Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
MANUAL DE USUARIO
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las secciones denominadas “USO SEGURO DEL APARATO” (p. 4) y
“NOTAS IMPORTANTES” (p. 6). Estas secciones contienen información importante para el buen funcionamiento
del aparato. Además, para tener la certeza de conocer todas sus prestaciones, le recomendamos que lea el
manual del usuario en su totalidad. Conserve el manual y téngalo a mano como referencia.
2
GRABADOR DIGITAL
3
USO SEGURO DEL APARATO
USO SEGURO DEL APARATO
INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES
Acerca de los símbolos
Acerca de AVISO y PRECAUCIÓN
Se emplea en instrucciones que avisan al El símbolo avisa al usuario sobre la importancia de
usuario de riesgo mortal o de lesiones una instrucción o aviso. Su significado concreto depende
AVISO graves en caso de uso incorrecto del del gráfico insertado en el triángulo. En el caso del
equipo. símbolo mostrado a la izquierda, se emplea para avisos y
alertas de carácter general.
Se emplea en instrucciones que avisan al
usuario de riesgo de daños personales o El símbolo indica al usuario acciones prohibidas. El
materiales en caso de uso incorrecto del gráfico insertado en el círculo indica el objeto de la
equipo. prohibición. En el caso del símbolo mostrado a la
izquierda, indica que está prohibido desmontar este
PRECAUCIÓN * Daños materiales son daños u otros equipo.
perjuicios provocados en objetos
domésticos y mobiliario, así como en El símbolo indica acciones que se deben realizar. El
animales domésticos y mascotas. gráfico insertado indica el objeto de la instrucción. En el
caso del símbolo mostrado a la izquierda, indica que se
debe desenchufar el cable de corriente de la toma.
AVISO AVISO
No abra ni modifique en modo alguno la unidad ni Este aparato, tanto por sí mismo como en
su adaptador de CA. combinación con un amplificador, auriculares o
altavoces, es capaz de producir niveles de sonido
que pueden provocar pérdida auditiva permanente.
No intente reparar el aparato ni sustituir No lo utilice durante periodos prolongados a
piezas de su interior (excepto donde este manual volumen alto, ni a volúmenes que le resulten
ofrezca instrucciones en ese sentido). Para cualquier incómodos. Si experimenta pérdida auditiva o un
reparación, acuda a su distribuidor, al centro de pitido continuo, interrumpa de inmediato el uso y
servicios de Roland más cercano o a un distribuidor consulte a un otorrino.
autorizado de Roland. Encontrará los datos de No coloque sobre el aparato ningún recipiente
contacto en la página “Información”. que contenga líquidos. No permita la entrada en el
No instale el aparato bajo ningún concepto en aparato de objetos extraños (objetos inflamables,
lugares que presenten las siguientes características: monedas, cables, etc.) ni líquidos (agua, zumos, etc.).
De lo contrario, se pueden producir cortocircuitos,
• Sometidos a temperaturas extremas (vehículos averías o un funcionamiento anómalo.
cerrados al sol, cerca o encima de fuentes de
calor);
En los siguientes casos, apague el equipo
• Húmedos (baños, lavabos, suelos mojados); inmediatamente, desconecte el adaptador de CA y
• Expuestos a vapor o humo; el cable USB del BR-80. A continuación, encargue la
• Expuestos a sales; reparación a su distribuidor, al centro de servicios de
Roland más cercano o a un distribuidor autorizado
• Con gran humedad ambiente; de Roland (encontrará sus datos de contacto en la
• Expuestos a la lluvia; página "Información").
• Polvorientos o arenosos; • Se ha dañado el adaptador de CA, el cable de
• Sometidos a grandes vibraciones o temblores. corriente o el enchufe.
4
USO SEGURO DEL APARATO
AVISO PRECAUCIÓN
Absténgase de utilizar la misma toma de corriente Absténgase de subirse encima del aparato y de
para un número desproporcionado de equipos. colocar objetos pesados sobre él.
Preste especial atención al usar regletas alargadoras.
La potencia total empleada por todos los equipos
conectados a la toma de la regleta no debe exceder Nunca manipule el cuerpo del adaptador de CA
la especificación de potencia (vatios/amperios) de o los enchufes con las manos mojadas, tanto al
la regleta. Una carga excesiva puede provocar el conectarlo como al desconectarlo de la toma de
calentamiento del aislante del cable, que puede pared.
llegar a fundirse.
Desconecte el adaptador de CA y todos los cables
Antes de usar el aparato en un país extranjero, de equipos externos antes de mover el aparato.
consulte a su distribuidor, al centro de servicios de
Roland más cercano o a un distribuidor autorizado
de Roland. Encontrará los datos de contacto en la Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desconecte
página “Información”. el adaptador de CA de la toma de pared (p. 41).
Absténgase en todo momento de calentar,
desmontar o arrojar las pilas al fuego o al agua. Si cree que existe la posibilidad de que se produzca
una tormenta eléctrica en su zona, desenchufe el
adaptador de CA de la toma.
Desconecte periódicamente el cable del adaptador Las pilas gastadas deben desecharse respetando la
de CA y limpie el polvo y otros sedimentos deposita- normativa vigente en su zona.
dos en las patillas con un paño seco. Asimismo,
desconecte el cable de la toma de corriente
Guarde la tarjeta SD incluida en un lugar seguro
siempre que no tenga intención de usar el aparato
fuera del alcance y de la vista de los niños para
durante periodos prolongados. La acumulación de
evitar cualquier posibilidad de que se los traguen
polvo entre el enchufe y la toma puede socavar el
accidentalmente.
aislamiento y producir un incendio.
Procure evitar que los cables se enreden entre
sí. Asimismo, coloque todos los cables fuera del
alcance de los niños.
5
NOTAS IMPORTANTES
Alimentación formar en su interior pequeñas gotas de agua por
condensación. Si intenta utilizar el equipo en estas
• No conecte este aparato a una toma eléctrica compar- circunstancias, pueden producirse daños o averías.
tida con un aparato controlado por un inversor, como Por lo tanto, antes de encenderlo, déjelo reposar
frigoríficos, microondas o aires acondicionados, ni varias horas hasta que la condensación se haya
tampoco con aparatos que contengan un motor evaporado por completo.
eléctrico. Según el funcionamiento del otro aparato, • Las bases de goma de este aparato pueden decolorar
el ruido de la alimentación eléctrica puede provocar o estropear la superficie sobre la que esté colocado el
anomalías o ruidos audibles en este aparato. Si no aparato, en función de la temperatura y del material
resulta práctico usar una toma eléctrica independien- de la superficie.
te, conecte este aparato interponiendo un filtro de Para evitarlo, puede colocar un fragmento de fieltro
ruido de alimentación entre el aparato y la toma. o tela bajo la base de goma. En tal caso, asegúrese
• El adaptador de CA empezará a generar calor después de que el aparato no pueda resbalar o moverse
de un uso continuo y prolongado. Esto no debe accidentalmente.
preocuparle, ya que es un fenómeno normal. • No coloque sobre el aparato ningún recipiente que
• Antes de conectar este equipo a otros aparatos, contenga líquidos. Asimismo, evite usar cerca del
apague todos los equipos. Así evitará averías y daños aparato insecticidas, perfumes, alcohol, esmalte de
en los altavoces y en otros aparatos. uñas, pulverizadores, etc. En caso de derrame, limpie
la zona rápidamente con un paño suave y seco.
6
NOTAS IMPORTANTES
7
NOTAS IMPORTANTES
8
NOTAS IMPORTANTES
• Todos los productos y empresas mencionados en este
documento son marcas comerciales o marcas comer-
ciales registradas de sus respectivos propietarios. En
este manual se emplean estos nombres porque es la
forma más práctica de describir los sonidos emulados
con la tecnología COSM.
9
Contenido
USO SEGURO DEL APARATO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
NOTAS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inicio rápido 15
Preparación 33
Grabación y reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Activación del modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Grabación con metrónomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Reproducción repetida (AB Repeat). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Especificación del tipo de reproducción (PLAY MODE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10
Contenido
Otras funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Ajuste del nivel de grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Definición del modo de grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Definición de ajustes para una canción (SONG INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Asignación de un nombre a una canción (SONG NAME). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Eliminación de una canción (SONG ERASE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Grabación y reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Activación del modo MTR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Audición de las canciones de demostración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Creación de una canción nueva (SONG NEW). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Selección de una canción (SONG SELECT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Selección de las pistas para la grabación (REC TRACK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reproducción repetida (AB Repeat). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Repetición de la grabación para corregir un fallo (AUTO PUNCH IN/OUT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Uso de efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Patches de efectos y categorías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Selección de un efecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
11
Contenido
Uso de ritmos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Creación de una progresión rítmica (EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Inserción de un patrón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Eliminación de un patrón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Inicialización de una progresión rítmica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Modificación de sonidos de percusión (Kit). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Importación de ritmos desde archivos SMF (SMF IMPORT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Masterización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Cómo combinar pistas (BOUNCE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Masterización (MASTERING). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Edición de ajustes del efecto de masterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Cómo guardar los ajustes de masterización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Reproducción/grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Activación del modo eBand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Reproducción repetida (AB Repeat). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
12
Contenido
Grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Grabación con los micros integrados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Reproducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Selección de la canción (SONG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Ajuste de velocidad y tono de una canción (SPEED). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Cancelación de sonidos del centro panorámico (CENTER CANCEL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Especificación del tipo de reproducción (PLAY MODE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Uso de efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Selección de un efecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Aplicación de reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Otras funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Definición de ajustes para una canción (SONG INFO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Asignación de un nombre a una canción (SONG NAME). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Eliminación de una canción (SONG ERASE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Cómo registrar las 30 canciones favoritas (BEST 30 EDIT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Ajuste preciso del fragmento repetido (AB EDIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Uso del metrónomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Cómo cambiar la canción y los efectos simultáneamente (PATCH SYNC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
13
Contenido
Apéndice 121
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
14
Quick Start Preparativos Modo LIVE REC Modo MTR Modo eBand Funciones prácticas Apéndice
Inicio rápido
Posibilidades del BR-80
16
Inicio rápido
Las canciones e ideas que grabe en modo “LIVE
REC” se pueden importar a una pista del modo
“MTR” (p. 78).
Preparativos
Cree (modo MTR: p. 22, p. 53)
Cree una canción con ritmos y efectos MTR
El BR-80 le ofrece todo lo necesario para crear una El BR-80 es un grabador multipista portátil
canción: ocho pistas, una pista de ritmo y una diseñado para llevarlo a cualquier parte.
Modo MTR
Puede recuperar al instante una canción
acabada y reproducirla en modo “eBand” (p. 94).
Modo eBand
Las canciones e ideas que grabe en modo “eBand” se
pueden importar a una pista del modo “MTR” (p. 78).
17
01 Grabación de ideas de composición (modo LIVE REC)
¿Qué es el modo LIVE REC?
Este modo le permite usar los micrófonos integrados para grabar fácilmente en cualquier momento
y lugar. Como el BR-80 incluye micrófonos estéreo de condensador, también puede grabar guitarras
acústicas o voces con una fidelidad absoluta.
El BR-80 puede funcionar a pilas durante mucho tiempo, lo que le permite grabar en lugares donde
no haya tomas de CA, como parques o calles. Es una forma fantástica de grabar sonidos naturales o
ruidos urbanos para una canción.
2. Presione el botón [ ] varias veces hasta que se ilumine el indicador “LIVE REC”.
* En modo LIVE REC, solo puede grabar a través de los micrófonos estéreo
integrados en el BR-80.
* En modo LIVE REC no se aplican efectos.
18
Conexión de auriculares
Inicio rápido
El BR-80 no incluye altavoces.
Para escuchar el sonido, deberá conectarlo a un equipo de audio, como altavoces o un
equipo estéreo, o bien emplear auriculares.
Al grabar, debe usar auriculares para evitar la realimentación acústica.
Preparativos
panel lateral izquierdo .
Auriculares
Modo MTR
El uso del metrónomo le permitirá grabar con un tempo estable.
use auriculares.
¿Qué es la realimentación?
La realimentación es la oscilación (pitido o zumbido) que se produce cuando el
micrófono está demasiado cerca del altavoz.
Esto ocurre cuando la salida del altavoz vuelve a entrar en el micrófono, es
amplificada y se reenvía al altavoz.
Apéndice
19
Grabación de ideas de composición (modo LIVE REC)
Paso 2 Grabe
1 1. Ajuste el nivel de grabación
1. Pulse el botón [ ] (REC). Indicador PEAK
* Al ajustar el nivel de grabación, es posible que oiga un pequeño ruido. Esto es normal y no
indica una avería.
2 2. Grabe
1. Pulse el botón [ ] (PLAY).
Comenzará la grabación.
20
Consejos para la grabación
Inicio rápido
Posición de micrófonos
Para grabar una guitarra acústica, coloque el BR-80 a unos 30 cm del cuerpo de la guitarra, de
modo que la boca esté entre los micrófonos izquierdo y derecho.
De este modo podrá grabar un sonido con un buen equilibrio de graves y agudos y captará
la resonancia del cuerpo del instrumento.
Preparativos
Modo LIVE REC
A unos 30 cm de distancia
Modo MTR
Se realza la resonancia Buen equilibrio de Se realza el sonido
del cuerpo graves y agudos de las cuerdas
También puede realzar la resonancia del cuerpo colocando el puente y los pivotes entre los
micrófonos. Si desea un sonido más brillante, apunte los micros hacia el clavijero.
Nivel de grabación
Modo eBand
Si va a grabar una interpretación a bajo volumen, como cuando se toca sin púa, puede
grabar con menos ruido colocando los micrófonos más cerca del instrumento, en lugar de
subir el nivel de grabación.
21
02 Convertir ideas en canciones (modo MTR)
¿Qué es el modo MTR?
En modo MTR, el BR-80 funciona como un grabador multipista que le permite crear una canción
completa. Podrá tocar múltiples pistas simultáneamente y usar V-tracks para grabar varias tomas de
un solo de guitarra y elegir la mejor.
3. Mientras toca, ajuste el nivel de grabación subiendo gradualmente el dial [REC LEVEL]
situado en el lateral derecho del BR-80.
22
Paso 2 Cree una canción nueva
Inicio rápido
11. Cree una canción nueva
1. Pulse el botón [MENU].
Preparativos
2. Use los botones de cursor para mover el cursor hasta "SONG" y pulse el botón
[ENTER].
3. Use los botones de cursor para mover el cursor hasta "NEW" y pulse el botón
[ENTER].
Modo MTR
21. Seleccione un efecto
1. Pulse el botón [COSM].
Modo eBand
2. Use los botones de cursor para seleccionar "CATEGORY" y el dial para elegir la
categoría deseada.
3. Use los botones de cursor para mover el cursor hasta "PATCH" y gire el dial para
especificar un patch.
El efecto se activará o desactivará cada vez que pulse el botón [COSM].
Funciones prácticas
4. Cuando haya seleccionado un efecto, pulse el botón [EXIT] varias veces hasta
volver a la pantalla del indicador de nivel.
Se ofrecen los siguientes siete tipos de efectos.
23
Convertir ideas en canciones (modo MTR)
24
Consejos para la grabación
Inicio rápido
Selección del tempo
A continuación se explica cómo ajustar el tempo del ritmo en grabación y reproducción.
Preparativos
2. Use los botones de cursor para mover el cursor hasta "EDIT" y pulse [ENTER].
3. Use los botones de cursor para mover el cursor hasta
"TEMPO" y use el dial para especificar el tempo.
Puede especificar el tempo en un rango de 25-250.
Reproducción
1. Mantenga presionado el botón [ ] (STOP) y pulse el botón [ ] para volver
al inicio de la canción.
Modo MTR
2. Pulse el botón [ ] (PLAY) para iniciar la reproducción.
Si pulsa los botones de cursor [ ] [ ] para acceder a la pantalla TRACK SOLO&MUTE (p.
64), podrá definir ajustes de Solo y Mute para cada pista.
Si usa los botones de cursor [ ] [ ] para cambiar de pantalla, también podrá ajustar los
valores de PAN (p. 64), EQ (p. 64) y envío de reverb (p. 65).
Apéndice
25
Convertir ideas en canciones (modo MTR)
Paso 4 Masterización
La masterización es un proceso que consiste en dar el toque final a una canción mediante
herramientas de masterización que realzan el volumen y la potencia del tema, además de mejorar el
balance sonoro para que todo se escuche mejor.
3. Use los botones de cursor para mover el cursor hasta "MASTERING/BOUNCE" y pulse el
botón [ENTER].
2 2. Masterice
1. Use los botones de cursor y el dial para seleccionar el efecto
de masterización.
26
Consejos para la masterización
Inicio rápido
Ajuste del nivel de masterización
Para obtener una grabación con un sonido potente, suba el volumen todo lo que pueda sin
llegar a distorsionar el sonido.
Preparativos
2. Pulse el botón [ ] (PLAY) para reproducir la canción.
Modo MTR
Puede definir el tiempo END para que la masterización termine después del final de la
canción con el fin de evitar que la caída del sonido se corte de forma artificial.
START END
Modo eBand
Datos grabados Caída Datos de masterización
27
03 Practicar al compás de una canción (modo eBand)
¿Qué es el modo eBand?
Puede disfrutar tocando la guitarra al compás de su canción favorita.
También puede grabar su interpretación a la guitarra ejecutada con una canción de
acompañamiento. Este modo también es excelente para practicar con la guitarra, ya que le permite
ajustar la velocidad o el tono de la reproducción, así como usar la función de cancelación del centro.
3. Mientras toca, ajuste el nivel de grabación subiendo gradualmente el dial [REC LEVEL]
situado en el lateral derecho del BR-80.
28
Paso 2 Selección de una canción y de efectos
Inicio rápido
1 1. Seleccione una canción
1. Pulse el botón [TR1/2] (SONG).
Preparativos
2. Use los botones de cursor para mover el cursor hasta "ALL SONGS" y pulse el
botón [ENTER].
3. Use el dial para seleccionar una canción y después pulse el botón [ENTER].
El BR-80 puede reducir la lista de canciones mostradas para ayudarle a encontrar la
que busca.
2. Use los botones de cursor para mover el cursor hasta "CATEGORY" y gire el dial
para especificar una categoría.
Modo MTR
3. Use los botones de cursor para mover el cursor hasta "PATCH" y gire el dial para
especificar un patch.
4. Cuando haya seleccionado un efecto, pulse el botón [EXIT] varias veces hasta
volver a la pantalla básica.
Las canciones internas del BR-80 ya tienen asignados efectos apropiados para
Modo eBand
guitarra, de modo que puede seleccionar una canción y tocar directamente.
Si no va a tocar la guitarra (por ejemplo, bajo o micrófono), desactive el parámetro
Patch Sync (p. 101).
Funciones prácticas
Apéndice
29
Practicar al compás de una canción (modo eBand)
1 1. Ajuste la velocidad
1. Pulse el botón [TR3/4] (SPEED).
2 2. Practique
1. Pulse el botón [ ] (PLAY).
Comenzará la reproducción de la canción.
30
Consejos para usar la función Phrase Trainer
Inicio rápido
SPEED (botón [TR3/4])
* Las funciones SPEED y PITCH solo se aplican a la canción
que está reproduciendo.
SPEED
Preparativos
Puede reducir la velocidad sin afectar al tono, lo que le permitirá aprender a tocar frases
rápidas más fácilmente.
PITCH
Puede cambiar la tonalidad de la canción modificando el tono sin afectar a la velocidad.
Parámetro Explicación
SPEED Cambia la velocidad de reproducción de la canción.
Modo MTR
panorama estéreo (por ejemplo, voces o solos de guitarra), lo
que le permite usar la canción para karaoke o practicar.
Parámetro Explicación
Especifica la posición del sonido que se desea eliminar.
POSITION
L50: izquierda, C0: centro, R50: derecha
FREQ Especifica el rango de frecuencias del sonido que se desea eliminar.
Modo eBand
DEPTH Si aumenta este valor, el efecto será más intenso.
Grabación de su interpretación
Funciones prácticas
A continuación se explica cómo grabar el sonido que está tocando en modo eBand.
31
04 Conexión del BR-80 al ordenador
Los programas “BOSS BR Series Wave Converter” e “eBand Song List Editor” están en la tarjeta SD
incluida. Si desea información sobre su instalación, consulte el archivo “ReadmeEN.txt” en la tarjeta
SD. La ayuda en línea del software ofrece instrucciones de uso.
32
Inicio rápido Preparativos Modo LIVE REC Modo MTR Modo eBand Funciones prácticas Apéndice
Preparación
Descripción del panel
Panel superior
1 6 7
2 3
4 5 9
10
17 11 12 13 14 15 16 17
34
Descripción del panel
6 Pantalla 12 Botón [ ]
Inicio rápido
Muestra diversos tipos de información, La canción se rebobinará mientras
en función de los ajustes que esté mantenga pulsado este botón. Mantenga
estableciendo, como los niveles de presionado el botón [ ] (STOP) y pulse
volumen y las pantallas del menú. Si le el botón [ ] para volver al inicio de la
resulta difícil leer la pantalla, consulte “LCD canción.
CONTRAST” (p. 114), “LCD BACKLIGHT” (p.
114). 13 Botón [ ]
Preparativos
La canción avanzará rápido mientras
7 Botones de cursor mantenga pulsado este botón.
Estos botones mueven el cursor.
14 Botón [ ] (STOP)
8 Dial Este botón detiene la grabación o
Úselo para moverse por una canción reproducción. Mantenga presionado el
Modo MTR
reproducción, este botón se ilumina en
10 Botón [EXIT] verde.
Este botón permite retroceder a la pantalla
anterior o cancelar una acción. 16 Botón [ ] (REC)
Es el botón de grabación.
11 Botones de pista ([TR1/2] [TR3/4] En modo de espera de grabación, este
[TR5/6] [TR7/8]) botón parpadea en rojo. Durante la
Modo eBand
Use estos botones para seleccionar una grabación, se ilumina en el mismo color.
pista para reproducir o grabar. En algunas
pantallas, estos botones también se usan 17 MIC L/R (micrófonos estéreo L/R
como botones de función. Las funciones
dependen del modo activo. integrados)
Por ejemplo, si en este manual se menciona Puede usar estos micrófonos para grabar
en estéreo.
Funciones prácticas
Cambio de modo
Modo LIVE REC – – – de reproducción
35
Descripción del panel
18 19 20 21 22 23 24 25
36
Descripción del panel
Panel inferior
Inicio rápido
26
Preparativos
27
Modo eBand
níquel e hidruro metálico. incluida ya insertada.
* El BR-80 no puede recargar las pilas de Esta tarjeta SD contiene datos de
níquel e hidruro metálico. canciones, datos de ritmo, el driver USB y
los programas eBand Song List Editor y BR
Series Wave Converter.
27 Interruptor GUITAR/MIC
* Antes de usar el BR-80, le
En función del equipo conectado al jack
Funciones prácticas
37
Preparativos para usar el BR-80
Inserción de pilas
1. Asegúrese de que el equipo esté
apagado. • El uso indebido puede provocar que las pilas
explosionen o que se produzcan fugas, con
el consiguiente riesgo de daños y lesiones.
2. En la base del BR-80, deslice la tapa Por su seguridad, lea y respete las siguientes
de las pilas en la dirección indicada instrucciones.
por la flecha y retírela. • Siga minuciosamente las instrucciones
de instalación de las pilas y cerciórese de
respetar la polaridad correcta.
• Evite combinar pilas nuevas y usadas.
