Está en la página 1de 60

lename[C:\Documents and masterpage:Right

Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES01COV_HT-DDW680-
MX.fm]
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 1 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

2-661-459-51 (2)

Sistema de cine
para el hogar
Manual de instrucciones
IMPORTANTE
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO
DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.

HT-DDW680
©2006 Sony Corporation

model name1[HT-DDW680]
[2-661-459-51 (2)]
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES02REG_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 2 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

ADVERTENCIA Acerca de este manual


Para reducir el riesgo de incendios o • Las instrucciones en este manual son para el
electrocución, no exponga la unidad a modelo HT-DDW680. En este manual, para las
la lluvia ni a la humedad. ilustraciones se utiliza el modelos de código de
Para evitar incendios, no cubra la ventilación del área E51 a menos que se indique lo contrario.
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No Cualquier diferencia en la operación está indicada
coloque velas encendidas sobre el aparato. claramente en el texto, por ejemplo, “Modelos de
Para evitar el riesgo de incendios o descargas código de área CEL solamente”.
eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, • Las instrucciones en este manual describen los
como jarrones sobre el aparato. controles del mando a distancia suministrado.
También puede utilizar los controles del receptor si
No instale el aparato en un espacio cerrado, como tienen nombres iguales o similares que los del
una estantería para libros o un armario empotrado. mando a distancia.
No tire las pilas con la basura El modelo HT-DDW680 consta de:
normal de la casa, sino deshágase • Receptor STR-K680
de ellas correctamente como • Sistema de altavoces
basura química. – Altavoces frontales SS-MSP680
– Altavoz central SS-CNP680
– Altavoces de sonido envolvente SS-SRP680
– Altavoz potenciador de graves SS-WP680

Acerca de los códigos de área


El código de área del receptor que ha comprado
está mostrado en la porción inferior derecha del
panel trasero (vea la ilustración de abajo).

R L

+ +

R L
CENTER FRONT

Código de área

Cualquier diferencia en la operación, de acuerdo


con el código de área, está claramente indicada en
el texto, por ejemplo, “Modelos de código de área
AA solamente”.

Este receptor incorpora Dolby* Digital y Pro Logic


Surround y el sistema envolvente digital DTS**.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D
son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
** “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
comerciales de Digital Theater Systems, Inc.

2ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES01COV_HT-
DDW680-MXTOC.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 3 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Índice

Procedimientos iniciales Para disfrutar de sonido


Descripción y localización de las piezas....... 4 envolvente
1: Instalación de los altavoces..................... 12 Para disfrutar de sonido envolvente Dolby
2: Conexión de los altavoces....................... 14 Digital y DTS
3: Conexión de los dispositivos (AUTO FORMAT DIRECT)..................39
de audio/vídeo ........................................ 15 Selección de un campo de sonido
4: Conexión de las antenas.......................... 19 preprogramado........................................41
Uso exclusivo de los altavoces frontales y del
5: Preparación del receptor y el mando
altavoz potenciador de graves
a distancia............................................... 20
(2CH STEREO)......................................44
6: Calibración de los ajustes adecuados
Reposición de los campos de sonido a sus
automáticamente
(AUTO CALIBRATION) ...................... 22 ajustes iniciales.......................................44
7: Ajuste de los niveles y el balance
de los altavoces (TEST TONE).............. 25 Operaciones del
sintonizador
Reproducción Para excuchar la radio FM/AM ...................45
Selección de un componente....................... 27 Presintonización de emisoras de radio ........46
Para escuchar y ver un componente ............ 28
Otras operaciones
Operaciones del Cambio del modo de entrada de audio
amplificador (INPUT MODE).....................................49
Navegación por los menús .......................... 30 Designación de entradas..............................49
Ajuste del nivel (menú LEVEL) ................. 33 Cambio de información en la pantalla.........50
Ajuste del tono (menú TONE) .................... 34 Uso del temporizador para dormir...............50
Ajustes para el sonido envolvente
(menú SUR) ........................................... 34 Uso del mando a distancia
Ajustes del sintonizador (menú TUNER) ... 35
Cambio de función en los botones ..............51
Ajustes del audio (menú AUDIO)............... 35
Ajustes del sistema (menú SYSTEM) ........ 36
Calibración automática de los ajustes Información adicional
adecuados (menú A. CAL) .................... 38
Glosario .......................................................52
Precauciones................................................53
Solución de problemas ................................54
Especificaciones ..........................................57
Índice .....................................Página posterior

3ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES03CON_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 4 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Procedimientos iniciales

Descripción y localización de las piezas


Receptor

Panel frontal

1 23 4 5 6 7 8

DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

?/1

AMP MENU ENTER MASTER


VOLUME

<
AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING +
< >
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM
FM MODE TUNING +

<
PHONES INPUT MODE

w;ql qk qj qh qg qf qd qs qa 0 9

Nombre Función Nombre Función


A ?/1 Púlselo para encender o G A.F.D. Púlselo para seleccionar el
apagar el receptor (página modo A.F.D. (página 40).
20, 28, 29, 44, 58).
H MOVIE, Púlselo para seleccionar
B DISPLAY Púlselo para seleccionar la MUSIC campos de sonido (MOVIE,
información que se muestra MUSIC) (página 41).
en la pantalla (páginas 50,
I MASTER Gírelo para ajustar el nivel
56).
VOLUME de volumen de todos los
C DIMMER Púlselo para ajustar el brillo altavoces al mismo tiempo
de la pantalla. (páginas 21, 27, 28, 29).
D Sensor de Recibe señales del mando a J ENTER Púlselo para almacenar una
mando a distancia. emisora o introducir la
distancia selección cuando seleccione
los ajustes (páginas 21, 23,
E Pantalla En la pantalla aparece el
25, 30, 48, 49).
estado actual del dispositivo
seleccionado o de una lista K INPUT MODE Púlselo para seleccionar el
de elementos seleccionables modo de entrada cuando los
(página 6). mismos dispositivos están
conectados a las tomas
F 2CH Púlselo para seleccionar el digital y analógica (página
modo 2CH STEREO
49).
(página 36, 44).

4ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES03CON_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 5 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Nombre Función
L I/i/U/u Tras pulsar AMP MENU

Procedimientos iniciales
(M), pulse I o i y U o u
para seleccionar los ajustes.
M AMP MENU Púlselo para visualizar el
menú del receptor.
N Botones de Pulse uno de los botones de
introducción introducción para
seleccionar el dispositivo
que desee utilizar.
O PRESET Púlselo para seleccionar una
TUNING +/– emisora memorizada.
P TUNING +/– Púlselo para buscar una
emisora.
Q MEMORY Púlselo para almacenar una
emisora.
R FM MODE Púlselo para seleccionar la
recepción FM monoaural o
estéreo.
S Toma PHONES Permite conectar unos
auriculares (página 42).
T Toma AUTO Permite realizar la conexión
CAL MIC con el micrófono
optimizador ECM-AC2
suministrado para efectuar
la función de calibración
automática (página 22).

continúa
5ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES03CON_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 6 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Acerca de los indicadores de la pantalla

1 2 3 4 5 6 7

SW LFE SP ; DIGITAL ; PRO LOGIC II DTS MEMORY


SLEEP OPT COAX D.RANGE STEREO MONO
L C R
SL S SR
qd qs qa 0 9
qf
8

Nombre Función Nombre Función


A SW Se ilumina cuando la señal de F DTS Se ilumina cuando se reciben
audio se emite a través de la señales DTS.
toma SUB WOOFER. Nota
Si reproduce un disco en
B LFE Se ilumina si el disco que se está
formato DTS, asegúrese de que
reproduciendo contiene un
ha realizado conexiones
canal LFE (efecto de baja
digitales y de que INPUT
frecuencia) y actualmente se
MODE no está ajustado en
está reproduciendo la señal del
“ANALOG” (página 49).
mismo.
G MEMORY Se ilumina cuando se activa una
C SP Se enciende al conectar el
función de memoria, como la de
receptor. Este indicador no se
presintonía (página 46), etc.
enciende si los auriculares están
conectados en la toma H Indicadores Se iluminan cuando se utiliza
PHONES. de emisora un receptor para sintonizar
memorizada emisoras de radio que se han
D ;DIGITAL Se ilumina al recibir señales
memorizado. Para obtener más
Dolby Digital.
información acerca de la
Nota
memorización de emisoras de
Si reproduce un disco en
radio, consulte la página 46.
formato Dolby Digital,
asegúrese de que ha realizado I Indicadores Se iluminan cuando se utiliza el
conexiones digitales y de que del receptor para sintonizar
INPUT MODE no está ajustado sintonizador emisoras de radio (página 45),
en “ANALOG” (página 49). etc.
E ;PRO “; PRO LOGIC” se iluminará J D.RANGE Se ilumina al activar la
LOGIC (II) cuando el receptor aplique el compresión de rango dinámico
procesamiento Pro Logic a las (página 31).
señales de 2 canales para emitir
K COAX Se ilumina cuando INPUT
las señales de canal del altavoz
MODE está ajustado en
central y de los altavoces de
“AUTO” y la señal de fuente es
sonido envolvente. “; PRO
una señal digital recibida a
LOGIC II” se iluminará cuando
través de la toma COAXIAL o
el decodificador de los modos
si INPUT MODE está ajustado
Pro Logic II Movie/Music estén
en “COAX IN” (página 49).
activados.
Nota
La decodificación de Dolby Pro
Logic y Dolby Pro Logic II no
funciona con señales de
formato DTS.

6ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES03CON_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 7 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Nombre Función
L OPT Se ilumina cuando INPUT

Procedimientos iniciales
MODE está ajustado en
“AUTO” y la señal de fuente es
una señal digital recibida a
través de la toma OPTICAL, o
si INPUT MODE está ajustado
en “OPT IN” (página 49).
M SLEEP Se ilumina cuando se activa el
temporizador para dormir
(página 50).
N Indicadores Las letras (L, C, R, etc.) indican
del canal de los canales que se están
reproducción reproduciendo. Las casillas
situadas alrededor de las letras
varían para mostrar el modo en
que el receptor mezcla el sonido
de la fuente.
L Frontal izquierdo
R Frontal derecho
C Central (monoaural)
SL Envolvente izquierdo
SR Envolvente derecho
S Envolvente (monoaural o los
dispositivos envolventes
obtenidos mediante el
procesamiento Pro Logic)
Ejemplo:
Formato de grabación (Frontal/
Envolvente): Dolby Digital
3/2.1
Campo de sonido: A.F.D.
AUTO

SW LFE

L C R
SL SR

continúa
7ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES03CON_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 8 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Panel posterior
1 2 3 4

DIGITAL ANTENNA
OPTICAL

AM
VIDEO 2
IN

DVD IN
R L R L
COAXIAL
L + + + +
L L

R R
R SUB R L R L
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER FRONT
SPEAKERS

A Sección DIGITAL INPUT D Sección SPEAKER


Toma Permite conectar Permite realizar la
OPTICAL IN un reproductor de conexión con los
DVD, etc. La toma altavoces y con el
COAXIAL ofrece altavoz
Toma una mejor calidad potenciador de
COAXIAL IN de sonidos altos graves (página 14).
(página 17).

B Sección ANTENNA
FM Permite conectar
ANTENNA la antena
monofilar de FM
suministrada con
el receptor
(página 19).
AM Permite conectar
ANTENNA la antena cerrada
de AM
suministrada con
el receptor
(página 19).

C Sección AUDIO INPUT


Blanco Toma AUDIO Permite conectar
(L-izquierdo) IN un reproductor de
Rojo CD, etc. (página
(R-derecho) 16).

8ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES03CON_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 9 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Mando a distancia Nombre Función


A AV ?/1 Púlselo para encender o
Es posible utilizar el mando a distancia

Procedimientos iniciales
apagar los dispositivos de
RM-AAU006 suministrado para utilizar el audio y vídeo Sony que el
receptor y controlar los dispositivos de audio/ mando a distancia tiene
vídeo Sony que el mando a distancia tiene asignados para controlar.
Si pulsa ?/1 (B), al mismo
asignado controlar (página 51). tiempo, se apagará el receptor
1 AV ?/1 interruptor y los otros dispositivos
TV/VIDEO AUTO AV TV ?/1 (encendido/en espera)
SLEEP CAL ?/1 ?/1 (SYSTEM STANDBY).
wg 2 TV ?/1, ?/1 Nota
interruptor
wf VIDEO 1 VIDEO 2
SYSTEM STANDBY
DVD SA-CD/CD (encendido/en espera) La función del interruptor AV
3 ?/1 cambia automáticamente
TUNER AMP MENU cada vez que pulsa los botones
wd 4 de entrada (3).
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
ws 5 B TV ?/1 Pulse TV ?/1 y TV (P) al
DUAL MONO mismo tiempo para encender
1 2 3 6 o apagar el televisor.
FM MODE
wa 4 5 6 7 ?/1 Púlselo para encender o
D.TUNING
7 8 9 8 apagar el receptor.
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
Para apagar todos los
w;
>10/
- 0/10 ENTER
9 dispositivos, pulse ?/1 y AV
CLEAR q; ?/1 (A) al mismo tiempo
DISPLAY TOOLS MUTING
qa (SYSTEM STANDBY).
ql F
TV VOL qs
MASTER VOL C Botones de Pulse uno de los botones de
qk G g introducción introducción para seleccionar
qd el dispositivo que desee
f
qj utilizar. Cuando pulse
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH + qf cualquiera de los botones de
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >
introducción, se encenderá el
TUNING – TUNING +
receptor. Los botones han sido
m H M qg asignados en fábrica para
TV controlar dispositivos Sony de
qh X x la forma siguiente. Puede
cambiar las asignaciones de
botones siguiendo los pasos
de “Cambio de función en los
botones” en la página 51.

