Está en la página 1de 66

AB

Directrices para
Operaciones de izaje

Asociación International de
Contratistas Marinos
(International Marine
Contractors Association) IMCA SEL 019, IMCA M 187
www.imca-int.com Octubre de 2007
AB
La Asociación Internacional de Contratistas Marinos
(International Marine Contractors Association, IMCA) es la
asociación de comercio internacional que representa a las
compañías de ingeniería submarina, marina y operaciones
costa afuera.

IMCA promueve mejoras en los estándares de calidad, higiene,


seguridad, ambiente y técnicas mediante la publicación de notas
informativas, códigos de prácticas y otros medios apropiados.

Los miembros se regulan a sí mismos mediante la adopción de


las directrices de IMCA que consideren apropiadas en su caso.
Estos se comprometen a actuar como miembros responsables,
acatando las directrices relevantes y estando en la disposición de
aceptar auditorías relativas al cumplimiento de las mismas por
sus clientes.

Existen dos actividades básicas que conciernen a todos los


miembros:
u Competencia y Capacitación
u Seguridad, Medio Ambiente y Legislación

La asociación está organizada en cuatro divisiones, cada una de


las cuales abarca un área específica de interés de los miembros:
Buceo, Marina, Exploraciones Costa fuera, Sistemas Remotos y
Vehículos Operados a Distancia (ROV).

Hay también cinco secciones regionales que facilitan el trabajo


en temas que incumben a los miembros en su área geográfica:
Asia-Pacífico, Central y Norte América, Europa y África, Medio
Oriente e India y Sudamérica.

IMCA SEL 019, IMCA M 187

Estas directrices fueron preparadas por la IMCA bajo la


dirección de su Comité de Gestión de la División Marina (Marine
Division Management Committee).

La IMCA agradece a sus miembros por sus valiosos aportes para


la elaboración de este documento.

La traduccion al espanol proporcionada en esta version no es


oficial y es solamente para informacion. En caso de duda, aplicara
el texto en ingles.

www.imca-int.com/marine

La información contenida en el presente documento tiene como único objetivo servir


de guía e intentar reflejar las mejores prácticas de la industria. Para evitar dudas, la
orientación, recomendaciones y afirmaciones aquí contenidas, no tendrán
responsabilidad legal.
Directrices para operaciones de izaje

IMCA SEL 019, IMCA M 187 – Octubre de 2007

Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
1.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
1.2 Sistemas de gestión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

2 Resumen de la guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12


2.1 Organigrama de operaciones de izaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

3 Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.1 Responsable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.2 Persona competente – Designada para planificar el izaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.3 Autoridad técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.4 Supervisor de izaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.5 Grupo de operadores de izaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

4 Categorización de un izaje: ¿de rutina o especial? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18


4.1 Factores a considerar para la categorización de izajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4.1.1 Equipos de izaje ........................................................................................................................................................18
4.1.2 Cargas y arreglos de izaje ......................................................................................................................................19
4.1.3 Entornos de izaje .....................................................................................................................................................19
4.1.4 Grupo de operadores de izaje..............................................................................................................................19
4.1.5 Comunicaciones .......................................................................................................................................................19
4.2 Definición de izajes de rutina y especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.2.1 Izajes de rutina..........................................................................................................................................................20
4.2.2 Izajes especiales ........................................................................................................................................................20

5 Planificación de operaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22


5.1 Evaluación de riesgos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.1.1 Evaluación de riesgos de trabajo (ERT) ..............................................................................................................22
5.1.2 Matriz de evaluación de riesgos ...........................................................................................................................22
5.2 Planes para toda clase de izaje, de rutina y especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.3 Planes para izajes con diseño de ingeniería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.3.1 Plano descriptivo de especificación de aparejos...............................................................................................24
5.3.2 Plano descriptivo del plan de izaje.......................................................................................................................24
5.3.3 Utilización de curvas de grúa en el diseño de ingeniería de un plan de izaje...........................................24
5.4 Consideraciones para toda clase de izaje, de rutina y especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5.4.1 Consideraciones iniciales para la evaluación de la carga y su manejo ........................................................25
5.4.2 Consideraciones para la selección del equipo de izaje...................................................................................25
5.4.3 Verificaciones previas ..............................................................................................................................................26
5.4.4 Consideraciones para la selección del grupo de operadores de izaje........................................................26
5.4.5 Consideraciones para la evaluación de la trayectoria del izaje y el movimiento del equipo de izaje .26
5.4.6 Consideraciones con relación a los efectos ambientales ...............................................................................27
5.5 Selección de los equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.5.1 Evaluación de riesgos de equipos.........................................................................................................................28
5.5.2 Resistencia y estabilidad .........................................................................................................................................29
5.6 Equipos para izaje de personas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
5.7 Comunicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
5.8 Detención del trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
5.9 Revisión técnica de la persona competente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
5.10 Manejo de cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
5.10.1 Planes de contingencia ............................................................................................................................................33
5.11 Selección del grupo de operadores de izaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
5.12 Explicación de una reunión de seguridad corta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
5.13 Informe final ulterior al trabajo y puntos de aprendizaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
5.14 Registros de procedimientos de izaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

6 Inspección, revisión y marcado de equipos de izaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38


6.1 Persona competente independiente (PCI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
6.2 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
6.2.1 Frecuencia de inspección .......................................................................................................................................39
6.3 Revisión minuciosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
6.3.1 Procedimientos de revisión minuciosa................................................................................................................39
6.3.2 Frecuencia de las revisiones minuciosas.............................................................................................................40
6.3.3 Informe de revisión minuciosa..............................................................................................................................40
6.3.4 Informes y defectos .................................................................................................................................................40
6.4 Marcado del equipo de izaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

7 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
8 Archivo de registros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
9 Publicaciones de la IMCA relacionadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46

Apéndices
1 Evaluación de riesgos de trabajo (ERT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
2 Ejemplo de matriz de evaluación de riesgos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
3 Ejemplo de plan de izaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
4 Ejemplo de plan de izaje – Izaje con diseño de ingeniería – Ejemplo trabajado . . . . . . . . . . . . . .54
5 Ejemplo de planos descriptivos para especificación de aparejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
6 Ejemplo de planos descriptivos del plan de izaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
7 Proceso para evaluar la resistencia del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
8 Registros de procedimientos de izaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
9 Tabla de evaluación del mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
10 Tarjetas de seguridad de la IMCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Definiciones

Autoridad técnica Alguien que es técnicamente competente y que puede realizar juicios
imparciales sobre el plan de operaciones de izaje (véase 3.3)
Autoridad verificadora Sociedad de clasificación u organismo regulador del Estado de la
Bandera
Autorización de grúa Documento emitido por la compañía propietaria u operadora cuando
una carga propuesta tiene más de un cierto porcentaje de la CST de
la grúa o hay otros problemas potenciales, por ejemplo la posibilidad
de efectuar una conexión o de penetrar el fondo marino
CDG Gancho de carga dinámica:
CDG = FAD x (peso de objeto + peso de aparejos) +
carga adicional del gancho debido a carga extra
Nota: “Carga extra” serían, por ejemplo, las cargas del cable de labor, de la
guía, del viento, hidrodinámico e hidrostático
CG Centro de gravedad
CLT Carga límite de trabajo. Carga máxima que el equipo de izaje está
certificado para soportar bajo uso normal y una configuración dada
CMR Carga mínima de ruptura
Compañía Entidad que facilita las responsabilidades enumeradas en la Tabla 1
(abajo)
CST Carga segura de trabajo. Carga máxima que el equipo de izaje está
certificado soportar bajo uso normal
ERT Evaluación de riesgos de trabajo [también evaluación de riesgos de
tarea (ERT) o análisis de seguridad del trabajo (AST)]
Factor de trabajo Factor que se aplica al esfuerzo permisible básico sobre la estructura
de una grúa
FAD Factor de amplificación dinámica, en el cuál las fuerzas que actúan
sobre una carga incrementan la fuerza ejercida por su propio peso y
que se define como:
FAD = carga dinámica + carga estática
carga estática
donde:

IMCA SEL 019, IMCA M 187 5


“carga dinámica” es una carga sujeta a fuerzas dinámicas, por ejemplo,
cuando en el agua, pasando por la zona de mareas y oleaje, siendo
afectados por la forma, tamaño, peso, contenido, movimientos del
barco, etc.
“carga estática” es un peso no afectado por fuerzas externas
FS Factor de seguridad. La relación entre la carga mínima de ruptura y la
carga segura de trabajo
Grupo de operadores de izaje Personal que ejecuta la operación de izaje. Se compone de tres
personas como mínimo: supervisor de izaje/controlador de carga/
operador del grupo de izaje
HIRA Identificación de peligros y evaluación de riesgos
Izajes de rutina Por lo general, son izajes que se ejecutan con regularidad y no
requieren planificación de ingeniería detallada y que han estado sujetos
previamente a una evaluación genérica de riesgo y a un plan de izaje,
como corresponda (ver 4 y 4.2.1)
Izajes especiales Izajes que no se pueden definir como izajes de rutina (véase 4 y,
específicamente, 4.2.2)
Lanzador/señalador La definición varía internacionalmente. Por lo general identifica a una
persona que dirige al operador de grúa durante un levantamiento de
carga. Ver también “controlador de carga”
Matriz de evaluación de riesgo Un documento que ayuda a cuantificar el riesgo
MC Manejo de cambio; medio para efectuar cambios de manera segura y
eficaz de manera controlada (véase 5.10)
Medidas de seguridad Lista de consideraciones de seguridad dentro del plan de izaje que
deben ser consideradas en tierra firme y costa fuera antes de realizar
el izaje
MRU Unidad de referencia de desplazamiento (por sus siglas en inglés)
Maniobrista La definición varía internacionalmente. Generalmente, intenta
identificar a una persona que es experimentada y competente en
equipos de izaje y eslingas en cargas.Ver también controlador de carga
Operador de equipos de izaje Persona que opera los controles de un dispositivo de izaje
Operador de eslingas, eslingador Ver lanzador/señalador
Operador de grúa Persona que opera los controles de una grúa
Operador que manipula la carga La persona del grupo de izaje encargada de manipular la carga
Organigrama de operaciones de izaje Organigrama que muestra el proceso de las operaciones de izaje de
rutina y especiales
PCI Persona competente independiente. Persona con suficiente
competencia e independencia para tomar decisiones imparciales y
objetivas con relación a los equipos de izaje (véase 6.1)
Persona competente Persona con las destrezas para planificar y supervisar un izaje (véase
3.2)
Plan de izaje Plan documentado de la operación de izaje propuesta
Plano descriptivo del plan de izaje Diagrama sencillo donde se indican las curvas de la grúa, o capacidad
a un radio dado, los aparejos de elevación y los detalles de
ubicación/desembarque del izaje
Punto focal de la compañía (equipos) Persona responsable por la seguridad de todos los equipos de la
compañía
Punto focal del barco (o sitio) de la Persona responsable por la seguridad de los equipos del barco (ó sitio)
compañía
Responsable Persona que tiene la responsabilidad general del trabajo (véase 3.1)

6 IMCA SEL 019, IMCA M 187


Resumen de especificación de aparejos Detalla los resultados del análisis del izaje para permitir que el
ingeniero especifique los aparejos
Reunión previa al izaje Reunión informativa entre todo el personal relevante para analizar el
plan de izaje y acelerar el izaje
Revisión minuciosa Una revisión minuciosa (véase 6.3.1) es toda aquella efectuada por una
PCI (véase 6.1), de manera cuidadosa y crítica, y de ser necesario,
complementada por otros medios, como mediciones, ensayos no
destructivos u otras pruebas; su objetivo es detectar defectos o
debilidades, así como evaluar cuán importantes son estos con relación
a la seguridad y el uso continuo del equipo de izaje
Riesgo Producto de la severidad del peligro y de la probabilidad del peligro
Señalador Ver maniobrista
SMP Sistema de mantenimiento planificado
Supervisor de izaje Persona que supervisa el izaje y al grupo de operadores de izaje.
Podría ser, por ejemplo, el oficial de cubierta, jefe de buceo, capataz de
cubierta, señalero/eslingador, supervisor de turno
Tarjeta de seguridad de izaje Pequeña tarjeta laminada, que cabe en un bolsillo, con listas de control
de las operaciones de izaje apropiadas

Entidad Responsabilidad
Compañía Proveer procedimientos para las operaciones de izaje
de carga, equipos, lugar de trabajo seguro y
designación de personal competente
Punto focal de la compañía Toda la seguridad de los equipos
Punto focal del buque (o sitio) de la compañía Toda la seguridad del buque (o de los equipos)
Autoridad verificadora Proporcionar certificaciones y reglamentos
Responsable Identificar cuando se requiere un izaje de carga/
asesorar a la persona competente
Departamento de ingeniería/operaciones de la Realizar cálculos, planos y planos descriptivos del plan
compañía de izaje, planes de izaje, especificar aparejos
Persona competente Planificar y supervisar un izaje/revisar izajes,
seleccionar equipos y el grupo de operadores de izaje
Persona competente independiente Efectuar inspecciones, revisiones minuciosas y
marcado de equipos
Autoridad técnica Emitir un juicio imparcial sobre el plan de
operaciones de izaje. Revisar los planes de izaje
según sea necesario
Supervisor de izaje Supervisar el izaje y el grupo de operadores de izaje
Grupo de operadores de izaje de carga (mínimo: Revisar el plan de izaje, efectuar reuniones de
supervisor de izaje; operador que manipula la carga, seguridad cortas, inspección previa de equipos, izaje
operador del equipo de izaje completo de carga, informe final, informe
Operador que manipula la carga (incluye Manipular la carga, incluyendo tareas como
señalero/eslingador/señalista/aparejador/maniobrista) señalización, aparejamiento y eslingado
Operador de equipos de izaje Operar los controles de un dispositivo de izaje

Tabla 1 – Personal importante y autoridades

IMCA SEL 019, IMCA M 187 7


8 IMCA SEL 019, IMCA M 187
1
Introducción

1.1 Generalidades

El Grupo de Trabajo de Operaciones con Grúa y winche de IMCA (establecido por el Comité de Gestión de la
División Marina) ha desarrollado esta guía fundamentalmente para operaciones de izaje submarino, pero los
principios descritos son relevantes a todas las operaciones de izaje costa fuera y, de manera genérica, a las
operaciones de izaje en cualquier sitio.

En un barco típico, el izaje es algo propio a las operaciones y va desde el izaje de suministros y el manejo de
repuestos hasta los izajes complicados y de cargas pesadas. Un censo demostró que en un barco puede haber
más de 200 clases de operaciones de izaje diferentes. Cada operación de izaje conlleva el riesgo de ocasionar
lesiones a personas. Si bien muchas tareas son repetitivas y de bajo riesgo, un porcentaje de ellas será de mayor
riesgo y se requerirá de escrutinios y aportes apropiados para reducir los riesgos a un nivel aceptable.

Vale la pena destacar que muchos accidentes ocurren en lo que se percibe como operaciones cotidianas de bajo
riesgo. Por ende, es importante asegurarse que haya procedimientos adecuados para tratar de garantizar que los
equipos de operadores de izajes permanezcan alertas a todos los riesgos probables, independientemente de la
sencillez o dificultad de una operación.

Esta guía ofrece criterios básicos. Se basa en prácticas existentes compiladas de las principales compañías, adopta
métodos mejorados para el izaje y se pretende que sea de utilidad para las operaciones en cualquier parte del
mundo.

Esta guía se diseñó para mostrar a las compañías los componentes esenciales que deberían incluir en sus
procedimientos para las operaciones de izaje y fomentar la seguridad en estas operaciones.

Las compañías miembro usan sus procedimientos en operaciones internacionales, complementados, si es


necesario, por cualquier exigencia de los reglamentos locales.

Este documento se puede aplicar a todos las embarcaciones, sus bases de apoyo y otras operaciones en costa.
El objetivo principal es que, independientemente de la ubicación, si cada paso del proceso señalado en esta guía
se sigue y se aplica adecuadamente, entonces cada izaje debería ser efectuado de manera segura porque:
u se completó dentro de un sistema de gestión apropiado;
u fue debidamente planificado;
u se evaluó el riesgo;
u se supervisó; y
u se completó con personal competente y los equipos correspondientes.