Asimismo, evite mezclar distintos tipos de
pilas.
• Extraiga las pilas cuando no vaya a utilizar el
equipo durante periodos prolongados.
• Si una pila sufre una fuga, utilice un paño
suave o una toallita de papel para eliminar
los restos de la descarga del compartimento
para pilas. A continuación, instale pilas
nuevas. Para evitar inflamaciones cutáneas,
asegúrese de que la descarga de la pila no
NOTA entre en contacto con su piel. Proceda con la
máxima cautela para evitar que la descarga
• Cuando la tapa del compartimento entre en contacto con sus ojos. Si ocurriese
para pilas esté retirada, asegúrese este extremo, lave la zona afectada con
de que no entre en él ningún objeto abundante agua corriente de inmediato.
extraño (objetos inflamables, monedas, • Absténgase de guardar las pilas junto a
chinchetas, etc.) ni líquidos (agua, zumo, objetos metálicos como bolígrafos, collares,
horquillas para el pelo, etc.
etc.).
• Cuando las pilas tengan poca carga, se
mostrará en pantalla el mensaje "Battery Low!".
3. Instale dos pilas AA, respetando la En tal caso, sustituya las pilas lo antes posible.
polaridad correcta (+/-). • La duración de las pilas depende de las
condiciones de uso y del modelo de pila
en cuestión. También influyen el tipo y la
capacidad de la tarjeta SD.
• Al instalar o sustituir las pilas, apague siempre
el aparato y desconecte cualquier equipo que
pueda tener conectado a él. Así evitará averías
y daños en los altavoces y en otros aparatos.
• El equipo incluye pilas. La duración de estas
pilas puede ser limitada, ya que su principal
función consistía en permitir la realización de
pruebas.
• Si usa este producto con pilas, emplee pilas
4. Vuelva a colocar la tapa del alcalinas o recargables de níquel e hidruro
compartimento para pilas. metálico (Ni-MH).
• Autonomía de la batería con uso continuo:
MEMO Pilas secas alcalinas: 6 horas aprox.
Si desea extraer las pilas, apague antes Esta cifra varía en función de las condiciones
de uso.
el BR-80.
38
Preparativos para usar el BR-80
Inicio rápido
A continuación se explica cómo abrir la
tapa de la tarjeta. • Este equipo admite tarjetas SD/SDHC.
• Nunca inserte ni extraiga una tarjeta SD con el
Preparativos
SD hasta que quede firmemente en posición.
1. Coloque el BR-80 boca abajo.
• Nunca toque los terminales de la tarjeta SD.
2. Empuje la tapa de la tarjeta en la Además, evite que se ensucien los terminales.
Modo MTR
1. Presione suavemente la tarjeta SD
1. Inserte la tarjeta SD con sus hacia dentro y suéltela.
contactos mirando hacia arriba.
2. La tarjeta SD saltará ligeramente y
podrá extraerla.
2. Retire el
dedo
Funciones prácticas
(LOCK)
39
Preparativos para usar el BR-80
Ordenador
Si conecta el BR-80 a un ordenador por USB, funcionará con la electricidad proporcionada por el
bus USB. (Tendrá que instalar el driver.)
Si usa la conexión USB y también un adaptador de CA, el adaptador tiene prioridad.
Micrófono
Reproductor de
audio digital
Con el fin de evitar desperfectos en los altavoces y en otros dispositivos, baje siempre el volumen
y apague todos los dispositivos antes de realizar conexiones.
El volumen del equipo conectado a las entradas (LINE IN o GUITAR/MIC IN) puede resultar muy
bajo si emplea cables de conexión con resistencia. En tal caso, emplee cables de conexión sin
resistencia.
La posición relativa de los micrófonos respecto a los altavoces puede provocar acoplamiento. Para
solucionarlo:
1. Modifique la orientación de los micrófonos.
2. Aleje los micrófonos de los altavoces.
3. Baje el volumen.
40
Preparativos para usar el BR-80
Inicio rápido
Una vez establecidas las conexiones (p. 40), encienda los aparatos en el orden indicado. Si no
respeta la secuencia correcta, puede dañar los altavoces u otros aparatos.
Preparativos
• ¿Ha bajado al mínimo los controles de volumen del BR-80 y de los equipos conectados?
• ¿Ha insertado una tarjeta SD? (p. 39)
Modo MTR
volumen bajado, es posible que escuche algún sonido al encender o apagar el equipo. Esto es
normal y no indica ninguna avería.
• Cuando use el BR-80 a través de un bus USB con alimentación eléctrica, asegúrese de que el
cable USB no se desconecte durante el uso. Si se desconecta el cable USB, se pueden perder
datos.
MEMO
Modo eBand
• El BR-80 se entrega con una tarjeta SD insertada en la ranura para tarjeta de memoria.
* Le recomendamos que instale pilas aunque use el adaptador de CA. De este modo, podrá seguir tocando
Apéndice
41
Preparativos para usar el BR-80
NOTA
• Los ajustes de efectos que estuviese editando se perderán cuando se apague el equipo.
Si desea conservarlos, guárdelos antes de apagar el equipo (p. 111).
Otros ajustes que estuviese modificando se guardarán automáticamente cuando
apague el equipo.
• La función Auto Power Off está activada cuando se usa el BR-80 con pilas o con el
adaptador de CA. Esta función se desactiva cuando el equipo está conectado a un
ordenador por USB.
• Si hay varias fuentes de alimentación disponibles, se usan en el siguiente orden de
prioridad: adaptador de CA, bus USB, pilas.
42
Inicio rápido
Grabación de ideas de
composición
Preparativos
(modo LIVE REC)
Modo MTR
REC LEVEL
Grabador VOLUME
Micrófonos PHONES/
integrados LINE OUT
Modo eBand
Funciones prácticas
• En modo LIVE REC, solo puede grabar a través de los micrófonos estéreo integrados
en el BR-80.
• En modo LIVE REC no se aplican efectos.
Apéndice
Flujo de grabación en modo LIVE REC
El modo LIVE REC le permite grabar fácilmente en estéreo con los micrófonos integrados en el
BR-80.
Preparación de grabación
Grabación y reproducción
* Las canciones que grabe se pueden cargar para usarlas en modo MTR o eBand, y también se
pueden usar en un ordenador.
44
Grabación y reproducción
Activación del modo LIVE REC
Inicio rápido
1. Presione el botón [ ] varias veces hasta que se ilumine el indicador LIVE REC.
Preparativos
El BR-80 entrará en modo LIVE REC y se mostrará la pantalla principal.
Modo MTR
Indicación Explicación
Alimentación con adaptador de CA.
Modo eBand
Pilas casi agotadas. Instale pilas nuevas lo antes posible.
45
Grabación y reproducción
Grabación
Rebobinar
4. Pulse el botón [ ] (STOP) para
Grabación y espera detener la grabación.
de grabación El botón [ ] (REC) se apagará.
Avanzar rápido
La pantalla mostrará el archivo que se ha
grabado.
MEMO
Se asigna automáticamente al archivo
un nombre de canción del tipo
LIVE0001.WAV.
Pausa Reproducir El número 0001 es secuencial.
46
Grabación y reproducción
Reproducción
Inicio rápido
Rebobinar
Reproducción repetida (AB
Avanzar rápido Reproducir Repeat)
Use esta función para practicar solos
Preparativos
de guitarra y en otras situaciones en las
que desee practicar sobre un fragmento
repetido en bucle.
Detener
Fragmento que repetir
MEMO
Si la pantalla muestra el mensaje “No 1. Pulse el botón [ ].
Song”, la carpeta seleccionada no Comenzará la reproducción de la canción.
contiene ningún archivo que el BR-80
Modo MTR
pueda reproducir. Si la pantalla muestra 2. Pulse el botón [A B] en el punto
el mensaje “No Card”, no se ha insertado inicial de la región (punto A).
una tarjeta SD.
3. Pulse el botón [A B] en el punto
2. Pulse el botón [ ] (PLAY) para final de la región (punto B).
reproducir el archivo.
Se activará la función AB Repeat, y se
iniciará la reproducción en bucle.
Modo eBand
NOTA
Durante la reproducción, puede MEMO
mantener presionado el botón [ ]
para rebobinar, o el botón Para desactivar esta función, vuelva a
[ ] para avanzar rápido. La pulsar el botón [A B].
reproducción normal se reanuda al
soltar el botón.
Funciones prácticas
47
Grabación y reproducción
Modo Explicación
Una vez alcanzado el final de
ONE la canción, la reproducción se
detiene.
Se repite la reproducción de
ONE
la canción actual.
Todas las canciones del modo
LIST LIVE REC se reproducen de
forma sucesiva.
Todas las canciones del modo
LIST LIVE REC se reproducen de
forma sucesiva y en bucle.
Todas las canciones del modo
SHFLE LIVE REC se reproducen de
forma aleatoria.
Todas las canciones del modo
SHFLE LIVE REC se reproducen de
forma aleatoria y en bucle.
Se ha registrado la posición
A
"A" para la función AB Repeat.
48
Otras funciones
Si va a grabar una interpretación musical,
Ajuste del nivel de
Inicio rápido
como un instrumento o una voz, ejecute el
fragmento más fuerte de la canción.
grabación 4. Mientras lo hace, use el dial [REC
LEVEL] para ajustar gradualmente el
El BR-80 permite grabar una amplia
gama de sonidos. Puede ajustar el nivel nivel de grabación.
de grabación (volumen) en función de la Indicador PEAK
fuente que esté grabando para obtener la
Preparativos
mejor calidad posible.
A la hora de ajustar el nivel, el principio
básico consiste en subirlo todo lo que se
pueda sin llegar a distorsionar la señal.
Modo MTR
A unos 30 cm de distancia ajustar el nivel de modo que la señal sea lo
más fuerte posible.
No obstante, el indicador PEAK no debe
iluminarse, ya que significa que el volumen
de entrada es excesivo.
* Al ajustar el nivel de grabación, es
posible que oiga un pequeño ruido. Esto
Modo eBand
2. En la pantalla principal, pulse el es normal y no indica una avería.
botón [ ] (REC) de modo que
parpadee.
El BR-80 estará en modo de espera de
grabación.
Definición del modo de
3. En la fuente de audio, toque los
grabación
Funciones prácticas
49
Otras funciones
50
Otras funciones
Inicio rápido
La pantalla pedirá confirmación ("Are you
Preparativos
la administración de los datos de canción. * Mientras los datos se actualizan la
pantalla mostrará el mensaje "Keep
1. Pulse el botón [MENU]. power on!". Nunca apague el equipo
mientras se muestre este mensaje.
2. Use los botones de cursor [ ][ ]
para mover el cursor hasta "SONG" y
pulse el botón [ENTER].
Modo MTR
de la canción y pulse el botón
[ENTER].
Se mostrará la pantalla SONG NAME.
Modo eBand
51
Otras funciones
Eliminación de una
canción (SONG ERASE)
A continuación se explica cómo eliminar la
canción seleccionada.
52
Quick Start
Convertir ideas
en canciones
Preparativos
(modo MTR)
Modo MTR
GUITAR/ SENS REC LEVEL
MIC IN
Efecto
Micrófonos
Grabador
integrados VOLUME
Modo eBand
PHONES/
LINE IN
LINE OUT
USB
Funciones prácticas
Preparación de la grabación
Establecimiento de conexiones (p. 40)
Activación del modo MTR (p. 55)
Creación de una canción nueva (p. 57) y selección de una
canción (p. 57)
Grabación y reproducción
Grabación (p. 57)
Reproducción (p. 60)
Edición de la canción
Masterización de la canción
* Una vez terminado el proceso de masterización, las canciones se pueden reproducir en modo
eBand o en un ordenador.
54
Grabación y reproducción
Activación del modo MTR
Quick Start
1. Presione el botón [ ] varias veces hasta que se ilumine el indicador MTR.
Preparativos
El BR-80 entrará en modo MTR y se mostrará la pantalla de medidor de nivel.
Modo MTR
Nivel de salida
Nivel de entrada
Modo eBand
M: Mute (p. 64)
Indicación Explicación
Funciones prácticas
55
Grabación y reproducción
56
Grabación y reproducción
Grabación
Quick Start
El BR-80 administra las grabaciones en unidades llamadas "canciones".
Si desea hacer una grabación nueva, debe crear una canción nueva (SONG NEW).
Si desea grabar material adicional para una canción que ya está guardada en el BR-80, seleccione
esa canción (SONG SELECT).
Preparativos
6. Vuelva a pulsar el botón [ENTER].
Creación de una canción Se creará una canción nueva y se volverá a
Modo MTR
canción de la siguiente manera.
"NEW" y pulse el botón [ENTER].
Se mostrará la pantalla SONG NEW. 1. Pulse el botón [MENU].
2. Use los botones de cursor [ ][ ]
Categoría para mover el cursor hasta "SONG" y
pulse el botón [ENTER].
5. Empiece a grabar.
Detener Reproducir En modo de espera de grabación (el botón [
] (REC) parpadea), pulse el botón
[ ] (PLAY).
1. Conecte el equipo o instrumento que El botón [ ] (REC) se iluminará, y se
desee grabar (p. 40). iniciará la grabación.
El equipo que conecte se seleccionará
NOTA
automáticamente.
• El nivel de grabación cambiará si mueve
Si no conecta nada, se seleccionarán los
el dial [REC LEVEL] durante la grabación.
micrófonos integrados.
Asegúrese de no mover el dial [REC
MEMO LEVEL] accidentalmente.
58
Grabación y reproducción
Quick Start
TRACK)
Seleccione las pistas en las que desee grabar.
Preparativos
El nivel de la pista de grabación se muestra en la pantalla de medidor de nivel (punto rodeado por
un círculo).
Modo MTR
pista 2 (mono) pista 1/2 (estéreo).
Pista 1 (mono) Pista 2 (mono) Pista 1/2 (estéreo)
Modo eBand
MEMO
• Si desea grabar en mono, seleccione "TR1" o "TR2".
Una señal de entrada en estéreo recibida por el jack LINE IN se convertirá en mono y se
grabará.
Funciones prácticas
59
Grabación y reproducción
Reproducción
Rebobinar Avanzar rápido
Reproducción repetida (AB
Repeat)
Use la función Repeat para reproducir
repetidamente una región concreta.
Detener Reproducir
Fragmento que repetir
Tiempo
1. Mantenga presionado el botón
[ ] (STOP) y pulse el botón [ ] A B
para volver al inicio de la canción. (Repeat Start) (Repeat End)
60
Grabación y reproducción
Quick Start
(AUTO PUNCH IN/OUT)
Al grabar, en alguna ocasión es posible que 1. Pulse el botón [MENU].
cometa un error o no toque como usted
quería. En estos casos, puede usar la técnica 2. Use los botones de cursor [ ]
de pinchazo para volver a grabar una [ ] para mover el cursor hasta "A.
Preparativos
región concreta. PUNCH" y pulse el botón [ENTER].
Mientras se reproduce la pista, puede
"iniciar un pinchazo" para pasar de
reproducir a grabar, y después puede
"cerrar el pinchazo" para reanudar la
reproducción; todo ello sin detener la
canción.
Modo MTR
El "pinchazo automático" permite
establecer de antemano los puntos de
inicio y cierre del pinchazo.
* Al realizar un pinchazo automático,
asegúrese de que la región del pinchazo
dure al menos un segundo. 4. Use los botones de cursor [ ]
[ ] para mover el cursor hasta
Modo eBand
MEMO
"DISP" y use el dial para seleccionar
Los datos anteriores al pinchazo
la unidad de especificación de los
permanecerán en la tarjeta SD (no se
eliminarán).
puntos.
La función Song Optimize (p. 88) elimina Ajuste Explicación
los datos innecesarios, lo que permite
maximizar el espacio libre disponible en Los puntos se especifican en
TIME
Funciones prácticas
unidades de tiempo.
la tarjeta SD.
Los puntos se especifican en
MEASURE
unidades de compás.
Apéndice
61
Grabación y reproducción
MEMO
Una vez especificado el tiempo con el Grabación
procedimiento señalado arriba, puede
En este ejemplo vamos a explicar cómo
aparecer un "+", que indica que hay una
especificar de antemano los puntos inicial y
discrepancia entre la posición actual y la
final de un pinchazo automático para volver
posición mostrada.
a grabar un fragmento concreto de la pista
Si especifica los puntos con compases,
1 ya grabada.
especifique los puntos en cada pantalla
mediante el dial para eliminar la
discrepancia.
1. Reproduzca la canción y use el dial
[REC LEVEL] para ajustar el volumen
5. Use los botones de cursor [ ] de la fuente de entrada.
[ ] para mover el cursor hasta "IN" Compare el volumen de la entrada con
y use el dial para seleccionar el punto el volumen de la pista que desea volver a
inicial del pinchazo. grabar y ajuste el dial [REC LEVEL] de modo
que no haya diferencia de volumen.
Puede acceder al punto actual pulsando el
botón [ENTER]. 2. Vaya a un punto anterior al
fragmento que desee volver a grabar.
6. Use los botones de cursor [ ]
[ ] para mover el cursor hasta 3. Seleccione la pista 1 y pulse el botón
"OUT" y use el dial para seleccionar el [ ] (REC) para que el BR-80 esté en
punto final del pinchazo. modo de espera de grabación.
7. Pulse el botón [EXIT] varias veces 4. Pulse el botón [ ] (PLAY).
hasta acceder a la pantalla del
El pinchazo comenzará automáticamente
medidor de nivel. al inicio del fragmento especificado. Vuelva
La pantalla mostrará el mensaje "A. PUNCH", a grabar su interpretación. El botón [ ]
que indica que se han especificado los (REC) se iluminará durante la grabación.
puntos inicial y final del pinchazo.
Al llegar al punto de cierre del pinchazo, el
BR-80 volverá automáticamente al modo de
reproducción, y se apagará el botón
[ ] (REC).
62
Ajustes de pista (pantalla Mixer)
La pantalla del mezclador permite definir
Ajuste del balance del
Quick Start
ajustes para cada pista.
En la pantalla del mezclador, use los
botones de cursor [ ] [ ] para recorrer
los ajustes en el siguiente orden:
volumen (TRACK LEVEL)
Aquí puede ajustar el volumen de cada
Pantalla Página pista.
Pantalla Level Meter p. 63
Preparativos
Pantalla TRACK LEVEL p. 63
Pantalla TRACK PAN p. 64
Pantalla TRACK MUTE&SOLO p. 64
Pantalla TRACK EQ p. 64
Pantalla REVERB SEND p. 65
Pantalla V-TRACK p. 66 1. Use los botones de cursor [ ][ ]
Modo MTR
Puede pulsar el botón de cursor [ ]
Para acceder a esta pantalla, pulse el botón para acceder a la pantalla TRACK PAN.
[EXIT] varias veces.
63
Ajustes de pista (pantalla Mixer)
Aquí puede especificar que una pista no 3. Gire el dial para ajustar el Tone.
suene (Mute) o que sea la única que suene
(Solo). MEMO
Puede pulsar el botón de cursor [ ]
para acceder a la pantalla TRACK MUTE
& SOLO.
Puede pulsar el botón de cursor [ ]
para acceder a la pantalla REVERB SEND.
64
Ajustes de pista (pantalla Mixer)
Inicio rápido
detallados de ecualización (REVERB SEND)
1. En la pantalla TRACK EQ, pulse el Aquí puede ajustar la profundidad de la
botón [ENTER]. reverberación (reverb) de cada pista.
Se muestra una pantalla que permite definir
Preparativos
ajustes detallados de ecualización.
Modo MTR
Puede pulsar el botón de cursor [ ]
Parámetro Valor para acceder a la pantalla V-TRACK.
ON/OFF OFF, ON
Definición de ajustes
HIGH CUT 700Hz–11kHz, FLAT
HIGH GAIN -20dB–+20dB
MID FREQ 20Hz–10kHz
detallados de reverb
Modo eBand
MID Q 0.5–16
MID GAIN -20dB–+20dB
1. En la pantalla REVERB SEND, pulse el
LOW GAIN -20dB–+20dB
botón [ENTER].
LOW CUT FLAT, 55Hz–800Hz
Se muestra una pantalla que permite definir
LEVEL -20dB–+20dB ajustes detallados de reverb.
Funciones prácticas
65
Ajustes de pista (pantalla Mixer)
Parámetro Valor
TYPE ROOM, HALL, PLATE
TIME 0.1 s–10.0 s
¿Qué son las V-Tracks?
Cada pista consiste en ocho pistas
E.LEVEL 0–100
virtuales, y se puede seleccionar
cualquiera de ellas para grabar o
reproducir su contenido.
3. Para volver a la pantalla REVERB Esto significa que puede grabar un
SEND, pulse el botón [EXIT]. máximo de 64 pistas y seleccionar
ocho para su reproducción.
Estas pistas virtuales que conforman
(V-TRACK) V-Track1
V-Track2
1 2 3 4 5 6 7 8
V-Track3
V-Track4
Cada pista del BR-80 contiene ocho V-Track5
V-Track6
"V-tracks". Puede seleccionar una de estas V-Track7
V-Track8
V-tracks para la grabación o reproducción.
Las V-tracks permiten grabar y comparar
múltiples tomas de un solo de guitarra o
una voz para utilizar la mejor.
MEMO
Puede pulsar el botón de cursor [ ]
para acceder a la pantalla REVERB SEND.
Indicación Explicación
V-track seleccionada
(hay datos grabados)
V-track seleccionada
(no hay datos grabados)
V-track con datos grabados
66
Uso de efectos
El BR-80 tiene procesadores independientes De guitarra a bajo
Inicio rápido
para cuatro tipos de efecto: efectos de
inserción, reverb (p. 65), EQ de pistas (p. 64)
y masterización (p. 81).
Emulador acústico
Patches de efectos y
categorías
Preparativos
Mediante el uso de "patches de efectos", Para bajo
puede cambiar de efecto de inserción, así
como los parámetros de cada efecto.
El BR-80 ofrece diversos patches de efectos
adecuados para voces y una variedad de
Multiefectos para guitarra acústica
Modo MTR
después guardar los cambios en un patch
de usuario o de canción. Para los micrófonos integrados
Para guitarra
Modo eBand
Patches de usuario
Los patches de usuario permiten almacenar
en la memoria interna los patches
modificados. Si ha creado un patch y
le gustaría utilizarlo en otra canción, le
recomendamos guardarlo como patch de
usuario.
Funciones prácticas
Patches de canción
Los patches de canción permiten almacenar
los patches modificados en una tarjeta
SD junto con los datos de canción. Esto
resulta útil cuando se desea guardar con
la canción un patch empleado al grabar la
interpretación.
Apéndice
67
Uso de efectos
Selección de un efecto
A continuación se explica cómo seleccionar
el efecto aplicado a la entrada del jack
GUITAR/MIC IN.
68
Uso de ritmos
El BR-80 ofrece un generador de ritmos
Creación de una
Inicio rápido
específico, independiente de las pistas de
audio 1–8.
Puede usar estos ritmos como guía
durante la grabación, o bien crear un
progresión rítmica (EDIT)
acompañamiento rítmico original. Para ello, Aunque es posible usar un único patrón
organice varios ritmos internos de acuerdo como metrónomo a modo de guía para
con la estructura de la canción. practicar, se trataría de un ritmo invariable
Cuando un batería toca con una banda, durante toda la canción.
Preparativos
suele repetir secuencias fijas de uno o dos Si desea crear una canción con variaciones
compases de duración. En el BR-80, esas musicales, debe colocar distintos patrones
unidades básicas repetidas se denominan en el orden adecuado. Por ejemplo:
"patrones". introducción coro silencio coda.
