en cuenta lo siguiente:
Se iluminará la luz de advertencia del sistema apague el motor y vuelva a arrancarlo. Si la luz de
FEB (naranja) y aparecerá el mensaje de adver- ● Siempre mantenga el área del sensor de la
advertencia continúa encendida, haga que revi-
tencia “Front radar obstruction” (Obstrucción en defensa delantera limpia.
sen el sistema FEB. Se recomienda que visite un
radar delantero) en la pantalla de información del distribuidor NISSAN para este servicio. ● No golpee, ni dañe las áreas alrededor del
vehículo. sensor.
● No cubra ni fije adhesivos u objetos simila-
res en la defensa delantera cerca del área
del sensor. Esto podría causar fallas o des-
perfectos.
5-32 Arranque y conducción
PROGRAMA DE ASENTAMIENTO AUMENTO DEL RENDIMIENTO DE
COMBUSTIBLE

● No fije objetos metálicos (tumbaburros, etc.) ● Mantenga el motor afinado.


PRECAUCIÓN
cerca del área del sensor. Esto podría cau-
Durante los primeros 2,000 km ● Siga los programas de mantenimiento reco-
sar fallas o desperfectos.
(1,200 millas), siga estas recomendacio- mendados.
● No modifique, quite ni pinte la defensa de- nes para obtener el máximo rendimiento ● Mantenga las llantas infladas con la presión
lantera. Antes de personalizar o restaurar la del motor y asegurar la futura confiabili- correcta. La baja presión en las llantas au-
defensa delantera, se recomienda que visite dad y economía de su vehículo nuevo. Si menta el desgaste y reduce el rendimiento
a un distribuidor NISSAN. no sigue estas recomendaciones, el resul- de combustible.
Para México tado puede ser una menor vida útil del
motor y un menor desempeño del motor. ● Mantenga las ruedas correctamente alinea-
Número de aprobación de tipo para MRR - IFE- das. La alineación incorrecta aumenta el
TEL: RCPBOMR12–1538 ● Evite manejar por períodos prolongados a desgaste de las llantas y reduce el rendi-
velocidad constante, ya sea rápida o lenta- miento de combustible.
mente, y no haga funcionar el motor a más
de 4,000 rpm. ● Use el aceite del motor con la viscosidad
recomendada. Para obtener información
● No acelere a fondo en ninguna velocidad. adicional, consulte ⬙Líquidos/lubricantes y
capacidades recomendados⬙ en la sección
● Evite arranques rápidos.
⬙Información técnica para el consumidor⬙ de
● Evite frenados bruscos, en la medida de lo este manual.
posible.
● No arrastre un remolque durante los pri-
meros 800 km (500 millas). Puede dañarse
el motor, eje u otras piezas.

Arranque y conducción 5-33


ESTACIONAMIENTO NORMAL Y EN
PENDIENTES

● Nunca deje el motor funcionando


cuando el vehículo no esté vigilado.
● Para ayudar a evitar el riesgo de lesio-
nes graves o fatales mediante el funcio-
namiento no deseado del vehículo o de
sus sistemas, no deje niños, personas
que requieren asistencia o mascotas
solos en el vehículo. Además, la tempe-
ratura dentro de un vehículo cerrado en
un día caluroso puede elevarse rápida-
mente como para causar un riesgo im-
portante de lesiones o muerte para las
personas y las mascotas.
SSD0488
1. Aplique firmemente el freno de estaciona-
ADVERTENCIA ● Los procedimientos para estaciona- miento.
miento seguro exigen que se accione el
● No detenga ni estacione el vehículo so- 2. Modelos con transmisión manual
freno de estacionamiento y que la
bre materiales inflamables, como pasto Coloque la palanca de cambios en la posi-
transmisión se coloque en P (Estacio-
seco, papeles o trapos. Pueden encen- ción R (Reversa). Cuando estacione en una
namiento), para modelos CVT o en una
derse y provocar un incendio.
velocidad adecuada en el caso de mo- pendiente pronunciada, coloque la palanca
delos con transmisión manual. Si esto de cambios en la 1a. velocidad.
no se hace, el vehículo puede moverse
inesperadamente y provocar un acci- Modelos con transmisión continua-
dente. Asegúrese de que la palanca de mente variable (CVT)
cambios se haya colocado lo más ade- Mueva la palanca de cambios a la posición P
lante posible y no se pueda mover sin (Estacionamiento).
pisar el pedal de los frenos.

5-34 Arranque y conducción


ARRASTRE DE UN REMOLQUE

3. Cuando esté estacionado en una pendiente, No utilice su vehículo para arrastrar un remolque. ● Para obtener información adicional,
es recomendable girar las ruedas según se consulte ⴖRemolque recomendado por
ilustra para evitar que el vehículo ruede en la ARRASTRE SOBRE EL PISO
NISSANⴖ en la sección ⴖEn caso de
calle. El arrastre del vehículo con las cuatro ruedas en emergenciaⴖ de este manual.
● CUESTA ABAJO CON BANQUETA 䊊
1 : contacto con el suelo se denomina arrastre sobre
el piso. En ocasiones, este método se usa Transmisión continuamente variable
Gire las ruedas hacia la banqueta y mueva el (solo si está equipado)
cuando se arrastra un vehículo detrás de una
vehículo hacia adelante, hasta que la rueda
caravana, como por ejemplo, una casa rodante. Para remolcar un vehículo que cuente con trans-
del lado de la banqueta la toque levemente.
misión continuamente variable, se DEBE colocar
● CUESTA ARRIBA CON BANQUETA 䊊
2 : PRECAUCIÓN plataformas rodantes debajo de las ruedas de
Gire las ruedas hacia el camino y mueva el ● Si no sigue estas recomendaciones, tracción del vehículo arrastrado. Siempre siga
vehículo hacia atrás hasta que la rueda del puede haber graves daños en la las recomendaciones del fabricante de las plata-
lado de la banqueta la toque levemente. transmisión. formas rodantes cuando las use.
● CUESTA ARRIBA O ABAJO, SIN BAN- ● Nunca remolque el vehículo con trac- Transmisión manual (solo si está
QUETA 䊊
3 : ción delantera con las ruedas delante- equipado)
ras en el suelo. Hacerlo así puede cau-
Gire las ruedas hacia un lado del camino, de ● Remolque el vehículo con transmisión ma-
sar daños graves y costosos al tren
modo que si el vehículo se mueve, se aleje nual siempre en Neutro.
motriz.
del centro del camino.
● NO remolque ningún vehículo con ● Después de remolcar 805 km (500 millas),
4. Gire el interruptor de encendido a la posi- transmisión continuamente variable arranque y haga funcionar en marcha mínima
ción de bloqueo y quite la llave. con las cuatro ruedas en el suelo (re- el motor con la transmisión en Neutro du-
molque de cama plana). Si lo hace, se rante dos minutos. Si no hace funcionar el
DAÑARÁN las partes internas de la motor en marcha mínima cada 805 km
transmisión debido a la falta de (500 millas) de remolque, se pueden dañar
lubricación. las piezas internas de la transmisión.

Arranque y conducción 5-35


DIRECCIÓN ASISTIDA SISTEMA DE FRENOS

ción se hará más pesado. Cuando baje la tempera- El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
ADVERTENCIA
tura del sistema de dirección asistida, el nivel de hidráulicos separados. Si uno funciona incorrec-
● Si el motor no está en marcha o se asistencia eléctrica volverá a la normalidad. Evite tamente, igualmente podrá frenar con dos rue-
apaga mientras maneja, el servomeca- repetir maniobras con el volante de la dirección que das.
nismo eléctrico de la dirección dejará pueden generar un sobrecalentamiento del sistema
de funcionar. La dirección se hará más de dirección asistida. PRECAUCIONES PARA EL FRENO
dura.
Es posible que escuche un sonido cuando el Servofrenos por vacío
● Cuando se ilumina la luz de advertencia volante de la dirección se maniobre con rapidez.
de la dirección asistida con el motor en Sin embargo, esto no es una falla. El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del
funcionamiento, no habrá asistencia motor. Si el motor se apaga, puede detener el
eléctrica para la dirección. Aun así us- Si se enciende la luz de advertencia de la direc- vehículo pisando el pedal de los frenos. Sin em-
ted tendrá el control del vehículo, pero ción asistida eléctricamente mientras el motor bargo, se requerirá mayor presión del pie en el
la dirección se hará mucho más dura. está funcionando, puede indicar que el sistema
pedal de los frenos para detener el vehículo y la
Haga que revisen el sistema de direc- de dirección asistida no está funcionando co-
distancia de frenado será mayor.
ción asistida. Se recomienda que visite rrectamente y tal vez necesita mantenimiento.
un distribuidor NISSAN para este Haga que revisen el sistema de dirección asis- Uso de los frenos
servicio. tida. Se recomienda que visite un distribuidor
NISSAN para este servicio. Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal
El sistema de dirección asistida está diseñado de los frenos. Esto sobrecalentará los frenos,
Cuando la luz de advertencia de la dirección
para proporcionar asistencia eléctrica mientras desgastará más rápidamente las balatas y redu-
asistida eléctricamente se enciende con el motor
maneja, para maniobrar el volante de la dirección cirá el rendimiento de la gasolina.
en funcionamiento, no habrá asistencia eléctrica
con muy poca fuerza. para la dirección, pero el conductor podrá man- Para reducir el desgaste de los frenos y evitar
Cuando el volante de la dirección se maniobra tener el control del vehículo. En este momento, que éstos se sobrecalienten, disminuya la veloci-
repetidamente o continuamente mientras está es- para usar el volante de la dirección se requiere un dad y realice un cambio descendente antes de
tacionado o manejando a velocidad muy baja, se mayor esfuerzo, en especial, en giros forzados y a bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los
reducirá la asistencia eléctrica para el volante de la baja velocidad. frenos sobrecalentados pueden reducir el de-
dirección. Esto evitará el sobrecalentamiento del Para obtener información adicional, consulte ⬙Luz sempeño de los mismos, y como consecuencia
sistema de dirección asistida y lo protegerá para de advertencia de la dirección asistida⬙ en la sec- se puede perder el control del vehículo.
que no se dañe. Cuando la asistencia eléctrica se ción ⬙Instrumentos y controles⬙ de este manual.
reduce, el funcionamiento del volante de la direc-
5-36 Arranque y conducción
ADVERTENCIA Asentamiento del freno de SISTEMA DE FRENOS
● Cuando maneje en una superficie res-
estacionamiento ANTIBLOQUEO (ABS)
balosa, tenga cuidado al frenar, acele- Asiente las zapatas del freno de estacionamiento
rar o realizar cambios descendentes. El ADVERTENCIA
cada vez que el efecto de frenado de dicho freno
frenado o acelerado abrupto puede ha- se debilite, o cada vez que cambie las balatas del ● El sistema de frenos antibloqueo (ABS)
cer que las ruedas derrapen y resultar freno de estacionamiento y/o los tambores o es un dispositivo de gran tecnología,
en un accidente. rotores, con el fin de asegurar un desempeño pero no puede evitar accidentes como
● Si el motor no está en marcha o se óptimo de los frenos. resultado de la falta de atención o téc-
apaga mientras maneja, el servomeca- nicas de manejo peligrosas. Puede ayu-
Este procedimiento se describe en el Manual de dar a mantener el control del vehículo
nismo eléctrico de los frenos dejará de
servicio del vehículo. Se recomienda que visite cuando se frena en superficies resbalo-
funcionar. El frenado será más duro.
un distribuidor NISSAN para este servicio. sas. Recuerde que las distancias de fre-
Frenos mojados nado en estas condiciones serán mayo-
res que en las superficies normales
Es posible que los frenos se mojen cuando el incluso con ABS. Las distancias de fre-
vehículo se lava o al manejar por el agua. Como nado pueden ser mayores en caminos
resultado, la distancia de frenado será mayor y el irregulares, de grava o cubiertos con
vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar nieve, o si está utilizando cadenas para
esta acción. llantas. Siempre mantenga una distan-
cia segura con el vehículo que esté de-
Para secar los frenos, maneje el vehículo a una lante de usted. Finalmente, el conduc-
velocidad segura mientras presiona levemente el tor es el responsable de la seguridad.
pedal de los frenos para que éstos se calienten.
Realice esto hasta que los frenos vuelvan a la ● El tipo y estado de las llantas también
normalidad. Evite manejar el vehículo a altas ve- puede afectar la eficiencia del frenado.
locidades mientras los frenos no funcionen co- – Cuando reemplace las llantas, ins-
rrectamente. tale solo el tamaño especificado en
las cuatro ruedas.

Arranque y conducción 5-37


– Cuando instale una llanta de refac- funcionará para evitar que las ruedas se blo- Funcionamiento normal
ción, asegúrese de que sea del ta- queen. Maniobre la dirección del vehículo para
evitar los obstáculos. El ABS funciona a velocidades mayores de 5 a
maño y tipo correctos, según lo espe-
10 km/h (3 a 6 mph). La velocidad varía según las
cificado en la etiqueta de las llantas.
ADVERTENCIA condiciones de la carretera.
Para obtener información adicional,
consulte ⴖEtiqueta de las llantasⴖ en No bombee el pedal de los frenos. Si lo Cuando el sistema ABS detecta que una o más
la sección ⴖInformación técnica para hace, puede incrementar la distancia de ruedas están a punto de bloquearse, el actuador
el consumidorⴖ de este manual. frenado. rápidamente aplica y libera la presión hidráulica.
– Para obtener información adicional, Esta acción es similar a bombear muy rápida-
consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sec- Autodiagnóstico mente los frenos. Puede percibir una pulsación
ción ⴖMantenimiento y recomenda- El sistema ABS incluye sensores electrónicos, en el pedal de los frenos y escuchar un ruido
ciones preventivasⴖ de este manual. bombas electrónicas, solenoides hidráulicos y desde abajo del cofre o sentir una vibración del
una computadora. La computadora posee una actuador cuando el mismo está en funciona-
El ABS controla los frenos, de modo que las miento. Esto es normal e indica que el ABS está
ruedas no se bloqueen durante un frenado función de diagnóstico incorporada que prueba
el sistema cada vez que se pone en marcha el funcionando correctamente. Sin embargo, la pul-
brusco o al frenar en superficies resbalosas. El sación puede indicar que las condiciones de la
sistema detecta la velocidad de rotación en cada motor y se mueve el vehículo lentamente hacia
delante o en reversa. Cuando ocurre el autodiag- carretera son peligrosas y se debe tener cuidado
rueda y varía la presión del líquido de frenos para extremo al manejar.
evitar que cada rueda se bloquee y se deslice. Al nóstico, se puede escuchar un sonido metálico
evitar que cada una de las ruedas se bloquee, el sordo y/o sentir una pulsación en el pedal de los SERVOMECANISMO DE FRENO
sistema ayuda al conductor a mantener el control frenos. Esto es normal y no indica una falla. Si la
computadora detecta una falla, desactiva el sis- Cuando la fuerza aplicada al pedal de los frenos
de la dirección y ayuda a minimizar los virajes
tema ABS y enciende la luz de advertencia en el supera un cierto nivel, el servomecanismo de
bruscos y el patinaje en superficies resbalosas.
tablero de instrumentos. El sistema de frenos freno se activa para generar más fuerza de fre-
Uso del sistema entonces funciona normalmente, pero sin asis- nado que un servofreno convencional, incluso al
tencia antibloqueo. aplicar menos fuerza al pedal.
Mantenga pisado el pedal de los frenos. Pise el
pedal de los frenos ejerciendo presión uniforme Si la luz de advertencia del ABS se enciende
firme, pero no bombee los frenos. El sistema ABS durante la autoprueba o mientras conduce, haga
que revisen el vehículo. Se recomienda que visite
un distribuidor NISSAN para este servicio.
5-38 Arranque y conducción
SISTEMA DE CONTROL DINÁMICO
DEL VEHÍCULO (VDC) (solo si está
equipado)
El sistema VDC utiliza diversos sensores para Cuando se activa el sistema VDC, el
ADVERTENCIA
monitorear las entradas del conductor y el movi- indicador del tablero de instrumentos des-
El servomecanismo de freno es solo una miento del vehículo. En ciertas condiciones de tella para avisar lo siguiente:
ayuda que facilita el frenado y no es un manejo, el sistema VDC ayuda a realizar las si-
dispositivo de advertencia o prevención guientes funciones: ● La carretera puede estar resbaladiza o el
de choques. Es la responsabilidad del sistema determina que se requiere alguna
conductor permanecer alerta, conducir de ● Controla la presión de los frenos para redu- acción para ayudarle a mantener el vehículo
forma segura y estar en control del cir el derrape de una rueda de tracción que en la trayectoria de viraje.
vehículo en todo momento. está derrapando, de modo que la potencia
de frenado se transfiere a la rueda de trac- ● Posiblemente sienta una pulsación en el pe-
ción del mismo eje que no está derrapando. dal de los frenos y escuche un ruido o vibra-
ción en el compartimiento del motor. Esto es
● Controla la presión de los frenos y la poten- normal e indica que el sistema VDC está
cia del motor para reducir el derrape de las
funcionando correctamente.
ruedas de tracción, según la velocidad del
vehículo (función de control de tracción). ● Ajuste su velocidad y forma de manejar a las
condiciones de la carretera.
● Controla la presión de los frenos en cada
rueda y regula la potencia del motor para Para obtener información adicional, consulte Luz
ayudar al conductor a mantener el control de advertencia del control dinámico del vehículo
del vehículo en las condiciones siguientes: (VDC)⬙ y ⬙Luz indicadora de control dinámico del
vehículo (VDC) desactivado⬙ en la sección ⬙Ins-
– subviraje (el vehículo tiende a salir de la trumentos y controles⬙ de este manual.
trayectoria de viraje a pesar del aumento
de mando en la dirección) Si ocurre una falla en el sistema, la luz
indicadora se enciende en el tablero de
– sobreviraje (el vehículo tiende a girar so- instrumentos. El sistema VDC se desactiva auto-
bre su centro debido a ciertas condicio- máticamente cuando estas luces indicadoras es-
nes de la carretera o el manejo) tán encendidas.
El sistema VDC puede ayudar al conductor a El interruptor de desactivación de VDC se utiliza
mantener el control del vehículo, pero no puede para desactivar el sistema VDC. El
prevenir la pérdida del control del vehículo en indicador se ilumina para advertir que el
todas las situaciones de manejo. sistema VDC está inactivo.
Arranque y conducción 5-39
Cuando se usa el interruptor de VDC para de- ● Si algunas piezas relacionadas con los
ADVERTENCIA
sactivar el sistema VDC, este sigue funcionando frenos tales como pastillas de freno,
y previene que una rueda de tracción patine al ● El sistema VDC está diseñado para ayu- rotores y cálipers no son las que
transferir parte de la potencia a una rueda de dar al conductor a mantener la estabili- NISSAN recomienda o están en muy
tracción que no esté patinando. El dad, pero no previene los accidentes malas condiciones, es posible que el
causados por maniobras bruscas de di- sistema VDC no funcione correcta-
indicador destella cuando esto ocurre. El
rección a altas velocidades, ni por usar
resto de las funciones de VDC se desactivan y el mente y que la luz indicadora se
técnicas de manejo irresponsables o
indicador no destellará. peligrosas. Reduzca la velocidad del ilumine.
El sistema VDC se reactiva automáticamente al vehículo y sea especialmente cuida- ● Si las partes relacionadas con el control
poner el interruptor de encendido en la posición doso al conducir y dar vueltas en super- del motor no son las recomendadas por
OFF (Apagado) y luego otra vez en la posición ficies resbaladizas y siempre conduzca NISSAN o están extremadamente dete-
ON (Encendido). con cuidado. rioradas, es probable que se ilumine la
La computadora tiene incorporada una función ● No modifique la suspensión del luz indicadora .
de diagnóstico que prueba el sistema cada vez vehículo. Si algunas piezas de la sus- ● Al conducir en superficies extremada-
que se arranca el motor y se mueve el vehículo pensión, como amortiguadores, colum- mente inclinadas, como curvas con mu-
lentamente hacia adelante o en reversa. Cuando nas, muelles, barras estabilizadoras, cho peralte, es probable que el sistema
se lleva a cabo el autodiagnóstico, podría escu- bujes y ruedas, no son las que NISSAN VDC no funcione correctamente y que
char un sonido metálico sordo y/o sentir una recomienda para su vehículo, o están se encienda o destelle la luz
en muy malas condiciones, es probable indicadora . No conduzca en este
pulsación en el pedal de los frenos. Esto es
que el sistema VDC no funcione correc- tipo de caminos.
normal y no indica una falla.
tamente. Esto podría afectar adversa-
mente la maniobrabilidad del vehículo y ● Al conducir en una superficie inestable,
es probable que se ilumine o destelle la como un plato giratorio, un transborda-
luz indicadora . dor, un elevador o una rampa, es posi-
ble que se ilumine o destelle la luz
indicadora . Esto no es una falla.
Vuelva a arrancar el motor después de
conducir en una superficie estable.

5-40 Arranque y conducción


● Si usa ruedas o llantas distintas de las ● No modifique la suspensión del ● Al conducir en superficies extremada-
que NISSAN recomienda, es probable vehículo. Si algunas piezas de la sus- mente inclinadas, como curvas con mu-
que el sistema VDC no funcione correc- pensión, como amortiguadores, colum- cho peralte, es probable que el sistema
tamente y que se encienda o destelle la nas, muelles, barras estabilizadoras, VDC no funcione correctamente y que
luz indicadora . bujes y ruedas, no son las que NISSAN se encienda o destelle la luz
recomienda para su vehículo, o están indicadora . No conduzca en este
● El sistema VDC no es sustituto de llan- en muy malas condiciones, es probable tipo de caminos.
tas especiales para el invierno ni de que el sistema VDC no funcione correc-
cadenas para llantas en carreteras cu- tamente. Esto podría afectar adversa- ● Al conducir en una superficie inestable,
biertas de nieve. mente la maniobrabilidad del vehículo y como un plato giratorio, un transborda-
es probable que se ilumine o destelle la dor, un elevador o una rampa, es posi-
DISTRIBUCIÓN DE LA FUERZA DE ble que se ilumine o destelle la luz
luz indicadora .
FRENADO indicadora . Esto no es una falla.
Al frenar en una curva, el sistema optimiza la ● Si algunas piezas relacionadas con los Vuelva a arrancar el motor después de
distribución de la fuerza en cada una de las frenos tales como pastillas de freno, conducir en una superficie estable.
cuatro ruedas delanteras y traseras, depen- rotores y cálipers no son las que
NISSAN recomienda o están en muy ● Si usa ruedas o llantas distintas de las
diendo del radio de viraje. que NISSAN recomienda, es probable
malas condiciones, es posible que el
sistema VDC no funcione correcta- que el sistema VDC no funcione correc-
ADVERTENCIA tamente y que se encienda o destelle la
mente y que la luz indicadora se
● El sistema VDC está diseñado para ayu- ilumine. luz indicadora .
dar al conductor a mantener la estabili- ● El sistema VDC no es sustituto de llan-
dad, pero no previene los accidentes ● Si las partes relacionadas con el control
del motor no son las recomendadas por tas especiales para el invierno ni de
causados por maniobras bruscas de di- cadenas para llantas en carreteras cu-
rección a altas velocidades, ni por usar NISSAN o están extremadamente dete-
rioradas, es probable que se ilumine la biertas de nieve.
técnicas de manejo irresponsables o
peligrosas. Reduzca la velocidad del luz indicadora .
vehículo y sea especialmente cuida-
doso al conducir y dar vueltas en super-
ficies resbaladizas y siempre conduzca
con cuidado.

Arranque y conducción 5-41


CONTROL DE CHASIS (si está
equipado)

Cuando se opera el Control de rastreo activo y se


selecciona el modo “Chassis Control” (Control
de chasis) en la pantalla de información del
vehículo (solo si está equipado), se muestran los
gráficos del Control de rastreo activo en la pan-
talla de información del vehículo. Para obtener
información adicional, consulte ⬙Pantalla de in-
formación del vehículo⬙ en la sección ⬙Instrumen-
tos y controles⬙ de este manual.

