Está en la página 1de 18

®

Models 175, 177, 179


True RMS Multimeters

Manual de uso

May 2003 (Spanish)


© 2003 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USA.
Garantía Limitada Vitalicia
Cada multímetro digital Fluke de las series 20, 70, 80, 170 y 180 estará libre de defectos en los materiales y la mano de obra durante toda su vida útil. Como aquí
se menciona y utiliza, “vitalicia” se define como siete años después de que Fluke suspenda la fabricación del producto. Sin embargo, la garantía deberá ser de al
menos diez años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no incluye los fusibles, las baterías desechables, ni los daños debidos al abandono, uso indebido,
contaminación, alteración, accidente o condiciones anormales de operación o manipulación, incluidos los fallos por sobretensión causados por el uso fuera de los
valores nominales especificados de los DMM o por el desgaste normal de sus componentes mecánicos. Esta garantía únicamente cubre al comprador original y no
es transferible.
Durante diez años a partir de la fecha de adquisición, esta garantía también cubre la pantalla LCD. En adelante, durante la vida útil del DMM, Fluke reemplazará
la pantalla LCD cobrando una cuota basada en los costos vigentes en ese momento de adquisición de los componentes.
Con el fin de establecer que es el propietario original y dejar constancia de la fecha de adquisición, sírvase completar y devolver la tarjeta de registro adjunta al
producto, o registre su producto en http://www.fluke.com. Fluke, a su entera discreción, reparará gratuitamente, reemplazará o reembolsará el precio de
adquisición de un producto defectuoso adquirido por medio de un local de ventas autorizado por Fluke y al precio internacional correspondiente. Fluke se reserva
el derecho de cobrar por los costos de importación de reparaciones/repuestos si el producto comprado en un país es enviado a reparación en otro país.
Si el producto está defectuoso, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado por Fluke más cercano para obtener la información de autorización de
la devolución y envíe el producto a dicho centro de servicio, con una descripción del fallo, con los portes y seguro prepagados (FOB destino). Fluke no se hace
responsable de los daños ocurridos durante el transporte. Fluke pagará por el transporte correspondiente al entregar un producto reparado o reemplazado bajo
garantía. Antes de hacer cualquier reparación fuera de garantía, Fluke calculará los costos y obtendrá la autorización y después le facturará los costos de
reparación y de transporte.
ESTA GARANTÍA ES SU ÚNICO RECURSO. NO SE CONCEDE NINGUNA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, TAL COMO AQUELLA DE
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. FLUKE NO SE RESPONSABILIZA DE PÉRDIDAS NI DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
IMPREVISTOS O CONTINGENTES, INCLUIDA LA PÉRDIDA DE DATOS, QUE SURJAN POR CUALQUIER TIPO DE CAUSA O TEORÍA. LOS
REVENDEDORES AUTORIZADOS NO TIENEN AUTORIZACIÓN PARA OTORGAR NINGUNA OTRA GARANTÍA EN NOMBRE DE FLUKE. Dado que
algunos países o estados no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita, ni de daños imprevistos o contingentes, las limitaciones de esta
garantía pueden no ser de aplicación a todos los compradores. Si alguna cláusula de esta garantía es conceptuada inválida o inaplicable por un tribunal u otro
ente responsable de tomar decisiones, de jurisdicción competente, tal concepto no afectará la validez o aplicabilidad de cualquier otra cláusula.

Fluke Corporation Fluke Europe B.V.


P.O. Box 9090 P.O. Box 1186
Everett, WA 98206-9090 5602 BD Eindhoven
EE.UU. Países Bajos
Visite el sitio de Fluke en Internet ubicado en: www.fluke.com
Registre la garantía de su medidor en: register.fluke.com
2/02
Contenido
Título Página

Cómo comunicarse con Fluke ...................................................................................................... 1