Modo MTR
E (coda) adecuados para terminar
una canción.
Estos patrones hacen que
M (metrónomo) Compás
suene un metrónomo.
1 5 9 13 17
Estos patrones no
B (silencio)
producen sonido. I V F V
Estos patrones se Tipo de patrón
Modo eBand
crean mediante una
S (canción)
importación de SMF
(p. 72). 1. Pulse el botón [RHYTHM].
Se mostrará la pantalla RHYTHM.
Patrón
colocado Compás
Funciones prácticas
Cursor
69
Uso de ritmos
Inicio rápido
para mover el cursor hasta "INSERT" y botón [Exit].
pulse el botón [ENTER].
5. Pulse el botón [ENTER].
Se insertará un silencio de un compás.
Los datos serán eliminados.
Seleccione la estrofa e inserte un patrón.
Seleccione el relleno y elimine el patrón.
Intro Estrofa Relleno
(4 compases) (4 compases) (4 compases) Intro Rell. Estrofa Estr.
(4 compases) (2 compases) (4 compases) (2 compases)
Preparativos
Intro Estrofa Relleno
(4 compases) (4 compases) (4 compases) Intro Estrofa Estr. Rell.
(4 compases) (4 compases) (2 compases) (2 compases)
Modo MTR
Este procedimiento elimina todos los
1. Pulse el botón [RHYTHM]. patrones colocados en un ritmo.
Se mostrará la pantalla RHYTHM.
1. Pulse el botón [MENU].
2. Use los botones de cursor [ ][ ] 2. Use los botones de cursor
para seleccionar el patrón que desee [ ] [ ] para mover el cursor
eliminar.
Modo eBand
hasta "FUNCTION" y pulse el botón
3. Pulse el botón [ENTER]. [ENTER].
Accederá al modo EDIT. 3. Use los botones de cursor [ ]
[ ] para mover el cursor hasta "INIT
RHYTHM" y pulse el botón [ENTER].
La pantalla pedirá confirmación ("Are you
Funciones prácticas
sure?").
sure?").
71
Uso de ritmos
Formato 0o1
240 KB máximo (variará
Tamaño de archivo ligeramente en función
del contenido del SMF)
N.º de compases Hasta 999
72
Uso de ritmos
Inicio rápido
Número de notas
los patrones combinados [ ] para mover el cursor hasta "SMF
Canal MIDI Canal 10 solo IMPORT" y pulse el botón [ENTER].
Preparativos
Sonido de percusión Número de nota
TOM 4 41 El icono mostrado a la derecha del patrón
de destino de la importación indica si ese
TOM 3 45
patrón contiene datos.
TOM 2 48
: no contiene datos.
TOM 1 50
: contiene datos.
COWBELL 56
Modo MTR
hasta acceder a la pantalla Level
Meter.
1. Con el ordenador, coloque el SMF NOTA
que desee importar en la carpeta • Los patrones admiten una polifonía
ROLAND/SMF de la tarjeta SD. máxima de cinco voces. Esto significa
que puede ejecutar hasta cinco sonidos
Modo eBand
2. Pulse el botón [RHYTHM]. de percusión a la vez.
• Al usar platos y otros sonidos con caída
3. Pulse el botón [ENTER] para activar el
larga, si se ejecutan cinco sonidos
modo EDIT. antes de que el sonido anterior se haya
desvanecido del todo, es posible que los
sonidos anteriores se corten antes de lo
normal.
Funciones prácticas
Apéndice
73
Edición de pistas (TRACK EDIT)
A continuación se explica cómo copiar o
eliminar pistas, además de cómo importar
datos del modo eBand o LIVE REC.
Copiar datos de pista
MEMO (TRACK COPY)
Al volver a la pantalla del medidor de
Los datos de la pista origen se copiarán en
nivel se guardan las ediciones de la
la pista destino.
pista.
(A) A Tiempo
Inicio o punto
inicial de bucle (B)
2. Use los botones de cursor [ ] Fin o punto final
[ ] para mover el cursor hasta de bucle
"TRACK EDIT" y pulse el botón
[ENTER]. Ejemplo 2:
Copiar dos veces en una pista diferente
Pista 1
Pista 2
Elemento Página
Copiar datos de pista (COPY) p. 74
Mover datos de pista (MOVE) p. 76
Eliminar datos de pista
p. 76
(ERASE)
Intercambiar datos
p. 77
(EXCHANGE)
Importar datos de audio
p. 78
(IMPORT)
Cancelar una acción (UNDO/
p. 78
REDO)
74
Edición de pistas (TRACK EDIT)
Inicio rápido
Parámetro Explicación
para seleccionar la pista/V-track que
START
desee copiar (SOURCE) y el destino
de la copia (DEST). Tiempo o Especifique el inicio del origen
compás. de la copia.
END
Preparativos
A
Modo MTR
tipo seleccionado.
5. Pulse el botón [ENTER].
Parámetro Explicación Se ejecutará la copia.
TYPE * Mientras los datos se actualizan, la
Los valores START y END pantalla mostrará el mensaje "Keep
corresponden a los puntos
power on!". Nunca apague el equipo
AB (TIME) inicial y final de AB Repeat.
Modo eBand
TO se especifica como una mientras se muestre este mensaje.
posición en el tiempo.
Los valores START y END
corresponden a los puntos
AB (MEASURE) inicial y final de AB Repeat.
TO se especifica como un
número de compás.
Funciones prácticas
compás.
75
Edición de pistas (TRACK EDIT)
(TRACK MOVE)
Esta acción mueve los datos de la pista
especificada.
Si el destino del movimiento contiene datos
grabados, serán sobrescritos.
3. Use los botones de cursor y el dial
Ejemplo 1: movimiento en la misma pista para seleccionar la posición en el
tiempo.
Pista 1
4. Para ejecutar la acción, pulse el botón
[ENTER].
(A) A Tiempo La pantalla pedirá confirmación ("Are you
Inicio o punto sure?").
inicial de bucle (B)
Fin o punto final Si decide cancelar el proceso, pulse el
de bucle botón [Exit].
(A)
Inicio o punto
A Tiempo Eliminar datos de pista
inicial de bucle (B)
Fin o punto
final de bucle
(TRACK ERASE)
Esta acción borra los datos de la región
especificada.
1. Use los botones de cursor [ ]
[ ] y el dial para seleccionar la pista/ Pista 1
V-track que desee mover (SOURCE) y
la pista/V-track de destino (DEST).
Pista 1
76
Edición de pistas (TRACK EDIT)
Inicio rápido
[ ] y el dial para seleccionar la
pista/V-track que desee eliminar.
(TRACK EXCHANGE)
Esta acción intercambia los datos de dos
pistas.
Preparativos
Ejemplo:
intercambio de todos los datos de las pistas
2. Pulse el botón [ENTER]. 1y2
Se mostrará la pantalla de ajuste de tiempo. Pista 1: guitarra
Pista 2: voz
Modo MTR
4. Para eliminar los datos, pulse el
botón [ENTER].
La pantalla pedirá confirmación ("Are you
sure?"). 1. Use los botones de cursor [ ][ ]
Si decide cancelar el proceso, pulse el
y el dial para seleccionar las pistas/V-
botón [Exit]. tracks que desee intercambiar.
Modo eBand
5. Pulse el botón [ENTER].
Se ejecutará la eliminación.
* Mientras los datos se actualizan, la
pantalla mostrará el mensaje "Keep
power on!". Nunca apague el equipo
mientras se muestre este mensaje.
Funciones prácticas
77
Edición de pistas (TRACK EDIT)
NOTA
• Después de ejecutar la acción Undo,
solo se puede utilizar la acción Redo.
3. Use los botones de cursor y el dial • Undo se aplica a los datos de audio
para seleccionar la posición en el grabados en una pista.
tiempo.
78
Edición de pistas (TRACK EDIT)
Inicio rápido
anterior (UNDO) Undo (REDO)
Si desea cancelar la última grabación o Si desea cancelar la última acción Undo,
edición, ejecute Undo. ejecute Redo.
Preparativos
2. Use los botones de cursor [ ] 2. Use los botones de cursor [ ]
[ ] para mover el cursor hasta [ ] para mover el cursor hasta
"TRACK EDIT" y pulse el botón "TRACK EDIT" y pulse el botón
[ENTER]. [ENTER].
4. Para ejecutar la acción Undo, pulse el 4. Para ejecutar la acción Redo, pulse el
botón [ENTER]. botón [ENTER].
Si decide no ejecutar la acción Undo, pulse Si decide no ejecutar la acción Redo, pulse
Modo MTR
el botón [EXIT]. el botón [EXIT].
Modo eBand
Funciones prácticas
Apéndice
79
Masterización
1. En la pantalla del mezclador (p. 63–p.
Cómo combinar pistas 66), defina los ajustes de pista de
reproducción oportunos.
(BOUNCE) Use el dial [VOLUME] para ajustar el
volumen general. Ajuste el nivel de modo
El BR-80 permite reproducir que sea lo más alto posible sin que se
simultáneamente ocho pistas. Si se distorsione el sonido.
queda sin pistas libres, puede copiar las
grabaciones de varias pistas en una única 2. Pulse el botón [MENU].
pista (V-Track). Esta acción se denomina Se mostrará la pantalla Menu.
“volcado” (o grabación de ping-pong).
Combine múltiples pistas de este modo
para liberar otras pistas y poder grabar más
interpretaciones.
En modo Bounce, puede reproducir ocho
pistas simultáneamente y grabarlas en una
única pista V-Track.
V-track independiente
80
Masterización
Inicio rápido
Use los botones de cursor [ ] [ ] y el
dial para seleccionar el elemento que desee
editar, y use el dial para seleccionar el valor. (MASTERING)
Parámetro Explicación En este capítulo se explica el proceso
Especifica la V-track de mezcla de las pistas grabadas en un
DEST
destino del volcado. archivo WAV y la aplicación de un "efecto de
masterización" para crear una versión final
Preparativos
Especifica el punto inicial
START con el nivel de volumen óptimo.
del volcado.
Especifica el punto final
END TRACK 4-V1 TRACK 8-V1
del volcado.
TRACK 3-V1 TRACK 7-V1
Especifica el volumen
TRACK 2-V1 TRACK 6-V1
LEVEL de la V-track destino del
volcado. TRACK 1-V1 TRACK 5-V1 RHYTHM
Modo MTR
Archivo WAV
Modo eBand
botón [ ] (STOP) o [EXIT]. para que los pasajes más fuertes no
superen el rango disponible del CD. Sin
embargo, esto bajará el volumen general,
Una vez procesado el volcado, volverá a la por lo que la música perderá potencia.
pantalla del medidor de nivel. Además, un sonido excesivo en las
frecuencias graves, difíciles de percibir
para el oído humano, puede hacer que
Funciones prácticas
canción.
81
Masterización
Parámetro Explicación
* El efecto de masterización ofrece 19 Muestra el nombre del archivo
"patches preset" (P01–P16), 19 "patches FILE WAV que se creará con la
de usuario" reescribibles (U01–U19) y 19 masterización.
"patches de canción" (S01–S19) que se Selecciona el efecto de
almacenan con cada canción. EFFECT
masterización.
Especifica el punto inicial de la
1. En la pantalla del mezclador (p. 63–p. START
masterización.
66), defina los ajustes de pista de Especifica el punto final de la
reproducción oportunos. END
masterización.
Use el dial [VOLUME] para ajustar el Especifica el volumen del
volumen general. Ajuste el nivel de modo LEVEL archivo WAV que se creará con
que sea lo más alto posible sin que se la masterización.
distorsione el sonido.
Puede pulsar el botón [ ] (PLAY) para
2. Pulse el botón [MENU]. escuchar el resultado de la masterización
Se mostrará la pantalla Menu. con los ajustes actuales.
MEMO
• La canción masterizada se guardará
como archivo WAV en la carpeta
ROLAND/MASTERING.
• El archivo WAV guardado se puede
recuperar y ejecutar en modo eBand.
5. Defina los ajustes de masterización.
Use los botones de cursor [ ] [ ] y el
dial para seleccionar el elemento que desee
editar, y use el dial para seleccionar el valor.
82
Masterización
Inicio rápido
[ ] [ ] para mover el cursor hasta
cada parámetro y use el dial para
efecto de masterización especificar el valor correspondiente.
Para crear un nuevo patch, seleccione un Si desea guardar los ajustes del efecto
patch existente parecido al que tiene en actual, siga las instrucciones indicadas en
mente y edítelo. "Cómo guardar los ajustes del efecto de
masterización" (p. 84).
Para conservar los ajustes editados,
Preparativos
guárdelos como un patch de usuario o de
Valor Explicación
canción.
DYNAMICS
1. Seleccione el modo de masterización Ajusta la variación en el volumen
(p. 81). entre los pasajes fuertes y suaves de la
interpretación.
Se mostrará la pantalla MASTERING.
Si sube este valor, se reducirá la
Modo MTR
ción producirá su efecto estándar.
y pulse el botón [ENTER].
TONE
Modo eBand
sonido más suave.
Si el valor es 0, el efecto de masteriza-
ción producirá su efecto estándar.
NATURAL
Si sube este valor, el efecto de
masterización se aplicará de forma más
4. Use los botones de cursor [ ] suave, produciendo una impresión más
[ ] para mover el cursor hasta
Funciones prácticas
83
Masterización
84
Administración de canciones (SONG)
El BR-80 administra las grabaciones en
Definición de ajustes para
Inicio rápido
unidades llamadas "canciones".
Preparativos
2. Use los botones de cursor [ ][ ]
para mover el cursor hasta "SONG" y
pulse el botón [ENTER]. Elemento Explicación
Modo MTR
para seleccionar la acción oportuna, y PROTECT
Activa/desactiva la protección
de la canción.
pulse el botón [ENTER].
Especifica la tonalidad de la
KEY
canción.
Elemento Página
Seleccionar una canción
p. 57
(SELECT)
Crear una canción nueva
Modo eBand
p. 57
(NEW)
Ver información de una
p. 85
canción (INFO)
Eliminar una canción (ERASE) p. 87
Copiar una canción (COPY) p. 87
Ahorrar espacio en la tarjeta
p. 88
Funciones prácticas
SD (OPTIMIZE)
Apéndice
85
Administración de canciones (SONG)
Inicio rápido
canción (SONG ERASE) (SONG COPY)
A continuación se explica cómo eliminar A continuación se explica cómo copiar la
una canción. canción seleccionada.
Preparativos
NOTA 1. Para copiar la canción, pulse el botón
Modo MTR
La pantalla pedirá confirmación ("Are you * Mientras los datos se actualizan la
sure?"). pantalla mostrará el mensaje "Keep
power on!". Nunca apague el equipo
Si decide cancelar el proceso, pulse el mientras se muestre este mensaje.
botón [Exit].
MEMO
3. Pulse el botón [ENTER]. Si aparece este mensaje antes de
Modo eBand
La canción será eliminada. ejecutarse la copia, la tarjeta SD no tiene
* Mientras los datos se actualizan la suficiente espacio libre. Elimine datos
pantalla mostrará el mensaje "Keep superfluos de la tarjeta SD.
power on!". Nunca apague el equipo
mientras se muestre este mensaje.
MEMO
Funciones prácticas
87
Administración de canciones (SONG)
88
Inicio rápido
Practicar al compás
de una canción terminada
Preparativos
(modo eBand)
Modo MTR
GUITAR/ SENS REC LEVEL
MIC IN
Efecto
Micrófonos
Grabador
integrados VOLUME
Modo eBand
PHONES/
LINE IN
LINE OUT
USB
Funciones prácticas
Prepare la interpretación
Establecimiento de las conexiones (p. 40)
Activación del modo eBand (p. 91)
Selección de canciones (p. 94)
Reproduzca la canción
Reproducción (p. 92)
Practique
Grabe su interpretación
90
Reproducción/grabación
Activación del modo eBand
Inicio rápido
1. Pulse el botón [ ] varias veces hasta que se ilumine el indicador eBand.
Preparativos
El BR-80 entrará en modo eBand y se mostrará la pantalla principal.
Modo MTR
Los botones de pista actúan como botones de función y ejecutan las
acciones mostradas en la parte inferior de la pantalla.
Modo eBand
Estado de fuente de alimentación
Indicación Explicación
Alimentación con adaptador de CA
91
Reproducción/grabación
Reproducción
Rebobinar
Reproducción repetida (AB
Avanzar rápido Reproducir Repeat)
Use esta función para practicar solos
de guitarra y en otras situaciones en las
que desee practicar sobre un fragmento
repetido en bucle.
Detener
Fragmento que repetir
Tiempo
92
Reproducción/grabación
Grabación
Inicio rápido
A continuación se explica cómo grabar los
sonidos ejecutados en modo eBand en otra
canción de este modo.
Grabación con los micros
1. Conecte el instrumento que desee
integrados
grabar al jack GUITAR/MIC IN (p. 40). Si desea usar los micrófonos integrados, no
Preparativos
conecte nada al jack GUITAR/MIC IN.
2. Use el dial [REC LEVEL] para ajustar el
nivel de grabación. ¡NOTA!
Ajuste el volumen del sonido que vaya a Si quiere escuchar el sonido a través de
grabar. altavoces mientras graba, tenga cuidado
con la colocación de los micrófonos
con respecto a los altavoces, ya que se
Modo MTR
Ajuste el volumen del sonido que vaya a
4. Pulse el botón [ ] (PLAY) para iniciar grabar.
la reproducción.
Toque con la canción.
la reproducción.
mediante la categoría "USER" de la
función SEARCH. Toque con la canción.
93
Reproducción
Puede conectar una guitarra o un Tipo de
micrófono y tocar al compás de la canción Explicación
búsqueda
que se esté reproduciendo.
Solo se muestran frases
breves (RHYTHM LOOP)
contenidas en la tarjeta
Tipo de
Explicación Puede usar el programa eBand Song List
búsqueda
Editor para añadir canciones y modificar sus
Se muestran las canciones datos con un ordenador.
grabadas con el BR-80
ALL SONGS Si desea información sobre su instalación,
(título de álbum y nombre de
artista). consulte el archivo “ReadmeEN.txt” en la
Se muestran las canciones tarjeta SD.
USER
grabadas con el BR-80. La ayuda en línea del software ofrece
Solo se muestran las 30 instrucciones de uso.
canciones marcadas como
BEST 30 MEMO
favoritas, si se ha hecho un
ranking (1–30) (p. 100). • El BR-80 admite un máximo de 4.000
Se muestran las canciones canciones.
por álbum (ALBUM) o artista
(ARTIST).
• Puede registrar hasta 2.000 cabeceras,
incluidas las de nombre de álbum y de
* Estas cabeceras están
artista.
disponibles si se han
registrado los nombres
ALBUM/ARTIST de álbum y artista de las
canciones. Puede usar el
programa eBand Song List
Editor incluido (p. 107)
para registrar y modificar
los nombres de álbum y
artista.
94
Reproducción
Ajuste del tono
Ajuste de velocidad y tono
Inicio rápido
Parámetro Explicación
de una canción (SPEED) SHIFT
Sube o baja el tono en
semitonos.
A continuación se explica cómo cambiar la FINE
Ajusta el tono en intervalos
velocidad (tempo) o el tono de una canción. de un cent.
Preparativos
El parámetro PITCH cambia la tonalidad de
Se muestra la pantalla SPEED. la canción.
* Semitono = 100 cents.
Modo MTR
para seleccionar un parámetro y gire
el dial para definir el valor.
Parámetro Explicación
Modo eBand
Ajusta la velocidad de
reproducción. Puede cambiar
SPEED
la velocidad sin afectar al
tono.
95
Reproducción
96
Uso de efectos
El modo eBand ofrece dos procesadores de
Aplicación de reverb
Inicio rápido
efectos (efecto de inserción y reverb).
Preparativos
GUITAR/MIC IN.
patch de efectos.
1. Pulse el botón [COSM].
Se muestra la pantalla de selección de
2. Pulse el botón [ENTER].
patch de efectos. Se mostrará la pantalla Menu.
Modo MTR
[ ] [ ] para mover el cursor hasta Se muestra una pantalla que permite definir
"CATEGORY" y gire el dial para ajustes detallados de reverb.
especificar una categoría.
97
Otras funciones
Definición de ajustes para
Parámetro Explicación
Almacena el número del
patch de efecto en la canción.
una canción (SONG INFO) PATCH SYNC Si está desactivado, la
reproducción usará los
A continuación se explica cómo consultar o ajustes actuales de efectos.
modificar la información de una canción. Especifica la tonalidad de la
KEY
canción.
1. Pulse el botón [MENU].
2. Use los botones de cursor [ ][ ]
para mover el cursor hasta "SONG" y
pulse el botón [ENTER].
Asignación de un nombre a
3. Use los botones de cursor [ ]
una canción (SONG NAME)
[ ] para mover el cursor hasta Cuando grabe una canción, recibirá
"INFO" y pulse el botón [ENTER]. automáticamente un nombre del tipo
Se mostrará la pantalla SONG INFO. "SONG0001". Cuando haya terminado la
canción, asígnele un nombre para facilitar
la administración de los datos de canción.
* El BR-80 no puede modificar el nombre
de una canción que se haya editado con
el programa eBand Song List Editor.
98
Otras funciones
Inicio rápido
para mover el cursor hasta el carácter
que desee modificar.
Preparativos
Pulse el botón de cursor [ ] para eliminar
el carácter seleccionado.
2. Use los botones de cursor [ ][ ]
7. Pulse el botón [ENTER]. para mover el cursor hasta "SONG" y
pulse el botón [ENTER].
La pantalla pedirá confirmación ("Are you
sure?").
3. Use los botones de cursor [ ][ ]
Si decide cancelar el proceso, pulse el para mover el cursor hasta "ERASE" y
Modo MTR
4. Pulse el botón [ENTER].
La pantalla pedirá confirmación ("Are you
sure?").
Si decide cancelar el proceso, pulse el
botón [Exit].
Modo eBand
5. Pulse el botón [ENTER].
La canción será eliminada.
* Mientras los datos se actualizan la
pantalla mostrará el mensaje "Keep
power on!". Nunca apague el equipo
mientras se muestre este mensaje.
Funciones prácticas
Apéndice
99
Otras funciones
100
Otras funciones
Inicio rápido
Cómo cambiar la canción y
En modo eBand puede usar el metrónomo
mientras se reproduce una canción.
los efectos simultáneamente
1. Pulse el botón [RHYTHM]. (PATCH SYNC)
Se muestra la pantalla METRONOME. A continuación se explica cómo
Preparativos
configurar el BR-80 para que se cargue
automáticamente el patch de efectos
almacenado con una canción al cambiar de
canción.
Modo MTR
BEAT Especifica el tipo de compás. [ ] [ ] para mover el cursor
TEMPO Especifica el tempo. hasta "FUNCTION" y pulse el botón
LEVEL Especifica el volumen. [ENTER].
ON: el metrónomo se grabará
con la interpretación.
3. Use los botones de cursor [ ][ ]
REC para mover el cursor hasta "SYSTEM"
OFF: se escuchará el metróno-
mo, pero no se grabará. y pulse el botón [ENTER].
101
102
Inicio rápido
Otras funciones prácticas
Preparativos
Modo LIVE REC
Flujo de señales de audio
en interfaz de audio
Modo MTR
Modo eBand
integrados PHONES/
LINE OUT
LINE IN
• En modo LIVE REC, solo puede grabar a través de los micrófonos estéreo integrados
en el BR-80.