ADVERTENCIA
Es posible que el Control de rastreo activo
no sea eficaz dependiendo de la condi-
ción de conducción. Maneje siempre con
LSD2185
cuidado y poniendo atención.
El control del chasis es un módulo de control La opción ⬙Active Trace Control⬙ (Control de
eléctrico que incluye las siguientes funciones: rastreo activo) se puede establecer en ON (AC- Cuando el control de rastreo activo está funcio-
TIVADO) o en OFF (APAGADO). en la página nando, es posible que sienta una pulsación en el
● Control de rastreo activo ⬙Configuración⬙ de la pantalla de información del pedal del freno y que escuche un ruido. Esto es
vehículo (solo si está equipado) . Para obtener normal e indica que el control de rastreo activo
● Freno del motor activo está funcionando correctamente.
información adicional, consulte ⬙Pantalla de in-
● Control de conducción activo formación del vehículo⬙ en la sección ⬙Instrumen- Incluso si el control de rastreo activo se esta-
tos y controles⬙ de este manual. blece en OFF (Desactivado), algunas funciones
CONTROL DE RASTREO ACTIVO
Cuando se utiliza el interruptor de desactivación permanecen activas para asistir al conductor
Este sistema detecta la conducción con base en del control dinámico del vehículo (VDC) para (por ejemplo, evasión de escenas).
los patrones de dirección y aceleración/frenado desactivar el sistema VDC, también se desactiva
del conductor, y controla la presión de los frenos el control de rastreo activo.
en cada una de las ruedas para facilitar el rastreo
en los virajes y ayudar al vehículo a responder sin
dificultades.

5-42 Arranque y conducción


FRENO DEL MOTOR ACTIVO pado). Para obtener información adicional, con- Cuando se opera el control de frenos del control
(modelos con transmisión sulte ⬙Pantalla de información del vehículo⬙ en la de conducción activo y se selecciona el modo de
sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este ma- ⬙Control de chasis⬙ en la pantalla de información
continuamente variable [CVT]) nual. del vehículo (si está equipado), se muestran los
La función de freno del motor activo permite una gráficos del Control de conducción activo en la
desaceleración sutil controlando la relación de ADVERTENCIA pantalla de información del vehículo (si está equi-
engranajes del CVT, dependiendo de la condi- pado). Para obtener información adicional, con-
Es posible que el Freno del motor activo sulte ⬙Pantalla de información del vehículo⬙ en la
ción de viraje calculada a partir de la entrada de no sea eficaz dependiendo de las condi- sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este ma-
dirección del conductor y de varios sensores. ciones de conducción. Maneje siempre nual.
Este beneficio facilita el rastreo y disminuye la con cuidado y poniendo atención.
carga de trabajo al ajustar la velocidad mediante Cuando el control de conducción activo está
frenado durante los virajes. Cuando el freno del motor activo está operando, operando, es posible que escuche ruido y per-
la aguja del tacómetro se moverá hacia arriba y es ciba una ligera desaceleración. Esto es normal e
El freno del motor activo también añade una posible que escuche un ruido del motor. Esto es indica que el control de conducción activo está
desaceleración sutil con control de relación de normal e indica que el freno del motor activo está funcionando correctamente.
engranajes según el funcionamiento del pedal funcionando correctamente.
del freno.
El freno del motor activo se puede establecer en
CONTROL DE CONDUCCIÓN
ON (ACTIVADO) o en OFF (APAGADO) en la ACTIVO
página ⬙Configuración⬙ de la pantalla de informa- Este sistema detecta movimiento en la parte
ción del vehículo (solo si está equipado) . Para superior del cuerpo con base en la información
obtener información adicional, consulte ⬙Pantalla
de la velocidad de las ruedas y controla la presión
de información del vehículo⬙ en la sección ⬙Ins-
de freno en las cuatro ruedas para aumentar la
trumentos y controles⬙ de este manual.
comodidad de conducción en un esfuerzo por
Cuando el freno del motor activo se hace funcio- impedir movimientos incómodos de la parte
nar en las esquinas y y se selecciona el modo de superior del cuerpo. Este sistema se activa a una
“Chassis Control” (Control de chasis) en la pan- velocidad mayor de 40 km/h (25 mph). Cuando
talla de información del vehículo, se muestran los se utiliza el interruptor OFF (Desactivación) del
gráficos del freno del motor activo en la pantalla VDC para desactivar el sistema VDC, el control
de información del vehículo (solo si está equi- de conducción activo también se desactiva.
Arranque y conducción 5-43
SISTEMA DE ASISTENCIA DE
ARRANQUE EN PENDIENTES (solo si
está equipado)
● Posiblemente la asistencia de arranque El tiempo máximo de espera es de 2 segundos.
ADVERTENCIA
en pendientes no pueda impedir que el Después de 2 segundos, el vehículo comenzará
● Nunca confíe únicamente en el sistema a rodar hacia atrás y el sistema de asistencia de
vehículo ruede hacia atrás en una pen-
de asistencia de arranque en pendien- arranque en pendientes dejará de funcionar por
diente, sin importar las condiciones de
tes para prevenir que el vehículo ruede completo.
carga o del camino. Esté siempre alerta
hacia atrás en una pendiente. Maneje
para pisar el pedal de los frenos e im- El sistema de asistencia de arranque en pendien-
siempre con cuidado y poniendo aten-
pedir que el vehículo ruede hacia atrás. tes no funcionará cuando se cambie la transmi-
ción. Pise el pedal de los frenos cuando
el vehículo esté detenido en una pen-
Si no lo hace podría sufrir un choque o sión a las posiciones de ⬙N⬙ (Neutral) o ⬙P⬙ (Es-
graves lesiones personales. tacionamiento), ni en carreteras planas y
diente pronunciada. Sea particular-
mente cuidadoso cuando se detenga en niveladas.
El sistema de asistencia de arranque en pendien-
una pendiente cubierta de hielo o tes aplica automáticamente los frenos para ayu- Cuando la luz de advertencia de control dinámico
fango. Si no toma estas medidas para dar a prevenir que el vehículo ruede hacia atrás del vehículo (VDC) se enciende en el medidor, el
impedir que el vehículo ruede hacia durante el tiempo que el conductor tarda en sistema de asistencia de arranque en pendientes
atrás, puede perder el control del soltar el pedal del freno y aplicar el acelerador no operará. Para obtener información adicional,
mismo y sufrir heridas graves e incluso cuando el vehículo está detenido en una pen- consulte ⬙Luz de advertencia del control diná-
la muerte. diente. mico del vehículo (VDC)⬙ en la sección ⬙Instru-
● El sistema de asistencia de arranque en mentos y controles⬙ de este manual.
El sistema de asistencia de arranque en pendien-
pendientes no está diseñado para sos- tes operará automáticamente en estas condicio-
tener el vehículo cuando está detenido nes:
en una pendiente. Pise el pedal de los
frenos cuando el vehículo esté detenido ● La transmisión está en una posición de ma-
en una pendiente pronunciada. De no nejo hacia delante o en reversa.
hacerlo así, el vehículo puede rodar ha- ● El vehículo está detenido por completo en
cia atrás y causar un choque o lesiones una pendiente mediante la aplicación de los
graves. frenos.

5-44 Arranque y conducción


SISTEMA SONAR TRASERO (RSS) (si
está equipado)

ADVERTENCIA ● Si su vehículo sufre daños en la cu-


bierta de la defensa trasera, dejándola
No seguir las advertencias e instrucciones
mal alineada o doblada, la zona de sen-
relacionadas con el uso correcto del sis-
sado puede alterarse causando medi-
tema RSS puede ocasionar lesiones gra-
ción inexacta de obstáculos o falsas
ves o fatales.
alarmas.
● El sistema RSS no sustituye los proce-
dimientos adecuados de manejo y no El RSS emite un tono para informar al conductor
está diseñado para evitar el contacto si hay obstáculos cerca de la defensa trasera
con vehículos ni objetos. cuando el encendido está en la posición ON
(Encendido) y la palanca de cambios está en la
● Siempre voltee y mire hacia atrás antes posición ⬙R⬙ (Reversa).
de conducir en reversa.
● Lea y comprenda las limitaciones del
RSS que se incluyen en esta sección. El LSD2653
clima inclemente puede afectar el fun- FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA
cionamiento del RSS; esto puede in-
cluir un pobre desempeño o una falsa
RSS
activación. El sistema se activa automáticamente cuando el en-
● Este sistema no está diseñado para cendido está en la posición ON (Encendido) y la
prevenir el contacto con objetos peque- palanca de cambios está en la posición R (Reversa).
ños o en movimiento. Cuando se detecta un objeto, el tono suena de
manera intermitente. A medida que se acerca al
● Este sistema está diseñado para ayudar obstáculo la frecuencia de la señal aumenta. Cuando
al conductor a detectar objetos inmóvi- el vehículo está muy cerca del objeto, el tono suena
les grandes y evitar dañar el vehículo. El de manera continua. El tono intermitente se detendrá
sistema no detecta objetos pequeños luego de 3 segundos cuando solamente el sensor de
por debajo de la defensa, y puede no esquina detecte un obstáculo y la distancia no cam-
detectar objetos cercanos a la defensa bie. El tono para cuando el obstáculo se aleja del
o que estén en el suelo. vehículo. Una vez que el sistema detecta un objeto
aproximándose, el tono suena otra vez.
Arranque y conducción 5-45
CÓMO HABILITAR/DESHABILITAR
EL RSS
El sistema se activa automáticamente cuando el
encendido está en la posición ON (Encendido) y
la palanca de cambios está en la posición R
(Reversa).
Cuando se detecta un obstáculo, aparece un
mensaje de advertencia en la pantalla de informa-
ción del vehículo (si está equipado) y suena el
tono de advertencia. Para desactivar temporal-
mente el tono de advertencia en los vehículos
con una pantalla de información del vehículo,
presione el botón ⬙OK⬙ (Aceptar) en el volante de
la dirección. Para vehículos con una computa-
dora de viaje, el tono de advertencia se puede
desactivar.
LIMITACIONES SEL SISTEMA RSS
ADVERTENCIA
A continuación se enumeran las limitacio-
nes del sistema RSS. Si no se opera el
vehículo de acuerdo con estas limitacio-
nes del sistema se podrían producir lesio-
nes graves o fatales.

LSD2654
Si está equipado
5-46 Arranque y conducción
● El conductor es siempre el responsable ● Las condiciones climáticas inclementes SISTEMA TEMPORALMENTE NO
de la seguridad durante el estaciona- o las fuentes emisoras de ultrasonidos, DISPONIBLE
miento y otras maniobras. Siempre vol- como lavacoches automáticos, los fre-
tee y mire hacia atrás antes de conducir nos de aire de un camión o un taladro Si se detecta una obstrucción en el sonar, el
en reversa. El RSS no sustituye los pro- neumático pueden afectar el funciona- sistema se desactivará automáticamente.
cedimientos adecuados de manejo. miento del sistema; esto puede incluir El sistema no está disponible hasta que desapa-
pérdidas de desempeño o falsas recen dichas condiciones.
● Lea y comprenda las limitaciones del
activaciones.
RSS que se incluyen en esta sección. El Los sensores de sonar pueden ser bloqueados
clima inclemente puede afectar el fun- ● Este sistema no está diseñado para por condiciones ambientales temporales, como
cionamiento del RSS; esto puede in- prevenir el contacto con objetos peque- salpicaduras de agua, llovizna o niebla. La condi-
cluir un pobre desempeño o una falsa ños o en movimiento. Siempre muévase ción de bloqueo también puede deberse a la
activación. lentamente. El sistema no detectará ob- obstrucción de los sensores de sonar por hielo,
jetos pequeños debajo de la defensa ni escarcha o suciedad.
● Este sistema no está diseñado para
en el suelo.
prevenir el contacto con objetos peque- Acción por tomar:
ños o en movimiento. ● Es posible que el sistema no detecte los
siguientes objetos: objetos suaves El sistema se restablecerá automáticamente
● Este sistema está diseñado para ayudar cuando ya no existan las condiciones anteriores.
como nieve, trapos, algodón, fibra de
al conductor a detectar objetos inmóvi-
vidrio, etc.; objetos delgados como
les grandes y evitar dañar el vehículo. El
cuerdas, cables y cadenas, etc.; u obje-
sistema no detecta objetos pequeños
tos en forma de cuña.
por debajo de la defensa, y puede no
detectar objetos cercanos a la defensa ● El sistema no puede detectar objetos a
o que estén en el suelo. velocidades mayores de 5 km/h (3 mph)
y no puede detectar ciertos objetos an-
● El sistema se desactiva a velocidades
gulares ni en movimiento.
de más de 10 km/h (6 MPH). Se reactiva
a velocidades más bajas. ● El sistema se desactiva a velocidades
mayores de 10 km/h (6 mph). y se activa
nuevamente a velocidades más bajas.

Arranque y conducción 5-47


MANEJO EN CLIMA FRÍO

No pegue calcomanías (ni siquiera transparen- LIBERACIÓN DE UN SEGURO DE


tes), no instale accesorios ni aplique pintura adi- LA PUERTA CONGELADO
cional cerca de los sensores de sonar.
Para evitar que se congele el seguro de una
No golpee ni dañe el área alrededor de los sen- puerta, aplique anticongelante a través del orifi-
sores de sonar. Se recomienda que consulte a un cio de la llave. Si el seguro se congela, caliente la
distribuidor NISSAN si el área alrededor de los llave antes de insertarla en la ranura de la llave o
sensores de sonar se encuentra dañada debido a utilice la función de apertura a control remoto de
un choque. la Intelligent Key (solo si está equipado).
ANTICONGELANTE
En el invierno, cuando se pronostique que la
temperatura va a descender por debajo de los
0 °C (32 °F), revise el anticongelante para ase-
LSD2655 gurar una adecuada protección para el invierno.
Para obtener información adicional, consulte
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA ⬙Sistema de enfriamiento del motor⬙ en la sec-
Los sensores de sonar 䊊 1 están ubicados en la ción ⬙Mantenimiento y recomendaciones preven-
defensa trasera. Mantenga siempre limpia el área tivas⬙ de este manual.
cercana a los sensores de sonar.
BATERÍA
Los sensores de sonar pueden ser bloqueados
Si la batería no está completamente cargado en
por condiciones ambientales temporales, como condiciones de clima frío extremo, el líquido de la
salpicaduras de agua, llovizna o niebla. batería puede congelarse y dañar la batería. Para
La condición de bloqueo también puede deberse mantener una máxima eficiencia, la batería se
a la obstrucción de los sensores de sonar por debe revisar periódicamente. Para obtener infor-
hielo, escarcha o suciedad. mación adicional, consulte ⬙Batería⬙ en la sec-
ción ⬙Mantenimiento y recomendaciones preven-
Verifique si hay objetos obstruyendo el área alre- tivas⬙ de este manual.
dedor de los sensores de sonar y retírelos.

5-48 Arranque y conducción


DRENADO DEL AGUA DE 2. Para obtener tracción adicional en caminos MANEJO SOBRE NIEVE O HIELO
ENFRIAMIENTO con hielo, se pueden usar llantas con tacos
metálicos para nieve. Sin embargo, algunos ADVERTENCIA
Si el vehículo se va dejar a la intemperie sin estados, provincias y territorios prohíben su
anticongelante, drene el sistema de enfriamiento, uso. Verifique las leyes locales antes de ● Es muy difícil conducir sobre hielo hú-
incluido el bloque del motor. Llene antes de ha- instalar llantas con tacos metálicos. medo (0 °C, 32 °F y lluvia congelada),
cer funcionar el vehículo. Para obtener informa- nieve o hielo muy frío. El vehículo ten-
ción adicional, consulte ⬙Cómo cambiar el agua Las capacidades de derrape y tracción de drá mucho menos tracción o ⴖagarreⴖ en
de enfriamiento del motor⬙ en la sección ⬙Mante- las llantas para nieve con tacos metálicos estas condiciones. Evite conducir sobre
nimiento y recomendaciones preventivas⬙. de sobre superficies húmedas o secas pueden hielo húmedo si no se ha esparcido sal
este manual. ser menos eficientes que las llantas para o arena en la carretera.
nieve sin tacos metálicos.
EQUIPOS PARA LLANTAS ● No importa cuál sea la condición, ma-
EQUIPOS ESPECIALES PARA EL neje siempre con precaución. Acelere y
1. Las llantas de VERANO poseen una banda INVIERNO disminuya la velocidad con cuidado. Si
de rodamiento diseñada para proporcionar se acelera o realizan cambios descen-
un desempeño de nivel superior sobre pavi- Se recomienda que se tengan los siguientes dentes demasiado rápido, las ruedas de
mento seco. Sin embargo, el desempeño de artículos en el vehículo durante el invierno: tracción patinarán y perderán incluso
éstas se verá sustancialmente reducido en ● Un raspador y un cepillo de cerdas duras más tracción.
condiciones de nieve y hielo. Si maneja el para quitar el hielo y nieve de las ventanillas ● En estas condiciones, deje más distan-
vehículo en caminos con nieve o hielo, y plumillas del limpiaparabrisas. cia de frenado. Debe empezar a frenar
NISSAN recomienda que use LLANTAS
● Una tabla plana y rígida para colocar debajo antes que cuando se conduce en el pa-
PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA
del gato para proporcionarle apoyo firme. vimento seco.
TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro
ruedas. Se recomienda que visite a un dis- ● Una pala para sacar el vehículo de la nieve ● Mantenga distancias seguras en cami-
tribuidor NISSAN para obtener información acumulada. nos resbaladizos.
sobre el tipo, tamaño, régimen de velocidad
y disponibilidad de la llanta. ● Líquido lavaparabrisas extra para rellenar el
depósito de líquido lavaparabrisas.

Arranque y conducción 5-49


● Tenga cuidado con los puntos resbala-
dizos (hielo brillante). Éstos pueden
aparecer en un camino que de otro
modo estaría despejado en las áreas
sombreadas. Si más adelante vislum-
bra un manchón de hielo, frene antes de
llegar a éste. Nunca trate de frenar
mientras esté sobre el hielo y evite las
maniobras repentinas con la dirección.
● No use el control de crucero en los
caminos resbaladizos.
● La nieve puede atrapar los peligrosos
gases de escape bajo el vehículo. Man-
tenga la nieve alejada del tubo de es-
cape y de alrededor del vehículo.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
Cuando estacione el vehículo en un área donde
la temperatura exterior es menor a 0 °C (32 °F),
no aplique el freno de estacionamiento para im-
pedir que se congele. Para estacionamiento se-
guro:
● Coloque la palanca de cambios en la posi-
ción P (Estacionamiento).
● Bloquee firmemente las ruedas.

5-50 Arranque y conducción


6 En caso de emergencia

Interruptor de luces intermitentes de emergencia. . . . . . 6-2 Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Extintor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Arranque por empujón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Apagado de emergencia del motor Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
(solo modelos con encendido con botón a presión) . . . 6-4 Arrastre del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Remolque recomendado por NISSAN . . . . . . . . . . . 6-15
Sistema de monitoreo de la presión de las Recuperación del vehículo
llantas (TPMS) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . 6-4 (liberación de un vehículo atascado) . . . . . . . . . . . . . 6-17
Cómo cambiar una llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . 6-5
INTERRUPTOR DE LUCES EXTINTOR (solo si está equipado)
INTERMITENTES DE EMERGENCIA

NOTA:
ADVERTENCIA
● Al detenerse en caso de emergencia, Para la operación y mantenimiento del ex-
asegúrese de mover al vehículo a un tintor, consulte las instrucciones del fabri-
costado del camino. cante del extintor en la etiqueta del equipo.

● No use las luces intermitentes de emer- Para el desmontaje del extintor:


gencia cuando conduzca por la auto-
pista, a menos que ciertas situaciones
inusuales lo obliguen a manejar tan
lentamente que el vehículo represente
un peligro para los demás
automovilistas.
● Las direccionales no funcionan cuando
LIC0394 las luces intermitentes de emergencia
están encendidas.
Presione el interruptor para encenderlo y así ad-
vertir a otros conductores cuando debe dete- Las luces intermitentes funcionarán con el in-
nerse o estacionarse en condiciones de emer- terruptor de encendido en cualquier posición.
gencia. Todas las luces direccionales destellan.
Algunas jurisdicciones prohíben el uso del
interruptor de las luces de advertencia de
peligro durante la conducción.

6-2 En caso de emergencia


LCE2272 LCE2261 LCE2262
1. Mueva el asiento del pasajero completa- 2. Desbloquee el gancho de soporte del extin- 3. Quite el extintor del soporte.
mente hacia la parte posterior. tor.
PRECAUCIÓN
● El mantenimiento del extintor es res-
ponsabilidad del dueño y debe estar en
cumplimiento con el rango de funciona-
miento especificado por el fabricante
del extintor según las instrucciones im-
presas en la etiqueta del equipo.

En caso de emergencia 6-3


APAGADO DE EMERGENCIA DEL LLANTA DESINFLADA
MOTOR (solo modelos con encendido
con botón a presión)
● El extintor se debe revisar periódica- Para apagar el motor en una situación de emer- SISTEMA DE MONITOREO DE LA
mente. El medidor de presión interna gencia mientras conduce, realice el siguiente PRESIÓN DE LAS LLANTAS (TPMS)
del extintor (indicador) debe indicar procedimiento:
(solo si está equipado)
siempre el intervalo de visualización – Presione rápidamente el interruptor de encen-
verde. Asegúrese de que el sello no está dido con botón de presión 3 veces consecu- Este vehículo está equipado con el sistema
roto y de que la validez del extintor no tivas en un lapso no mayor a 1.5 segundos, u TPMS. Este sistema monitorea la presión de
se ha vencido. todas las llantas, excepto la de refacción.
– Mantenga presionado más de 2 segundos el Cuando la luz de advertencia de baja presión de
● Si hay cualquier anomalía o si ya ha interruptor de encendido de botón de presión.
sido utilizado, el extintor debe ser re- las llantas se enciende y aparece la advertencia
emplazado por uno nuevo con las mis- ⬙Tyre Pressure Low - Add Air⬙ (Baja presión de
mas especificaciones de tamaño y ca- las llantas - Agregue aire) en la pantalla de infor-
pacidad, fabricado según la legislación mación del vehículo, una o más de las llantas
vigente. están significativamente desinfladas. Si el
vehículo se está manejando con presión baja en
las llantas, el TPMS se activará y le avisará me-
diante la luz de advertencia de presión baja de
llanta. Este sistema se activará únicamente
cuando la velocidad del vehículo supere los
25 km/h (16 mph). Para obtener información
adicional, consulte ⬙Luces de
advertencia/indicadoras y recordatorios audi-
bles⬙ en la sección ⬙Instrumentos y controles⬙ y
⬙Sistema de monitoreo de presión de las llantas
(TPMS)⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙.
de este manual.