Declaraciones de “advertencia” y “precaución” ............................................................................. 1
Tensión peligrosa ......................................................................................................................... 1
Señal de advertencia sobre los conductores de prueba................................................................ 1
Conservación de la carga de la batería (“modo de reposo”).......................................................... 2
Terminales ................................................................................................................................... 2
Posiciones del selector giratorio ................................................................................................... 2
Pantalla ........................................................................................................................................ 3
Modo de registro MIN MAX AVG .................................................................................................. 4
Modos HOLD (retención) y AutoHOLD (retención automática) de la pantalla ............................... 4
Botón de color AMARILLO ........................................................................................................... 4
Luz de fondo (sólo en los modelos 177 y 179).............................................................................. 4
Rango manual y rango automático ............................................................................................... 5
Opciones de encendido ................................................................................................................ 5
Mediciones básicas ...................................................................................................................... 6
Medición de tensiones de CA y CC ......................................................................................... 6
Medición de resistencia ........................................................................................................... 6
Medición de capacitancia ........................................................................................................ 6
Prueba de continuidad ............................................................................................................ 7
Medición de temperatura (sólo en el modelo 179) ................................................................... 7
Prueba de diodos .................................................................................................................... 7
Medición de corriente alterna y continua ................................................................................. 8
Explicación del comportamiento de entrada cero de CA de los medidores de valor eficaz real 8
Medición de frecuencia............................................................................................................ 9
Utilización del gráfico de barras .................................................................................................... 9
Limpieza....................................................................................................................................... 10
Prueba de los fusibles .................................................................................................................. 10
Reemplazo de la batería y fusibles ............................................................................................... 10
Especificaciones........................................................................................................................... 11

i
XW Léase antes de utilizar el medidor:
Para evitar posibles choques eléctricos o lesiones personales, siga las siguientes indicaciones:
⇒ Utilice el medidor solamente de acuerdo con las especificaciones dadas en este manual, de no hacerlo así la protección
provista por el instrumento podría verse afectada.
⇒ No utilice el medidor o los conductores de prueba si parecen estar dañados, o si el medidor no está funcionando
correctamente. En caso de duda, solicite servicio técnico de mantenimiento para el medidor.
⇒ Utilice siempre los terminales, la posición del selector y el rango correctos para las mediciones.
⇒ Verifique el funcionamiento del medidor midiendo una tensión conocida.
⇒ No aplique una tensión superior a la tensión nominal, especificada en el medidor, entre los terminales o entre cualquier
terminal y tierra.
⇒ Tenga cuidado al trabajar con tensiones superiores a 30 V CA valor eficaz (rms), 42 V CA cresta o 60 V CC. Estas tensiones
presentan riesgos de choque eléctrico.
⇒ Reemplace la batería tan pronto como aparezca el indicador de batería descargada ( b ).
⇒ Desconecte el suministro eléctrico al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión antes de efectuar
pruebas de resistencia, continuidad, diodos o capacitancia.
⇒ No utilice el medidor cerca de gases o vapores explosivos.
⇒ Al utilizar los conductores de prueba, mantenga los dedos detrás de las protecciones dactilares.
⇒ Retire los conductores de prueba del medidor antes de abrir la caja del medidor o la cubierta de la batería.
Símbolos
B CA (corriente alterna) I Fusible
F CC (corriente continua) Cumple las normas de la Unión Europea
F CC/CA Canadian Standards Association
B (Asociación canadiense de normas)
Conexión a tierra T Aislamiento doble
Información importante; consulte el manual. Underwriters Laboratories, Inc.
Medidor de acuerdo a IEC 61010-1. 54CJ
b Batería (Batería descargada cuando aparece
en la pantalla.)
; Cumple las normas australianas
pertinentes
N10140
Inspeccionado y acreditado por TÜV VDE (Verband Deutscher Electroniker)
(Technischer Überwachungs Verein) Product
Services.

ii
Models 175, 177 & 179
True RMS Multimeters
Los multímetros de valor eficaz (RMS) real Modelos 175, 177 y Declaraciones de “advertencia” y “precaución”
179 (en adelante “el medidor”) son alimentados por baterías y
tienen pantalla de 6000 recuentos, 3 3/4 cifras y un gráfico de Una “XW Advertencia” identifica condiciones y acciones
peligrosas que podrían causar lesiones o incluso el
barras. Este manual corresponde a los tres modelos. Todas las
figuras muestran el modelo 179. fallecimiento.
Estos medidores cumplen las normas CAT III y CAT IV IEC Una “Precaución” identifica condiciones y acciones que podrían
61010. La norma de seguridad IEC 61010 define cuatro causar daños al medidor o al equipo a prueba, u ocasionar la
categorías de sobretensión (CAT I a IV) con base en la pérdida permanente de datos.
magnitud del riesgo originado en impulsos transitorios. Los
medidores de CAT III están diseñados para proteger contra Tensión peligrosa
impulsos transitorios existentes en instalaciones de equipo fijo a Para alertarle sobre la presencia de una tensión potencialmente
nivel de distribución; los medidores de CAT IV lo están para peligrosa, el medidor muestra el símbolo Y al detectar una
proteger a nivel de suministro primario (conductores aéreos o tensión ≥ 30 V o una sobrecarga de tensión (OL).
subterráneos de la red pública).
El medidor mide o prueba las siguientes características: Señal de advertencia sobre los conductores de
♦ Tensión y corriente CA / CC ♦ Diodos prueba
♦ Resistencia ♦ Continuidad Para recordarle que debe comprobar que los conductores de
♦ Tensión y frecuencia de la corriente ♦ Capacitancia prueba están en los terminales correctos, la señal LEAd
♦ Temperatura (sólo en el modelo 179) aparece momentáneamente en la pantalla al pasar el selector
giratorio a las posiciones mA o A, o desplazarlo desde éstas.
Cómo comunicarse con Fluke
Para ponerse en contacto con Fluke, llame a uno de los siguientes XW Advertencia
números telefónicos: Tratar de realizar una medición con un conductor de
EE.UU.: 1-888-993-5853 prueba en un terminal incorrecto podría quemar un
Canadá: 1-800-363-5853 fusible, dañar el medidor y causar lesiones
Europa: +31 402-678-200 personales graves.
Japón: +81-3-3434-0181
Singapur: +65-738-5655
Cualquier otro país del mundo: +1-425-446-5500
O bien, visite el sitio Web de Fluke en www.fluke.com.
Para registrar su producto, visite register.fluke.com