IMCA SEL 019, IMCA M 187 9


1.2 Sistemas de gestión

Las operaciones de izaje seguras y exitosas dependen de un claro liderazgo para fomentar la seguridad y la
eficiencia en estas operaciones y de que el personal las ejecute de acuerdo con los sistemas de gestión de la
empresa, que deberán incluir:
u alta gerencia comprometida a proporcionar objetivos de políticas;
u políticas de higiene, seguridad y ambiente (HSE, por sus siglas en inglés) y procedimientos de izaje,
levantamiento y comunicaciones en el idioma que corresponda;
u suministro de personal y equipos adecuados y apropiados;
u requisitos de inspección, mantenimiento, remoción de equipos inadecuados y mantenimiento de registros.

Este documento constituye una guía para el desarrollo de sistemas de gestión de la compañía y es una ayuda
práctica para aquellas personas relacionadas con las operaciones de izaje.

10 IMCA SEL 019, IMCA M 187


2
Resumen de la guía

Este documento orienta sobre los aspectos clave de una operación de izaje:
u personal que participa en la planificación de una operación de izaje (sección 3);
u identificación de la categoría del izaje (sección 4);
u planificación de operaciones, incluyendo evaluación de riesgos, planos de izaje, selección de equipos y
personal, reuniones cortas de seguridad y acciones posteriores al trabajo (sección 5);

También orienta con relación a:


u inspección, revisión y marcado de equipos (sección 6);
u mantenimiento (sección 7);
u mantenimiento de registros (sección 8); y
u además, contiene ejemplos de documentos en los apéndices.

2.1 Organigrama de operaciones de izaje

El organigrama y la descripción breve siguientes definen cada paso dentro del proceso de planificación de un
izaje. Los pasos se mantienen iguales para cada sitio y actividad laboral. Sin embargo, la persona competente
deberá decidir si el izaje se encuentra dentro de la ruta de planificación apropiada.

IMCA SEL 019, IMCA M 187 11


Identificación de necesidad de
operación de izaje

Designacíón de persona
competente para planear izaje
con apoyo técnico como se
requiere

Izaje de rutina
Izaje especial
Evaluación de riesgos Evaluación de riesgos (nueva o
(genérica) modificada)

Plan de izaje (genérico) Plan de izaje

Izajes con diseño de ingeniería


Plan de izaje (nuevo o
(especifico para el proyecto ) y
modificado)
plan de izaje

Revisión técnica efectuada por


persona competente

Designacíón del personal


apropiado para el izaje

Charla de seguridad corta .


Revisión evaluación de ríesgos
y plan de izaje ; incluyen a
todos los participantes del izaje Si se detecta un problema ,
volver a un punto anterior y
revisar la evaluación de riesgos

Ejecución del izaje bajo


supervisión apropiada

Informe final y anotación de


puntos de aprendizaje

Figura 1 – Organigrama de operaciones de izaje

12 IMCA SEL 019, IMCA M 187


3
Personal

3.1 Responsable

La persona responsable es definida, para fines de la presente guía, como la persona sobre quien recae la
responsabilidad general de las actividades del trabajo. Esa persona podría ser, por ejemplo, el gerente de proyecto,
el gerente de construcción del proyecto, el capitán del barco, el gerente de construcción costa fuera, el
supervisor del turno, el gerente de la base o el ingeniero de proyecto. El responsable reconoce, o es notificado
acerca de la necesidad de una actividad de izaje y notifica a la persona competente o bien busca que se designe
una persona competente que planifique el izaje.

3.2 Persona competente – Designada para planificar el izaje

La persona competente se define en la presente guía como una persona específicamente identificada y designada
por su compañía por contar con el nivel de competencia requerido para planificar y supervisar la operación de
izaje tal como se describe más abajo.

La persona competente deberá también poseer destrezas prácticas, conocimientos teóricos y capacidad para
efectuar evaluaciones de riesgo, producir y evaluar planes de izaje, dirigir reuniones previas a la operación de izaje
y contar con las destrezas y la experiencia en supervisión requeridas para organizar la operación de izaje
específica.

Ejemplos típicos de una persona competente son el ingeniero costa fuera, el capitán del barco u oficial de
cubierta, el sobrestante de maniobras, el supervisor de buceo, el supervisor de turno, el gerente costa fuera o
bien su asistente.

La persona competente puede o no supervisar la operación de izaje pero es el punto focal de autoridad, en lo
que respecta la seguridad y la parte técnica de dicha operación. Bajo ciertas circunstancias, el responsable (véase
3.1) puede asumir las responsabilidades de la persona competente, siempre que tenga la competencia y las
destrezas prácticas necesarias arriba descritas.

Las personas competentes designadas deberán conocer sus limitaciones, trabajar teniéndolas en cuenta y saber
cuándo se requiere ayuda técnica. Por consiguiente, en algunos izajes, pueden participar más de una persona
competente.
u las responsabilidades de la persona competente podrían incluir: categorización del izaje (véase 4 y 4.2);
u evaluación de riesgos (véase ejemplo 5.1, 5.5.1);
u desarrollo del plan de izaje (véase 5.2);
u revisión técnica (véase 3.3 y 5.9);

IMCA SEL 019, IMCA M 187 13


u selección de personal (véase 3.5);
u selección de equipos (véase 5.4.2 y 5.5);
u reuniones de seguridad cortas (véase 5.12); y
u informe final posterior al trabajo (véase 5.13).

En caso de considerar que necesita ayuda técnica adicional, la persona competente podría solicitar a una
autoridad técnica que efectúe una revisión.

3.3 Autoridad técnica

La autoridad técnica se define en esta guía como la persona técnicamente competente, capaz de efectuar un juicio
informado e imparcial sobre un plan de operación de izaje o un procedimiento de instalación, y proveer una
revisión como autoridad técnica; por ejemplo, un ingeniero estructural, un arquitecto naval, un supervisor de
aparejos o un ingeniero de proyecto sénior.

3.4 Supervisor de izaje

El supervisor de izaje, que debería ser designado por la persona competente, se define en la presente guía como
el encargado de supervisar activamente las operaciones de izaje en el sitio. Podría ser un oficial de cubierta, el
superintendente de buceo, la persona competente, el contramaestre de cubierta, el señalador/eslingador, el
supervisor de turno o similar.

La supervisión deberá ser proporcional a la exposición al riesgo que supone la operación de izaje y la experiencia
y capacidad del personal que participa en las operaciones individuales de izaje.

Dentro del plan de izaje se deberán establecer y describir los niveles de supervisión apropiados a la naturaleza
del trabajo y a la competencia de aquellos que participan en el uso de equipos y ayudan con la operación (véase
5.2 y 5.3). Estos arreglos se deberán revisar en caso de modificaciones en los equipos, la operación de izaje o
en el personal que participa en la operación de izaje.

Cada izaje deberá ser supervisado adecuadamente por un supervisor designado; cada paso del plan deberá
identificar la extensión de la supervisión requerida.

El supervisor de izaje deberá ser claramente identificable, tener una vista clara de la operación y asegurarse de
que las actividades de izaje sigan el plan acordado.

Si la carga no es siempre visible para el operador del equipo de izaje, el supervisor de izaje deberá garantizar que
se disponga de sistemas de comunicación claros para que haya suficiente coordinación entre las áreas de carga
y descarga.

Podría ser requisito que el supervisor de izaje ayude a preparar la carga, por ejemplo cuando se colocan las
eslingas; sin embargo, no deberá tocar la carga durante el izaje.

3.5 Grupo de operadores de izaje

Sólo se deberá seleccionar personal debidamente capacitado y experimentado, es decir aquellas personas que:
u han tenido competencia para supervisar y efectuar los tipos de izaje identificados como satisfactorios para
la operación específica;
u tienen experiencia y competencia demostrable en el uso y la operación segura de los equipos y de las
técnicas requeridas para efectuar el izaje específico en la situación y las condiciones imperantes.

Todo el personal tiene igual responsabilidad de conocer su propia competencia y experiencia, para completar el
izaje.

Si un integrante del grupo de izaje considera que la operación supera su nivel de competencia o experiencia,
debe detener la operación hasta que una persona adecuada, con la competencia y la experiencia requeridas,
pueda ayudar o hacerse cargo.

14 IMCA SEL 019, IMCA M 187


Si bien las personas designadas que están a cargo de las operaciones de izaje son responsables de que éstas se
ejecuten de manera segura, todo el personal participante debe también hacerse responsable de que la operación
se realice con seguridad.

La competencia del personal que participa en las distintas actividades de izaje puede variar ampliamente, incluso
entre integrantes de un mismo grupo de izaje. Se debe garantizar que los nuevos integrantes de un grupo de
izaje tengan la competencia apropiada y sean informados debidamente.

Todo miembro del grupo de izaje deberá asistir y participar en las reuniones previas a la operación, inspeccionar
los equipos de izaje antes de usarlos, ayudar en la operación de izaje, y además, son capaces de detener cualquier
operación si están preocupados por la seguridad en la misma.

Estas personas deberán conocer bien y observar las reglamentaciones de las operaciones de izaje en general y,
específicamente, las reglamentaciones y lineamientos que se aplican a esa operación en particular. Entre los
puntos a considerar, se incluye, entre otros:
u implicaciones ambientales y de las condiciones meteorológicas;
u uso de equipos de izaje en ubicaciones restringidas (altura libre, acceso, salidas y conjuntos de estabilización);
u visibilidad y comunicaciones durante las operaciones de izaje;
u peligros de proximidad/intrusión de otras grúas o equipos de izaje;
u prevención para que la carga no golpee una persona u objeto;
u control previo del equipo de izaje e identificación de fallas y defectos;
u sujeción, fijación y separación de cargas;
u sobrecarga y reducción de la clasificación de equipos de izaje;
u vuelco, inclinación, deslizamiento y arrastre de cargas;
u no trabajar bajo cargas suspendidas;
u no dejar cargas suspendidas;
u izaje de personas;
u mantenimiento de la integridad de equipos y accesorios de izaje.

Las normas de competencia del personal costa afuera se pueden alinear con IMCA C 002 – Competence assurance
and assessment:: Guidance document and competence tables: Marine Division (Aseguramiento y Evaluación de
Competencia: Documento de orientación y tablas de competencia: División Marina).

IMCA SEL 019, IMCA M 187 15


16 IMCA SEL 019, IMCA M 187
4
Categorización de un
izaje: ¿de rutina o especial?

En la industria de la construcción costa fuera se realizan una amplia gama de operaciones de izaje. Sería
prácticamente imposible categorizar todos los izajes como “de rutina”, “especiales” o como subcategorías que
se pudieran aplicar a toda la industria. Por ejemplo, una compañía podría categorizar un izaje como de rutina
porque lo efectúa desde hace mucho tiempo y con regularidad; otra compañía podría, sin embargo, categorizar
ese mismo izaje como “especial” por no estar familiarizada con éste o porque implica una planificación adicional.

Es, sin embargo, vital que las compañías cuenten con procedimientos que incluyan una cuidadosa evaluación de
riesgos para cada operación de izaje y que se disponga o desarrolle un plan para todos los izajes. Éste será un
plan genérico para lo que se percibe como izajes de rutina. En tal caso, el riesgo de cada operación deberá ser
evaluado individualmente, teniendo en cuenta todos los aspectos relevantes y las condiciones específicas del
momento, de modo que el grupo de operadores de izaje pueda controlar que la operación prevista corresponde
exactamente al plan genérico de izaje establecido. En caso contrario, se deberá desarrollar un plan de izaje
apropiado.

Para simplificar, en esta guía sólo se emplearán los términos “de rutina” y “especiales”, de modo que si un izaje
no se puede definir como “de rutina”, según se indica en el punto 4.2, entonces se le definirá como “especial”.

Para cualquier plan de izaje, se deberá contar con documentación que se pueda auditar a fin de demostrar que
se evaluó el riesgo y se planificó debidamente el izaje.

Los planes de izaje deberán ser desarrollados por una persona competente designada (véase 3.2), con ayuda
apropiada cuando sea necesario (véase 3.2, 3.3).

A continuación se incluye una orientación para categorizar las operaciones de izaje.

4.1 Factores a considerar para la categorización de izajes

Alguna información es suministrada a través de la pre-ingeniería o de la evaluación del izaje, pero el plan y la
preparación para el izaje deberán considerar todos los factores locales relevantes, además cualquier información
que ya haya sido obtenida.

4.1.1 Equipos de izaje

Una evaluación de una embarcación típica de un contratista mostró que un barco puede tener 30 tipos
de equipos de izaje. Estos pueden variar desde las grúas principales de la embarcación winches, carretes,
vigas riel, cáncamos y globos de elevación hasta elementos pequeños, como aparejos de cabos

IMCA SEL 019, IMCA M 187 17


(o tirfors), aparejos a cadena, etc. Los equipos de izaje pueden ser muy especializados, como es el caso
de las grúas para cargas pesadas.

Existen también equipos salvavidas, sistemas de buceo y sistemas de equipos de izaje en tierra. Cada tipo
de equipo requiere de prácticas operativas y procedimientos específicos de la compañía..

4.1.2 Cargas y arreglos de izaje

Los miembros de IMCA izan cargas de diferentes tipos y tamaños; por ejemplo carretes, contenedores,
tanques, equipos submarinos y diversos elementos, incluyendo cargas pesadas, como módulos y
estructuras de plataformas. Las cargas pueden venir de todas formas, tamaños y contenido interno, cuyo
centro de gravedad podría no coincidir en el centro de la carga.

Las dimensiones, la resistencia y el método de uso del arreglo de izaje, incluyendo la forma como se
conecta a la carga y al equipo de izado, pueden afectar la operación de izaje.

Además, el izaje de personas requiere de procedimientos y equipos especiales (véase 5.6).

Estas cargas distintas representan diversos peligros que deben ser abordados por quienes planifiquen el
izado y por todo el grupo de izaje.

4.1.3 Entornos de izaje

Los miembros de IMCA realizan diversas actividades de izaje en entornos distintos, así como aquellas
correspondientes a las actividades en tierra y costa fuera, tales como:
u operaciones en tierra;
u espacios internos de embarcaciones y plataformas;
u movilizaciones en el muelle o en el mar;
u transferencia de equipos desde otras embarcaciones ó plataformas;
u movimiento de equipos sobre la cubierta en el mar; e
u inmersión o recuperación de equipos en el mar, incluyendo la colocación y remoción de equipos
del fondo marino.

Entre los efectos específicos de los ambientes costa fuera se encuentran:


u movimiento y estabilidad de la embarcación;
u condiciones meteorológicas, fuerzas del viento y del mar;
u embarcaciones y estructuras adyacentes;
u cargas dinámicas y succión del fondo marino; y
u ruido, iluminación, rocío, etc.

Todos los efectos ambientales relevantes deben ser tenidos en consideración.

4.1.4 Grupo de operadores de izaje

La categorización de un izaje debe tener en consideración todo el personal participante y sus


competencias. Esto deberá también incluir la consideración de todos los aspectos del izaje.
Por ejemplo, cuando el control del izaje pasa del supervisor de cubierta encargado de llevar la carga
fuera de la cubierta al supervisor de buceo que completa la operación en la sección submarina de la
operación.

4.1.5 Comunicaciones

Las opciones de comunicación deberán ser consideradas. Éstas podrían ser verbales, visuales y audibles,
donde varias personas operen a menudo diversos equipos y posiblemente cada una de ellas esté
trabajando en ambientes muy distintos.

18 IMCA SEL 019, IMCA M 187


Los factores arriba mencionados no son exhaustivos pero sí típicos de aquellos a ser considerados a la hora de
categorizar un izaje para un procedimiento específico de la compañía, como se describe a continuación.

4.2 Definición de izajes de rutina y especiales

Para fines de esta guía, se han identificado dos categorías de izaje: de rutina y especiales.