6-4 En caso de emergencia


ADVERTENCIA ● Debido a que la llanta de refacción no ● Si después de ajustar la presión de las
está equipada con TPMS, cuando se llantas la luz continúa encendida du-
● Las ondas de radio pueden afectar ad-
instala una llanta de refacción o se re- rante la conducción, es posible que
versamente a los equipos médicos eléc-
emplaza una rueda, el TPMS no funcio- haya una llanta desinflada o que el
tricos. Las personas que usan un mar-
nará y la luz de advertencia de presión TPMS no esté funcionando correcta-
capasos deben comunicarse con el
baja de llanta destellará durante mente. Si tiene una llanta desinflada,
fabricante de estos equipos para cono-
aproximadamente 1 minuto. Después reemplácela lo antes posible por una de
cer las posibles influencias antes del
de un minuto, la luz permanece encen- refacción. Si ninguna llanta está desin-
uso.
dida. Haga que reemplacen las llantas o flada y todas las llantas estén correcta-
● Si la luz de advertencia de presión baja restablezcan el sistema TPMS tan mente infladas, se recomienda que vi-
de llanta se enciende mientras maneja, pronto como sea posible. Se reco- site a un distribuidor NISSAN para este
evite maniobras de viraje repentino o mienda que visite a un distribuidor servicio.
frenados abruptos, reduzca la veloci- NISSAN para estos servicios.
dad del vehículo, salga del camino y CÓMO CAMBIAR UNA LLANTA
● El reemplazo de llantas por unas no
colóquese en un área segura y detenga
especificadas originalmente por DESINFLADA
el vehículo lo antes posible. Conducir
NISSAN puede afectar al funciona- Si se pincha o desinfla una de las llantas, siga
con las llantas desinfladas puede da-
miento correcto del TPMS. estas instrucciones:
ñarlas en forma permanente y aumen-
tar la probabilidad de que estallen. Eso ● No inyecte ningún sellador líquido o en Detención del vehículo
puede provocar un accidente que dañe aerosol a las llantas, ya que esto puede
seriamente el vehículo y cause lesiones generar una falla de los sensores de 1. Mueva cuidadosamente el vehículo a una
graves. Revise la presión de las cuatro presión de las llantas. zona segura fuera del camino, lejos del trá-
llantas. Ajuste la presión de las llantas a fico.
la presión de inflado EN FRÍO recomen-
2. Encienda las intermitentes de advertencia
dada que se muestra en la placa de
de peligro.
información de las llantas para que se
apague la luz de advertencia de baja 3. Estaciónese en una superficie nivelada y
presión de las llantas. Si tiene una aplique el freno de estacionamiento. Cam-
llanta desinflada, reemplácela lo antes bie la transmisión manual (T/M) a R (Re-
posible por una de refacción. versa), o la transmisión continuamente varia-
ble (CVT) a la posición P (Estacionamiento).
En caso de emergencia 6-5
4. Apague el motor.
5. Levante el cofre para advertir a los demás
automovilistas que está estacionado y para
señalar al personal de vigilancia de la carre-
tera que usted requiere ayuda.
6. Asegúrese de que todos los pasajeros sal-
gan del vehículo y esperen en un lugar se-
guro, lejos del tráfico y a una cierta distancia
del vehículo.

ADVERTENCIA
● Asegúrese de que el freno de estacio-
namiento esté firmemente aplicado y
LCE2142 LCE2266
que la transmisión manual esté en R
(Reversa) o la transmisión continua- A. Calzas Extracción de la llanta de refacción y
mente variable esté en P las herramientas
B. Llanta desinflada
(Estacionamiento).
Bloqueo de las ruedas Abra la compuerta levadiza.
● Nunca cambie las llantas cuando el
vehículo se encuentre en una pen- Coloque calzas adecuadas tanto en la parte de- Desmonte la cubierta de la rueda para acceder a
diente, hielo o áreas resbalosas. Esto lantera como trasera de la rueda en posición la llanta de refacción.
resulta peligroso. diagonalmente opuesta a la llanta desinflada, Si está equipado con espaciadores, quítelos an-
● Nunca cambie las llantas si el tráfico en para evitar que el vehículo se mueva cuando se tes de desmontar la llanta de refacción.
la dirección contraria está muy cerca del levante con el gato.
Saque el juego de herramientas y el gato.
vehículo. Espere la llegada del servicio
de asistencia profesional de camino. ADVERTENCIA
Asegúrese de bloquear la rueda para evi-
tar que el vehículo se mueva y pueda cau-
sar lesiones personales.

6-6 En caso de emergencia


Tenga cuidado de no rayar la cubierta de la rueda
o la superficie de ésta.

SCE0913 SCE0630

Retiro de la cubierta de la rueda (solo


si está equipado)
PRECAUCIÓN
No use las manos para hacer palanca y
quitar las tapas o cubiertas de las ruedas.
Si lo hace, puede sufrir lesiones
personales.
Para quitar la cubierta de la rueda, use la barra
del gato 䊊
1 como se ilustra.

Coloque un trapo 䊊 2 entre la rueda y la barra del


gato para evitar que se dañe la rueda y la cubierta
de esta.

En caso de emergencia 6-7


● Use los puntos de levantamiento co-
rrectos. Nunca use ninguna otra parte
del vehículo para apoyar el gato.
● Nunca levante el vehículo más de lo
necesario.
● Nunca use bloques sobre o bajo el gato.
● No arranque ni haga funcionar el motor
cuando el vehículo esté sobre el gato. El
vehículo puede moverse. Esto es parti-
cularmente cierto en vehículos con dife-
renciales de patinaje limitado.
● No permita que los pasajeros perma-
LPD2451 nezcan en el vehículo mientras el gato
Levantamiento de vehículo con el gato está colocado.
y desmontaje de la llanta dañada ● Nunca haga funcionar el motor con una
o más ruedas levantadas. El vehículo
ADVERTENCIA puede moverse.
● Nunca se coloque debajo del vehículo
cuando esté sujetado solo por el gato.
Si es necesario trabajar debajo del
vehículo, colóquelo sobre soportes de
seguridad.
● Use solo el gato que viene con el
vehículo para levantarlo. No use el gato
de su vehículo en otros. El gato está
diseñado para levantar solo su vehículo
durante el cambio de llantas.

6-8 En caso de emergencia


3. Para levantar el vehículo, sostenga firme-
mente la palanca del gato y la barra con
ambas manos. Levante cuidadosamente el
vehículo hasta que la llanta deje de hacer
contacto con el piso. Quite las tuercas de
las ruedas y luego desmonte la llanta.

LCE2059
Siempre consulte las ilustraciones correspon- 2. Coloque el gato directamente bajo el punto
dientes para conocer los puntos de levanta- de levantamiento, según se ilustra, de modo
miento correctos para su modelo de vehículo y que la parte superior del gato entre en con-
tipo de gato especificados. tacto con el vehículo en el punto de ubica-
ción del gato. Alinee la cabeza del gato entre
Lea detenidamente la etiqueta de precau-
las dos muescas en la parte delantera o
ciones adherida al cuerpo del gato y siga
trasera, tal como se indica. También ajuste la
las instrucciones.
ranura de la cabeza del gato entre las mues-
1. Afloje cada tuerca de rueda una o dos vuel- cas, tal como se indica.
tas hacia la izquierda con la llave para tuer-
El gato se debe usar en terrenos nive-
cas de rueda. No quite las tuercas de la
lados y firmes.
rueda antes de levantar la llanta del
suelo.

En caso de emergencia 6-9


4. Baje lentamente el vehículo hasta que la Las tuercas de las ruedas se deben mante-
llanta toque el suelo. Después, con la llave ner apretadas en todo momento de
para tuercas de rueda, apriete las tuercas acuerdo con las especificaciones. Se reco-
firmemente en la secuencia mostrada (䊊 A, mienda apretar las tuercas de las ruedas de
䊊 B, 䊊 C, 䊊 D ). Baje completamente el acuerdo con las especificaciones en cada
vehículo. intervalo de lubricación.
Ajuste la presión de las llantas según la
ADVERTENCIA presión en FRÍO.
● Usar tuercas de ruedas incorrectas o
Presión en FRÍO: Después de que el
apretarlas incorrectamente puede ha-
vehículo se haya estacionado durante tres
cer que la rueda se afloje o se salga.
horas o más o se haya manejado por me-
Esto puede causar un accidente.
nos de 1.6 km (1 milla).
● No use aceite o grasa en los birlos o
Las presiones de llantas en FRÍO aparecen
WCE0048 tuercas de las ruedas. Esto puede hacer
en la etiqueta de las llantas.
que éstas se aflojen.
Instalación de la llanta de refacción 5. Guarde en forma segura el gato y el juego de
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
1. Limpie el lodo o suciedad de la superficie cuando el vehículo haya recorrido herramientas en su área de almacena-
entre la rueda y el cubo. 1,000 km (600 millas) (también en caso miento.
2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y de una llanta desinflada, etc.). 6. Guarde en forma segura la llanta desinflada
apriete con la mano las tuercas lo más que en el vehículo.
Apriete las tuercas de las ruedas al par
pueda. especificado con un torquímetro tan pronto 7. Coloque la cubierta de la llanta de refacción
3. Apriete las tuercas de las ruedas de manera como sea posible. y la alfombra del piso de la cajuela sobre la
alterna y uniforme en la secuencia que se llanta dañada.
Par de apriete de las tuercas de las ruedas:
muestra (䊊 A, 䊊 B, 䊊C, 䊊 D ) con la llave de
113 N·m (83 lb-pie) 8. Cierre la compuerta levadiza.
tuercas, hasta que estén apretadas.

6-10 En caso de emergencia


ARRANQUE CON CABLES
PASACORRIENTE

Para arrancar el motor con una batería auxiliar, se ● La batería auxiliar debe suministrar
ADVERTENCIA
deben considerar las siguientes instrucciones y 12 voltios. Usar una batería con un vol-
● Asegúrese de que la llanta de refacción precauciones. taje incorrecto puede dañar el vehículo.
y el gato queden siempre bien asegura-
dos después de utilizarlos. En caso de ADVERTENCIA ● Cada vez que trabaje en o cerca de una
un accidente o frenada repentina, di- batería, utilice siempre protectores
chos artículos pueden convertirse en ● Si las conexiones se hacen incorrecta- adecuados para los ojos (por ejemplo,
peligrosos proyectiles. mente, el arranque con cables pasaco- gafas o anteojos de seguridad indus-
rriente puede provocar una explosión trial) y quítese los anillos, pulseras me-
● La llanta de refacción está solamente de la batería, teniendo como conse- tálicas y otras joyas. No se apoye sobre
diseñada para uso de emergencia. Para cuencia lesiones graves o incluso fata- la batería cuando efectúe un arranque
obtener información adicional, con- les. También su vehículo puede resultar con cables pasacorriente.
sulte ⴖRuedas y llantasⴖ en la sección dañado.
ⴖMantenimiento y recomendaciones ● No intente un arranque con cables pa-
preventivasⴖ de este manual. ● En las cercanías de la batería siempre sacorriente con una batería congelada.
hay gas hidrógeno que es explosivo. Puede explotar y provocar lesiones
Mantenga todas las chispas y llamas graves.
lejos de la batería.
● El vehículo posee un ventilador de en-
● No permita que el líquido de la batería friamiento automático. Este puede acti-
entre en contacto con sus ojos, piel, varse en cualquier momento. Mantenga
ropa o superficies pintadas. El líquido las manos y otros objetos alejados.
de la batería es una solución de ácido
sulfúrico corrosiva que puede provocar
quemaduras severas. Si el líquido entra
en contacto con algo, lave inmediata-
mente el área afectada con suficiente
agua.
● Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños.

En caso de emergencia 6-11


PRECAUCIÓN
● Siempre conecte el positivo (+) con el
positivo (+) y el negativo (⫺) con la
tierra de la carrocería (por ejemplo, tor-
nillo de montaje de la columna, soporte
de levantamiento del motor, etc.), no al
acumulador.
● Asegúrese de que los cables pasaco-
rriente no toquen partes en movimiento
en el compartimiento del motor y que
las abrazaderas de cables no entren en
contacto con otros metales.
WCE0054 5. Ponga en marcha el motor del vehículo que
2. Aplique el freno de estacionamiento. Mueva tiene la batería auxiliar y déjelo funcionar
ADVERTENCIA unos pocos minutos.
la palanca de cambios a N (Neutral). (trans-
Siempre siga las instrucciones a continua- misión manual) o a la posición P (Estaciona- 6. Mantenga la velocidad del motor del
ción. Si no lo hace, se puede dañar el miento) (transmisión continuamente varia- vehículo que tiene la batería auxiliar en unas
sistema de carga y sufrir lesiones ble) Desactive todos los sistemas eléctricos 2,000 rpm y ponga en marcha el motor del
personales. innecesarios (luces, calefacción, aire acon- vehículo que está siendo arrancado con ca-
1. Si el acumulador auxiliar se encuentra en dicionado, etc.). bles pasacorriente.
otro vehículo, posicione los 2 vehículos de 3. Quite las tapas de ventilación del acumula-
modo que sus acumuladores queden cerca dor (solo si está equipado). Cubra el acumu- PRECAUCIÓN
uno del otro.
lador con un trapo viejo para reducir el No mantenga el motor de arranque traba-
No permita que los 2 vehículos se to- riesgo de explosión. jando por más de 10 segundos. Si el motor
quen. no arranca de inmediato, gire la llave a
4. Conecte los cables pasacorriente en la se-
OFF (Apagado) y espere unos 3 a 4 segun-
cuencia ilustrada (䊊
A,䊊
B,䊊 C,䊊 D ).
dos antes de volver a intentar.

6-12 En caso de emergencia


ARRANQUE POR EMPUJÓN SI EL VEHÍCULO SE SOBRECALIENTA

7. Una vez arrancado el motor, cuidadosa- Si el vehículo se está sobrecalentando (indicado


PRECAUCIÓN
mente desconecte el cable negativo y luego por una lectura del indicador de temperatura
el positivo. ● No empuje este vehículo para arran- extremadamente alta) o si percibe una falta de
carlo. El catalizador de tres vías puede potencia del motor, detecta un ruido anormal,
8. Vuelva a colocar las tapas de ventilación dañarse. etc. realice los siguientes pasos.
(solo si está equipado). Asegúrese de des-
echar el trapo utilizado para cubrir los orifi- ● Los modelos con transmisión continua-
cios de ventilación, ya que puede estar con- mente variable (CVT) y con transmisión ADVERTENCIA
taminado con ácido corrosivo. manual (TM) no se pueden empujar ni ● No continúe manejando si el vehículo
remolcar para que arranquen. Si intenta se sobrecalienta. Si lo hace, se puede
hacerlo, se puede dañar la transmisión dañar el motor o incendiar el vehículo.
● En el caso de modelos con transmisión ● Para evitar el riesgo de sufrir quemadu-
manual (TM), nunca intente arrancar el ras, nunca quite el tapón del radiador
vehículo remolcándolo. Cuando el mo- cuando el motor esté caliente. Cuando
tor arranca, el tironeo del motor puede se quita el tapón del radiador, emana un
hacer que el vehículo choque con el chorro de agua caliente presurizada, el
vehículo que lo remolca. que posiblemente le provocará lesio-
nes graves.
● No abra el cofre si está saliendo vapor.
1. A modo de seguridad, mueva el vehículo del
camino, accione el freno de estaciona-
miento y coloque la palanca de cambios en
N (Neutro) (transmisión manual) o en P (Es-
tacionamiento) (transmisión automática).
No apague el motor.

En caso de emergencia 6-13


ARRASTRE DEL VEHÍCULO

2. Apague el aire acondicionado. Abra todas Cuando arrastre el vehículo, hágalo de conformi-
ADVERTENCIA
las ventanillas, mueva el control de tempera- dad con lo señalado en el reglamento de tránsito
tura de la calefacción o aire acondicionado Tenga cuidado de que sus manos, cabello, local. Utilizar un equipo de arrastre incorrecto
al máximo calor y coloque el control del joyas o ropa no toquen la banda impul- puede dañar el vehículo. Las instrucciones para
ventilador en la velocidad alta. sora del motor o el ventilador de enfria- el remolque puede conseguirlas con un distribui-
miento del motor u otras partes en movi- dor NISSAN. Los operadores de servicio local
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o miento. El ventilador de enfriamiento del generalmente están familiarizados con las leyes y
agua de enfriamiento escapando del ra- motor puede comenzar a funcionar en procedimientos aplicables relacionados con re-
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa cualquier momento.
molque. Para asegurar un remolque correcto y
vapor o agua de enfriamiento, apague el
6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel evitar daños accidentales al vehículo, NISSAN
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no
del agua de enfriamiento en el depósito de recomienda que solicite a un operador de servi-
se vea el vapor o agua de enfriamiento.
agua de enfriamiento del motor con el motor cio que remolque su vehículo. Se recomienda
4. Abra el cofre del motor. en marcha. Si fuera necesario, agregue agua que el operador de servicio lea atentamente las
de enfriamiento al depósito de agua de en- siguientes precauciones:
ADVERTENCIA friamiento del motor. Haga reparar el
vehículo. Se recomienda que visite un distri- ADVERTENCIA
Si emana vapor o agua del frente del mo- buidor NISSAN para este servicio.
tor, manténgase alejado para evitar ● Nunca viaje en el interior de un vehículo
quemarse. que está siendo remolcado.
5. Revise visualmente si la banda impulsora ● Nunca se coloque debajo del vehículo
está dañada o floja. También revise si el cuando éste haya sido levantado por
ventilador de enfriamiento está funcionando. una grúa.
Las mangueras del radiador y el radiador no
deben tener fugas de agua. Apague el motor
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
banda impulsora de la bomba de agua o ésta
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona.

6-14 En caso de emergencia


PRECAUCIÓN REMOLQUE RECOMENDADO POR
NISSAN
● Cuando realice el arrastre, asegúrese
que la transmisión, los ejes, el sistema NISSAN recomienda que el vehículo sea remol-
de dirección y el tren motriz estén en cado con las ruedas motrices (delanteras) eleva-
buenas condiciones. Si alguna unidad das o bien, que se coloque el vehículo en un
está dañada, se deben utilizar platafor- camión de plataforma plana, tal como se ilustra.
mas rodantes o un camión de remolque
con plataforma.
● Siempre coloque cadenas de seguridad
antes del arrastre.

LCE2270

A CVT

B TM

En caso de emergencia 6-15


PRECAUCIÓN – Ponga la palanca de cambios en la
posición N (Neutro).
● Nunca remolque modelos con transmi-
sión continuamente variable (CVT) con ● Cuando remolque modelos con trans-
las ruedas delanteras en el suelo o las 4 misión continuamente variable (CVT) o
ruedas en el suelo (hacia adelante o modelos con transmisión manual (T/M)
hacia atrás), ya que esto puede causar con las ruedas traseras en el suelo (si
serios y costosos daños a la transmi- no se utilizan plataformas rodantes):
sión. Si fuera necesario remolcar el siempre libere el freno de
vehículo con las ruedas traseras levan- estacionamiento.
tadas, use siempre una plataforma ro- ● Observe las siguientes velocidades y
dante debajo de las ruedas delanteras. distancias de remolque restringidas
● Cuando remolque modelos de transmi- únicamente para transmisiones manua-
sión continuamente variable (CVT) con les (T/M):
las ruedas delanteras en plataformas ro- – Velocidad: Menos de 80 km/h
dantes de arrastre, o cuando remolque (50 mph)
modelos de transmisión manual (TM) con
las ruedas delanteras en el suelo: – Distancia: Menos de 80 km
(50 millas)
– Ponga el interruptor de encendido en
la posición OFF (Apagado) y asegure
el volante de la dirección en posición
recta hacia adelante, utilizando una
LCE2271 cuerda o un dispositivo similar.

A CVT Nunca asegure el volante de la direc-

B TM ción poniendo el interruptor de en-
cendido en la posición LOCK (Blo-
queo). Esto puede dañar el
mecanismo de seguro de la dirección
(en modelos con mecanismo de blo-
queo del volante de la dirección).

6-16 En caso de emergencia


RECUPERACIÓN DEL VEHÍCULO ● Dirija los dispositivos de recuperación 3. Meza lentamente el vehículo hacia adelante
(liberación de un vehículo atascado) de manera que no toquen ninguna y atrás.
pieza del vehículo excepto el punto de ● Cambie la velocidad una y otra vez entre
ADVERTENCIA sujeción. R (Reversa) y D (Marcha) (modelos con
CVT) o entre 1a. (Baja) y R (Reversa)
Para evitar daños al vehículo, lesiones Si su vehículo se atasca en arena, nieve, barro, (modelos con T/M).
personales graves o fatales al recuperar etc., use una correa de remolque u otro disposi-
un vehículo atascado: tivo diseñado específicamente para recupera- ● Aplique el acelerador lo menos posible
ción de vehículos. Siempre siga las instrucciones para mantener el movimiento de balan-
● Si tiene alguna duda relacionada con el
del fabricante del dispositivo de recuperación. ceo.
procedimiento de recuperación, con-
trate un servicio de remolque profesio- ● Suelte el pedal del acelerador antes de
nal para que recuperen el vehículo.
Cómo mecer un vehículo atascado cambiar entre R (Reversa) y D y D (Mar-
● Las cadenas o cables de arrastre se cha) (modelos con CVT) o 1a. (baja) y R
ADVERTENCIA (Reversa) (modelos con TM).
deben sujetar únicamente de los miem-
bros estructurales principales del ● Permanezca alejado de un vehículo ● No haga girar las llantas a más de
vehículo. atascado. 55 km/h (35 mph).
● No utilice los ganchos de amarre del ● No haga girar las llantas a alta veloci-
4. Si el vehículo no se puede liberar luego de
vehículo para remolcar o liberar un dad. Esto puede hacer que éstas explo-
unos cuantos intentos, comuníquese con un
vehículo atascado. ten y le provoquen lesiones graves. Al-
servicio de remolque profesional para obte-
gunas partes del vehículo también se
● Únicamente utilice dispositivos diseña- ner ayuda.
puede sobrecalentar y dañar.
dos específicamente para recuperación
de vehículos y siga las instrucciones del Si el vehículo se atasca en la arena, nieve, lodo,
fabricante. etc., efectúe los siguientes procedimientos:
● Siempre jale el dispositivo de recupera- 1. Asegúrese de que no existan obstáculos en
ción en línea recta de la parte delantera el área detrás y adelante del vehículo.
del vehículo. Nunca jale en ángulo.
2. Gire el volante de la dirección hacia la dere-
cha e izquierda para despejar un área alre-
dedor de las llantas delanteras.
En caso de emergencia 6-17
NOTAS

6-18 En caso de emergencia


7 Apariencia y cuidado

Limpieza del exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Aromatizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5


Lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Encerado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Eliminación de manchas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Protección contra corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Parte inferior de la carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Factores más comunes de corrosión del
Cristales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Ruedas (rines) de aleación de aluminio Factores ambientales que influyen en la
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 velocidad de corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Piezas cromadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Cómo proteger el vehículo contra la
Abrillantador de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 corrosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Limpieza del interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
LIMPIEZA DEL EXTERIOR

Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la suciedad
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: impregnada u otras sustancias exter-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
nas, de modo que la superficie pintada
● Después de una lluvia para evitar posibles los o líquido lavavajillas común mezclado con no se raye o dañe.
daños provocados por lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● Después de conducir en caminos costeros.
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● Cuando elementos contaminantes como
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
hollín, excrementos de aves, savia de árbol,
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, compuertas y cofre son particularmente
partículas metálicas o insectos se adhieren
gente. Algunos sistemas de lavado de vulnerables a los efectos de la sal del camino. Por
a la superficie pintada.
automóviles, especialmente aquellos lo tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● Cuando se acumule polvo o lodo en la su- sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
perficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.