1
Models 175, 177 & 179
Manual de Uso

Conservación de la carga de la batería (“modo de Posiciones del selector giratorio


reposo”) Posición
El medidor entra en el “modo de reposo” y apaga la pantalla al del selector Función de medición
estar encendido pero sin utilización durante 20 minutos. Para
desactivar el modo de reposo, mantenga presionado el botón de K Tensión CA desde 30,0 mV hasta 1000 V.
color AMARILLO al encender el medidor. El modo de reposo Hz Frecuencia desde 2 Hz hasta 99,99 kHz.
siempre está desactivado en los modos MIN MAX AVG y
AutoHOLD.
L Tensión CC desde 1 mV hasta 1000 V.
Terminales Hz Frecuencia desde 2 Hz hasta 99,99 kHz.
.

mL mV CC 0,1 mV hasta 600 mV.


Temperatura desde − 40 °C hasta + 400 °C
1 3 T − 40 °F hasta + 752 °F
V e Ohmios desde 0,1 Ω hasta 50 MΩ.
E Faradios desde 1 nF hasta 9999 µF.
R La señal acústica se activa a <25 Ω y se desactiva
FUSED a >250 Ω.
2 4 G Prueba de diodos. Muestra OL por encima de 2,4 V.
FB Miliamperios CA desde 3,00 mA hasta 400 mA
mA (600 mA de sobrecarga durante un máximo de
AIK01F.EPS 2 minutos).
Elemento Descripción Miliamperios CC desde 0,01 mA hasta 400 mA
(600 mA de sobrecarga durante un máximo de
1 Terminal de entrada para mediciones de corriente 2 minutos).
CA y CC en miliamperios hasta 400 mA (600 mA Hz
de sobrecarga durante un máximo de 2 minutos) y Frecuencia de mA CA desde 2 Hz hasta 30 kHz.
mediciones de frecuencia. F Amperios CA desde 0,50 A hasta 10 A (20 A de
Terminal de entrada para mediciones de corriente B sobrecarga durante un máximo de 30 segundos).
2
CA y CC hasta 10 A (20 A de sobrecarga durante A Amperios CC desde 0,01 A hasta 10 A (20 A de
un máximo de 30 segundos) y de frecuencia. sobrecarga durante un máximo de 30 segundos).
Terminal de entrada para mediciones de tensión, > 10,00 la pantalla destella.
3 > 20 A, se muestra OL.
continuidad, resistencia, diodo, capacitancia,
frecuencia y temperatura (sólo el modelo 179). Hz Frecuencia de amperios CA desde 2 Hz hasta 30 kHz.
4 Terminal común (de retorno) para todas las Nota: Tensión CA y corriente CA acoplada, valor eficaz (RMS) real,
mediciones. hasta 1 kHz.

2
Pantalla

Pantalla No. Símbolo Significado


.

7 nµ F, °F, °C Unidades de medida.


5 6 mVA, Mke, kHz
8 DC, AC Corriente continua, corriente alterna.
4
7 9 b Batería descargada. Reemplace la
3 8 batería.
2 10 610000mV Todos los rangos posibles.
7
11 Gráfico de Pantalla analógica.
1 barras
9
12 Rango El medidor selecciona el rango con
13 10 automático la mejor resolución.
11
12 14 15 Rango manual El usuario selecciona el rango.