4.2.1 Izajes de rutina

Los izajes de rutina se pueden identificar y describir como aquellos que:


u están cubiertos por una evaluación de riesgos de trabajo (ERT) (véase 5.1);
u pueden no requerir un nuevo plan de izaje;
u son operaciones que pueden tener planes de izaje genéricos pero igual deben ser discutidas o
revisadas en la reunión previa a la operación. Estas reuniones previas pueden ser, por ejemplo,
reuniones de seguridad cortas al comienzo del turno o cuando se requieran durante el turno;
u son cargas conocidas y repetitivas1, con las que todo el grupo de operadores de izaje está
familiarizado;
u son izajes repetitivos cubiertos por un ERT y un plan preparados con antelación, sin embargo esto
deberá ser revisado por la persona competente;
u se encuentran en el lugar donde el grupo de operadores está entrenado para usar ese tipo
específico de equipo de izaje, está familiarizado con sus limitaciones y es competente para efectuar
toda la operación;
u se encuentran donde el grupo de operadores de izaje ya se ha desempeñado en sus roles
identificados;
u se encuentran donde todo el personal participante está familiarizado con la evaluación de riesgos
elaborada por escrito y con el plan de izaje para la operación efectuada; y
u se encuentran donde el plan de izaje está verificado como elemento corriente antes de la
operación.

En el caso de operaciones de izaje de rutina, la persona competente y las personas que normalmente
usan el equipo de izaje deberán elaborar de manera conjunta el plan que corresponda.

El izaje deberá ser debidamente supervisado y ejecutado de manera segura.

Todos los izajes requieren un plan. Cuando las operaciones son consideradas “de rutina”, la compañía
deberá tener un proceso para garantizar que se haya efectuado una planificación suficiente. Debido a
la naturaleza repetitiva de tales operaciones, no se debería requerir un plan individual para cada ocasión,
a menos que cambie una de las condiciones significativas relacionadas con el plan y que ésta deba ser
tomada en cuenta. En caso de duda, un izaje debería ser considerado “especial”2. Véase en el Apéndice 3
dos ejemplos de planes de izaje de rutina.

4.2.2 Izajes especiales

Los izajes especiales son aquellos que no satisfacen todos los criterios para los izajes de rutina. Un izaje
de ingeniería (véase 5.3) es un típico izaje especial.

Un izaje especial es aquel en el que:


u se requiere una evaluación de riesgos de trabajo (véase 5.1) para identificar y mitigar los riesgos y
de un plan de izaje completo (véase 5.2), firmado por las personas identificadas en los recuadros
relevantes del plan de izaje (véase Apéndice 3 y Apéndice 4);
u se requiere un plan de izaje nuevo y específico basado en la evaluación de riesgos, por ejemplo un
HIRA (Identificación de peligros y evaluación de riesgos) o un ERT específico al sitio (véase 5.1); y
1 Un izaje repetitivo podría ser, por ejemplo, aquel efectuado por el mismo equipo de personas por lo menos una vez cada cuatro semanas
2 La persona competente debiera garantizar que se han cumplido todos los criterios para considerar estas actividades como “de rutina”,
ya que las circunstancias pueden cambiar según, entre otros, la ubicación, el personal, el clima, los equipos o los niveles de competencia

IMCA SEL 019, IMCA M 187 19


u se deberá efectuar una reunión previa o de seguridad corta con la participación de todas las partes
relevantes. Quienes asistan a esta reunión deberán usar el plan de izaje, los planos relevantes y el
ERT como base para resumir la operación de izaje propuesta (véase 5.12).

Véase en el Apéndice 3 un ejemplo de plan para izajes especiales. El Apéndice 4 provee un ejemplo de
plan para un izaje de ingeniería (véase 5.3).

El grado de planificación puede variar de manera considerable y dependerá del tipo de equipo a usar y
la complejidad de la operación (véase 5 a 5.14).

Un plan de izaje especial (véase 5.2, 5.3) deberá ser preparado por una persona competente. Éste debe
entonces ser revisado y aprobado por otra persona competente o con autoridad técnica. Luego, debe
ser revisado y finiquitado por la persona competente en sitio y por el supervisor de izaje que realizará
la operación.

En caso de necesidad, una persona competente puede elaborar en sitio un plan de izaje especial.
De igual manera, será requerido que una segunda persona competente o con autoridad técnica, el grupo
de operadores de izaje y el supervisor de izaje en sitio volviese a revisar y aprobar dicho plan.
Un procedimiento de manejo de cambio (véase 5.10) deberá describir y autorizar el alcance del trabajo.

20 IMCA SEL 019, IMCA M 187


xampl
e Lift P

5
lan

ft plan
title
To b
sel/site

nt/proje
ct/loca
tion
ocatio
n
Main de
ype ck/quay
side/y
 Rou
ences tine
Lift p 
lan

Planificación de operaciones

5.1 Evaluación de riesgos

5.1.1 Evaluación de riesgos de trabajo (ERT)

Para todo izaje se requiere una evaluación de riesgos adecuada y documentada. Sin embargo es posible
que ésta ya exista, por ejemplo, para un izaje de rutina. Podría estar en la forma de un documento HIRA,
de documento de revisión operacional y/ó una evaluación de riesgos de trabajo específica al sitio. Si ya
existe una evaluación de riesgos, entonces se deberá revisar para determinar si se puede aplicar a la
actual situación antes de ejecutar el izaje. La evaluación del equipo de izaje (véase 5.4.2 y 5.5) también
se deberá incluir en la ERT.

Si se produce alguna modificación a la ERT específica al sitio, entonces ésta se deberá revisar, actualizar
y documentar.

La persona competente, junto al grupo de operadores de izaje, deberá efectuar una ERT específica al
sitio antes de que comience el trabajo. Esto normalmente se efectúa mediante un formulario de
evaluación de riesgos de trabajo. En el Apéndice 1 encontrará un ejemplo. La persona competente
deberá garantizar que los controles apropiados estén implementados para aquellos peligros
identificados en las evaluaciones de riesgos presentadas por escrito, de manera tal que los riesgos se
manejen como parte integral del plan de izaje.

5.1.2 Matriz de evaluación de riesgos

Se puede emplear una matriz de evaluación de riesgos con la evaluación de riesgos de trabajo. Esto
permite cuantificar la probabilidad y severidad de los riesgos para una actividad en particular.
El producto de ambas indica el nivel del riesgo. En el Apéndice 2 encontrará una típica matriz de
evaluación de riesgos.

5.2 Planes para toda clase de izaje, de rutina y especiales

Una planificación adecuada es la combinación de:


u Planificación inicial para asegurar que el equipo provisto es el adecuado; y
u Planificación de los izajes individuales para asegurar que se lleven a cabo de manera segura;
– el plan de izaje debe ser preparado por una persona competente (véase 3.2), junto con otras personas
donde sea necesario, tal como se indica en 4.2.1 y 4.2.2;

IMCA SEL 019, IMCA M 187 21


– el plan de izaje se debe basar en una evaluación de riesgos;
– el plan de izaje deberá abordar los riesgos identificados por la evaluación de riesgos e identificar los
recursos, los procedimientos y las responsabilidades para que la operación de izaje se efectúe de manera
segura;
– el plan de izaje deberá garantizar la seguridad del equipo seleccionado (véase 5.5) y que éste seguirá
siendo seguro para el alcance de las operaciones para las cuales se utilizará;
– el plan de izaje deberá definir las verificaciones previas requeridas y su frecuencia (véase 5.4.3);
– el plan de izaje deberá incluir procedimientos para la identificación de los métodos de comunicación y
el idioma a emplear;
– se deberá seleccionar el grupo de operadores de izaje (véase 3.5);
– el grado de planificación puede variar de manera considerable y deberá depender del tipo de equipo a
usar y a la complejidad de la operación;
– si los procedimientos establecidos de la compañía se modifican, entonces se requerirá un procedimiento
de manejo de cambio (véase 5.10);
– cuando participe más de un “empleador”, el plan de izaje deberá detallar los roles y responsabilidades
específicas para la operación. La operación de izaje deberá ser coordinada por el supervisor de izaje.
El personal que participe en la operación de izaje debe estar adecuadamente capacitado y ser
consultado en la operación planificada, de modo que esté consciente de sus responsabilidades, las
medidas de control a usar y la secuencia de hechos a seguir (véase 3 y 5.10);
– antes de iniciar una operación de izaje especial, se deberá realizar una reunión previa con la asistencia
de todas las partes relevantes. Quienes asistan a esta reunión deben usar la evaluación de riesgo, el plan
de izaje y los planos relevantes como base para resumir la operación de izaje propuesta. Véase en el
Apéndice 3 un ejemplo de plan de izaje y tome nota de la amplia gama de elementos que aborda el plan
de muestra.

5.3 Planes para izajes de ingeniería

Esta sección abarca temas relativos a izajes de ingeniería. Los izajes de ingeniería son aquellos específicos a un
proyecto y cuyos equipos han sido diseñados o seleccionados particularmente para la operación. La planificación
comienza dentro del departamento de ingeniería, por lo general en tierra firme, y da como resultado la
elaboración por escrito de un procedimiento de instalación y un plan de izaje.

Los planes de izaje de ingeniería con frecuencia se preparan en tierra firme. Los procedimientos de la compañía
deberán establecer un formato sencillo y coherente que puedan seguir los ingenieros durante la preparación de
la documentación para las operaciones de izaje específicamente diseñadas en tierra firme o costa fuera.
La planificación de ingeniería debe incorporar un cuidadoso análisis del izaje propuesto.

Durante la fase de ingeniería, se deberá elaborar el plan de izaje y los planos asociados, que luego deberán ser
incorporados al procedimiento de instalación del proyecto apropiado. En el Apéndice 4 encontrará un ejemplo.
En esencia:
u el plan de izaje de ingeniería no deberá tener como objetivo reemplazar el procedimiento de instalación,
pero podría actuar como un resumen de puntos a ser considerados por todas las partes antes del inicio de
la operación en tierra firme o costa fuera;
u la preparación de un plan de izaje de ingeniería deberá poner en relieve toda inquietud a ser abordada
durante el procedimiento de instalación del proyecto;
u un plan de izaje de ingeniería deberá ser tratado como un documento vivo hasta el momento de la ejecución
del izaje en el sitio o costa afuera. Debe ser sometido a las mismas revisiones que un plan de izaje general;
y
u una vez en sitio, el plan de izaje de ingeniería deberá ser finalizado por la persona competente relevante
(véase 3.2).

El seguimiento de este formato debería ayudar a sistematizar los izajes en los sitios de trabajo de una compañía
desde el inicio y a través de la fase de planificación, hasta la ejecución de la operación de izaje.

22 IMCA SEL 019, IMCA M 187


5.3.1 Plano descriptivo de especificación de aparejos

En el caso de un izaje de ingeniería, se deberá completar un plano descriptivo de especificación de


aparejos durante la fase de preparación del izaje (véase el Apéndice 5).

El propósito de un plano descriptivo de especificación de aparejos es:


u resumir los resultados de la planificación de ingeniería;
u especificar los requerimientos para el aparejo de elevación y para los proveedores de aparejos;
u actuar como punto de partida material y como elemento para control de calidad de los
departamentos relevantes de la compañía; y
u proveer al supervisor de izaje en sitio o costa fuera todos los detalles requeridos en un plano que
pueda consultar mientras apareja la carga.

Los planos de ejemplo con especificaciones de los aparejos provistos en el Apéndice 5 ilustran los
detalles típicos que se deben incluir.

5.3.2 Plano descriptivo del plan de izaje

Los izajes de ingeniería deberán tener un plano descriptivo del plan de izaje (véase Apéndice 6)
elaborado durante la fase de preparación de ingeniería.

Dicho plano deberá proveer información que permita, por ejemplo:


u que el ingeniero verifique que los detalles de la grúa, las curvas de la grúa y las alturas de ganchos
disponibles se usan correctamente cuando se realizan izajes de carga tanto en tierra firme como
costa fuera;
u el personal relevante, como por ejemplo la persona competente (véase 3.2) y el supervisor de izaje
(véase 3.4) para verificar que haya suficiente espacio libre entre el cuadernal/la pluma de la grúa, de
modo que la carga tenga una trayectoria de izaje sin obstrucciones, por ejemplo, sobre los rieles
laterales de la embarcación.

Un ejemplo dado en el Apéndice 6 indica la clase de detalles que deben ser incluidos en el plano
descriptivo del plan de izaje.

5.3.3 Utilización de curvas de grúa en el diseño de ingeniería de un plan de izaje

Cuando se elabora un plan de izaje de ingeniería, se debe tener en cuenta que existen distintos tipos de
curvas de grúa, por ejemplo:
u Curvas de grúa para izaje en puerto Un izaje en puerto con aguas protegidas (o una curva de
grúa donde Hs = 0m, y Hs = altura significativa de la ola);
u Curvas de grúa para izaje costa fuera De cubierta al fondo del mar, de cubierta a cubierta;
u Curvas de grúa para izaje costa fuera De barco a barco, de barco a plataforma.

Cada una de las curvas anteriores tiene distinto factor de amplificación dinámica (FAD) y un factor de
servicio para la grúa. El factor de servicio se aplica al esfuerzo permisible básico sobre la estructura de
la grúa.

Los factores de amplificación dinámica y de servicio se incluyen dentro de las curvas de la grúa; los
factores incorrectos podrían ser usados si se modifican las curvas de la grúa y/ó se malinterpretan. Si el
personal del proyecto desea usar curvas de grúa o factores distintos a los especificados por la compañía,
entonces se debe consultar con la persona competente apropiada.

Nota: Es esencial que las curvas de grúa para izaje en puerto no se utilicen para izajes costa fuera con
diseño de ingeniería, independientemente de si se efectúan en la cubierta, son submarinos o de barco a
barco.

Para planificar y diseñar una operación de izaje, es esencial verificar siempre qué curva de grúa se usará.

IMCA SEL 019, IMCA M 187 23


5.4 Consideraciones para toda clase de izaje, de rutina y especiales

Las siguientes verificaciones no son exhaustivas y su objetivo es servir como recordatorios.

5.4.1 Consideraciones iniciales para la evaluación de la carga y su manejo

Para todo tipo de izaje, es vital evaluar la carga.


u ¿Cuánto pesa la carga?
u ¿El peso está verificado?
u ¿La carga está diseñada para izaje costa fuera, por ejemplo, el tipo de contenedor?
u ¿Los puntos de izaje tienen certificación/son adecuados?
u ¿Se puede acceder de manera segura a los puntos para las eslingas?
u ¿La carga está suspendida de manera estable, sin elementos sueltos en ella o sobre ella?
u ¿Se conoce el centro de gravedad (CG)?
u ¿La carga tiene integridad y estabilidad interna?
u ¿Por la forma o tamaño es difícil de suspender?
u ¿Se trata de una carga muy larga, susceptible de rotar, etc.?
u ¿Se flexionará si se suspende?
u ¿Debe ser asegurada a su pallet?
u ¿Contiene líquidos?
u ¿Es frágil?
u ¿Es de alto valor?
u ¿Contiene productos químicos?
u Si es submarina, considerar las cargas del impacto y los cambios de peso en el aire debido al efecto
de inundación y drenaje, más el incremento marino o residuos/rellenos si se remueven estructuras
submarinas existentes, masa añadida, zona de mareas y oleaje, lo cual se verá afectado por el estado
del mar, los cambios en la flotabilidad y en el centro de flotabilidad.
u ¿Hay bordes afilados?
u ¿Han sido removidos los pernos de sujeción/seguros marinos?
u ¿Se han obtenido los permisos necesarios para el izaje?

5.4.2 Consideraciones para la selección del equipo de izaje

La selección del equipo de izaje se trata de manera general en la sección 5.5. La evaluación inicial deberá
incluir lo siguiente:
u ¿Se ha identificado el equipo de protección personal correcto y se utiliza?
u Ángulos de las eslingas y ángulos de sujeción para el izaje.
u ¿Los puntos de sujeción son adecuados?
u ¿Cómo se van a sujetar las eslingas?
u ¿El tipo de gancho es apropiado?
u ¿Manejo manual de aparejos pesados?
u ¿Participarán buzos o vehículos operados a distancia (ROV)? ¿las eslingas/sujeciones son aptas para
trabajos bajo el agua?
u ¿Hay un punto de izaje disponible directamente arriba?
u ¿El arreglo de la eslinga es adecuado para el CG?
u Dirección del paso de la eslinga: el paso a la izquierda y el paso a la derecha no deben estar
conectados.

