Está en la página 1de 9

C.P.

GUIA OFICIAL DE TURISMO


UNIDAD DIDACTICA: CIRCUITOS TURISTICOS NACIONALES E INTERNACIONALES

PRESENTACIÓN
INTRODUCCIÓN
ABSTRACT

Diseño. Luviga14
C.P. GUIA OFICIAL DE TURISMO
UNIDAD DIDACTICA: CIRCUITOS TURISTICOS NACIONALES E INTERNACIONALES
ÍNDICE

Capítulo i generalidades del tema de investigación.


1.1 marco teórico
1.2 objetivo
1.2.1 objetivo general
1.2.2 objetivo especifico
1.3 justificación del trabajo.
1.4 terminología

Capítulo ii descripción del país arabia saudita


2.1. Aspecto físico.
2.1.1 geomorfología
2.2 división político del país
2.3 antecedentes históricos
2.3.1 cronología histórica del país.
2.3.2 fecha de independencia
2.3.3 personajes más notables del país.
2.4 idioma(s), tipo de monedas, religión.
2.5 infraestructura turística.
2.6 planta turística.
Capítulo iii identificación y reconocimiento de los principales recursos turísticos del país
3.1 ubicación de la flora y fauna más representativa del país.
3.2 descripción de los atractivos turísticos.
3.2.1 información general del país.- atractivos turísticos.
3.2.2 descripción de los atractivos turísticos del país.
3.3 reconocimiento de los circuitos turísticos más importantes del país.
3.4 calendario turístico y fiestas renombradas del país.
3.5 inventario de dos atractivos operativos y no operativos representativos del país.
3.6 propuesta de la elaboración de un circuito turístico del país.
Conclusiones
Recomendaciones
Bibliografía.
Linkografia
Anexos

Diseño. Luviga14
C.P. GUIA OFICIAL DE TURISMO
UNIDAD DIDACTICA: CIRCUITOS TURISTICOS NACIONALES E INTERNACIONALES
CAPÍTULO I
GENERALIDADES DEL TEMA DE INVESTIGACIÓN.
1.1 Marco Teórico
1.2 Objetivo
1.2.1 Objetivo General
1.2.2 Objetivo Especifico (por cada capítulo)
1.3 Justificación del trabajo.
1.4 Terminología
CAPÍTULO II
DESCRIPCIÓN DEL PAÍS ARABIA SAUDITA
2.1. Aspecto Físico. (Ubicación Geográfica - mapa, Altitud, latitud, limites extensión etc.)
Arabia Saudita. Nombrada oficialmente como Reino de Arabia Saudita, es un país de la Península
Arábiga. Es también conocida como La Tierra de las Dos Mezquitas Sagradas, en referencia a
las de La Meca y Medina, los dos lugares más sagrados del Islam. Arabia Saudí tiene las
segundas reservas de petróleo del planeta, tras Venezuela, y de la exportación del mismo obtiene
el 75% de sus ingresos. Sus límites se encuentran con Irak, Jordania, Kuwait, Omán, Qatar,
los Emiratos Árabes Unidos y Yemen.

2.1.1 Geomorfología (cerros, nevados, ríos, lagos, lagunas etc.

CERROS NEVADOS RIOS LAGOS LAGUNAS

2.2 División Político del país, (capital, estados, regiones, departamentos) cuadro

N PROVINCIA CAPITAL SUPERFICIE KM


1 Yauf Sakaka 100 000
2 Frontera del norte Arar 112 000
3 Tabuk Tabuk 108 000
4 Hail Hail 104 000
5 Medina Medina 152 000
6 Casim Buraida 65 000
7 La meca La meca 164 000

Diseño. Luviga14
C.P. GUIA OFICIAL DE TURISMO
UNIDAD DIDACTICA: CIRCUITOS TURISTICOS NACIONALES E INTERNACIONALES
8 Riad Riad 412 000
9 Provincia oriental dammam 673 000
10 Baha Al bahah 15 000
11 Asir Abha 81 000
12 Jizan Jizan 12 000
13 Najran Najran 119 000

2.3 Antecedentes Históricos


2.3.1 Cronología histórica del país.- (fechas resaltantes) cuadro
2.3.2 Fecha de Independencia
2.3.3 Personajes más notables del país (cinco personas)
2.4 Idioma(s), tipo de monedas, religión.