Apéndice
104
Conexión del BR-80 al ordenador
Carpeta LIVEREC
Estructura de datos de
Inicio rápido
En esta carpeta se guardan los archivos
WAV/MP3 usados en modo LIVE REC.
la tarjeta SD Si coloca un archivo WAV/MP3 del
ordenador en esta carpeta, podrá
Las carpetas y los archivos creados en la reproducirlo en el BR-80.
tarjeta SD siguen esta estructura. También puede copiar archivos WAV/
* No elimine ni renombre ninguna MP3 creados en el BR-80 desde la
carpeta LIVEREC en el ordenador.
Preparativos
carpeta o archivo de la tarjeta SD.
Consulte “Intercambio de datos con el
Directorio raíz ordenador” (p. 106).
ReadmeEN.txt
ReadmeJP.txt
ROLAND (carpeta) Carpeta MASTERING
BR0 (carpeta)
Datos de canciones del modo MTR En esta carpeta se guardan los archivos
JS (carpeta) WAV masterizados en modo MTR.
Modo MTR
Wave Converter (carpeta)
Mac.dmg estándar) que use para crear patrones
Drivers (carpeta) de canciones se deben almacenar en
Song List (carpeta) esta carpeta.
Wave Converter (carpeta)
Win.zip
Modo eBand
Esta carpeta contiene el driver USB y los
programas eBand Song List Editor y BR
Series Wave Converter para Windows.
Si desea más información, consulte
Carpeta ROLAND “ReadmeEN.txt” en la carpeta creada
cuando extraiga el archivo.
Los datos se guardan en estas carpetas.
Funciones prácticas
Mac.dmg
Carpeta BR0
Esta carpeta contiene el driver USB y los
En esta carpeta se guardan los datos de
programas eBand Song List Editor y BR
canciones del modo MTR.
Series Wave Converter para Mac OS X.
Si desea más información, consulte
Carpeta JS “ReadmeEN.txt” en la carpeta creada
En esta carpeta se guardan los datos de cuando extraiga el archivo.
Apéndice
105
Conexión del BR-80 al ordenador
Para transferir archivos masterizados en
Intercambio de datos modo MTR
Haga doble clic en la carpeta “MASTERING”
con el ordenador para ver los archivos WAV guardados en la
carpeta.
Defina el modo USB "STORAGE" antes de Arrastre y suelte los archivos WAV que
conectar el BR-80 al ordenador (p. 104). desee copiar.
106
Conexión del BR-80 al ordenador
Inicio rápido
BR-80 al ordenador.
Preparativos
datos de canciones almacenados en la
tarjeta SD del BR-80.
En el ordenador se mostrará el icono "BR-80
El programa “eBand Song List Editor” está eBand" [o un icono de disco extraíble (*:)].
en la tarjeta SD incluida.
* Los siguientes pasos no se pueden
Si desea detalles sobre la ubicación de realizar si no se muestra la pantalla
“eBand Song List Editor”, consulte el Idling. Configure el BR-80 en modo USB
documento "ReadmeEN.txt" incluido en la "STORAGE" (p. 104).
Modo MTR
Arrastre la carpeta "ROLAND" y suéltela en
conectar el BR-80 al ordenador (p. 104).
una carpeta del ordenador.
Cuando la tarjeta SD esté llena o desee
Al finalizar la copia de seguridad, se vuelve
guardar datos importantes en el ordenador,
a mostrar la pantalla Idling.
haga una copia de seguridad. Conviene
hacer copias de seguridad periódicas como
salvaguarda ante un fallo imprevisto de la Para recuperar los datos
tarjeta SD.
Modo eBand
Haga doble clic en el icono "BR-80 eBand"
Una copia seguridad puede incluir los [o en el icono de "disco extraíble (*:)"].
siguientes tipos de datos. Elimine la carpeta “ROLAND” en el BR-80.
• Datos grabados Arrastre la carpeta "ROLAND" y suéltela
• Configuración del mezclador sobre el icono "BR-80 eBand" [o en el icono
(panorama, ecualización de pistas, etc.) de "disco extraíble (*:)"].
• Patches de canción de efectos de Al finalizar la recuperación de datos, se
Funciones prácticas
107
Conexión del BR-80 al ordenador
interfaz de audio
recuperar los datos, debe arrastrar y
soltar la carpeta "ROLAND" entera.
Si solo copia una parte de su contenido,
es posible que los datos no se puedan Si desea usar el BR-80 como interfaz de
usar en el BR-80. audio, defina el modo USB "AUDIO" (p. 104).
• En algunos casos, durante una Debe instalar el driver USB antes de
recuperación el ordenador puede conectar el BR-80 al ordenador (p. 104).
preguntarle si desea sobrescribir los
datos. Responda afirmativamente. Si NOTA
selecciona "No", la recuperación puede • Sin la correspondiente autorización, la
ser incompleta, y el BR-80 puede dar ley prohíbe la grabación, duplicación,
fallos posteriormente. distribución, venta, interpretación
• Al recuperar los datos, se sobrescribe el pública o emisión de una obra (obra
contenido de la tarjeta SD. musical, obra visual, emisión, actuación
en vivo, etc.) cuyo copyright pertenezca
a terceros.
3. Interrumpa la conexión entre el BR- • No emplee este aparato para
80 y el ordenador. actividades que puedan infringir los
derechos de terceros. No asumimos
responsabilidad alguna con respecto
Usuarios de Windows a cualquier infracción de derechos de
En el menú Inicio de Windows, seleccione terceros que pueda derivarse del uso
“Equipo”. que usted haga de este aparato.
Haga clic derecho en el icono “BR-80 eBand”
[o “disco extraíble(*:)”], y ejecute “Expulsar”.
Usuarios de Mac OS
Arrastre el icono «BR-80 eBand» hasta el
icono de expulsión.
108
Conexión del BR-80 al ordenador
Inicio rápido
BR-80 en el ordenador canciones reproducidas
Mediante la conexión USB, el sonido
introducido en el BR-80 o el sonido de las
desde el ordenador
pistas reproducidas se puede grabar con el A continuación se explica cómo enviar el
software del ordenador. audio reproducido desde el ordenador
Preparativos
al BR-80 por USB, y cómo grabarlo en las
1. Use un cable USB para conectar el pistas del BR-80.
BR-80 al ordenador.
1. Use un cable USB para conectar el
2. En el programa de grabación de BR-80 al ordenador.
audio del ordenador, seleccione el
BR-80 como entrada de audio. 2. En el programa de reproducción de
Modo MTR
3. Grabe siguiendo las indicaciones del
desde el ordenador apartado "Grabación" (p. 58).
Modo eBand
1. Use un cable USB para conectar el
BR-80 al ordenador.
2. En el programa de reproducción de
audio del ordenador, seleccione el
BR-80 como salida de audio.
Funciones prácticas
109
Ajustes detallados de efectos
Edición de ajustes de
Indicación Explicación
Efecto desactivado
Indicación Explicación
Efecto activado
110
Ajustes detallados de efectos
Inicio rápido
botón [ENTER].
(WRITE/NAME)
Se mostrará la pantalla WRITE.
Preparativos
1. Pulse el botón [COSM].
8. Use los botones de cursor [ ]
Se muestra la pantalla de selección de
patch de efectos.
[ ] y el dial para seleccionar el patch
de efectos en el que guardará el
nombre.
Modo MTR
4. Use los botones de cursor [
]
[ ] para acceder a "WRITE/NAME" y
pulse el botón [ENTER].
Se muestra la pantalla WRITE/NAME.
Modo eBand
111
Ajustes detallados de efectos
Lista de algoritmos
Para los efectos de inserción, los efectos disponibles y el orden en que se conectan (el algoritmo)
dependen de la categoría y el patch.
El BR-80 ofrece los siguientes algoritmos, válidos para distintos fines.
* La línea o líneas que conectan el algoritmo indican si el efecto tiene una salida mono (una
línea) o estéreo (dos líneas).
(Ej.) Salida: Mono Salida: Estéreo
–[COMP/LM]–[WAH]– –[MOD]=[DLY]=
112
Ajustes detallados de efectos
Inicio rápido
Emula el sonido de un bajo. Este efecto está diseñado específicamente
Permite obtener el sonido de un bajo para los micrófonos integrados.
tocando una guitarra eléctrica. Este algoritmo conecta seis tipos de
* Cuando use GUITAR TO BASS, evite tocar efectos, todos en estéreo total.
acordes. =[COMP/LM]=[EQ]=[NS]=[MOD]
-[G->B]-[COMP/LM]-[DIST]-[AMP] [CHO]=[DLY]=
Preparativos
[EQ]-[NS]-[MOD]=[DLY]= Compressor/Limiter
Guitar to Bass Equalizer
Compressor/Limiter Noise Suppressor
Distortion Modulation
Amp - Phaser
Equalizer - Flanger
Modo MTR
Delay
-[PCR]-[DYN]-[EQ]-[NS]
[DB/HR]=[DLY]= Acoustic Processor
Pitch Correct Compressor/Limiter
Dynamics Equalizer
Equalizer Noise Suppressor
Noise Suppressor Chorus
Double/Harmony Delay
Delay
Apéndice
113
Definición de ajustes generales
4. Use los botones de cursor [ ][ ]
Ajuste de la sensibilidad para seleccionar un parámetro y gire
el dial para modificar el valor.
de entrada (INPUT)
Parámetro Explicación
A continuación se explica cómo ajustar la
sensibilidad de entrada del jack GUITAR/ LCD Ajusta el contraste de la
CONTRAST pantalla LCD.
MIC IN y de los micrófonos integrados.
Ajusta el brillo de la
LCD
1. Pulse el botón [MENU]. BACKLIGHT
retroiluminación de la pantalla
LCD.
2. Use los botones de cursor [ ][ ] Ajusta el tiempo que
POWER SAVE transcurre hasta que se atenúa
para mover el cursor hasta "INPUT" y la retroiluminación.
pulse el botón [ENTER].
Ajusta el tiempo que
AUTO POWER transcurre hasta que el equipo
3. Use el dial para ajustar el valor. OFF se apaga automáticamente
(p. 42).
4. Pulse el botón [EXIT] varias Si activa este ajuste (ON), la
veces hasta volver a la pantalla indicación del tiempo actual
pertinente para el modo en que esté REMAIN INFO pasará a mostrar el tiempo de
configurado el equipo. (solo en modo grabación disponible.
MTR) Si lo desactiva (OFF), la
indicación volverá a mostrar el
114
Definición de ajustes generales
Formateo de una
Inicio rápido
Consulta del espacio libre de
la tarjeta SD (SD CARD INFO) tarjeta SD (FORMAT)
A continuación se explica cómo consultar el
NOTA
espacio libre de la tarjeta SD.
• Cuando se formatea una tarjeta, se
1. Pulse el botón [MENU]. pierde todo su contenido. Asegúrese
Preparativos
de hacer una copia de seguridad de los
2. Use los botones de cursor datos importantes antes de continuar
[ ] [ ] para mover el cursor (p. 107).
hasta "FUNCTION" y pulse el botón • Antes de usar una tarjeta SD genérica,
[ENTER]. debe formatearla en el BR-80.
• Asegúrese de que el BR-80 esté apagado
3. Use los botones de cursor antes de insertar o extraer una tarjeta
Modo MTR
Espacio libre restante en formateo.
REMAIN SIZE
la tarjeta SD • Nunca extraiga la tarjeta SD ni apague el
equipo mientras se muestra el mensaje
"Keep power on!". Si lo hace, perderá los
datos de la tarjeta SD o dañará la propia
4. Pulse el botón [EXIT] varias tarjeta.
veces hasta volver a la pantalla
Modo eBand
pertinente para el modo en que esté 1. Pulse el botón [MENU].
configurado el equipo.
2. Use los botones de cursor
[ ] [ ] para mover el cursor
hasta "FUNCTION" y pulse el botón
[ENTER].
Funciones prácticas
Apéndice
115
Definición de ajustes generales
NOTA
Tras ejecutar la función Factory Reset,
apague el BR-80 y vuelva a encenderlo.
116
Definición de ajustes generales
Ajustes de apagado
Inicio rápido
automático
El BR-80 se puede apagar automáticamente.
Esto ocurrirá cuando transcurran 30
minutos sin haber tocado a través del
aparato y sin haber accionado sus controles.
Preparativos
De fábrica, esta función está activada (se
apagará tras 30 minutos de inactividad). Si
desea desactivar esta función, proceda de
la siguiente manera.
NOTA
• Los ajustes de efectos que estuviese
Modo MTR
hasta "FUNCTION" y pulse el botón
[ENTER].
Modo eBand
4. Use los botones de cursor [
]
[ ] para seleccionar AUTO POWER
OFF y los botones [ ] [ ] para
definir el valor.
Valor Explicación
Funciones prácticas
3min.
5min.
Especifica el tiempo de
10min.
inactividad que debe
15min.
transcurrir para que el BR-80
30min.
se apague automáticamente.
45min.
60min.
El equipo no se apagará
OFF
automáticamente.
Apéndice
117
Afinación del instrumento
El BR-80 incluye un afinador cromático con 2. Para desactivar el afinador, pulse el
el que afinar instrumentos es muy fácil. botón [EXIT].
El afinador integrado es compatible con
guitarras y bajos. MEMO
A continuación se explica cómo afinar una Si no desea que haya sonido mientras
guitarra. afina, baje el deslizador [VOLUME].
Las señales que se pueden afinar dependen
de cada modo.
Afinación
Modo Modo Modo
Entrada
LIVE REC MTR eBand
1. Toque una nota en la cuerda al aire
GUITAR/ que esté afinando.
MIC IN
La pantalla mostrará la nota más cercana al
Micrófonos
tono de la cuerda que haya tocado.
integrados
LINE IN
* Debe tocar una nota limpia, sin que
suenen el resto de cuerdas.
USB
2. Afine el instrumento de modo
* Mientras se usa el afinador no se puede que la pantalla muestre la nota
reproducir ni grabar. correspondiente a la cuerda que esté
afinando.
1. Mantenga presionado el botón 7.ª 6.ª 5.ª 4.ª 3.ª 2.ª 1.ª
[RHYTHM] y pulse el botón [COSM]. cuerda cuerda cuerda cuerda cuerda cuerda cuerda
118
Afinación del instrumento
Si la nota es correcta
Inicio rápido
Si la nota es demasiado aguda
Preparativos
Modo LIVE REC
4. Repita los pasos 1-3 para afinar todas
las cuerdas.
MEMO
Si su guitarra tiene una barra de
trémolo, al afinar una cuerda se pueden
desafinar las demás. Primero afine
todas las cuerdas de forma aproximada,
Modo MTR
y luego vuelva a afinar cada cuerda
sucesivamente las veces necesarias.
MEMO
El ajuste de tono de referencia se guarda
en el BR-80.
Apéndice
119
120
Inicio rápido Preparativos Modo LIVE REC Modo MTR Modo eBand Funciones prácticas Apéndice
Apéndice
Solución de problemas
Este apartado contiene consejos para solucionar problemas.
Si esta información no le permite resolver el problema, póngase en contacto con el servicio de
atención al cliente, cuyos datos de contacto figuran al final de este manual.
122
Solución de problemas
Inicio rápido
El nivel de volumen ¿Utiliza un cable de conexión con resistencia?
del equipo conectado Emplee un cable de conexión sin resistencia. –
al jack LINE IN o
GUITAR/MIC IN es ¿Está correctamente ajustado el volumen del equipo externo? –
demasiado bajo
¿Está el volumen de la pista bajado? p. 63
Una pista concreta no ¿Ha seleccionado la pista V-track incorrecta? p. 66
suena en modo MTR ¿Es posible que esa pista esté enmudecida?
Preparativos
p. 64
¿Es posible que otra pista esté en modo Solo? p. 64
¿Ha ajustado el dial [REC LEVEL]? p. 36
No se oye la fuente
¿Ha ajustado el parámetro INPUT SENS? p. 114
de entrada
¿Está el interruptor GUITAR/MIC en la posición correcta? p. 37
¿Está protegida la canción? p. 86
Modo MTR
El sonido grabado se distorsionará si la sensibilidad de entrada es demasiado p. 36
alta, y habrá excesivo ruido si es demasiado baja. Ajuste la sensibilidad de
p. 114
entrada de modo que el indicador PEAK se ilumine brevemente en los pasajes
más fuertes.
¿Están bien definidos los niveles de salida de las pistas?
El sonido grabado
Si después de masterizar hay ruido o distorsión, los niveles de salida de las pistas –
contiene ruido o
distorsión son demasiado altos.
Modo eBand
¿Ha conectado un micrófono con alta impedancia de salida directamente al
BR-80?
Como el jack GUITAR/MIC IN (con el interruptor en posición MIC) es una entrada –
de impedancia baja, el nivel de grabación puede ser bajo al usar determinados
micrófonos. En tal caso, pase la señal por un previo de micrófono (no incluido)
antes de grabarlo.
Se oye algo de ruido
Funciones prácticas
cuando el dial [REC Aunque es posible que se oiga algo de ruido cuando el dial [REC LEVEL] está
–
LEVEL] está activado activado en modo LIVE REC, esto no indica una avería.
en modo LIVE REC
Apéndice
123
Solución de problemas
124
Lista de mensajes de error
Si intenta realizar una acción no válida o si una operación no se ejecuta correctamente, se
Inicio rápido
mostrará un mensaje de error.
Realice la acción correspondiente al mensaje mostrado.
Preparativos
El nombre del archivo contiene
caracteres incompatibles con el
Cannot change file BR-80. Cambie el nombre del archivo con un
p. 106
name! ordenador.
El nombre del archivo selecciona-
do tiene más de ocho caracteres.
El nombre de una canción que
se ha editado con el programa No se puede modificar el nombre de la
Cannot edit song
Song List Editor se puede ver canción. Use Song List Editor para modificar –
Modo MTR
Los ritmos no pueden tener más de 999
Cannot insert! El ritmo supera los 999 compases. p. 69
compases.
No se puede grabar o copiar Haga una copia de los datos importantes
Card full! porque la tarjeta SD no tiene en el ordenador y elimine los datos p. 107
suficiente espacio libre. innecesarios de la tarjeta.
No se puede grabar o borrar
Apague el equipo, extraiga la tarjeta SD y
Card locked! porque la función de bloqueo de p. 39
Modo eBand
desbloquéela.
la tarjeta SD está activada.
Apague el equipo, vuelva a insertar la
tarjeta SD correctamente y encienda el
equipo. p. 39
No se pueden leer correctamente Si vuelve a aparecer el mensaje, la tarjeta SD
Card read error! puede estar dañada.
los datos de la tarjeta SD.
Formatee la tarjeta SD.
Funciones prácticas
125
Lista de mensajes de error
126
Lista de mensajes de error
Inicio rápido
Si está usando el adaptador:
El cable puede estar roto, o el adaptador
El voltaje de la fuente de puede estar averiado. Póngase en contacto –
alimentación interna ha caído por con el servicio de atención al cliente de
Power down!
debajo del rango admitido para el Roland o con su distribuidor.
funcionamiento de la grabadora.
Si está usando pilas:
p. 38
Instale pilas nuevas.
Preparativos
Ha intentado escribir datos en
Protected! una canción cuyo ajuste Song Desactive la función Song Protect (OFF). p. 86
Protect es "ON".
La acción que intentó ejecutar
no está disponible mientras el
Pulse el botón [ ] (STOP) para detener la
Stop recorder! grabador esté en funcionamiento –
reproducción o grabación.
(es decir, durante una reproduc-
ción o una grabación).
Modo MTR
El formato de la tarjeta SD no es tarjeta SD correctamente y encienda el p. 39
Unformatted card! equipo.
compatible con el BR-80.
Formatee la tarjeta en el BR-80. p. 115
Ha intentado importar un archivo
Unsupported format! Compruebe el formato del archivo WAV. p. 128
WAV incompatible con el BR-80.
El tamaño de la canción es
Memory full! Elimine las pistas innecesarias. p. 76
superior a 2 GB.
Modo eBand
Funciones prácticas
Apéndice
127
Especificaciones
BOSS MICRO BR BR-80: GRABADOR DIGITAL
Pistas: 8
Modo MTR Grabación simultánea de pistas: 2
V-Track: 64 (8 V-Tracks por pista)
Pistas: 2 (estéreo)
Pistas Modo eBand
Grabación simultánea de pistas: 2 (estéreo)
Pistas: 2 (estéreo)
Modo LIVE REC Grabación simultánea de pistas: 2
* Ya sea para reproducción o grabación.
Tarjeta SDHC: 4-32 GB
Capacidad útil
Tarjeta SD: 1-2 GB
Modo MTR Lineal (profundidad de bits: 16 bits)
Canciones de eBand (grabación/reproducción)
Modo eBand WAV (profundidad de bits: 16 bits, solo reproducción)
Tipo de datos
MP3 (tasas de bits: 64 kbps–320 kbps, solo reproducción)
WAV (profundidad de bits: 16 bits, grabación/reproducción)
Modo LIVE REC
MP3 (tasas de bits: 64 kbps–320 kbps, grabación/reproducción)
24 bits
Conversión AD
24 bits
Conversión DA 24 bits
Tasa de muestreo 44,1 kHz
1 GB 3 horas
Modo MTR (calculado como una pista)
32 GB 100 horas
1 GB 4 horas
Modo eBand Canción de eBand
Tiempo de grabación 32 GB 130 horas
(conversión en una pista) WAV 1 GB 1,5 horas
Modo eBand/ 16 bits, estéreo 32 GB 50 horas
128
Especificaciones
Inicio rápido
Pantalla LCD con 128 x 64 píxeles
AUDIO USB a 24 bits/44,1 kHz (USB de alta velocidad)
Funciones USB Almacenamiento masivo USB (USB de alta velocidad)
Funcionamiento con alimentación eléctrica por USB
Jack GUITAR/MIC IN (telefónico de 1/4 de pulgada)
Jack LINE IN (minijack telefónico estéreo)
Preparativos
Conectores Jack PHONES/LINE OUT (minijack telefónico estéreo)
Conector USB (tipo mini B)
Jack DC IN
CC 9V: Adaptador de CA (no incluido)
Pila alcalina (AA, LR6) x 2
Alimentación
Pila de Ni-MH recargable (AA, HR6) x 2
Alimentación por bus USB
Modo MTR
DVD-ROM SONAR X1 LE
Accesorios Cable USB (tipo mini B)
Pila alcalina (AA, LR6) x 2
Manual de usuario
Adaptador de CA: serie PSA
Opciones (no incluidas)
Funda de goma y silicona: BA-BR80S
129
Índice
Símbolos E.GUITAR MULTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
[STOP], botón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Botón [ENTER]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
[PLAY], botón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Botón [EXIT]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
(REC), botón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
F
A FACTORY RESET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
[AB], botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 FORMAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
AB EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
G
AB Repeat
Grabación
Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ACOUSTIC SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
GUITAR/MIC IN, jack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Adaptador de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
GUITAR/MIC, interruptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Afinador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
GUITAR TO BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
A.GUITAR MULTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Algoritmo I
E.Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
E.Guitar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Interfaz de audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Guitarra acústica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 J
Auto Power Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Jack LINE IN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
AUTO POWER OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
K
AUTO PUNCH IN/OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
B
L
BATTERY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
LCD BACKLIGHT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
BEST 30 EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
LCD CONTRAST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Botones de cursor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Level Meter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Botones de pista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lista de mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
BOUNCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
BR Series Wave Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 M
MASTERING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
C
Masterización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Canción de demostración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
[MENU], botón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Categoría de efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
MIC L/R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
CENTER CANCEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 96
Modo de grabación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conector USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Modo de reproducción
Copia de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
[COSM], botón. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
D Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 91
DC IN, jack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 45
Dial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 55
Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
E
eBand Song List Editor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 O
Efecto Orificio para correa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Detalle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
P
Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
130
Índice
Patch de canción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 SONG NEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Inicio rápido
Patch de efectos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 SONG OPTIMIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Patch de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 SONG PROTECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
PATCH SYNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 SONG SELECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
PHONES/LINE OUT, jack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sonido de percusión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Phrase Trainer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 SPEED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 95
Pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 STEREO MULTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Plantillas de canciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 SYSTEM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
POWER SAVE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Preparativos
Problemas T
Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Tapa del compartimento de pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SD, tarjeta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 Tarjeta SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 Tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 TRACK EDIT
COPY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
R ERASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Ranura para tarjeta de memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 EXCHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Modo MTR
Modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 UNDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 USB Driver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
V
REVERB SEND. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
VOCAL MULTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Rhythm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
[VOLUME], dial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Botón [RHYTHM]. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
V-TRACK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
S
Modo eBand
W
SD CARD INFO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
WRITE/NAME
SMF IMPORT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Efecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Solo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
SONG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
SONG COPY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
SONG ERASE
Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Funciones prácticas
Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
131
MEMO
132
Información Si necesita acudir al servicio técnico, llame a su centro de servicios Roland más cercano o al
distribuidor autorizado de Roland en su país. La siguiente tabla contiene los datos de contacto.