O
AIK02F.EPS 13 ± Polaridad del gráfico de barras.
0L
XW
No. Símbolo Significado 14 La entrada está fuera del rango.
1 s Prueba de continuidad. 15 LEAd Señal de advertencia sobre los
conductores de prueba. Aparece en

h
2 Prueba de diodos.
la pantalla al pasar el selector
3 K Lecturas negativas. giratorio a las posiciones mA o A, o
4 Y Tensión peligrosa. Tensión ≥ 30 V, o desplazarlo desde éstas.
sobrecarga de tensión (OL).

Ah
5 El modo HOLD de la pantalla está activo. Mensajes de error
Inmoviliza la lectura actual. bAtt Reemplace la batería inmediatamente.
En el modo MIN MAX AVG, se suspende
el registro MIN MAX AVG. diSC En la función Capacitancia, hay demasiada carga
eléctrica en el condensador bajo prueba.
El modo AutoHOLD está activo. La

m
pantalla retiene la lectura actual hasta que EEPr Datos inválidos de la EEPROM. Haga reparar el
se detecte una lectura nueva y estable. Err medidor.
Entonces, el medidor emite una señal CAL Datos de calibración inválidos. Calibre el medidor.
acústica y muestra la nueva lectura. Err
6 Las funciones MIN MAX AVG están
activas.
MAX , MIN, Muestran las lecturas mínima, máxima o
AVG promedio.

3
Models 175, 177 & 179
Manual de Uso

Modo de registro MIN MAX AVG Modos HOLD (retención) y AutoHOLD (retención
El modo de registro MIN MAX AVG capta los valores de entrada automática) de la pantalla
mínimo y máximo detectados y calcula un promedio móvil de
todas las lecturas hechas. Al registrar un nuevo valor mínimo o
XW Advertencia
máximo, el medidor emite una señal acústica. Para evitar un choque eléctrico, no utilice la función
HOLD o AutoHOLD para determinar si los circuitos
Nota tienen alimentación. No se captarán lecturas
Para las funciones de CC, la exactitud es la especificada inestables o ruidosas.
para la función de medición ± 12 recuentos para los En el modo HOLD, el medidor retiene la lectura en la pantalla.
cambios con duración superior a 275 ms.
En el modo AutoHOLD, el medidor retiene la lectura en la
Para las funciones de CA, la exactitud es la especificada pantalla hasta que detecta una nueva lectura estable. Al ocurrir
para la función de medición ± 40 recuentos para los esto, el medidor emite una señal acústica y muestra la nueva
cambios con duración superior a 1,2 ms.

A
lectura.
⇒ Pulse HOLD para activar la función retención de la
h
Para utilizar el registro MIN MAX AVG:
⇒ Asegúrese de que el medidor esté configurado en la pantalla. se ilumina.
⇒ Pulse HOLD nuevamente para activar la función retención
h
función y rango deseados. (El modo de rango automático
no está activo en el modo MIN MAX AVG.) automática AutoHold. se ilumina.
⇒ Pulse MIN MAX para activar el modo MIN MAX AVG. ⇒ Pulse HOLD nuevamente para reanudar el funcionamiento
m y MAX se iluminan, se muestra la mayor lectura normal.
detectada desde el inicio del modo MIN MAX AVG. Para reanudar el funcionamiento normal, pulse HOLD durante
⇒ Pulse MIN MAX para desplazarse a través de las lecturas 1 segundo o desplace el selector giratorio.
mínima (MIN), promedio (AVG) y actual.
Botón de color AMARILLO
⇒ Para hacer una pausa en el registro MIN MAX AVG sin
Pulse el botón de color AMARILLO para seleccionar las
h
borrar los valores almacenados, pulse HOLD. Se muestra
. funciones alternas de medición correspondientes a una posición
del selector giratorio, por ejemplo, para seleccionar CC mA,
h
Para volver a iniciar el registro MIN MAX AVG, pulse CC A, Hz, temperatura (sólo en el modelo 179), capacitancia y
HOLD de nuevo y se apaga. prueba de diodos.
⇒ Para salir y borrar las lecturas almacenadas, pulse MIN
MAX durante 1 segundo o desplace el selector giratorio. Luz de fondo (sólo en los modelos 177 y 179)
Pulse S para encender y apagar la luz de fondo. La luz de
fondo se apaga automáticamente después de 2 minutos.