Botón Dispositivo Sony


asignado
VIDEO 1 Videograbadora
(modo VTR 3)
VIDEO 2 Videograbadora
(modo VTR 2)
DVD Reproductor de DVD
SA-CD/CD Reproductor de CD
Super Audio/CD
TUNER Sintonizador
incorporado

continúa
9ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES03CON_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 10 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Nombre Función Nombre Función


D AMP MENU Púlselo para que se muestre el N MENU Púlselo para que se muestren
menú del receptor. A los menús de la
continuación, utilice los videograbadora, el
botones de control para llevar reproductor de DVD o del
a cabo operaciones de menú. sintonizador vía satélite en la
pantalla del televisor. A
E MOVIE, Púlselo para seleccionar
continuación, utilice los
MUSIC campos de sonido (MOVIE,
MUSIC). botones de control para llevar
a cabo operaciones de menú.
F DUAL MONO Púlselo para seleccionar el
idioma en el que desea ver la O ./> Púlselo para omitir pistas del
emisión digital. reproductor de CD, de DVD, o
de casete.
G FM MODE Púlselo para seleccionar la
recepción FM monoaural o REPLAY < / Púlselo para volver a
estéreo. ADVANCE < reproducir la escena anterior o
avanzar rápido la escena
H D.TUNING Púlselo para entrar en el modo actual de la videograbadora o
de sintonización directa. del reproductor de DVD.
D.SKIP Púlselo para omitir un disco m/M Púlselo para
del reproductor de CD o de – buscar pistas hacia delante o
DVD (sólo con cambiadores hacia atrás en el reproductor
múltiples). de DVD.
I ENTER Púlselo para introducir el – avanzar rápido o rebobinar
valor después de seleccionar la videograbadora, el
un canal, un disco o una pista reproductor de CD o de
con los botones numéricos. casete.

MEMORY Púlselo para almacenar una H* Púlselo para iniciar la


emisora. reproducción de la
videograbadora, del
J DVD MENU Púlselo para mostrar el menú reproductor de CD, de DVD, o
del reproductor de DVD en la de casete.
pantalla del televisor. A
continuación, utilice los X Púlselo para introducir una
botones de control para llevar pausa en la reproducción o la
a cabo operaciones de menú. grabación de la
videograbadora, del
K TOOLS Púlselo para mostrar opciones reproductor de CD, de DVD, o
aplicables a todo el disco de casete. (Asimismo, permite
(p. ej. protección del disco), iniciar la grabación en
grabadora (p. ej. ajustes de dispositivos que se encuentran
audio durante la grabación) o en modo de espera de
múltiples elementos en un grabación.)
menú de la lista (p. ej.
eliminación de varios títulos). x Púlselo para detener la
reproducción de la
L MUTING Púlselo para silenciar el videograbadora, del
sonido. reproductor de CD, de DVD, o
M TV VOL Pulse TV VOL +/– y TV (P) de casete.
+*/– al mismo tiempo para ajustar TV CH +/– Pulse TV CH +/– y TV (P) al
el nivel de volumen del mismo tiempo para
televisor. seleccionar canales de
MASTER Púlselo para ajustar el nivel de televisión presintonizados.
VOL +*/– volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo.

10ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES03CON_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 11 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Nombre Función Nombre Función


O PRESET +/– Púlselo para U Botones Púlselo para

Procedimientos iniciales
– seleccionar emisoras. numéricos – memorizar o sintonizar
– seleccionar canales en la (número 5*) emisoras.
videograbadora o – seleccionar números de
sintonizador vía satélite. pista en el reproductor de
CD o el reproductor de
TUNING +/– Púlselo para buscar una emisora.
DVD. Pulse el botón 0/10
P TV Pulse TV y el botón que desee para seleccionar el número
al mismo tiempo para activar de pista 10.
los botones de color naranja. – seleccionar números de
canal en la videograbadora o
Q RETURN/ Púlselo para en el sintonizador vía
EXIT O – regresar al menu anterior. satélite.
– salir del menu mientras se Pulse los botones numéricos y
muestra en la pantalla del TV (P) al mismo tiempo
televisor el menu o la guía en para seleccionar los canales
pantalla de la videograbadora, del televisor.
reproductor de DVD o
sintonizador vía satélite. V 2CH Púlselo para seleccionar el
modo 2CH STEREO.
R Botones de Después de pulsar AMP
control MENU (D), DVD MENU W A.F.D. Púlselo para seleccionar el
(J), o MENU (N), pulse el modo A.F.D.
botón de control V, v, B o b X AUTO CAL Púlselo para activar la función
para seleccionar los ajustes. de calibración automática.
Cuando pulse DVD MENU o
MENU, pulse el botón de Y TV/VIDEO Pulse TV/VIDEO y TV (P)
control para introducir la al mismo tiempo para
selección. seleccionar la señal de entrada
(entrada de TV o de vídeo).
S DISPLAY Púlselo para seleccionar la
información que se muestra en SLEEP Púlselo para activar la función
la pantalla del televisor de la del temporizador para dormir
videograbadora, del y el tiempo para que el
sintonizador vía satélite, del receptor se apague
reproductor de CD o de DVD. automáticamente.
T -/-- Pulse -/-- y TV (P) al mismo * Los botones correspondientes al números 5,
tiempo para seleccionar el modo MASTER VOL +, TV VOL + y H tienen puntos
de introducción de canales de táctiles. Utilícelos como referencia cuando use el
uno o dos dígitos del televisor.
receptor.
>10/ x Púlselo para seleccionar
– números de pista superiores a Notas
10 en la videograbadora, el • Es posible que, dependiendo del modelo, algunas
sintonizador vía satélite o el funciones explicadas en esta sección no funcionen.
reproductor de CD. • Las explicaciones anteriores se facilitan
– números de canales del únicamente a título de ejemplo. Por consiguiente,
terminal digital de televisión en función del dispositivo, es posible que la
por cable.
operación anterior no se pueda efectuar o se realice
CLEAR Púlselo para de manera diferente.
– eliminar un error cuando
pulse botones numéricos
incorrectos.
– regresar a la reproducción
continua, etc. del sintonizador
vía satélite o del reproductor
de DVD.

11ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES03CON_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 12 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

1: Instalación de los altavoces


Para disfrutar plenamente de sonido
envolvente multicanal similar al de las salas de Instalación de los altavoces en
cine, se requieren cinco altavoces (dos una superficie plana
altavoces frontales, un altavoz central y dos
Antes de instalar los altavoces y el altavoz
altavoces de sonido envolvente) y un altavoz
potenciador de graves, asegúrese de colocar
potenciador de graves (5.1 canales).
las patas suministradas para evitar vibraciones
o movimientos como se indica en la ilustración
siguiente.

Instalación de altavoces en el
AAltavoz frontal (izq.)
soporte para altavoces
BAltavoz frontal (der.) Para disfrutar de mayor flexibilidad al colocar
CAltavoz central los altavoces, utilice el soporte para altavoces
DAltavoz de sonido envolvente (izq.) opcional WS-FV11 o WS-FV10D (disponible
EAltavoz de sonido envolvente (der.) únicamente en algunos países). Para obtener
FAltavoz potenciador de graves más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el soporte para
Sugerencia altavoces.
Debido a que el altavoz potenciador de graves no
emite señales altamente direccionales, puede
ponerlo donde quiera.

12ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES03CON_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 13 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Instalación de altavoces en la 3 Cuelgue los altavoces de los


pared tornillos.

Procedimientos iniciales
Orificio en la parte trasera del altavoz
Es posible instalar los altavoces frontales y de
sonido envolvente en la pared.
4,6 mm
1 Tenga preparados tornillos (no
10 mm
suministrados) adecuados
para los orificios de la parte
posterior de cada altavoz,
como se muestra en las
ilustraciones siguientes.

más de 4 mm

más de 25 mm

Notas
4,6 mm • Utilice los tornillos adecuados al material y al
grado de solidez de la pared. Puesto que una pared
10 mm de placa de yeso es especialmente frágil,
introduzca los tornillos en una viga y fíjelos en la
pared. Instale los altavoces en una pared vertical y
Orificio en la parte trasera del altavoz lisa que esté reforzada.
• Vaya a una ferretería o póngase en contacto con un
2 Apriete los tornillos a la pared.
instalador para solicitar información sobre el
material de la pared y los tornillos que debe
Los tornillos deben sobresalir utilizar.
de 5 a 7 mm. • Sony no se responsabiliza de los accidentes o daños
producidos debido a una instalación inadecuada,
una resistencia insuficiente del muro, una
colocación de los tornillos incorrecta, desastres
naturales, etc.

5 a 7 mm

13ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES03CON_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 14 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

2: Conexión de los altavoces


F C

C A

R L R L

+ + + +

SUB R L R L
WOOFER SURROUND CENTER FRONT
SPEAKERS

B B A A

E D B A
A Cable de los altavoces (cortos) (suministrada)
B Cable de los altavoces (largos) (suministrada)
C Cable de audio mono
AAltavoz frontal (izq.) Para conectar el altavoz
BAltavoz frontal (der.) correctamente
CAltavoz central Compruebe el tipo de altavoz en la etiqueta*
DAltavoz de sonido envolvente (izq.) del mismo.
EAltavoz de sonido envolvente (der.) Carácter Tipo de altavoz Ubicación
en la de la
FAltavoz potenciador de graves etiqueta etiqueta del
del altavoz altavoz
Sugerencia L Frontal izquierdo Parte inferior
Utilice los altavoces suministrados para optimizar el R Frontal derecho Parte inferior
rendimiento del sistema.
SL Envolvente izquierdo Parte inferior
SR Envolvente derecho Parte inferior
* El altavoz central y el altavoz potenciador de
graves no presentan ningún carácter en la etiqueta
del altavoz. Para obtener más información acerca
del tipo de altavoz, consulte la página 2.

14ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES03CON_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 15 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

3: Conexión de los dispositivos de audio/vídeo

Procedimientos iniciales
Cómo conectar los dispositivos Toma de entrada de audio que
Esta sección describe cómo conectar los se va a conectar
dispositivos al receptor. Antes de empezar, La calidad del sonido depende de la toma de
consulte la sección “Dispositivo que va a conexión. Consulte la siguiente ilustración.
conectarse” que se facilita a continuación para Seleccione la conexión de acuerdo con las
obtener información sobre las páginas en las tomas de sus dispositivos.
que se describe cómo conectar los
componentes de audio y de vídeo.

Dispositivo que va a conectarse


Para conectar Consulte
Componentes de audio página 16
• Reproductor de CD Super
Audio/CD Digital Analogical
Componentes de vídeo página 17
• Reproductor de DVD
• Grabadora de DVD
• Sintonizador vía satélite
Sonido de alta calidad
• Videograbadora

Después de conectar todos los dispositivos,


diríjase a “4: Conexión de las antenas” (página
19).

15ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES03CON_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 16 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Conexión de dispositivos de
audio
La siguiente ilustración muestra cómo
conectar dispositivos de audio como un
reproductor de CD Super Audio o un
reproductor de CD.

Reproductor de
CD Super
Audio/CD

DIGITAL ANTENNA
OPTICAL

AM
VIDEO 2
IN

DVD IN
R L
COAXIAL
L + +
L L

R R
R SUB R L
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND
SPEAKERS

A Cable de audio (no suministrado)

16ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES03CON_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 17 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Si conecta una grabadora de


Conexión de dispositivos de DVD
vídeo • Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del

Procedimientos iniciales
botón de la entrada DVD del mando a
La siguiente ilustración muestra la manera de
distancia para que pueda utilizar el botón
conectar dispositivos de vídeo, por ejemplo, para controlar la grabadora de DVD. Para
un reproductor de DVD, grabadora de DVD, más información, consulte “Cambio de
sintonización vía satélite o videograbadora. función en los botones” (página 51).
• Es posible cambiar el nombre de la entrada
DVD de modo que se pueda mostrar en la
pantalla del receptor. Para más información,
consulte “Designación de entradas” (página
49).

Sintonizador vía Videograbadora


satélite
B

A A

DIGITAL ANTENNA
OPTICAL

AM
VIDEO 2
IN

DVD IN
R L
COAXIAL
L + +
L L

R R
R SUB R L
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND
SPEAKERS

Reproductor de
DVD/Grabadora
de DVD

A Cable de audio (no suministrado)


B Cable digital óptico (no suministrado)
C Cable digital coaxial (suministrada)

continúa
17ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES03CON_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 18 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Notas
• Para recibir audio digital multicanal, establezca el
ajuste de salida de audio digital en el reproductor
de DVD. Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el reproductor de DVD.
• Si conecta cables digitales ópticos, inserte las
clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio.
• No doble ni ate los cables digitales ópticos.
• No es posible realizar grabaciones en la grabadora
de DVD ni en la videograbadora mediante este
receptor. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado con la
grabadora de DVD o con la videograbadora.

Sugerencia
Todas las tomas de audio digital son compatibles
con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz y 96 kHz.

18ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES03CON_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 19 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

4: Conexión de las antenas

Procedimientos iniciales
Conecte la antena cerrada de AM y la antena
monofilar de FM suministradas.

Antena monofilar de FM (suministrada)

Antena cerrada de AM
(suministrada)

DIGITAL ANTENNA
OPTICA L

AM
VIDEO 2
IN

DVD IN
R L R L
COAXIAL
+ + +
L
L L

R R
R SUB R L R L
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD DVD VIDEO 2 VIDEO 1 WOOFER SURROUND CENTER FRONT
SPEAKERS

* La forma del conector varía en función del código


de área del receptor.

Notas
• Para evitar que se produzcan ruidos, mantenga la
antena cerrada de AM lejos del receptor y de los
demás dispositivos.
• Extienda completamente la antena monofilar de
FM.
• Después de conectar la antena monofilar de FM,
manténgala lo más plana posible.

19ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES03CON_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 20 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Nota
5: Preparación del Instale el sistema de modo que el cable de
alimentación pueda desenchufarse de la toma de
receptor y el mando a corriente de pared inmediatamente en caso de que se
produzca algún problema.
distancia
Realización de las operaciones
Ajuste del selector de tensión de la configuración inicial
Si el receptor tiene un selector de tensión en el
panel posterior del mismo, compruebe que Antes de utilizar el receptor por primera vez,
esté ajustado en la tensión de la fuente de inicialícelo mediante el procedimiento
alimentación local. En caso de que no lo esté, siguiente. Este procedimiento también puede
utilice un destornillador para ajustar el selector utilizarse para devolver los ajustes que usted
en la posición correcta antes de conectar el haya hecho a sus valores de fábrica.
cable de alimentación de ca a la toma de Asegúrese de utilizar los botones del receptor
corriente de la pared. para realizar esta operación.

VOLTAGE SELECTOR
1,2 3
120V 220V 240V
DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

?/1

AMP MENU ENTER MASTER


VOLUME

AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING +

VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM


FM MODE TUNING +

PHONES INPUT MODE

Conexión del cable de


alimentación de ca 1 Pulse ?/1 para apagar el
Conecte el cable de alimentación de ca a la receptor.
toma de corriente de pared. 2 Mantenga pulsado ?/1 durante
Cable de alimentación de ca 5 segundos.
“PUSH” y “ENTER” aparecerán en la
pantalla alternativamente.

R L

R L
FRONT

A la toma de pared

20ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES03CON_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 21 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

3 Pulse ENTER.
Después de que “CLEARING” se Inserción de las pilas en el
muestre en la pantalla durante unos mando a distancia

Procedimientos iniciales
instantes, aparecerá “CLEARED”. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el
Los elementos siguientes se restablecen a mando a distancia RM-AAU006.
sus ajustes de fábrica. Observe la polaridad correcta al instalar las
• Todos los ajustes en los menús LEVEL, pilas.
TONE, SUR, TUNER, AUDIO y
SYSTEM.
• El campo acústico memorizado para
cada entrada y emisora presintonizada.
• Todos los parámetros de campo de
sonido.
• Todas las emisoras presintonizadas.
• Todos los nombres de índice de las
entradas y de las emisoras
presintonizadas.
• MASTER VOLUME está ajustado en Notas
“VOL MIN”. • No deje el mando a distancia en lugares
• La entrada está ajustada en “DVD”. extremadamente cálidos o húmedos.
• No utilice pilas nuevas junto con pilas antiguas.
• No mezcle pilas alcalinas con otro tipo de pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz solar directa
ni a dispositivos de iluminación, ya que de lo
contrario pueden producirse fallos de
funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para
evitar posibles daños por fugas y corrosión de las
mismas.

Sugerencia
En condiciones normales, las pilas deberían durar
aproximadamente 3 meses. Cuando el receptor ya no
pueda utilizarse con el mando a distancia, reemplace
todas las pilas por unas nuevas.

21ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES03CON_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 22 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Sugerencias
6: Calibración de los • Asimismo, es posible fijar el micrófono
optimizador a un trípode (no suministrado) y
ajustes adecuados colocarlo en su posición de escucha.
• Asegúrese de eliminar los obstáculos que estén
automáticamente situados entre el micrófono optimizador y los
altavoces.
(AUTO CALIBRATION) • Cuando oriente el altavoz hacia el micrófono
optimizador, podrá realizar una medición más
El receptor está equipado con la tecnología precisa.
D.C.A.C. (calibración automática de cinema
digital) que permite efectuar calibraciones
Realización de la calibración
automáticas del modo siguiente:
• Compruebe la conectividad entre cada automática
altavoz y el receptor.
• Ajusta el nivel de los altavoces. TV ?/1
TV/VIDEO AUTO AV
• Mida la distancia de cada altavoz hasta su AUTO SLEEP CAL ?/1 ?/1
?/1
posición de escucha. CAL interruptor
SYSTEM STANDBY
También es posible ajustar los niveles y el VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD Botones de
introducción
balance de los altavoces manualmente. Para TUNER AMP MENU

más información, consulte “7: Ajuste de los


2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
niveles y el balance de los altavoces (TEST
TONE)” (página 25). DUAL MONO
1 2 3
FM MODE
4 5 6
Antes de efectuar la calibración D.TUNING
7 8 9
automática >10/
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR

DISPLAY TOOLS MUTING

F
MUTING
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

?/1
DISPLAY DIMMER
TV VOL
Botón MASTER VOL

AMP MENU ENTER MASTER


de G g
MASTER
VOLUME

AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING +


control
FM MODE TUNING +
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM

f VOL +/–
PHONES INPUT MODE

RETURN/EXIT MENU

Pulse AUTO CAL.


1
Aparecerá lo siguiente en la pantalla.
1 Conecte el micrófono
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t
A.CAL [2] t A.CAL [1]
optimizador ECM-AC2
suministrado a la toma AUTO
CAL MIC.

2 Coloque el micrófono
optimizador en su posición de
escucha.

3 Coloque los altavoces


orientados hacia el micrófono
optimizador.

22ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES03CON_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 23 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

La tabla que se facilita a continuación muestra


la pantalla al iniciar la medición. Códigos de error y advertencia

Procedimientos iniciales
Medición de Pantalla
Nivel de ruido de fondo NOISE.CHK Códigos de error
Cuando se detecta un error durante la
Conectividad del altavoz MEASURE y SP
DET. aparecerán calibración automática, aparecerá un código
alternativamente* de error en la pantalla de manera cíclica tras
Nivel del altavoz MEASURE y GAIN
cada proceso de medición, como se muestra a
aparecerán continuación:
alternativamente* Código de error t pantalla en blanco t
Distancia del altavoz MEASURE y (código de error t pantalla en blanco)a) t
DISTANCE PUSH t pantalla en blanco t ENTER
aparecerán a)
Aparecerá cuando haya más de un código de error.
alternativamente*

* El indicador del altavoz correspondiente se


ilumine en la pantalla durante la medición.
Para corregir el error
1 Grabe el código de error.
Una vez finalizada la medición, aparecerá 2 Pulse el botón de control.
“COMPLETE” en la pantalla y los ajustes También puede utilizar ENTER del
quedarán registrados. receptor.
3 Pulse ?/1 para apagar el receptor.
Notas
• La calibración automática no puede detectar el
4 Corrija el error.
altavoz potenciador de graves. Por consiguiente, se Para obtener más información, consulte
mantendrán todos los ajustes del altavoz “Código de error y soluciones” que se
potenciador de graves. muestra a continuación.
• No es posible seleccionar la calibración automática 5 Encienda el receptor y vuelva a realizar la
si los auriculares están conectados. calibración automática (página 22).
• El proceso de medición tardará unos minutos en
completarse.
Código de error y soluciones
Sugerencias
• Al iniciarse la calibración automática: Código Explicación Soluciones
– Ponga cierta distancia desde los altavoces a la de error
posición de escucha para evitar errores en la ERROR El nivel de ruido de Asegúrese de que
medición. Esto se produce porque las señales de 10 fondo es demasiado no hay ruidos en el
prueba se emiten desde los altavoces durante la alto. entorno durante la
medición. calibración
– Evite hacer ruido para realizar una medición automática.
más precisa. ERROR Los altavoces están Aleje los altavoces
• La función de calibración automática se cancelará 11 situados demasiado del micrófono
si lleva a cabo las siguientes acciones durante el cerca del micrófono optimizador.
proceso de medición: optimizador.
– Pulsa ?/1, los botones de introducción o
ERROR No se detectan los Compruebe la
MUTING. 20 altavoces frontales conexión del
– Cambia el nivel de volumen. o sólo se detecta altavoces frontales.
– Pulse AUTO CAL nuevamente. uno.
ERROR Sólo se detecta un Compruebe la
21 altavoz de sonido conexión del
envolvente. altavoces de sonido
envolvente.

continúa
23ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES03CON_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 24 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Códigos de advertencia Código de advertencia y


Durante la calibración automática, el código solución
de advertencia ofrece información sobre el Código de Explicación Solución
resultado de la medición. El código de advertencia
advertencia se mostrará en la pantalla de WARN. 40 El nivel de ruido Asegúrese de que
manera cíclica como se muestra a de fondo es no hay ruidos en
continuación: demasiado alto. el entorno durante
Código de advertencia t pantalla en blanco la calibración
t (código de advertencia t pantalla en automática.
blanco)b) t PUSH t pantalla en blanco t WARN. 50 El altavoz central Asegúrese de
ENTER no está conectado. conectar los
altavoz central.
b)
Aparecerá cuando haya más de un código de
WARN. 51 Los altavoces de Asegúrese de
advertencia.
sonido envolvente conectar los
no están altavoces de
Puede ignorar el código de advertencia ya que conectados. sonido
la función de calibración automática regulará envolventes.
los ajustes de modo automático. Asimismo, el WARN. 60 El balance del Recoloque los
posible cambiar los ajustes manualmente. altavoces altavoces
frontales está frontales.c)
fuera de alcance.
Para cambiar los ajustes WARN. 62 El nivel del Recoloque el
manualmente altavoz central altavoz central.d)
1 Grabe el código de advertencia. está fuera de
2 Pulse el botón de control. alcance.
También puede utilizar ENTER del WARN. 63 El nivel del Recoloque el
receptor. altavoz izquierdo altavoz izquierdo
3 Pulse ?/1 para apagar el receptor. de sonido de sonido
envolvente está envolvente.e)
4 Siga la solución suministrada en “Código de fuera de alcance.
advertencia y solución” a continuación
(página 24). WARN. 64 El nivel del Recoloque el
altavoz derecho altavoz derecho
5 Encienda el receptor y vuelva a realizar la de sonido de sonido
calibración automática (página 22). envolvente está envolvente.f)
fuera de alcance.
WARN. 70 La distancia del Recoloque los
altavoces altavoces
frontales está frontales.c)
fuera de alcance.
WARN. 72 La distancia del Recoloque el
altavoz central altavoz central.d)
está fuera de
alcance.
WARN. 73 La distancia del Recoloque el
altavoz izquierdo altavoz izquierdo
de sonido de sonido
envolvente está envolvente.e)
fuera de alcance.

24ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES03CON_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 25 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Código de Explicación Solución


advertencia 7: Ajuste de los niveles y
WARN. 74 La distancia del Recoloque el

Procedimientos iniciales
altavoz derecho altavoz derecho el balance de los
de sonido de sonido
envolvente está envolvente.f) altavoces
fuera de alcance.
(TEST TONE)
c)
Para más información, consulte “Distancia del
altavoz frontal” (página 36). Es posible ajustar los niveles y el balance de
d)
Para más información, consulte “Distancia del los altavoces mientras escucha el tono de
altavoz central” (página 36). prueba desde su posición de escucha.
e) Para más información, consulte “Distancia del
Sugerencia
altavoz izquierdo de sonido envolvente” (página
El receptor emplea un tono de prueba con una
37). frecuencia centrada en 800 Hz.
f) Para más información, consulte “Distancia del

altavoz derecho de sonido envolvente” (página TV/VIDEO AUTO AV TV ?/1


?/1
SLEEP CAL ?/1
37).
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD

TUNER AMP MENU

2CH A.F.D. MOVIE MUSIC


1
DUAL MONO
1 2 3
FM MODE
4 5 6
D.TUNING
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR

DISPLAY TOOLS MUTING

F
TV VOL
MASTER VOL

2-5 G g
MASTER
f VOL +/–
RETURN/EXIT MENU

1 Pulse AMP MENU.


“1-LEVEL” aparecerá en la pantalla.
2 Pulse el botón de control o
botón de control b para entrar
en el menu.
También puede utilizar ENTER o i del
receptor.
3 Pulse el botón de control V/v
varias veces para seleccionar
“T. TONE”.
También puede utilizar U o u del
receptor.

continúa
25ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES03CON_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 26 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

4 Pulse el botón de control o


botón de control b para
introducir el parámetro.
También puede utilizar ENTER o i del
receptor.

5 Pulse el botón de control V/v


varias veces para seleccionar
“T. TONE Y”.
También puede utilizar U o u del
receptor.
Cada altavoz emite el tono de prueba por
orden del modo siguiente:
Altavoz frontal izquierdo t Altavoz
central t Altavoz frontal derecho t
Altavoz derecho de sonido envolvente t
Altavoz izquierdo de sonido envolvente t
Altavoz potenciador de graves

6 Ajuste los niveles y el balance


de los altavoces con el menú
LEVEL de modo que el nivel del
tono de prueba suene del
mismo modo desde cada
altavoz.
Para más información, consulte “Ajuste
del nivel (menú LEVEL)” (página 33).
Sugerencias
• Para ajustar el nivel de todos los altavoces al
mismo tiempo, pulse MASTER VOL +/–.
También puede utilizar MASTER VOLUME
del receptor.
• Los valores ajustados se muestran en la
pantalla durante el ajuste.