SINGAPUR/MALASIA ECUADOR URUGUAY NORUEGA E.A.U.
ÁFRICA Roland Asia Pacific Sdn. Bhd. Mas Musika Todo Música S.A. Roland Scandinavia Avd. Zak Electronics & Musical
45-1, Bloque C2, Jalan PJU 1/39, Rumichaca 822 y Zaruma Francisco Acuna de Figueroa Kontor Norge Instruments Co. L.L.C.
EGIPTO Dataran Prima, 47301 Petaling Guayaquil (Ecuador) 1771 Lilleakerveien 2, Apartado 95 Zabeel Road, edif. Al Sherooq.,
Al Fanny Trading Office Jaya, Selangor (MALASIA) TEL: (593-4) 2302364 C.P.: 11.800 Lilleaker N-0216 Oslo N.º 14, planta baja, Dubai (E.A.U.)
Calle EBN Hagar Al Askalany 9, TEL: (03) 7805-3263 Montevideo (URUGUAY) (NORUEGA) TEL: (04) 3360715
ARD E1 Golf, Heliópolis, EL SALVADOR TEL: (02) 924-2335 TEL: 2273 0074
El Cairo 11341 (EGIPTO) TAILANDIA OMNI MUSIC IRÁN
TEL: (022)-417-1828 Theera Music Co., Ltd. 75 Avenida Norte y Final VENEZUELA POLONIA MOCO INC.
100-108 Soi Verng Nakornkasem, Alameda Juan Pablo II, Instrumentos Musicales ROLAND POLSKA SP. Z O.O. Jadeh Makshous Karaj (K-9), Nakhe
REUNIÓN New Road, Sumpantawong, Edificio N.º 4010 San Salvador (EL Allegro,C.A. ul. Kty Grodziskie 16B Zarin Ave. Jalal Street, Reza Alley N.º
MARCEL FO-YAM Sarl 10100 (TAILANDIA) SALVADOR) 03-289 Varsovia (POLONIA) 4 (IRÁN)
Av.las industrias edf. Guitar
25 Rue Jules Hermann, TEL: (02) 224-8821 TEL: 262-0788 TEL: (022) 678 9512 TEL: (021) 44545370-5
import n.º 7 Zona Industrial de
Chaudron - BP79 97 491
Turumo
Ste Clotilde Cedex TAIWÁN GUATEMALA Caracas (Venezuela) PORTUGAL ISRAEL
(ISLA REUNIÓN) ROLAND TAIWAN ENTERPRISE Casa Instrumental Roland Iberia, S.L. Halilit P. Greenspoon & Sons
TEL: (212) 244-1122
TEL: (0262) 218-429 CO., LTD. Calzada Roosevelt 34-01, zona 11 Oficina de Oporto Ltd.
Espacio 5, 9.ª planta, n.º 112 Ciudad de Guatemala Edifício Tower Plaza 8 Retzif Ha'alia Hashnia St.
SUDÁFRICA
T.O.M.S. Sound & Music (Pty) Ltd.
Chung Shan North Road Sec.2, (Guatemala) EUROPA Rotunda Eng. Edgar Cardoso Tel-Aviv-Yafo (ISRAEL)
Taipei 104, TAIWÁN (REPÚBLICA TEL: (502) 599-2888 23, 9.º G TEL: (03) 6823666
2 ASTRON ROAD DENVER DE CHINA) 4400-676 Vila Nova de Gaia
JOHANNESBURGO ZA 2195 HONDURAS ALEMANIA/AUSTRIA
TEL: (02) 2561 3339 (Portugal) JORDANIA
(SUDÁFRICA) Almacén Pájaro Azul S.A. de C.V. Roland Elektronische
TEL: (+351) 22 608 00 60 MUSIC HOUSE CO. LTD.
TEL: (011) 417 3400 VIETNAM BO. Paz Barahona Musikinstrumente HmbH.
FREDDY FOR MUSIC
VIET THUONG CORPORATION 3 Ave.11 Calle S.O. Oststrasse 96, 22844 Norderstedt REPÚBLICA CHECA Apdo. Correos 922846
Paul Bothner (PTY) Ltd. C/ CACH MANG THANG TAM 386 San Pedro Sula (Honduras) (ALEMANIA) DISTRIBUIDOR PARA REP. Ammán 11192 (JORDANIA)
Royal Cape Park, Unit 24 DIST.3, HO CHI MINH TEL: (504) 553-2029 TEL: (040) 52 60090 CHECA s.r.o TEL: (06) 5692696
Londonderry Road, Ottery 7800 (VIETNAM ) Voctárova 247/16
Ciudad del Cabo (SUDÁFRICA) TEL: (08) 9316540 MARTINICA 180 00 PRAGA 8, KUWAIT
TEL: (021) 799 4900 Musique & Son BÉLGICA/FRANCIA/
(REPÚBLICA CHECA) EASA HUSAIN AL-YOUSIFI &
Z.I.Les Mangle PAÍSES BAJOS/ TEL: (2) 830 20270 SONS CO.
ASIA
OCEANÍA 97232 Le Lamantin LUXEMBURGO Al-Yousifi Service Center
Martinica (Indias Occidentales Roland Central Europe N.V. REINO UNIDO Apdo. Correos 126 (Safat) 13002
AUSTRALIA Y Francesas ) Houtstraat 3, B-2260, Oevel Roland (U.K.) Ltd. (KUWAIT)
CHINA NUEVA ZELANDA TEL: 596 596 426860 Westerlo (BÉLGICA) Atlantic Close, Swansea TEL: 00 965 802929
Roland Shanghai Electronics TEL: (014) 575811 Enterprise Park, SWANSEA
Roland Corporation Gigamusic SARL
Co.,Ltd. SA7 9FJ (REINO UNIDO) LÍBANO
Australia Pty.,Ltd. 10 Rte De La Folie CROACIA TEL: (01792) 702701
5.ª planta. N.º 1.500 Pingliang Chahine S.A.L.
38 Campbell Avenue 97200 Fort De France
Road Shanghai 200090 (CHINA) ART-CENTAR George Zeidan St., Chahine Bldg.,
Dee Why West. NSW 2099 Martinica (Indias Occidentales Degenova 3. RUMANÍA Achrafieh, apdo. correos: 16-5857
TEL: (021) 5580-0800 (AUSTRALIA) Francesas ) HR - 10000 Zagreb (Croacia) FBS LINES Beirut (LÍBANO)
Roland Shanghai Electronics TEL: 596 596 715222 TEL: (1) 466 8493 Piata Libertatii 1, TEL: (01) 20-1441
Australia: 535500 Gheorgheni (RUMANÍA)
Co.,Ltd. (OFICINA DE PEKÍN) Tel: (02) 9982 8266 MÉXICO DINAMARCA TEL: (266) 364 609 OMÁN
3F, Edificio Soluxe Fortune Nueva Zelanda: Casa Veerkamp, s.a. de c.v. Roland Scandinavia A/S TALENTZ CENTRE L.L.C.
63 West Dawang Road, Distrito Tel: (09) 3098 715 Av. Toluca N.º 323, Col. Olivar de RUSIA
Skagerrakvej 7, apartado 880, Malatan House N.º 1
Chaoyang, Pekín (CHINA) los Padres 01780 México D.F. Roland Music LLC
DK-2100 Copenhage Al Noor Street, Ruwi
TEL: (010) 5960-2565 (México) Dorozhnaya ul.3,korp.6
(DINAMARCA)
COREA
AMÉRICA TEL: (55) 5668-6699 TEL: 3916 6200 117 545 Moscú (RUSIA)
(SULTANATO DE OMÁN)
TEL: 2478 3443
Cosmos Corporation CENTRAL/LATINA NICARAGUA ESLOVAQUIA
TEL: (495) 981- 4967
1461-9, Seocho-Dong,
QATAR
Bansbach Instrumentos DAN Acoustic s.r.o. Al Emadi Trading and
Seocho Ku, Seúl (COREA) ARGENTINA SERBIA
Musicales Nicaragua Povazská 18. Contracting Co.
TEL: (02) 3486-8855 Instrumentos Musicales S.A. Altamira D'Este Calle Principal SK - 940 01 Nové Zámky Music AP Ltd.
Apdo. Correos 62, Doha (QATAR)
Av. Santa Fe 2055 de la Farmacia 5.ª Avenida (Eslovaquia) Sutjeska br. 5 XS - 24413
FILIPINAS TEL: 4423-554
(1123) Buenos Aires 1 Cuadra al Lago. N.º 503 TEL: (035) 6424 330 Palic (Serbia)
G.A. Yupangco & Co. Inc. (ARGENTINA) Managua (Nicaragua)
339 Gil J. Puyat Avenue TEL: (011) 4508-2700 ESPAÑA TEL: (024) 539 395
Makati, Metro Manila 1200 TEL: (505) 277-2557 SIRIA
Roland Iberia, S.L.
(FILIPINAS) BARBADOS SUECIA Technical Light & Sound Center
PANAMÁ Paseo García Faria, 33-35
APDO CORREOS 13520 EDIF N.º
TEL: (02) 899 9801 A&B Music Supplies LTD 08005 Barcelona (ESPAÑA) Roland Scandinavia A/S
SUPRO MUNDIAL, S.A. 49 Khaled Abn Alwalid St.
12 Webster Industrial Park Boulevard Andrews, Albrook, TEL: 93 493 91 00 OFICINA COMERCIAL SUECA
HONG KONG Marbackagatan 31, 4 tr. DAMASCO (SIRIA)
Wildey, St. Michael (Barbados) Ciudad de Panamá
Tom Lee Music FINLANDIA SE-123 43 Farsta (SUECIA) TEL: (011) 223-5384
TEL: (246) 430-1100 (REP. DE PANAMÁ)
11.ª Planta. Silvercord Tower 1. Roland Scandinavia As, Filial TEL: (0) 8 683 04 30
30 Canton Road BRASIL TEL: 315-0101 TURQUÍA
Finland ZUHAL DIS TICARET A.S.
Tsimshatsui, Kowloon Roland Brasil Ltda. PARAGUAY Vanha Nurmijarventie 62
SUIZA
(HONG KONG) Roland (Switzerland) AG Galip Dede Cad. N.º 33
Rua San Jose, 211 Distribuidora de Instrumentos 01670 Vantaa (FINLANDIA)
TEL: 825-2737-7688 Landstrasse 5, Postfach, Beyoglu - Estambul (TURQUÍA)
Parque Industrial San Jose Musicales TEL: (0) 9 68 24 020
CH-4452 Itingen (SUIZA) TEL: (0212) 249 85 10
Cotia - Sâo Paulo - SP (BRASIL) J.E. Olear y ESQ. Manduvira
Parsons Music Ltd. TEL: (011) 4615 5666 GRECIA Y CHIPRE TEL: (061) 975-9987
8.ª planta, Railway Plaza, 39 Asunción (PARAGUAY)
TEL: (595) 21 492147 STOLLAS S.A.
Chatham Road South, T.S.T, CHILE UCRANIA
Music Sound Light
Kowloon (HONG KONG) Comercial Fancy II S.A. PERÚ 155, New National Road
EURHYTHMICS Ltd. NORTEAMÉRICA
TEL: 852 2333 1863 Rut.: 96.919.420-1 Apartado de correos 37-a.
Audionet Patras 26442 (GRECIA) CANADÁ
Nataniel Cox N.º 739, 4.ª planta Nedecey Str. 30
INDIA Distribuciones Musicales SAC TEL: 2610 435400
Santiago - Centro (CHILE) UA - 89600 Mukachevo Roland Canada Ltd.
Rivera Digitec (India) Pvt. Ltd. Juan Fanning 530
TEL: (02) 688-9540 Miraflores HUNGRÍA (UCRANIA) (Sede central)
411, complejo de oficinas Roland East Europe Ltd. TEL: (03131) 414-40 5480 Parkwood Way Richmond B.
Nirman Kendra Mahalaxmi Flats. COLOMBIA Lima (Perú)
TEL: (511) 4461388 2045 Törökbálint, FSD Park, C., V6V 2M4 (CANADÁ)
Dr. Edwin Moses Road, Centro Musical Ltda. edificio 3. (HUNGRÍA) TEL: (604) 270 6626
Mumbai-400011 (INDIA) Cra 43 B N.º 25 A 41 Bododega 9 TEL: (23) 511011 ORIENTE MEDIO
TEL: (022) 2493 9051 Medellín (Colombia) REPÚBLICA DOMINICANA Roland Canada Ltd.
TEL: (574) 3812529 Instrumentos Fernando Giráldez IRLANDA ARABIA SAUDÍ (Oficina de Toronto)
INDONESIA Calle Proyecto Central N.º 3 aDawliah Universal Electronics
Roland Ireland 170 Admiral Boulevard
PT. Citra Intirama COSTA RICA Ens. La Esperilla G2 Calmount Park, Calmount APL Mississauga On L5T 2N6
Centro Comercial Ruko Garden JUAN Bansbach Instrumentos Santo Domingo Avenue, Dublín 12 Detrás de Pizza Inn (CANADÁ)
Unidad 8 CR, Podomoro City Musicales (República Dominicana) (República de IRLANDA) Calle Prince Turkey TEL: (905) 362 9707
Jl.Letjend. S.Parman Kav.28 Ave.1. Calle 11, Apartado 10237, TEL: (809) 683 0305 TEL: (01) 4294444 Edificio aDawliah,
Jakarta Barat 11470 (INDONESIA) San José (COSTA RICA) Apartado de correos 2154,
TRINIDAD ITALIA ESTADOS UNIDOS
TEL: (021) 5698-5519/5520 TEL: 258-0211 Al Khobar 31952
AMR Ltd Roland Italy S. p. A. (ARABIA SAUDÍ) Roland Corporation U.S.
CURAÇAO Planta baja Viale delle Industrie 8, TEL: (03) 8643601 5100 S. Eastern Avenue
Zeelandia Music Center Inc. Maritime Plaza 20020 Arese, Milán (ITALIA) Los Ángeles, CA 90040-2938
Orionweg 30 Barataria (Trinidad, Indias TEL: (02) 937-78300 BAHREIN (ESTADOS UNIDOS)
Curaçao (Antillas Neerlandesas) Occidentales) Moon Stores TEL: (323) 890 3700
TEL: (305) 5926866 TEL: (868) 638 6385 N.º 1231&1249 Rumaytha
Building Road 3931, Manama 339
(BAHREIN)
TEL: 17 813 942
133
For EU Countries
For China
134
Unión Europea
Este producto cumple los requisitos de las Directivas Europeas EMCD 2004/108/CE.
EE. UU.
Este aparato cumple la Parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. Condiciones de uso:
(1) Este aparato no puede causar interferencias dañinas, y
(2) Este aparato acepta cualquier interferencia que reciba, incluyendo las que pueden provocar anomalías de funcionamiento
.
Los cambios o modificaciones de este sistema sin autorización pueden anular el permiso que tienen los usuarios para usar
este equipo. Este equipo requiere cables de interface blindados para cumplir con el Límite Clase B de la FCC.
Canadá
AVISO
Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos establecidos en el Reglamento canadiense para equipos capaces de
provocar interferencias.
AVISO
Este producto contiene productos, como el plomo, que pueden provocar cáncer, defectos de gestación u otras
lesiones en el aparato reproductor.
EE. UU.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Información de conformidad
Modelo : BR-80
Tipo de equipo : Grabador digital
Responsable : Roland Corporation U.S.
Dirección : 5100 S.Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938
Teléfono : (323) 890-3700
135
* 5 1 0 0 0 1 8 4 6 8 - 0 2 *
* 5 1 0 0 0 1 8 4 6 8 - 0 3 *
For EU Countries
This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.
For the USA
Início Rápido
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Modo MTR
SD card. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
SD INFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 VOCAL MULTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
SMF IMPORT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 [VOLUME] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Solo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 V-TRACK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
SONG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
W
SONG COPY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
WRITE/NAME
SONG ERASE
Effect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Modo eBand
Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
SONG NEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
SONG OPTIMIZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Song patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
SONG PROTECT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Apêndice
131
Índice
Índice original, para termos em inglês. eBand Song List Editor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
[ ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Effect
[ ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Detail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
[ ] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
[ ] (STOP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
[ ] (PLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Effect Category . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
[ ] (REC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Effect Patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
E.GUITAR MULTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
A [ENTER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
[A B] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Lista de mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
AB EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 [EXIT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
AB Repeat
Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 F
Modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 FACTORY RESET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 FORMAT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Adaptador AC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ACOUSTIC SIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 G
A.GUITAR MULTI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 GUITAR/MIC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Algorithm GUITAR/MIC select switch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Acoustic Guitar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 GUITAR TO BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
E.Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
I
E.Guitar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
INPUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Microfone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Audio Interface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 K
Auto Power Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
AUTO POWER OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
AUTO PUNCH IN/OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 L
LCD BACKLIGHT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
B LCD CONTRAST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Back up. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Level Meter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 LINE IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
BATTERY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 45
Battery compartment cover. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
BEST 30 EDIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 M
BOUNCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Masterização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
BR Series Wave Converter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 MASTERING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Memory card slot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
C [MENU] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CENTER CANCEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 96 MIC L/R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
[COSM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 55
Cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
D P
DC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 PATCH SYNC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Demo Song. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 PHONES/LINE OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Phrase Trainer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Display. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Playback - Reprodução
Drum Sound. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Modo LIVE REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
E Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Modo eBand. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 91
130
Especificações
Impedância de saída PHONES/LINE OUT: 22 ohms
Display LCD gráfico 128 x 64 pontos
24-bit/44.1 kHz USB-AUDIO (Hi-Speed USB)
Início Rápido
Use a otimização.
No Modo MTR, o tamanho da Se a otimização não criar espaço adicional, p. 76,
Memory full!
música chegou ao máximo. apague tracks sem uso, depois repita a p. 88
otimização, no Modo MTR.
Modo MTR
Modo eBand
Funções convenientes
Apêndice
127
Lista de mensagens de erro
Mensagem Causa O que fazer Pág.
Você tentou importar um
O arquivo WAV/MP3 precisa ter pelo menos
Data too short! arquivo WAV/MP3 menor que um –
um segundo para ser importado.
segundo.
Os dados não podem ser lidos Reduza o número de tracks a ser
ou gravados com a velocidade reproduzido simultaneamente.
necessária, pois os dados do Use o “Bounce” para combinar tracks, e p. 80
cartão SD estão fragmentados. apague os tracks que não precisar tocar.
Alternativamente, você está Depois, tente a reprodução novamente.
Drive busy! usando um cartão SD lento.
Este problema ocorre
normalmente se você reune frases Reduza o número de itens gravados
(gravações) de poucos segundos, simultaneamente. –
por exemplo usando gravação
punch-in/ out à gravação.
No Modo MTR, você ultrapassou
Apague tracks desnecessários, e use a p. 76,
o número de eventos que podem
otimização da música no Modo MTR. p. 88
ser usados em uma música.
O que é um evento?
O “evento” é a menor unidade usada no BR-80 para administrar dados gravados no cartão
SD. Aproximadamente 30.000 são alocados para cada música.
Event full!
Em cada track, cada gravação consome dois eventos. Operações como punch-in/out e cópia
de track também consomem eventos.
O número de eventos em uso varia de forma complexa, dependendo das condições.
Por exemplo, mesmo que o cartão SD tenha espaço livre, não é possível gravar ou editar o
track se todos os eventos estiverem em uso. Se isto acontecer, a mensagem “Event Full!” vai
aparecer.
Você tentou um procedimento
no cartão SD ou uma gravação
sem inserir o cartão SD, ou com o Desligue o aparelho, insira o cartão SD
No card! cartão inserido incorretamente. p. 39
corretamente, e ligue o aparelho.
Você retirou o cartão SD depois
de indicar dados do cartão SD.
Ao importar dados WAV/MP3/
No file! SMF o arquivo a ser importado Prepare o arquivo a ser importado. –
não existe.
O cartão SD não tem músicas. Crie uma nova música. p. 57
No music! A pasta de músicas está com Recupere os dados de backup, transferindo
dados incorretos ou não contém os dados do computador para o BR-80. p. 107
os dados necessários. Recoloque toda a pasta “ROLAND” no BR-80.
Not available! A operação tentada não pode ser executada no Modo atual. –
Se estiver usando o adaptador:
O cabo ou o adaptador está com defeito. –
Ocorreu falha de alimentação e a Procure o atendimento Roland.
Power down!
gravação não pode ser feita.
Se estiver usando pilhas:
p. 38
Coloque pilhas novas.
126
Lista de mensagens de erro
Uma mensagem de erro aparece no display quando você tenta fazer um procedimento inválido
ou quando um procedimento não puder ser executado corretamente.
Faça o que for indicado para mensagem apresentada.
Início Rápido
ao longo do mesmo.
O ritmo ultrapassou 999 O ritmo não pode ter mais que 999
Cannot insert! p. 69
compassos. compassos.
Faça cópia de dados no computador, e
A gravação ou cópia não pode ser apague dados sem uso no cartão. p. 107
Card full! feita porque o cartão SD não tem
espaço livre. Apague tracks sem uso, e use a função de p. 76,
otimização no Modo MTR. p. 88
Modo MTR
danificado.
Reduza o tamanho do arquivo, usando,
A música é muito longa (o arquivo
Data too long! por exemplo, seu computador dividindo o –
é muito grande) para tocar.
arquivo em partes menores.
Apêndice
125
Solução de Problemas
Problemas com o cartão SD
Item Explicação Pág.
Dados do cartão SD podem ser danificados pelas razões abaixo.
Formate o cartão SD.
• O aparelho foi desligado durante a gravação ou a reprodução?
Dados do cartão SD
• O cartão SD sofreu um choque físico? p. 115
danificados
• O aparelho foi desligado enquanto o cartão SD era acessado?
• Você está usando um cartão SD formatado por um computador ou câmera
digital?
O cartão SD está protegido contra gravação? p. 39
Não se pode formatar Um cartão SD não suportado pelo BR-80 foi inserido?
o cartão SD Antes de usar um cartão SD que não seja o que foi fornecido, veja o website da –
Roland (http://www.roland.com).
Ali está a última informação sobre compatibilidades.
