CONPERENCIA EN GINEBRA SOBRE EL SINTOMA
Ue runsepcin de esta entrance de Jacques Lacan me fie
nla poral Se Marisa Tras haber eters len, occa
‘siaemen de ulrtear la pblonsin col mere octet, Le
Bloc ete de pyetanayes
‘Sign lee Diormacenes que me proporco laconferike,
rusia ig ood “ern! opr dae
Bre sonana do bebe opinteds pris Social Sar sre
‘earns, arte un cline compute par memos do cicha So
lady de notades ta Cwodvcctn ta eatsoul Se eer Feumoy.
‘ih pas oad on ro ee fai
docu: Alain Miler
No comenzaré sin’ agradecer a Olivier Flournoy el ha-
bermeinvitado aqui, lo cual me brinda el privlegio dea
Diaries,
‘Me parecié que, dado el tempo que hace que practice,
Jes debia al manos un palabra de explicacign —wna pa:
Jabra de explicacién acerea del hecho de que primero
practiqué y luego, un dia, me puse a ensesar.
No tenia verdaderamente necesidad alguna de.en-
sefiar. Lo hiceen el momento en quese fundé lo que des-
e entonces se lama el Instituto paicoanalities de Paris
~fundado bajo el signo del aeaparamienta por parte de
alguien qua, sabe Dios, no tenia demasiade derecho a de-
‘sempenar ese papel. Lo hice unicarnente porque en ese
momento, que era una ensis era, en Suma, Ia ins.
tauravicn de una especte ce dictadura~. una parte de
esa gente, de esos psicoanalisias que salian dela guerrane Jacques Loca
i ern oc tn ti
i nn ote te ae at
niece cake pai
eee en at
pari cs io oer a
ea ee pera
pe pep gh toning
a at Te eas
Teper peepeti ea
sa a Fe eee
oe!
OE ape tedinams ota lara
coe ns eee
1 a
eres ee eae ea
eee
ee eee
toot cope nde a ara
ser eons eae ;
Se Ee eats
ence ae aa
se en pe Nee ee
le ean ae cee
Gon tin cu oibend ona rte es
re ai Se et eee
tore as
cs ind om 95 mk
re a oer So
caverenciaen Gretra ny
Miller. ¥ que me es bastante proximo. La dejé'en sus
‘manos, dado que ese semnario estaba ya algpalejado de
iy dadoque, siyolo hublese leido, lo habia re-escrito
‘al menos, lo habia escrito a secas.
Escribir para nada es la misma cosa, nose pargce en.
nada al deer, tal como selos lustraré mis adelante, Su:
cede que, durantela época en quc estaba en Saint-Anne,
uise que quedase algo deo que yo decia. En cea epoca
salia una revista en la que, hablando estrfetamente, yo
escribia, Recopilé cierto muimero de articuloa aparecitios
fn dich revista. Como también habia esertto antes no
ppocas cosas. la mitad de esa recopilacion eet conatitul-
‘da por esos escritos previos —que son hablande estric_
lamente escritos. a ello Se debe mi titulo, Rsertos, wniy
Sencillamente. Este utuloescandalizs un poco ans per-
Sona que se cuenta entre misrelaciones, que era sna en-
cantadora mujer joven. Japonesa. Es probable que ia re
sonancia dela palabra Esertas no sea la misma en japo-
nts y en francés. Simplemente, mediante Esentas, qie=
va seflalar que-era de algon modo el residuo de:mi
censefianza
En csa revista, ta Psychanalyse, yo hacia, aproxiina*
damente una vez por afo, un escrito destinado a conser-
var algo del alboroto que habia engendrado mi palabra,
conservandolo en una construccion a la cual se podria
remitiz Lo hacia con!a intenetén de que.eao, después de
todo, huubiese podide servirme como referencia ante la
Internacional. Obviamente, éata 90 burla bastante de
todes los escrstos —y, después de todo, tlene razén,
porque el psicoandilisis es algo muy aiferente de los
escritos. Sin embargo, no esiaria mal qui que el
analista dé cierto testimonio de que sabe qué es lo que
hnace. Si hace algo, decir. no seria quiza exeesiva espera
que, de 1p que hace, de testimonio fe elerta manera.us Jacques Lacan
“rumpoco seria por domés excesivo esperar que en 10
qc luce, plense, Plenoe de tanto en tanto, Piense a ve~
{US Pets co cbooluianaenteoolentorin No doy ae
Soha Se penser una connotaeion de valor. Die ths =
Eine “Payatip que propuse es algo cuya ratraleza
Sioimente reasegura a! pucoanalisia en lo que podria
“Tenominarse au tutomalisio, lenso que peneamien-
toes a tn ce cuentas un enviscartonte. ¥ lee patee-
‘Shalstas osben mejor quc nadie, 25 un ewiscariento
sn nlge que eopectique con To que lame o imaginary
{ci st rae Kloslea se pereat de ello muy bien
SGnomure—decul parece una banaildad~ notuvtese
Db Ques taraa un cusps. no voy adestr queno pensaria
Dut ey co oi, sin gue no aia prt
Ruptured por imagen de ese cuerpo.