7-2 Apariencia y cuidado


En un distribuidor NISSAN pueden asesorarlo en PARTE INFERIOR DE LA RUEDAS (rines) DE ALEACIÓN DE
la elección del producto adecuado. CARROCERÍA ALUMINIO (solo si está equipado)
● Encere el vehículo solo después de lavarlo Lave las ruedas periódicamente con una esponja
En lugares donde se esparce sal en los caminos
cuidadosamente. Siga las instrucciones que humedecida con una solución de jabón suave,
vienen con la cera. durante el invierno, es necesario limpiar periódi-
camente la parte inferior de la carrocería para sobre todo durante los meses de invierno en
● No use una cera que contenga componen- evitar que la suciedad y sal se acumulen y hagan zonas donde se utiliza sal para los caminos. Si no
tes abrasivos cortantes o limpiadores que más rápida la corrosión de la parte inferior de la lo hace, la sal puede decolorar las ruedas.
puedan dañar el acabado del vehículo. carrocería y suspensión. Antes del período inver-
nal y nuevamente en primavera, revise el sellado PRECAUCIÓN
El uso excesivo de máquinas o un pulido enér-
gico en un acabado de pintura con una capa de la parte inferior de la carrocería y, si fuera Siga las instrucciones a continuación para
base/transparente puede opacar el acabado o necesario, aplique de nuevo el tratamiento. evitar manchar o decolorar las ruedas:
dejar marcas de remolino. CRISTALES ● No aplique limpiadores que utilicen
ELIMINACIÓN DE MANCHAS Use limpiacristales para quitar la película de contenidos ácidos o alcalinos fuertes
humo y polvo de las superficies del cristal. Es para la limpieza de las ruedas.
Elimine las manchas de alquitrán y aceite, polvo
industrial, insectos y savia de árbol lo más rápido normal que el cristal se cubra con una película ● No use limpiadores de ruedas cuando
posible de la superficie de la pintura para evitar cuando el vehículo se ha estacionado al sol. estas estén calientes. La temperatura
que el daño o manchas se hagan permanentes. Limpie esta película con un limpiacristales y un de las ruedas debe ser la misma que la
En un distribuidor NISSAN o en cualquier tienda paño suave. temperatura exterior.
de accesorios automotrices puede encontrar ● Una vez aplicado el limpiador, dentro
productos de limpieza especiales. Se reco- PRECAUCIÓN de 15 minutos, enjuague las ruedas
mienda que visite a un distribuidor NISSAN para Cuando limpie el interior de las ventani- para eliminar completamente la solu-
obtener estos productos. llas, no use herramientas con filo, limpia- ción de limpieza.
dores abrasivos o limpiadores con desin-
fectante en base a cloro. Estos pueden
dañar los conductores eléctricos, los ele-
mentos de la antena del radio o los ele-
mentos del desempañador del cristal
trasero.

Apariencia y cuidado 7-3


LIMPIEZA DEL INTERIOR

PIEZAS CROMADAS ● Limpie el exceso de abrillantador con una De vez en cuando, quite el polvo suelto del tapi-
toalla seca. Asegúrese de que el abrillanta- zado interior, piezas plásticas y asientos, usando
Limpie todas las piezas cromadas en forma regu- dor se quite completamente de la banda de una aspiradora o escobilla de cerdas suaves.
lar con un pulidor de cromo no abrasivo para rodamiento/ranuras. Limpie las superficies vinílicas y de piel con un
mantener el acabado.
● Deje secar el abrillantador tal como lo reco- trapo suave limpio humedecido en una solución
ABRILLANTADOR DE LLANTAS mienda su fabricante. de jabón suave, luego limpie con un paño suave
seco.
NISSAN no recomienda usar abrillantadores de
llantas. Los fabricantes de llantas aplican un re- Se requiere cuidado y limpieza permanente para
cubrimiento a las llantas para reducir los cambios mantener la apariencia de la piel.
de color del hule. Si se aplica un abrillantador a
Antes de usar algún protector de tela, lea las
las llantas, puede reaccionar con el recubri-
miento y formar un compuesto. Este compuesto recomendaciones del fabricante. Algunos pro-
puede salirse de la llanta al manejar y manchar la tectores de telas contienen elementos químicos
pintura del vehículo. que pueden manchar o blanquear el material del
asiento.
Si decide usar un abrillantador para las llantas,
tome las siguientes precauciones: Para lavar la mica de los medidores e indicadores
use un trapo humedecido con agua solamente.
● Use un abrillantador a base de agua. El
recubrimiento de la llanta se disuelve más PRECAUCIÓN
fácilmente que con un abrillantador para
llantas a base de aceite. ● Nunca use bencina, diluyente ni otros
materiales similares.
● Aplique una capa ligera de abrillantador en
las llantas para evitar que éste ingrese a la
banda de rodamiento/ranuras (desde donde
sería difícil quitarlo).

7-4 Apariencia y cuidado


● Las pequeñas partículas de polvo pue- ● En general, los aromatizantes líquidos se El uso de alfombrillas NISSAN genuinas puede
den ser abrasivas y dañinas para las sujetan en las ventilas. Estos productos extender la vida útil de la alfombra del vehículo y
superficies de la piel y se deben quitar pueden causar daño y decoloración inme- facilitar la limpieza del interior. Los tapetes se
tan pronto sea posible. No use jabón diata si salpican las superficies interiores. deben mantener con limpiezas regulares y se
para asientos, ceras para automóviles, deben reemplazar si están excesivamente des-
Antes de utilizar aromatizantes, lea y siga cuida- gastados.
pulidores, aceites, líquidos de limpieza, dosamente las instrucciones del fabricante.
solventes, detergentes o limpiadores
en base a amoníaco, ya que pueden TAPETES
dañar el acabado natural de la piel.
● Nunca use protectores de tela, a menos ADVERTENCIA
que lo recomiende el fabricante. Para evitar la posible interferencia con el
● No use limpiacristales o limpiadores de pedal, que pueda derivar en un choque,
plásticos sobre las cubiertas de las mi- lesiones graves o fatales:
cas de los medidores o indicadores. Se ● NUNCA coloque un tapete encima de
puede dañar la cubierta de la mica. otro tapete del lado del conductor.
AROMATIZANTES ● Utilice únicamente tapetes originales
NISSAN diseñados específicamente
La mayoría de los aromatizantes contienen un para utilizarse en el modelo de su
solvente que puede afectar el interior del vehículo. Se recomienda que visite a un
vehículo. Si utiliza un aromatizante, tome las si- distribuidor NISSAN para obtener infor-
guientes precauciones: mación adicional.
● Los aromatizantes colgantes pueden causar ● Coloque apropiadamente los tapetes
cambios de color permanentes si entran en en el espacio para los pies utilizando el
contacto con las superficies interiores del perno guía para la ubicación del tapete.
vehículo. Coloque el aromatizante en un lu- Para obtener información adicional,
gar que le permita colgar libremente sin to- consulte ⴖPerno guía para la ubicación
car ninguna superficie interior. del tapeteⴖ en esta sección.

Apariencia y cuidado 7-5


PROTECCIÓN CONTRA CORROSIÓN

Periódicamente revise para asegurarse de que FACTORES MÁS COMUNES DE


los tapetes estén correctamente instalados. CORROSIÓN DEL VEHÍCULO
CINTURONES DE SEGURIDAD La mayoría de la corrosión del vehículo es cau-
Los cinturones de seguridad se pueden limpiar al sada por:
lavarlos con una esponja humedecida en una ● La acumulación de suciedad y residuos que
solución de jabón suave. Deje que los cinturones retienen humedad en secciones del panel
se sequen por completo a la sombra antes de de la carrocería, cavidades y otras áreas.
usarlos. Para obtener información adicional, con-
sulte ⬙Mantenimiento de los cinturones de segu- ● Daños a la pintura y a otros revestimientos
ridad⬙ en la sección ⬙Seguridad: asientos, cintu- de protección provocados por grava o acci-
rones de seguridad y sistema de sujeción dentes de tráfico menores.
suplementario⬙ de este manual. FACTORES AMBIENTALES QUE
LAI2010 ADVERTENCIA INFLUYEN EN LA VELOCIDAD DE
CORROSIÓN
Soporte de posicionamiento del No permita que los cinturones de seguri-
tapete (únicamente lado del dad se enrollen húmedos en el retractor. Humedad
conductor) NUNCA use blanqueadores, tinturas ni
solventes químicos para limpiar los cintu- La acumulación de arena, suciedad y agua en la
Este vehículo tiene dos soportes para el tapete rones de seguridad, ya que estos materia- parte inferior de la carrocería del vehículo puede
les pueden debilitar gravemente la correa acelerar la corrosión. Las cubiertas de piso hú-
delantero del lado del conductor para ayudar a
del cinturón de seguridad. medas no se secan por completo en el interior
mantener el tapete en su lugar. Los tapetes ori-
del vehículo, por lo que debe quitarlas y dejarlas
ginales NISSAN han sido diseñados especial- secar para evitar la corrosión del panel del piso.
mente para el modelo de su vehículo. El tapete
del lado del conductor tiene dos orificios de ojillo
incorporados. Posicione cada tapete pasando el
gancho del soporte para tapete por los ojillos del
tapete mientras centra el tapete en el espacio
para los pies.

7-6 Apariencia y cuidado


Humedad relativa ● Mantenga abiertos los orificios de drenado Para obtener protección adicional contra el óxido
en la parte inferior de las puertas para evitar y la corrosión, lo que puede ser necesario en
La corrosión se acelera en áreas de alta hume- la acumulación de agua. algunas áreas, es recomendable que visite a un
dad relativa, en especial en aquellas áreas donde distribuidor NISSAN.
las temperaturas se mantienen sobre el punto de ● Revise la parte inferior de la carrocería para
congelación, existe contaminación atmosférica y ver si hay acumulación de arena, suciedad o
se usa sal para deshielo de caminos. sal. Si la hay, lave esta zona con agua lo
antes posible.
Temperatura
Las temperaturas altas aceleran la velocidad de PRECAUCIÓN
corrosión de aquellas partes que no tienen una ● NUNCA quite la suciedad, la arena u
buena ventilación. otros residuos del compartimiento de
pasajeros lavándolo con una manguera.
Contaminación del aire Hágalo con una aspiradora o con una
La contaminación industrial, la presencia de sal escobilla.
en el aire en áreas de la costa o un uso intensivo ● Nunca permita que el agua u otros líqui-
de sal para deshielo de caminos acelera el pro- dos entren en contacto con componen-
ceso de corrosión. La sal para deshielo de cami- tes electrónicos del interior del
nos también acelera la desintegración de las vehículo, ya que esto puede dañarlos.
superficies de la pintura.
Los productos químicos que se usan para el
CÓMO PROTEGER EL VEHÍCULO deshielo de la superficie de caminos son extre-
CONTRA LA CORROSIÓN madamente corrosivos. Éstos aceleran la corro-
sión y el deterioro de componentes de la parte
● Lave y encere el vehículo con frecuencia inferior de la carrocería, tales como el sistema de
para mantenerlo limpio. escape, las líneas de combustible y el tubo de
freno, los cables de frenos, el panel de piso y las
● Revise siempre si hay daños menores en la
defensas.
pintura y repárelos lo antes posible.
En invierno, la parte inferior de la carroce-
ría se debe limpiar periódicamente.
Apariencia y cuidado 7-7
NOTAS

7-8 Apariencia y cuidado


8 Mantenimiento y recomendaciones
preventivas

Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Depósito de líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . 8-15


Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-16
Explicación de puntos de mantenimiento Arranque con cables pasacorriente . . . . . . . . . . . . . . 8-18
general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-18
Precauciones de mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
Puntos de inspección en el compartimiento del Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-19
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8 Purificador de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Sistema de enfriamiento del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Filtro del aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-20
Revisión del nivel de agua de enfriamiento Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-9 Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
Cómo cambiar el agua de enfriamiento del Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-21
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-22
Revisión del nivel de aceite del motor . . . . . . . . . . . . 8-10
Cómo cambiar el aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Compartimiento del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Cómo cambiar el filtro de aceite del motor. . . . . . . . 8-13 Compartimiento de pasajeros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-23
Líquido de la Transmisión continuamente variable Reemplazo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-24
(CVT) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Llave plegadiza NISSAN (si está equipado). . . . . . . 8-25
Líquido de frenos y del embrague NISSAN Intelligent Key®
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-26
Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
Líquido del embrague Faros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-27
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Luces de niebla (solo si está equipado) . . . . . . . . . . 8-28
Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-15 Luces exteriores e interiores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-30
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33 Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-36
Presión de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-33 Cómo cambiar las ruedas y las llantas . . . . . . . . . . . 8-36
Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-35
REQUISITOS DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL

Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
servicio prolongados para que usted ahorre miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores fuera de lo
Realizar las verificaciones de mantenimiento
diario y periódico básico es esencial para man- común, asegúrese de buscar la causa o se reco-
general requiere habilidades mecánicas mínimas
tener la buena condición mecánica de su mienda que visite a un distribuidor NISSAN para
y solo algunas herramientas para automóviles
NISSAN, así como el desempeño del sistema de que lo haga a la brevedad. Además, se reco-
comunes.
emisión de gases y del motor. mienda que visite a un distribuidor NISSAN si
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer cree que se requieren reparaciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de
usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
distribuidor NISSAN.
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Dónde acudir para obtener servicio ciones de mantenimiento⬙, en esta sección.
Como propietario del vehículo, usted es la única
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta alguna falla, haga que revisen y corri-
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- jan los sistemas. Se recomienda que visite un MANTENIMIENTO GENERAL
miento. distribuidor NISSAN para este servicio. En esta sección, encontrará información
Mantenimiento programado Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- adicional acerca de los puntos marcados
pacitados que se mantienen al día con la infor- con ⴖ * ⴖ.
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la
mación de servicio más reciente a través de Parte exterior del vehículo
garantía y programa de mantenimiento de
boletines técnicos, recomendaciones de servicio
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de
y programas de capacitación en la distribuidora. Los puntos de mantenimiento enumerados aquí
mantenimiento programado requerido y opcio-
Están completamente calificados para trabajar se deben realizar de vez en cuando, a menos que
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que
en los vehículos de NISSAN antes de trabajar en se especifique lo contrario.
se realice con regularidad ese mantenimiento
su vehículo y no después de trabajar en él.
necesario en su NISSAN. Puertas y cofre Compruebe que todas las
Puede estar seguro de que el departamento de puertas y el cofre funcionen correctamente, así
Mantenimiento general
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- como también la compuerta trasera, la tapa de la
El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de cajuela y la ventanilla trasera. Asegúrese también
se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con- de que todos los pestillos cierren firmemente.
Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico. Lubrique en caso necesario. Asegúrese de que la
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
cerradura secundaria impida que el cofre se abra (4WD/AWD) y las llantas delanteras y traseras Parabrisas Limpie el parabrisas con regulari-
cuando se desenganche la principal. son del mismo tamaño, las llantas se deben rotar dad. Revise el parabrisas al menos cada seis
cada 5,000 km (3,000 millas). Las llantas marca- meses para ver si hay fracturas u otros daños.
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo Repare lo necesario.
das con indicadores direccionales solo se pue-
de caminos u otros materiales corrosivos, revise
den rotar entre la parte delantera y trasera. Ase- Plumillas del limpiaparabrisas* Si no están
con frecuencia la lubricación.
gúrese de que los indicadores direccionales funcionando correctamente, verifique si están
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- apunten en la dirección de giro de la rueda des- agrietadas o desgastadas. Reemplace según
rese de que los faros, las luces de freno, las luces pués de efectuar la rotación de ruedas. sea necesario.
traseras, las luces direccionales y otras luces
En caso de que las llantas delanteras sean de Interior del vehículo
funcionen y estén instaladas correctamente.
diferente tamaño que las traseras; no es posible
También verifique la alineación de los faros. Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
rotar las ruedas.
Llantas* Verifique frecuentemente la presión meran se deben revisar en forma regular, tal
El intervalo de rotación de las llantas puede variar como cuando se realiza el mantenimiento perió-
con un manómetro y siempre antes de un viaje de
de acuerdo a sus hábitos de manejo y a las dico, se limpia el vehículo, etc.
larga distancia. Ajuste la presión de todas las
condiciones de la superficie de la carretera.
llantas, incluso la de refacción, a la presión espe- Pedal del acelerador Compruebe que el fun-
cificada. Revise cuidadosamente si hay daños, Componentes del transmisor del sistema cionamiento del pedal sea suave y asegúrese de
cortes o desgaste excesivo. de monitoreo de presión de las llantas que no se enganche o requiera esfuerzo des-
(TPMS) (solo si está equipado) Reemplace el igual. Mantenga el tapete lejos del pedal.
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas de- cierre del ojillo del transmisor TPMS, el núcleo de Pedal del freno* Compruebe que el pedal fun-
lanteras y traseras son del mismo tamaño, las la válvula y tapa cuando se reemplazan las llantas cione correctamente y asegúrese de que alcance
llantas se deben rotar cada 10,000 km por desgaste o deterioro. la distancia apropiada con respecto al tapete del
(6,000 millas). Las llantas marcadas con indica- Alineación y balanceo de ruedas Si el piso, al pisarlo completamente. Verifique el fun-
dores direccionales solo se pueden rotar entre la vehículo se jala a un lado durante la conducción cionamiento del servofreno. Asegúrese de man-
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los en un camino recto y nivelado, o si detecta des- tener los tapetes del piso lejos del pedal.
indicadores direccionales apunten en la direc- gaste disparejo o anormal de las llantas, es posi- Freno de estacionamiento* Verifique periódi-
ción de giro de la rueda después de efectuar la
ble que haya necesidad de alineación de las camente el funcionamiento del freno de estacio-
rotación de ruedas.
ruedas. Si el volante de la dirección o el asiento namiento. Compruebe que la palanca (solo si
Si el vehículo tiene tracción en las cuatro vibra a velocidades de autopista normales, está equipado) o el pedal (solo si está equipado)
ruedas/tracción en todas las ruedas puede ser necesario balancear las ruedas. tengan el recorrido apropiado. Asegúrese tam-
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
bién de que el vehículo se sostenga firmemente Bajo el cofre y debajo del vehículo Niveles de líquido de los frenos (y del em-
en una colina relativamente empinada al aplicar brague)* En los modelos con transmisión ma-
solamente el freno de estacionamiento. Los puntos de mantenimiento que aquí se enu- nual (T/M), asegúrese de que los niveles de
meran se deben revisar en forma periódica (por líquido de los frenos y del embrague estén entre
Cinturones de seguridad Compruebe que to- ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite las líneas MÁX y MÍN en los depósitos.
das las piezas del sistema de cinturones de se- del motor o que se abastece de combustible).
guridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajusta- Excepto en los modelos con transmisión manual
dores y retractores) funcionen correcta y Acumulador* ⴖ(excepto acumuladores li- (T/M), asegúrese de que el nivel del líquido de los
suavemente y que estén bien instaladas. Revise bres de mantenimiento)ⴖ Revise el nivel del frenos esté entre las líneas MAX y MIN en el
las correas de los cinturones para ver si hay líquido en cada celda. El aceite debe estar en la depósito.
cortes, deshilachamiento, desgaste o daños. parte inferior de la abertura de llenado. Los
vehículos que se usan a altas temperaturas o en Nivel del agua de enfriamiento del motor*
Volante de la dirección Compruebe que no condiciones extremas requieren revisiones fre- verifique el nivel del agua de enfriamiento cuando
haya cambios en las condiciones de la dirección, cuentes del nivel del líquido de la batería. el motor esté frío. Asegúrese de que el nivel del
como juego excesivo, dirección dura o ruidos agua de enfriamiento esté entre las líneas MAX y
extraños. NOTA: MIN en el depósito.
Luces y campanillas de advertencia Asegú- Se debe tener cuidado para evitar situacio- Bandas impulsoras del motor* Asegúrese de
rese de que todas las luces y campanillas de nes que pueden llevar a una potencial des- que las bandas impulsoras no estén deshilacha-
advertencia funcionen correctamente. carga de la batería y a condiciones de no das, desgastadas, agrietadas ni cubiertas de
poder arrancar como: aceite o grasa.
Desempañador del parabrisas Verifique que
el aire sale de las salidas de desempañador 1. La instalación o el uso prolongado de acce- Nivel de aceite del motor* Verifique el nivel
correctamente y en cantidad suficiente cuando sorios electrónicos que consumen la co- después de estacionar el vehículo (en un lugar
funciona el calentador o el aire acondicionado. rriente del acumulador cuando el motor no nivelado) y apagar el motor.
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Com- está funcionando (cargadores de teléfono, Fugas de líquido Verifique bajo el vehículo en
pruebe que los limpiaparabrisas y lavaparabrisas GPS, reproductores de DVD, etc.). busca de fugas de combustible, aceite, agua u
funcionen apropiadamente y que los lavaparabri- 2. El vehículo no es conducido regularmente o otras fugas de líquido, después de que el
sas no rayen. solo se usa en distancias cortas. En estos vehículo haya estado estacionado un rato. El
casos, es posible que la batería se deba agua que gotea desde el sistema de aire acondi-
cargar para mantener la salud de la batería. cionado después del uso, es normal. Si observa

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-5


PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO

fugas o si hay presencia evidente de gases de Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● Se recomienda asegurar la ropa floja o
gasolina, busque la causa y haga que corrijan de miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar quitársela, y quitarse las joyas, tales
inmediato el problema. graves lesiones accidentales o de dañar el como anillos, relojes, etc., antes de tra-
Nivel y conductos de aceite* de la dirección vehículo. Las siguientes son precauciones gene- bajar en el vehículo.
hidráulica Verifique el nivel cuando el líquido rales que se deben observar estrictamente.
● Use siempre protección en los ojos
esté frío con el motor apagado. Compruebe que cuando trabaje en el vehículo.
las líneas estén bien fijas y que no tengan fugas, ADVERTENCIA
fracturas, etc. ● Estacione el vehículo en una superficie ● Si debe hacer funcionar el motor en un
nivelada, aplique con firmeza el freno espacio cerrado, tal como un garaje,
Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya la asegúrese de que haya ventilación ade-
cantidad de líquido adecuada en el depósito. de estacionamiento y bloquee las rue-
das para impedir que el vehículo se cuada para que los gases de escape
mueva. En modelos con transmisión puedan salir.
manual, mueva la palanca de cambios a ● No se meta nunca debajo del vehículo
la posición N (Neutro). En modelos con cuando esté apoyado solo en un gato.
CVT, mueva la palanca de cambios a la Si es necesario trabajar debajo del
posición P (Estacionamiento). vehículo, colóquelo sobre soportes de
● Asegúrese de que el interruptor de en- seguridad.
cendido esté en la posición OFF (Apa- ● Mantenga todos los artículos de taba-
gado) o LOCK (Bloqueo) cuando reem- quería, llamas y chispas lejos del tan-
place o repare alguna parte que de combustible y de la batería.
● Si debe trabajar con el motor en funcio- ● En los modelos de motores de combus-
namiento, mantenga sus manos, su tible, se debe realizar mantenimiento
ropa, su cabello y las herramientas le- del filtro de combustible o los conduc-
jos de ventiladores y bandas en movi- tos de combustible. Se recomienda que
miento, así como de otras partes en visite a un distribuidor NISSAN para
movimiento. este servicio, ya que los conductos de
combustible están sometidos a alta
presión, incluso cuando el motor está
apagado.

8-6 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


● El vehículo cuenta con un ventilador de ● No conecte ni desconecte nunca la
enfriamiento del motor automático. batería ni los componentes electróni-
Puede encenderse en cualquier mo- cos mientras el interruptor de encen-
mento sin advertencia, incluso si el in- dido esté en la posición ON
terruptor de encendido está en la posi- (Encendido).
ción OFF (Apagado) y el motor no está
funcionando. Para evitar lesiones, des- Esta sección ⬙Mantenimiento y recomendacio-
conecte siempre el cable negativo del nes preventivas⬙ le proporciona instrucciones re-
acumulador antes de trabajar cerca del lacionadas solo con elementos que son relativa-
ventilador. mente fáciles de realizar para un propietario.
Debe tener presente que un servicio incompleto
PRECAUCIÓN o incorrecto puede provocar dificultades de fun-
cionamiento o emisiones de gases excesivas y
● No trabaje bajo el cofre mientras el
afectar la cobertura de la garantía. Si tiene du-
motor esté caliente. Apague el motor y
das relacionadas con los servicios, se reco-
espere hasta que se enfríe.
mienda que haga que un distribuidor
● Evite el contacto con aceite y agua de NISSAN los realice.
enfriamiento del motor usado. El aceite
del motor, el agua de enfriamiento del
motor y/u otros líquidos del vehículo
desechados incorrectamente pueden
dañar el medio ambiente. Respete
siempre las normas locales al desechar
los líquidos del vehículo.
● Nunca deje desconectado el conector
del mazo de cables de los componentes
relacionados con el motor o con la
transmisión CVT mientras el interruptor
de encendido esté en la posición ON
(Encendido).