4
Rango manual y rango automático

Rango manual y rango automático Opciones de encendido


El medidor tiene ambas opciones, rango manual y rango Para seleccionar una opción de encendido, mantenga pulsado
automático. el botón indicado mientras pasa el selector giratorio desde OFF
⇒ En el modo de rango automático, el medidor selecciona el hasta cualquier posición.
rango que tenga la mejor resolución. Las opciones de encendido se desactivan al apagar el medidor.
⇒ En el modo manual, usted anula el rengo automático y
selecciona el rango. Botón Opciones de encendido
Al encender el medidor, éste se inicia en rango automático y
aparece Auto Range. AutoHOLD Enciende todos los segmentos de la pantalla.
1. Para activar el modo del rango manual, pulse RANGE. H Deje libre el botón HOLD para apagar la pantalla;
se muestra el número de versión del software y el
Aparece Manual Range. medidor vuelve a iniciar su funcionamiento
2. En el modo rango manual, pulse RANGE para incrementar normal.
el rango. Después de alcanzar el rango más alto, el medidor
pasa al rango más bajo. M Desactiva la señal acústica.
Nota R Activa el modo “suavizado”.
Usted no puede cambiar manualmente el rango en los Disminuye, mediante filtración digital, las
modos MIN MAX AVG, HOLD y Auto HOLD de la fluctuaciones de la pantalla producidas por
pantalla. señales de entrada que cambian rápidamente.
Si usted pulsa RANGE mientras el medidor está en los
modos MIN MAX AVG, HOLD y Autohold de la pantalla, B Desactiva la característica de bajo consumo
(“modo de reposo”) automático.
éste emite una señal acústica, indicando así que la
operación es inválida y que el rango no cambia. (AMARILLO) El modo de reposo también es desactivado
cuando el medidor está en los modos de registro
3. Para salir del modo rango manual, pulse RANGE durante
1 segundo o desplace el selector giratorio. MIN MAX AVG o AutoHOLD.
El medidor regresará al modo de rango automático y Auto S Desactiva la característica de tiempo límite de
Range aparece en la pantalla. 2 minutos de la luz de fondo. (Sólo los modelos
177 y 179).

5
Models 175, 177 & 179
Manual de Uso

Mediciones básicas Medición de resistencia


Las figuras en las siguientes páginas muestran cómo realizar
las mediciones básicas.
Al conectar los conductores de prueba al circuito o dispositivo,
conecte el conductor de prueba común (COM) antes de HOLD MIN MAX RANGE

conectar el conductor con tensión; al retirar los conductores,


desconecte primero el conductor con tensión antes de
desconectar el conductor de prueba común.
XW
Advertencia
Para evitar choques eléctricos, lesiones personales o
daños al medidor, desconecte la alimentación del
circuito y descargue todos los condensadores de alta
tensión antes de realizar pruebas de resistencia,
continuidad, diodos o capacitancia.
Medición de tensiones de CA y CC AIK04F.EPS

Voltios CA Voltios CC Milivoltios CC Medición de capacitancia

HOLD MIN MAX RANGE HOLD MIN MAX RANGE HOLD MIN MAX RANGE

HOLD MIN MAX RANGE

V mV
V

+ _ + _

+ _
+
AIK03F.EPS
AIK05F.EPS

6
Mediciones básicas

Prueba de continuidad Prueba de diodos


Diodo bueno Diodo bueno

HOLD MIN MAX RANGE HOLD MIN MAX RANGE

HOLD MIN MAX RANGE HOLD MIN MAX RANGE

+ _ + _
Señal sencilla
AIK06F.EPS
Polarización directa Polarización inversa
Medición de temperatura (sólo en el modelo 179)
Diodo dañado Diodo dañado

HOLD MIN MAX RANGE HOLD MIN MAX RANGE


HOLD MIN MAX RANGE

RANGE

CAT

Sonda termopar
+ _ + _
tipo K 80BK-1 Salida
o tubo
y
XWalimentación
AIK10F.EPS
Abierto
Advertencia: No conecte el termopar 80BK1 a circuitos con en corto
eléctrica.
AIK07F.EPS

7
Models 175, 177 & 179
Manual de Uso

Medición de corriente alterna y continua Explicación del comportamiento de entrada cero de CA de