Pore cata sapturade pola tagen de su CXEIDD
toate ponto explca ehuchas cosas yen prim teriino,
SToskllege que tiene dieha imagen para él Su mundo,
Si Seque ests palabra toviese algun sencxlo, su Umwelt
fp gueloroden ello corpoveyfea.1ohace cosa a imagen
sed Scnerpo i tiene lente dea, lrtamente, deae
SScoacen ese euergo, chino sebrevve uncuerpo?No sé
‘Son tes taro ia atescon aunque mas no sea un poco
ST stedes se hacen wan rasgato, puco bien, 29 86
Seregin, Setunsorprendente ni mianmenss, qusel ==
ho de qucla aga que plorde au cola a zeconstiya.
fecictaene Gel rs 6 as
se Cacrpo edqulere su peso por lava de La miraca,
ais gus hace un moan ce relat Oller Flournoy. LA
su din "pero no tndo~ Ge lo que plensael hombre se
sear ia all Bo verdadevamente muy aie para un aria
TEuLNconatderande aquello que Gene que enfrenta, uo
Sephapurad en el iomo sential que me refer te-
Sia lpora guru deesecaeape. deesacosaguelocap-
conjerencia en Grebe ne
ta, a fin de cuentas, narcieisticamente en ol diseurao de
quel al que Olivier Flournoy deneminé hace pace 10
lamento= el analizado. Lo lamento porque hace ya.
lUempo que el termino ef analizante . que pratesi un dia
enmiseminarto. haadquirido derecho de chudadania. NO
solamente en mi Escuela —no le otergaria2 ello mas que
luna tmporlancia relaliva, relaliva a mai—. sino que, ese
analizarue, produjo una suerte de efecto relampaguean-
{ela semana misma en que lo artic, £1 Instituto Psi-
coanalitico de Paris, que estd aiuy al dia de todo lo que
digo ~ciré més incluso, lo que digo es lo mas importante
delo queahise ensena~ ese instituto se relame co exe
analizante que levenia come anilleal dedo, aunque mis
nnofuese para descargar alanalista de ser elrespansable,
dado el caso, del ancisis,
‘Debo decir que, cuando propuse dicha cea, no habia
hecho mas que parodiar ~si me permiten la expresién,
dado que toda una tradicign es del crden de la parodia—
el término analyeah, cortiente en lengua inglesa. Cier-
tamenie, no es estrictamente eqivalente al frances.
Anaiysand evoca mas bien e] debiendo-ser-anallzndo y
sto no era para nada lo que yo queria decir. Lo que
‘queria decir eca que en el anilsis. 1a que (rabaja es la
persona que Iega verdaderamente a dar rma a una
Gemanda de andlisis. A condictén de que ustedes no la
hhayan colecace de inmediato en el divdn, caso en el cual
la cosa esta ya arruinada, Es indispensable que esa
demanda verdaderamente haya adquitido fornia antes
de que la acuesien. Cuando ie dicen que comience ~y
festa no debe suceder ni la primera ni la segunda vez,
‘menos si guleren comportarse cignamerite-, la persona
{que hizo ea demanda de analisis, cuando comienza el
trabajo, e8 ella quien trabaja. Para nada deben eonside-
rarla comoalgiaen a quien ustedes deben moldear. Todo