Está en la página 1de 2

EL DUEÑO DEL LAGO

Resulta que un amigo de Pedro que sabía , y vivió la historia de la época de Colón y cuando
Alvarado vino a Guatemala y pidió mucho oro y los que poblaban el hermoso municipio de
Atitlán prefirieron tirarlo al lago. El amigo de Pedro se puso a pensar acerca de su vida, ya
que era el más pobre en Atitlán. Y luego de pensar y haberse recordado del oro que la gente
atiteca habían tirado en el lago, decidió bucear y buscar esos tesoros, pero cuando entró al
agua se topó con el dueño del lago que lo agarró y le dijo que se regresara hacia fuera.
Resulta que ese hombre tiene una casa enorme y perfecta con columnas. Ese señor tiene
una señora y en realidad es ella quien tiene importancia y resulta que para dejar salir al
amigo de Pedro, le pidieron que mandara tres cabezas en recompensas de mucho oro que el
deseaba, y el amigo de Pedro dijo que cumpliría y cumplió matando a tres, cortándoles la
cabeza y mandándolos al lago, el siguiente día su casa estaba llena de oro y fue el
millonario de Atitlán.
RI RAJAW RI CHOY (KAQCHIKEL)
Xu b'än jun mul ruchub'ïl ri a Tru' retaman chuqa' xk'ase´pa ri tzojonik kan richin
ri Colónn y taq ri Alvarado woqa pa Iximi ulew xu kútuj ri sib'älaj päq, ri aj molij Tzutuhil
xa xkich'aqij le pa choy. Ri ruchib'ïl ri a Tru' xu chop jun nim la ch'ob'oj chirij rya', nub'ij
pa ri jolom chi mank'ota' rajal, chirij ri nim laj ch'ob'oj xu b'än xu chób' chi un kanoj ru
b'eyomäl ri taq xqa pa ya' xa xril ri rajaw ri choy xuchäp y xub'ij chara chi ti tel al
chupam
ri choy. Ri rajaw ri rajaw ri choy k'o jun rachoch jani' na ru b'anik.
Ri achin ri' k'o jun raxeyil y kan ketzij we chi rya' ri k'o ru q'ij y xb'antäj k'a chi
richin
chi ni ni ya' pa q'ij chara ri ruchub'il ri a Tru' xk'utux chara chi nutäq el oxi' jalomaj
y ri
achi xu b'ij chi kan nub'an wi ri kiri' y xub'än xerukamisaj ri oxi' chuqa' xeru taq el
pa
choy a k'ari' ri achin xok b'eyon pa ri molaj Tzutuhil.

EL GATO Y EL RATÓN
Una vez un gato que cuidaba la casa y que la dueña de la casa no queria quie en la casa entraran ratones ni mucho
menos ratas y un dia la señora se fue al mercado y dejo a su gato en la cocina y que si el gato el guardian de la casa tenia
mucho sueño y el gato se durmió y un raton estaba atento a que entrara en la casa y
que tenia mucha hambre y en tro en la casa y escarbo un hoyo para los demas ratones
y el gato no sintio cuando llego el raton y la señora no se habia dado cuenta que ya
habia entrado un raton en la casa pasaron 3 dias cuando la señora se dio cuenta que
entro un raton en la casa y le enseñaron al gato donde escarbo el raton y el raton ya no
podia salir de su casa que habia escarbado y fue asi que el raton yano tenia salida
escarbo otro hoyo para salir a la calle y fue asi cuando el raton nunca volvio a esa casa.
JA JUN TI MIX K'IN JUN CH'OOY
Xu b'an jutiij k'o jun ti mix ja n chajini ja jaay xin jun ixoq k'in jar ixoq ma ti rajo ne okta
ja ch'ooy pa ra chooch , ja k'a jutiij jar ixoq b'e pa b'ano lo q'ooj , ja k'a mix xu ya kaan
ja mix pa tzak b'el jaay k'in ja mix kor waraam , wari' ja b'artri yakawi' k'uin ja ch'ooy
xoki ja pa jaay k'in xu maj k'oto jun ru juul b'artri ne kewi rukiin ja rachab'iil k'in ja ka mix , k'in jar ixoq ma ki tzetonta ja
jul rnon kaan ja ch'ooy , q'axi oxi q'iij toq xu tz'eet k'in xu yakaan ja mix b'atri jar k'oton wi ja jul ja ch'ooy k'in ketri ja mix
, ja ch'ooy xu tzet chi mataji chajixiik mal ja mix k'in xu k'ot chu kun jul ja neleel k'a pa b'eey k'in tri xeltowi k'in ni ma jutij
chik meloji.
PEDRO EL CAZADOR