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-7


PUNTOS DE INSPECCIÓN EN EL
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

Motor HR16DE
1. Depósito de agua de enfriamiento del
motor
2. Depósito de líquido lavaparabrisas
3. Bayoneta indicadora de aceite del
motor
4. Tapón de llenado del aceite del motor
5. Depósito de líquido de freno y embra-
gue (solo si está equipado)
6. Caja de fusibles
7. Batería
8. Purificador de aire
9. Localización de banda impulsora de
motor

LDI3024

8-8 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DEL
MOTOR

El sistema de enfriamiento del motor se llena en


PRECAUCIÓN
la fábrica con Agua de enfriamiento del motor
original NISSAN que proporciona protección an- ● Nunca utilice aditivos para sistemas de
ticongelante y de enfriamiento durante todo el enfriamiento como los selladores de ra-
año. La solución anticongelante contiene inhibi- diador. Estos aditivos pueden obstruir
dores de la oxidación y la corrosión. No es nece- el sistema de enfriamiento y causar da-
sario agregar aditivos adicionales al sistema de ños en el motor, la transmisión o el
enfriamiento del motor. sistema de enfriamiento.
● Cuando agregue o reemplace el agua
ADVERTENCIA de enfriamiento, asegúrese de usar
solo Agua de enfriamiento del motor
● Nunca quite el tapón del radiador ni del
original NISSAN o equivalente en cali-
depósito de agua de enfriamiento
dad con la proporción de mezcla ade-
cuando el motor esté caliente. Espere
cuada. A continuación aparecen ejem-
hasta que el motor y el radiador se LDI3006
plos de proporciones de mezcla:
enfríen. El líquido a alta presión que
escapa del radiador puede causar gra- REVISIÓN DEL NIVEL DE AGUA DE
ves quemaduras. Para obtener informa- PRECAUCIÓN ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
ción adicional, consulte ⴖSi el vehículo El uso de otros tipos de soluciones o co- Revise el nivel del agua de enfriamiento en el depó-
se sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso lores de agua de enfriamiento, puede da- sito cuando el motor está frío. Si el nivel del
de emergenciaⴖ de este manual. ñar el sistema de enfriamiento del motor. agua de enfriamiento está bajo el nivel MÍN 䊊 B,
● El radiador tiene un tapón a presión. Temperatura exterior de Agua de Agua des- agregue agua de enfriamiento hasta el nivel MÁX
Para evitar daños en el motor, use solo hasta enfriamiento minerali- 䊊A.
un tapón del radiador genuino de °C °F del motor zada o des- Si el sistema de enfriamiento requiere
NISSAN. (concen- tilada agua de enfriamiento con frecuencia, haga
trada)
que lo revisen. Se recomienda que visite un
-15 5 30% 70% distribuidor NISSAN para este servicio.
-35 -30 50% 50%

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-9


ACEITE DEL MOTOR

Para obtener más información sobre la ubicación ● Mantenga el agua de enfriamiento


del depósito de agua de enfriamiento del motor, fuera del alcance de los niños y de las
consulte ⬙Localización de los puntos de inspección mascotas.
en el compartimiento del motor⬙ en esta sección.
El agua de enfriamiento del motor se debe elimi-
CÓMO CAMBIAR EL AGUA DE nar correctamente. Consulte las normas locales.
ENFRIAMIENTO DEL MOTOR
Un distribuidor NISSAN puede cambiar el agua
de enfriamiento del motor.
Un servicio incorrecto puede provocar una
disminución en el desempeño del calefac-
tor y un sobrecalentamiento del motor.
LDI3025
ADVERTENCIA
● Para evitar el peligro de sufrir quema- REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
duras, nunca cambie el agua de enfria- DEL MOTOR
miento cuando el motor esté caliente.
1. Estacione el vehículo en una superficie nive-
● Nunca quite el tapón del radiador lada y aplique el freno de estacionamiento.
cuando el motor esté caliente. El líquido
a alta presión que escapa del radiador 2. Arranque el motor y caliéntelo hasta que la
puede causar graves quemaduras. temperatura del motor alcance la tempera-
tura de funcionamiento normal (aproxi-
● Evite el contacto directo de la piel con madamente cinco minutos).
agua de enfriamiento usada. Si hay
contacto, lávese minuciosamente con 3. Detenga el motor.
jabón o con un producto de limpieza
4. Espere cuando menos 10 minutos para que
para manos lo antes posible.
el aceite del motor regrese al cárter de
aceite.

8-10 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


5. Quite la bayoneta indicadora y límpiela. Es normal agregar un poco de aceite entre
intervalos de mantenimiento de aceite o du-
6. Vuelva a insertar la bayoneta indicadora
rante el período de asentamiento, depen-
hasta el fondo.
diendo de la severidad de las condiciones de
funcionamiento o dependiendo de las pro-
piedades del aceite del motor utilizado. Se
consume más aceite del motor cuando se
maneja acelerando/desacelerando frecuen-
temente, especialmente cuando las rpm del
motor son altas. Es probable que el consumo
sea mayor cuando el motor es nuevo. Si la
tasa de consumo de aceite, después de con-
ducir 5,000 km (3,000 millas), es mayor a
0.5 litros por cada 1,000 km (600 millas), con-
LDI0371 sulte a un distribuidor NISSAN.
7. Quite la bayoneta indicadora y revise el nivel
de aceite. Debe estar dentro del alcance 䊊 B. PRECAUCIÓN

8. Si el nivel de aceite está debajo de 䊊


A , quite El nivel de aceite se debe revisar regular-
el tapón de llenado de aceite y agregue mente. El uso del motor con una cantidad
aceite recomendado en la abertura. No llene de aceite insuficiente puede provocar da-
en exceso 䊊 C. ños, los que no están cubiertos por la
garantía.
Cuando rellene el aceite del motor, no
quite la bayoneta indicadora.
9. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
bayoneta indicadora.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11


2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
PRECAUCIÓN
cha mínima hasta que alcance la tempera-
tura de funcionamiento; luego, apáguelo. ● Tenga cuidado de no quemarse. El
aceite del motor puede estar caliente.
3. Quite el tapón de llenado de aceite 䊊
A ha-
ciéndolo girar hacia la izquierda. ● El aceite desechado se debe eliminar
correctamente.
4. Coloque una charola grande debajo del ta-
● Consulte las normas locales.
pón de drenado 䊊
B.

5. Quite el tapón de drenado 䊊 B girándolo 6. Limpie y vuelva a instalar el tapón de dre-


hacia la izquierda con una llave y drene el nado 䊊 B y una roldana (arandela) nueva.
aceite por completo. Apriete firmemente el tapón de drenado 䊊 B
con una llave. No use fuerza excesiva.
Si va a cambiar el filtro de aceite, quítelo y
reemplácelo en este momento. Para obtener Par de apriete del tapón de drenado:
información adicional, consulte ⬙Cómo cam- 25 pie-lb (34 N·m)
biar el filtro de aceite del motor⬙ en esta
7. Vuelva a llenar el motor con el tipo de aceite
sección.
recomendado, vertiéndolo a través de la
abertura del tapón de llenado de aceite, y
ADVERTENCIA
luego instale firmemente el tapón de llenado
● El contacto prolongado y repetido con de aceite 䊊 A.
aceite del motor usado puede causar
cáncer a la piel. Para obtener información adicional sobre el
LDI3026 drenado y la capacidad de llenado, consulte
● Evite el contacto directo de la piel con ⬙Capacidades y líquidos/lubricantes reco-
CÓMO CAMBIAR EL ACEITE DEL aceite usado. Si hay contacto, lávese mendados⬙ en la sección ⬙Información téc-
MOTOR minuciosamente con jabón o con un nica para el consumidor⬙ de este manual.
producto de limpieza para manos lo
1. Estacione el vehículo en una superficie nive- antes posible. La capacidad de drenado y rellenado de-
lada y aplique el freno de estacionamiento. pende de la temperatura del aceite y el
● Mantenga el aceite del motor usado tiempo de drenado. Use estas especifica-
fuera del alcance de los niños. ciones solo como referencia. Use siempre la
8-12 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
bayoneta indicadora para determinar si el 3. Coloque una charola de gran tamaño debajo
motor tiene la cantidad adecuada de aceite. del filtro de aceite 䊊
B.

8. Ponga en marcha el motor. Compruebe que 4. Afloje el filtro de aceite con una llave para
no haya fugas alrededor del tapón de dre- filtros de aceite, haciéndolo girar hacia la
nado 䊊B y el filtro de aceite. Corrija según izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo
sea necesario. girar con la mano.
9. Apague el motor y espere más de 10 minu-
tos. Revise el nivel de aceite con la bayoneta PRECAUCIÓN
indicadora. Agregue aceite de motor si fuera Tenga cuidado de no quemarse. El aceite
necesario. del motor puede estar caliente.
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de
aceite del motor con un trapo limpio.

PRECAUCIÓN
Asegúrese de quitar el material del empa-
que viejo que quede en la superficie de
sellado del motor. Si no lo hace, se puede
generar un daño al motor.
6. Cubra el empaque del filtro nuevo con aceite
de motor limpio.
LDI3027
7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una
CÓMO CAMBIAR EL FILTRO DE leve resistencia y luego apriételo 2/3 de
ACEITE DEL MOTOR vuelta adicionales.
1. Estacione el vehículo en una superficie nive- Par de apriete del filtro de aceite:
lada y aplique el freno de estacionamiento. 13 pie-lb (18 N·m)
2. Apague el motor.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-13
LÍQUIDO DE LA TRANSMISIÓN LÍQUIDO DE FRENOS Y DEL
CONTINUAMENTE VARIABLE (CVT) EMBRAGUE (solo si está equipado)
(solo si está equipado)
8. Arranque el motor y compruebe que no haya Para obtener información adicional sobre las es-
PRECAUCIÓN
fugas alrededor del filtro aceite. Corrija se- pecificaciones del líquido de frenos, consulte
gún sea necesario. ● Utilice únicamente aceite del CVT NS-3 ⬙Líquidos/lubricantes y capacidades recomen-
original NISSAN. No lo mezcle con dados⬙ en la sección ⬙Información técnica para el
9. Apague el motor y espere más de 10 minu- otros líquidos. consumidor⬙ de este manual.
tos. Revise el nivel de aceite. Agregue el
aceite de motor quitando el tapón de llenado ● El uso de líquido para transmisión dis-
de aceite 䊊A si fuera necesario. tinto al aceite del CVT NS-3 original ADVERTENCIA
NISSAN dañará la CVT, lo que no está ● Use solo líquido nuevo que provenga de
cubierto por la garantía. un envase sellado. El líquido viejo, infe-
rior o contaminado puede dañar los sis-
Cuando se requiera revisión o reemplazo del
temas de frenos y de embrague (solo si
aceite del CVT, recomendamos acudir al distri-
está equipado). El uso de líquidos inco-
buidor NISSAN.
rrectos puede dañar el sistema de fre-
nos y embrague y afectar la capacidad
de frenado del vehículo.
● Limpie el tapón de llenado antes de
quitarlo.
● El líquido de frenos y embrague es ve-
nenoso y se debe guardar cuidadosa-
mente en recipientes marcados, fuera
del alcance de los niños.

PRECAUCIÓN
No derrame el líquido sobre las superfi-
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se
derrama líquido, lave de inmediato la su-
perficie con agua.

8-14 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LÍQUIDO LAVAPARABRISAS

LDI2989 LDI2989 LDI2990


LÍQUIDO DE FRENOS LÍQUIDO DEL EMBRAGUE (solo si DEPÓSITO DE LÍQUIDO
Revise el nivel de líquido de frenos en el depósito. está equipado) LAVAPARABRISAS
Si el nivel de líquido está debajo de la línea MÍN Revise el nivel del líquido en el depósito. El Para que la limpieza sea mejor, agregue un sol-
䊊 B o la luz de advertencia de los frenos se depósito de líquido de frenos es el mismo del vente al depósito de líquido lavaparabrisas. En
ilumina, agregue líquido de frenos NISSAN ge- sistema hidráulico del embrague en los vehículos invierno, agregue anticongelante lavaparabrisas.
nuino o su equivalente DOT 3 hasta la línea MÁX con transmisión manual. Si el nivel está debajo de Siga las instrucciones del fabricante en cuanto a
䊊 A . Si con frecuencia es necesario agregar lí- la línea MÍN 䊊 B o la luz de advertencia de los
la proporción de la mezcla.
quido, se debe revisar el sistema. Se recomienda frenos se ilumina, agregue líquido de frenos
que visite un distribuidor NISSAN para este ser- NISSAN genuino o su equivalente DOT 3 hasta Llene el depósito con mayor frecuencia cuando
vicio. la línea MÁX 䊊A . Si es necesario agregar líquido las condiciones de manejo requieran más canti-
con frecuencia, se recomienda que visite a un dad de líquido lavaparabrisas.
distribuidor NISSAN para el servicio.
El líquido recomendado es limpiador y anticon-
gelante líquido lavaparabrisas concentrado
NISSAN genuino o equivalente.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15
BATERÍA

● Mantenga limpia y seca la superficie de la


PRECAUCIÓN ADVERTENCIA
batería. Limpie la batería con una solución
● No sustituya el refrigerante y anticon- de bicarbonato de sodio y agua. ● No exponga la batería a flamas, chispas
gelante del motor por una solución para eléctricas ni cigarrillos. El gas de hidró-
el lavaparabrisas. Esto puede dañar la ● Asegúrese de que las conexiones de las geno generado por la batería es explo-
pintura. terminales estén limpias y firmemente apre- sivo. Los gases explosivos pueden cau-
tadas. sarle lesiones e incluso ceguera. No
● No llene el depósito de líquido lavapa-
● Presione el interruptor de encendido a la permita que el líquido de la batería en-
rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
tre en contacto con su piel, sus ojos,
talmente concentrado. Algunos con- posición OFF (Apagado) y espere 2 minutos
telas o superficies pintadas. El ácido
centrados de líquido lavaparabrisas a antes de desconectar el acumulador.
sulfúrico puede causarle lesiones e in-
base de alcohol metílico pueden man-
char permanentemente la parrilla si se ● Si no va a usar el vehículo durante 30 días o cluso ceguera. Luego de tocar una bate-
más, desconecte el cable de la terminal ne- ría o un tapón de la batería, no toque ni
derraman mientras se llena el depósito
gativa de la batería (-) para impedir que se frote sus ojos. Lave minuciosamente
de líquido lavaparabrisas.
descargue. sus manos. Si el ácido entra en contacto
● Mezcle previamente los concentrados con sus ojos, su piel o su ropa, lávese de
de líquido lavaparabrisas con agua NOTA: inmediato con agua durante al menos
hasta los niveles recomendados por el 15 minutos y busque atención médica.
fabricante antes de agregar el líquido Se debe tener cuidado para evitar situacio-
nes que pueden llevar a una potencial des- ● No use el vehículo si el nivel del líquido
en el depósito de líquido lavaparabri-
de la batería está bajo. Un nivel bajo de
sas. No use el depósito de reserva de carga de la batería y a condiciones de no
líquido de la batería puede provocar
líquido lavaparabrisas para mezclar el poder arrancar como:
una mayor carga en la batería, la que
concentrado de líquido lavaparabrisas y 1. La instalación o el uso prolongado de acce-
puede generar calor, reducir su vida útil
agua. sorios electrónicos que consumen la co-
y, en algunos casos, provocar una
rriente del acumulador cuando el motor no
explosión.
está funcionando (cargadores de teléfono,
GPS, reproductores de DVD, etc.). ● Al trabajar en la batería o cerca de este,
use siempre protección adecuada en
2. El vehículo no es conducido regularmente o
los ojos y quítese todas las joyas.
solo se usa en distancias cortas. En estos
casos, es posible que la batería se deba
cargar para mantener la salud de la batería.
8-16 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
● Los bornes, las terminales y los acceso-
rios relacionados con la batería contie-
nen plomo y compuestos de plomo. Lá-
vese las manos después de la
manipulación.
● Mantenga la batería fuera del alcance
de los niños.
● No incline la batería. Mantenga bien
apretadas las tapas de ventilación y
cuide el nivel del líquido de la batería.

WDI0224
1. Quite las tapas de ventilación con un des-
tornillador, como se indica. Use un trapo
para proteger la caja de la batería.

WDI0529
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
fuera necesario agregar líquido, use solo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
llene en exceso. Reinstale las tapas de
ventilación.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-17


BANDA IMPULSORA

Los vehículos que se usan a altas temperaturas o 1. Revise visualmente la banda para ver si hay
en condiciones extremas requieren revisiones señal de desgaste inusual, cortes o deshila-
frecuentes del nivel del líquido de la batería. chamiento. Si la banda está en malas condi-
ciones, haga que la reemplacen o la ajusten.
ARRANQUE CON CABLES Se recomienda que visite un distribuidor
PASACORRIENTE NISSAN para este servicio.
Si es necesario arrancar con cables pasaco- 2. Revise regularmente el estado de la banda.
rriente, consulte ⬙Arrancar con cables pasaco-
rriente⬙. en la sección ⬙En caso de emergencia⬙
de este manual. Si el motor no arranca con ca-
bles pasacorriente, puede ser necesario reem-
plazar la batería. Se recomienda que visite un
distribuidor NISSAN para este servicio.
LDI3028
1. Polea de la bomba de agua
2. Polea del alternador
3. Polea del tensor manual
4. Polea del compresor del aire acondicio-
nado
5. Polea del cigüeñal
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el interruptor de encen-
dido esté en la posición OFF (Apagado) o
LOCK (Bloqueo) antes de dar servicio a la
banda impulsora. El motor puede girar
inesperadamente.

8-18 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


BUJÍAS

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el motor esté apagado y No vuelva a utilizar bujías con punta de
el interruptor de encendido en posición niquel después de limpiarlas o después
OFF (Apagado) y que el freno de estacio- de recalibrar los electrodos.
namiento esté firmemente aplicado.
Siempre reemplace con las bujías de
punta de niquel recomendadas.
PRECAUCIÓN
Si se requiere reemplazo, se recomienda que
Asegúrese de usar el dado correcto para visite a un distribuidor NISSAN para este servi-
quitar las bujías. Un dado incorrecto cio.
puede dañar las bujías.
Si se requiere reemplazo, se recomienda que
visite a un distribuidor NISSAN para este servi-
LDI3049 cio.
REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS Bujías con punta de niquel (solo si
Bujías con punta de platino está equipado)
Las bujías con punta de platino 䊊A no necesitan No es necesario reemplazar las bujías con punta
de niquel con tanta frecuencia como el tipo con-
reemplazarse tan a menudo como las bujías de
vencional de bujías. Estas bujías se han diseña-
tipo convencional ya que duran mucho más. Siga
dos para una mayor duración que el tipo conven-
el programa de mantenimiento descrito en la cional de bujía.
⬙Información de la garantía y programa de man-
tenimiento de NISSAN⬙. No preste servicio a las
bujías con punta de platino limpiándolas ni ajus-
tando la separación de los electrodos.
● Reemplácelas siempre por bujías del
tipo recomendado o equivalentes.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-19


PURIFICADOR DE AIRE

● No coloque nunca combustible en el Si se requiere reemplazo, se recomienda que


cuerpo de aceleración ni intente poner visite a un distribuidor autorizado INFINITI para
en marcha el motor sin el depurador de este servicio.
aire instalado. Si lo hace, puede resul-
tar gravemente lesionado.
Para desmontar el filtro del purificador de aire,
libere los broches de retención 䊊 A , luego libere
los soportes en la parte trasera de la unidad. Tire
de la unidad hacia arriba 䊊 B.

El elemento filtrante tipo papel seco sí se puede


limpiar y volver a usar. Reemplace el filtro de aire
de acuerdo con el registro de mantenimiento que
LDI2991 aparece en el folleto de mantenimiento que reci-
bió por separado.
ADVERTENCIA
Cuando reemplace el filtro de aire, limpie la parte
● Usar el motor sin el filtro del depurador interior del alojamiento del depurador de aire y la
de aire instalado puede provocar que- cubierta con un trapo húmedo.
maduras a usted y a otras personas. El
filtro del depurador de aire no solo lim- FILTRO DEL AIRE
pia el aire de admisión, sino que tam- ACONDICIONADO
bién detiene las llamas en caso de de-
tonaciones del motor. Si el depurador El filtro del aire acondicionado restringe la en-
de aire no está instalado y se producen trada de polvo y partículas de polen acarreadas
detonaciones del motor, usted puede por el viento y reduce ciertos olores desagrada-
sufrir quemaduras. Nunca conduzca sin bles del exterior. El filtro se ubica detrás de la
el filtro del depurador de aire instalado. guantera. Para obtener información adicional so-
Sea cauteloso cuando trabaje en el mo- bre los intervalos de cambio, consulte la ⬙Guía de
tor sin el depurador de aire instalado. servicio y mantenimiento INFINITI⬙.

8-20 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


PLUMILLAS DE LOS
LIMPIAPARABRISAS

LIMPIEZA 5. Empuje la lengüeta de liberación hacia abajo


hasta que escuche un chasquido.
Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el
lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri- 6. Empuje el limpiador hacia el parabrisas.
sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla
o el parabrisas tenga cera u otro material. PRECAUCIÓN
Limpie la parte exterior del parabrisas con líquido ● Luego del reemplazo de la plumilla del
lavaparabrisas o con un detergente suave. El limpiaparabrisas, regrese el brazo del
parabrisas queda limpio si no se forman gotas al limpiaparabrisas a su posición original;
enjuagarlo con agua limpia. de lo contrario, puede dañarse cuando
se abra el cofre.
Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas con un
trapo empapado de líquido lavaparabrisas o de- ● Asegúrese de que las plumillas del lim-
tergente suave. Luego, enjuáguelas con agua piaparabrisas entren en contacto con el
limpia. Si el parabrisas continúa sucio luego de cristal; de lo contrario, los brazos se
LDI2584
limpiar las plumillas del limpiaparabrisas y de usar pueden dañar con la presión del viento.
el limpiador, instale plumillas nuevas. REEMPLAZO Cuando una boquilla del lavaparabrisas
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si está obstruida: Si ocurre alguna falla o una
PRECAUCIÓN boquilla del lavador está obstruida, consulte a un
están gastadas.
Las plumillas gastadas de los limpiapara- distribuidor NISSAN. No intente limpiar la boqui-
brisas pueden dañar el parabrisas y obs- Para reemplazar las plumillas del limpiaparabri- lla con una aguja o un pasador. Hacerlo podría
taculizar la visión del conductor. sas, siga el siguiente procedimiento: dañar la boquilla.
1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di- Plumilla del limpiaparabrisas trasero
rección opuesta al parabrisas.
Si se requiere revisión o reemplazo, se reco-
2. Levante la lengüeta de liberación 䊊
A. mienda que visite a un distribuidor NISSAN para
3. Mueva la plumilla del limpiaparabrisas hacia este servicio.
abajo 䊊
B y quítela.

4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas


en el brazo del limpiaparabrisas.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21
FRENOS FUSIBLES

Si los frenos no funcionan correctamente, haga En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
que los revisen. Se recomienda que visite un frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
distribuidor NISSAN para este servicio. ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
frenos durante el frenado leve a moderado es
Frenos autoajustables normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
El vehículo cuenta con frenos autoajustables.
Se deben seguir intervalos de inspección
Los frenos delanteros tipo disco se ajustan auto-
adecuados de los frenos. Para obtener infor-
máticamente cada vez que se pisa el pedal de los mación adicional relacionada con las inspeccio-
frenos. Los frenos traseros de tipo tambor se nes de los frenos, consulte la información apro-
auto-ajustan cada vez que se aplica el freno de piada del programa de mantenimiento en la ⬙Guía
estacionamiento. de servicio y mantenimiento de NISSAN⬙.