Cómo apagar el tono de prueba


Repita los pasos anteriores del 1 al 5 para
seleccionar “T. TONE N”.

26ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES04PLA_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 27 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

2 Encienda el componente e
Reproducción inicie la reproducción.

Selección de un 3 Pulse MASTER VOL +/– para


ajustar el volumen.
componente También puede utilizar MASTER

Reproducción
SYSTEM STANDBY
VOLUME del receptor.
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD

1 TUNER AMP MENU


Para silenciar el sonido
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC Pulse MUTING.
DUAL MONO
La función de silenciamiento se cancelará
1 2 3 cuando.
4 5 6
FM MODE
• Pulse MUTING nuevamente.
D.TUNING • Suba el volumen.
7 8 9
>10/
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
• Apague el receptor.
- 0/10 ENTER
CLEAR

DISPLAY TOOLS MUTING


MUTING
Para evitar dañar los altavoces
F
TV VOL
MASTER VOL
Antes de apagar el receptor, asegúrese de bajar
G g el nivel del volumen.
f 3
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >

1 Pulse el botón de introducción


para seleccionar un
componente.
La entrada seleccionada aparecerá en la
pantalla.

Entrada Componentes que se


seleccionada pueden reproducir
[Pantalla]
VIDEO 1 o Videograbadoras, etc.,
VIDEO 2 conectadas a la toma VIDEO
[VIDEO 1 o 1 o VIDEO 2
VIDEO 2]
DVD Reproductores de DVD, etc.
[DVD] conectados a la toma DVD
SA-CD/CD Reproductores de CD de
[SA-CD/CD] Super Audio/CD, etc.,
conectados a la toma
SA-CD/CD
TUNER Sintonizador de radio
[Banda de FM incorporado
o AM]

27ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: L-2
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES04PLA_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 28 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Para escuchar y ver un componente


Cómo escuchar un CD de Super Audio CD/CD

2
TV/VIDEO AUTO AV TV ?/1
SLEEP CAL ?/1 ?/1

SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD

2CH A.F.D.
TUNER AMP MENU

MOVIE MUSIC
3 DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DUAL MONO
1 2 3 ?/1
FM MODE
4 5 6
D.TUNING
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU AMP MENU ENTER MASTER
- 0/10 ENTER VOLUME
CLEAR

DISPLAY

F
TOOLS MUTING

TV VOL
AUTO CAL MIC MEMORY

FM MODE
PRESET TUNING

TUNING
+

+
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM
5
5
MASTER VOL
G g

f PHONES INPUT MODE

3
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >

TUNING – TUNING +
m H M

TV
X x

Notas
• La operación descrita hace
1 Encienda el reproductor de CD de Super
Audio/CD y coloque el disco en la bandeja.
referencia al reproductor de CD
de Super Audio Sony.
• Consulte el manual de
2 Encienda el receptor.
instrucciones suministrado con
el reproductor de CD Super
3 Pulse SA-CD/CD.
Audio o de CD.
4 Reproduzca el disco.
Sugerencias
• Es posible seleccionar el campo 5 Ajuste un volumen adecuado.
de sonido para que se ajuste a la
música. Consulte la página 41 6 Una vez finalizada la escucha del CD Super
para obtener más información. Audio/CD, expulse el disco y apague el
Campos de sonido receptor y el reproductor de CD Super
recomendados: Audio/CD.
Clásico: HALL
Jazz: JAZZ
Conciertos en directo:
CONCERT
• Es posible escuchar los sonidos
grabados en formato de 2
canales desde todos los
altavoces (multicanal). Consulte
la página 39 para obtener más
información.

28ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: R-2
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES04PLA_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 29 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Cómo ver un DVD

2
TV/VIDEO AUTO AV TV ?/1
SLEEP CAL ?/1 ?/1

SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD

2CH A.F.D.
TUNER AMP MENU

MOVIE MUSIC
3

Reproducción
DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
DUAL MONO
1 2 3 ?/1
FM MODE
4 5 6
D.TUNING
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU AMP MENU ENTER MASTER
- 0/10 ENTER VOLUME
CLEAR

7
DISPLAY TOOLS MUTING AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING +
F VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM
TV VOL
MASTER VOL FM MODE TUNING +

f
g

7 PHONES INPUT MODE

3
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >

TUNING – TUNING +
m H M

TV
X x

Notas 1 Encienda el televisor y el reproductor de


• Consulte el manual de DVD.
instrucciones suministrado con
el televisor y el reproductor de
DVD.
2 Encienda el receptor.
• Compruebe lo siguiente si no
puede escuchar sonido
3 Pulse DVD.
multicanal.
– Asegúrese de que el receptor
4 Cambie la entrada del televisor de modo que
se muestre la imagen del DVD.
está conectado al reproductor
de DVD a través de la Si no se visualiza ninguna imagen en la pantalla de la
conexión digital. televisión, asegúrese de que la salida de vídeo del
– Asegúrese de que la salida de reproductor de DVD está conectada a la televisión.
audio digital del reproductor
de DVD está correctamente 5 Configure el reproductor de DVD.
configurada. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el
Sugerencias reproductor de DVD.
• Seleccione el formato de sonido
del disco que desea reproducir si 6 Reproduzca el disco.
es necesario.
• Es posible seleccionar el campo 7 Ajuste un volumen adecuado.
de sonido para que se ajuste a la
película o a la música. Consulte 8 Una vez haya acabado de ver el DVD, expulse
la página 41 para obtener más el disco y apague el receptor, el televisor y el
información. reproductor de DVD.
Campos de sonido
recomendados:
Película: C.ST.EX
Música: CONCERT

29ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES05AMP_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 30 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

4 Pulse el botón de control V/v


Operaciones del amplificador varias veces para seleccionar
el parámetro que desee ajustar.
Navegación por los También puede utilizar U o u del
receptor.
menús
5 Pulse el botón de control o
Mediante el uso de los menús del amplificador, botón de control b para
puede realizar diversos ajustes para introducir el parámetro.
personalizar el receptor.
También puede utilizar ENTER o i del
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
receptor.
TUNER AMP MENU

1 6 Pulse el botón de control V/v


2CH A.F.D. MOVIE MUSIC varias veces para seleccionar
DUAL MONO el ajuste que desee.
1 2 3
También puede utilizar U o u del
FM MODE
4 5 6 receptor.
D.TUNING El ajuste se introduce automáticamente.
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR Para volver a la pantalla anterior
DISPLAY TOOLS MUTING
Pulse el botón de control B.
F También puede utilizar I del receptor.
TV VOL
MASTER VOL

2-6 G g Nota
f
Algunos parámetros y ajustes pueden aparecer
RETURN/EXIT MENU
atenuados en la pantalla. Esto significa que dichos
TV CH – TV CH + elementos no están disponibles o que no es posible
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < > modificarlos.

1 Pulse AMP MENU.


“1-LEVEL” aparece en la pantalla.

2 Pulse el botón de control V/v


varias veces para seleccionar
el menú que desee.
También puede utilizar U o u del
receptor.

3 Pulse el botón de control o


botón de control b para entrar
en el menu.
También puede utilizar ENTER o i del
receptor.

30ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES05AMP_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 31 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Visión general de los menús


Las siguientes opciones están disponibles en
cada menú. Para obtener información sobre la
navegación por los menús, consulte la página
30.

Menú Parámetros Ajustes Ajuste


[Pantalla] [Pantalla] inicial
LEVEL (33) Tono de pruebaa) T. TONE Y, T. TONE N T. TONE N

Operaciones del amplificador


[1-LEVEL] [T. TONE]
Balance de los altavoz frontala) BAL. L +1 a BAL. L +8, BALANCE, BALANCE
[FRT BAL] BAL. R +1 a BAL. R +8
Nivel de altavoz central CNT –10 dB a CNT +10 dB CNT 0 dB
[CNT LVL] (en intervalos de 1 dB)
Nivel de altavoz izquierdo de SUR L –10 dB a SUR L +10 dB SUR L 0 dB
sonido envolvente (en intervalos de 1 dB)
[SL LVL]
Nivel de altavoz derecho de SUR R –10 dB a SUR R +10 dB SUR R 0 dB
sonido envolvente (en intervalos de 1 dB)
[SR LVL]
Nivel de altavoz potenciador de SW –10 dB a SW +10 dB SW 0 dB
graves (en intervalos de 1 dB)
[SW LVL]
Compresor de gama dinámicaa) COMP. OFF, COMP. STD, COMP. OFF
[D. RANGE] COMP. MAX
TONE (34) Nivel de graves de altavoz BASS –6 dB a BASS +6 dB BASS 0 dB
[2-TONE] frontal (en intervalos de 1 dB)
[BASS LVL]
Nivel de agudos de altavoz TRE –6 dB a TRE +6 dB TRE 0 dB
frontal (en intervalos de 1 dB)
[TRE LVL]
SUR (34) Selección de campo de sonidoa) 2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY PL, A.F.D. AUTO
[3-SUR] [S.F. SELCT] PLII MV, PLII MS, MULTI ST., para:
C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C, VIDEO 1,
HALL, JAZZ, CONCERT VIDEO 2,
DVD,
SA-CD/CD,
TUNER
Nivel de efectoa) EFCT. MIN, EFCT. STD, EFCT. STD
[EFFECT] EFCT. MAX

continúa
31ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES05AMP_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 32 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Menú Parámetros Ajustes Ajuste


[Pantalla] [Pantalla] inicial
TUNER (35) Modo de recepción de emisoras FM AUTO, FM MONO FM AUTO
[4-TUNER] de FMa)
[FM MODE]
Designación de emisoras
presintonizadasa)
[NAME IN]
AUDIO (35) Prioridad de decodificación de DEC. AUTO, DEC. PCM DEC. AUTO
[5-AUDIO] la entrada de audio digitala) para:
[DEC. PRI.] VIDEO 2;
DEC. PCM
para:
DVD
Selección de idioma de emisión DUAL M/S, DUAL M, DUAL S, DUAL M
digitala) DUAL M+S
[DUAL]
Sincronización A/Va) A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N A.V.SYNC. N
[A.V. SYNC.]
Designación de entradasa)
[NAME IN]
SYSTEM (36) Distancia del altavoz frontala) DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m
[6-SYSTEM] [FRT DIST.] (en intervalos de 0.1 m)
Distancia del altavoz centrala) DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m
[CNT DIST.] (en intervalos de 0.1 m)
Distancia del altavoz izquierdo DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m
de sonido envolventea) (en intervalos de 0.1 m)
[SL DIST.]
Distancia del altavoz derecho de DIST. 1.0 m a DIST. 7.0 m DIST. 3.0 m
sonido envolventea) (en intervalos de 0.1 m)
[SR DIST.]
Posición de los altavoz de SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO, SIDE/LO
sonido envolventea) BEHD/HI
[SUR POS.]
Brillo de la pantallaa) 0% dim, 40% dim, 70% dim 0% dim
[DIMMER]
A. CAL (38) Calibración automáticaa) A.CAL YES, A.CAL NO A.CAL NO
[7-A. CAL] [AUTO CAL.]
a)
Para obtener más información, consulte la página indicada entre paréntesis.

32ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES05AMP_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 33 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

x D. RANGE (Compresor de gama


dinámica)
Ajuste del nivel Le permite comprimir la gama dinámica de la
(menú LEVEL) banda sonora. Esto puede resultarle útil
cuando quiera ver películas por la noche con el
Puede utilizar el menú LEVEL para ajustar el volumen bajo. La compresión de la gama
balance y el nivel de cada altavoz. Estos dinámica solamente es posible con fuentes
ajustes se aplican a todos los campos de Dolby Digital.
sonido. • COMP. OFF
Seleccione “1-LEVEL” en los menús del La gama dinámica no se comprime.
amplificador. Para obtener más información • COMP. STD

Operaciones del amplificador


sobre el ajuste de los parámetros, consulte La gama dinámica se comprime como lo
“Navegación por los menús” (página 30) y dispuso el ingeniero de grabación.
“Visión general de los menús” (página 31). • COMP. MAX
La gama dinámica se comprime
drásticamente.
Parámetros del menú LEVEL
Sugerencia
x T. TONE (Tono de prueba) El compresor de gama dinámica le permite
Le permite ajustar los niveles y el balance del comprimir la gama dinámica de la banda sonora en
altavoz mientras escucha el tono de prueba de función de la información de gama dinámica
la posición de escucha. Para obtener más incluida en la señal Dolby Digital. “COMP. STD”
información, consulte “7: Ajuste de los niveles es el ajuste normal, pero solamente realiza una ligera
y el balance de los altavoces (TEST TONE)” compresión. Por consiguiente, recomendamos
utilizar el ajuste “COMP. MAX”. Esto comprime
(página 25).
notablemente la gama dinámica y le permite ver
películas por la noche a un volumen bajo. A
x FRT BAL (Balance de los altavoz diferencia de los limitadores analógicos, los niveles
frontal) están predeterminados y ofrecen una compresión
Le permite ajustar el balance entre los muy natural.
altavoces frontales izquierdo y derecho.

x CNT LVL (Nivel de altavoz


central)

x SL LVL (Nivel de altavoz


izquierdo de sonido envolvente)

x SR LVL (Nivel de altavoz derecho


de sonido envolvente)

x SW LVL (Nivel de altavoz


potenciador de graves)

33ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES05AMP_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 34 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Ajuste del tono Ajustes para el sonido


(menú TONE) envolvente
(menú SUR)
Puede utilizar el menú TONE para ajustar la
calidad tonal (nivel de agudos/graves) de los Puede utilizar el menú SUR para seleccionar el
altavoces frontales. Estos ajustes se aplican a campo de sonido que desee para mejorar su
todos los campos de sonido. experiencia de sonido.
Seleccione “2-TONE” en los menús del Seleccione “3-SUR” en los menús del
amplificador. Para obtener más información amplificador. Para obtener más información
sobre el ajuste de los parámetros, consulte sobre el ajuste de los parámetros, consulte
“Navegación por los menús” (página 30) y “Navegación por los menús” (página 30) y
“Visión general de los menús” (página 31). “Visión general de los menús” (página 31).