Problemas com o USB
Item Explicação Pág.
O cabo USB está conectado corretamente? p. 40
O sistema do seu computador aceita o BR-80?
Para informação sobre os sistemas que podem ser usados na conexão USB, veja –
IDLING não aparece o website da Roland (http://www.roland.com).
O seu computador suporta USB 2.0?
O BR-80 não funciona com USB 1.1 ou anterior. –
Use um computador que suporte USB 2.0.
Não se ouve o som Será que o Modo USB está na opção “Storage”? p. 104
recebido por USB O driver USB foi instalado corretamente? p. 104
124
Solução de Problemas
Item Explicação Pág.
O volume do Você está usando um cabo de conexão com resistor?
equipamento –
Use um cabo de conexão sem resistores.
conectado em LINE
Início Rápido
IN ou GUITAR/MIC IN
O ajuste de volume do aparelho externo está correto? –
está baixo.
Será que o volume do track está baixo? p. 63
Sem som em um Será que o V-track correto foi selecionado? p. 66
track no Modo MTR Será que o track está em “mute”? p. 64
Será que tem algum track em “solo”? p. 64
Você ajustou o dial [REC LEVEL]? p. 36
Não se ouve o som
Preparações
baixa impedância, o nível de gravação pode ficar baixo para alguns microfones.
Neste caso, passe o sinal por um preamp de microfone antes da entrada para
gravação.
Ruído presente
quando o dial [REC Um ruído discreto pode ser percebido quando o dial [REC LEVEL] é movimenta-
–
LEVEL] é movimenta- do enquanto se está no Modo LIVE REC, isto não indica mau funcionamento.
do no Modo LIVE REC
Funções convenientes
Apêndice
123
Solução de Problemas
Esta seção tem dicas para ajudar a resolver problemas.
Se esta informação não resolver o problema, procure o serviço de atendimento local, nos
endereços listados no final deste manual.
Problemas com a alimentação
Item Explicação Pág.
• O adaptador AC indicado (série PSA; vendido separadamente) está
corretamente conectado? –
• Não use um adaptador AC que não seja o específico para o BR-80.
A energia fornecida pelo computador ou USB hub é suficiente?
A conexão não é estabelecida se a energia fornecida ao BR-80 for insuficiente.
Veja se você está enquadrado em um dos casos abaixo.
O aparelho não liga • Se estiver usando um notebook alimentado pela bateria, o funcionamento
fica instável em alguns computadores. Neste caso, conecte o adaptador AC do
computador. –
• O ajuste de economia de energia do computador pode limitar a alimentação
USB. Veja os ajustes do computador.
• Em alguns casos, o BR-80 não pode ser usado com hub USB sem alimentação
(hub USB que não é conectado na tomada). Use um hub USB com alimentação
própria (hub conectado na tomada).
Problemas com o som
Item Explicação Pág.
O BR-80 e demais equipamentos estão ligados? p. 41
Os cabos de áudio estão conectados corretamente? p. 40
O cabo de áudio não está com defeito? –
O ajuste de volume não está baixo no amplificador ou mixer conectado? –
O dial [VOLUME] não está baixo? –
O cartão SD foi inserido? p. 39
Sem som
Será que um cartão SD não suportado pelo BR-80 foi inserido?
Antes de usar um cartão SD que não seja o fornecido, veja o website da Roland
(http://www.roland.com).
Lá você encontra a última informação sobre compatibilidade.
Você está tentando reproduzir uma frase menor que um segundo no Modo
MTR? –
Frases menores que um segundo não podem ser reproduzidas no Modo MTR.
Arquivo WAV/MP3 Você está tentando reproduzir um arquivo em um formato que o BR-80 não
p. 128
não toca suporta?
122
Início Rápido Preparações Modo LIVE REC Modo MTR Modo eBand Funções convenientes Apêndice
Apêndice
120
Afinando seu instrumento
Instrumento com afinação correta
Início Rápido
Indicando a referência de
afinação
Ao afinar um instrumento, a nota A4 (lá
central) é usada como referência para a
afinação. .
Modo eBand
pressione [ENTER].
3. Use os botões de cursor
[ ] [ ] movendo o cursor até
“SYSTEM SETUP,” e pressione [ENTER].
4. Use os botões de cursor [ ] [ ]
indicando AUTO POWER OFF, e use o
Modo eBand
45MIN
60MIN
O aparelho não desliga
OFF
automaticamente.
Apêndice
117
Fazendo ajustes gerais
3. Use os botões de cursor [ ] [ ]
movendo o cursor até “SD FORMAT,” e Inicialização do
pressione [ENTER].
4. Pressione o botão [ENTER]
aparelho (FACTORY
novamente. RESET)
Aparece a mensagem “Are you sure?”
5. Para formatar o cartão, indique “YES” 1. Pressione o botão [MENU].
e pressione [ENTER]. Se você decidir
cancelar, indique “NO” e pressione 2. Use os botões de cursor [ ] [ ]
[ENTER]. movendo o cursor até “FUNCTION,” e
pressione [ENTER].
Se você indicar “YES” e pressionar o botão
[ENTER], o cartão é formatado; depois você
3. Use os botões de cursor
volta para a tela principal do Modo em que
estiver.
[ ] [ ] movendo o cursor até
“F.RESET,” e pressione [ENTER].
4. Pressione o botão [ENTER]
novamente.
Aparece a mensagem “Are you sure?”
5. Para confirmar o “factory reset”,
indique “YES” e pressione [ENTER].
Se decidir cancelar, indique “NO” e
pressione [ENTER].
Se você escolheu “YES” e pressionou o
botão [ENTER], o “factory reset” é realizado.
NOTA
Após o “Factory Reset”, desligue e volte a
ligar o BR-80.
116
Fazendo ajustes gerais
Visualização do uso do Inicialização de um
cartão SD (SD INFO) cartão SD (FORMAT)
Início Rápido
pressione [ENTER].
Funções convenientes
Apêndice
115
Fazendo ajustes gerais
4. Use os botões de cursor [ ] [ ]
Ajustando a sensibilidade para escolher um parâmetro, e use o
dial para editar o valor .
da entrada (INPUT)
Parâmetro Explicação
Veja como ajustar a sensibilidade para o
sinal recebido no conector GUITAR/MIC IN/ LCD
Ajusta o contraste da tela LCD.
e nos microfones internos. CONTRAST
* Este ajuste não está disponível no Modo LCD Ajusta o brilho da retro-
BACKLIGHT -iluminação na tela LCD.
LIVE REC.
Determina o intervalo de
1. Pressione o botão [MENU] . POWER SAVE tempo para redução do brilho
da tela.
2. Use os botões de cursor Determina o intervalo de
AUTO POWER
[ ] [ ] movendo o cursor até tempo para desligamento
OFF
automático (p. 42).
“INPUT,” e pressione [ENTER] .
Se você ligar esta opção (ON),
3. Use o dial para ajustar o valor . a indicação de tempo atual
REMAIN INFO muda para indicar o tempo
(apenas disponível para gravação.
4. Pressione o botão [EXIT] diversas Modo MTR) Se você desligar (OFF), a
vezes para voltar até a tela do Modo indicação volta a ser de tempo
em que estiver . atual.
Ligue/desligue a função
PATCH SYNC
PATCH SYNC (p. 98).
Permite informar o tipo de
Ajustes do sistema BATTERY
pilha em uso.
(SYSTEM)
1. Pressione o botão [MENU] . 5. Pressione o botão [EXIT] diversas
vezes para voltar até a tela do Modo .
2. Use os botões de cursor [ ] [ ]
movendo o cursor até “FUNCTION,” e
pressione [ENTER] .
3. Use os botões de cursor
[ ] [ ] movendo o cursor até
“SYSTEM,” e pressione [ENTER] .
114
Ajustes detalhados de efeitos
3. GUITAR TO BASS 5. STEREO MULTI
Simula o som de contrabaixo elétrico. Este efeito foi projetado especificamente
Consiga o som de contrabaixo elétrico para os microfones internos.
Início Rápido
enquanto toca uma guitarra. Este algorítmo conecta seis tipos de efeitos,
* Evite tocar acordes quando usar o todos em estéreo.
GUITAR TO BASS. =[COMP/LM]=[EQ]=[NS]=[MOD]
-[G->B]-[COMP/LM]-[DIST]-[AMP] [CHO]=[DLY]=
[EQ]-[NS]-[MOD]=[DLY]= Compressor/Limiter
Guitar to Bass Equalizer
Compressor/Limiter Noise Suppressor
Preparações
Distortion Modulation
Amp - Phaser
Equalizer - Flanger
Noise Suppressor - Tremolo
Modulation - Rotary
- Octave - Pan
- Phaser Chorus
Modo LIVE REC
- Flanger Delay
- Tremolo
- Pan
- Chorus
Delay Para violão
Modo MTR
com um microfone.
Contém efeitos otimizados para vozes.
-[ACP]-[COMP/LM]-[EQ]-[NS]
-[PCR]-[DYN]-[EQ]-[NS]
[CHO]=[DLY]=
[DB/HR]=[DLY]=
Acoustic Processor
Pitch Correct
Compressor/Limiter
Dynamics
Equalizer
Equalizer
Noise Suppressor
Noise Suppressor
Funções convenientes
Chorus
Double/Harmony
Delay
Delay
Apêndice
113
Ajustes detalhados de efeitos
Lista de algorítmos
Para os efeitos de inserção, os efeitos disponíveis e a ordem da conexão entre eles (o algorítmo)
varia para cada categoria e patch.
O BR-80 tem os seguintes algorítmos, usados para diversos propósitos.
* A linha ou linhas de conexão do algorítmo indica se o efeito atua em mono (linha única) ou
estéreo (duas linhas).
(Ex.) Output: Mono Output: Estéreo
–[COMP/LM]–[WAH]– –[MOD]=[DLY]=
Para Guitarra/ 2. ACOUSTIC SIM
Este é um múlti-efeito projetado para
Contrabaixo guitarra.
Permite usar uma guitarra para produzir
som similar a um violão.
1. E.GUITAR MULTI -[ASIM]-[COMP/LM]-[EQ]-[NS]
Este é um múlti-efeito projetado para [CHO]=[DLY]=
guitarra. Acoustic Simulator
Fornece som de amplificador usando Compressor/Limiter
simulador de preamp e alto-falante. Equalizer
Noise Suppressor
-[COMP/LM]-[DIST]-[AMP]-[EQ]
Chorus
[NS]-[MOD]=[DLY]=
Delay
Compressor/Limiter
Distortion
Amp
Equalizer
Noise Suppressor
Modulation
- Octave
- Phaser
- Flanger
- Tremolo
- Rotary
- Uni-v
- Pan
- Chorus
Delay
112
Ajustes detalhados de efeitos
7. Quando terminar de escrever o nome
Salvando um efeito do patch, pressione [ENTER] .
A tela WRITE vai aparecer.
(WRITE/NAME)
Início Rápido
NOTA
BR-80 ao computador.
• A gravação, duplicação, distribuição, 2. No programa de reprodução de áudio
venda, aluguel, execução, ou do computador indique o destino de
transmissão de material (músicas,
saída de áudio como BR-80.
imagens, etc.) com copyright
pertencente a terceiros em todo ou em Para detalhes de como indicar o destino de
parte, sem autorização do detentor do saída de áudio, veja o manual do programa
copyright é proibida por lei. que estiver usando.
Modo LIVE REC
Para detalhes de onde está o “BOSS BR (backup). Você deve fazer cópias de backup
Series Wave Converter,” veja o arquivo regularmente como garantia contra falhas
“ReadmeEN.txt” que está no cartão SD. inesperadas do cartão SD.
Os seguintes tipos de dados de música são
armazenados no arquivo de backup.
Usando o “eBand Song List • Dados de música do Modo MTR
(Dados de gravações, dados de Mixer,
Editor” patches de efeitos Insert da música,
Modo LIVE REC
O “eBand Song List Editor” é fornecido e 1. Pressione o botão [EXIT] para voltar
está no cartão SD. para a tela principal .
Para detalhes de como achar o “eBand Song
List Editor,” veja “ReadmeEN.txt” que está no 2. Use um cabo USB para conectar o BR-
cartão SD. 80 para o seu computador .
A tela “IDLING” vai aparecer.
Modo eBand
MASTERING Folder
WAVE file Pasta SMF
SMF Folder Arquivos SMF (Standard MIDI Files) que
SMF file você usa para criar padrões devem ser
Win.zip colocados nesta pasta.
Drivers Folder
x64Drivers Folder
Modo MTR
Pasta ROLAND
Os dados do BR-80 são salvos nas seguintes
Mac.dmg
pastas.
Esta pasta contém o driver USB, eBand
Song List Editor, e BR Series Wave Converter
Pasta BR0 para Mac OS X.
Dados de músicas do Modo MTR são Para detalhes, veja “ReadmeEN.txt,”
Funções convenientes
Outras funções
Preparações
convenientes
Fluxo de sinal de áudio
Modo LIVE REC
• No Modo LIVE REC, você só pode gravar com o microfone estéreo existente no BR-80.
• Efeitos não são aplicados no Modo LIVE REC.
Apêndice
102
Outras funções
Usando o metrônomo Mudança simultânea de
No Modo “eBand” você pode tocar música e efeito
Início Rápido
BEAT
compasso. [ ] [ ] movendo o cursor até
TEMPO Ajusta o andamento. “SYSTEM,” e pressione [ENTER] .
LEVEL Determina o volume.
4. Ajuste “PATCH SYNC” na opção “ON .”
ON: O metrônomo é gravado
com a música. Com o ajuste de fábrica, é usada a opção
REC “ON.”
OFF: O metrônomo toca, mas
não é gravado. Na opção “OFF,” o ajuste de sincronismo de
Modo eBand
pressione [EXIT].
5. Pressione o botão [ENTER] .
A música será apagada.
* Durante a atualização de dados, o
display apresenta a mensagem “Keep
power on!” Nunca desligue o aparelho
Modo eBand
Parâmetro Explicação
Muda a velocidade da
reprodução. Você pode
SPEED mudar o andamento da
reprodução sem mudar a
afinação.
Funções convenientes
Apêndice
95
Reprodução
Você pode conectar sua guitarra ou Tipo de busca Explicação
microfone, e tocar junto com a música em
reprodução. Apenas frases curtas
(RHYTHM LOOP) existentes
no cartão fornecido com o
BR-80 são listados.
Escolha de músicas RHYTHM * Usando o programa
eBand Song List Editor
(p. 107) você pode usar
(SONG) o computador para
acrescentar arquivos de
Veja como escolher a música ou ritmo que áudio como ritmos.
deseja reproduzir. Mostra arquivos criados pela
MASTERING
masterização no Modo MTR.
1. Pressione o botão [TR1/2] (SONG) . Apresenta arquivos gravados
LIVE REC
A tela SONG LIST vai aparecer. no Modo LIVE REC.
PREVIOUS Retorna à música selecionada
SONG anteriormente à gravação.
3. Use o dial para escolher a música, e
pressione [ENTER] .
2. Escolha o tipo de busca com o dial e Usando o programa “eBand Song List
pressione [ENTER] . Editor” você pode acrescentar e editar
músicas usando o computador.
Tipo de busca Explicação Para detalhes da instalação, veja
Músicas gravadas com o “ReadmeEN.txt” que está no cartão SD.
BR-80, registro de título de Para detalhes do uso, veja o “help online” do
ALL SONGS
álbum ou nome de artista são
programa.
listadas.
Músicas gravadas com o MEMO
USER
BR-80 são listadas.
• O BR-80 pode administrar um máximo
Apenas suas 30 músicas de 4.000 músicas.
preferidas são listadas, se
BEST 30 • Você pode registrar até 2.000 títulos,
você já indicou as músicas
(1–30) (p. 100). incluindo títulos de álbum, e nome de
artistas.
Músicas são listadas pelo
título do álbum (ALBUM) ou
nome de artista (ARTIST).
* Estas opções
ficam disponíveis
quando as informações
ALBUM/ARTIST de título e nome de artista
estiverem registradas
com as músicas. Usando
o programa “eBand Song
List Editor” (p. 107) você
usa o computador para
registrar e editar nomes de
álbum ou artista.
94
Reprodução/Gravação
Gravando
Veja como o som do que você estiver
Início Rápido
Condição da alimentação
Nome da música
Patch de efeito
atual
Modo MTR
Ensaiando junto
com a música pronta
(Modo eBand)
Preparações
Modo LIVE REC
MIC IN.
• O sinal recebido no conector LINE IN e no conector USB é mixado com o sinal
recebido no conector GUITAR/MIC IN ou nos microfones internos, e depois é mandado
para o gravador. Use os controles do equipamento conectado para ajustar o balanço
de volume.
• Para gravar apenas o som que chega no conector LINE IN e conector USB, gire o dial
[REC LEVEL] todo para baixo. Apêndice
Administrando suas músicas(SONG)
Liberando espaço no cartão
SD (SONG OPTIMIZE)
Ao fazer edições de track ou gravações
“punch-in/out”, os dados anteriores
permanecem no cartão SD e não são
apagados. Isto reduz o tempo disponível
para gravação.
Com o procedimento “Song Optimize”
você apaga os dados sem uso que estão
no cartão de memória, e libera espaço para
novas gravações.
1. Para usar o procedimento “Song
Optimize”, pressione [ENTER] .
Aparece a mensagem “Are you sure?”
Se você decidir cancelar o procedimento,
pressione [EXIT].
2. Pressione o botão [ENTER] .
O procedimento “Song Optimize” é
realizado.
O “Song Optimize” apaga dados de áudio
que não estejam em uso de todos os
V-tracks.
* Durante a atualização de dados, o
display apresenta a mensagem “Keep
power on!” Nunca desligue o aparelho
enquanto esta mensagem estiver sendo
apresentada.
* Em alguns casos, a otimização pode
demorar um tempo considerável.
Isto não é mau funcionamento. Não
desligue o aparelho antes da otimização
terminar.
* Ao final da otimização, você não poderá
usar a função “Undo” ou “Redo”.
88
Administrando suas músicas(SONG)
Apagando uma música Copiando uma música
(SONG ERASE) (SONG COPY)
Início Rápido
Veja como apagar uma música. Veja como copiar a música atual.
Preparações
apresentada.
3. Pressione o botão [ENTER] .
A música será apagada. MEMO
* Durante a atualização de dados, o Se uma mensagem aparecer antes da
display apresenta a mensagem “Keep cópia, o cartão SD não tem espaço
power on!” Nunca desligue o aparelho suficiente para o procedimento. Neste
enquanto esta mensagem estiver sendo caso apague dados desnecessários do
apresentada. cartão SD.
Modo eBand
MEMO
Se você apagar a música atual,
uma outra música do cartão SD é
automaticamente selecionada.
Funções convenientes
Apêndice
87
Administrando suas músicas(SONG)
enquanto esta mensagem estiver sendo
Nomeando a música apresentada.
(SONG NAME)
Quando você cria uma nova música, é
Protegendo a música
criado automaticamente um nome, como
“SONG0001.” Quando terminar a música,
(SONG PROTECT)
você pode mudar o nome, indicando um
Você pode proteger os dados da música
nome mais adequado para localizar a
de forma que não sejam apagados ou
música mais tarde.
alterados (Song Protect).
1. Vá para a tela “SONG INFO” (p . 85) . Com “Song Protect” ativo, os procedimentos
abaixo não podem ser realizados.
2. Use os botões de cursor • Gravação
[ ] [ ] movendo o cursor até • Edição de Track
“INFO,” e pressione [ENTER] . • Mudança do nome da música
A tela SONG INFO vai aparecer. • Mudança em MASTER LEVEL
• Mudança em KEY
• Apagar a música
• Edição de ritmo
• Registro de patches de efeitos da
música
• Uso da função “Song optimize”
3. Use os botões de cursor [ ] [ ]
movendo o cursor até os caracteres 1. Vá para a tela “SONG INFO” (p . 85) .
que deseja editar .
2. Use os botões de cursor [][ ]
4. Gire o dial para escolher os caracteres movendo o cursor até “PROTECT .”
desejados .
3. Use o dial para escolher a opção de
Pressione os botões de cursor
[ ] para inserir caracteres nas posições
ajuste “ON” .
escolhidas.
Pressione os botões de cursor [ ] para
eliminar caracteres selecionados.
5. Pressione o botão [ENTER] .
Aparece a mensagem “Are you sure?”
Se você decidir cancelar o procedimento,
pressione [EXIT].
6. Pressione o botão [ENTER] .
O nome será alterado.
* Durante a atualização de dados, o
display apresenta a mensagem “Keep
power on!” Nunca desligue o aparelho
86
Administrando suas músicas(SONG)
O BR-80 administra as gravações em
unidades “songs.” Fazendo ajustes para a
1. Pressione o botão [MENU] .
música (SONG INFO)
Início Rápido
Para criar um novo patch, escolha um patch Se quiser salvar os ajustes do efeito atual,
próximo ao que deseja, e edite os ajustes. veja “Salvando os ajustes de efeitos de
masterização” (p. 84).
Se você quiser conservar sua edição, salve
a programação em patch “user” ou patch
Valor Explicação
“song”.
DYNAMICS
1. Selecione o Modo de masterização (p . 81) . Ajusta a variação do volume entre as
Preparações
pressione [ENTER].
3. Use os botões de cursor [ ] [ ]
3. Use os botões de cursor [ ] [ ] movendo o cursor até “UNDO/REDO,”
movendo o cursor até “UNDO/REDO,” e pressione [ENTER].
e pressione [ENTER]. A tela UNDO/REDO vai aparecer.
A tela UNDO/REDO vai aparecer.
4. Para confirmar o “Redo”, pressione
4. Para confirmar o “Undo”, pressione [ENTER].
Modo LIVE REC
measure origem.
END
Time ou Indique o fim da cópia da
measure origem.
TO
Time ou Indique o começo da cópia no
2. Pressione o botão [ENTER] . measure destino.
Preparações
arquivo SMF que deseja importar na cinco vozes. Você pode ter até cinco
pasta ROLAND/SMF do cartão SD . notas tocando ao mesmo tempo.
• No uso de pratos (cymbal) e outros sons
2. Pressione o botão [RHYTHM] . com decaimento longo, se outros cinco
sons tocarem antes do som do prato
3. Pressione o botão [ENTER] para desaparecer, os sons ativados podem
entrar Modo EDIT . impedir que o som do prato toque até
o fim, interrompendo o som antes da
Modo eBand
hora.
Funções convenientes
Apêndice
73
Usando ritmos
4. Gire o dial indicando um “drum kit” .
Mudando os sons de
Opções Explicação
bateria (Kit) 1 . STANDARD 1
Drum kits padrão
Uma execução de bateria usa normalmente 2 . STANDARD 2
um set com vários instrumentos de 3 . ROOM Drum kit com ambiência
percussão, como bumbo, caixa, e outros, de
Drum kit indicado para hard
acordo com o estilo da música. 4 . HARD
rock
O BR-80 tem nove sets de bateria, cada um
5 . JAZZ Drum kit indicado para jazz
indicado para diferentes estilos musicais.
Cada um destes sets é chamado de “drum 6 . HIP-HOP Drum kit indicado para
kit.” 7 . HOUSE “dance music”
O set “drum kit” agrupa diversos sons de Drum kit indicado para
8 . REGGAE
instrumentos de ritmo. Os nove sets do reggae
BR-80 são chamados “drum kits” preset. Drum kit baseado na
9 . 808 máquina de ritmo Roland
1. Pressione o botão [RHYTHM] . TR-808
A tela RHYTHM vai aparecer.
