Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
06 Garcia Bazan Scripta v1 n1 PDF
06 Garcia Bazan Scripta v1 n1 PDF
Y PROYECCIONES
FRANCISCO GARCÍA BAZÁN
Resumen: Desde hace tiempo se sabía que el nombre griego ij÷qýò (pez)
encerraba como acróstico una frase cuyo contenido es una antigua fórmu-
la cristológica: Jesús-Cristo-Hijo de Dios-Salvador que se conservaba en
diversos medios poéticos del siglo II. Pero últimamente se ha compro-
bado la función que el símbolo del pez y la palabra como criptograma
desempeñaba en algunos textos de la biblioteca de Nag Hammadi y se
ha descubierto su presencia en una versión diferente de la parábola de
la red y el pescador, el panorama se amplía notablemente. Porque con
estos elementos a disposición es posible comparar estructuras narrativas
paralelas y contenidos significativos divergentes que permiten ampliar el
horizonte de la investigación de los primeros tiempos cristianos y deducir
las diferencias en la interpretación de los mismos motivos religiosos de
algunos textos cristianos primitivos.
PALABRAS CLAVES: Pez – Símbolo – Cristianismo primitivo
Abstract: It has been known for a long time that the Greek name ij÷qýò
(fish) held an acrostic phrase with an ancient Christological formula:
Jesus Christ – Son of God – the Savior which was preserved in various
poetic media in the 2nd Century. But lately, it has been proved that the
function of the symbol of the fish and the word as cryptogram was found
in certain texts in the Nag-Hammadi library and its presence has been dis-
covered in a different version of the parable of the fisherman and his net,
which widens the perspective significantly. Disposing of these elements,
it is possible to compare parallel narrative structures and important di-
verse contents that allow one to widen the horizon of research into the
first Christian ages and to deduce the differences in interpretation of the
same religious motifs of some of the primitive Christian texts.
KEY WORDS: Fish – Symbol – Primitive Christianity
141
EL SÍMBOLO CRISTIANO DEL PEZ (vß÷qýò) ORIGEN Y PROYECCIONES - Scripta Mediaevalia, 2008, Nº 1, pp 141-161
ba la fe
- 13 y en todas partes me servía en comida el pez del manan-
tial,
- 14 muy grande, puro, que apresaba una virgen casta,
- 15 y lo daba siempre a comer a los amigos,
- 16 teniendo un vino delicioso y dando mezcla de vino y agua
con pan.
- 17 Yo, Abercio, estando presente, dicté estas cosas para que
aquí se escribiesen,
- 18 a los setenta y dos años de edad.
- 19 Quien entienda estas cosas y sienta de la misma manera,
ruegue por Abercio.
- 20 Nadie ponga otro túmulo sobre el mío.
- 21 De lo contrario pagará dos mil monedas de oro al erario
romano
- 22 y mil a mi querida patria Hierápolis».
En este monumento en piedra, el más antiguo del cristianis-
mo, se encierran ideas e indicios del mayor interés. Entre sus tes-
timonios llaman la atención: el sello (sphragís), que es el modo de
denominar al sacramento de la iniciación cristiana, el bautismo;
los cofrades cristianos están por todas partes durante el viaje que
Abercio hace a Roma; “el Pez (ikhthýs) del manantial muy gran-
de”, expresión de reminiscencias judeocristianas, como se verá
más abajo, que todos comen y que apresa la Virgen casta, son
Cristo y María, vecinos a la descripción de la eucaristía bajo las
dos especies. El arcaísmo de las expresiones y sus similitudes con
textos bastante antiguos, como la Didakhé –fines del siglo I- es
impresionante6.