24 IMCA SEL 019, IMCA M 187


u ¿La disposición y el paso de las eslingas afectará el control del izaje?
u ¿Algún problema con la geometría de las eslingas y el gancho de la grúa?
u ¿El elemento flotabilidad está conectado a eslingas de protección en caso de corte del ROV?
u ¿Hay grilletes de liberación remota o local (con resorte/acústicos)?
u ¿Se requieren cables de retención y el grupo de operadores de izaje entiende cómo es el uso seguro
de estos cables?
u ¿Es necesario un izaje en serie?
u ¿Se requiere tracción cruzada?
u ¿Estarán en uso los sistemas de compensación?
u ¿Las poleas y los puntos de anclaje son adecuados para la posible carga del winche/grúa?
u ¿Hay un método de observar el bobinado en tambores y el recorrido de la soga a través de las
poleas?
u ¿Se dispone de equipos de izaje adecuados (véase 5.5)?
u ¿Será necesario mover los equipos de izaje a otro sitio durante el izaje (véase 5.4.5, 5.5.2.4)?
u ¿La carga será manipulada en el fondo marino?
u ¿Serán los ROV de utilidad en la operación?
u ¿El estrobo tiene el largo o la construcción adecuados para aguas profundas (considerar cableado)?
u ¿La dinámica de la eslinga ejercerá algún efecto?
u ¿Hay protección para los controles umbilicales?
u Véase la sección 5.5 con relación a la selección de equipos.

5.4.3 Verificaciones previas

Antes de usarlos, los operadores de los equipos de izaje y accesorios deben efectuar una verificación
previa a fin de identificar equipos con fallas. La frecuencia de la verificación, cuyo objetivo es detectar
fallas debidas al desgaste, se deberá determinar en el plan de izaje pero no deberá efectuarse menos de
una vez por día de trabajo o al comienzo de cada turno. Consulte también las referencias a inspecciones
y revisiones en los puntos 6 a 6.4. La cantidad de verificaciones previas podría variar, según las
cuestiones operacionales, así como el tipo de izaje o los aspectos ambientales.

5.4.4 Consideraciones para la selección del grupo de operadores de izaje


u ¿El grupo de operadores es apropiado (experiencia/competencias) para el izaje de este tipo de
carga? (véase 3.5)
u ¿Quién es el supervisor de izaje? (véase 3.4)
u ¿Todos los integrantes del grupo pueden identificar claramente al supervisor de izaje?
u ¿Tiene el grupo de izaje el número suficiente de operadores?
u ¿Se pasará el control del izaje a otra persona en cualquier etapa y, en dicho caso, el resto del grupo
de operadores de izaje puede identificar a esta persona; y hay en práctica procedimientos claros y
acordados?

5.4.5 Consideraciones para la evaluación de la trayectoria del izaje y el movimiento del


equipo de izaje
u ¿Se deberá rotar o modificar la carga por cuestiones de seguridad del izaje?
u ¿Hay espacio adecuado para levantar y maniobrar la carga?
u Si se realiza un izaje a bordo o para llevar fuera de borda, controlar la altura libre sobre el riel
u ¿La trayectoria del izaje está libre?

IMCA SEL 019, IMCA M 187 25


u ¿El movimiento del buque o del equipo de izaje durante la operación planteará problemas con la
trayectoria del izaje?
u ¿Hay otras operaciones incompatibles (por ejemplo, plumas de grúa funcionando en áreas
cercanas)?
u Espacio libre entre la pluma de la grúa y otras grúas, buques, plataformas u obstrucciones.
u ¿Qué verificaciones se requieren con relación al espacio libre de la arquitectura y amarres
submarinos?
u ¿El área de asentamiento es adecuada con relación:
– al espacio?
– al peso que debe soportar?
u Si el asentamiento es en un lugar submarino:
– ¿Hay observación?
– ¿Hay control?
– ¿Está demarcado el punto de asentamiento?

5.4.6 Consideraciones con relación a los efectos ambientales


u ¿La carga tiene un área grande que puede ser empujada por el viento?
u ¿El movimiento del barco afectará la operación?
u ¿La carga se moverá a través de potenciales cambios en el ambiente, por ejemplo la zona de mareas
y oleaje, a lo largo del recorrido del izaje?
u ¿Cómo se controla el barco al momento que se efectúa el izaje? Por ejemplo, está navegando, bajo
posicionamiento dinámico (¿en cuál categoría de DP?), está anclado, fondeado, fondeado abarloado;
¿será que un cambio de posición, rumbo, orientación, asiento, escora o movimiento del barco
afectará las fuerzas ambientales que actúan sobre el izaje?
u Considerar el efecto de las olas que rompen sobre las cubiertas.
u ¿Se emplearán sistemas de compensación de oscilación vertical y se ha realizado una evaluación de
riesgos de su uso?
u Si la carga será bajada al fondo marino, ¿está debidamente preparada?
u ¿La carga se inundará a medida que se sumerge o drenará agua a medida que emerge?
u ¿Cuál es la tasa esperada de inundación/drenaje?
u ¿Hay posibilidades de que quede aire atrapado?
u Consideraciones de la “línea no sometida a esfuerzo”.
u Si es submarina, evaluar el efecto de la flotabilidad y/ó la masa añadida.
u Si se trabaja en aguas profundas, sobre la carga y los estrobos podrían aplicarse otras fuerzas
dinámicas.
u Los izajes pueden tener lugar en una variedad de ambientes, cada uno de los cuales afectará la
operación de distintas formas; por ejemplo, hacia y desde el muelle y barco, en la cubierta, el barco
al barco ó plataforma.
u Un barco rara vez se permanece fijo y ajeno a los movimientos inducidos por el ambiente, la carga
dinámica de fuerzas (por ejemplo, cuando una carga atraviesa una zona de mareas y oleaje ó se
opera desde y hacia el lecho marino), todo lo cual puede afectar su inercia. Por lo tanto, el peso
efectivo puede incrementarse durante ciertas partes de la operación.
u Posible uso de MRU para acelerar el extremo de la grúa.
u El efecto de la lluvia, nieve, hielo, viento, ruido, falta de luz o efectos de la fuente de luz y de las
sombras (por ejemplo, el operador de la grúa o el señalero que trabajan con demasiada luz solar;
o mirando desde un punto iluminado a uno oscuro y el efecto sobre los ojos o los lentes de una
cámara) pueden afectar la forma cómo se deberá controlar y manipular la carga.

26 IMCA SEL 019, IMCA M 187


5.5 Selección del equipo

La persona competente deberá identificar los equipos y accesorios de izaje apropiados requeridos,
teniendo en consideración aspectos generales, como aquellos identificados en la sección 5.4; y confirmar
que todos ellos son adecuados para el propósito, tienen los certificados apropiados y han sido revisados
para corroborar que no tienen defectos antes de su uso.

La persona competente deberá tener en consideración, por ejemplo:


u las especificaciones técnicas y la integridad de los equipos;
u el lugar donde se usarán;
u las condiciones bajo las cuales se van a usar;
u el propósito por el cual se van a usar;
u los riesgos inherentes a la salud y a la seguridad a consecuencia de su uso;
u la identificación y utilización de EPP apropiados;
u los riesgos ergonómicos;
u la manipulación manual;
u los requisitos de mantenimiento e inspección.

La compañía deberá implementar procedimientos para que todos los equipos y accesorios de izaje
cuenten con un esquema de examen minucioso (véase 6.3) e inspecciones en servicio para garantizar
una continua integridad.

Un ejemplo sería que una compañía estipule ciertos requisitos para la autorización de la grúa.
Por ejemplo, si la carga preparada para ser levantada es superior a un cierto porcentaje de la CST
especificada para la grúa, entonces una persona competente identificada deberá aprobar el izaje
propuesto. Otros factores podrían variar la carga en la grúa, como los ejemplos identificados en 5.4.
La autorización de la grúa podría típicamente incluir que se envíe un informe de análisis de izaje a una
persona competente identificada para su revisión y aprobación antes del inicio de la operación.

Si se debe seleccionar una grúa para un proyecto, el documento IMCA M 171 – Crane specification
document (Documento de especificaciones de grúas) – constituye una guía útil.

5.5.1 Evaluación de riesgos de equipos

Se deberá completar una evaluación de riesgos de equipos como parte de la ERT (véase 5.1.1).

El objetivo de la evaluación de riesgos es identificar los peligros y evaluar los riesgos asociados con los
equipos para el rango de operaciones de izaje previsibles; por ejemplo, las aplicaciones, cargas y
configuraciones con las cuales los equipos podrían razonablemente ser usados.

La evaluación de riesgos de equipos deberá considerar, aunque no necesariamente limitarse a ellos, los
siguientes puntos:
u ¿Está el equipo diseñado para este tipo de izaje?
u ¿Se han realizado modificaciones a los equipos?
u ¿Podrían las configuraciones de alarmas requerir atención? ¿Por ejemplo, si se han realizado
cambios en la longitud de los estrobos en los tambores?
u resistencia y estabilidad de los equipos de izaje, aparejos y carga (véase 5.5.2);
u consideraciones ergonómicas;
u protección del operador;
u condiciones ambientales;
u ubicación/proximidad/peligros ambientales;
u la naturaleza de la carga anticipada (por ejemplo, sustancias peligrosas o de riesgo);
u si incluye el izaje de personas;

IMCA SEL 019, IMCA M 187 27


u medios de sujeción y separación, así como fijación de cargas;
u arreglos de carga y asentamiento de ésta;
u arreglos de acceso y egreso, en particular en situaciones de emergencia;
u vuelco de las cargas y sobrecarga;
u otras situaciones de emergencia;
u requisitos de mantenimiento y revisión de equipos en uso;
u requisitos de desmantelamiento y almacenaje;
u métodos de transporte para mantener la integridad.

Cuando la operación de izaje implique la fabricación de equipos nuevos, modificación de los equipos
existentes o la selección de materiales para las operaciones, el diseño propuesto se deberá enviar a
revisión con la persona competente. Es posible que se deba también consultar, por ejemplo, un
organismo de verificación (véase Tabla 1), una autoridad técnica (véase 3.3), o un fabricante, quienes
podrán orientar con relación a la idoneidad del diseño. Esta persona competente deberá efectuar la
revisión del diseño, teniendo en cuenta los códigos, las normas y las prácticas, así también como el
cumplimiento de todas las reglamentaciones aplicables.

Mediante la aplicación de los pasos indicados en el punto 5.5.2, se pueden identificar los parámetros de
trabajo seguros de cada configuración de equipo de izaje, y también evaluar el nivel de riesgos, con la
intención de establecer una base segura para el rango de operaciones para el cual se empleará el equipo.

5.5.2 Resistencia y estabilidad

5.5.2.1 Resistencia

Los procedimientos de la compañía (véase 1.2) deberán establecer un proceso para:


u garantizar que el equipo de izaje tiene la resistencia adecuada para la carga y provee el
factor de seguridad apropiado contra fallas;
u garantizar que la carga y la totalidad de sujeciones y accesorios de izaje tengan la
resistencia y la integridad adecuadas;
u garantizar que todos los riesgos identificados con relación a la resistencia de los equipos
sean abordados en evaluaciones de riesgos relevantes;
u garantizar que todos los riesgos asociados con la resistencia de los equipos sean
abordados en el plan de izaje.

Como parte del proceso de selección de equipos, se deberá efectuar una evaluación de riesgos
de equipos (véase 5.5.1). El proceso de evaluación de riesgos requiere que la resistencia y la
estabilidad de los equipos hayan sido determinadas y verificadas de manera adecuada.

En el Apéndice 7 se esboza, a modo de ejemplo, un proceso para evaluar la resistencia


adecuada.

5.5.2.2 Estabilidad de los equipos

La determinación de la estabilidad adecuada de los equipos requiere la evaluación de la


operación de izaje a fin de:
u garantizar que el equipo de izaje tiene la estabilidad adecuada en uso y bajo la carga para
el uso propuesto teniendo en cuenta cualquier combinación de fuerzas desestabilizadoras
que pueden afectarlo;
u garantizar medidas efectivas adecuadas para proveer suficiente resistencia al vuelco;
u garantizar que todos los riesgos identificados con relación a la estabilidad de los equipos
sean abordados en las evaluaciones de riesgos relevantes y en el plan de izaje;

Entre los factores a considerar que pueden afectar la estabilidad del equipo de izaje se incluye:

28 IMCA SEL 019, IMCA M 187


u carga dinámica del gancho (incluir todos los efectos dinámicos);
u si se trata de izaje submarino, ver punto relevante en 5.4.1;
u la máxima carga del viento/ola/mar de leva/corriente que podría ocurrir;
u la resistencia de la superficie sobre la cual está situado el equipo de izaje, por ejemplo, se
podrían necesitar placas esparcidoras que distribuyan de manera segura el peso del equipo
y se pueda levantar la carga máxima;
u estabilidad de la superficie bajo carga y sometida a las condiciones de movimiento de la
embarcación;
u si la superficie sobre la cual opera el equipo de izaje está, o estará, sobre una pendiente
(sujeta a cambios de escora y asiento del barco) y el ángulo de cualquier pendiente, ya que
esto impone fuerzas horizontales y verticales;
u el tamaño y la naturaleza de la carga; por ejemplo, si la propia carga es inestable;
u cómo se pretende levantar la carga.

Se pueden emplear varios métodos ó una combinación de métodos para mejorar la estabilidad
de los equipos de izaje; por ejemplo:
u el diseño de una base adecuada sobre la cual ubicar el equipo de izaje;
u utilización de un sistema de anclaje.

Entre los métodos para resistir un vuelco se incluye:


u la utilización de largueros de soporte/estabilizadores y/ó aparejos especialmente
diseñados;
u la utilización de contrapesos;
u la utilización de lastre;
u el requisito de estabilidad y métodos para resistir los vuelcos se deberán abordar
debidamente en el plan de izaje.

5.5.2.3 Estabilidad de la embarcación

La estabilidad de la embarcación es de fundamental importancia para quienes planean las


operaciones de izaje. El efecto de elevar las cargas de la cubierta y depositarlas en otro sitio
puede afectar el movimiento, el asiento, la escora y la estabilidad del barco, según el peso de la
carga con relación al tamaño del barco y a la altura y posición del extremo de la grúa con
relación al centro de gravedad del barco. Esto se puede notar incluso para cargas relativamente
pequeñas, siendo mayor para las operaciones con cargas pesadas, como por ejemplo, en el caso
de módulos sobre cubierta que pesan miles de toneladas y cuyo izaje depende del lastre de la
embarcación.

Cuando el izaje se transfiere a otra unidad flotante, los efectos pueden ser mucho más
complicados. Se debe cuidar que los planes de izaje incluyan una adecuada consideración de
los factores que afecten la estabilidad del barco (o de los barcos).

Además, el movimiento inducido por los cambios en la estabilidad de la embarcación también


puede afectar la estabilidad del equipo de izaje.

5.5.2.4 Posicionamiento e instalación de los equipos

Para fines de esta guía, es razonable asumir que el término “posicionamiento” se relaciona a los
equipos móviles, “posicionados” en una ubicación en particular, para realizar las operaciones de
izaje. El término “instalación” se refiere exclusivamente a los equipos de izaje ensamblados en
un sitio en particular e incluye equipos fijos, diseñados para estar asegurados en una ubicación
por medios adicionales (pernos, soldaduras, abrazaderas, etc.).

Se deberá proveer un proceso para garantizar que una persona competente revise el
posicionamiento/instalación del equipo de izaje a fin de reducir o eliminar los riesgos.

IMCA SEL 019, IMCA M 187 29


Todos los peligros identificados, con relación a la posición/instalación del equipo, deben ser
abordados en la evaluación de riesgos.

Todos los riesgos asociados con la posición/instalación del equipo deben ser abordados en el
plan de izaje.