XWAdvertencia los medidores de valor eficaz real
A diferencia de los medidores que calculan promedios, los
Para evitar lesiones personales o daños al medidor:
cuales pueden medir con exactitud solamente ondas senoidales
• Nunca trate de realizar una medición de corriente en puras, los medidores de valor eficaz real miden con exactitud
un circuito cuando la tensión del circuito abierto a formas de onda distorsionadas. El cálculo de los convertidores
tierra es > 1000 V. de valor eficaz (RMS) real requiere un cierto nivel de voltaje de
• Verifique los fusibles del medidor antes de realizar entrada para tomar una medición. Por esta razón, se especifican
mediciones. (Véase “Prueba de los fusibles”.) los rangos de tensión y corriente de CA desde el 5% del rango
hasta el 100% del rango. Resulta normal obtener cifras
• Utilice los terminales, la posición del selector y el diferentes de cero en un medidor de valor eficaz real al abrirse o
rango apropiados para las mediciones. ponerse en cortocircuito los conductores de prueba. Esto no
• Nunca coloque las sondas en paralelo con un afecta la exactitud de CA especificada por encima del 5% del
circuito o componente cuando los conductores de rango.
prueba están enchufados en los terminales de
Los niveles de entrada no especificados en los rangos inferiores
corriente. son:
Apague la alimentación, abra el circuito, inserte el medidor en
serie y encienda la alimentación. • Tensión de CA: por debajo del 5% de 600 mV de CA o
30 mV de CA
• Corriente de CA: por debajo del 5% de 60 mA de CA o
3 mA de CA
DC
HOLD MIN MAX RANGE

mA

+ A
CAT
CAT

AIK08F.EPS

8
Utilización del gráfico de barras

Medición de frecuencia Utilización del gráfico de barras


XWAdvertencia El gráfico de barras funciona como la aguja en un medidor
analógico. Tiene un indicador de sobrecarga ( ) al lado derecho
Para evitar choques eléctricos, no tome en
consideración el gráfico de barras para frecuencias y un indicador de polaridad (±) al lado izquierdo.
> 1 kHz. Cuando la frecuencia de la señal medida es Dado que el gráfico de barras se actualiza 40 veces por
> 1 kHz, no se especifica el gráfico de barras. segundo, es decir 10 veces más rápidamente que la pantalla
El medidor mide la frecuencia de una señal. El nivel de digital, resulta útil para hacer ajustes de valores cresta y nulos,
activación es 0 V, 0 A CA para todos los rangos. como también para observar entradas que cambien
rápidamente.
AC/DC Voltage Frequency AC Current Frequency
El gráfico de barras no está activo al medir capacitancia y
temperatura. Al medir frecuencia, el gráfico de barras muestra la
x2 Hz tensión o corriente con exactitud hasta 1 kHz.
HOLD MIN MAX RANGE
Hz HOLD MIN MAX RANGE
El número de segmentos iluminados indica el valor medido y es
relativo al valor de la escala total del rango seleccionado.
V mA Por ejemplo, en el rango de 60 V (véase más adelante), las
divisiones principales en la escala representan 0, 15, 30, 45 y
V 60 V. Una entrada de -30 V iluminaría el signo negativo y los
A segmentos hasta la mitad de la escala.
+
+

AIK09F.EPS

⇒ Para salir del modo rango manual, pulse el botón de color AIK11F.EPS
AMARILLO o desplace el selector giratorio.
⇒ Al medir frecuencia, el gráfico de barras muestra la tensión
CA/CC o corriente CA con exactitud hasta 1 kHz.
⇒ Seleccione rangos cada vez más bajos utilizando el modo
Rango manual para lograr una lectura estable.

9
Models 175, 177 & 179
Manual de Uso

Limpieza Reemplazo de la batería y fusibles


Limpie la caja con un paño húmedo y detergente suave. No
utilice abrasivos ni solventes. La suciedad o la humedad en los
XW Advertencia
Para evitar choques eléctricos, lesiones o daños al
terminales puede afectar las lecturas. medidor:
• SÓLO utilice fusibles con los valores nominales de
Prueba de los fusibles
XW
amperaje, ruptura, tensión y velocidad de respuesta
Advertencia especificados.
Para evitar choques eléctricos o lesiones, retire los • Reemplace la batería tan pronto como aparezca el
conductores de prueba y toda señal de entrada antes indicador de batería descargada ( b ).
de reemplazar los fusibles.
Pruebe los fusibles tal como se ilustra más adelante. b
440 mA 11 A
<12 Ω OK <,5 Ω OK
HOLD MIN MAX RANGE
OK OK
B1
F1
F2

AIK12F.EPS AIK13F.EPS

F1 Fusible, 440 mA, 1000 V, rápido Ref. de Fluke 943121


F2 Fusible, 11 A, 1000 V, rápido Ref. de Fluke 803293
Batería B1, alcalina de 9 V, NEDA Ref. de Fluke 614487
1604/1604A