2. Pressione o botão [ENTER] para
5. Pressione o botão [EXIT] diversas
entrar Modo EDIT .
vezes para voltar para a tela “Level
Meter” .
Importando ritmos de
SMF (SMF IMPORT)
3. Use os botões de cursor
[ ] [ ] movendo o cursor até “KIT,” Você pode importar arquivos SMFs
e pressione [ENTER] . armazenados em um PC como padrões de
ritmos. Você pode aumentar sua coleção de
padrões de ritmos criando arquivos SMFs
no seu computador ou outro aparelho, e
copiando estes arquivos para cartões SD.
Para importar arquivos SMF, é preciso
obedecer as condições abaixo.
Formato 0 ou 1
240 KB no máximo
Tamanho do arquivo (Varia de acordo com o
conteúdo do SMF.)
Número de
Até 999 compassos
compassos
4,999 notas ou menos na
Número de notas
soma dos padrões
72
Usando ritmos
4. Use os botões de cursor 5. Pressione o botão [ENTER] .
[ ] [ ] movendo o cursor até O dado é eliminado.
“INSERT,” e pressione [ENTER] .
Selecione “Fill” e elimine o padrão.
Um compasso “break” será inserido.
Início Rápido
de ritmo
Eliminando um padrão Este procedimento apaga todos os padrões
Veja como eliminar o padrão selecionado. que você alinhou para o ritmo.
1. Pressione o botão [RHYTHM] . 1. Pressione o botão [MENU] .
A tela RHYTHM vai aparecer.
2. Use os botões de cursor movendo o
Modo MTR
break ending.
Tipo de padrão Explicação
Estes padrões são
PATTERN PATTERN
I (intro) indicados para uma intro LENGTH LENGTH
(introdução). TEMPO TEMPO
Estes são os padrões
V (verse)
principais.
Intro Verse Fill Verse
São padrões de
Modo LIVE REC
ornamento (virada) 1 5 8 9
F (fill)
inseridos em mudanças
de frases. PATTERN PATTERN
LENGTH LENGTH
Estes padrões são TEMPO TEMPO
E (ending) indicados para o término
da música (finalização).
Padrão com som de
M (metronome)
Modo MTR
metrônomo.
Compasso
B (break) Padrão sem som. 1 5 9 13 17
Estes padrões são criados
S (música) com a importação de I V F V
arquivos SMF (p. 72). Tipo de padrão
1. Pressione o botão [RHYTHM] .
Modo eBand
Parâmetros do padrão
atual
Apêndice
69
Uso de efeitos
Escolhendo um efeito
Veja como indicar o efeito que é aplicado
no sinal recebido no conector GUITAR/MIC
IN.
1. Pressione o botão [COSM] .
A tela para escolha do patch de efeito vai
aparecer.
O efeito é ligado/desligado cada vez que
você pressiona [COSM].
2. Use os botões de cursor [ ] [ ]
movendo o cursor até “CATEGORY,” e
use o dial para escolher a categoria
desejada .
3. Use os botões de cursor [ ] [ ]
movendo o cursor até “PATCH,” e use
o dial para escolher o patch desejado .
4. Pressione o botão [EXIT] diversas
vezes para voltar para a tela Level
Meter .
MEMO
Para detalhes dos efeitos, veja”Edição
de ajustes de efeito de inserção (EDIT)”
(p. 110).
68
Uso de efeitos
O BR-80 tem processadores independentes Guitar to Bass (guitarra para
para quatro tipo de efeitos diferentes: contrabaixo)
efeitos de inserção, reverb (p. 65), track
EQ (p. 64), e efeitos de masterização (p.
81).
Início Rápido
LEVEL -20dB–+20dB
1. Na tela REVERB SEND, pressione
[ENTER] .
Uma tela para edição detalhada do reverb
vai aparecer.
4. Pressione o botão [EXIT] para voltar
para a tela TRACK EQ .
Funções convenientes
Apêndice
65
Ajustes de track (janela Mixer)
3. Use o dial para ligar/desligar solo ou
Ajustando a posição no mute .
MEMO
estéreo (TRACK PAN) Você pode pressionar o botão de cursor
Aqui você ajusta a posição esquerda/direita [ ] para chegar na tela TRACK PAN.
de cada track. Você pode pressionar o botão de cursor
[ ] para chegar na tela TRACK EQ.
Ajustando o Tone
(TRACK EQ)
1. Use os botões de cursor [ ][ ] Aqui você ajusta o tone de cada track.
para escolher um track . Um EQ (equalizador) permite que você
ajuste intensidade de agudos, graves e
2. Use o dial para ajustar a posição do médios.
som no estéreo (pan) .
MEMO
Você pode pressionar o botão de cursor
[ ] para chegar na tela TRACK LEVEL.
Você pode pressionar o cursor [ ] para
chegar na tela TRACK MUTE & SOLO.
1. Use os botões de cursor [ ] [ ]
indicando HI (agudos), MID (médios),
Ajustes de Mute e Solo ou LOW (graves) .
(TRACK MUTE & SOLO) 2. Use os botões de cursor [ ][ ]
para escolher um track .
Aqui você ativa o “mute” (desliga o som) ou
solo (desliga o som dos outros tracks) para 3. Use o dial para ajustar o timbre .
cada track.
MEMO
Você pode pressionar o botão de cursor
[ ] para chegar na tela TRACK MUTE
& SOLO.
Você pode pressionar o botão de cursor
[ ] para chegar na tela REVERB SEND.
1. Use os botões de cursor [ ][ ]
indicando SOLO ou MUTE .
2. Use os botões de cursor [ ][ ]
para escolher um track .
64
Ajustes de track (janela Mixer)
A tela mixer permite que você faça ajustes
para cada track. Ajustando o volume dos
Na tela mixer, use os botões de cursor [ ]
[ ] para percorrer os diversos ajustes na tracks (TRACK LEVEL)
Início Rápido
ordem a seguir.
Aqui você ajusta o volume de cada track.
Tela Pág .
Level Meter (medidor de sinal) p. 63
TRACK LEVEL p. 63
TRACK PAN p. 64
TRACK MUTE&SOLO p. 64
Preparações
TRACK EQ p. 64
REVERB SEND p. 65 1. Use os botões de cursor [ ][ ]
V-TRACK p. 66 para escolher um track .
2. Use o dial para ajustar o volume do
track .
MEMO
Modo LIVE REC
Visualização de níveis
Você pode pressionar o botão de cursor
dos tracks (Level Meter) [ ] para mudar para a tela com o
indicador do medidor de sinal.
Este é a tela principal do modo MTR. Você pode pressionar o botão de cursor
Para chegar nesta tela, pressione [EXIT] [ ] para chegar na tela TRACK PAN.
diversas vezes.
Modo MTR
MEMO
Você pode pressionar o botão de cursor
[ ] para chegar na tela TRACK LEVEL.
Você poderá editar os ajustes dos dois
tracks simultaneamente.
Pressione o botão [ENTER] novamente para
Funções convenientes
Se você pressionar o botão [TR1/2], pressionando repetidamente, você pode percorrer as opções
disponíveis , que são: track 1 (mono) track 2 (mono) track 1/2 (estéreo).
Se os microfones internos estiverem selecionados como entrada, ou se você indicar tracks em
associação estéreo, os tracks 1/2 (estéreo)serão selecionados inicialmente.
Track 1 (mono) Track 2 (mono) Track 1/2 (estéreo)
Modo MTR
MEMO
Modo eBand
Se você quiser criar uma nova gravação, você precisa criar uma nova música (SONG NEW).
Se você quiser gravar material adicional para uma música que já tenha sido salva no BR-80,
selecione a música (SONG SELECT).
6. Pressione o botão [ENTER]
Criando uma nova música novamente .
A nova música é criada, e você volta para a
Preparações
sure?”
Um “*” aparece ao lado da música atual.
4. Use os botões de cursor [ ][ ]
Apêndice
57
Gravação/Reprodução
Escute a música demo
O cartão SD fornecido com o BR-80 contém músicas demo. Veja como reproduzir as músicas
demo.
1. Pressione o botão [MENU] . 4. Use os botões de cursor [ ] [ ]
A tela Menu vai aparecer. movendo o cursor até “DEMOSONG,”
e pressione [ENTER] .
A tela “level meter” vai aparecer.
2. Use os botões de cursor movendo
o cursor até “SONG,” e pressione
5. Coloque o dial [VOLUME] no ajuste
[ENTER] .
mínimo .
A tela “Song” vai aparecer.
3. Use os botões de cursor movendo 6. Pressione o botão [ ] (PLAY) .
o cursor até “SELECT,” e pressione A reprodução da música Demo começa.
[ENTER] .
A tela “SONG SELECT” vai aparecer. 7. Suba lentamente o dial [VOLUME]
para ajustar o volume .
8. Pressione o botão [ ] (STOP) para
interromper a reprodução .
56
Gravação/Reprodução
Ativando o Modo MTR
Início Rápido
O BR-80 entra no Modo MTR; a tela com o indicador do medidor de sinal vai aparecer.
Condição
Punch-in/out Cursor
Tempo Condição
atual Repeat Compasso
Modo LIVE REC
Condição da alimentação
Indicador PEAK Andamento
Se “PEAK”
acender, ajuste
INPUT SENS
Volume de saída
(p. 114).
na saída
Modo MTR
Condição da alimentação
Indicação Explicação
Alimentação fornecida pelo adaptador AC.
Alimentação fornecida pelo computador.
Pilha, em boas condições.
Funções convenientes
Pilha, já usada.
Pilha quase esgotada. Troque por pilhas novas assim que possível.
Pilha esgotada. Troque por pilhas novas.
Apêndice
55
Fluxo de gravação no Modo MTR
No Modo MTR, o BR-80 funciona como um gravador digital capaz de reproduzir oito tracks
simultaneamente. Da gravação à masterização, todas as funções que você precisa para criar uma
música estão presentes.
Preparações para gravação
Fazendo as conexões (p. 40)
Ativando o Modo MTR (p. 55)
Criando uma nova música (p. 57),
Escolhendo uma música (p. 57)
Gravação/Reprodução
Gravação (p. 57)
Reprodução (p. 60)
Gravando com aplicação de efeito
Escolhendo um efeito (p. 68)
Ajustes detalhados de efeitos (p. 110)
Gravando ouvindo um ritmo
Usando ritmos (p. 69)
Edite sua música
Edição de track (p. 74)
Masterize sua música
Masterização (p. 81)
* Após o termino do processo de masterização, as músicas podem ser reproduzidas no Modo
eBand, ou podem ser usadas no computador.
54
Reunindo suas idéias
Início Rápido
em uma música
(Modo MTR)
Preparações
Modo LIVE REC
• O sinal recebido no conector LINE IN e conector USB é mixado com o sinal recebido no
conector GUITAR/MIC IN ou pelos microfones internos, e depois mandado para o gravador.
Use os controles do equipamento conectado para ajustar o balanço de volume.
• Para gravar apenas o som que chega no conector LINE IN e conector USB, gire o dial [REC
LEVEL] todo para baixo.
Apêndice
Outras funções
Apagando uma música
(SONG ERASE)
Veja como apagar a música atual.
1. Pressione o botão [MENU] .
2. Use os botões de cursor
[ ] [ ] movendo o cursor até
“SONG,” e pressione [ENTER] .
3. Use os botões de cursor
[ ] [ ] movendo o cursor até
“ERASE,” e pressione [ENTER] .
4. Pressione o botão [ENTER] .
Aparece a mensagem “Are you sure?”
Se você decidir cancelar o procedimento,
pressione [EXIT].
5. Pressione o botão [ENTER] .
A música será apagada.
* Durante a atualização de dados, o
display apresenta a mensagem “Keep
power on!” Nunca desligue o aparelho
enquanto esta mensagem estiver sendo
apresentada.
52
Outras funções
7. Pressione o botão [ENTER] .
Nomeando a música Aparece a mensagem “Are you sure?”
Se você decidir cancelar o procedimento,
(SONG NAME) pressione [EXIT].
Início Rápido
escolhidas.
Pressione os botões de cursor [ ] para
eliminar os caracteres selecionados.
Apêndice
51
Outras funções
1. Pressione o botão [MENU] .
Fazendo ajustes para a
música (SONG INFO)
Veja como ver ou editar as informação
sobre a música.
2. Use os botões de cursor 1. Pressione o botão [MENU] .
[ ] [ ] indicando “REC SETUP,” e
2. Use os botões de cursor
pressione [ENTER] .
[ ] [ ] movendo o cursor até
3. Use o dial para indicar o Modo de “SONG,” e pressione [ENTER] .
gravação .
3. Use os botões de cursor
[ ] [ ] movendo o cursor até
Modo de gravação (Record Mode)
“INFO,” e pressione [ENTER] .
WAV
A tela SONG INFO vai aparecer.
MP3-64kbps
MP3-128kbps
MP3-192kbps
MP3-320kbps
Arquivos WAV resultam em qualidade de
gravação superior a arquivos MP3.
Se você escolher MP3, o tamanho do 4. Use os botões de cursor [ ] [ ]
arquivo será menor que na opção WAV, para escolher um parâmetro, e use o
permitindo gravar por tempo mais longo. dial para editar os ajustes .
Valores mais altos de bps produzem
gravação de qualidade mais alta, e em
arquivos maiores, por isso, o tempo
disponível para gravação fica mais curto.
NOTA
A frequência de gravação (taxa de
amostragem) é fixa em 44.1 kHz.
4. Pressione o botão [EXIT] diversas
vezes para voltar para a tela básica .
50
Outras funções
Se você for gravar uma música, seja
Ajustando o nível de gravação instrumento ou voz, você deve tocar o
trecho de maior intensidade da música.
O BR-80 foi projetado para permitir que
Início Rápido
você grave uma ampla variedade de sons. 4. Enquanto o som toca, use o dial
Ajustando o nível de gravação (volume) [REC LEVEL] para ajustar o nível de
corretamente de acordo com a fonte sonora gravação um pouco a cada vez .
da gravação, você pode gravar com ótima
qualidade. Faça o ajuste para o
O princípio básico no ajuste do volume é o medidor ficar nesta faixa.
ajuste mais alto possível que não provoque
distorção.
Preparações
Ajustando o Modo de
3. Na origem do sinal de áudio da
gravação, toque o som da forma que gravação
pretende gravar .
A escolha do Modo de gravação determina
A indicação do nível de gravação se move a qualidade do áudio, o tamanho do
de acordo com a intensidade do som que arquivo e o tempo de gravação.
chega ao BR-80.
Escolha o ajuste mais adequado a cada
Funções convenientes
Reprodução repetida
Avanço Reprodução (AB Repeat)
Use este recurso, por exemplo, para praticar
um solo de guitarra e em outras situações
onde deseja praticar junto com um trecho,
que toca repetidamente.
Preparações
MEMO
2. Pressione o botão [A B] no ponto
Se o display indicar “No Song,” a pasta
atual não tem arquivos que o BR-80
onde deseja iniciar a repetição
possa reproduzir. Se o display indicar (ponto A) .
“No Card,” o cartão SD não está inserido.
3. Pressione o botão [A B] no ponto
2. Pressione o botão [ ] (PLAY) para onde deseja terminar a repetição
Modo MTR
Repeat).
MEMO
Para cancelar a função “repeat”,
Apêndice
47
Gravação/Reprodução
Gravando
4. Pressione o botão [ ] (STOP) para
Retrocesso
Gravar / interromper a gravação .
espera de gravação O botão [ ] (REC) apaga.
Avanço
O display mostra o arquivo que foi gravado.
MEMO
Um nome de arquivo de música
como LIVE0001.WAV é criado
automaticamente.
A porção 0001 corresponde ao número
Pausa Reprodução seguinte ao maior número de arquivo
de música existente.
1. Pressione o botão [ ] (REC) para
entrar em modo de espera de Gravando com o
gravação .
O botão [ ] (REC) fica piscando.
metrônomo
Se você usar o metrônomo durante a
2. Use o dial [REC LEVEL] para ajustar o gravação, vai ficar mais fácil gravar com
nível de gravação . andamento constante.
Ajuste a intensidade do som que você vai
gravar (p. 49). 1. Pressione o botão [RHYTHM] .
O metrônomo é ligado.
3. Pressione o botão [ ] (PLAY) para
começar a gravação . 2. Use os botões de cursor para escolher
O botão [ ] (REC) vai acender, e a o parâmetro desejado, e use o dial
gravação começa. para indicar o valor do parâmetro .
NOTA Parâmetro Explicação
• O nível de gravação muda quando você BEAT Determina a fórmula de compasso.
movimenta o dial [REC LEVEL] durante TEMPO Ajusta o andamento.
a gravação.
Cuidado para não mover o dial LEVEL Ajusta o volume do metrônomo.
[REC LEVEL] inadvertidamente.
• Você não pode desligar o aparelho ON: O metrônomo é gravado com
a música.
durante a gravação. Interrompa a REC
gravação antes de desligar o aparelho. OFF: O metrônomo toca, mas não
é gravado.
Na tela de ajustes do metrônomo, você
pode pressionar [ENTER] para ligar/desligar
o metrônomo.
46
Gravação/Reprodução
Ativando o Modo LIVE REC
Início Rápido
• No Modo LIVE REC, você só pode gravar com o microfone estéreo existente no BR-80.
• No Modo LIVE REC os efeitos não são aplicados.
Modo LIVE REC
REC LEVEL
Gravador VOLUME
Microfones PHONES/
internos LINE OUT
Modo MTR
Modo eBand
Funções convenientes
Apêndice
Preparação para usar o BR-80
Para desligar
1. Veja se a reprodução da música está parada .
2. Desligue qualquer equipamento conectado ao conector PHONES/LINE OUT .
3. Observe se o display do BR-80 não indica “Keep power on!”
4. Mantenha pressionado o botão [ ] do painel superior por dois segundos ou mais .
O aparelho vai desligar .
Se você não quiser o desligamento automático, desligue “AUTO POWER OFF”
Com o ajuste de fábrica, o BR-80 desliga automaticamente após 30 minutos sem que você
toque ou opere o aparelho.
Se você quiser manter o aparelho sempre ligado, mude o ajuste de “AUTO POWER OFF” para
a opção “OFF” como descrito na p. 117.
NOTA
• Quando o aparelho é desligado, todos os ajustes de edições de efeitos são perdidos.
Antes de desligar o aparelho, você precisa salvar todos os ajustes que quiser conservar (p.
111).
Outros ajustes de edição são salvos automaticamente ao desligar o aparelho.
• Auto Power Off é ativado quando o BR-80 estiver funcionando com alimentação por
pilhas ou por adaptador AC. Esta função é desativada ao conectar o computador via USB.
• Quando diversas fontes de alimentação estiverem conectadas, a alimentação segue a
seguinte ordem de prioridades: adaptador AC, USB, e pilhas em último lugar.
42
Preparação para usar o BR-80
Como ligar e desligar
Depois de fazer as conexões (p. 40), ligue os diversos aparelhos na ordem especificada. Se
Início Rápido
forem ligados em outra ordem, existe risco de mau funcionamento e/ou danos a alto-falantes e
outro aparelhos.
1. Veja os seguintes pontos antes de ligar o equipamento .
• As conexões com aparelhos externos foram feitas corretamente?
• Os controles de volume do BR-80 e do equipamento conectado estão no ajuste mínimo?
• O cartão SD foi inserido? (p. 39)
Preparações
NOTA
• Esta unidade tem um circuito de proteção. Um curto intervalo (alguns segundos) são
necessários, depois de ligar, antes do aparelho começar a funcionar normalmente.
• Antes de ligar/desligar, sempre reduza o volume. Mesmo com o volume no mínimo, você pode
ouvir um ruído ao ligar/desligar; isto é normal e não indica mau funcionamento.
Modo MTR
• No uso do BR-80 com alimentação USB, cuidado para o cabo USB não desconectar durante o
uso. Se o cabo USB desconectar, os dados podem ser perdidos.
MEMO
Quando o BR-80 sai da fábrica, um cartão SD é inserido no slot do cartão de memória.
Modo eBand
26
Preparações
27
Modo LIVE REC
28
Modo MTR
Este botão confirma uma escolha ou finaliza Se o botão [ ] (REC) estiver piscando,
um ajuste. pressionando [ ] (PLAY) inicia a gravação.
O botão acende em verde durante a
reprodução.
10 Botão [EXIT]
Este botão retorna para a tela anterior, ou 16 Botão [ ] (REC)
cancela um procedimento.
Modo MTR
Por exemplo, sempre que o botão [TR1/2] Não existem alto-falantes internos. Para
(SONG) aparece neste manual, isto indica ouvir o som, você vai precisar usar fone
que, pressionando [TR1/2] você seleciona de ouvido ou conectar alto-falantes
“SONG,” como indicado na tela. amplificados (p. 40).
Funções dos botões Track
Funções convenientes
Preparação
04 Conectando o BR-80 ao computador
Transferindo dados gravados de/para o computador
”BOSS BR Series Wave Converter”
• Dados gravados em tracks de áudio no Modo MTR do BR-80 podem
ser convertidos em arquivos WAV/AIFF
• Arquivos WAV/AIFF do seu computador podem ser convertidos para
dados de tracks de áudio do BR-80.
• Depois de convertidos, os arquivos WAV/AIFF podem ser carregados
no SONAR ou outro programa DAW.
”eBand Song List Editor”
• Músicas de um CD de música ou arquivos de áudio do seu
computador (arquivos WAV/AIFF/MP3) podem ser importados como
dados de música (eBand songs) para o Modo eBand do BR-80.
• Você também pode inserir ou editar informação (título da música/
nome do artista) para a música importada no eBand.
“BOSS BR Series Wave Converter” e “eBand Song List Editor” estão presentes no cartão SD. Para
detalhes da instalação, veja “ReadmeEN.txt” que está no cartão SD. Para detalhes do uso, veja o “help
online” do programa.
Salvando dados no seu computador (Backup/Recovery)
• Quando o cartão SD ficar cheio, ou quando dados importantes precisarem de cópia de
segurança, você pode salvar uma cópia dos dados (backup) para o computador.
Para detalhes, veja ”Salvando dados no seu computador” (p. 107).
Usando o BR-80 como uma interface de áudio
• Antes de usar o BR-80 como uma interface de áudio, você precisa instalar o driver USB no
computador. O driver USB está no cartão SD.
• Você pode usar um programa do computador para gravar o áudio recebido no conector GUITAR/
MIC IN ou LINE IN do BR-80. A entrada de áudio GUITAR/MIC IN pode ser processada por um
efeito durante a gravação.
• Você também pode usar alto-falantes ou fone de ouvido conectados ao BR-80 para ouvir sons
reproduzidos no computador, ou pode gravar estes sons em uma música do BR-80.
Para detalhes, veja “Usando o BR-80 como uma interface de áudio” (p. 109).
32
Dicas para uso do “Phrase Trainer”
Botão SPEED ([TR3/4])
Início Rápido
Parâmetro Explicação
SPEED Muda a velocidade de reprodução da música.
SHIFT Sobe/desce a afinação em semitons.
FINE Ajusta a afinação em passos de 1 cent. (100 cents = 1 semitom)
Modo LIVE REC
Parâmetro Explicação
Ajuste a posição do som que deseja eliminar.
POSITION
L50: esquerdo, C00: center, R50: direito
FREQ Ajuste a faixa de frequências do som que deseja eliminar.
DEPTH Aumentando este valor o efeito fica mais forte.
Modo eBand
O BR-80 filtra o tipo de música que aparece no display para você localizar a música
desejada rapidamente (p. 94).