El equipo de izaje deberá ser posicionado o instalado a fin de:


u evitar golpear, atrapar o aplastar personas;
u evitar golpear cualquier otro activo;
u eliminar riesgos a personas/activos a lo largo de la trayectoria del izaje;
u evitar la posibilidad de levantar cargas sobre personas;
u ofrecer protección eficiente para reducir el riesgo de golpear una persona cuando haya
probabilidades de que la trayectoria pase por encima del nivel de la cubierta y por debajo
de la altura de la cabeza;
u prevenir que queden trampas ó cualquier otro riesgo cuando el equipo realice recorridos
o movimientos amantillados ó de rotación;
u garantizar que las rutas de acceso y salida, los pasajes y los espacios de entrada no queden
comprometidos por riesgos emanados de las operaciones de izaje;
u garantizar que se tomen las medidas apropiadas para prevenir riesgos del movimiento
incontrolado/caída libre de la carga ó movimiento de los equipos de izaje;
u prevenir que la carga se suelte accidentalmente en caso de una interrupción del suministro
eléctrico;
u evitar la colisión con otros equipos de izaje usados simultáneamente ó con otras
estructuras;
u proveer entradas/barreras adecuadas para impedir el acceso indebido/inseguro a cualquier
paso ó eje de elevación.

Nota: esta lista no es exhaustiva. Los planes del izaje deberán estar sujetos a una evaluación
de riesgos inicial e individual; esto también deberá garantizar que el equipo de izaje se
encuentre y permanezca posicionado ó instalado de modo que el riesgo de que éste o la carga
causen daños a personas ó bienes se reduzca al mínimo.

5.6 Equipos para izaje de personas

La necesidad de usar equipos de izaje para transferir o levantar personas debe ser re-evaluada en cada ocasión.
Idealmente, se deberá evitar el izaje de personas siempre que sea posible. Si, luego de la evaluación, no queda
alternativa, el equipo usado se debe designar o adaptar específicamente para tal fin y operarlo dentro de sus
parámetros de diseño.

Todos los equipos empleados para levantar personas se deberán revisar para reducir todo lo razonablemente
posible los riesgos para las personas que serán izadas.

También es necesario verificar las reglamentaciones locales; por ejemplo, las reglamentaciones pueden exigir que
todo equipo adecuado para el izaje de personas esté claramente marcado como “adecuado para levantar
personas” y que todo equipo carente de dicha marcación no se debe emplear para dicho propósito.

Se debe garantizar:
u que todos los peligros asociados con el izaje de personas estén identificados;
u que todos los riesgos asociados con el izaje de personas estén tratados en el plan de izaje;
u que el equipo para el izaje de personas continúa cumpliendo con las especificaciones correspondientes.

La evaluación de riegos de equipos (véase 5.5.1) deberá dar como resultado una revisión de las especificaciones
técnicas a aplicar al equipo para izaje de personas. Este proceso debe incluir las normas industriales y de
fabricación vigentes, así como los requisitos legislativos relevantes.

30 IMCA SEL 019, IMCA M 187


La evaluación de riesgos deberá incluir la consideración de la naturaleza y el alcance de la operación de izaje
requerida, y que se mantenga un sistema de trabajo seguro para las operaciones individuales que impliquen el
izaje de personas.

La persona competente independiente (véase 6.1) debe verificar mediante revisiones minuciosas (véase 6.3) que
la especificación técnica para tales equipos sea y siga cumpliendo los requisitos vigentes. Todo elemento del
equipo que no cumpla los requisitos deberá ser registrado como defectuoso, de acuerdo con los procedimientos
de la compañía y ser puesto fuera de servicio.

5.7 Comunicación

Con frecuencia las fallas en las comunicaciones son la causa original de los incidentes de izaje y pueden también
ser las más difíciles de detectar. Una buena capacitación y la adherencia a los procedimientos correctos son
vitales; sin embargo la revisión de la situación actual en el sitio de trabajo es de primordial importancia.
Por ejemplo, ¿proviene el personal participante en su totalidad de la misma empresa? ¿Entienden todos el mismo
idioma? De lo contrario, ¿hay algún sistema de señales de uso estricto que todos conozcan y comprendan?
¿Estará exhibido en un sitio donde el grupo de operadores de izaje pueda verlo? ¿Qué métodos de comunicación
se pueden utilizar? ¿Qué comunicación se requiere entre el sitio de trabajo y la fuente de cualquier tipo de
asistencia técnica en otro sitio?

La comunicación también se extiende a advertir al personal de la actividad de izaje y mantener el área despejada
de gente que no participe en la operación.

Este documento no da una orientación detallada sobre las comunicaciones en operaciones de izaje pero la
siguiente cita procede del documento IMCA M 175 – Operational communications: Part 1 – Bridge and dive control
(Comunicaciones de operaciones: Parte I – Control de puente y buceo) – y se deberá tener como referencia con
relación a los procedimientos de comunicación:

Los procedimientos de la compañía debe garantizar el ejercicio de un nivel muy alto de comunicaciones en todo
momento. Las comunicaciones efectivas son vitales para la seguridad y el éxito de toda operación, y el término
“comunicación” abarca todos los medios de comunicación, tales como sistemas conectados mediante cables,
sistemas accionados por sonido, radios, sistemas auxiliares de emergencia, sistemas informáticos, alarmas, luces
de advertencia e indicadoras, alertas sonoros, circuitos cerrados de televisión, la comunicación oral, las señales
de manos, otras señales visuales, charlas de seguridad e informes finales posteriores al trabajo. Con relación a
los dos últimos, la actitud de los supervisores de fomentar comunicaciones exhaustivas claras es de suma
importancia en ellas.

Todos los integrantes del grupo de operadores de izaje deberán saber qué tarea tiene asignada cada persona y
cuáles son los arreglos de comunicación. Las personas encargadas de la señalización (como señaleros/
eslingadores ó según se describa en los procedimientos de la empresa y con la terminología local) deberán ser
identificables de manera clara y por separado, tal vez mediante el uso de chaquetas reflectantes u otras prendas
o marcas notorias.

Cuando alguna parte del izaje quede fuera de la vista de cualquiera de los integrantes del grupo de operadores
de izaje, es esencial garantizar que las comunicaciones sean de buena calidad.

Si una señal no es clara para un miembro del grupo cuando se está operando un equipo de izaje, entonces la
operación se deberá detener.

5.8 Detención del trabajo

Cualquier persona podrá detener la operación de izaje si existiera un potencial problema de seguridad que
conduzca a considerar un procedimiento de manejo de cambio (MC) (véase 5.10 y 5.10.1).

Esto podría ocurrir debido a cualquier problema de seguridad potencial, por ejemplo:
u una señal no es clara;
u una alarma que suena (por ejemplo, en la cabina de la grúa);
u se superó la competencia específica.

IMCA SEL 019, IMCA M 187 31


5.9 Revisión técnica por la persona competente

Una vez culminada la planificación inicial de una operación de izaje especial, ésta deberá ser revisada por una
persona competente. Los planes de izaje genéricos también deberán ser revisados por una persona competente.

5.10 Manejo de cambio

Los procedimientos de “manejo de cambio” (MC) se pueden aplicar a todos los aspectos de las operaciones.
Cualquier miembro del equipo de izaje puede solicitar que se evalúe un procedimiento de manejo de cambio y
suspender la actividad. Luego, se deberá efectuar una evaluación para determinar si se requiere un MC. De ser
necesario, no se deberá reanudar la actividad hasta que los procedimientos de MC estén aprobados e
instrumentados.

Los procedimientos de MC abarcan:


u desvíos de un procedimiento aprobado;
u desvíos de los procedimientos estándares de la compañía;
u modificaciones no planificadas a barcos y equipos;
u modificaciones a equipos;
u cambios importantes en la secuencia de operaciones;
u desvíos de la práctica de trabajo segura especificada o de las instrucciones de trabajo;
u utilización de un equipo existente para una actividad no incluida en el plan de izaje;
u clima y cuestiones ambientales;
u instrumentación de nuevos sistemas;
u cambios significativos de seguridad/personal crítico;
u cambios instigados y/ó solicitados por el cliente, el organismo regulador u otra parte relevante.

Los procedimientos de MC proveen la ruta a seguir para garantizar que los cambios se manejen de manera
segura y eficaz.

La compañía, quizá el equipo de proyectos, debe desarrollar los procedimientos para que el alcance de un trabajo
dado satisfaga las especificaciones de un contrato. Los procedimientos se deberán compilar de las prácticas y
metodologías de la compañía para actividades específicas, refinadas mediante revisiones operacionales formales,
evaluaciones de riesgo y otros estudios, que se traduzcan en un nuevo plan de izaje, previo a la aprobación final
de la persona competente relevante (véase 3.2) y el cliente, como sea apropiado.

En un proyecto de construcción, los procedimientos del proyecto podrían ser emitidos como “aprobado para
construcción” (APC) ó aprobados según el protocolo de la compañía. Los procedimientos APC a revisar por
cambios en la metodología, obras imprevistas u otras circunstancias deberán ser sometidos a un procedimiento
de MC y se deberá efectuar una evaluación de riesgos de trabajo.

Las nuevas tareas o izajes que no formen parte de los procedimientos aprobados se deberán someter al
procedimiento de MC y a una ERT antes de efectuar la tarea.

5.10.1 Planes de contingencia

La planificación de las operaciones debe incluir procedimientos de emergencia. Por ejemplo, áreas de
reserva y asentamiento, planificación para cambios excesivos en el ambiente, consideración del efecto
de la pérdida de posición de la embarcación ó fallas de cualquier operación cercana.

5.11 Selección del grupo de operadores de izaje

La persona competente deberá seleccionar un grupo de operadores competentes para el izaje específico (véase
3.5).

32 IMCA SEL 019, IMCA M 187


5.12 Explicación de una reunión de seguridad corta

Una vez en el sitio de trabajo, la persona competente debe revisar los resultados de la evaluación de riesgos y
el plan de izaje aprobado junto al grupo de operadores de izaje en una reunión ó charla de seguridad previa a la
operación. En ella se deberán asignar las responsabilidades individuales de cada participante en la operación e
identificar de manera clara al supervisor del izaje.

La evaluación de riesgos y el plan de izaje se deberán analizar paso a paso para que todos comprendan
claramente y acepten los métodos y las medidas de control a utilizar. El empleo de una tarjeta de seguridad de
izaje (véase abajo) como guía, toda pregunta que formule cualquiera que participe en el izaje deberá ser discutida
y tomada en cuenta dentro de la evaluación de riesgos y el plan de operaciones. Si se acuerda algún cambio en
la evaluación de riesgos ó en el plan de izaje, la documentación se deberá enmendar y volver a ser aprobada por
la persona competente, siguiendo los procedimientos de MC.

En el Apéndice 10 se proveen las indicaciones típicas de una reunión de seguridad corta, incluidas en la tarjeta
de seguridad N° 3 de IMCA – Reuniones de seguridad cortas. Las indicaciones son las siguientes:

Indicaciones
Objetivo del trabajo ¿Cuál es la intención?
Planes y métodos ¿Cómo se debe hacer?
Responsabilidades ¿Quién hace qué?
Recursos humanos y destrezas ¿Cuántas personas? ¿Qué destrezas se requieren?
Acceso y evacuación ¿Podemos entrar y salir de manera segura?
Ambiente de trabajo ¿Se trata de un área segura?
Peligros Evaluación de riesgos
Habilitación de trabajo Obtener una habilitación documentada
EPP ¿Qué EPP se requiere?
Equipo ¿Qué equipo se requiere?
Materiales ¿Qué materiales se requieren?
Aislamiento ¿Se han desplegado barreras de seguridad?
Actividades incompatibles ¿Qué otra cosa está sucediendo?
Información Alertar a cualquiera que pudiera resultar afectado
Motivación Porqué es necesaria la tarea
Comunicación Establecer procedimiento de comunicación
Informe final o charla posterior al trabajo ¿Estuvo bien o mal? ¿Se aprendió alguna lección?

Tabla 2 – Reuniones cortas de seguridad

5.13 Informe final posterior al trabajo y puntos de aprendizaje

Al culminar un izaje, una sesión informativa final constituirá una oportunidad para que el personal identifique:
u lo aprendido;
u las buenas prácticas;
u las mejoras.

Todo lo aprendido y anotado en el plan de izaje deberá ser revisado por la persona competente y quedar sujeto
a acción según corresponda. Puede, por ejemplo, incluir información sobre la efectividad del equipo, técnicas de
izaje, comunicaciones, etc., lo cuál podría ser vital para la próxima operación.

IMCA SEL 019, IMCA M 187 33


5.14 Registros de procedimientos de izaje

La información relevante a la vigilancia y control de los procedimientos empleados en las operaciones de izaje
se deberá conservar para demostrar la efectividad de los procedimientos de la compañía, identificar
oportunidades de mejoras y demostrar los procedimientos a los organismos reguladores o clientes.

Para facilitar la labor de los encargados de planificar las operaciones de izaje, es deseable darles adecuado acceso
a los registros de planes y evaluaciones de riesgos anteriores, así como a cualquier otro material relevante, como
informes finales posteriores al trabajo.

34 IMCA SEL 019, IMCA M 187


6
Inspección, revisión y marcado de
equipos de izaje

Hay dos formas de evaluar los equipos de izaje:


u inspección (véase 6.2); y
u revisión minuciosa (véase 6.3).

Las inspecciones pueden ser efectuadas por personal con suficiente experiencia y competencia, de acuerdo con
lo especificado en los procedimientos de la compañía. Las revisiones minuciosas y el marcado de los equipos
deben ser efectuados por la persona competente independiente (véase 6.1).

6.1 Persona competente independiente (PCI)

Para fines de esta guía, una persona competente independiente (PCI), designada para efectuar los exámenes
minuciosos (véase 6.3) en nombre de la compañía, es una persona lo suficientemente competente e
independiente para tomar decisiones imparciales y objetivas con relación al equipo de izaje.

Esto no significa que esta PCI debe necesariamente ser empleada de una organización externa, si es posible hallar
la competencia necesaria dentro de la compañía. En tal caso, la compañía debe garantizar que sus inspectores
internos tengan autoridad e independencia genuinas para que las revisiones sean debidamente efectuadas y que
también se ejecuten las recomendaciones necesarias resultantes.

Así, la PCI a la que se hace referencia en esta guía puede ser un contratista de izaje independiente pero también
una persona competente perteneciente a la propia plantilla de la compañía.

La competencia necesaria incluirá conocimientos prácticos y teóricos, así como la experiencia de equipos
apropiados para ejecutar una revisión minuciosa.

El cargo de la PCI es distinto al de la persona competente descrita en 3.2.

6.2 Inspección

Una inspección se define para fines de esta guía, como una revisión visual, complementada cuando sea necesario,
por un control de función, a fin de determinar que no existan daños ni deterioros obvios al equipo de izaje y
para garantizar que se mantengan las condiciones de higiene y seguridad, sin que se detecten deterioros y que
se remedien a tiempo.

Como ejemplos de inspección se incluyen:


u revisiones previas de los equipos antes de cada uso;

IMCA SEL 019, IMCA M 187 35


u revisiones a intervalos apropiados/periódicos ó bajo las condiciones corrientes que se puedan identificar en
el plan de izaje y como resultado de la evaluación de riesgos.

Las revisiones deberán ser efectuadas por personal competente apropiado, no necesariamente por la PCI.

Los procedimientos de inspección previos se pueden revisar y modificar según sea necesario. La aprobación de
tales revisiones deberá ser efectuada por la gerencia de línea relevante y responsable de la emisión/aprobación
de los procedimientos originales.

6.2.1 Frecuencia de inspección

Todo equipo de izaje debe ser inspeccionado de acuerdo con el programa de mantenimiento de la
compañía y con los requisitos de los organismos reguladores relevantes, pero como una guía general,
como sigue:
u antes del uso en cada ocasión (verificación previa);
u a intervalos semanales para elementos de equipos de izaje en uso;
u a otros intervalos ó bajo condiciones identificadas por el fabricante ó durante la evaluación de
riesgos;
u cuando los registros del equipo de izaje indiquen que es prudente.

Las inspecciones deben quedar registradas. Las verificaciones previas deben quedar registradas en el plan
de izaje.