ADVERTENCIA
LDI2385
Si la altura del pedal del freno no regresa
a la posición normal, haga que revisen el Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si
sistema de frenos. Se recomienda que vi- hay un fusible abierto.
site un distribuidor NISSAN para este En el compartimiento de pasajeros se utilizan
servicio. fusibles. En la caja de fusibles del comparti-
miento de pasajeros hay fusibles de repuesto.
Indicadores de desgaste de las
balatas Cuando instale un fusible, asegúrese de que el
fusible quede firmemente instalado en la caja de
Las balatas de los frenos de disco del vehículo fusibles.
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
balata de freno requiere reemplazo, se escucha NOTA:
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue Es posible que su vehículo no esté equi-
escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal de pado con todos los fusibles que se indican
los frenos, haga revisar los frenos lo antes posi- en la etiqueta de fusibles.
ble si escucha el sonido indicador de desgaste.
8-22 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
LDI2186 LDI2996
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS NOTA:

Eslabones fusibles La caja de fusibles está en el tablero de


PRECAUCIÓN instrumentos en el lado del conductor.
Si los equipos eléctricos no funcionan y los fusi- Nunca use un fusible de mayor o menor
bles están en buen estado, revise los eslabones 1. Asegúrese de que el interruptor de encen-
amperaje que el especificado en la cu-
fusibles del receptáculo 䊊 1 . Si hay eslabones
bierta de la caja de fusibles.
dido y el de los faros estén en OFF (Apa-
fusibles fundidos, reemplácelos solo por piezas gado).
originales NISSAN. Si los equipos eléctricos no funcionan, revise si 2. Quite la cubierta de la caja de fusibles 䊊
A

Para revisar y reemplazar los eslabones fusibles, hay un fusible abierto. con una herramienta adecuada. Utilice un
se recomienda que visite a un distribuidor de trapo para evitar daños a la vestidura.
NISSAN para que realice el servicio. 3. Localice el fusible que debe ser reempla-
zado.
4. Quite el fusible con el extractor de fusibles

B.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-23


REEMPLAZO DE LA BATERÍA

PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para que los niños no se
traguen la batería ni las piezas
desmontadas.
● Una batería desechada incorrecta-
mente puede dañar el medio ambiente.
Consulte siempre las normas locales
para la eliminación de baterías.
● Cuando cambie la batería, no permita
que le caiga polvo ni aceite a los
componentes.
● Existe riesgo de explosión cuando el
LDI2998 acumulador de iones de litio se reem-
5. Si el fusible está abierto 䊊
C , reemplácelo plaza de modo incorrecto. Reemplácela
con un fusible en buen estado equivalente únicamente con otra del mismo tipo o
䊊D. equivalente.
6. Presione la cubierta de la caja de fusibles
para instalarla.
Si un fusible nuevo también se abre, haga que
revisen y reparen el sistema eléctrico. Se reco-
mienda que visite un distribuidor NISSAN para
este servicio.

8-24 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Batería recomendada: CR2032 o equiva-
lente.
● No toque el circuito interno ni las termi-
nales eléctricas ya que se puede producir
una falla.
● Asegúrese de que el lado + quede hacia
la parte inferior de la cubierta 䊊
B.


3 Cierre la tapa firmemente.
Use los botones para verificar el funcionamiento.
Se recomienda que visite a un distribuidor
NISSAN si necesita asistencia para efectuar el
reemplazo.

LDI3033

LLAVE PLEGADIZA NISSAN (si está 䊊


1 Inserte un destornillador pequeño en la hen-
equipado) didura 䊊 A para abrir la tapa. Use un trapo
para proteger la caja.
Para reemplazar el acumulador:

2 Reemplace la batería por una nueva.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-25


NISSAN INTELLIGENT KEY® (solo si
está equipado)
Reemplace la batería de la Intelligent Key de la
siguiente manera:
1. Quite la llave mecánica de la Intelligent Key.
2. Inserte un destornillador plano pequeño 䊊 A
en la hendidura 䊊 B de la esquina y gírelo
para separar la pieza superior de la inferior.
Coloque un trapo sobre el destornillador
para proteger la cubierta.

PRECAUCIÓN
Para evitar que se dañe la Intelligent Key,
no comprima el destornillador demasiado
fuerte cuando inserte el destornillador en
la hendidura.

LDI3016 LDI2637

8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


LUCES

3. Reemplace la batería por una nueva. – Suministro de voltaje y fuente de ener- FAROS
gía clasificados: batería de litio de 3V
Batería recomendada: CR2032 o equiva- Para obtener información adicional sobre el re-
lente. El funcionamiento de este equipo está su- emplazo de focos, consulte las instrucciones
jeto a las siguientes dos condiciones: (1) es descritas en esta sección.
● No toque el circuito interno ni las termi- posible que este equipo o dispositivo no
nales eléctricas ya que se puede producir cause interferencias dañinas y (2) este Reemplazo del foco del faro de
una falla. equipo o dispositivo debe aceptar cual- halógeno (solo si está equipado)
● Tome la batería por los bordes. Si sujeta quier interferencia, incluyendo interferen-
cia que pudiera causar un funcionamiento El faro es de tipo semisellado y usa un foco
la batería por los puntos de contacto, la
no deseado. (halógeno) reemplazable. Se puede reemplazar
capacidad de almacenamiento disminuye desde el interior del compartimiento del motor sin
considerablemente. quitar el conjunto del faro.
● Asegúrese de que el lado + quede orien- Si es necesario reemplazar el foco del faro, se
tado hacia la parte inferior de la parte recomienda que visite a un distribuidor NISSAN
inferior. para este servicio.
4. Cierre la tapa con firmeza, tal como aparece
en la ilustración con 䊊C y䊊 D. PRECAUCIÓN
5. Use los botones para verificar el funciona- ● Luego del reemplazo del foco, no es
miento. necesario ajustar el enfoque. Si es
necesario un ajuste de alineación, se
Se recomienda que visite a un distribuidor recomienda que visite a un distribuidor
NISSAN si necesita asistencia para efectuar el NISSAN para este servicio.
reemplazo.
● No deje el conjunto del faro abierto por
Dispositivos de radiofrecuencia de baja po- mucho tiempo sin un foco instalado. El
tencia: polvo, la humedad, el humo, etc. que
– Fabricante: continental ingresa al cuerpo del faro puede afectar
el desempeño del foco. Quite el foco del
– País de origen: Alemania conjunto del faro justo antes de instalar
– Frecuencia del portador: 433 MHz un foco de reemplazo.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-27


● Al manipular el foco, toque solo la base.
No toque nunca la envoltura de vidrio.
Tocar el vidrio puede afectar significati-
vamente la vida útil del foco o el desem-
peño del faro.
● Dentro del foco halógeno hay gas haló-
geno a alta presión. El foco se puede
romper si se deja caer o si se raya la
envoltura de vidrio.
● Use el mismo número y vataje que se
indica en la tabla.
Las micas de las luces exteriores se pueden
empañar temporalmente por dentro en condicio-
nes de lluvia o al lavar el automóvil. La diferencia
de temperatura entre el interior y el exterior de la
mica puede provocar el empañamiento. Esto no
es una falla. Si se acumulan gotas grandes de
agua dentro de las micas, se recomienda que
visite a un distribuidor NISSAN para este servi-
cio.

LDI3036

LUCES DE NIEBLA (solo si está


equipado)

8-28 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


Reemplazo del foco de la luz de niebla 5. Quite al jalar del faro antiniebla recto hacia
afuera. No sacuda ni gire el foco cuando lo
PRECAUCIÓN quite.
● Dentro del foco halógeno hay gas haló- 6. Instale el foco nuevo en orden inverso al del
geno a alta presión. El foco se puede desmontaje.
romper si se deja caer o si se raya la
envoltura de vidrio.
● Cuando manipule el foco, no toque la
cubierta de cristal.
● Use el mismo número y vataje que el
instalado originalmente como se mues-
tra en la tabla.
● No deje el foco fuera de la luz de niebla
mucho tiempo ya que le puede entrar
polvo, humedad y humo a la luz de
niebla, lo que puede afectar su
desempeño.
1. Desconecte el cable negativo de la batería.
2. El acceso al faro antiniebla está delante y
detrás de la llanta delantera y la cubierta de
la defensa.
3. Quite los sujetadores ; retire cuidadosa-
mente el protector de la salpicadera delan-
tera.
4. Gire el foco hacia la izquierda y jale hacia
afuera para desmontar.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-29


LUCES EXTERIORES E INTERIORES
Elemento Vatiaje (W) N.° de foco*1
Conjunto de faro (Tipo A) (solo si está equipado)*
Alto 65 H9
Bajo 55 H11
Luz direccional 21 WY21W
Holgura 5W W5W
Conjunto de faro (Tipo B) (solo si está equipado)*
Alto 65 H9
Bajo 55 H11
Luz direccional 21 WY21W
Holgura — —
Luz diurna (solo si está equipada) 21 W21W
Luces de niebla (solo si están equipadas) 35 H8
Luces de niebla traseras (solo si está equipado) 21 W21W
Luz direccional en el espejo de la puerta* — —
Luz de mapa* 5 W5W
Luz del compartimiento* 8 —
Luz de la cajuela* 5 W5W
Luz de freno superior* — —
Luz trasera combinada*
Luz direccional 21 WY21W
Freno/trasera 21/5 W21/5W
Luz trasera 5 W5W
Reversa (retroceso) 16 W16W
Luz de placa 5 W5W

Consulte siempre la información más reciente sobre partes en el Departamento de refacciones de un


distribuidor NISSAN.
*Si se requiere algún reemplazo, se recomienda que visite a un distribuidor NISSAN para este servicio.

8-30 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


1. Luz de mapa
2. Luz interior
3. Luz direccional en el espejo de la
puerta
4. Conjunto del faro
5. Faro antiniebla
6. Luz de placa
7. Luz de freno superior
8. Luz combinada trasera
9. Luz diurna (solo si está equipada)
10. Faros antiniebla traseros (solo si está
equipado)

LDI3050

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-31


Indica remoción del foco
Indica instalación del foco

SDI1805 JVC0014X

Procedimientos de reemplazo Luz de placa

Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.


Cuando reemplace un foco, primero quite la
mica, la luz o la cubierta.

8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


RUEDAS Y LLANTAS

Si tiene una llanta desinflada, consulte La presión incorrecta de las llantas, que
ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sección ⴖEn caso incluye el inflado insuficiente, puede afec-
de emergenciaⴖ de este manual. tar adversamente la vida útil de las llantas y
el manejo del vehículo.
PRESIÓN DE LAS LLANTAS
ADVERTENCIA
Presión de inflado de las llantas
Revise frecuentemente las presiones de las llan- ● Las llantas infladas en forma incorrecta
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje pueden fallar repentinamente y causar
de larga distancia. Las presiones de inflado reco- un accidente.
mendadas para las llantas aparecen en la Eti- ● La capacidad de peso del vehículo se
queta de llantas, bajo el encabezado ⬙Presión de indica en la etiqueta de las llantas. No
inflado de las llantas en frío⬙. La etiqueta de las cargue el vehículo más allá de esta ca-
llantas se encuentra adherida en el pilar central pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
del lado del conductor. Las presiones de las reducir la vida útil de las llantas, crear
llantas se deben revisar regularmente debido a condiciones de operación inseguras de-
que: bido a la falla prematura de éstas o
características de manejo desfavora-
● La mayoría de las llantas pierden aire natu- bles y causar además graves acciden-
ralmente en el transcurso del tiempo. tes. Cargarlo más allá de la capacidad
especificada también puede provocar la
● Las llantas pueden perder aire repentina-
falla de otros componentes del
mente cuando se pasa por baches u otros
vehículo.
LDI3052
objetos, o si el vehículo golpea una ban-
queta al estacionarse. ● Antes de realizar un viaje largo, o cada
Faro antiniebla trasero vez que cargue considerablemente el
(solo si está equipado) Las presiones de las llantas deben revisarse vehículo, use un manómetro para ase-
cuando las llantas estén frías. Las llantas se gurarse de que las presiones de las
consideran FRÍAS luego de que el vehículo ha llantas estén en el nivel especificado.
permanecido estacionado durante 3 horas o
más, o se ha manejado menos de 1.6 km (1 milla)
a velocidades moderadas.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-33

B Presión de las llantas: infle las llantas a esta
presión cuando estén frías. Las llantas se
consideran FRÍAS luego de que el vehículo
ha permanecido estacionado durante 3 ho-
ras o más, o se ha manejado menos de
1.6 km (1 milla) a velocidades moderadas.
La presión de inflado en frío recomendada
para las llantas es determinada por el fabri-
cante con el fin de lograr un equilibrio óptimo
entre el desgaste de las llantas y las carac-
terísticas de manejo del vehículo, según la
clasificación de peso bruto vehicular
(GVWR) del vehículo.

LDI3017

Etiqueta de las llantas



A Tamaño original: el tamaño de las llantas con
que se equipa originalmente el vehículo en la
fábrica.

LDI2237

8-34 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


4. Lea la presión de las llantas en el vástago del NOTA:
manómetro y compare con la especificación
Cuando la llanta de refacción se
que aparece en la etiqueta de las llantas. 205/60R16, y llanta para el camino es
5. Agregue aire a la llanta según sea necesario. 205/55R17. La presión de la llanta de refac-
Si agrega demasiado, presione brevemente ción debe configurarse en 300 kPa (3.0 bar,
el centro del vástago de la válvula con la 44 lb/pulg2)
punta del vástago del manómetro para libe- TIPOS DE LLANTAS
rar presión. Vuelva a revisar la presión y
agregue o libere aire según sea necesario. ADVERTENCIA
6. Instale el tapón del vástago de la válvula. ● Cuando cambie o reemplace las llantas,
7. Revise la presión de las demás llantas, in- asegúrese de que todas sean del
cluida la de refacción. mismo tipo (es decir, verano, toda tem-
LDI0393 Presión de inflado de las llantas en frío porada o nieve) y fabricación. Un distri-
buidor NISSAN puede proporcionarle
Revisión de la presión de las llantas Tamaño 1 - 3 pasajeros 4 - 5 pasajeros información acerca del tipo de llanta, el
Llanta original 220 kPa 220 kPa tamaño, el régimen de velocidad y la
1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la
delantera: 2.2 bar 2.2 bar disponibilidad.
válvula. 205/55R17 91V 32 lb/pulg2 32 lb/pulg2
● Las llantas de refacción pueden tener
2. Presione el manómetro directamente sobre 205/60R16
un régimen de velocidad inferior que el
el vástago de la válvula. No ejerza mucha Llanta original 200 kPa 300 kPa
de las instaladas en la fábrica, y es
presión ni fuerce el vástago de la válvula trasera: 2.0bar 3.0 bar
205/55R17 91V 29 lb/pulg2 44 lb/pulg2
posible que no coincidan con la veloci-
hacia los lados para que el aire no se es- dad máxima potencial del vehículo. No
205/60R16
cape. Si escucha el siseo del aire que es- exceda nunca el régimen de velocidad
capa de la llanta al revisar la presión, vuelva máximo de la llanta.
a colocar el manómetro para eliminar esta
fuga.
3. Retire el manómetro.

Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-35


Llantas para verano positivo de tracción para el invierno (cadenas o
cables para llantas). Los espacios mínimos se
NISSAN especifica llantas para verano en algu- determinan con las llantas instaladas en la fá-
nos modelos con el fin de entregar un desem- brica. Otros tipos de cadenas pueden dañar el
peño superior en caminos secos. El desempeño vehículo. Use tensores de cadenas cuando el
de las llantas para verano se reduce considera- fabricante de la cadena para llantas los reco-
blemente en nieve y hielo. Las llantas para verano miende con el fin de asegurar un ajuste firme. Los
no tienen el régimen de tracción ⬙M&S⬙ en sus eslabones sueltos de los extremos de la cadena
costados. para llantas se deben asegurar o quitar para
evitar la posibilidad de daños por latigazos en las
Si desea manejar el vehículo en condiciones de defensas o en la parte inferior de la carrocería. Si
nieve o hielo, NISSAN recomienda usar llantas es posible, evite cargar por completo el vehículo
para NIEVE o para TODA TEMPORADA en las al usar cadenas para llantas. Además, maneje a
cuatro ruedas. una velocidad moderada. De lo contrario, el
vehículo se puede dañar y/o su manejo y desem- WDI0258
CADENAS PARA LLANTAS peño pueden verse afectados de manera ad-
El uso de cadenas para llantas puede estar pro- versa. CÓMO CAMBIAR LAS RUEDAS Y
hibido en algunos lugares. Consulte las leyes LAS LLANTAS
Las cadenas para llantas se deben instalar
locales antes de instalar cadenas para llantas. solo en las ruedas delanteras y no en las Rotación de llantas
Cuando instale cadenas para llantas, asegúrese traseras.
de que tengan un tamaño que corresponda a las NISSAN recomienda permutar las llantas cada
llantas del vehículo y que se instalen de acuerdo Nunca instale cadenas para llantas en una llanta 10,000 km (6,000 millas).
con las recomendaciones de su fabricante. Use de refacción SOLO PARA USO PROVISIONAL.
solo cadenas SAE clase ⴖSⴖ. Las cadenas Para obtener información adicional sobre los
No las use en caminos secos. El manejo con
clase ⬙S⬙ se usan en vehículos con espacio res- procedimientos de reemplazo de llantas, con-
cadenas en tales condiciones puede provocar
tringido entre las cadenas y el vehículo. Los sulte ⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En caso
daños en diversos mecanismos del vehículo de-
vehículos que pueden usar cadenas clase ⬙S⬙ bido al esfuerzo excesivo. de emergencia⬙ de este manual.
están diseñados para cumplir con las distancias Apriete las tuercas de las ruedas al par
mínimas entre la llanta y la suspensión más cer- especificado con un torquímetro tan pronto
cana del vehículo o el componente de la carro- como sea posible.
cería necesarias para permitir el uso de un dis-
8-36 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
Par de apriete de las tuercas de las ruedas: ● Las llantas originales tienen indicado-
113 N·m (83 lb-pie) res de desgaste integrados en la banda
Las tuercas de rueda se deben mantener de rodamiento. Cuando los indicadores
apretadas en todo momento de acuerdo de desgaste quedan a la vista, la o las
con las especificaciones. Se recomienda llantas se deben reemplazar.
apretar las tuercas de rueda de acuerdo ● Las llantas se degradan con el tiempo y
con las especificaciones en cada intervalo el uso. Haga que un técnico calificado
de rotación de las llantas. revise las llantas de más de 6 años,
incluida la de refacción, ya que algunos
ADVERTENCIA daños pueden no ser evidentes. Reem-
● Luego de rotarlas, revise y ajuste la place las llantas según sea necesario
presión de las llantas. para evitar su falla y posibles lesiones
personales.
● Vuelva a apretar las tuercas de rueda
cuando el vehículo haya recorrido WDI0259 ● El servicio incorrecto de la llanta de
1,000 km (600 millas) (también en caso Desgaste y daño de las llantas refacción puede provocar lesiones per-
de una llanta desinflada, etc.). sonales severas. Si es necesario repa-
1. Indicador de desgaste rar la llanta de refacción, se recomienda
● No incluya la llanta de refacción en la que visite a un distribuidor NISSAN
rotación de las llantas. 2. Marca de ubicación para este servicio.
ADVERTENCIA Reemplazo de ruedas y de llantas
● Las llantas se deben revisar periódica- Cuando reemplace una llanta, use el mismo ta-
mente para ver si hay desgaste, grietas, maño, diseño de dibujo de la banda de roda-
protuberancias u objetos atrapados en
miento, régimen de velocidad y capacidad de
el dibujo de la banda de rodamiento. Si
transporte de carga que el de la llanta instalada
encuentra desgaste, grietas, protube-
rancias o cortes profundos excesivos, la originalmente. Los tipos y tamaños recomenda-
o las llantas se deben reemplazar. dos aparecen en ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección
⬙Información técnica para el consumidor⬙ de este
manual.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-37
● Si por algún motivo cambia las ruedas, Las ruedas pueden desbalancearse incluso con
ADVERTENCIA
reemplácelas siempre por ruedas con la el uso normal. Por lo tanto, se deben balancear
● El uso de llantas que no sean las reco- según sea necesario.
misma medida de descentramiento. Las
mendadas o el uso combinado de llan-
ruedas con un desplazamiento distinto El servicio de balanceo de las ruedas se
tas de distintas marcas, fabricación
pueden provocar un desgaste prema- debe realizar con las ruedas fuera del
(convencionales, de banda sesgada o
turo de las llantas, degradar las carac- vehículo. El balanceo giratorio de las rue-
radiales) o dibujos de la banda de roda-
terísticas de manejo del vehículo o in- das en el vehículo puede causar daño me-
miento puede afectar de manera ad-
terferir con los discos/tambores de cánico.
versa a la suspensión, el frenado, el
freno. Esta interferencia puede hacer
manejo, la altura libre sobre el suelo, el Cuidado de las ruedas
que disminuya la eficacia del frenado
espacio entre la carrocería y las llantas,
y/o que la balata o la zapata de freno se ● Lave las ruedas (rines) cuando lave el
la distancia de las cadenas para llantas,
desgaste anticipadamente. Para obte- vehículo para conservar su apariencia.
la calibración del velocímetro, el enfo-
ner información adicional sobre las di-
que de los faros y la altura de las defen- ● Limpie la cara interior de las ruedas cuando
mensiones de descentramiento de las
sas. Algunos de estos efectos pueden
ruedas, consulte ⴖRuedas y llantasⴖ en las cambie o cuando lave la parte inferior de
producir accidentes y causar lesiones
la sección ⴖInformación técnica para el la carrocería del vehículo.
personales graves.
consumidorⴖ de este manual.
● Al lavar las ruedas, no use limpiadores abra-
● No instale una rueda o llanta dañada o sivos.
deformada, incluso si ésta ha sido repa-
● Revise regularmente las ruedas de acero
rada. Estas ruedas o llantas pueden te-
para ver si hay abolladuras o corrosión. Este
ner daño estructural y fallar sin
daño puede provocar pérdida de presión o
advertencia.
un sellado deficiente en la ceja de la llanta.
● No se recomienda usar llantas
recubiertas. ● NISSAN recomienda encerar las ruedas
para protegerlas de la sal del camino en
Balanceo de las ruedas áreas en que se usa durante el invierno.

Las ruedas desbalanceadas pueden afectar al


manejo del vehículo y la vida útil de las llantas.