10
Especificaciones

Especificaciones
La exactitud está especificada para 1 año después de la calibración, a temperaturas de funcionamiento desde 18 °C hasta 28 °C, con
humedad relativa desde 0 % hasta 95 %. Las especificaciones de la exactitud tienen la forma de:
± ([ % de la lectura ] + [ recuentos ])
Tensión máxima entre cualquier terminal y tierra:
1000 V CC o CA RMS
Protección contra 8 kV de cresta según IEC 61010

XW
sobrecargas:
Fusible para las Fusible de 440 mA, 1000 V y quemado rápido

XW
entradas mA: Fusible de 11 A, 1000 V y quemado rápido
Fusible para la
entrada A:
Pantalla: Digital: 6000 recuentos, actualizaciones 4/s;
Gráfico de barras: 33 segmentos;
actualizaciones 40/s
Frecuencia: 10000 recuentos
Capacitancia 1000 recuentos
Altitud: Funcionamiento: 2000 m;
Almacenamiento: 12000 m
Temperatura: Funcionamiento: −De 10 °C a +50 °C;
Almacenamiento: −De 30 °C a +60 °C
Coeficiente de 0,1 x (exactitud especificada)/ °C
temperatura: (< 18 °C o > 28 °C)
Compatibilidad En un campo de RF de 3 V/m, la exactitud = a la exactitud especificada excepto para temperatura: exactitud
electromagnética especificada ± 5 °C
(EN 61326-1:1997): (9 °F)
Humedad relativa: Sin condensación < 0 °C
De 0 % a 95 % @ de 10 °C a 30 °C
De 0 % a 75 % @ de 30 °C a 40 °C
De 0 % a 40 % @ de 40 °C a 50 °C
Vida útil de la batería: Alcalina: típica 300 horas.
Dim. (Alt. x A x L): 4,3 cm x 9 cm x 18,5 cm
Peso: 420 g V
Normas de seguridad ANSI/ISA S82.02.01, CSA C22.2-1010.1, IEC 61010 hasta sobretensión de 1000 V Cat. III, sobretensión de 600 V
cumplidas:
Certificaciones:
Cat. IV.
P;
CSA, TÜV (EN61010), UL, , (N10140), VDE

11
Models 175, 177 & 179
Manual de Uso

Exactitud ± ([ % de la lectura ] + [ recuentos ])


1
Función Rango Resolución Modelo 175 Modelo 177 Modelo 179
2,3
Voltios CA 600,0 mV 0,1 mV 1,0 % + 3 1,0 % + 3 1,0 % + 3
6,000 V 0,001 V (de 45 Hz a 500 Hz) (de 45 Hz a 500 Hz) (de 45 Hz a 500 Hz)
60,00 V 0,01 V
600,0 V 0,1 V
1000 V 1V 2,0 % + 3 2,0 % + 3 2,0 % + 3
(500 Hz a 1 kHz) (500 Hz a 1 kHz) (500 Hz a 1 kHz)
CC mV 600,0 mV 0,1 mV 0,15 % + 2 0,09 % + 2 0,09 % + 2
Voltios CC 6,000 V 0,001 V
60,00 V 0,01 V 0,15 % + 2 0,09 % + 2 0,09 % + 2
600,0 V 0,1 V
1000 V 1V 0,15 % + 2 0,15 % + 2 0,15 % + 2
Continuidad 600 Ω 1Ω El medidor emite la señal acústica a < 25 Ω, ésta se apaga a
> 250 Ω, detecta aperturas o cortos de 250 µs o de mayor duración.
Ohmios 600,0 Ω 0,1 Ω 0,9 % + 2 0,9 % + 2 0,9 % + 2
6,000 kΩ 0,001 kΩ 0,9 % + 1 0,9 % + 1 0,9 % + 1
60,00 kΩ 0,01 kΩ 0,9 % + 1 0,9 % + 1 0,9 % + 1
600,0 kΩ 0,1 kΩ 0,9 % + 1 0,9 % + 1 0,9 % + 1
6,000 MΩ 0,001 MΩ 0,9 % + 1 0,9 % + 1 0,9 % + 1
50,00 MΩ 0,01 MΩ 1,5 % + 3 1,5 % + 3 1,5 % + 3
Prueba de diodos 2,400 V 0,001 V 1%+2
Capacitancia 1000 nF 1 nF 1,2 % + 2 1,2 % + 2 1,2 % + 2
10,00 µF 0,01 µF 1,2 % + 2 1,2 % + 2 1,2 % + 2
100,0 µF 0,1 µF 1,2 % + 2 1,2 % + 2 1,2 % + 2
9999 µF 4 1 µF 10 % típica 10 % típica 10 % típica
5
Amperios CA 60,00 mA 0,01 mA
(RMS real) 400,0 mA 0,1 mA 1,5 % + 3 1,5 % + 3 1,5 % + 3
6,000 A 0,001 A
(de 45 Hz a 1 kHz) 10,00 A 0,01 A
1. Todos los rangos de tensión CA y corriente CA están especificados desde el 5 % hasta 100 % del rango.
2. Factor de cresta de ≤ 3 a escala completa hasta 500 V, disminuyendo linealmente hasta el factor de cresta ≤ 1,5 a 1000 V.
3. Para el caso de formas de onda no senoidales, sume -(2% lectura + 2% escala completa) típico, para factores de cresta de hasta 3.
4. En el rango de 9999 µF para medidas hasta 1000 µF, la exactitud del la medición es de 1,2 % + 2 para todos los modelos.
5. Tensión de carga de entrada en amperios (típica): 400 mA de entrada 2 mV/mA, 10 A de entrada 37 mV/A.