Salió de su casa junto a su perro llamado sultán ,se dirigen hacia la montaña en
busca de animales . Estando dentro del bosque ,ven una manada de conejos, sultán
empieza a perseguir a los conejos ,corre y corre para ver si es posible apresar a
alguno de ellos.
De proto Pedro y sultán se encuentran en un lugar muy hermoso ,quisieran salir
pero ya no encuentran ningún camino, están perdidos . Don Pedro escucha una voz
extraña que le dice : por que quieren matar a los conejos estos animales me
pertenecen ,ustedes no pueden llevarse a ninguno . tres días permanecen
encerrados en ese precioso lugar después encuentran el camino para regresar a
casa sin haber logrado el propósito.
AA LUU' JA KAMSANEEL CHOKOPAA'

Xub'aan jutiij xelto' chi roochooch raib'il ja ruutz'ii' rb'inaan Sultan, xe b'erk'iin pa juyu' chir konoxiik ja chokopaa' ja toq
ee k'o pa taq q'ayiis ke tz'eet jun mokaaj umul kja ruutz'ii' xu maj ki trajb'exiik , xb'ataj rii' cha nuutz'et wi nkowini
nuchop jun ki kojol ja julee chokopaa'.
Ja k's toq jar aa luu' rachib'iil ja ruutz'ii' ke tz'et chi e k'o pa jun b'eey toq ke tz'et ee tzaqnaq chik . jar aa luu' xk'axaaj jun
qulaaj ja ma rotaqta ruwach ,k'in b'ix che re naq che re nee qajo ' nee kamisaaj jar umul jala jule chokopaa' ee xuwin
anin k'in jar ixix nkix kowini nee meel jun chiki kojol . oxi ' q'iij xe tz'apee' chapan ja jun jab'el k'olob'al, k'akk'ari xe kowini
ke wil ja bn'eey cha nee meloji chi kochooch k'in ma xe kowinta' ke b'an ja nkajob'eej.
EL LEON Y EL RATON
Algunos ratoncillos jugando aturdidos en un prado, molestaban a un león que dormía
placidamente al pie de un árbol. La fiera despertándose de pronto, atrapo entre sus garras
al mas atrevido de la pandilla.
El ratoncillo, preso de terror, adeguro al leon que si le perdonaba la vidad la emplearía en
servicio, aunque esta promesa lo hizo reir, al león termino por soltarlo.
RI KOJ RI K’IN RI CH’OY
Ye k’o nik’aj taq ch’oy pa q’ayis tajin yetza’j, chi ri’ k’o jun koj warnaq chuxe ri jun che’,
k’o chik jun chikap xeruk’asoj ri koj, xna’ ri wach ri koj xkataj chanin, xuchap ri chikap ri
xuk’ason ri chi’ ri koj, y xi ya ri’..
Ri ch’oy jani’ xuxi’ij ri xutzijon rik’in ri koj xu ijcha’ ra tukuyu ru mak xu’ancha’ ri koj, ri koj su joyowaj ru wach ri
ch’oy xusq’opij al nukikot nutzopin ri ch’oy xa’al.

LA ZORRA QUE NUNCA HABIA VISTO UN LEON


Había una zorra que nunca había visto un león. La puso el destino un día
delante de la real fiera. y como era la primera vez que lo veía, sintió un
miedo espantoso y se alejo tan rápido como pudo. Al encontrar al león por segunda
vez, aun sintió miedo, pero menos qué antes, y lo observo con calma por un rato.
En fin, al verlo por tercera vez, tomó valor lo suficiente para llegar a cercarse a
él para iniciar una conversación.

RI KUX NI JUN WE’YTA RU TZU’UN JUN KOJ

Ri kux ni jun we’yta ru tzu’un jun koj.


Xa pun jun q’ij ru tz’at ri jun chikap ru b’inan kux xu tzu’ jani’ xuxi’ij ri xpe jun tiw churij ri kux roma xekila’ pa ki’ che ka’i
chikop.
Ri kux xalmaj al chuwach ri koj.
Xu ril chik jun we’y ri koj k’a nuxij na ri’ ri kux, xu tzu’ eqal .
pa oxi’ wiyaj xuril ma xuxijta’ ri chik chuwach eqal xjelun apu ri k’a’ ri koj xitaijon ri k’e’ ri koj.

También podría gustarte