IDIOMA MONEDA RELIGION


Árabe Islam

EL TAGALO
El tagalo es una lengua austronesia que se habla como primera lengua por casi un tercio de la
población de Filipinas, y como segunda lengua por la mayoría de la población restante.
Actualmente hay 17 millones de personas en las Filipinas que hablan tagalo como lengua
materna.
A través de los años, miles de filipinos han acudido a Arabia Saudita en busca de mejores
oportunidades de trabajo y salarios más altos, y su lengua, el tagalo, es la primera lengua de la
comunidad expatriada filipina que vive y trabaja en Arabia Saudita. En la actualidad hay
aproximadamente 700.000 personas en Arabia Saudita, cuya lengua materna es el tagalo.
EL ROHINGYA
El rohingya es principalmente un lenguaje escrito utilizado por los inmigrantes de Myanmar, la
antigua Birmania, que han llegado a Arabia Saudí para trabajar y vivir. Actualmente hay 400.000
personas en esta comunidad de expatriados que utilizan rohingya como su primera lengua de
comunicación.

Originalmente era un lenguaje escrito solamente, que fue desarrollado por primera vez hace unos
300 años usando letras árabes. Durante el prolongado periodo colonial bajo el dominio británico,
el urdu, el farsi y el inglés fueron las principales lenguas de comunicación en Birmania. A partir de
entonces, muchos estudiosos han escrito correctamente en el idioma rohingya usando letras del
árabe, urdu, birmano y Hanifi, el último de los cuales es el nuevo alfabeto inventado que se deriva

Diseño. Luviga14
C.P. GUIA OFICIAL DE TURISMO
UNIDAD DIDACTICA: CIRCUITOS TURISTICOS NACIONALES E INTERNACIONALES
en su mayoría de la escritura árabe, pero también con un toque de latín y birmano.
EL URDU
En la actualidad hay miles de paquistaníes que viven y trabajan en Arabia Saudita y hablan su
lengua materna, el urdu. Son aproximadamente 390.000 personas nativas de Paquistán que
residen hoy día en Arabia Saudita.
Se creó la lengua nacional de Pakistán, el urdu, en el 1600 en Asia Central. El nombre "urdu"
tiene sus orígenes en la palabra turca "ordu" que se traduce por "campo " o "ejército". Fue utilizado
como una herramienta de comunicación unificadora entre los soldados musulmanes durante su
conquista de la antigua India y Persia oriental. Estos soldados eran de ascendencia persa, árabe,
y turca, la mayoría de ellos provenientes de Persia. Esta circunstancia afectó directamente al
idioma que se utilizaría entre ellos, y aunque el idioma del gobierno de la época era persa, fue
cambiado finalmente al Urdu para dar cabida a las otras etnias. La gramática del urdu toma
algunos elementos del persa y del árabe, pero también tiene elementos que son únicos y
diferentes a las tres de sus lenguas maternas originales. En los tiempos actuales, sin embargo,
muchas personas cuya lengua materna es el urdu que han adoptado muchos términos del inglés
y del hindi debido, entre otras cosas, a los efectos de la globalización y al éxito de Bollywood, la
industria cinematográfica de la India, en Pakistán.
EL ÁRABE EGIPCIO
Los egipcios que viven en Arabia Saudita, unos 300.000 nativos, utilizan el árabe egipcio para
comunicarse entre sí. También es ese el idioma predominante le los millones de personas que
viven en el Egipto contemporáneo. El árabe egipcio es más conocido en Egipto como el "lenguaje
coloquial egipcio" o el "dialecto egipcio."
En términos lingüísticos, el árabe egipcio es una variante de las lenguas árabes pertenecientes a
la rama semítica de la familia lingüística afroasiática. El lenguaje se originó hace muchos milenios
en el delta del Nilo en el bajo Egipto cerca de la capital de El Cairo. El dialecto es descendiente
del árabe oral que llegó a Egipto durante la conquista musulmana del siglo VII, y su desarrollo fue
muy influenciado por el copto indígena o Egipto pre-islámico. Aunque sobre todo se usa su versión
oral, el árabe egipcio a veces se encuentra en la literatura egipcia y en la poesía, así como en los
periódicos, revistas y campañas publicitarias.