Parámetros del menú TONE Parámetros del menú SUR


x BASS LVL (Nivel de graves de x S.F. SELCT (Selección del
altavoz frontal) campo de sonido)
Le permite seleccionar el campo de sonido que
x TRE LVL (Nivel de agudos de desee. Para obtener más información, consulte
altavoz frontal) “Para disfrutar de sonido envolvente” (página
39).
Nota
El receptor le permite aplicar el último campo de
sonido seleccionado a una entrada cada vez que ésta
se seleccione (Vínculo de campo de sonido). Por
ejemplo, si selecciona HALL para la entrada
SA-CD/CD, cambia a otra entrada y después vuelve
a SA-CD/CD, se volverá a aplicar automáticamente
HALL.

x EFFECT (Nivel de efecto)


Le permite ajustar la “presencia” del efecto
envolvente para los campos de sonido
seleccionados con los botones MOVIE o
MUSIC y para el campo de sonido “HP
THEA”.
• EFCT. MIN
El efecto envolvente es mínimo.
• EFCT. STD
El efecto envolvente es estándar.
• EFCT. MAX
El efecto envolvente es máximo.

34ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES05AMP_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 35 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Ajustes del sintonizador Ajustes del audio


(menú TUNER) (menú AUDIO)
Puede utilizar el menú TUNER para ajustar el Puede utilizar el menú AUDIO para adaptar
modo de recepción de emisoras de FM y para los ajustes de audio según sus preferencias.
dar nombre a las emisoras presintonizadas. Seleccione “5-AUDIO” en los menús del
Seleccione “4-TUNER” en los menús del amplificador. Para obtener más información
amplificador. Para obtener más información sobre el ajuste de los parámetros, consulte
sobre el ajuste de los parámetros, consulte “Navegación por los menús” (página 30) y

Operaciones del amplificador


“Navegación por los menús” (página 30) y “Visión general de los menús” (página 31).
“Visión general de los menús” (página 31).
Parámetros del menú AUDIO
Parámetros del menú TUNER
x DEC. PRI. (Prioridad de
x FM MODE (Modo de recepción decodificación de la entrada de
de emisoras de FM) audio digital)
• FM AUTO Le permite especificar el modo de entrada para
Este receptor decodificará la señal como la señal digital de entrada a las tomas
estéreo cuando la emisora de radio emita en DIGITAL IN.
estéreo. • DEC. AUTO
• FM MONO Cambia automáticamente el modo de
Este receptor decodificará la señal como entrada entre DTS, Dolby Digital o PCM.
mono independientemente de la señal de • DEC. PCM
emisión. Se da prioridad a las señales PCM (para
evitar la interrupción cuando se inicia la
x NAME IN (Designación de reproducción).
emisoras presintonizadas) Sin embargo, cuando entren otras señales, es
Le permite dar nombre a las emisoras posible que no haya sonido dependiendo del
presintonizadas. Para obtener más formato. En este caso, ajuste a “DEC.
información, consulte “Designación de AUTO”.
emisoras presintonizadas” (página 48).
Nota
Cuando se ajuste a “DEC. AUTO” y se interrumpa
el sonido de las tomas de audio digital (para un CD,
etc.) al iniciar la reproducción, ajuste a “DEC.
PCM”.

continúa
35ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES05AMP_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 36 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

x DUAL (Selección de idioma de


emisión digital)
Le permite seleccionar el idioma que quiere
Ajustes del sistema
escuchar durante una emisión digital. Esta (menú SYSTEM)
función solamente es posible con fuentes
Dolby Digital. Puede utilizar el menú SYSTEM para
• DUAL M/S (Principal/Secundario) establecer el tamaño y la distancia de los
El sonido del idioma principal saldrá por el altavoces conectados a este sistema.
altavoz frontal izquierdo y el del idioma Seleccione “6-SYSTEM” en los menús del
secundario, por el altavoz frontal derecho amplificador. Para obtener más información
simultáneamente. sobre el ajuste de los parámetros, consulte
• DUAL M (Principal) “Navegación por los menús” (página 30) y
Saldrá el sonido del idioma principal. “Visión general de los menús” (página 31).
• DUAL S (Secundario)
Saldrá el sonido del idioma secundario.
• DUAL M+S (Principal + Secundario)
Parámetros del menú SYSTEM
Saldrá el sonido mezclado de ambos idiomas x FRT DIST. (Distancia del altavoz
principal y secundario. frontal)
Le permite ajustar la distancia desde su
x A.V. SYNC. (Sincronización A/V) posición de escucha hasta el altavoces
• A.V.SYNC. Y (Sí) (Tiempo de retardo: 68 frontales (A).
ms) Si los dos altavoces frontales no están situados
La salida de audio se retarda de forma que se a la misma distancia de su posición de
minimice el lapso de tiempo entre la salida escucha, ajuste dicha distancia en función de la
de audio y el vídeo. distancia media entre ambos.
• A.V.SYNC. N (No) (Tiempo de retardo:
0 ms)
B
La salida de audio no se retarda.
A A
Notas 30˚ 30˚

• Este parámetro resulta útil si utiliza una pantalla 100˚-120˚ 100˚-120˚


LCD grande o de plasma, o un proyector.
• Este parámetro sólo es válido si se utiliza un campo C D

de sonido seleccionado con los botones 2CH o


A.F.D.
• Este parámetro no es válido si entran señales PCM
96 kHz o DTS 2048.

x NAME IN (Designación de
entradas) x CNT DIST. (Distancia del altavoz
Le permite dar nombre a las entradas. Para central)
Le permite ajustar la distancia desde su
obtener más información, consulte
“Designación de entradas” (página 49). posición de escucha hasta el altavoz central.
La distancia del altavoz central se debe ajustar
entre una distancia igual a la del altavoz
frontal (A) y una distancia de 1,5 metros más
próxima a su posición de escucha (B).

36ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES05AMP_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 37 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

x SL DIST. (Distancia del altavoz x SUR POS.


izquierdo de sonido envolvente) (Posición de los altavoces de
Le permite ajustar la distancia desde su sonido envolvente)
posición de escucha hasta el altavoz izquierdo Le permite especificar la ubicación de sus
de sonido envolvente. La distancia del altavoz altavoces de sonido envolvente para la correcta
izquierdo de sonido envolvente se debe ajustar implementación de los efectos envolventes en
entre una distancia igual a la del altavoz frontal los modos Cinema Studio EX (página 42).
(A en la página 36) y una distancia de 4,5
metros más próxima a su posición de escucha
(C en la página 36).

Operaciones del amplificador


x SR DIST. (Distancia del altavoz
derecho de sonido envolvente)
Le permite ajustar la distancia desde su
posición de escucha hasta el altavoz derecho
de sonido envolvente. La distancia del altavoz
derecho de sonido envolvente se debe ajustar
entre una distancia igual a la del altavoz frontal
(A en la página 36) y una distancia de 4,5
metros más próxima a su posición de escucha
(D en la página 36).
Sugerencia
El receptor le permite introducir la posición de los
altavoces en términos de distancia. Sin embargo, no
se puede ajustar el altavoz central a una distancia
mayor que la de los altavoces frontales. Además, el
altavoz central no se puede ajustar a más cerca de 1,5
m de los altavoces frontales.
Asimismo, los altavoces de sonido envolvente no se
pueden ajustar a una distancia de la posición de
escucha mayor que la de los altavoces frontales. Y
no pueden estar más cerca de 4,5 m. Esto es así
porque una posición incorrecta de los altavoces no
contribuye al disfrute del sonido envolvente.
Tenga en cuenta que si ajusta un altavoz a una • SIDE/LO
distancia menor que la de su ubicación real se Seleccione esto si la ubicación de sus
producirá retardo en la salida del sonido de ese altavoces de sonido envolvente corresponde
altavoz. Dicho de otra forma, el altavoz sonará como
con las secciones A y C.
si estuviera más alejado.
Por ejemplo, si ajusta la distancia del altavoz central • SIDE/HI
1 a 2 m menos de su posición real, se creará una Seleccione esto si la ubicación de sus
sensación bastante realista de estar “dentro” de la altavoces de sonido envolvente corresponde
pantalla. Si no puede obtener un efecto envolvente con las secciones A y D.
satisfactorio porque los altavoces de sonido • BEHD/LO
envolvente están muy cerca, ajustando una distancia Seleccione esto si la ubicación de sus
del altavoz de sonido envolvente más cercana (corta) altavoces de sonido envolvente corresponde
que la distancia real se creará un escenario de sonido
con las secciones B y C.
más grande.
El ajuste de estos parámetros durante la escucha
resulta, generalmente, en un sonido envolvente
mucho mejor. ¡Inténtelo!
continúa
37ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES05AMP_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 38 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

• BEHD/HI
Seleccione esto si la ubicación de sus
altavoces de sonido envolvente corresponde
Calibración automática
con las secciones B y D. de los ajustes adecuados
Sugerencia (menú A. CAL)
La posición de los altavoces de sonido envolvente
está diseñada especialmente para implementación Para obtener más información, consulte “6:
de los modos Cinema Studio EX. Para otros campos Calibración de los ajustes adecuados
de sonido, la posición de los altavoces no es tan
automáticamente (AUTO CALIBRATION)”
importante.
Esos campos de sonido han sido diseñados con la (página 22).
premisa de que los altavoces de sonido envolvente
van a ser ubicados detrás de la posición de escucha,
pero el efecto se mantiene bastante consistente aun
con los altavoces de sonido envolvente colocados a
un ángulo bastante amplio. Sin embargo, si los
altavoces están orientados hacia el oyente justo a
izquierda y derecha de la posición de escucha, los
efectos envolventes no serán claros a menos que se
ajusten a “SIDE/LO” o “SIDE/HI”.
No obstante, cada entorno de escucha tiene muchas
variables, como el eco de las paredes, y es posible
que obtenga mejores resultados con “BEHD/HI” si
sus altavoces están ubicados en un lugar alto por
encima de la posición de escucha, aunque estén
situados justamente a izquierda y derecha.
Por consiguiente, aunque el resultado pueda ser un
ajuste contrario a la explicación de arriba, le
recomendamos que reproduzca software codificado
con sonido envolvente multicanal y que seleccione
el ajuste que ofrezca una buena sensación de espacio
y que mejor logre crear un espacio cohesivo entre el
sonido envolvente de los altavoces de sonido
envolvente y el sonido de los altavoces frontales. Si
no está seguro sobre cuál suena mejor, seleccione
“BEHD/LO” o “BEHD/HI” y después obtenga el
balance apropiado con los parámetros de distancia y
los ajustes de nivel de los altavoces.

x DIMMER (Brillo de la pantalla)


Le permite ajustar el brillo en 3 pasos.

38ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES05AMP_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 39 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Para disfrutar de sonido


envolvente

Para disfrutar de sonido


envolvente Dolby Digital
y DTS
(AUTO FORMAT DIRECT)
El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le
permite escuchar sonido de mayor fidelidad y

Para disfrutar de sonido envolvente


seleccionar el modo de decodificación para
escuchar un sonido estéreo de 2 canales como
sonido multicanal.
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

A.F.D.
DUAL MONO
1 2 3

Pulse A.F.D. varias veces para


seleccionar el campo de sonido
que desee.
Para obtener más información, consulte
“Tipos de modos A.F.D.” (página 40).

continúa
39ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES05AMP_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 40 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Tipos de modos A.F.D.


Modo de Modo A.F.D. Audio multicanal Efecto
decodificación [Pantalla] después de
decodificar
(Detección A.F.D. AUTO (Detección Presenta el sonido tal como se grabó o
automática) [A.F.D. AUTO] automática) codificó sin añadir efectos envolventes. Sin
embargo, este receptor generará una señal
de baja frecuencia para la salida en el
altavoz potenciador de graves si no hay
señales LFE.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC 4 canales Realiza decodificación Dolby Pro Logic.
[DOLBY PL] La fuente grabada en formato de 2 canales
se decodifica en 4.1 canales.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC II MOVIE 5 canales Realiza decodificación en modo Dolby Pro
II [PLII MV] Logic II Movie. Esta configuración es ideal
para las películas codificadas en Dolby
Surround. Adicionalmente, este modo
puede reproducir sonido en 5.1 canales
para ver vídeos de películas recopiadas o
antiguas.
PRO LOGIC II MUSIC 5 canales Realiza decodificación en modo Dolby Pro
[PLII MS] Logic II Music. Esta configuración es ideal
para fuentes estéreo normales como CD.
(Multiestéreo) MULTI STEREO (Multiestéreo) Saca señales de 2 canales izquierdo/
[MULTI ST.] derecho por todos los altavoces.