12
Especificaciones

Exactitud ± ([ % de la lectura ] + [ recuentos ])


1
Función Rango Resolución Modelo 175 Modelo 177 Modelo 179
4
Amperios CC 60,00 mA 0,01 mA
400,0 mA 0,1 mA
1,0 % + 3 1,0 % + 3 1,0 % + 3
6,000 A 0,001 A
10,00 A 0,01 A
Hz (CA o CC acoplada, 99,99 Hz 0,01 Hz
2, 3
entrada V o A ) 999,9 Hz 0,1 Hz 0,1 % + 1 0,1 % + 1 0,1 % + 1
9,999 kHz 0,001 kHz
99,99 kHz 0,01 kHz
-40 °C a+400 °C 0,1 °C
5
Temperatura 1 % + 10
No se aplica No se aplica
-40 °F a +752 °F 0,1 °F
5
1 % + 18
MIN MAX AVG Para las funciones de CC, la exactitud es la especificada para la función de medición ± 12 recuentos para los cambios
con duración superior a 275 ms.
Para las funciones de CA, la exactitud es la especificada para la función de medición ± 40 recuentos para los cambios
con duración superior a 1,2 ms.
1. Todos los rangos de tensión CA y corriente CA están especificados desde el 5 % hasta 100 % del rango.
2. La frecuencia se especifica desde 2 Hz hasta 99,99 kHz en Voltios y desde 2 Hz hasta 30 kHz en Amperios.
3. Por debajo de 2 Hz, la pantalla muestra cero Hz.
4. Tensión de carga de entrada en amperios (típica): 400 mA de entrada 2 mV/mA, 10 A de entrada 37 mV/A.
5. No incluyen el error de la sonda del termopar.

13
Models 175, 177 & 179
Manual de Uso

Protección contra Impedancia de entrada Relación de rechazo de modo común


(desequilibrio de 1 kΩ)
1
Función sobrecargas (Nominal) Rechazo de modo normal
Voltios CA 1000 V RMS > 10 MΩ < 100 pF > 60 dB @ CC, 50 Hz o 60 Hz
Voltios CC 1000 V RMS > 10 MΩ <100 pF > 120 dB @ CC, 50 Hz o 60 Hz > 60 dB @ 50 Hz o 60 Hz
mV/T 1000 V RMS
2
> 10 MΩ < 100 pF > 120 dB @ CC, 50 Hz o 60 Hz > 60 dB @ 50 Hz o 60 Hz
Tensión de prueba en Tensión de la escala total para: Corriente de cortocircuito
circuito abierto 600 kΩ 50 MΩ
2
Ohmios 1000 V RMS < 8,0 V CC < 660 mV CC < 4,6 V CC < 1,1 mA
2
Prueba de diodos 1000 V RMS < 8,0 V CC 2,4 V CC < 1,1 mA
/ continuidad
7
1. 10 V-Hz máximo.
2. Para circuitos con cortocircuito < 0,3 A. 660 V para circuitos de alta energía.

Función Protección contra sobrecargas Sobrecarga


mA Con fusible rápido de 44/100 A, 1000 V 600 mA de sobrecarga durante un máximo de 2 minutos
A Con fusible rápido de 11 A, 1000 V 20 A de sobrecarga durante un máximo de 30 segundos

14

También podría gustarte