6.3 Revisión minuciosa

Una revisión minuciosa es toda aquella efectuada por una PCI (véase 6.1), de manera cuidadosa y con actitud
crítica, y donde fuera necesario, complementada por otros medios, como mediciones, ensayos no destructivos u
otras pruebas, a fin de detectar defectos ó debilidades y para evaluar su importancia con relación a la seguridad
y el uso continuo del equipo de izaje

Un procedimiento de revisión minuciosa debe incluir, entre otros, el establecimiento de procesos mediante los
cuales:
u todo equipo de izaje sea sometido a una revisión minuciosa para detectar defectos y puntos débiles,
evaluando la importancia de los mismos con relación al uso seguro del equipo;
u un marcado claro garantiza a los usuarios que el equipo de izaje ha sido revisado minuciosamente y por lo
tanto debe ser seguro de usar;
u se realicen revisiones para verificar que el equipo sigue en estado apropiado y seguro de usar.

6.3.1 Procedimientos de revisión minuciosa

Los procedimientos deberán establecer un esquema de revisiones minuciosas a efectuar por la PCI.
u se deberá operar un esquema de revisión minuciosa que asegure que los equipos sean examinados
a intervalos apropiados (véase 6.3.2);
u el esquema deberá tener en consideración el estado del equipo, el ambiente en el cual se va a usar
y el número y la naturaleza de operaciones de izaje para las cuales se emplea;
u se deberán registrar las revisiones minuciosas y los defectos encontrados;
u Récords de inspecciones válidos, deben estar disponibles para ser inspeccionados en el lugar donde
se vayan a usar los equipos. los equipos de izaje deberán estar acompañados por registros válidos
de inspecciones provistos por terceros para uso de la compañía o provistos a terceros por la
compañía;
u la revisión de los registros de los equipos deberá determinar la continua efectividad del esquema y
la identificación de los ajustes necesarios a la frecuencia y extensión del esquema de inspección del
equipo.

36 IMCA SEL 019, IMCA M 187


Un procedimiento de revisión minuciosa podría requerir ser checado luego de evaluaciones de riesgo
que puedan impactar en:
u los intervalos entre revisiones/inspecciones (véase 6.3.2);
u la extensión y la naturaleza de la revisión requerida.

Toda enmienda ó revisión de los procedimientos aprobados debe ser aprobada por la compañía antes
de su emisión y uso.

6.3.2 Frecuencia de las revisiones minuciosas

Todo equipo y accesorio de izaje debe estar sujeto a una revisión minuciosa con regularidad, como lo
exija el organismo regulador pertinente, ó en ausencia de reglamentaciones regionales relevantes, según
lo haya identificado la PCI, complementando la legislación apropiada, de acuerdo a las recomendaciones
del fabricante y según la frecuencia de uso. Donde la evaluación de riesgos demuestre que se debe
reducir ó ampliar este período, sin que ello ocasione ningún riesgo adicional para los usuarios ni el
equipo, debe ser posible obtener autorización del organismo regulador relevante ó instrumentar un
procedimiento de autorización de la compañía a través de una persona responsable designada.

Esto depende de los requisitos reglamentarios relevantes. Podría ofrecerse la opción de elegir entre un
enfoque de “período específico” para la revisión minuciosa del equipo de izaje ó bien un enfoque
alternativo, mediante el cual se utiliza un esquema de inspección por escrito basado en el esquema de
un organismo regulador.

La frecuencia y extensión de las inspecciones de equipos se deberán determinar de acuerdo con las
recomendaciones de los fabricantes, las evaluaciones de riesgos ó el uso del equipo (véase 6.3.2);

Aparte de la revisión minuciosa periódica, los equipos de izaje deben ser revisados cuidadosamente:
u antes de ser usados por primera vez, a menos que estén acompañados por una documentación
reglamentaria válida (ver ejemplos de certificaciones en el Apéndice 8) ó informe de revisión
minuciosa;
u cuando se haya recibido un requisito reglamentario más de seis meses antes que el equipo de izaje
haya sido puesto en servicio, ó como lo exija el organismo regulador relevante;
u cuando el equipo esté relacionado con un accidente ó hecho peligroso;
u luego de un cambio significativo en las condiciones de uso (determinado por la PCI), por ejemplo,
luego de su instalación/ensamblaje/reubicación/modificación/reparación;
u luego de largos periodos fuera de servicio (determinado por la PCI);
u en el caso de equipos para izaje de personas a intervalos no superiores a seis (6) meses;
u cada vez que una circunstancia excepcional (como sobrecarga) pueda poner en peligro la seguridad
del equipo de izaje.

6.3.3 Informe de revisión minuciosa

La PCI emitirá un informe con los resultados de la revisión minuciosa.

6.3.4 Informes y defectos

Todas las revisiones minuciosas deben quedar registradas, así como también todo defecto.

Un informe de revisión minuciosa deberá detallar los defectos hallados ó incluir una declaración de que
el equipo puede o no seguir siendo usado de manera segura. El informe de la inspección cuidadosa
deberá ser conservado, distribuyéndose copias del mismo a solicitud de los usuarios.

La PCI debe notificar de inmediato al punto focal de la compañía relevante en caso de que se
descubriera algún defecto en el equipo de izaje que, en opinión de dicha PCI, sea ó pudiera convertirse
en un peligro, de modo que se puedan tomar las medidas necesarias para reparar ó sustituir el equipo,

IMCA SEL 019, IMCA M 187 37


ó garantizar de otra forma que el equipo potencialmente peligroso sea puesto fuera de servicio lo más
pronto posible.

En situaciones en las que exista un riesgo ó haya riesgo inminente de lesiones personales graves, la PCI
podría tener que notificar a una delegación del servicio de verificación relevante mediante el envío de
una copia del informe. Los informes de revisiones minuciosas deberán ser remitidos al punto focal de
la compañía relevante tan pronto como se pueda (pero la compañía podría establecer un requisito, por
ejemplo, dentro de los 28 días de la fecha de la inspección). Todos los defectos deben ser notificados a
diario.

6.4 Marcado del equipo de izaje

La identificación de la carga segura de trabajo (CST), el modo operativo y la configuración para uso seguro del
equipo se requieren para garantizar que el equipo y los accesorios de izaje se empleen sólo dentro del rango de
parámetros operativos para su uso seguro.

Se define Carga Segura de Trabajo como la carga máxima que el equipo de izaje está certificado para soportar
bajo uso normal. Por lo tanto, se trata de un valor o conjunto de valores basados en la resistencia y/ó estabilidad
del equipo durante el izaje. Se puede especificar un rango de CST para el mismo equipo según la configuración
usada.

Algunos equipos especializados, por ejemplo, aparejos a cadena, tienen valores mínimos y máximos de CST.

Todos los equipos y accesorios provistos deberán estar marcados de manera clara y permanente, indicando la
CST y con marcas de identificación únicas, tal como lo establecen los procedimientos.

Todo requisito adicional del cliente o del sitio con relación al marcado deberá ser comunicado a todos los
usuarios.

El marcado del equipo no deberá dañar ni alterar su uso.

Los equipos diseñados para izaje de personas deberán estar claramente marcados como tales y tal como lo
establezcan los organismos reguladores pertinentes.

La PCI relevante (véase 6.1) es responsable de volver a marcar el equipo luego de cambios en el mismo o en su
uso que afecten la CST.

Se aconseja que las compañías garanticen no sólo que tienen adecuados procedimientos de marcado de equipos
y accesorios de izaje para indicar la CST, sino que quede claro cuál es el departamento y/ó la persona
responsable de que esto ocurra. Una PCI puede asesorar a la compañía de lo siguiente:
u cuando un elemento de equipo sujeto a una revisión minuciosa no está debidamente marcado de acuerdo
con las reglamentaciones;
u cómo se puede efectuar la marcación para cumplir con las reglamentaciones, por ejemplo, cómo se puede
suministrar mejor la información que claramente indique la CST para el equipo con configuraciones
variables, ya sea mediante una marcación ó bien proporcionando instrucciones adecuadas convenientes para
el equipo.

La PCI que efectúa la revisión minuciosa deberá poner fuera de servicio todo elemento del equipo que no esté
debidamente marcado de acuerdo con las reglamentaciones.

La PCI deberá volver a marcar los equipos de acuerdo con las reglamentaciones luego de verificar las
marcaciones requeridas mediante la revisión del certificado de conformidad apropiado ó el certificado de prueba
para ese equipo.

La compañía deberá mantener un control de este proceso mediante la verificación de que las marcaciones son
inspeccionadas como parte de los procedimientos de inspección previos.

Sólo la PCI deberá efectuar el remarcado.

38 IMCA SEL 019, IMCA M 187


7
Mantenimiento

Todo equipo de trabajo deberá ser conservado en estado eficiente, en condiciones operativas seguras y efectivas,
y en buen estado mediante un sistema de mantenimiento planificado.

Deberá proveerse un proceso para:


u garantizar que el equipo de trabajo sea mantenido de manera adecuada a intervalos apropiados;
u garantizar que los registros de mantenimiento de los equipos de trabajo estén actualizados;
u garantizar que las frecuencias de mantenimiento de equipos de trabajo se registren y se controlen mediante
procesos de auditoria interna;
u formalizar el sistema de gestión de mantenimiento; ya sea que se trate de una operación preventiva
planificada, monitoreo de condición ó mantenimiento por desperfecto.

(Se proveen algunas orientaciones útiles sobre mantenimiento de estrobos en IMCA SEL 012 – Guidance on the
management of life cycle maintenance of non-man-riding wire ropes [Orientación sobre el manejo del mantenimiento
durante la vida útil de estrobos no empleados para el transporte de personal]).

Todos los datos relevantes deberán ser registrados como base para el análisis de tendencias del desempeño
general del equipo.

Los equipos de izaje comienzan a deteriorarse desde su primer uso, especialmente cuando se usan costa fuera.
Los inventarios, por lo general consisten de equipos que han estado en uso por varios años. Se deberá
desarrollar un sistema para identificar aquellos cuya expectativa de vida esté llegando a su fin a objeto de
ponerlos a punto ó bien retirarlos de servicio. El objetivo es reducir las instancias de equipos defectuosos ó
deteriorados antes de que se conviertan en un riesgo.

Los equipos pueden ser enviados a un tercero para su mantenimiento. Es esencial notificar cualquier defecto
hallado al propietario del equipo dentro de la compañía. Cuando la legislación establezca que se trata de un
riesgo significativo, puede ser necesario notificar del mismo a la delegación del servicio de verificación local.

Cuando se haya establecido intervalos de mantenimiento para equipos de izaje, de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante ó mediante evaluaciones de riesgo, tales intervalos se deben respetar. Si está
prevista una movilización del equipo y se espera una rutina de mantenimiento planificada en dicho tiempo, se
deberá efectuar el mantenimiento al equipo antes de la movilización, ó bien realizarse los arreglos para efectuar
dicho mantenimiento durante su período en servicio.

Véase en el Apéndice 9 un ejemplo de tabla de evaluación de mantenimiento.

IMCA SEL 019, IMCA M 187 39


40 IMCA SEL 019, IMCA M 187
8
Archivo de registros

u Se deberá operar un método sistemático de archivo de registros para que la información esté fácilmente
disponible para las personas competentes.
u La persona competente debe poder acceder a los certificados de equipos de izaje relevantes.
u Es de utilidad contar con listas de control impresas de la compañía para todos los aparejos y equipos de
izaje, para usar y archivar.
u Los informes y registros de equipos de izaje se deberán archivar por períodos que satisfagan, como mínimo,
los requisitos reglamentarios y durante más tiempo cuando provean información útil para identificar
tendencias u oportunidades para establecer mejoras. Los períodos de archivado para documentos
específicos deberán estar indicados en la documentación de la compañía. Los informes y registros pueden,
por ejemplo, ser archivados por períodos de tiempo más prolongados si la información que contienen
contribuye a identificar defectos reiterados ó a indicar tendencias.
u Los registros documentados originales se deberán archivar en una ubicación central con sistema seguro
(por ejemplo, para todos los equipos que entren bajo el control de un barco, proyecto, ubicación, región en
particular según sea apropiado).
u Toda la documentación relevante deberá ser puesta a la disposición de las personas apropiadas, o se les
deberán enviar copias, en la ubicación donde se vayan a usar los equipos; además, esta información debe estar
disponible a solicitud de los inspectores de la delegación del servicio de verificación relevante.
u La documentación deberá ser revisada periódicamente, en línea con los intervalos de inspección y la revisión
de los registros e informes de equipos de izaje deberá ser parte de los procedimientos para controlar dichos
equipos, y deberá abordarse dentro del programa de auditoría y revisión del sistema de manejo.
u La revisión de los registros deberá permitir la consideración de la efectividad de los procedimientos en
curso y de las mejoras.
u Los arreglos del sistema de manejo provistos como respaldo se deberán poder auditar y estar sujetos a un
control de cambios formal.
u Los informes relevantes, registros y otra documentación se deberán archivar en papel, electrónicamente ó
en un disco de computadora. Si se emplea en un sistema informático para guardar esta información,
entonces se requiere que se le proteja de alteraciones no autorizadas. Deberá ser posible proveer copias
escritas cuando fuera necesario. La gerencia de la compañía deberá tener procedimientos apropiados
establecidos que describan el control de dicha información.
u Otros documentos e información relacionados, como procedimientos del sistema de manejo,
comunicaciones, informes de auditorias, registros de revisiones de la gerencia, etc., se deberán archivar de
acuerdo con los arreglos del sistema de gerencia relevantes y los requisitos contractuales; en particular,
aquellos documentos que demuestren la aplicación de procedimientos de manejo de cambios.

Si desea ver un ejemplo de equipo de izaje, consulte el Apéndice 8.

IMCA SEL 019, IMCA M 187 41


42 IMCA SEL 019, IMCA M 187
9
Publicaciones de la IMCA
relacionadas

IMCA S&L 001 Guidance for the Management of Change in the Offshore (Orientación para el manejo de cambios en
entornos costa afuera).
IMCA SEL 012 Guidance on Management of Life Cycle Maintenance of Non-Man Riding Wire Ropes (Orientación
sobre el manejo del mantenimiento durante la vida útil de estrobos no empleados para el transporte
de personal): provee una orientación útil general para el cuidado de los estrobos.
IMCA M 171 Crane specification document (Documento de especificaciones para grúas): destaca temas
pertinentes relativos a las grúas.
IMCA M 179 Guidance on the use of cable laid slings and grommets (Guía para el uso de eslingas y estrobo
fabricados a partir de cables de acero ): es de particular utilidad cuando se empleen eslingas y
estrobos de más de 60 mm.
IMCA D 016 Underwater air lift bags (Globos de elevación bajo el agua): proporciona orientación con relación a
operaciones submarinas con globos de elevación.
IMCA D 024 Diving Equipment Systems Inspection Guidance Note (DESIGN) for saturation bell systems (Nota
orientativa sobre inspección de equipos de buceo (DESIGN, por sus siglas en inglés) para sistema de
campana de saturación): orienta en particular con relación estrobos utilizados en sistemas a
saturación.
IMCA D 028 Guidance on the use of chain lever hoists in the offshore subsea environment (Guía de uso de
diferenciales de cadena en entornos submarinos costa afuera).
IMCA D 032 Cross hauling of bell (Tracción cruzada de campanas).
IMCA D 042 Concrete mattress handling, deployment, installation, repositioning and decommissioning (Manejo de,
despliegue, instalación, reubicación y puesta fuera de servicio de colchacretos).
IMCA C 002 Competence assurance and assessment – Guidance document and competence tables – Marine
Division (Aseguramiento y evaluación de Competencia a); documento de guía y tablas de competencia;
División Marina.
Crane Operators Logbook (Bitácora de Operador de Grúas) (para buques costa afuera).