8-38 Mantenimiento y recomendaciones preventivas


9 Información técnica para el consumidor

Líquidos/lubricantes y capacidades recomendados. . . . 9-2 Número de serie del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9


Información de combustible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Número de viscosidad SAE recomendado. . . . . . . . . 9-5 Etiqueta de especificación del aire
Recomendaciones de refrigerante y aceite acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
para el sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . 9-5 Instalación de la placa delantera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Información de carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Términos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Capacidad de carga del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7 Cómo asegurar la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12
Cuando viaje o registre el vehículo en otro país . . . . . . . 9-8
Recomendaciones de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Medición de pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-13
Número de identificación del vehículo
(número de chasis) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Número de aprobación e información del radio. . . . . . . 9-14
LÍQUIDOS/LUBRICANTES Y
CAPACIDADES RECOMENDADOS

Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden ser levemente diferentes. Al llenar, siga el
procedimiento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado
correcta.
Tipo de líquido Capacidad (aprox.) Líquidos/lubricantes recomendados
Métrico EE.UU. Imperial
Medida Medida Medida
• Para obtener información adicional, consulte ⬙Información del combus-
Combustible 41 (L) 10-7/8 gal 9 gal
tible⬙ en esta sección.
• Se recomienda el uso del aceite de motor “Nissan Motor Oil 10W-30
Aceite del motor
Con cambio de filtro 5-1/8 cuartos 4-1/4 cuartos SN” genuino.
Drene y llene *1 4.8 L
de aceite de galón de galón • Si el aceite de motor mencionado previamente no está disponible, uti-
*1: Para obtener información
lice ⬙Nissan Motor oil⬙ o un equivalente que coincida con los siguientes
adicional, consulte ⬙Aceite del
grado y viscosidad.
motor⬙ en la sección ⬙Manteni-
Sin cambio de filtro 4-3/4 cuartos 4 cuartos de • Aceite grado: API SM o SN, ILSAC GF-3, GF-4 o GF-5
miento y recomendaciones pre- 4.5 L
de aceite de galón galón • Viscosidad SAE: para obtener información adicional, consulte ⬙Núm. de
ventivas⬙ de este manual.
viscosidad SAE recomendado⬙ en esta sección.
• Agua de enfriamiento del motor genuina NISSAN o de calidad equiva-
Agua de enfria-
lente
miento del motor
Con transmisión manual 5.8 L 1-1/2 gal 1-1/4 gal • Use anticongelante de motor genuino NISSAN o uno de calidad
con depósito de
equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio del interior del
reserva
sistema de enfriamiento del motor causada por el uso de otro tipo de
anticongelante no genuino. Tenga en cuenta que las reparaciones de
Agua de enfria-
problemas en el sistema de enfriamiento del motor debido al uso de agua
miento del motor Con transmisión continuamente va-
6.95 L 1-7/8 gal 1-1/2 gal de enfriamiento del motor no genuino pueden no estar cubiertas por la
con depósito de riable (CVT)
garantía, incluso si estos incidentes se produjeron durante el período de
reserva
garantía.
• Fluido para CVT Genuino NISSAN NS-3
• Utilice únicamente fluido para CVT Genuino NISSAN NS-3 El uso de
Líquido de la Transmisión continuamente variable (CVT) — — —
líquido para transmisión distinto al aceite del CVT NS-3 original NISSAN
dañará la CVT, lo que no está cubierto por la garantía.

9-2 Información técnica para el consumidor


Tipo de líquido Capacidad (aprox.) Líquidos/lubricantes recomendados
Métrico EE.UU. Imperial
Medida Medida Medida
Líquido de la
Para Chile, Bolivia, Colombia, Ecua- • Líquido para transmisión manual original NISSAN (MTF) ETL8997B
transmisión ma- — — —
dor y Guatemala (Multigear RN Premium), viscosidad SAE 75W-80
nual
Líquido de la
Excepto para Chile, Bolivia, • Líquido para transmisión manual original NISSAN (MTF) HQ Multi
transmisión ma- — — —
Colombia, Ecuador y Guatemala 75W-85 o API GL-4, viscosidad SAE 75W-85
nual
Grasa de uso múltiple — — — • NLGI n.º 2 (base de jabón de litio)
Llene hasta el nivel adecuado de acuerdo con
Líquido de frenos y del embrague (solo si está equi- las instrucciones que aparecen en la sección
• Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 equivalente
pado) ⬙Mantenimiento y recomendaciones preventi-
vas⬙ de este manual.
• HFC-134a (R-134a)
• Para obtener información adicional, consulte ⬙Recomendaciones para el
Refrigerante del sistema de aire acondicionado — — —
aceite y el refrigerante del sistema de aire acondicionado⬙ en esta
sección.
• Aceite para sistema de A/A NISSAN original tipo DH-PR o su
equivalente.
Aceite del sistema de aire acondicionado — — — • Para obtener información adicional, consulte ⬙Recomendaciones para el
aceite y el refrigerante del sistema de aire acondicionado⬙ en esta
sección.
• Líquido limpiador y anticongelante lavaparabrisas concentrado NISSAN
Líquido lavaparabrisas 2.5 L 5/8 gal 1/2 gal
original o equivalente

Información técnica para el consumidor 9-3


INFORMACIÓN DE COMBUSTIBLE Aditivos para combustible de Una sincronización de encendido incorrecto
postventa puede provocar golpeteo del encendido, proble-
PRECAUCIÓN mas postmarcha y/o sobrecalentamiento, lo que
NISSAN no recomienda usar aditivos para com- puede causar un consumo de combustible exce-
No use gasolina con plomo. El uso de bustible de posventa (por ejemplo, limpiador sivo o daños en el motor. Si encuentra cualquiera
gasolina con plomo dañará el catalizador para inyectores de combustible, reforzador de de los síntomas anteriores, haga que revisen el
de tres vías. octanaje, removedores de depósitos de las vál- vehículo. Se recomienda que visite un distribui-
vulas de admisión, etc.) que se venden comer- dor NISSAN para hacer este servicio.
Para México: cialmente. Muchos de estos aditivos que sirven
para eliminar goma, barniz o sedimentos pueden No obstante, es probable que de vez en
Utilice gasolina NORMAL SIN PLOMO con cla-
contener solventes activos o ingredientes simila- cuando perciba un ligero y breve cascabe-
sificación de octanaje mínimo de número 87 leo al acelerar o subir pendientes. Esto no
AKI (Índice antidetonante) (Octanaje de investi- res que pueden ser dañinos para el sistema de
combustible y para el motor. es causa de preocupación ya que se ob-
gación número 91). tiene el mayor beneficio del combustible
Excepto para México: Recomendaciones relacionadas con el cuando hay un leve golpeteo del encendido
octanaje durante un breve lapso con carga severa
Utilice gasolina NORMAL SIN PLOMO con cla- del motor.
sificación de octanaje mínimo de número 91 El uso de gasolina sin plomo con octanaje
(RON). inferior al recomendado puede causar un
cascabeleo persistente e intenso. (El cas-
Especificaciones de gasolina cabeleo es un ruido de golpe metálico). Si
Cuando esté disponible, NISSAN recomienda es intenso, se puede dañar el motor. Si
detecta un golpeteo del encendido persis-
usar gasolina que cumpla con las especificacio-
tente y severo, incluso cuando utiliza gaso-
nes del Cuadro mundial de combustibles
lina del octanaje establecido, o si escucha
(WWFC). Esta especificación fue desarrollada un golpeteo del encendido constante a una
por muchos fabricantes de automóviles para me- velocidad fija en caminos nivelados, se re-
jorar el sistema de control de emisiones y el comienda que haga que un distribuidor
desempeño del vehículo. Pregunte al gerente de NISSAN corrija la condición. No corregir
la estación de servicio si la gasolina cumple con esta condición es un uso indebido del
las especificaciones del WWFC. vehículo del cual NISSAN no es responsa-
ble.
9-4 Información técnica para el consumidor
Si 10W-30 o 5W-30 no están disponibles, se- Se recomienda que visite un distribuidor
leccione la viscosidad de la tabla que sea conve- NISSAN para hacer este servicio.
niente para el límite de la temperatura exterior.
RECOMENDACIONES DE
REFRIGERANTE Y ACEITE PARA EL
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO
El sistema de aire acondicionado de su
vehículo NISSAN se debe cargar con refri-
gerante HFC-134a (R-134a) y aceite para
sistema de A/A NISSAN tipo DH-PR o sus
equivalentes exactos.

PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
reemplazo de todos sus componentes.
El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
LTI2085 Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
NÚMERO DE VISCOSIDAD SAE de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
RECOMENDADO ductos durante el servicio al sistema de aire
Se recomienda 10W-30. acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
con los técnicos capacitados y con los equipos
5W-30 también es preferible y mejorará el ahorro necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
de combustible. rante del sistema de aire acondicionado.
Información técnica para el consumidor 9-5
ESPECIFICACIONES

MOTOR
Modelo HR16DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros en línea
Diámetro x carrera mm (pulg.) 78 x 83.6 (3.071 x 3.291)
Cilindrada cm3 (pulg. cúbicas) 1,598 (97.51)
Orden de encendido 1–3–4–2
Velocidad en marcha mínima
CVT en la posición N (Neutral)
Sincronización del encendido (grados A.P.M.S. en marcha No se requiere ajuste.
mínima)
% de CO en marcha mínima
Bujías LZKAR6C11 (bujía con punta de niquel)*1
LZKAR6AP11 (bujía con punta de platino)*2
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg.) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución
*1: Para Iraq, Kirguistán, Argelia y Yemen
*2: Excepto para Iraq, Kirguistán, Argelia y Yemen

9-6 Información técnica para el consumidor


RUEDAS Y LLANTAS DIMENSIONES Y PESOS
Ruedas Tamaño Desplazamiento mm Largo total mm (pulg.) 4,295 (169.1)
(pulg.) Ancho total mm (pulg.) 1,760 (69.3)
Alto total mm (pulg.) 1,590 (62.6)
Acero 16 x 6J 45 (1.77) Distancia entre las ruedas
Parte delantera mm (pulg.) 1,520 (59.8)
Aluminio 16 x 6J 45 (1.77)
Parte trasera mm (pulg.) 1,535 (60.4)
17 x 6-1/2J 45 (1.77) Distancia entre ejes mm (pulg.) 2,620 (103.1)
Llantas 205/60R16 Peso bruto vehicular máximo (transmi- kg (lb) 1,541 (3,397)
sión manual)
205/55R17 Peso bruto vehicular máximo (transmi- kg (lb) 1,565 (3,450)
sión continuamente variable [CVT])
Llanta de refacción 205/60R16 Peso bruto vehicular del eje
205/55R17 Parte delantera (transmisión manual) kg (lb) 796 (1,755)
Parte delantera (CVT) kg (lb) 823 (1,814)
Parte trasera (todos los modelos) kg (lb) 745 (1,642)

Información técnica para el consumidor 9-7


CUANDO VIAJE O REGISTRE EL IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO EN OTRO PAÍS

Si su intención es utilizar su vehículo Está prohibido cubrir, pintar, soldar, cortar, tala-
NISSAN en otro país, primero debe averiguar drar, alterar o quitar el número de identificación
si el combustible disponible es apto para el motor del vehículo (VIN).
de su vehículo.
El uso de combustible con un octanaje dema-
siado bajo puede provocar daños en el motor.
Todos los vehículos a gasolina deben usar gaso-
lina sin plomo. Por lo tanto, evite llevar el vehículo
a zonas donde no haya combustible adecuado
disponible.
Al transferir la matrícula de su vehículo a
otro país, el estado, la provincia o el dis-
trito, quizá deba modificar el vehículo para cum-
plir con las leyes y las legislaciones locales. LTI2258
Las leyes y las normas para estándares de con- NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL
trol y seguridad de emisión de gases del vehículo VEHÍCULO (número de chasis)
varían de acuerdo con el país, el estado, la pro-
vincia o el distrito; por lo tanto, las especificacio- El número de identificación del vehículo se en-
nes del vehículo pueden diferir. cuentra en el lugar señalado en la ilustración.
Cuando lleve y registre un vehículo en otro
país, estado, provincia o distrito, sus modi-
ficaciones, transporte y registro son res-
ponsabilidad del usuario. NISSAN no es
responsable de los inconvenientes que pu-
dieran surgir.

9-8 Información técnica para el consumidor


LTI2260 LTI0197 LTI2233
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR ETIQUETA DE LAS LLANTAS ETIQUETA DE ESPECIFICACIÓN
El número está estampado en el motor, tal como En la etiqueta de las llantas aparece la presión de DEL AIRE ACONDICIONADO
aparece en la ilustración. las llantas en frío. La etiqueta de las llantas se La etiqueta de especificación del aire acondicio-
encuentra en el lugar señalado, como se indica. nado se encuentra en el lado inferior del cofre,
como aparece en la ilustración.

Información técnica para el consumidor 9-9


INSTALACIÓN DE LA PLACA INFORMACIÓN DE CARGA DEL
DELANTERA VEHÍCULO

● GVWR (Peso bruto vehicular máximo): el


ADVERTENCIA
peso total máximo combinado del vehículo,
● Es extremadamente peligroso viajar en los pasajeros, el cargamento y cualquier otro
el área de carga del vehículo. En un equipo opcional.
choque, las personas que viajan en es-
tas áreas están más propensas a resul- ● Peso bruto vehicular del eje trasero
tar gravemente lesionadas o muertas. (GAWR): límite de peso (carga) máximo es-
pecificado para el eje delantero o el trasero.
● No permita que nadie viaje en un área
del vehículo que no cuente con asientos ● Peso bruto combinado (GCWR): peso
y cinturones de seguridad. combinado total máximo del vehículo, los
pasajeros, la carga y el remolque.
● Asegúrese de que todas las personas
en el vehículo ocupen un asiento y usen ● Capacidad de peso del vehículo, límite de
correctamente un cinturón de carga, capacidad total de carga: límite de
seguridad. peso total máximo de la carga (pasajeros y
LTI2235
carga) del vehículo. Corresponde al peso
Para propósitos de alineación, hay dos marcas TÉRMINOS combinado máximo de ocupantes y carga
en la cubierta de la defensa para indicar la posi- que puede transportar el vehículo.
ción correcta de cada tornillo. Antes de cargar el vehículo, es importante fami-
liarizarse con los siguientes términos: ● Capacidad de carga: peso permitido de
Para instalar la placa delantera: carga; es el límite de carga menos el peso
● Peso vehicular (peso real del vehículo); el de los ocupantes.
Use dos pernos autorroscantes de 6 mm para
peso del vehículo incluye: equipos estándar
fijar la placa de la matrícula delantera a la cubierta
de la defensa. y opcionales, líquidos, herramientas de
emergencia y conjunto de la llanta de refac-
NOTA: ción. Este peso no incluye pasajeros y
carga.
Los pernos autorroscantes no se suminis-
tran con el vehículo. ● Peso bruto del vehículo (GVW): peso del
vehículo más el peso combinado de los pa-
sajeros y de la carga.

9-10 Información técnica para el consumidor


CAPACIDAD DE CARGA DEL
VEHÍCULO
Antes de conducir un vehículo cargado, verifique
que no se excede el peso bruto vehicular máximo
(GVWR) ni el peso bruto vehicular máximo del
eje trasero (GAWR) del vehículo.
Para obtener ⬙el peso combinado de los ocupan-
tes y la carga⬙, sume el peso de todos los ocu-
pantes, luego sume el peso total del equipaje,
como se muestra en la siguiente ilustración.

WTI0169

Información técnica para el consumidor 9-11


Pasos para determinar el límite de 6. Si el vehículo va a arrastrar un remolque, la
carga correcto carga del remolque se trasladará al vehículo.
Antes de conducir un vehículo cargado, verifique
1. Determine la capacidad de carga del
que no se excede el peso bruto vehicular máximo
vehículo. Para obtener información adi- (GVWR) ni el peso bruto vehicular máximo del
cional, consulte ⬙Capacidad de carga del eje trasero (GAWR) del vehículo. Para obtener
vehículo⬙ en esta sección. información adicional, consulte ⬙Medición de pe-
2. Determine el peso combinado del conduc- sos⬙ en esta sección.
tor y de los pasajeros que viajarán en el Además, revise si las presiones de inflado de las
vehículo. llantas están correctas. Para obtener información
3. Reste el peso combinado del conductor y adicional, consulte ⬙Etiqueta de las llantas⬙ en la
sección ⬙Mantenimiento y recomendaciones pre-
de los pasajeros a la capacidad de peso de
ventivas⬙ de este manual.
carga del vehículo.
LIC3577
4. La cifra resultante es igual a la cantidad Ganchos para equipaje del área de carga
disponible de carga y capacidad de carga
de equipaje. Por ejemplo, si la cantidad XXX
CÓMO ASEGURAR LA CARGA
es igual a 635 kg (1,400 lb) y habrá cinco En el área de carga hay ganchos para equipaje
pasajeros de 68 kg (150 lb) en su vehículo, como se muestra. Los ganchos se pueden utilizar
la cantidad de carga y capacidad de carga para asegurar la carga con cuerdas u otros tipos
de equipaje disponible es de 295 kg de correas.
(650 lb). o (635 - 340 [5 x 68] = 295 kg)
No aplique una carga total de más de 490 N
(1,400 -750 [5 x 150] = 650 lb)
(110 lb) en un solo gancho de piso metálico
5. Determine el peso combinado de equipaje y al asegurar la carga.
carga que transportará el vehículo. Ese peso
no puede superar el cargamento y la capa-
cidad de carga del equipaje disponibles cal-
culadas en el Paso 4.

9-12 Información técnica para el consumidor


ADVERTENCIA RECOMENDACIONES DE CARGA ● La sobrecarga no solo reduce la vida
● El peso bruto vehicular (GVW) no debe útil del vehículo y de las llantas, sino
● Asegure correctamente toda la carga
que también puede generar un manejo
con cuerdas o correas a fin de impedir exceder el peso bruto vehicular máximo
poco seguro y hacer que aumenten las
que se deslice o que se mueva. No co- (GVWR) ni el GAWR.
distancias de frenado. Esto puede cau-
loque carga a una altura superior a la de
● No cargue el eje delantero y trasero hasta el sar una falla prematura de las llantas,
los respaldos. En un frenado repentino
GAWR. Si lo hace, se excederá el GVWR. que puede traducirse en accidentes
o en un choque, la carga sin asegurar
graves y lesiones personales. Las fallas
puede causar lesiones a los pasajeros.
ADVERTENCIA producidas por la sobrecarga no las cu-
● La correa superior del sistema de suje- bre la garantía del vehículo.
ción para niños puede dañarse si hace ● Asegure correctamente toda la carga
contacto con objetos de la zona de con cuerdas o correas a fin de impedir MEDICIÓN DE PESOS
carga. Asegure todos los objetos que que se deslice o que se mueva. En un
frenado repentino o en un choque, la Asegure los objetos sueltos para evitar que el
lleve en el área de carga. Un niño puede peso se mueva, lo que puede afectar el equilibrio
sufrir serias lesiones o incluso la carga sin asegurar puede causar lesio-
nes a los pasajeros. del vehículo. Cuando el vehículo esté cargado,
muerte en un choque si la correa supe- diríjase a una balanza y pese las ruedas delante-
rior de sujeción está dañada. ● No cargue el vehículo con más peso que ras y traseras separadamente para determinar las
● No cargue el vehículo con más peso que el GVWR o los GAWR delanteros y tra- cargas de los ejes. Las cargas individuales de los
el GVWR o los GAWR delanteros y tra- seros máximos. Si lo hace, se pueden ejes no deben exceder ninguno de los pesos
seros máximos. Si lo hace, se pueden fracturar algunas partes del vehículo, brutos vehiculares del eje trasero (GAWR). La
fracturar algunas partes del vehículo, pueden producirse daños en las llantas suma total de las cargas de los ejes no debe
pueden producirse daños en las llantas o pueden cambiar el modo en que usted exceder el peso bruto vehicular máximo
o pueden cambiar el modo en que usted maneja el vehículo. Esto puede tener (GVWR). Si se exceden los pesos, mueva o
maneja el vehículo. Esto puede tener como resultado la pérdida del control y saque los elementos (o carga) para llevar el peso
como resultado la pérdida del control y causar lesiones a los pasajeros. a sus límites.
causar lesiones a los pasajeros.

Información técnica para el consumidor 9-13


NÚMERO DE APROBACIÓN E
INFORMACIÓN DEL RADIO

LHA4062 LTI2276 LTI2277


Receptor a control remoto para EAU Inmovilizador para EUA

9-14 Información técnica para el consumidor


LTI2278 LTI2279
Transmisor a control remoto para EAU Transmisor I-Key para EAU

LTI2284
Transmisor a control remoto según R&TTE

Información técnica para el consumidor 9-15


LTI2285 LTI2286 LTI2287
Receptor a control remoto según R&TTE Transmisor I-Key según R&TTE Receptor I-Key según R&TTE

9-16 Información técnica para el consumidor


LTI2289 LTI2290
Nigeria Receptor a control remoto para Jordania

LTI2288
Inmovilizador según R&TTE

Información técnica para el consumidor 9-17


LTI2291 LTI2292 LTI2293
Inmovilizador para Jordania Transmisor a control remoto para Jordania Transmisor I-Key para Jordania

9-18 Información técnica para el consumidor


LTI2280 LTI2281 LTI2282
Transmisor a control remoto para Omán Receptor a control remoto para Omán Transmisor I-Key para Omán