Con anterioridad al hallazgo referido, el 26 de Junio de 1839,
Jean-Baptiste Pitra, quien posteriormente llegaría a ser cardenal y
director de la Biblioteca Vaticana, descubrió en presencia de Jean-
Sébastien Adolphe Devoucoux una inscripción funeraria en griego
en Autún, en la que Cristo era indicado bajo la denominación de
Ikhthýs. Pitra reunió los fragmentos, la descifró y tradujo, fijando
su fecha por las alteraciones de la escritura griega del texto en la
primera parte del siglo II, durante el tiempo en que los cristianos
de Lión se refugiaron en Autún por la persecución de Septimio
145
EL SÍMBOLO CRISTIANO DEL PEZ (vß÷qýò) ORIGEN Y PROYECCIONES - Scripta Mediaevalia, 2008, Nº 1, pp 141-161
47 de Ezequiel:
«Me llevó a la entrada del Templo, y he aquí que debajo del
umbral de la Casa salía agua...Entonces me dijo: “¿Has visto hijo
de hombre? Me llevó, y luego me hizo volver a la orilla del torren-
te. Y al volver vi que a la orilla había gran cantidad de árboles a
ambos lados. Me dijo: Esta agua va hacia la región oriental, baja a
la Arabá, desemboca en el mar, en el agua hedionda y el agua que-
da saneada. Por donde quiera que pase el torrente, todo ser viviente
que en él se mueva, vivirá. Los peces serán muy abundantes, por-
que allí donde penetra esta agua lo sanea todo, y la vida prospera
en todas partes adonde llega el torrente. A sus orillas vendrán los
pescadores..., etcétera»15.
3. Nueva hipótesis
Se trata justamente con lo expresado en último lugar, de unos
antecedentes que permiten enlazar la tradición de los judeocristia-
nos palestinenses con la tradición protocatólica, pero que asimismo
nos permite internarnos en otra tradición cristiana arcaica sobre el
mismo tema, menos conocida, y que ofrece otra cara de la misma
realidad, como es la representada por los cristianos gnósticos.
Porque sin entrar en otros pormenores, en varios manuscritos
de la biblioteca de Nag Hammadi aparece el motivo del pez y la
función del criptograma ikhthýs.
Un escrito arcaico del gnosticismo, el Libro del gran Espíritu
Invisible llamado también Evangelio de los egipcios, declara de
modo categórico en su colofón:
«El evangelio de [los] egipcios. El libro escrito por Dios, sa-
grado y secreto. La Gracia, la Inteligencia, la Sensibilidad, la
Prudencia están con el que lo ha escrito: Eugnosto el amado (aga-
petikós) en el Espíritu. (En la carne mi nombre es Gongesos) junto
con mis hermanos de luz en la incorruptibilidad, Jesús el Cristo,
el Hijo de Dios, el Salvador. IKHTHÝS. Escrito de Dios, el libro
sagrado del gran Espíritu Invisible»16.
Debe tenerse en cuenta que la denominación de “Evangelio de
los egipcios” se aplica como segundo título a este escrito porque se
quiere significar que el mensaje gnóstico de revelación contenido
151
EL SÍMBOLO CRISTIANO DEL PEZ (vß÷qýò) ORIGEN Y PROYECCIONES - Scripta Mediaevalia, 2008, Nº 1, pp 141-161
4. Conclusión
Porque con los elementos que se han inventariado es posible
trabajar con estructuras narrativas paralelas y contenidos signifi-
cativos que divergen y que permiten ampliar el horizonte de in-
vestigación sobre los tiempos más antiguos del cristianismo y de-
ducir las diferencias en la interpretación de los mismos motivos
religiosos al comprobarse la fluidez del sentido que media entre
los textos. En esta orientación de estudio, el mismo Evangelio de
Tomás sobre el que nos apoyamos es una clara prueba al respecto,
si nos detenemos en la piedra de toque de base representada por
la concepción de la hermenéutica que es propia de los cristianos
gnósticos y la que transmite la gran Iglesia.