Además del tagalo, el rohingya, el urdu y el árabe egipcio, también hay varias otras lenguas
minoritarias que se hablan como primera lengua dentro de Arabia Saudita. Estos idiomas del
mundo, que reflejan la gran diversidad étnica, cultural y lingüística de Arabia Saudita, son: el persa
de Irán (hablado por 102.000 personas), el árabe sudanés (86.000 personas), el coreano (66 000
personas), el inglés (60.000 personas), el chino (58.000 personas), el somalí (42.700 personas),
el indonesio (37.000 personas), el italiano (22.000 personas), el francés (22.000 personas), y el
Diseño. Luviga14
C.P. GUIA OFICIAL DE TURISMO
UNIDAD DIDACTICA: CIRCUITOS TURISTICOS NACIONALES E INTERNACIONALES
bengalí (15.000 personas).

2.5 Infraestructura turística. (Aeropuertos, Terminales, Puertos, Estaciones ferroviarias)


ESTACIONES
AEROPUERTOS TERMINALES PUERTOS
FERROVIARIAS
Aeropuerto
Internacional Rey
Abdulaziz

2.6 Planta turística. (Hoteles, Restaurantes, Agencias de Turismo)

HOTELES RESTAURANTES AGENCIAS DE TURISMO

Diseño. Luviga14
C.P. GUIA OFICIAL DE TURISMO
UNIDAD DIDACTICA: CIRCUITOS TURISTICOS NACIONALES E INTERNACIONALES

CAPÍTULO III
IDENTIFICACIÓN Y RECONOCIMIENTO DE LOS PRINCIPALES RECURSOS TURÍSTICOS
DEL PAÍS
3.1 Ubicación de la Flora y Fauna más representativa del país. (Biomas)
FLORA FAUNA
Incienso Camello
Mirra Orice de arabia
Cafetos Lince
Árbol de argán Zorro
Gato montes
Halcón

3.2 Descripción de los atractivos turísticos.


3.2.1 Información general del país.- Atractivos Turísticos.
1. la meca
2. yida
3. isla tiran
4. medina
5. Riad
6. Rub al-Jali
7. Islas Farasan
8. Ad-Dahna
9. Khobar
10. Yanbu

3.2.2 Descripción de los atractivos turísticos del país.


3.3 Reconocimiento de los circuitos turísticos más importantes del país

Diseño. Luviga14
C.P. GUIA OFICIAL DE TURISMO
UNIDAD DIDACTICA: CIRCUITOS TURISTICOS NACIONALES E INTERNACIONALES
3.4 Calendario Turístico y fiestas renombradas del país.

FECHA NOMBRE EN NOMBRE EN


(AÑO 2012) ESPAÑOL ÁRABE

18 de agosto Final del Ramadán ‫عيد الفطر‬

23 de Día Nacional ‫توحيد المملكة‬


septiembre

24 de octubre Fiesta del cordero ‫عيد األضحى‬

3.5 Inventario de dos atractivos Operativos y No Operativos representativos del país.


(Categorización y jerarquización).
3.6 Propuesta de la elaboración de un circuito turístico del país.
Conclusiones (considerar una conclusión por capitulo como mínimo)
Recomendaciones (considerar una conclusión por capitulo como mínimo)
Bibliografía. (Es importante considerar)
Linkografia
 https://arabiasauditablog.wordpress.com/2017/03/02/flora-y-fauna/
Anexos (mapas, planos, fotos, croquis, etc)

Diseño. Luviga14
C.P. GUIA OFICIAL DE TURISMO
UNIDAD DIDACTICA: CIRCUITOS TURISTICOS NACIONALES E INTERNACIONALES

NOTA:
TOMAR EN CUENTA LOS SIGUIENTES ASPECTOS:
a) Para su presentación del trabajo se debe Considerar los
siguientes aspectos:
 Caratula el nombre completo de los integrantes del grupo.
 En hoja tamaño A-4
 Tipo de letra Arial 12
 Interlineado a 1.5
 Justificación de lados.
 Numeración de página.
 Pie de página
 EL TRABAJO MONOGRAFICO DEBE ESTAR LISTO PARA
PODER IMPRIMIR
b) ENVIAR AL CORREO, EL TRABAJO EN FORMA VIRTUAL:
1° TRABAJO EN WORD y luego
2° TRABAJO EN POWER POINT. Para exposición solo
considerar lo más importante.

El profesor

Diseño. Luviga14

También podría gustarte