Información técnica para el consumidor 9-19


LTI2283
Inmovilizador para Omán

9-20 Información técnica para el consumidor


10 Índice
Agua de enfriamiento Antes de arrancar el motor . . . . . . . . . . .5-16
A
Cambio del agua de enfriamiento del Anticongelante . . . . . . . . . . . . . . . . .5-48
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Apagado de emergencia del motor . . . . . .5-15
Aceite
Revisión del nivel de Agua de enfriamiento Around View® Monitor . . . . . . . . . . . . .4-17
Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . .8-10
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Arranque
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-12
Ahorro, combustible . . . . . . . . . . . . . .5-33 Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-16
Cambio del filtro de aceite del motor . . .8-13
Aire acondicionado Arranque con cables
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-10
Calefacción y aire acondicionado (automático) pasacorriente . . . . . . . . . . . .6-11, 8-18
Acumulador . . . . . . . . . . . . . . .5-48, 8-16
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . .4-43 Arranque del motor . . . . . . . . .5-17, 5-18
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-13
Controles de la calefacción y del aire Arranque empujando . . . . . . . . . . . .6-13
Advertencia
acondicionado . . . . . . . . . . . .4-35, 4-44 Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-3
Etiquetas de advertencia (para SRS) . . .1-54
Etiqueta de especificación del aire
Luces de advertencia/indicadoras y señales Arranque con cables pasacorriente . .6-11, 8-18
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . .9-9
acústicas . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19 Arranque del motor . . . . . . . . . . .5-17, 5-18
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-20
Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-13 Arranque empujando . . . . . . . . . . . . . .6-13
Funcionamiento del aire acondicionado. .4-38
Luz de advertencia de cinturones de Arrastre de un remolque . . . . . . . . . . . .5-35
Recomendaciones de refrigerante para el
seguridad . . . . . . . . . . .2-14, 2-16, 2-31 Asientos
sistema de aire acondicionado . . . . . . .9-5
Luz de advertencia de frenos . . . . . . .2-12 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Recomendaciones de refrigerante y aceite
Luz de advertencia de las bolsas de Ajuste de los asientos delanteros
para el sistema de aire acondicionado . . .9-5
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-56, 2-18 manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3
Servicio del aire acondicionado . . . . . .4-46
Luz de advertencia del sistema de frenos
Ajuste de asientos Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . .1-2
antibloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Ajuste del asiento trasero . . . . . . . . . .1-4 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Luz de advertencia de nivel bajo de
Ajuste de los asientos manuales Asientos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . .1-36
combustible . . . . . . . . . .2-14, 2-16, 2-31
delanteros. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3 Asientos delanteros . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Luz de advertencia de presión baja de
Ajuste de la altura de los cinturones de Asientos/tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . .7-5
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17 Asiento trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Luz de advertencia de presión del aceite
Ajuste de los asientos delanteros manuales . .1-3 Audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . .4-74, 4-75
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13
Ajuste del reloj Aumento del ahorro de combustible . . . . .5-33
Luz de advertencia de puerta abierta . . .2-13
(modelos con sistema de navegación) . . . . .4-7 Automáticas
Luz de advertencia y señal acústica del
Ajuste del reloj Interruptor de los elevavidrios eléctrico . .2-58
cinturón de seguridad del pasajero . . . .2-17
(modelos sin sistema de navegación) . . . . .4-56
Sistema de seguridad del vehículo . . . .2-34
Alojamiento del filtro de aire . . . . . . . . . .8-20
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-79
Carga (consulte Información de carga del Control de brillo
B vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .2-44
Catalizador de tres vías . . . . . . . . . . . . . .5-4 Control de brillo de los instrumentos . . . . . .2-44
Banda (Consulte banda impulsora). . . . . . .8-18 Cinturón de seguridad
Banda impulsora . . . . . . . . . . . . . . . . .8-18 Control de estabilidad . . . . . . . . . . . . . .5-39
Ajuste de la altura de los cinturones de Controles
Bandeja para guardar . . . . . . . . . . . . . .2-49 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17
Bluetooth®, sistema telefónico de manos Controles de la calefacción y del aire
Bebés y niños pequeños . . . . . . . . . .1-13 acondicionado . . . . . . . . . . . .4-35, 4-44
libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-81 Cinturones de seguridad . . . . . . . .1-9, 7-6
Bolsa de aire (consulte Sistema de sujeción Controles de pantalla
De tres puntos con retractor . . . . . . . .1-14 (consulte Botones del panel de control). . . . .4-4
suplementario) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-41 Extensiones de los cinturones de
Bolsillos en respaldos . . . . . . . . . . . . . .2-49 Control remoto por radiofrecuencia
seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-17
Botón Brightness/contrast . . . . . . . . . . . .4-9 Funcionamiento con llave . . . . . . . . . .3-14
Mantenimiento de cinturones de
Botones del panel de control . . . . . . . . . . .4-4 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18
Corriente
Botón Brightness/contrast . . . . . . . . . .4-9 Mujeres embarazadas . . . . . . . . . . . .1-14
Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . .2-46
Botón Setting . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7 Niños más grandes . . . . . . . . . . . . .1-13
Cuando viaje o registre el vehículo en otro
Con sistema de navegación . . . . . . . . .4-4 Personas lesionadas. . . . . . . . . . . . .1-14
país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Botón Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-7 Precauciones para el uso de los cinturones
Cubierta de carga . . . . . . . . . . . . . . . .2-53
Bujías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-19 de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . .4-76
Seguridad para niños . . . . . . . . . . . .1-12
Claxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-45
C D
Cofre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-22
Combustible
Cabeceras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5 Detección de objeto en movimiento (MOD) . .4-30
Ahorro de combustible . . . . . . . . . . .5-33
Calefacción Dimensiones y pesos . . . . . . . . . . . . . . .9-7
Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-9
Calefacción y aire acondicionado (automático) Dimensiones y pesos del vehículo . . . . . . . .9-7
Octanaje del combustible. . . . . . . . . . .9-4
(sólo si está equipado) . . . . . . . . . . .4-43 Dirección
Palanca de apertura del seguro de la puerta
Controles de la calefacción y del aire Sistema de dirección hidráulica. . . . . . .5-36
de llenado de combustible . . . . . . . . .3-26
acondicionado . . . . . . . . . . . .4-35, 4-44 Dirección asistida . . . . . . . . . . . . . . . .5-36
Recomendación de combustible . . . . . . .9-4
Funcionamiento de la calefacción . .4-37, 4-44
Cómo registrar un vehículo en otro país . . . . .9-8
Calefacción y aire acondicionado
Compartimientos para guardar . . . . . . . . .2-49 E
(automáticos). . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-43
Comprobación de focos/tablero de
Cambio de velocidades
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Eléctrico
Transmisión continuamente variable
Compuerta levadiza . . . . . . . . . . . . . . .3-23 Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-55
(CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-21
Conducción en clima frío . . . . . . . . . . . .5-48 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-57
Transmisión manual . . . . . . . . . . . . .5-25
Conexiones de fusibles . . . . . . . . . . . . .8-23 Eléctricos
Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-6
10-2
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . . . .2-57 Etiquetas de advertencia de bolsas de aire . .1-54 Gas de escape (monóxido de carbono) . . . . .5-3
Embrague Explicación de puntos de mantenimiento . . . .8-3 Guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-50
Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-15 Extensiones del cinturón de seguridad . . . . .1-17 Guía para la ubicación del tapete . . . . . . . .7-6
Emergencia
Interruptor de luces intermitentes de
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 F I
Enlazar teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . .4-80
Entrada AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-64 Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . .8-27 Identificación del vehículo . . . . . . . . . . . .9-8
Entrada sin llave Frenado de emergencia hacia Indicador
Sistema sin llave inteligente delante (FEB) . . . . . . . . . . . . . . .2-14, 5-27 Indicador de combustible . . . . . . . . . . .2-9
(Consulte sistema de entrada sin llave Frenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-22 Indicador de descarga de batería de la
inteligente a control remoto) . . . . . .3-3, 3-9 Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . .8-22 NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . . .5-15
Entrada sin llave a control remoto Indicadores de desgaste de los Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
Sistema con llave inteligente frenos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21, 8-22 Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . .2-6, 2-7
(Consulte Sistema de llave inteligente) . .3-17 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-14 Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
Equipaje (consulte Información de carga del Luz de advertencia de frenos . . . . . . . .2-12 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . .2-6, 2-7
vehículo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10 Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-30 Indicador de descarga de batería de la NISSAN
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . .9-6 Operación del freno de estacionamiento. .5-26 Intelligent Key® . . . . . . . . . . . . . . . . .5-15
Espejo Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . .5-36 Indicador de nivel de combustible . . . . . . . .2-9
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . .3-29 Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . .5-37 Información de carga del vehículo . . . . . . .9-10
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . .3-30 Frenos autoajustables . . . . . . . . . . . . . .8-22 Interfaz USB
Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-29 Funcionamiento del reproductor iPod® con Operación de archivo de audio . . .4-65, 4-67
Espejo de visera . . . . . . . . . . . . . . . . .3-29 sistema de navegación Interruptor
Espejo retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . . .3-29 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . .4-71 Control de brillo de los instrumentos . . . .2-44
Espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-29 Funcionamiento del reproductor iPod® sin sistema Interruptor de apagado del Control dinámico
Espejos exteriores . . . . . . . . . . . . . . . .3-30 de navegación (solo si está equipado) . . . . .4-69 del vehículo (VDC). . . . . . . . . . . . . .2-46
Estacionamiento Funciones programables . . . . . . . . . . . . .4-7 Interruptor de control de faros
Estacionamiento/estacionamiento en Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-22 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40
pendientes . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-34 Interruptor de direccionales . . . . . . . . .2-44
Operación del freno de estacionamiento. .5-26 Interruptor de elevavidrios eléctrico
Etiqueta de advertencia del SRS . . . . . . . .1-54 G automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . .2-58
Etiquetas Interruptor de encendido . . . . . . . . . .5-10
Etiqueta de especificación del aire Gancho Interruptor de faros delanteros y
acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . .9-9 Gancho para equipaje . . . . . . . . . . . .2-51 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40
Etiquetas de advertencia (para SRS). . . .1-54 Gancho para equipaje . . . . . . . . . . . . . .2-51 Interruptor del seguro eléctrico de las
Número de serie del motor . . . . . . . . . .9-9 Ganchos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-52 puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
10-3
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-45 Luces de advertencia . . . . . . . . . . . . . .2-19
Interruptor de luces intermitentes de L Luces de advertencia/indicadoras y recordatorios
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 acústicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Interruptor de luz automática . . . . . . . .2-41 Limpiador Luces de advertencia . . . . . . . . . . . .2-19
Interruptores del limpiador y lavador de la Interruptores del limpiador y lavador de la Luces indicadoras . . . . . . . . . . . . . .2-19
ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-38 ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-38 Recordatorios acústicos . . . . . . . . . .2-19
Interruptor de almacenamiento prolongado . .2-48 Plumillas de los limpiadores. . . . . . . . .8-21 Luces de advertencia, luces indicadoras y
Interruptor de apagado del Control dinámico del Limpieza del exterior y del interior. . . . . .7-2, 7-4 recordatorios audibles . . . . . . . . . . .0-9, 2-11
vehículo (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-46 Líquido Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . . . .2-60
Interruptor de control de faros delanteros . . .2-40 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Luces indicadoras y señales acústicas
Interruptor de direccionales . . . . . . . . . . .2-44 Agua de enfriamiento del motor . . . . . . .8-9 (consulte Luces de advertencia/indicadoras y
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . .5-10 Fluido de la transmisión continuamente variable señales acústicas) . . . . . . . . . . . . . . . .2-19
Interruptor de encendido de acción (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14 Luces intermitentes (consulte Interruptor de luces
momentánea . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . .8-14 intermitentes de emergencia). . . . . . . . . . .6-2
Interruptor de faros delanteros y Líquido del embrague . . . . . . . . . . . .8-15 Luces personales . . . . . . . . . . . . . . . .2-60
direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40 Líquido de frenos . . . . . . . . . . . . . . . .8-14 Luz
Interruptor del atenuador para el tablero de Líquido lavaparabrisas . . . . . . . . . . . . . .8-15 Comprobación de focos/tablero de
instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-44 Líquidos recomendados . . . . . . . . . . . . .9-2 instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12
Interruptor del desempañador . . . . . . . . .2-39 Llanta Faros antiniebla . . . . . . . . . . . . . . .8-28
Interruptor del desempañador del cristal Cadenas para llantas . . . . . . . . . . . .8-36 Faros delanteros . . . . . . . . . . . . . . .8-27
trasero . . . . . . . . . . . . . . .2-39, 4-37, 4-45 Etiqueta de las llantas . . . . . . . . . . . . .9-9 Focos de luces. . . . . . . . . . . . . . . .8-27
Interruptor del lavador Llanta de refacción . . . . . . . . . . . . . .6-6 Interruptor de control de faros
Interruptores del limpiador y lavador de la Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . .6-4, 6-5 delanteros . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40
ventana trasera. . . . . . . . . . . . . . . .2-38 Permutación de las llantas . . . . . . . . .8-36 Interruptor de faros delanteros y
Interruptor del limpia y lavaparabrisas . . . . .2-37 Presión de las llantas . . . . . . . . . . . .8-33 direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . .2-40
Interruptor de luces de niebla . . . . . . . . . .2-45 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-33 Interruptor de luces de niebla . . . . . . . .2-45
Interruptor de luces intermitentes de Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . .9-7 Luces de advertencia/indicadoras
emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2 Tipos de llantas . . . . . . . . . . . . . . .8-35 y señales acústicas . . . . . . . . . . . . .2-19
Interruptor de luz automática . . . . . . . . . .2-41 Llanta desinflada . . . . . . . . . . . . . . .6-4, 6-5 Luces exteriores e interiores . . . . . . . .8-30
Interruptores del limpiador y lavador de la ventana Llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2 Luces personales . . . . . . . . . . . . . .2-60
trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-38 Llaves Luz de advertencia de carga . . . . . . . .2-13
Llaves del sistema inmovilizador de vehículo Luz de advertencia de las bolsas de
NISSAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-56, 2-18
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . .3-3, 3-12 Luz de advertencia de presión baja de
Luces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-27 llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15
Luces de mapa. . . . . . . . . . . . . . . .2-60 Luz de cajuela . . . . . . . . . . . . . . . .2-61
10-4
Luz de freno (consulte Luz de freno) . . . .8-30 Mantenimiento de cinturones de Número de aprobación e información del
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . .2-20 seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-18 radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-14
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-59 Mantenimiento general . . . . . . . . . . . .8-3 Número de identificación del vehículo (VIN)
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . .8-30 Parte exterior del vehículo . . . . . . . . . .8-3 (número de chasís) . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
Luz de advertencia de cinturones de Parte interior del vehículo . . . . . . . . . . .8-4
seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . .1-12, 2-13 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-6
Luz de advertencia de las bolsas de Mantenimiento general . . . . . . . . . . . . . .8-3 O
aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-56, 2-18 Medidores e indicadores . . . . . . . . . . . . .2-5
Luz de advertencia de las bolsas de aire, Control de brillo de los instrumentos . . . .2-44 Octanaje
Microfiltro dentro de la cabina . . . . . . . . .8-20 (consulte Octanaje del combustible) . . . . . .9-4
suplementarias . . . . . . . . . . . . . .1-56, 2-18
Luz de advertencia del sistema de frenos Módulo integrado de controles dinámicos . . .5-42 Odómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-7
antibloqueo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 Monitor retrovisor . . . . . . . . . . . . . . . .4-10 Odómetro de viaje . . . . . . . . . . . . . .2-6, 2-7
Luz de advertencia de nivel bajo de Motor
combustible . . . . . . . . . . . .2-14, 2-16, 2-31 Aceite del motor . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Luz de advertencia de presión baja de Antes de arrancar el motor . . . . . . . . .5-16 P
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Arranque del motor . . . . . . . . . .5-17, 5-18
Cambio del aceite del motor . . . . . . . .8-12 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-22
Luz de advertencia de puerta abierta. . . . . .2-13
Luz de cajuela . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-61 Cambio del agua de enfriamiento del Pantalla de información . . . . . . . . . . . . .2-22
Luz de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-30 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 Pantalla de información del vehículo . . . . . .2-22
Cambio del filtro de aceite del motor. . . .8-13 Parrilla portaequipaje . . . . . . . . . . . . . .2-54
Luz indicadora de funcionamiento
incorrecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-19 Especificaciones del motor . . . . . . . . . .9-6 Parrilla portaequipaje
Luz indicadora de seguridad . . . . . . . . . .2-20 Luz de advertencia de presión del aceite del (consulte Parrilla portaequipaje) . . . . . . . .2-54
Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-59 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-13 Pesos (consulte Dimensiones y pesos) . . . . .9-7
Número de serie del motor . . . . . . . . . .9-9 Placa
Revisión del nivel de aceite del motor . . .8-10 Instalación de la placa . . . . . . . . . . . .9-10
M Revisión del nivel de agua de enfriamiento del Plumillas de los limpiaparabrisas . . . . . . . .8-21
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9 Portavasos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-50
Manejo Sistema de enfriamiento del motor . . . . . .8-9 Precauciones
Conducción en clima frío . . . . . . . . . .5-48 Ubicaciones de comprobación en el Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-3
Manejo con transmisión continuamente variable compartimiento del motor. . . . . . . . . . .8-8 Precauciones al manejar sobre pavimento y a
(CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19 campo traviesa . . . . . . . . . . . . . . . .5-7
Manejo con transmisión manual . . . . . .5-25 Precauciones de mantenimiento . . . . . . .8-6
N
Precauciones al arrancar y manejar . . . . .5-3 Precauciones para el uso de los cinturones de
Manejo del vehículo . . . . . . . . . . . . . . .5-19 seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
NISSAN Intelligent Key® . . . . . . . . .3-3, 3-12
Mantenimiento Precauciones relacionadas con asientos
Bajo el cofre y debajo del vehículo. . . . . .8-5 auxiliares . . . . . . . . . . . .1-18, 1-27, 1-36
10-5
Precauciones relacionadas con el sistema de Remolque en plano . . . . . . . . . . . . .5-35 Funcionamiento del reproductor iPod® . .4-69
sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-41 Reproductor de CD Interfaz USB. . . . . . . . . . . . . .4-65, 4-66
Precauciones relacionadas con sistemas de (consulte Sistema de audio) . . . . . . . . . .4-62 Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-46
sujeción para niños . . . . . .1-18, 1-27, 1-36 Reproductor de discos compactos (CD) . . .4-62 Radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . .4-55
Presión de las llantas Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . . . . .4-69 Radio FM/AM con reproductor de disco
Luz de advertencia de presión baja de Requisitos de mantenimiento . . . . . . . . . . .8-3 compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-60
llanta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-15 Robo (Sistema antirrobo NISSAN), arranque del Recepción de radio AM . . . . . . . . . . .4-47
Programa de asentamiento . . . . . . . . . . .5-33 motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-35 Recepción de radio FM . . . . . . . . . . .4-46
Protección contra corrosión . . . . . . . . . . .7-6 Ruedas y llantas . . . . . . . . . . . . . . . . .8-33 Reproductor de discos compactos (CD) .4-62
Puerta de llenado de combustible . . . . . . .3-26 Reproductor iPod® . . . . . . . . . . . . .4-69
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5 Transmisión de audio vía Bluetooth® . . .4-75
Puerto de conexión USB (Bus de serie universal) S Sistema de bolsas de aire
(modelos con sistema de navegación) . . . . .4-66 Laterales y tipo cortina (consulte Sistema de
Puerto de conexión USB (Bus de serie universal) Seguridad bolsas de aire laterales y de bolsas de aire tipo
(modelos sin sistema de navegación) . . . . .4-65 Cinturones de seguridad para cortina de impacto lateral). . . . . . . . . .1-51
niños . . . . . . . . . . . . . .1-18, 1-27, 1-36 Sistema de bolsas de aire laterales
Seguro para niños de las puertas (consulte Sistema de bolsas de aire laterales y de
R traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7 bolsas de aire tipo cortina de impacto lateral) .1-51
Seguro Sistema de bolsas de aire laterales y tipo cortina
Radio Palanca de apertura del seguro de la puerta de de impacto lateral . . . . . . . . . . . . . . . .1-51
Radio FM/AM . . . . . . . . . . . . . . . .4-55 llenado de combustible . . . . . . . . . . .3-26 Sistema de bolsas de aire tipo cortina de impacto
Radio FM/AM con reproductor de disco Seguro para niños de las puertas lateral (consulte Sistema de bolsas de aire
compacto (CD) . . . . . . . . . . . . . . .4-60 traseras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7 laterales y de bolsas de aire tipo cortina de
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . .4-80 Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . .3-6 impacto lateral). . . . . . . . . . . . . . . . . .1-51
Recomendación de refrigerante . . . . . . . . .9-5 Seguros eléctricos de las puertas . . . . . .3-6 Sistema de control dinámico del vehículo
Recuperación del vehículo . . . . . . . . . . .6-17 Seguro para niños de las puertas traseras . . .3-7 (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39
Reemplazo de focos . . . . . . . . . . . . . . .8-30 Seguros automáticos de las puertas. . . . . . .3-7 Sistema de Control dinámico del vehículo
Reemplazo de la batería del transmisor de entrada Seguros de las puertas . . . . . . . . . . . . . .3-6 (VDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-39
sin llave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-24 Señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-21 Sistema de control remoto múltiple
Reemplazo del acumulador . . . . . . . . . . .8-24 Servicio del aire acondicionado. . . . . . . . .4-46 (consulte Sistema de entrada sin llave a control
NISSAN Intelligent Key®. . . . . . .8-25, 8-26 Servomecanismo de freno . . . . . . . . . . .5-38 remoto). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Transmisor de entrada sin llave . . . . . . .8-24 Sistema antirrobo NISSAN . . . . . . . . . . .2-35 Sistema de encendido de luces diurnas
Reemplazo de las bujías. . . . . . . . . . . . .8-19 Sistema de alarma automáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-43
Remolque (consulte Sistema de seguridad del vehículo) . .2-34 Sistema de entrada sin llave a control
Arrastre de un remolque. . . . . . . . . . .5-35 Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . .4-46 remoto. . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3, 3-8, 3-9
Remolque con camión de remolque . . . .6-14 Audio Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . .4-74
10-6
Sistema de entrada sin llave (consulte Sistema de Precauciones relacionadas con sistemas de Liberación del seguro de la palanca selectora
entrada sin llave a control remoto) . . . . . . . .3-8 sujeción para niños . . . . . .1-18, 1-27, 1-36 de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . .5-22
Sistema de frenos . . . . . . . . . . . . . . . .5-36 Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas
Sistema de Frenos Antibloqueo (ABS). . . . .5-37 para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-22
Sistema de llave inteligente Ubicaciones de los puntos de anclaje de la U
Funcionamiento de la entrada sin llave a control correa de sujeción superior . . . . . . . . .1-33
Ubicaciones de los puntos de anclaje . . . . .1-33
remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-17 Sistemas de sujeción para niños ISOFIX . . .1-22
Guía de localización y solución de Sistema telefónico de manos libres Bluetooth®
problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-21 con sistema de navegación . . . . . . . . . . .4-87 V
Llave mecánica . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 Sistema telefónico de manos libres
Rango de funcionamiento con llave . . . .3-13 Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-81 Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-6, 2-7
Señales de advertencia . . . . . . . . . . .3-20 Sobrecalentamiento Ventanillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-55
Sistema de monitoreo de presión de las Si el vehículo se sobrecalienta . . . . . . .6-13 Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-55
llantas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-4 Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-57
Sistema de reconocimiento de voz . . . . . . .4-95 Interruptor de elevavidrios eléctrico lado del
Sistema de seguridad del vehículo . . . . . . .2-34 T pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . .2-57
Sistema de seguridad del vehículo Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-34
(Sistema antirrobo NISSAN), arranque del Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . .4-39 Verifique la presión de la llanta . . . . . . . . .2-31
motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-35 Tablero de instrumentos . . . . . . . . . . .0-6, 2-3 Viaje (consulte Cómo registrar un vehículo en otro
Sistema de seguridad (Sistema antirrobo Tacómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
país) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-8
NISSAN), arranque del motor. . . . . . . . . .2-35 Tamaño de ruedas/llantas. . . . . . . . . . . . .9-7 Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-28
Sistema de sujeción para niños con correa de Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . .4-80 Volante de la dirección . . . . . . . . . . . . .3-27
sujeción superior. . . . . . . . . . . . . . . . .1-32 Teléfono, sistema telefónico de manos libres
Sistema de sujeción suplementario Bluetooth®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-81
Etiquetas de información y advertencia . .1-54 Tomacorriente . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-46
Precauciones relacionadas con el sistema de Transmisión
sujeción suplementario . . . . . . . . . . .1-41 Manejo con transmisión continuamente variable
Sistema de sujeción suplementario (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
(sistema de bolsas de aire) . . . . . . . . . . .1-41 Manejo con transmisión manual . . . . . .5-25
Sistema Hill-Start Assist . . . . . . . . . . . .5-44 Transmisión continuamente variable
Sistema LATCH (anclajes inferiores y correas (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
para niños) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-22 Fluido de la transmisión continuamente variable
Sistemas de seguridad (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
Sistema de seguridad del vehículo . . . . .2-34 Transmisión continuamente variable (CVT)
Sistemas de sujeción para Fluido de la Transmisión continuamente
niños . . . . . . . . . . . . .1-12, 1-13, 1-18, 1-22 variable (CVT) . . . . . . . . . . . . . . . .8-14
10-7
INFORMACIÓN SOBRE GASOLINERA

INFORMACIÓN DEL • Aceite grado: API SL, SM o SN, ILSAC GF-3,


COMBUSTIBLE: GF-4 o GF-5
• Viscosidad del aceite: para obtener información
PRECAUCIÓN adicional, consulte ⬙Núm. de viscosidad SAE
recomendado⬙ en la sección ⬙Información téc-
No use gasolina con plomo. El uso de
nica para el consumidor⬙ de este manual.
gasolina con plomo dañará el catalizador
de tres vías. PRESIÓN DE LAS LLANTAS EN
Para México: FRÍO:
Utilice gasolina NORMAL SIN PLOMO con cla- Consulte la etiqueta de las llantas.
sificación de octanaje mínimo de número 87 La etiqueta normalmente se ubica en el pilar
AKI (Índice antidetonante) (Octanaje de investi- central del lado del conductor o en la puerta de
gación número 91). este mismo lado. Para obtener información adi-
cional, consulte ⬙Ruedas y llantas⬙ en la sección
Excepto para México: ⬙Mantenimiento y recomendaciones preventivas⬙
Utilice gasolina NORMAL SIN PLOMO con cla- de este manual.
sificación de octanaje mínimo de número 91
PROCEDIMIENTO DEL PERÍODO DE
(RON).
ASENTAMIENTO RECOMENDADO
ACEITE DEL MOTOR PARA VEHÍCULOS NUEVOS:
RECOMENDADO: Durante los primeros 2,000 km (1,200 millas) de
•Se recomienda el uso del aceite de motor uso del vehículo, siga las recomendaciones de
“Nissan Motor Oil 10W-30 SN” original. procedimientos para el periodo de asentamiento
para asegurar la futura fiabilidad y economía de
• Si el aceite de motor mencionado previamente su vehículo nuevo. Para obtener más informa-
no está disponible, utilice ⬙NISSAN Motor oil⬙ o ción, consulte ⬙Programa de asentamiento⬙ en la
un equivalente que coincida con los siguientes sección ⬙Arranque y conducción⬙ de este ma-
grado y viscosidad. nual. Si no las sigue, se pueden provocar daños
en el vehículo o acortar la vida útil del motor.

También podría gustarte