Nota
La decodificación de Dolby Pro Logic y Dolby Pro
Logic II no funciona con señales de formato DTS.

40ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES05AMP_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 41 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Selección de un campo
de sonido
preprogramado
Puede aprovechar el sonido envolvente
simplemente seleccionando uno de los campos
de sonido preprogramados en el receptor. Le
llevarán el emocionante y potente sonido de
las salas de cine y de conciertos a su propio
hogar.

Para disfrutar de sonido envolvente


2CH A.F.D. MOVIE MUSIC
2CH MUSIC
DUAL MONO
1 2 3
A.F.D. MOVIE
FM MODE

Pulse MOVIE varias veces para


seleccionar un campo de sonido
para películas o MUSIC varias
veces para seleccionar uno para
música.
Para obtener más información, consulte
“Tipos de campos de sonido disponibles”
(página 42).

continúa
41ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES05AMP_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 42 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Tipos de campos de sonido disponibles


Campo de Campo de sonido Efecto
sonido para [Pantalla]
Películas CINEMA STUDIO EX A Reproduce las características del sonido del estudio de
DCS [C.ST.EX A] producción de películas de Sony Pictures Entertainment “Cary
Grant Theater”. Es el modo normal, estupendo para ver casi
cualquier tipo de película.
CINEMA STUDIO EX B Reproduce las características del sonido del estudio de
DCS [C.ST.EX B] producción de películas de Sony Pictures Entertainment “Kim
Novak Theater”. Este modo es ideal para ver películas de
ciencia-ficción o de acción con muchos efectos de sonido.
CINEMA STUDIO EX C Reproduce las características de sonido del escenario musical
DCS [C.ST.EX C] de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver
musicales o películas cuya banda sonora tiene música de
orquesta.
Música HALL [HALL] Reproduce la acústica de una sala de conciertos clásica.
JAZZ CLUB [JAZZ] Reproduce la acústica de un club de jazz.
LIVE CONCERT Reproduce la acústica de una sala de conciertos en directo de
[CONCERT] 300 plazas.
Auriculares HEADPHONE 2CH Esto modo se selecciona automáticamente si utiliza
[HP 2CH] auriculares cuando se selecciona el modo de 2 canales (página
44)/A.F.D. (página 40). Las fuentes estéreo de 2 canales pasan
por alto completamente el procesamiento de campo de sonido
y los formatos envolventes multicanal reducen la mezcla a 2
canales.
HEADPHONE THEATER Este modo se selecciona automáticamente al utilizar
DCS [HP THEA] auriculares cuando el campo de sonido seleccionado es para
película/cine. Le permite sentir un ambiente como el de una
sala mientras escucha a través de un par de auriculares.

42ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES05AMP_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 43 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Acerca de DCS (Digital Cinema Notas


Sound) • Los efectos que proporcionan los altavoces
Los campos de sonido con la marca DCS virtuales pueden aumentar el ruido en la señal de
reproducción.
utilizan tecnología DCS. El DCS es una
• Cuando escuche con campos de sonido que
tecnología de reproducción de sonido emplean los altavoces virtuales, no podrá escuchar
exclusiva para el cine en casa desarrollada por ningún sonido procedente directamente de los
Sony, en colaboración con Sony Pictures altavoces de sonido envolvente.
Entertainment, para disfrutar del emocionante • Esta función no responderá en los casos siguientes
y potente sonido de los cines en casa. Gracias para señales con una frecuencia de muestreo
a este “Digital Cinema Sound” desarrollado superior a 48 kHz.
mediante la integración de un DSP (Digital
Sugerencia
signal processor) y el análisis de datos, es Puede identificar el formato de la codificación del
posible experimentar en casa el campo de software DVD, etc., mirando el logotipo del
sonido ideal alcanzado por los creadores de paquete.

Para disfrutar de sonido envolvente


pélículas. • : Discos Dolby Digital
• : Programas
codificados con Dolby Surround
Acerca de los modos CINEMA • : Programas codificados con DTS Digital
STUDIO EX Surround
Los modos CINEMA STUDIO EX resultan
adecuados para ver DVD (etc.) de películas,
con efectos de sonido multicanal. Puede Para desactivar el efecto
reproducir las características de un estudio de envolvente para películas/
doblaje de Sony Pictures Entertainment en su música
propio hogar. Pulse 2CH para seleccionar “2CH ST.” o pulse
Los modos CINEMA STUDIO EX constan de A.F.D. varias veces para seleccionar “A.F.D.
los tres elementos siguientes. AUTO”.
• Dimensión virtual multiple
Crea 5 juegos de altavoces virtuales a partir
de un único par de altavoces de sonido
envolvente real.
• Emulación de profundidad de pantalla
Crea la sensación de que el sonido proviene
del interior de la pantalla, como ocurre en las
salas de cine.
• Reverberación tipo sala de cine
Reproduce el tipo de reverberación de las
salas de cine.
Los modos CINEMA STUDIO EX integran
estos tres elementos al mismo tiempo.

43ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES05AMP_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 44 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Uso exclusivo de los Reposición de los


altavoces frontales y del campos de sonido a sus
altavoz potenciador de ajustes iniciales
graves Asegúrese de utilizar los botones del receptor
(2CH STEREO) para esta operación.

En este modo, el receptor emite el sonido a


1,2 2
través de los altavoces izquierdo y derecho, y
DISPLAY DIMMER 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC

el altavoz potenciador de graves. ?/1

Si se recibe sonido en formatos envolventes AUTO CAL MIC MEMORY


AMP MENU ENTER MASTER
VOLUME

PRESET TUNING +

multicanal, las señales se mezclan en 2 canales FM MODE TUNING +


VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD FM AM

y las frecuencias bajas se emiten a través del PHONES INPUT MODE

altavoz potenciador de graves.


Cuando se reciben fuentes estéreo estándar de
2 canales, se activa el circuito de redirección 1 Pulse ?/1 para apagar el
de graves del receptor. Las frecuencias bajas receptor.
del canal frontal se emiten a través del altavoz
potenciador de graves. 2 Mientras mantiene pulsado
2CH, pulse ?/1.
TUNER AMP MENU
“S.F. CLR.” aparece en la pantalla y todos
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC los campos de sonido se reponen a sus
2CH
ajustes iniciales.
DUAL MONO
1 2 3

Pulse 2CH.

44ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES06TUN_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 45 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

1 Pulse TUNER varias veces para


Operaciones del sintonizador seleccionar la banda FM o AM.
También puede utilizar FM o AM del
Para excuchar la radio receptor.

FM/AM 2 Pulse TUNING + o TUNING –.


Pulse TUNING + para explorar de abajo
Puede escuchar emisiones de FM y AM arriba; pulse TUNING – para explorar de
mediante el sintonizador incorporado. Antes arriba abajo.
de nada, asegúrese de que ha conectado las El receptor detendrá la exploración
antenas de FM y AM al receptor (página 19). cuando reciba una emisora.
Sugerencia
La escala de sintonización varía en función del En caso de una recepción de FM
código de área, como se muestra en la tabla estéreo mala
siguiente. Para obtener más información sobre los Si la recepción de FM estéreo es mala y
códigos de área, consulte la página 2.
parpadea “STEREO” en la pantalla,
Código de área FM AM seleccione audio monofónico para lograr un

Operaciones del sintonizador


E51 50 kHz 10 kHz* sonido menos distorsionado.
Pulse FM MODE varias veces hasta que se
AR/MX 50 kHz 10 kHz
ilumine el indicador “MONO” en la pantalla.
* La escala de sintonización de AM puede Para regresar al modo estéreo, pulse FM
cambiarse (página 58). MODE varias veces hasta que el indicador
“MONO” de la pantalla no se ilumine.
Sintonización automática
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD

TUNER AMP MENU

2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1


DUAL MONO
1 2 3
FM MODE
4 5 6 FM MODE
D.TUNING
7 8 9
D.SKIP
>10/ MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER
CLEAR

DISPLAY TOOLS MUTING

F
TV VOL
MASTER VOL
G g

f
RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >

TUNING – TUNING +
m H M
2

45ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES06TUN_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 46 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Sintonización directa Presintonización de


Introduzca la frecuencia de una emisora
directamente con los botones numéricos. emisoras de radio
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
Puede presintonizar hasta 30 emisora de FM o
TUNER AMP MENU
AM. Después puede sintonizar fácilmente las
2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1 emisoras que normalmente escucha.

DUAL MONO
1 2 3 Presintonización de emisoras de
3 4 5 6
FM MODE
radio
7
>10/
8 9
D.TUNING

D.SKIP
MEMORY DVD MENU
2 VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD
- 0/10 ENTER
CLEAR

4 TUNER AMP MENU

1 Pulse TUNER varias veces para


2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1
seleccionar la banda FM o AM. 1 2 3
DUAL MONO

También puede utilizar FM o AM del FM MODE


receptor. 4 4 5 6
D.TUNING
7 8 9
2 Pulse D.TUNING. >10/
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
- 0/10 ENTER

3 Pulse los botones numéricos


CLEAR

DISPLAY TOOLS MUTING


3,5
para introducir la frecuencia. F
TV VOL
Ejemplo 1: FM 102,50 MHz MASTER VOL
G g
Pulse 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Ejemplo 2: AM 1 350 kHz f
Pulse 1 b 3 b 5 b 0 RETURN/EXIT MENU
TV CH – TV CH +
Si ha sintonizado una emisora de AM, PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >
ajuste la dirección de la antena cerrada de
TUNING – TUNING +
AM para lograr una recepción óptima. TUNING
m H M
+/–

4 Pulse ENTER.
1 Pulse TUNER varias veces para
Si no es posible sintonizar una seleccionar la banda FM o AM.
emisora También puede utilizar FM o AM del
Asegúrese de que ha introducido la frecuencia receptor.
correcta. Si no, repita los pasos 2 a 4. Si aún así
no es posible sintonizar una emisora, la 2 Sintonice la emisora que quiera
frecuencia no se utiliza en su zona. presintonizar con la
sintonización automática
(página 45) o la sintonización
directa (página 46).
Cambie el modo de recepción FM, si es
necesario (página 45).

46ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES06TUN_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 47 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

3 Pulse MEMORY. Sintonización de emisoras


“MEMORY” aparece durante unos presintonizadas
segundos. Realice los pasos 4 y 5 antes de
que se apague “MEMORY”. VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD

4 Pulse el botón numérico para TUNER AMP MENU

seleccionar la emisora 2CH A.F.D. MOVIE MUSIC 1


presintonizada.
DUAL MONO
También puede pulsar TUNING + o 1 2 3
TUNING – para seleccionar un número Botones
FM MODE
4 5 6
memorizado. numéricos
D.TUNING
Si “MEMORY” se apaga antes de que 7 8 9
D.SKIP
seleccione el número de presintonía, >10/
- 0/10
MEMORY DVD MENU
ENTER ENTER
comience otra vez desde el paso 3. CLEAR

DISPLAY TOOLS MUTING

5 Pulse ENTER. F
TV VOL
MASTER VOL
La emisora se almacena en el número de G g

Operaciones del sintonizador


presintonía seleccionado.
Si “MEMORY” se apaga antes de que f
pulse MEMORY, comience otra vez RETURN/EXIT
TV CH –
MENU
TV CH +
desde el paso 3. PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
. < < >
2
6 Repita los pasos 1 a 5 para
1 Pulse TUNER varias veces para
presintonizar otra emisora.
seleccionar la banda FM o AM.
También puede utilizar FM o AM del
receptor.

2 Pulse PRESET + o PRESET –


varias veces para seleccionar
la emisora presintonizada que
desee.
También puede utilizar PRESET
TUNING + o PRESET TUNING – del
receptor.
Cada vez que pulse el botón, podrá
seleccionar una emisora presintonizada
de la forma siguiente:
01 02 03 04 05 ... 27

30 29 28

También puede pulsar los botones


numéricos para seleccionar la emisora
presintonizada que desee. A
continuación, pulse ENTER para
introducir la selección.

47ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES06TUN_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 48 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Designación de emisoras 6 Pulse el botón de control V/v


presintonizadas varias veces para seleccionar
“NAME IN”.
VIDEO 1 VIDEO 2 DVD SA-CD/CD También puede utilizar U o u del
receptor.
TUNER AMP MENU

3 7 Pulse el botón de control o


2CH A.F.D. MOVIE MUSIC botón de control b para
DUAL MONO
1 introducir el parámetro.
1 2 3 También puede utilizar ENTER o i del
4 5 6
FM MODE receptor.
El cursor parpadea y puede seleccionar un
D.TUNING
7 8 9 carácter. Siga el procedimiento ofrecido
D.SKIP
>10/
- 0/10
MEMORY DVD MENU
ENTER
en “Para crear un nombre de índice” más
CLEAR adelante (página 48).
DISPLAY TOOLS MUTING

F
TV VOL
MASTER VOL Para volver a la pantalla anterior
4-7 G g Pulse el botón de control B.
También puede utilizar I del receptor.
f
RETURN/EXIT MENU

Para crear un nombre de índice


1 Pulse TUNER varias veces para 1 Utilice el botón de control V/v/B/b para
seleccionar la banda FM o AM. crear un nombre de índice.
También puede utilizar FM o AM del También puede utilizar U o u y I o i del
receptor. receptor.
Pulse el botón de control V/v para
2 Sintonice la emisora seleccionar un carácter, después pulse el
presintonizada para la que botón de control B/b para mover el cursor a
desee crear un nombre de la siguiente posición.
índice (página 47). Si ha cometido un error
3 Pulse AMP MENU. Pulse el botón de control B/b hasta que
parpadee el carácter que quiera cambiar,
“1-LEVEL” aparece en la pantalla.
después pulse el botón de control V/v para
4 Pulse el botón de control V/v seleccionar el carácter correcto.
varias veces para seleccionar Sugerencia
“4-TUNER”. Puede seleccionar el tipo de caracteres de la
También puede utilizar U o u del forma siguiente pulsando el botón de control V/v.
receptor. Alfabeto (mayúsculas) t Números t Símbolos

5 Pulse el botón de control o 2 Pulse el botón de control.


botón de control b para entrar También puede utilizar ENTER del
en el menu. receptor.
También puede utilizar ENTER o i del El nombre introducido se registra.
receptor.

48ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES07OTH_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 49 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Otras operaciones Designación de entradas


Puede introducir un nombre de hasta 8
Cambio del modo de caracteres para entradas y mostrarlo en la
pantalla del receptor.
entrada de audio Esto resulta útil para poner asignar a las tomas
los nombres de los dispositivos que tengan
(INPUT MODE) conectados.
Puede seleccionar el modo de entrada de audio 1 Pulse el botón de entrada para
estableciéndolo cuando conecta dispositivos a seleccionar la entrada para la
ambas tomas de entrada de audio digital y que desee crear un nombre de
analógica del receptor. índice.
1 Pulse los botones de entrada 2 Pulse AMP MENU.
para seleccionar la entrada. “1-LEVEL” aparece en la pantalla.
2 Pulse INPUT MODE varias 3 Pulse el botón de control V/v
veces del receptor para varias veces para seleccionar
seleccionar el modo de entrada “5-AUDIO”.
de audio. También puede utilizar U o u del
El modo seleccionado de entrada de audio receptor.

Otras operaciones
aparece en la pantalla.
4 Pulse el botón de control o
botón de control b para entrar
Modos de entrada de audio en el menu.
• AUTO IN
También puede utilizar ENTER o i del
Da prioridad a las señales de audio digitales
receptor.
cuando hay ambas conexiones digital y
analógica. Si no hay señales de audio digital, 5 Pulse el botón de control V/v
se seleccionan las analógicas. para seleccionar “NAME IN”.
• COAX IN También puede utilizar U o u del
Especifica las señales de audio digital de receptor.
entrada a la toma DIGITAL COAXIAL.
• OPT IN 6 Pulse el botón de control o
Especifica las señales de audio digital de botón de control b para
entrada a la toma DIGITAL OPTICAL. introducir el parámetro.
• ANALOG También puede utilizar ENTER o i del
Especifica las señales de audio analógicas de receptor.
entrada a las tomas AUDIO IN (L/R). El cursor parpadea y puede seleccionar un
Nota carácter. Siga el procedimiento ofrecido
Es posible que algunos modos de entrada de audio en “Para crear un nombre de índice”
no se establezcan dependiendo de la entrada. (página 48).

Para volver a la pantalla anterior


Pulse el botón de control B.
También puede utilizar I del receptor.

49ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES07OTH_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 50 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Cambio de información Uso del temporizador


en la pantalla para dormir
Puede comprobar el campo de sonido, etc., Puede programar el receptor para que se
cambiando la información de la pantalla. apague automáticamente a una hora
Asegúrese de utilizar los boton del receptor especificada.
para esta operación.
Pulse SLEEP varias veces con el
Pulse DISPLAY varias veces.
equipo encendido.
Cada vez que pulse el botón, la información en
Cada vez que pulse el botón, la información en
la pantalla cambiará cíclicamente de la forma
la pantalla cambiará cíclicamente de la forma
siguiente.
siguiente:
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
Todas las entradas excepto las
t OFF
bandas FM y AM
Nombre de índice de la entrada* t Entrada Cuando se está utilizando el temporizador para
seleccionada t Campo de sonido aplicado dormir, se enciende “SLEEP” en la pantalla.
actualmente
Sugerencia
Para comprobar el tiempo restante hasta apagarse el
Bandas FM y AM receptor, pulse SLEEP. Aparece el tiempo restante
Nombre de la emisora presintonizada* t en la pantalla. Si vuelve a pulsar SLEEP, el
Frecuencia t Campo de sonido aplicado temporizador se cancelará.
actualmente
*
El nombre de índice solamente aparecerá cuando
haya asignado uno a la entrada o emisora
presintonizada (página 48, 49). El nombre de
índice no aparecerá cuando solamente se hayan
introducido espacios en blanco, o si es igual que el
nombre de entrada.

50ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES08REM_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 51 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Categorías y botones
correspondientes
Uso del mando a distancia
Categorías Pulse
Cambio de función en los Videograbadora (VTR 3 en modo 1
de comando)a)
botones Videograbadora (VTR 2 en modo 2
Puede cambiar los ajustes de fábrica de los de comando)a)
botones de entrada según los dispositivos de su Reproductor de DVD/grabadora 3
sistema. Por ejemplo, si conecta una grabadora de DVD (DVD1 en modo de
de DVD a las tomas DVD del receptor, puede comando)b)
ajustar el botón DVD de este mando a Grabadora de DVD 4
distancia para controlar la grabadora de DVD. (DVD3 en modo de comando)b)
1 Mantenga pulsado el botón de Reproductor de CD 5
entrada cuya asignación desee Pletina de minidiscos 6
cambiar.
Pletina de cintas B 7
Ejemplo: Pulse DVD.
Sintonizador (este receptor) 8
2 Consultando la tabla que DVR (Terminal de televisión por 9
aparece a continuación, pulse cable digital)
el botón correspondiente a la DSS (Receptor de satélite digital) 0/10
categoría que desee.
a)
Las videograbadoras Sony funcionan con un ajuste
Ejemplo: Pulse 4.
VTR 2 o VTR 3 que corresponde con 8 mm y
Ahora puede utilizar el botón DVD para

Uso del mando a distancia


VHS, respectivamente.
controlar la grabadora de DVD. b)
Las grabadoras de DVD de Sony funcionan con un
ajuste DVD1 o DVD3. Para obtener más
información, consulte el manual de instrucciones
suministrado la grabadora de DVD.

Para cancelar todas las


asignaciones de botones del
mando a distancia
Pulse ?/1, AUTO CAL y MASTER VOL – al
mismo tiempo.
El mando a distancia vuelve a sus ajustes de
fábrica.

51ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES09ADD_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 52 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

x Frecuencia de muestreo
Para convertir audio analógico a digital, se
Información adicional deben cuantificar datos analógicos. Este
proceso se denomina muestreo, y el número de
Glosario veces por segundo que se cuantifican los datos
analógicos se conoce como frecuencia de
muestreo. Un CD de música normal almacena
x Dolby Digital
Tecnología de codificación/decodificación de datos cuantificados a 44 100 veces por
audio digital desarrollada por Dolby segundo, que se expresa como frecuencia de
Laboratories, Inc. Consiste en los canales muestreo de 44,1 kHz. En general, una
frontales (Izq./Der.), central, de sonido frecuencia de muestreo más alta significa una
envolvente (Izq./Der.) y potenciador de graves. mejor calidad de sonido.
Es un estándar de audio designado para DVD-
video y también conocido como envolvente de
5.1 canales. Como la información envolvente
se graba y reproduce en estéreo, se obtiene un
sonido más realista y de mayor presencia que
con Dolby Surround.

x Dolby Pro Logic II


Esta tecnología convierte el audio grabado en
2 canales estéreo a 5.1 canales para
reproducirlo. Hay un modo MOVIE para
películas y un modo MUSIC para fuentes
estéreo como música. Las películas antiguas
codificadas en el formato estéreo tradicional se
pueden realzar con el sonido envolvente de 5.1
canales.

x Dolby Surround (Dolby Pro


Logic)
Tecnología de procesamiento de audio
desarrollada por Dolby Laboratories, Inc. La
información envolvente del centro y
monofónica se reparte en dos canales estéreo.
Cuando se reproduce, el audio se decodifica y
sale en sonido envolvente de 4 canales. Se trata
del método de procesamiento de audio más
común para DVD-video.

x DTS Digital Surround


Tecnología de codificación/decodificación de
audio digital para salas de cine desarrollada
por Digital Theater Systems, Inc. Comprime el
audio menos que Dolby Digital, ofreciendo
una reproducción de sonido de mayor calidad.

52ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES09ADD_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 53 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Instalación
Precauciones • Ponga el receptor en un lugar donde haya
buena ventilación para evitar que se acumule
calor y prolongar la vida de servicio del
Seguridad receptor.
Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o • No ponga el receptor cerca de fuentes de
líquido, desenchufe el receptor y deje que calor, ni en un lugar expuesto a la luz solar
personal cualificado lo compruebe antes de directa, polvo excesivo o golpes mecánicos.
seguir utilizándolo. • No ponga encima de la caja nada que pueda
bloquear los orificios de ventilación y
Fuentes de alimentación ocasionar un mal funcionamiento.
• Antes de operar la unidad, compruebe que la • No ponga el receptor cerca de equipos como
tensión de funcionamiento de su unidad es un televisor, videograbadora o pletina de
idéntica a la tensión de su suministro casete. (Si el receptor está siendo utilizado
eléctrico local. en combinación con un televisor,
La tensión de funcionamiento está indicada videograbadora o pletina de casete, y está
en la placa de características de la parte puesto muy cerca de dicho equipo, podrá
posterior del receptor. producirse ruido y la calidad de imagen
• La unidad no estará desconectada de la podrá verse afectada. Esto es especialmente
fuente de alimentación de ca mientras se posible cuando se utiliza una antena interior.
halle conectada a la toma de corriente de la Por lo tanto, le recomendamos que utilice
pared, aunque la propia unidad esté apagada. una antena exterior.)
• Si no va a utilizar el receptor durante largo • Tenga precaución si coloca el receptor o el
tiempo, asegúrese de desenchufarlo de la altavoces sobre superficies que tengan un
toma de corriente de la pared. Para tratamiento especial (con ceras, aceites,
desenchufar el cable de alimentación de ca, etc.), pues pueden aparecer manchas o
agárrelo por la clavija, no tire nunca del decoloración en la superficie.
cable.
• El cable de alimentación de ca deberá ser Funcionamiento
cambiado solamente en un taller de servicio

Información adicional
Antes de conectar otros dispositivos,
cualificado.
asegúrese de apagar y desenchufar el receptor.

Acumulación de calor
Aunque la unidad se calienta durante la
Si detecta irregularidades en el
operación, esto no es un defecto de
color de una pantalla de
funcionamiento. Si utiliza esta unidad
televisor cercana
continuamente a un volumen alto, la Los altavoces frontales, central y potenciador
temperatura aumentará considerablemente en de graves están protegidos magnéticamente, lo
las partes superior, laterales e inferior de la que permite instalarlos cerca de un televisor.
caja. Para evitar quemarse, no toque la caja. Sin embargo, en determinados tipos de
televisores todavía pueden aparecer
irregularidades de color. Los altavoces de
sonido envolvente no están protegidos
magnéticamente, por lo que se recomienda
situarlos a una distancia considerable del
televisor (página 12).

continúa
53ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES09ADD_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 54 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Si se observan irregularidades
de color... Solución de problemas
Apague el televisor y vuelva a encenderlo
cuando hayan transcurrido entre 15 y 30 Si encuentra las siguientes dificultades cuando
minutos. esté utilizando el receptor, esta guía de
solución de problemas le ayudará a remediar el
Si vuelven a observarse problema.
irregularidades de color...
Aleje los altavoces del televisor. No hay sonido, no importa qué
dispositivo se seleccione o sólo se
escucha un sonido muy bajo.
Si se producen aullidos • Compruebe que están bien conectados los
Cambie de posición los altavoces o baje el altavoces y los dispositivos.
volumen del receptor. • Compruebe que el receptor y todos los
dispositivos están encendidos.
Limpieza • Compruebe que el control MASTER
Limpie la caja, el panel y los controles con un VOLUME no está ajustado a “VOL MIN”.
paño suave humedecido ligeramente con una • Compruebe que no están conectados los
solución de detergente suave. No utilice auriculares.
ningún tipo de estropajos abrasivos, polvo • Pulse MUTING para cancelar la función
desengrasante ni disolventes como alcohol o de silencio.
bencina. • Compruebe que ha seleccionado el
dispositivo correcto con los botones de
Si tiene alguna pregunta o problema entrada.
relacionado con su receptor, consulte con el • El dispositivo protector del receptor se ha
distribuidor Sony más cercano. activado. Apague el receptor, elimine el
problema de cortocircuito y vuelva a
encenderlo.

No hay sonido de un dispositivo


específico.
• Compruebe que el dispositivo está
conectado correctamente a las tomas de
entrada de audio para ese dispositivo.
• Compruebe que los cables utilizados para
la conexión están completamente
insertados en las tomas del receptor y del
dispositivo.
• Compruebe que ha seleccionado el
componente adecuado en el receptor.

54ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES09ADD_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 55 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

No hay sonido por uno de los altavoces Hay zumbido o ruido considerable.
frontales. • Compruebe que estén bien conectados los
• Conecte unos auriculares a la toma altavoces y los dispositivos.
PHONES para verificar que sale sonido • Compruebe que los cables de conexión
por ellos. Si solamente sale un canal por están separados de un transformador o
los auriculares, es posible que el motor, y alejados al menos 3 m de un
dispositivo no esté conectado al receptor televisor o luz fluorescente.
correctamente. Compruebe que todos los • Aleje el televisor de los dispositivos de
cables están completamente insertados en audio.
las tomas del receptor y del dispositivo. Si • Las clavijas y las tomas están sucias.
salen ambos canales por los auriculares, es Límpielas con un paño ligeramente
posible que el altavoz frontal no esté humedecido con alcohol.
conectado al receptor correctamente.
Compruebe la conexión del altavoz frontal No hay sonido, o solamente se oye un
por el que no sale ningún sonido. sonido de nivel muy bajo por los
• Asegúrese de que ha realizado la conexión altavoces del centro, los de sonido
a las dos tomas L y R de un dispositivo envolvente.
analógico, y no sólo a una de ellas. Utilice • Seleccione un modo CINEMA STUDIO
un cable de audio (no suministrado). EX (página 42).
• Ajuste el nivel de los altavoces (página
No hay sonido de fuentes de 2 canales 25).
analógicas.
• Compruebe que INPUT MODE no está No hay sonido por el altavoz
ajustado a “COAX IN” o “OPT IN” para la potenciador de graves.
entrada seleccionada (página 49). • Compruebe que el altavoz potenciador de
graves está conectado correcta y
No hay sonido de fuentes digitales firmemente.
(de la toma de entrada COAXIAL u
OPTICAL). No se puede obtener el efecto
• Compruebe que INPUT MODE no está envolvente.

Información adicional
ajustado a “ANALOG” (página 49). • Asegúrese de que la función de campo de
Compruebe que INPUT MODE no está sonido está activada (pulse MOVIE o
ajustado a “COAX IN” para las fuentes de MUSIC).
la toma de entrada OPTICAL o a “OPT • Los campos de sonido no funcionan para
IN” para las fuentes de la toma de entrada señales con una frecuencia de muestreo de
COAXIAL. más de 48 kHz.

No se reproduce el sonido Dolby


Los sonidos izquierdo y derecho están
Digital o DTS multicanal.
desequilibrados o invertidos.
• Compruebe que el DVD, etc. que está
• Compruebe que los altavoces y
reproduciendo está grabado en formato
dispositivos están conectados correcta y
Dolby Digital o DTS.
firmemente.
• Cuando conecte un reproductor de DVD,
• Ajuste los parámetros del balance con el
etc., a las tomas de entrada digital de este
menú LEVEL.
receptor, compruebe el ajuste de audio (los
ajustes para la salida de audio) del
dispositivo conectado.

continúa
55ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES09ADD_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 56 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

La recepción de FM no es buena. No hay imagen poco clara en la


• Utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no pantalla del televisor o monitor.
suministrado) para conectar el receptor a • Asegúrese de que ha conectado la salida de
una antena de FM exterior como se vídeo del componente de vídeo al
muestra a continuación. Si conecta el televisor.
receptor a una antena exterior, conéctelo a
tierra para protegerlo contra las tormentas.
Para evitar explosiones de gas, no conecte
el conductor de toma a tierra a una tubería Mando a distancia
de gas.
El mando a distancia no funciona.
Antena de FM exterior
• Apunte el mando a distancia al sensor
Receptor remoto del receptor.
ANTENNA • Quite cualquier obstáculo que haya en la
trayectoria entre el mando a distancia y el
AM receptor.
• Sustituya todas las pilas del mando a
Conductor de
tierra distancia con otras nuevas, si tienen poca
(no suministrado) carga.
• Asegúrese de seleccionar la entrada
A tierra correcta en el mando a distancia.

No se pueden sintonizar emisoras de


radio.
• Compruebe que las antenas están
Mensajes de error
conectadas correctamente. Ajuste las Si se produce un mal funcionamiento, la
antenas y conecte una antena externa, si es pantalla mostrará un mensaje. El mensaje
necesario. permite comprobar la condición del sistema.
• La intensidad de la señal de las emisoras es Consulte la tabla siguiente para ver el modo de
muy débil (cuando sintoniza con la resolver el problema. Si no puede solucionar
sintonía automática). Utilice la algún problema, consulte con distribuidor
sintonización directa. Sony más cercano.
• Asegúrese de ajustar el intervalo de Si aparece un mensaje de error mientras
sintonía correctamente (cuando sintonizan realiza la calibración automática, consulte
emisoras de AM mediante la sintonización “Códigos de error y advertencia” (página 23)
directa). para solucionar el problema.
• No se han presintonizado emisoras o las
DEC. EROR
emisoras presintonizadas se han borrado
Aparece cuando entra una señal que el
(cuando sintoniza buscando emisoras
receptor no puede decodificar (ej. DTS-CD)
presintonizadas). Presintonice las
y “DEC. PRI.” en el menú AUDIO está
emisoras (página 46).
ajustado a “DEC. PCM”. Ajústelo a “DEC.
• Pulse DISPLAY varias veces en el
AUTO” (página 32).
receptor para que aparezca la frecuencia
en la pantalla.

56ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES09ADD_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 57 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

PROTECT
Sale corriente irregular por los altavoces. El Especificaciones
receptor se apagará automáticamente al
cabo de unos segundos. Compruebe la Sección del amplificador
conexión de los altavoces y vuelva a
Modelos de código de área E51, MX
encender el equipo.
Salida de alimentación1)
(6 ohm 1 kHz, distorsión armónica total 0,7%)
FRONT2): 70 W/canal
CENTER2): 70 W
Si no consigue solucionar el SUR2): 70 W/canal
problema con la guía de (6 ohm 100 Hz, distorsión armónica total 0,7%)
solución de problemas SUB WOOFER2): 70 W
El problema se puede solucionar borrando la (6 ohm 1 kHz, distorsión armónica total 10%)
memoria del receptor (página 20). Sin FRONT2): 100 W/canal
embargo, tenga en cuenta que todos los ajustes CENTER2): 100 W
memorizados se restablecerán en sus valores SUR2): 100 W/canal
de fábrica y tendrá que volver a ajustarlos en el (6 ohm 100 Hz, distorsión armónica total 10%)
receptor. SUB WOOFER2): 100 W
Modelos de código de área AR
Si el problema continúa Salida de alimentación1)3)
Consulte con distribuidor Sony más cercano. (6 ohm 1 kHz, distorsión armónica total 0,7%)
Tenga en cuenta que si el personal del servicio FRONT2): 70 W/canal1),
técnico cambia algún componente durante la 65 W/canal3)
reparación, es posible que se quede con dicho CENTER2): 70 W1), 65 W3)
2)
componente. SUR : 70 W/canal1),
65 W/canal3)
(6 ohm 100 Hz, distorsión armónica total 0,7%)
Secciones de referencia para SUB WOOFER2): 70 W1), 65 W3)
borrar la memoria del receptor (6 ohm 1 kHz, distorsión armónica total 10%)

Información adicional
Para borrar Consulte FRONT2): 100 W/canal1),
90 W/canal3)
Todos los ajustes memorizados página 20
CENTER2): 100 W1), 90 W3)
2)
Campos de sonido personalizados página 44 SUR : 100 W/canal1),
90 W/canal3)
(6 ohm 100 Hz, distorsión armónica total 10%)
SUB WOOFER2): 100 W1), 90 W3)

1)
Medido en las siguientes condiciones:
Código de área Alimentación
E51 ca 240 V, 50 Hz
MX ca 127 V, 60 Hz
AR ca 230 V, 50 Hz

2)
Dependiendo de la configuración del campo de
sonido y la fuente, podrá no haber salida de
sonido.

continúa
57ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES09ADD_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 58 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

3)
Medigo en las siguientas condiciones: General
Código de área Alimentación Alimentación
AR ca 220 V, 50 Hz Código de área Alimentación
E51 ca 120/220/240 V,
50/60 Hz
Entradas (analógicas) MX ca 127 V, 60 Hz
SA-CD/CD, DVD, Sensibilidad: 800 mV AR ca 220 – 230 V, 50/60 Hz
VIDEO 1, 2 Impedancia: 50 kohm
Consumo
Entradas (digitales) Código de área Consumo
DVD (Coaxial) Sensibilidad: – E51, MX, AR 190 W
Impedancia: 75 ohm
VIDEO 2 (Óptica) Sensibilidad: – Consumo (durante el modo de espera)
Impedancia: – 0,2 W
Dimensiones (an/al/pr) (aprox.)
Gama de frecuencias de reproducción:
430 × 145 × 300 mm
28 – 20 000 Hz
incluidas las partes
Tono salientes y los controles
Niveles de ganancia ±6 dB, en intervalos de Peso (aprox.) 7,8 kg
1 dB
Sección del altavoz
Sección del sintonizador de FM • Altavoces frontales (SS-MSP680)
Gama de sintonía 87,5 – 108,0 MHz • Altavoz central (SS-CNP680)
Antena Antena de cable FM • Altavoces de sonido envolventes
Terminales de antena (SS-SRP680)
75 ohm, desequilibrada Altavoces frontales/central
Frecuencia intermedia Rango completo,
10,7 MHz protegidos
magnéticamente
Sección del sintonizador de AM Altavoces de sonido envolventes
Gama de sintonía Rango completo
Modelos de código de área E51 Altavoces Tipo cónico de 70 mm
Con escala de sintonización de 10-kHz: Tipo de caja Tipo cerrado
530 – 1 610 kHz4) Impedancia nominal 6 ohm
Con escala de sintonización de 9-kHz: Dimensiones (an/al/pr) (aprox.)
531 – 1 602 kHz4) Altavoces frontales/de sonido envolventes
Modelos de código de área AR, MX 91 × 96 × 102 mm
Con escala de sintonización de 10-kHz: Altavoz central 155 × 96 × 101 mm
530 – 1 610 kHz Peso (aprox.)
4) Puede cambiar la escala de sintonización de AM a Altavoces frontales 0,6 kg
9 kHz o 10 kHz. Después de sintonizar cualquier Altavoz central 0,7 kg
emisora de AM, apague el receptor. Mientras Altavoces de sonido envolvente
mantiene pulsado TUNING +, pulse ?/1.
0,5 kg
Cuando cambie la escala de sintonización se
borrarán todas las emisoras presintonizadas. Para
reponer la escala a 10 kHz (o 9 kHz), repita el
procedimiento.

58ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Right
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES09ADD_HT-
DDW680-MX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 59 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

• Altavoz potenciador de graves


(SS-WP680)
Sistema de altavoces Protegidos
magnéticamente
Altavoces Tipo cónico de 200 mm
Tipo de caja Reflejo de graves
Impedancia nominal 6 ohm
Dimensiones (an/al/pr) (aprox.)
270 × 330 × 288 mm
Peso (aprox.) 5,2 kg

Accesorios suministrados
Antena monofilar de FM (1)
Antena cerrada de AM (1)
Cable de los altavoces (largo) (2)
Cable de los altavoces (corto) (3)
Cable digital coaxial (1)
Patas (altavoces) (20)
Patas (altavoz potenciador de graves) (4)
Mando a distancia RM-AAU006 (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Micrófono optimizador ECM-AC2 (1)
Altavoces
• Altavoces frontales (2)
• Altavoz central (1)
• Altavoces de sonido envolvente (2)
• Altavoz posterior de sonido envolvente (1)

Para obtener más información sobre el código


de área del dispositivo que está utilizando,

Información adicional
consulte la página 2.

El diseño y las especificaciones están sujetos a


cambios sin previo aviso.

59ES

HT-DDW680
2-661-459-51 (2)
C:\Documents and masterpage: Left
Settings\pc13\Desktop\J9060000_2661459512DDW680_MX_ES\2661459512\ES01COV_HT-
DDW680-MXIX.fm
ES01COV_HT-DDW680-MX.book Page 60 Friday, April 14, 2006 9:43 AM

Índice
Numéricos M T
2 canales 44 Mensajes de error 56 Temporizador para dormir
2CH STEREO 44 Menú 50
5.1 canales 12 A. CAL 38 TEST TONE 25
AUDIO 35
A LEVEL 33 V
Altavoces SUR 34 VCR
conexión 14 SYSTEM 36 connecting 17
instalación 12 TONE 34
AUTO CALIBRATION 22 TUNER 35
AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) 39 R
Reproductor de CD
C conexión 15
Campos de sonido reproducción 28
reposición 44 Reproductor de CD Super
selección 41 Audio
Configuración inicial 20 conexión 15
reproducción 28
D Reproductor de DVD
Designación 48, 49 reproducción 29
Digital Cinema Sound
(DCS) 43 S
Dolby Digital 52 Selección
DTS 52 campo de sonido 41
componente 27
I Silenciamiento 27
INPUT MODE 49 Sintonización
automática 45
de emisoras
presintonizadas 47
directa 46
Sintonizador
conexión 19

Sony Corporation Printed in Malaysia

model name1[HT-DDW680]
[2-661-459-51 (2)]

También podría gustarte