IMCA elabora diversas tarjetas y afiches de seguridad que ayudan a concentrarse en la estrategia. Aunque otras
tarjetas se encuentran en proceso de elaboración, a continuación se enumeran las disponibles actualmente
(puede observarse que muchas de ellas se relacionan con operaciones de izaje):

IMCA SEL 019, IMCA M 187 43


Tarjetas de seguridad:
01 Guía de seguridad de manejo manual
02 Prevención de resbalones y tropiezos
03 Reuniones cortas de seguridad
04 Operaciones de izaje
05 Equipos de izaje
06 Trabajo en altura: prevención y control de caídas
07 Consumo indebido de drogas y alcohol: sus efectos
08 Cuidado con tus manos: apenas tienes un par
09 Los espacios confinados pueden ser mortales
10 Autoevaluación de la seguridad del sitio de trabajo
11 La seguridad en tus manos: cortar y amolar con seguridad
12 Cómo evitar objetos que caen
13 Seguridad personal
14 Pon tu vista en la seguridad

Carteles de seguridad:
01 Manipulación manual: cuidado con tu espalda
02 Prevención de resbalones, tropiezos y caídas

44 IMCA SEL 019, IMCA M 187


Apéndice 1
Evaluación de riesgos de trabajo (ERT)

Proyecto
Ubicación
Descripción del trabajo
Fecha
Número de ERT
Líder de ERT
Grupo de ERT

Evaluación inicial Evaluación mitigada final


Elemento Medidas de control Severidad Probabilidad Riesgo Medidas de mitigación Riesgo Acción
Actividad específica Peligros identificados
No. existentes (1-5) (A-E) inicial* de riesgos adicionales final * asignada a

* Riesgo = severidad x probabilidad

IMCA SEL 019, IMCA M 187 45


46 IMCA SEL 019, IMCA M 187
Apéndice 2
Ejemplo de matriz de evaluación de riesgos
(Los costos potenciales de las pérdidas podrían variar en función de la compañía y las operaciones)

Categoría Palabras Índice de


Consecuencias reales/potenciales
de descriptivas probabilidad
severidad
Enfermedad/lesión personal Ambiental Costo de la A B C D E
del peligro
(cualquier incidente con ...) pérdida

muy improbable
muy probable

improbable
probable
posible
potencial para causar daños, afectar
adversamente al público en general y
Fatalidad(es), enfermedad causar preocupación generalizada con
1 Muy alto pulmonar terminal o relación a las operaciones de la compañía. >$1m 1 1 1 2 3
debilidad permanente Puede ocasionar una grave responsabilidad
económica sobre las operaciones
comerciales

potencial para causar daños ó afectar


Lesión grave,
adversamente a empleados y el ambiente
envenenamiento,
2 Alto sensibilización o infección
en el sitio de trabajo. Su corrección >$250,000 1 1 2 2 3
requiere de experiencia o recursos
peligrosa
especializados

potencial para causar daños o afectar


Lesiones que conducen a
adversamente a empleados y el ambiente
un accidente con pérdida
3 Moderado de tiempo o dermatitis o
en el sitio de trabajo. Su corrección >$50,000 1 2 2 3 3
requiere de experiencia o recursos
acné persistente
generales

Lesiones menores que


requieren tratamiento de presenta daños limitados al ambiente y su
4 Leve primeros auxilios o dolor corrección requiere de experiencia o >$10,000 2 2 3 3 3
de cabeza, nauseas, mareos, recursos generales
comezón leve

Lesión o implicaciones para representa daños limitados para el


Despre-
5 la salud despreciables, sin ambiente y requiere acciones de >$10,000 2 3 3 3 3
ciable ausentismo laboral corrección menores

Índice de probabilidad

A Muy probable Es casi inevitable que se produzca un incidente


B Probable No es seguro que suceda pero un factor adicional podría resultar en un incidente
C Posible Podría ocurrir cuando estén presentes factores adicionales pero de otro modo es
improbable que ocurra
D Improbable Sería necesaria una rara combinación de factores para que resulte un incidente
E Muy improbable Sería necesaria una anormal combinación de factores para que resulte un incidente

Código de prioridad de riesgo

1 Alto riesgo No se debe continuar: cambiar de tarea o tomar medidas de control adicionales para
reducir el riesgo
2 Riesgo medio Sólo se puede continuar con autorización de la alta gerencia
3 Bajo riesgo Puede ser efectuada por aquellas personas capacitadas y autorizadas para ello pero se
deberá realizar una revisión para ver si se puede reducir más el riesgo
Nota: Un código de prioridad de riesgo inferior a 3 no es aceptable para riesgos que apuntan al
personal

IMCA SEL 019, IMCA M 187 47


48 IMCA SEL 019, IMCA M 187
Apéndice 3
Ejemplo de plan de izaje
a ser completado por la persona competente
Título del plan de izaje
Buque/sitio
Cliente/proyecto/ubicación
Levante la ubicación Cubierta principal/costado del muelle/astillero, etc.:
Tipo de izaje o Rutina o Especial
Habilitación de trabajo N° Referencia (procedimientos)
N° de evaluación de riesgo Referencia (planos)
N° de plan de izaje

Detalles de la carga/detalles de la grúa (no se debe superar la carga máxima del gancho)
Identificación de la carga (incluir dimensiones de la Centro de gravedad: Condiciones de izaje de diseño (máximo):
carga): o Obvio o Estimado o Plano Viento (nudos): Ola (m):

Peso bruto del izaje/carga máxima del gancho Profundidad del agua: Configuración/modelo de la grúa:
En aire: o Real
En agua: o Calculado
Radio máximo: CST al radio máximo: Altura de diseño del gancho:
Peso máximo del gancho:

Descripción de las operaciones de izaje

Posibles medidas de seguridad a considerar (marque los aplicables y detalle paso a paso al dorso)
Completado en tierra por medidas de seguridad incluidas en el procedimiento de instalación//Completado costa afuera por el supervisor del izaje
por cualquier consideración adicional
o Peso no verificado o Certificados de equipos/accesorios de izaje o Emergencia/planes de rescate
o Estabilidad de carga o Estabilidad del equipo de izaje o Ambiente: visibilidad/velocidad del viento/altura
o Centro de gravedad alto o Verificaciones previas de equipos de olas/marea
o Tamaño/forma incómoda/aristas cortantes o Modo de grúa verificado o Cambios repentinos en las condiciones
o Sin puntos de izaje dedicados o Estabilidad del buque ambientales
o Sin puntos de suspensión certificados para el o Se requiere lastrado del buque o Visibilidad de la carga en trabajos
equipo de izaje o Izaje sobre planta/equipos/activos nocturnos/submarinos
o Empaque de protección de carga/equipo de o Altura libre restringida o Izaje a ciegas
izaje/activos o Tamaño/resistencia/estabilidad del área de o Iluminación de áreas de recolección y
o Objetos sueltos removidos de la carga asentamiento asentamiento
o La carga sobre el pallet se debe sujetar o Ruta y área de asentamiento despejadas o Factores dinámicos participantes
o Se requieren cables de retención o Ruta y área de asentamiento obstruidas o Succión del fondo marino
o Flotabilidad de objetos o Asentamiento en el área de operaciones del o Condiciones del fondo marino
o Izaje de productos químicos equipo de izaje o Personal competente y en número suficiente
o Acceso y egreso para colocación de eslingas o Operaciones incompatibles o Supervisión adecuada
o No hay punto de izaje directamente sobre la o Problemas culturales, de comunicación, o EPP correctos
carga idiomáticos o Reunión de seguridad corta requerida
o Accesorios/equipos adecuados para el o Operaciones de buceo – precauciones o Seguros marinos retirados
propósito/CST o Verificación previa de equipos

Izado de personal (adjuntar evaluación de riesgos e información de lo siguiente)


o Prevención para evitar que personas queden o Peligros ambientales o Procedimiento específico al buque/sitio
atrapadas/atascadas o Arneses, EPP correctos, etc. o Equipo asegurado en el transportador
o Prevención para evitar que personas caigan o o Personal capacitado/competente o Medios eficientes de rescate
queden aplastadas o Certificación/verificaciones previas o Condiciones de uso limitantes
o Comunicaciones entre pasajeros y el operador
o Idoneidad de equipos y accesorios

Cualquier otra medida de seguridad (como se identifica en la evaluación de riesgos, recordar Operaciones Simultáneas)

Comunicaciones
Comunicaciones disponibles: Controles de comunicaciones:
o Primaria (VHF) o Secundaria (señales de manos) o Otras: o Primaria controlada o Secundaria controlada

IMCA SEL 019, IMCA M 187 49


Equipos y accesorios de izaje a usar (especificar tipo, CST y configuración)

Detalles paso a paso de la operación de izaje (Responsible)

Revisión técnica
¿Se ha efectuado una revisión técnica? o Sí (adjuntar detalles) o No

Croquis
Croquis con detalle del aparejado del equipo y accesorios Croquis de la ubicación original de recolección, recorrido
de izaje (opcional) de la carga y área de asentamiento (incluir toda obstrucción o
equipo, choques que pudieran ocurrir y cómo se podrían evitar)

Informe final y puntos de aprendizaje (¿El izaje transcurrió como planificado o se requieren cambios en el plan de izaje?)

Persona Nombre (en imprenta) Firma Fecha


competente
Nombre (en imprenta) Firma Fecha
Revisado por

50 IMCA SEL 019, IMCA M 187


Apéndice 4
Ejemplo de plan de izaje – Izaje con diseño de ingeniería –
Ejemplo trabajado

Buque Acergy Osprey


Ubicación (en facha, cubierta, al lado del muelle, etc.) Cubierta de trabajo al lado del muelle
Plan de izaje N° OSP-07-LP0031
Evaluación de riesgo N° -
Habilitación de trabajo N° -
Peso de izaje 90 Te
o Izaje de rutina: el plan abarca operaciones de izaje generales
Tipo de izaje
 Izaje especial: el plan abarca una operación de izaje específica
Izaje de una estructura de protección en el muelle hacia una rejilla
Descripción del izaje
dedicada

Consideraciones posibles (no son exhaustivas; marcar si es relevante y tratar cada punto en el plan “paso a paso” más abajo)
o Peso de carga no definido o La carga sobre el pallet se debe o Cabezal de la grúa grande para la
sujetar altura del gancho
o Centro de gravedad alto
 Aparejos certificados y o Factores dinámicos participantes
o Estabilidad de carga correctamente instalados
 Peligros para personas/posición de
 Tamaño/forma incómoda/aristas las personas
 Área de trabajo restringida/
cortantes
confinada
 Comunicaciones claras
o Aparejos no dedicados
o No hay punto de izaje sobre la
carga  Cables de retención/de remolque
o Sin puntos de izaje dedicados
 Iluminación adecuada
o ¿Se retiraron los seguros marinos?  Suministro de energía y tanque de
combustible de la grúa revisados
o Izaje de productos químicos
 Lastre y combustible de acuerdo
con cálculos de estabilidad

Ruta a recorrer y área de asentamiento (si responde “no” a alguna pregunta, explique en el plan “paso a paso” a continuación)
1 ¿La ruta y el área de asentamiento están libres de obstrucciones?  Sí o No o NA
2 ¿El área de asentamiento/depósito es adecuada en términos de tamaño y  Sí o No o NA
resistencia al peso?
3 ¿El empaque es adecuado para la protección de la carga? o Sí o No  NA
4 ¿Se han colocado barreras para impedir el acceso de personal no  Sí o No o NA
autorizado?
5 ¿Ha confirmado que el área de asentamiento se encuentra dentro del límite  Sí o No o NA
operativo/radio de la grúa?
6 ¿Se han considerado las condiciones climáticas con relación a la seguridad de  Sí o No o NA
la operación de izaje?
7 ¿El Operador de Grúa podrá ver al señalador durante la operación o se han  Sí o No o NA
verificado y puesto a la disposición otros medios de comunicación
adecuados (radios, por ejemplo)?

Enumerar aparejos

Aparejos de izaje dedicados

IMCA SEL 019, IMCA M 187 51


Plan de operación paso a paso
Obtener habilitación de trabajo para carga pesada

Contramaestre de cubierta verifica comunicaciones entrecubierta, grúa y puente

Reunión de seguridad corta completada

Colocar cables de retención

Colocar gancho de grúa en aparejo de izaje

Aplomar el gancho de la grúa sobre la carga

Contramaestre de cubierta confirma que la grúa está nivelada

Operador de Grúa procede en incrementos de 10 Te hasta que la grúa comienza a tomar la carga

Contramaestre de cubierta se asegura de que tiene por lo menos dos aparejadores/personas competentes al lado del muelle y dos
aparejadores/personas competentes en la cubierta del buque en control de los cables de retención

Izar la estructura hasta que haya despejado el lado del muelle y tenga suficiente altura para evitar chocar contra las barreras en
la cubierta (aprox. 2.5 m)

Rotar la grúa hasta que coloque la estructura sobre la rejilla dedicada

Operador de Grúa baja lentamente la grúa

Contramaestre de cubierta guía al Operador de Grúa para que deposite la estructura sobre los postes de la rejilla

Deposita la estructura

Soltar aparejos de izaje y asegurar al lado de la estructura, permitiendo colocar dentro izajes subsecuentes

NOTA: Puente a lastrar el barco como corresponda

Personal requerido (especificar el número de personas requeridas para cada posición seleccionada)
Posición Señalero Aparejador Técnico de izaje Ing. de apoyo
Posición 1

Planificado por Nombre


Cargo Ingeniero de campo
Fecha 13 de marzo de 2007
Registrado ABZ/SCS
Revisado por Nombre OSP-Eng/OSP/SCS
Fecha 15 de marzo de 2007

52 IMCA SEL 019, IMCA M 187


Notas:
1 La última edición de los códigos relevantes, reglamentaciones obligatorias y especificaciones de referencia
aplicarán al trabajo, a menos que se especifique otra cosa
2 Todas las dimensiones se dan en milímetros (mm), a menos que se especifique otra cosa
3 Eslingas de estrobos (construcción 6 x 36) alma de acero (IWRC) grado 1960 de acuerdo con
especificaciones BS EN 12385 1 y 2
4 Ensamblaje de eslinga: fabricado según BS EN 13414-1
5 Ensamblaje completo: probado y certificado, adecuado para CST de 0° a 90°
6 La longitud de eslingas citada se mide entre punto de apoyo a punto de apoyo
7 Todas las eslingas: placa rígida sobre ambas férulas con la identificación N° 00158-1
8 Certificación de materiales y pruebas enviadas para aprobación de la compañía
9 Originales de la certificación de aparejos enviados a la compañía y copias verificadas para que acompañen a
elementos de aparejos a bordo del buque de instalación
10 Grilletes de acuerdo con especificaciones BS EN 13889 – Grilletes de acero forjado para izajes generales –
Grilletes en “D” y de anillo – Grado 6 – Seguridad
11 Utilizar férulas de acero sólo para la fabricación de eslingas
12 Fabricante de las eslingas debe confirmar que el grillete pasa por la argolla de empalme. Consultar con la
compañía si el grillete no tiene especificaciones
Planos de referencia:
1 Arreglo general de estructura de protección
2 Cáncamos de izaje principales de la estructura de protección: arreglo general y detalles

IMCA SEL 019, IMCA M 187 53


54 IMCA SEL 019, IMCA M 187
Apéndice 5
Ejemplo de planos descriptivos para especificación de
aparejos

IMCA SEL 019, IMCA M 187 55


56 IMCA SEL 019, IMCA M 187
Apéndice 6
Ejemplo de planos descriptivos del plan de izaje

IMCA SEL 019, IMCA M 187 57


58 IMCA SEL 019, IMCA M 187
Apéndice 7
Proceso para evaluar la resistencia del equipo

Ejemplo del proceso para evaluar la resistencia adecuada

Etapa Requisito Pautas


1 Identificar la fuerza ó la Las fuerzas ó la combinación de fuerzas a las cuales puede
combinación de fuerzas a las cuales someterse el equipo incluyen esfuerzos de tracción, cizalla,
estará sometido el equipo flexión, torsión y compresión. Debe prestarse atención especial
a la tensión ejercida sobre los soportes ó puntos de sujeción.
Deben considerarse fuerzas adicionales tales como el efecto de
vientos fuertes, mareas y la succión ejercida por el lecho marino
así como también los efectos potenciales sobre operaciones
bajo techo o a la intemperie (el efecto del viento bajo techo
puede causar “corrientes de aire” si hay puertas abiertas, etc.).
2 Identificar formas de averías Cuando el equipo de izaje se ancle a otros equipos ó
previsibles que puedan producirse estructuras, deberá asegurarse que este equipo ó esta
durante el servicio, es decir, estructura estén en condiciones de resistir las fuerzas que
fracturas, desgaste y fatiga, ejerzan el equipo de izaje y su uso. También deberán verificarse
atascamiento los esfuerzos aplicados en las estructuras destinadas a actuar
como puntos de anclaje. Entre otras formas de fallos
previsibles pueden citarse la exposición a variaciones de
temperatura, a ácidos ó a atmósferas alcalinas, tales como
algunos grados de acero de aleación, que son susceptibles a la
fragilización por hidrógeno.
3 Evaluar cada parte de la carga en sí Se deberá tener en cuenta que cada parte de la carga y todo
y verificar que la resistencia y la aquello acoplado a ella sean capaces de resistir las diferentes
integridad de los elementos fuerzas posibles. Se considerarán especialmente los puntos de
acoplados y usados para el izaje enganche en la carga y, por ejemplo, la necesidad de levantar
sean adecuadas armazones ó elementos auxiliares. Debe considerarse el peso
de los accesorios de izaje.
4 Determinar un factor de seguridad Las normas de los productos exigen que los elementos del
apropiado contra fallas ó formas de equipo se fabriquen de modo tal que incorporen factores
fallas previsibles apropiados y reglamentarios mínimos de seguridad y protección
para equipos de transporte de personas. Es posible que los
equipos fabricados conforme a estas normas no se ajusten al
uso al que se les destine y por lo tanto no brinden un factor
de seguridad suficiente en relación con los riesgos
determinados para una operación en particular.
5 Distribuir la información al En el caso de cargas de difícil manejo ó inusuales quizá sea
proveedor del equipo ó a la necesario contactar al fabricante ó al proveedor a fin de
persona responsable del equipo de garantizar que el equipo sea lo suficientemente fuerte para el
izaje uso previsto.
6 Verificar que el proveedor haya El equipo a usar deberá garantizar un factor de seguridad
tenido debidamente en cuenta la apropiado. Una persona competente asegurará que la
evaluación resistencia y la estabilidad del equipo de izaje sigan siendo las
adecuadas para las tareas a las que se destine.