21. Escolha um efeito
Modo LIVE REC
4. Depois de escolher um efeito, pressione [EXIT] diversas vezes para voltar para a
tela básica .
Efeitos indicados para guitarra estão associados às músicas internas do BR-80,
portanto basta você indicar uma música e começar a tocar.
Se você estiver tocando um instrumento que não seja guitarra (por exemplo,
contrabaixo ou microfone), desligue “patch sync” (p. 101).
Modo eBand
Funções convenientes
Apêndice
29
03 Ensaiando com a música pronta (Modo eBand)
O que é Modo eBand?
Você pode tocar sua guitarra enquanto ouve uma música que você escolheu.
Você também pode gravar sua guitarra sobre a reprodução da música. Esta é uma forma de praticar
seu instrumento, e você pode ajustar a velocidade da reprodução da música, ou a afinação da
reprodução, ou pode usar a função “center cancel”, que cancela o som do centro.
Passo 1 Preparação para tocar
1 1. Faça as conexões Guitarra
1. Mantenha pressionado [ ] por alguns segundos Microfone
para desligar o aparelho .
2. Gire os diais [REC LEVEL] e [VOLUME] para o ajuste
mínimo .
3. Conecte sua guitarra ou microfone no conector
GUITAR/MIC IN .
4. Ajuste a chave [GUITAR/MIC] do painel
inferior do BR-80 na posição GUITAR ou
MIC .
2 1. Selecione o Modo eBand (p . 91)
1. Pressione o botão [ ] para ligar o aparelho .
2. Pressione o botão [ ] diversas vezes até o indicador “eBand” acender .
3. Enquanto você toca, ajuste o nível de gravação subindo gradualmente o dial [REC LEVEL]
localizado no lado direito do BR-80 .
4. Suba gradualmente o dial [VOLUME] para ajustar o volume de saída .
28
Dicas para masterização
Início Rápido
3. Na tela MASTERING, mova o cursor até “LEVEL” depois use o dial para ajustar o
volume geral .
Ajuste o volume no valor mais alto, sem que o som que você ouve fique distorcido.
Ajustando o ponto de início: “START time”
Para músicas que começam com uma contagem, você pode fazer a masterização começar
após a contagem (“Count-In”), mudando o ajuste de “START time” da masterização.
Modo LIVE REC
Ajuste do andamento
Veja como ajustar o andamento do ritmo que toca durante a gravação e a reprodução.
1. Pressione o botão [RHYTHM] .
2. Use os botões de cursor movendo o cursor até
“TEMPO,” e use o dial para ajustar o andamento .
Você pode ajustar o andamento entre os valores 25.0 e 250.0.
Preparações
reprodução .
3. Use os botões de cursor para escolher o track no qual
deseja ajustar o volume, e use o dial para ajustar o
volume .
Se você usar os botões de cursor [ ] [ ] para mudança de tela, você também pode
ajustar PAN
Funções convenientes
4. Use o dial para escolher o modelo de música do estilo desejado, e depois pressione
[ENTER] .
Modelos de músicas: “Song Templates”
Os arquivos de “Song template” tem ritmos e efeitos de acordo com o estilo de
música escolhido.
Modo LIVE REC
escolher um patch .
O efeito é ligado/desligado cada vez que você pressiona [COSM].
4. Depois de escolher um efeito, pressione [EXIT] diversas vezes para voltar para a
tela inicial (Level Meter) .
Os sete tipos de efeitos abaixo estão disponíveis.
• Para guitarra (E. Guitar) • Para violão (A. Guitar Multi)
Funções convenientes
Afaste 30 cm (1 pé)
Modo LIVE REC
Para ouvir o som, você vai precisar conectar um aparelho de áudio como alto-falantes de
monitoração ou sistema estéreo, ou fone de ouvido.
Durante a gravação, use fone de ouvido para evitar realimentação de áudio.
1. Conecte o fone de ouvido estéreo (disponível no comércio) ao conector
PHONES/LINE OUT no painel lateral (esquerdo) .
fone de ouvido
Preparações
Modo LIVE REC
Início Rápido
Sumário
Ajustes detalhados de efeitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Edição de ajustes de efeito de inserção (EDIT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Salvando um efeito (WRITE/NAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Lista de algorítmos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Para guitarra/contrabaixo elétrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Para microfone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Para violão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Fazendo ajustes gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Ajustando a sensibilidade da entrada (INPUT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Ajustes do sistema (SYSTEM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Visualização do uso do cartão SD (SD INFO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Inicialização de um cartão SD (FORMAT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Inicialização do aparelho (FACTORY RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Ajustes para desligamento automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Afinando seu instrumento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Apêndice 121
Solução de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Problemas com a alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Problemas com o som. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Problemas com o cartão SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Problemas com o USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Lista de mensagens de erro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
14
Sumário
Gravando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Usando o conector GUITAR/MIC IN para gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Gravando com os microfones internos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Início Rápido
Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Escolha de músicas (SONG). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Alterando a velocidade ou afinação da música (SPEED). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Cancelando o som do centro (CENTER CANCEL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Escolhendo o tipo de reprodução (PLAY MODE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Preparações
Uso de efeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Escolhendo um efeito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Aplicando o Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Outras funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Fazendo ajustes para a música (SONG INFO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Nomeando a música (SONG NAME). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Modo LIVE REC
Gravação/Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ativando o Modo MTR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Escute a música demo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Gravando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Criando uma nova música (SONG NEW). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Escolhendo uma música (SONG SELECT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Modo LIVE REC
Gravando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Escolhendo o(s) track(s) para gravação (REC TRACK). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Reprodução repetida (AB Repeat). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Regravando apenas sobre o erro (AUTO PUNCH IN/OUT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Modo MTR
Gravando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Ajustes de track (a janela Mixer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Visualização de níveis dos tracks (Level Meter). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ajustando o volume dos tracks (TRACK LEVEL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Criando um track estéreo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ajustando a posição no estéreo (TRACK PAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Modo eBand
Uso de efeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Patches e categorias de efeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Escolhendo um efeito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Apêndice
11
Sumário
Uso seguro do aparelho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Notas Importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Início Rápido 15
O que você pode fazer com o BR-80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
01 Gravando idéias para músicas (Modo LIVE REC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
02 Transformando sua idéia em uma música (Modo MTR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
03 Ensaiando com a música pronta (Modo eBand). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
04 Conectando o BR-80 ao computador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Preparação 33
Descrição dos painéis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Painel superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Painel lateral (esquerdo). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Painel lateral (direito). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Painel inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Preparação para usar o BR-80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Colocação de pilhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Colocação do cartão SD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conectando equipamentos externos ao BR-80. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Como ligar e desligar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Gravando idéias para músicas (Modo LIVE REC) 43
Fluxo de gravação no Modo LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Gravação/Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ativando o Modo LIVE REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Gravando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Gravando com o metrônomo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Reprodução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Reprodução repetida (AB Repeat). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Escolhendo o tipo de reprodução (PLAY MODE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10
Notas importantes
9
Notas importantes
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) é um portifólio de patentes de arquitetura • Nomes de empresas e produtos que aparecem neste documento são de propriedade
microprocessada desenvolvida pela Technology Properties Limited (TPL). A Roland de seus respectivos proprietários.
tem licença de uso da tecnologia do TPL Group. • Nomes de produtos mencionados neste documento são marcas de seus respectivos
• A tecnologia de compressão de áudio MPEG Layer–3 é usada com licença da proprietários, e usados neste manual como uma forma prática de descrever sons
Fraunhofer IIS Corporation e THOMSON Multimedia Corporation. simulados pela tecnologia COSM.
• CD e dados de música da Gracenote, Inc., copyright © 2000-2010 Gracenote.
Gracenote Software, copyright © 2000-2010 Gracenote. Este produto e seu
• As explicações deste manual tem ilustrações que mostram o que normalmente
conteúdo podem estar protegidos pelas seguntes patentes americanas: nº5,987,525;
aparece no display. Caso seu equipamento esteja com uma nova versão do sistema
nº6,061,680; nº6,154,773, nº6,161,132, nº6,230,192, nº6,230,207, nº6,240,459,
(com novos sons, por exemplo), as imagens do display do seu equipamento podem
nº6,330,593, outras patentes pendentes. Alguns serviços gerados por Open Globe,
não ser exateamente iguais ao que é mostrado neste manual.
Inc. com patente americana: nº6,304,523.
• Gracenote e CDDB são marcas da Gracenote. O logo Gracenote e “Powered by
Gracenote” são marcas da Gracenote. • Nomes de empresas e produtos que aparecem neste documento são de propriedade
de seus respectivos proprietários.
• Gracenote® é marca da Gracenote, Inc. O logo Gracenote e “Powered by Gracenote”
são marcas da Gracenote.
• O logo SD ( ) e logo SDHC ( ) são marcas da SD-3C, LLC.
• VST é marca da Steinberg Media Technologies GmbH.
• Imagens de tela produzidas de acordo com as instruções e orientações da Microsoft
Corporation.
• Este produto contém itens de programas “eCROS integrated software platform” da
eSOL Co.,Ltd. eCROS é marca da eSOL Co., Ltd.
• MP3 codec é Copyright © 1995-2010, SPIRIT.
• Cakewalk é marca da Cakewalk, Inc.
• SONAR e logo Cakewalk são marcas da Cakewalk, Inc.
8
Notas importantes
Uso de cartões SD Copyright
• Insira o cartão SD/cartão SDHC com cuidado até o fim—até ficar encaixado com • A gravação, duplicação, distribuição, venda, aluguel, execução, ou transmissão de
firmeza. manterial com copyright (música, material visual, etc.) pertencente, em todo ou em
parte, a terceiros, sem a permissão do detentor do copyright é proibida por lei.
• Não use este produto em formas que possam infringir a lei. Não assumimos quaiquer
responsabilidades sobre o desrespeito do direito de terceiros realizados com o uso
deste produto.
• Este produto pode ser usado para gravar ou duplicar material de áudio ou material
visual, sem as limitações de tecnlogias de proteção contra cópias. Isto é feito para
que este produto possa ser usado sem restrições quando você criar seus próprios
materiais. Não desrespeite a lei de copyright e o direito de terceiros (grave e copie
apenas material próprio).
• O copyright do conteúdo deste produto (sons, estilos, padrões de acomanhamentos,
frases, loops de áudio e imagens) são reservados pela Roland Corporation e/ou
Atelier Vision Corporation.
• A compra deste produto permite a utilização deste conteúdos para criação,
• Nunca toque os terminais do cartão SD ou cartão SDHC. Não permita que estes execução, gravação e distribuição de músicas originais.
terminais fiquem sujos.
• A compra destes produto NÃO autoriza a extração e modificação destes conteúdo
• Cartões SD e cartões SDHC são equipamentos de precisão; maneje com cuidado e para distribuição em qualquer meio, inclusive redes de computadores.
observe os cuidados a seguir:
• Para evitar danos ao cartão causados por eletricidade estática, descarregue a
energia do seu corpo antes de tocar no cartão.
• Não toque nem permita que metais entrem em contado com os terminais do
cartão.
• Não dobre, não deixe cair e não submeta o cartão a choques ou vibração.
• Não deixe o cartão ao sol, nem fechado em um carro, ou em outras situações de
temperatura extrema.
• Não deixe que o cartão fique úmido.
• Não desmonte nem modifique o cartão.
Manejo de CDs / DVDs
• Evite tocar ou riscar a superfície brilhante da parte de baixo do disco, que é a parte
com os dados. Se o disco ficar danificado ou sujo, não será lido corretamente.
Mantenha seus discos limpos usando produtos comerciais específicos para esta
limpeza.
7
Notas importantes
Alimentação Cuidados adicionais
• Não conecte este aparelho no mesmo circuito elétrico que esteja em uso por • Lembre-se que o conteúdo da memória pode ser perdido em virtude de uso incor-
aparelhos com inversores ou motores (geladeiras, máquinas de lavar, micro-ondas, reto ou mau funcionamento. Para se proteger contra a perda de dados, recomenda-
ar condicionado). Dependendo do funcionamento destes equipamentos, pode mos que sejam feitas cópias periódicas dos dados importantes armazenados nos
ocorrer ruído na alimentação, e isto pode prejudicar o equipamento, levando a cartões SD, cartões SDHC, e no computador.
mau funcionamento e pode criar ruído no áudio. Caso não seja possível separar a • Infelizemente, pode ser impossível recuperar dados perdidos, mesmo tendo cópias
instalação elétrica, use um filtro entre este aparelho e a tomada. de segurança, se a cópia de segurança também apresentar problemas. A Roland
• O adaptador AC (opcional) aquece com o uso prolongado. Isto é normal e não deve Corporation não assume responsabilidades quanto a perda de dados.
preocupar. • Tenha cuidado ao usar o equipamento e seus controles e ao fazer conexões. O uso
• Antes de fazer conexões entre os aparelhos, desligue todos os aparelhos, evitando agressivo ou sem cuidado leva a mau funcionamento.
danos e/ou mau funcioamento de alto-falantes e outros componentes. • Nunca bata ou aplique pressão sobre o display.
• Ao conectar/desconectar cabos, segure pelos conectores. Nunca tracione um cabo.
Alimentação: Uso de pilhas Desta forma você evita danos nos componentes internos ou curto circuito nos cabos.
• Antes de colocar ou trocar pilhas, desligue o aparelho e desconecte outros equipa- • Para não incomodar vizinhos, toque com volume razoável. Se preferir, use fones de
mentos. Desta forma você evita danos e/ou mau funcioamento de alto-falantes e ouvido, especialmente quando tocar à noite.
outros componentes. • Se precisar transportar este equipamento, use a embalagem original completa, ou
• Este aparelho é fornecido com pilhas. Como estas pilhas são para teste de uma embalagem equivalente.
funcionamento, a duração das mesmas pode ser curta. • Alguns cabos de conexão tem resistores. Não use cabos com resistores para conexões
• Se for usar este aparelho alimentado por pilhas, use pilhas alcalinas ou pilhas Ni-MH com este equipamento. O uso destes cabos deixa o som muito baixo ou inaudível.
recarregáveis. Para informação da especificação de um cabo, consulte o fabricante do cabo.
Posicionamento
• O uso deste equipamento próximo de amplificadores ou outros equipamentos
com grandes transformadores, pode levar ao aparecimento de ruído de áudio. Para
reduzir o problema, mude a orientação dos equipamentos. De preferência, afaste a
fonte de interferência.
• Este equipamento interfere na recepção de rádio e TV e não deve ser usado próximo
a estes receptores.
• Equipamentos de comunicação sem fio, como telefones celulares, podem produzir
ruído no áudio, caso recebam ligação ou estejam em comunicação. Para evitar este
problema, deixe o equipamento de comunicação afastado ou desligado.
• Não exponha este aparelho à luz solar, nem deixe próximo de equipamentos que
irradiam calor. Não deixe fechado em um carro ou em outros locais com extremos de
temperatura. O calor excessivo descolore e deforma este equipamento.
• Quando transportar este equipamento entre ambientes com diferença de
temperatura e/ou umidade, gotas de condensação podem se formar no interior
do aparelho. Caso o aparelho seja ligado nestas condições, isto leva a danos e
mau funcionamento. Quando ocorrer mudanças de ambiente para temperatura
diferente, espere algumas horas antes do uso do equipamento, para que as gotas de
condensação evaporem antes do aparelho ser ligado.
• Dependendo do material e temperatura da superfície em que este aparelho
é colocado, os pés de borracha deste aparelho podem marcar ou descolorir a
superfície. Para evitar que isto ocorra, coloque feltros sob os pés de borracha. Neste
caso, você vai precisar ter cuidado para que este equipamento não deslize ou se
movimente acidentalmente.
• Não coloque vasilhas com água ou outros líquidos próximo ou sobre este aparelho.
Evite o uso de inseticida, perfume, álcool e outros solventes próximo a este aparelho.
Seque com um pano limpo seco e macio qualquer líquido que espirre neste aparelho.
Manutenção
• Para limpeza diária, passe um pano limpo seco e macio. Para retirar manchas, use
um pano umedecido e bem torcido, impregnado com um detergente suave e não
abrasivo, secando em seguida usando um pano limpo seco e macio.
• Nunca use benzina, álcool ou qualquer outro solvente, evitando o risco de descolorir
e deformar este equipamento.
Reparos e dados
• Lembre-se que os dados da memória deste aparelho podem ser perdidos quando
o mesmo vai para reparos. Dados importantes devem ter cópia de seguranca em
cartões SD, cartões SDHC, no computador, ou anotados em papel. Durante reparos,
todos os cuidados para conservar os dados são observados. No entanto, caso o
problema seja com a memória, os dados não podem ser recuperados. A Roland não
assume qualquer responsabilidade quanto a perda de dados.
6
Uso seguro do aparelho
Não permita o uso por crianças sem um responsável Não se apóie nem coloque objetos pesados sobre o aparelho
Em casas com crianças, um adulto precisa supervisionar o Nunca suba no aparelho, nem coloque objetos pesados
uso deste aparelho, para que as regras de segurança sejam sobre o mesmo.
observadas.
Não derrube nem submeta o aparelho a impactos Nunca conecte ou desconecte o adaptador AC (opcional) com
Proteja este aparelho de impactos. as mãos molhadas
(Não deixe que caia!) Não toque no adaptador AC ou nos plugs com as mãos
molhadas, especialmente quando estiver conectando ou
desconectando o aparelho.
Não conecte um número excessivo de aparelhos na mesma
tomada Cuidados ao mover e transportar este aparelho
Não conecte este aparelho em uma tomada que já tenha • Desconecte o adaptador AC (opcional).
um número excessivo de conexões. Cuidado quando usar
extensões. A soma da carga dos aparelhos conectados na • Desconecte todos os cabos de conexão com aparelhos
tomada não pode ultrapassar a especificação da tomada externos.
(watts/ampères) ou da extensão. Carga excessiva leva a
aquecimento, podendo derreter os cabos e levar a risco de
fogo e choque elétrico.
Desconecte o adaptador AC (opcinal) da tomada antes de
limpar
Antes de limpar este aparelho, desconecte o adaptador AC
Cuidado ao usar em locais onde não usou previamente da tomada.
Antes de usar o aparelho em um local onde não esteve,
verifique a especificação da tomada. Caso tenha dúvidas,
consulte o Serviço Técnico Autorizado Roland local, ou Se houver a probabilidade de raios, desconecte o adaptador
o Distribuidor Roland (veja os endereços no final deste AC (opcional) da tomada
manual). Sempre que houver a probabilidade de raios na área onde
você estiver, desconecte o adaptador AC da tomada.
Deixe o cartão SD afastado das crianças
Se você retirar o cartão, mantenha-o longe de crianças, que
podem engolir acidentalmente objetos pequenos.
Coloque este aparelho em um local bem ventilado
Este aparelho, e o adaptador AC (opcional, vendio sepa-
radamente) devem estar bem ventilados, em local sem
interferências quanto à ventilação.
Verifique a segurança
Mesmo observando todos os cuidados descritos neste
manual, algumas formas de tocar podem fazer o aparelho
cair ou tombar. Sempre que usar este produto, pense na
segurança e verifique a estabilidade da superfície em que
este foi colocado. .
Segure o plug ao conectar ou desconectar o cabo de força
Segure apenas pelo plug ou pelo corpo do adaptador AC
(opcional, vendido separadamente) ao conectar ou desco-
nectar o aparelho.
Retire a poeira do plug do adaptador AC (opcional, vendido
separadamente) periodicamente
Em intervalos regulares, desconecte o adaptador AC da to-
mada e limpe os contatos usando um pano seco. Retire toda
a poeira que se acumula. A poeira pode causar mau contato,
com risco de aquecimento e fogo.
O aparelho também deve ser desconectado da tomada
quando for ficar sem uso, ou no caso de tempestade com
raios.
Ao lidar com cabos, tenha cuidado
Evite que os cabos fiquem embaraçados. Os cabos devem
ser colocados fora do alcance de crianças, e não devem ficar
em locais onde passam pessoas.
5
Não abra nem modifique Evite tocar com volume excessivo ou por tempo prolongado
Nunca abra (ou modifique de qualquer forma) este aparelho Este aparelho, só ou combinado com sistema de amplifi-
ou seu adaptador AC (opcional, vendido separadamente). cação ou fones de ouvido, pode levar a perda permanente
de audição. Não use por tempo prolongado com volume
excessivo ou que não seja confortável. Se perceber perda
Não faça reparos nem troque partes de audição ou ruído no ouvido, interrompa o uso imediata-
Não tente fazer reparos neste aparelho, nem substituição de mente e procure um audiologista .
partes (exceto quando indicado pelo manual, com instru-
ções de como fazer). Consulte o seu Distribuidor Roland ou Não permita a entrada de líquidos e objetos estranhos
o Serviço Técnico Autorizado. Veja a lista de endereços no
final deste manual.
no aparelho. Não coloque recipientes com água sobre o
aparelho
Não coloque recipientes com líquido (vaso de flores) sobre
Não use nem guarde este aparelho em locais: este produto. Não permita que objetos estranhos (mate-
• Sujeito a extremos de temperatura (luz direta do sol, riais inflamáveis, moedas, arames) ou líquidos (água, suco)
fechado em um carro, próximo a um aquecedor, sobre um penetrem no aparelho. Isto pode levar a curto circuitos,
aparelho que aquece); ou funcionamento incorreto e mau funcionamento.
• Molhados (banheiros, lavanderias, chão molhado); ou
• Exposto a vapores ou fumaça; ou
• Sujeito a exposição ao sal; ou
Desligue o aparelho se houver anormalidades ou mau
• Úmido; ou
• Exposto à chuva; ou
funcionamento
Desligue o aparelho imediatamente, e desconcte o adap-
• Exposto à poeira ou areia; ou
tador AC (opcional, vendido separadamente) da tomada,
• Sujeito a vibrações e movimentos bruscos. depois procure o seu Distribuidor Roland ou o Serviço
Técnico Autorizado (veja a lista no final deste manual) nos
Não coloque em locais instáveis seguintes casos:
Este aparelho deve ser colocado em uma superfície que • Se o adaptador AC (opcional, vendido separadamente), o
suporte o peso do aparelho e que não tombe nem caia. cabo de força ou o plug for danificado; ou
• Se perceber a presença de fumaça ou cheiro estranho; ou
Conecte o adaptador AC (opcional, vendido separadamente) • Se o aparelho cair, se houver a entrada de líquidos ou
objetos no aparelho; ou
em uma tomada com a voltagem correta
Utilize apenas adaptadores AC BOSS, série PSA (vendido • Se o aparelho ficar exposto à chuva ou ficar úmido por
separadamente). Verifique se a voltagem da tomada está de qualquer motivo); ou
acordo com o que está impresso no corpo do adaptador. • Se o aparelho não funcionar como esperado ou apresentar
Outros adaptadores AC, com polaridade ou voltagem dife- variações no funcionamento.
rente podem causar danos, mau funcionamento e choque
elétrico.
4
Antes de usar este aparelho, leia as seções: “Uso seguro do aparelho” (p.4) e “Notas Importantes” (p.6). Estas
seções contém informações importantes sobre o uso adequado do equipamento. Além destas seções, leia este
manual por completo para conhecer todos os recursos do seu novo equipamento. Depois de lido, guarde este
Manual do Proprietário em um local seguro e de fácil acesso para consultas.
© 2011 BOSS CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida de nenhuma forma sem
autorização expressa da BOSS CORPORATION.
BOSS, COSM e eBand são marcas da BOSS Corporation no Brasil e em outros países.
2