Si se tiene en cuenta un texto gnóstico extenso redactado a me-
diados del siglo III, la Pístis Sophía, llama la atención de que la
historia de la hermenéutica pueda encontrar en él un modelo aca-
bado, pues en los largos diálogos establecidos entre Jesús y sus
discípulas y discípulos, la ratificación de la riqueza plena del diá-
logo en expresiones literales del Maestro, es siempre la misma:
«Excelente...Bienaventurado/a...ésa es la interpretación de las pa-
labras...». Se trata de la ratificación mantenida por siglos de lo que
expresa claramente en su comienzo el Evangelio de Tomás:
«Estos son los dichos secretos que Jesús el Viviente ha dicho
y ha escrito Dídimo Judas Tomás. Y ha dicho: el que encuentre
157
EL SÍMBOLO CRISTIANO DEL PEZ (vß÷qýò) ORIGEN Y PROYECCIONES - Scripta Mediaevalia, 2008, Nº 1, pp 141-161
NOTAS
1. Hcho 8, 37.
2. Cor. 15, 3-4.
3. Rom. 1, 1-4.
4. Carta a los tralianos IX, 11-2: Padres Apostólicos, 471.
5. Cfr. Joseph Fitzmyer, Hechos I, 566-567.
6. J. Quasten, Patrología I, 166-168; Lampe, A Patristic Greek Lexicon,
680.
158
EL SÍMBOLO CRISTIANO DEL PEZ (vß÷qýò) ORIGEN Y PROYECCIONES - Scripta Mediaevalia, 2008, Nº 1, pp 141-161
159
EL SÍMBOLO CRISTIANO DEL PEZ (vß÷qýò) ORIGEN Y PROYECCIONES - Scripta Mediaevalia, 2008, Nº 1, pp 141-161
BIBLIOGRAFIA
Fuentes:
Biblia de Jerusalén, Desclée de Brouwer, Bilbao, 1967.
Cicerón, De la adivinación, ed. y trad. J. Pimentel Alvarez, Universidad
Nacional Autónoma de México, México, 1988.
Clemente de Alejandría, Stromata I. Cultura y religión, ed. bilingüe
preparada por M. Merino Rodríguez, Ciudad Nueva, Madrid, 1996.
E. Hennecke, New Testament Apocrypha II, Ed. R. McL. Wilson,
Lutterworth Press, Londres, 1965.
Novum Testamentum Graece et Latine, Nestle-Aland (eds.),
Württembergische Bibelanstalt, 22Stuttgart, 1963.
Padres apostólicos, ed. y trad. de D. Ruíz Bueno, BAC, Madrid,
1965.
Pístis Sophía, edición y traducción de F. García Bazán, La gnosis
eterna. Antología de textos gnósticos griegos, latinos y coptos II, Trotta,
Madrid, 2007.
Tertulliani De Baptismo, Pontificia Universidad Gregoriana, Roma,
1933.
Apócrifos del Antiguo Testamento III, A. Díez Macho (ed.), Ed.
Cristiandad, Madrid, 1982.
J. H. Charlesworth (ed.), The Old Testament Pseudepigrapha I,
Doubleday & Co. Inc, Garden City (N.Y.).
Textos gnósticos. Biblioteca de Nag-Hammadi, A. Piñero, J.
Montserrat, F. García Bazán (eds.), 3 vols., Trotta, Madrid, 1997, 1999,
2000 (hay varias ediciones).
Estudios:
W. Bauer, A Greek-English Lexicon or the New Testament and Other
Early Christian Literature, The University of Chicago Press, 21979.
J. Daniélou, Les symboles chrétiens primitives, Éd. Du Seuil, París,
1961.
J. A. Fitzmyer, Los Hechos de los Apóstoles (vol. I), Sígueme,
Salamanca, 2003.
Y. Janssens, Évangiles gnostiques dans le Corpus de Berlin et la
Biblothèque copte de Nag Hammadi, Centre d’Histoire des Religions,
Louvain-La- Nueve, 1991.
160
EL SÍMBOLO CRISTIANO DEL PEZ (vß÷qýò) ORIGEN Y PROYECCIONES - Scripta Mediaevalia, 2008, Nº 1, pp 141-161
161