IMCA SEL 019, IMCA M 187 59


60 IMCA SEL 019, IMCA M 187
Apéndice 8
Registros de procedimientos de izaje

Ejemplo de requisitos de conservación de documentos/registros:

Título del documento Instrucción de archivado


Certificación original del equipo Se conservarán durante el período en que la empresa
posea el equipo.
Documentación reglamentaria, ej: Se conservarán durante el período en que la empresa
u Declaración de conformidad CE posea el equipo.
u Tipo aprobado del Registro Lloyd (Lloyd’s Register

Type Approval)
u UL (Certificación de verificación de producto

estadounidense)
u CSA (Certificación de producto canadiense)
u CCC (Certificación de producto chino)

Informe de revisión minuciosa, para: i) Durante un año después de la elaboración del


i) Todos los equipos y accesorios de izaje en informe hasta el momento en que la compañía
servicio ó en depósito (incluso equipos para izar deje de poseer el equipo de izaje. Nota: Todo
personas) equipo vendido por la empresa a terceros llevará una
ii) Nuevos lugares donde se instalen ó reconfiguren copia del último informe de revisión minuciosa.
equipos de izaje ii) Hasta que la empresa deje de usar el equipo de
izaje en el lugar donde fue instalado.
Registros de defectos Todos los registros se guardarán hasta que la empresa
deje de poseer el equipo/accesorio ó durante cinco
años, lo que se produzca más tarde.
Registros de inspección Todos los registros quedarán archivados hasta que la
empresa deje de poseer el equipo/accesorio ó
durante cinco años, lo que se produzca más tarde.
Registros de mantenimiento Todos los registros quedarán archivados hasta que la
empresa deje de poseer el equipo/accesorio ó
durante cinco años, lo que se produzca más tarde.
Cálculos y datos técnicos relacionados con el diseño De acuerdo con normas vigentes, procedimientos de
o la modificación del equipo de izaje diseño ó requisitos contractuales, según corresponda.
Planos de izaje y registros asociados de evaluación del Disponibles durante la operación de izaje (como
riesgo mínimo) y retenidos de conformidad con acuerdos
locales sobre el sistema de gestión, procedimientos
de control de cambios y política contractual de
retención de documentos, según corresponda.
Procedimientos del sistema de gestión De conformidad con acuerdos locales sobre el
sistema de gestión, procedimientos de control de
cambios y política contractual de retención de
documentos, según corresponda.

IMCA SEL 019, IMCA M 187 61


62 IMCA SEL 019, IMCA M 187
Apéndice 9
Tabla de evaluación del mantenimiento

Ejemplo del proceso para evaluar la eficacia del mantenimiento.

Etapa Requisito Pautas


1 Desarrollar un sistema de Las fuerzas ó la combinación de fuerzas a las cuales puede
mantenimiento basado en la someterse el equipo incluyen esfuerzo de tracción, cizalla,
recomendación del fabricante, ó flexión y compresión. Debe prestarse especial atención a la
bien, si no la hubiera, identificar la tensión ejercida sobre los soportes o puntos de sujeción.
fuerza ó la combinación de fuerzas Deben considerarse fuerzas adicionales tales como el efecto de
a las cuales estará sometido el vientos fuertes, mareas y la succión ejercida por el lecho marino
equipo. así como también los efectos potenciales de operaciones bajo
techo ó a la intemperie (el efecto del viento bajo techo puede
causar “corrientes de aire” si hay puertas abiertas, etc.).
2 Identificar formas de averías Cuando el equipo de trabajo se ancle a otros equipos ó
previsibles que puedan producirse estructuras, deberá asegurarse que este equipo ó esta
durante el servicio (es decir, estructura estén en condiciones de resistir las fuerzas que
fracturas, desgaste y fatiga, ejerzan el equipo y su uso. Entre otras formas de fallos
atascamiento) y cuando sea posible, previsibles pueden citarse exposición a variaciones de
incluirlas en el régimen de temperatura, a ácidos ó a atmósferas alcalinas.
mantenimiento.
3 Evaluar cada parte de la operación Se tendrá en cuenta que las piezas del equipo y todo aquello
a fin de detectar piezas vulnerables acoplado a ellas sean capaces de resistir las diferentes fuerzas
del equipo que necesiten posibles. Se contará con piezas de repuestos de aquellas piezas
mantenimiento periódico. que se desgasten rápidamente para garantizar la seguridad de la
operación.
4 Definir un sistema de El sistema de mantenimiento deberá incluir retención de
mantenimiento adecuado para el registros, sobre todo para equipos de “alto riesgo”. Dichos
equipo de modo de garantizar que registros servirán para suministrar información para
sea permanentemente apto para el planificaciones futuras de actividades de mantenimiento y para
uso al que ha sido asignado. que el personal esté al tanto de medidas tomadas previamente.

IMCA SEL 019, IMCA M 187 63


64 IMCA SEL 019, IMCA M 187
Apéndice 10
Tarjetas de seguridad de la IMCA

Reuniones cortas de seguridad


INICACIONES
Objetivo del trabajo
Planes y métodos
Repsonsabiliadades
Recursos humanos y destrezas
Acceso y evacuación
Ambiente de trabajo
Peligros
Habilitación de trabajo
Equipos de protección personal
Equipo
Materiales
Aislamiento
Actividades incompatibles Reuniones cortas de seguridad
Información
Cómo usar las indicasiones
Motivación
Comunicación
u El texto de las indicaciones al dorso le ayuda a
Informe final o charla tras trabajo
efectuar una reuninón corta de seguridad
Nº. 3 en una serie de tarjetas de seguridad de bolsillo emitidas por la

AB Asociación Internacional de Contratistas Marinos


(International Marine Contractors Association)
Número 1 – Abril de 2006
u Siga con detenimiento estas indicaciones:
le ayudarán a culminar este trabajo
- CON SEGURIDAD
- CON EFICACIA y
- BIEN LA PRIMERA VEZ

u Discuta los tópicos con su grupo de trabajo:


- antes de comenzar un trabajo
- en cualquier momento durante un trabajo
- después de completar un trabajo

MANTENGA ESTAS INDICACIONES A MANO,


EN EL BOLSILLO DE SU OVEROL
Si desea más información sobre las iniciativas de la IMCA
relativas a la seguridad, visite nuestro sitio
Web en www.imca-int.com
AB
IMCA SEL 019, IMCA M 187 65
Operaciones de izaje Operaciones de izaje
Revisión en el sitio de trabajo
u ¿Hay un plan de izaje y una evaluación de riesgos para la operación de izaje y Persona competente
cubren ellos por completo las tareas reales e efectuar?
u ¿Hay un plan genérico para una operación de izaje “de rutina”? ¿Hay cambios en
esta operación de izaje en comparación con el plan genérico, por ejemplo, un u ¿Está lista la revisión del sitio de trabajo?
cambio en el peso, centro de gravedad, movimiento del buque, viento, iluminación?
u ¿La operación de izaje ha sido evaluada y considerado segura por una u ¿Hay un plan de izaje nuevo o previo adecuado para la
personacompetente? operación de izaje?
u ¿Tiene usted la autoridad/el permiso de trabajo requerido para proseguir con
el izaje? u ¿Se ha efectuado una evaluación de riesgos y se han manejado
u ¿Se ha efectuado una reunión corta de seguridad? los riesgos a través de las medidas de contol dentro del plan
u ¿Ha examinado la trayectoria que seguirá la carga? de izaje?
u ¿Se ha asegurado de que los ganchos en su trayetoria no pasen por encima del
personal? u ¿El equipo seleccionado es adecuado para su objectivo, tiene
u ¿Ha preparado el área de asentamiento? certificación de uso y está identificado en el plan de izaje?
u ¿Ha revisado y evaluado los requisitos del cable de retención y sujeción?
u ¿Puede el personal del cable de retención pemanecer en un lugar seguro u ¿Tiene el personal seleccionado para emprender esta
mientrasse efectúa este izaje? operación de izaje el nivel de competencia adecuado?
u ¿Se ha revisado los equipso de izaje? ¿Son adecuados/tienen las
certificaciones/son apropados para el uso? u ¿Se ha efectuado una reunión corta de seguridad?
u ¿Hay una adecuada supervisión’ ¿Quién estará al mado de la operación de izaje?
u ¿Ha considerado la estabilidad, el movimiento y la dinámica del buque? u ¿Se han comunicado los pasos del plan de izaje a todo el
u ¿Se han considerado las condiciones ambientales, por ejemplo, movimiento del personal particpante? ¿todos lo comprenden bien?
buque, lluvia, viento, etc.?
u ¿Ha sido completamente informado todo el personal? u ¿Hay algo que puede salir mar? ¿Esta información ha sido
u ¿Son adecuadas las comunicaciones? incluida en el plan de izaje y en la evaluación de riesgos?
u ¿Se ha verificao que no haya peligro de que caigan objetos?
u ¿Todos los participantes o personas afectadas han comprendido claramente los u ¿Existe un procedimiento en caso de emergencia?
pasos del plan de izaje y las responsabilidades individuales?
u ¿Saben todas las personas en las inmediaciones que se efectuará un izaje? u ¿Se ha informado a todas las partes potencialmente afectadas
u ¿Hay adecuada iluminación en las áreas de recolección y asentamiento? acerca de las actividades de izaje?
u ¿Está correctamente aparejado el equipo de izaje y no hay estrobos retorcidos
ni enganchados? u ¿El personal apropiado ha otorgado el permiso de izaje?
u ¿El gancho de la grúa se encuentra en posición vertical sobre el centro de
gravedad de la carga?
u ¿Se han liberado todos los seguros marinos/sujeciones?

Nº. 4 en una serie de tarjetas de seguridad de bolsillo emitidas Si desea más información sobre las iniciativas de la IMCA
AB por la Asociacion International de Contratistas Marinos
(International Marine Contractors Association)
Número 1 – Abril de 2006
reletivas a la seguridad, visite nuestro sitio Web en
www.imca-int.com AB
Equipos de izaje Equipos de izaje
Verificaciones de estrobos, grilletes y ganchos Verificaciones en estrobos empleados para izaje y equipos asociados
Todos los equipos de izaje deben tener la certificación apropiada (No incluye la grúa ni la maquinaria del güinche, salvo tambores, poleas, rodillos y
u Verifique la vigencia de la codificación de colores, que la eslinga tenga un activación de controles)
número visible y que la carga segura de trabajo (CST) sea adecuada para la Todos los equipos de izaje deben tener la certificación apropiada
carga esperada. u ¿Se inspeccionaron los estrobos antes del uso en busca de daños o después de
u Observe que no haya desgaste, corrosión, abrasión ne daños fisicos cualquier incidente que pudiera haberlos dañados o haber dañado la instalación?
u Confirme que los aparejos se colocaron correctamente de acuerdo con los u ¿Ha notado Ud. dónde se espera que estén los puntos de desgaste en los
procedimientos aprobados por la compañia
estrobos, por ejemplo, el lugar donde estos estrobos pasan por las poleas, sobre
u Confirme que los grilletes tienen la CST correcta y que poseen el dispositivo
de seguridad apropiado los rodillos? ¿Estos puntos han recibido algún impacto o han estado
u Confirme que se ha utilizado el pasador apropiado para el grillete particulamente expuestos a algo durante su almacenaje?
u Verifique que las eslingas tengan guardacabos debidamente equipados en el área u ¿Se observan signos de deterioro en el estrobo, por ejemplo, filamentos rotos,
si es apropiado para reducir el radio de plegado del cable distorsión, corrosión, falta de lubricación?
u Confirme que los ganchos posean la CST correcta, sean apropiados para el uso u ¿Verifico que el diámetro del estrobo sea igual al que tenía cuando era nuevo?
y que las juntas giratorias y trabas de seguridad funcionen correctamente u ¿El estrobo está debidamente lubricado y no tiene residous encima, etc.?
u ¿Es posible inspeccionar el alma del cable?
Controles sobre las eslingas de fibra
u Si no se puede o no es práctico inspeccionar manualmente la parte intena del
u Verifique que la CST es adecuada para la carga esperada cable, ¿cuándo fue sometido a prueba por última vez mediante, por ejemplo, por
u Inspeccione con cuidado en busca de signos de daños, como cortes, deterioros, un ensayo no destructivo?
encadenados, descosidos, o particulas, en la fibra
u ¿Si una sección del cable ha sido sometida a ensayos destructivos, ¿cuales fueron
u Las eslingas de fibra con alguno de los signos anteriores no son seguras y se
los resultados?
deben destruir de inmediato para impedir su reutilización
u No se usarán eslingas de fibra protegidas un revestimiento exterior si este u ¿Está el cable debidamente bobinado en el tambor?
último está deteriorado u ¿Está el tambor en buen estado, por ejemplo, si no está dentro de acanalduras,
u Todas las eslingas de fibra se almacenarán de modo tal que no se contaminen si las acanladuras no están dañadas o si corresponden al tamaño del cable?
con aceite, grasa ni productos químicos. u ¿Queda suficiente estrobo enrollado en el tambor con el cable desenrollado al
u No pinte eslingas de fibra para darles codificación de colores. La pintura puede límite?
hacer reacción con las fibras y degradar su rendimiento u ¿Los interruptores de límite y los controles de la grúa/güineche operan como
u Verifique que las eslingas de fibra no entren en contacto con bordes filosos es debido?
u Inspeccione las elingas después de usarlas. Si estuvieran dañadas de alguna
u ¿Las poleas, los rodillos, las juntas giratorias, etc. están en buen estado y todas
forma, deberán quedar en cuarentena para una inspección adicional/destrucción
las partes operan correctamente?
Este consciente de los peligros de seguridad y conozca los procedimientos de la compañía Esté consciente de los peligros de seguridad y conozca los procedimientos de la
antes de que tenga lugar un izaje compañía antes de que tenga lugar un izaje

Nº. 5 en una serie de tarjetas de seguridad de bolsillo emitidas Si desea más información sobre las iniciativas de la IMCA relativas a

AB por la Asociación Internacional de Contratistas Marinos


( International Marine Contractors Association)
Número 1 - Abril de 2006
la seguridad, visite nuestro sitio Web en www.imca-int.com
AB
66 IMCA SEL 019, IMCA M 187

También podría gustarte